All language subtitles for スカーレット 最終週 炎は消えない 第146回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,259 --> 00:00:09,096
<こうして りんの祖父母は
故郷を離れ
2
00:00:09,096 --> 00:00:13,934
相馬で りんたちと一緒に
暮らすことになったのです。
3
00:00:13,934 --> 00:00:18,105
そして
美しい山の見える この町は
4
00:00:18,105 --> 00:00:24,305
りんの胸にも 忘れがたい思い出を
残してくれたのでした>
5
00:01:00,948 --> 00:01:03,648
ハハ…。
6
00:01:06,119 --> 00:01:10,958
はっきり聞こえたな…。
うん。
7
00:01:10,958 --> 00:01:16,763
こういう皿の形状やからか。
そやろな。
8
00:01:16,763 --> 00:01:22,063
釉薬の塗り方もあるんやろか…。
あるやろな。
9
00:01:23,670 --> 00:01:29,309
焼き上がって完成したと思てたのに…
10
00:01:29,309 --> 00:01:33,180
終わってなかったんや…。
11
00:01:44,258 --> 00:01:47,928
生きてるんやな…。
12
00:01:47,928 --> 00:01:53,800
そや 生きてるで。
13
00:01:53,800 --> 00:01:57,604
本焼きをして冷ましている間に
14
00:01:57,604 --> 00:02:04,945
貫入といわれるヒビ模様が
武志の器に広がります。
15
00:02:04,945 --> 00:02:11,118
聞こえてきたのは かすかにヒビが入る音。
16
00:02:16,423 --> 00:02:19,126
ハハハ…。
17
00:02:19,126 --> 00:02:23,430
器が… 生きている音です。
18
00:02:29,369 --> 00:02:38,278
「涙が降れば きっと消えてしまう」
19
00:02:38,278 --> 00:02:47,454
「揺らぐ残り火 どうかここにいて」
20
00:02:47,454 --> 00:02:56,930
「私を創る 出会いもサヨナラも」
21
00:02:59,399 --> 00:03:07,607
「日々 恋をして
胸を焦がしたい」
22
00:03:07,607 --> 00:03:16,917
「いたずらな空にも
悔やんでいられない」
23
00:03:16,917 --> 00:03:26,193
「ほら 笑うのよ
赤い太陽のように」
24
00:03:26,193 --> 00:03:30,731
「いつの日も雨に負けるもんか」
25
00:03:30,731 --> 00:03:38,831
「今日の日も 涙に負けるもんか」
26
00:03:42,743 --> 00:03:46,580
そんなに はまってるんですか?
ほやねん。
27
00:03:46,580 --> 00:03:51,752
今日もな 感性磨くんやいうて
お友達とバーゲン出かけたわ。
28
00:03:51,752 --> 00:03:55,389
えっ。
ハハハハ… 何でも楽しんでるわ。
29
00:03:55,389 --> 00:03:59,089
川原喜美子先生のおかげや。
30
00:04:00,761 --> 00:04:06,099
ほいで ハチさんは
いつまで 名古屋で1人で暮らすんや?
31
00:04:06,099 --> 00:04:08,399
ああ 1人やんな?
32
00:04:15,275 --> 00:04:17,944
あ… はい。 はい 1人です。
33
00:04:17,944 --> 00:04:23,283
ハハハハッ… 今 おもろい冗談言うて
切り返そうとしたやろ。
34
00:04:23,283 --> 00:04:26,953
それで 思い浮かばんと やめたな。
すみません。
35
00:04:29,790 --> 00:04:33,059
もう 名古屋帰ってきたらええねん。
36
00:04:33,059 --> 00:04:35,962
ちゃうわ 信楽帰ってきたらええねん。
ハッハッハッハッ…。
37
00:04:35,962 --> 00:04:40,567
わしも ええ加減やな。
ほんまですよ もう。
38
00:04:40,567 --> 00:04:45,238
ほらぁ 昔のうわさする人も
いやるかもしれんけど…。
39
00:04:45,238 --> 00:04:49,075
ああ もう そんなん気にしてません。
40
00:04:49,075 --> 00:04:53,747
一回 名古屋引き払おう思たんです。
うん。
41
00:04:53,747 --> 00:04:56,383
武志のそばにいてやろ思てね。
42
00:04:56,383 --> 00:05:01,755
せやけど… 会社辞めてまでいうたら…
43
00:05:01,755 --> 00:05:05,625
また それも 武志の負担になるやろ思て。
44
00:05:05,625 --> 00:05:09,496
今のところ このままで。
45
00:05:21,107 --> 00:05:24,144
お昼 食べたん?
いや…。
46
00:05:24,144 --> 00:05:26,279
置いといたん 食べてへんの?
47
00:05:26,279 --> 00:05:28,215
うん…。
48
00:05:45,232 --> 00:05:49,736
もう聞こえへんのやろか…。
う~ん…。
49
00:05:49,736 --> 00:05:54,936
もう落ち着いたんやろなぁ。
そやな。
50
00:05:56,510 --> 00:05:59,379
ほんでも生きてるで。
51
00:05:59,379 --> 00:06:03,917
作品は生き物や。
52
00:06:03,917 --> 00:06:05,952
分かってる。
53
00:06:05,952 --> 00:06:07,952
うん。
54
00:06:34,548 --> 00:06:36,548
はあ…。
55
00:07:00,574 --> 00:07:03,374
武志?
56
00:07:05,912 --> 00:07:08,815
武志?
57
00:07:11,384 --> 00:07:14,584
開けるで?
ああ。
58
00:07:16,256 --> 00:07:19,759
よいしょ…。
体調 悪いんか。
59
00:07:19,759 --> 00:07:23,930
あ いや…。
ほんま?
大丈夫。
60
00:07:23,930 --> 00:07:27,767
大丈夫なんやったら ごはん食べ。
いや…。
61
00:07:27,767 --> 00:07:33,067
朝も ろくに食べてへんやん。
味がしぃひん。
62
00:07:41,047 --> 00:07:44,084
熱は?
ない。
63
00:07:44,084 --> 00:07:47,554
食欲は。
ないことはない。
64
00:07:47,554 --> 00:07:49,489
ほな 食べぇ。
65
00:07:49,489 --> 00:07:54,227
何も食べへんわけにはいかへんで。
66
00:07:54,227 --> 00:07:56,563
お母ちゃんはな
67
00:07:56,563 --> 00:07:59,899
あんたが生きていくことしか
考えてへんねん。
68
00:07:59,899 --> 00:08:04,571
生きていくために 食べて下さい。
69
00:08:13,913 --> 00:08:16,816
よし…。
70
00:08:16,816 --> 00:08:21,087
頂きます。
どうぞ。
71
00:08:41,041 --> 00:08:46,546
何やったら食べられそう?
食べられそうなもん言うて。
72
00:08:46,546 --> 00:08:51,051
何でも同じや思う…。
ほんでも 食欲はあるんやろ?
73
00:08:51,051 --> 00:08:55,355
食べたいいう気持ちはあるで。
ほな 食べたいもん言うて。
74
00:08:55,355 --> 00:08:57,290
何かあるんちゃう? こう…
75
00:08:57,290 --> 00:09:00,560
これやったら食べられるぅわいうの
果物とか。
76
00:09:00,560 --> 00:09:05,899
ええよ。 これ 頑張って食べるし。
77
00:09:05,899 --> 00:09:09,569
大丈夫。 ハハッ。
78
00:09:09,569 --> 00:09:12,472
ほな…。
79
00:09:22,749 --> 00:09:28,254
そや 今日の予定は?
いうても もう お昼過ぎてるけど。
80
00:09:28,254 --> 00:09:31,858
何もない。
することなくなったか。
81
00:09:31,858 --> 00:09:37,330
ハハッ…
ごはん食べるんが 今日の仕事や。
82
00:09:37,330 --> 00:09:43,536
そうか。
ほな それが今日の大事な仕事や。
83
00:09:43,536 --> 00:09:46,736
おう。
おう。
84
00:09:49,209 --> 00:09:51,544
ほら… あの… あれ あれ。
85
00:09:51,544 --> 00:09:55,715
あれ あれ あの人 あの人…
ほら 「自由は不自由や~」いうやつ…。
86
00:09:55,715 --> 00:09:58,218
あれあれ言われても
分からへんがな。
87
00:09:58,218 --> 00:10:01,554
名前が出てけえへんのや。
え~っと ほら ほら あの人 あの人…
88
00:10:01,554 --> 00:10:06,426
あ… 先日 芸術功労賞いうの取った人
誰やったかな…。
89
00:10:06,426 --> 00:10:09,429
ジョージ富士川先生?
せや! ジョージ富士川や~!
90
00:10:09,429 --> 00:10:12,232
ジョージ富士川のこと言うてたんか!
もう…。
91
00:10:12,232 --> 00:10:15,101
サニーにも来たことあるんやでぇ。
え~。
92
00:10:15,101 --> 00:10:17,904
喜美ちゃんもな 仲よう話してたわ。
93
00:10:17,904 --> 00:10:20,807
こんにちは~ 入るでぇ。
おう。
94
00:10:20,807 --> 00:10:23,076
どないしたん。
仕事で来たんや。
95
00:10:23,076 --> 00:10:26,913
ええかな?
まあ… ええけど 終わったから。
96
00:10:26,913 --> 00:10:30,583
すんません。
あ~ ハハッ。
喜美子 悪いけど また大作戦や。
97
00:10:30,583 --> 00:10:34,087
今回は うちの若いもんらが企画した。
おう。 入れ。
98
00:10:34,087 --> 00:10:36,122
失礼しますぅ。
あ~。
99
00:10:36,122 --> 00:10:38,591
こんにちは。
こんにちは。
こんにちは。
100
00:10:38,591 --> 00:10:41,094
鳥居さんやね?
はい。
うん。
101
00:10:41,094 --> 00:10:43,930
何してん 入れ ほら。
102
00:10:43,930 --> 00:10:46,833
岩崎と申します
こんにちは。
103
00:10:46,833 --> 00:10:48,802
こんにちは。
こんにちは。
104
00:10:48,802 --> 00:10:53,940
で?
年明けに こういうものを企画しました。
105
00:10:53,940 --> 00:10:59,412
信楽で活動されている
陶芸家さんの作品を集めた展示会です。
106
00:10:59,412 --> 00:11:01,481
あの 陶芸家さんだけやのうて…。
107
00:11:01,481 --> 00:11:05,952
ああ そうです。
一般の方々の作品も展示します。
108
00:11:05,952 --> 00:11:10,824
え~。 ほやから 「みんなの陶芸展」。
お~!
109
00:11:10,824 --> 00:11:13,426
あっ 演歌歌手も?
110
00:11:13,426 --> 00:11:17,297
あ~ それは 大野課長が…。
111
00:11:17,297 --> 00:11:20,300
あの 小さなイベントですけど
112
00:11:20,300 --> 00:11:26,639
こういう小さなことを積み重ねて…
あの…
113
00:11:26,639 --> 00:11:29,976
あの~。
ほらっ。
114
00:11:29,976 --> 00:11:33,847
私たち若い世代が
バトンを引き継いで
115
00:11:33,847 --> 00:11:37,784
生まれ育った町を
盛り上げていこう思います!
116
00:11:37,784 --> 00:11:40,620
頑張りますんで よろしくお願いします。
117
00:11:40,620 --> 00:11:42,622
よろしくお願いします。
118
00:11:42,622 --> 00:11:45,258
よっしゃ! ようできた。
119
00:11:45,258 --> 00:11:47,594
目ぇ通しといてくれ。
行くで 次。
120
00:11:47,594 --> 00:11:50,630
よし。
お時間頂き ありがとうございました。
121
00:11:50,630 --> 00:11:52,765
ありがとうございました。
ご苦労さんです。
122
00:11:52,765 --> 00:11:56,936
ほな 失礼しますぅ お邪魔しました。
さっ さっ 次 行こ。
123
00:11:56,936 --> 00:12:01,107
何て 何て?
15日間やるんですって。
124
00:12:01,107 --> 00:12:03,307
そんな長う…。
長いねぇ。
125
00:12:14,120 --> 00:12:18,625
ちょっと 話 してええ?
あ… ごはん残して ごめんな。
126
00:12:18,625 --> 00:12:22,428
ううん 武志の作品のことや。
うん?
127
00:12:22,428 --> 00:12:28,801
作品 うまいこといったら
智也君に見せる言うてたよな?
ああ…。
128
00:12:28,801 --> 00:12:32,772
琵琶湖大橋 渡って見せに行ったらええわ
智也君のお母さんにな。
129
00:12:32,772 --> 00:12:37,076
え… 一緒に行かへんの。
行かへん。
130
00:12:37,076 --> 00:12:40,747
え… 行く言うてたやん。
そんな暇のうなった。
131
00:12:40,747 --> 00:12:43,082
京都の展示会もあるし
132
00:12:43,082 --> 00:12:47,587
終わったら 今年は もっかい穴窯たくで。
もっかい?
133
00:12:47,587 --> 00:12:51,257
「みんなの陶芸展」いうのがあるんよ。
それに出品しよう思う。
134
00:12:51,257 --> 00:12:54,761
「みんなの陶芸展」…?
135
00:12:54,761 --> 00:13:01,267
役場のな
武志と同じ若い子ぉらが企画した。
136
00:13:01,267 --> 00:13:05,271
それに参加しよう思う。
誰でも参加できんねん。
137
00:13:05,271 --> 00:13:09,776
子どもも 大人もな。
ふ~ん…。
138
00:13:09,776 --> 00:13:13,112
忙しなるし 堪忍な。
139
00:13:13,112 --> 00:13:15,112
ああ…。
140
00:13:39,372 --> 00:13:41,741
なあ。
うん?
141
00:13:41,741 --> 00:13:45,244
「みんなの陶芸展」参加せえいうこと?
142
00:13:45,244 --> 00:13:48,748
そんなこと言うてへんやん。
誰でも参加できるって…。
143
00:13:48,748 --> 00:13:50,748
うん。
144
00:13:53,586 --> 00:13:56,622
参加しよかな…。
145
00:13:56,622 --> 00:14:00,360
なあ お母ちゃんの作品の横に
俺の作品 並べてええ?
146
00:14:00,360 --> 00:14:02,595
あかん。
何で。
147
00:14:02,595 --> 00:14:05,264
親の力 借りて 出品するんか。
148
00:14:05,264 --> 00:14:07,200
いや…。
149
00:14:07,200 --> 00:14:13,139
参加するんやったら自分で言い。
担当は 鳥居さんと岩崎さん言うてた。
150
00:14:13,139 --> 00:14:15,775
自分で 頭 下げなさい。
151
00:14:15,775 --> 00:14:18,811
いつや。
年明けや。
152
00:14:18,811 --> 00:14:22,011
年明けか…。
153
00:14:23,950 --> 00:14:29,756
それやったら…
それまでに作品 1つ… 2つは作れるな。
154
00:14:29,756 --> 00:14:32,058
うん…。
155
00:14:32,058 --> 00:14:34,560
よっしゃ。
156
00:14:51,744 --> 00:14:54,247
何ぃ。
157
00:15:33,186 --> 00:15:36,186
「グレートトラバース3」!
158
00:15:38,925 --> 00:15:42,261
日本を代表する三百の頂。
159
00:15:42,261 --> 00:15:46,933
その全てを自らの足だけで踏破する
160
00:15:46,933 --> 00:15:50,603
前代未聞の挑戦だ!
161
00:15:50,603 --> 00:15:53,303
挑むのは…
162
00:15:55,408 --> 00:15:58,778
登ったぞ~!
14092