All language subtitles for ひらり 第027话
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:08,008
♬~
2
00:00:08,008 --> 00:00:11,845
♬「山へ行こう 次の日曜」
3
00:00:11,845 --> 00:00:15,716
♬「昔みたいに 雨が降れば」
4
00:00:15,716 --> 00:00:23,457
♬「川底に沈む橋越えて」
5
00:00:23,457 --> 00:00:27,327
♬「胸まである 草分けて」
6
00:00:27,327 --> 00:00:30,864
♬「ぐんぐん進む背中を」
7
00:00:30,864 --> 00:00:34,701
♬「追いかけていた」
8
00:00:34,701 --> 00:00:40,374
♬「見失わないように」
9
00:00:40,374 --> 00:00:43,043
♬「抱えられて」
10
00:00:43,043 --> 00:00:47,915
♬「渡った小川」
11
00:00:47,915 --> 00:00:50,550
♬「今はひらり」
12
00:00:50,550 --> 00:00:55,055
♬「飛び越えられる」
13
00:00:56,723 --> 00:01:04,831
♬「一緒にね いろんな話ししよう」
14
00:01:04,831 --> 00:01:08,502
♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」
15
00:01:08,502 --> 00:01:11,004
♬「晴れたらいいね」
16
00:01:11,004 --> 00:01:15,809
♬~
17
00:01:18,879 --> 00:01:22,716
口をきかないというやり方で いじめる
先輩のすみれに➡
18
00:01:22,716 --> 00:01:28,021
ひらりは とうとう
たんかを切ってしまいました。
19
00:01:28,021 --> 00:01:31,024
いらっしゃいませ!
(市子)ごめんね 稽古 長引いちゃって。
20
00:01:31,024 --> 00:01:35,896
(ひらり)市子。 空手の先生。
一恵。 簿記学校行ってた時の友達。
21
00:01:35,896 --> 00:01:39,032
これでも税理士目指してんのよ。
(一恵 市子)よろしく。
22
00:01:39,032 --> 00:01:43,704
いらっしゃいませ。 ご注文の方は?
うんとね これと同じやつ 大盛りで。
23
00:01:43,704 --> 00:01:45,639
あとビール1本。 よろしく。
はい。
24
00:01:45,639 --> 00:01:49,509
今さ すみれのこと話してたの。
ほら 電話で言ったでしょ 市子にも。
25
00:01:49,509 --> 00:01:53,180
いいのよ そのくらい言ってやった方が。
今どき 我慢なんて はやんないよ。
26
00:01:53,180 --> 00:01:55,716
(一恵)私も そう思う。
いじめられたら いじめ返すって方が➡
27
00:01:55,716 --> 00:01:57,751
ほら スポーツみたいで
スカッとするじゃない。
28
00:01:57,751 --> 00:02:00,687
でも 何か 後味悪いよ。
その女ってさ➡
29
00:02:00,687 --> 00:02:03,824
下積み長かったんだよね きっと。
そう! 下積みの長い女って➡
30
00:02:03,824 --> 00:02:06,126
大体 根性ねじくれてるよね~。
(一恵)ね~。
31
00:02:06,126 --> 00:02:09,997
でもさ 何か ちょっと
言い過ぎたかなと思って。
32
00:02:09,997 --> 00:02:14,334
私がね 尻尾巻いてお店辞めるまで
口きかないって言うから➡
33
00:02:14,334 --> 00:02:18,005
「何よ あんたの定年の方が先よ」って
言っちゃったんだよね。
34
00:02:18,005 --> 00:02:22,342
それは正しい現状把握だよ。
でもね 離婚して➡
35
00:02:22,342 --> 00:02:26,146
小さい子抱えてる女にね
それは やっぱり言っちゃいけないよ。
36
00:02:26,146 --> 00:02:29,016
いいの! ビシッとやり返した方が
ずっと すっきりするじゃない。
37
00:02:29,016 --> 00:02:31,518
多分 すみれって
明日っから 口きくんじゃないの?
38
00:02:31,518 --> 00:02:34,421
ひらりが たんか切ってホッとしてるよ。
そうよ 向こうも 風穴が開いて➡
39
00:02:34,421 --> 00:02:37,324
ホッとしてるって。
そうかな。
40
00:02:37,324 --> 00:02:39,393
そうよ。
41
00:02:39,393 --> 00:02:44,097
ああ 何か そんな気もしてきた。
そうそうそうそう。
42
00:02:44,097 --> 00:02:47,367
じゃあ 明日から
どういう態度したらいいかな?
43
00:02:47,367 --> 00:02:50,704
うん 触れない 謝らない ニコニコ自然に
っていうのがいいんじゃない?
44
00:02:50,704 --> 00:02:53,607
そう思う。 「昨日ごめんね」とか
ゴチャゴチャ言うとさ➡
45
00:02:53,607 --> 00:02:56,176
また面倒くさいから
「おはよ~っす!」って➡
46
00:02:56,176 --> 00:02:58,545
あとは いつもどおりってのが
いいんじゃない?
47
00:02:58,545 --> 00:03:01,815
そうだよね。そうよ。
そうするわ!
48
00:03:01,815 --> 00:03:03,750
そうしよう そうしよう そうしよう。
お待たせいたしました。
49
00:03:03,750 --> 00:03:07,621
おっ 来た来た来た。 ヘヘヘ よしよし。
乾杯 乾杯。
50
00:03:07,621 --> 00:03:09,556
よし 乾杯しよう。
すいません もう あと2~3本。
51
00:03:09,556 --> 00:03:12,259
ジャンジャン持ってきて。
持ってきて 持ってきて。
52
00:03:15,829 --> 00:03:18,732
おはようございます。
53
00:03:18,732 --> 00:03:21,501
何か急用ですか?
54
00:03:21,501 --> 00:03:26,139
(梅若)うん。 弟子たちが
うわさしてるのを小耳に挟んでね。
55
00:03:26,139 --> 00:03:30,343
ひらりちゃん
何かと 先輩で 辛抱してるって。
56
00:03:32,512 --> 00:03:36,016
頑張れって
ちょっと励ましてやりたくってさ。
57
00:03:37,851 --> 00:03:42,722
実は 昨日
言いたいこと全部言っちゃった。
58
00:03:42,722 --> 00:03:46,560
え?
もう 限度だったもん。
59
00:03:46,560 --> 00:03:50,430
今どき 耐えるとかってダサいし
あれでよかったと思って。
60
00:03:50,430 --> 00:03:53,633
あ もちろん
今日からは普通にしてるよ。
61
00:03:55,402 --> 00:03:59,039
先輩に謝れ。
え?
62
00:03:59,039 --> 00:04:01,308
今日謝れ。
63
00:04:01,308 --> 00:04:04,978
でも…。
返事は一つだけ。 はい。
64
00:04:04,978 --> 00:04:09,483
だって…。
「だって」や「でも」は返事じゃない。
65
00:04:09,483 --> 00:04:13,320
ひらりちゃん あんた
相撲のどこに ほれたんだ?
66
00:04:13,320 --> 00:04:17,124
アイドル力士か?
みんなが騒ぐからか。
67
00:04:17,124 --> 00:04:20,660
親方 わざと そういうこと言う。
68
00:04:20,660 --> 00:04:25,332
私は 自分の力だけを頼りに
のし上がっていく力士の姿が好きだし➡
69
00:04:25,332 --> 00:04:28,135
着物やまげや 昔からの粋な姿も➡
70
00:04:28,135 --> 00:04:30,837
厳しい階級も好きです。
71
00:04:30,837 --> 00:04:33,140
そこらの相撲ギャルと
一緒にしないでください。
72
00:04:33,140 --> 00:04:37,010
そんな偉そうなこと言わないだけ
そこいらの相撲ギャルの方が上だ。
73
00:04:37,010 --> 00:04:43,350
あんたはな 粋だの 厳しい階級だの
口先だけで ほれてるんだよ。
74
00:04:43,350 --> 00:04:46,153
自分は楽なとこに置いといて➡
75
00:04:46,153 --> 00:04:52,359
他人が厳しい階級の中で頑張ってるのを
見物するのが好きなだけなんだ。
76
00:04:52,359 --> 00:04:56,029
俺はな 相撲界の厳しい上下関係を➡
77
00:04:56,029 --> 00:04:58,932
そのまんま 一般社会に はめようとは
思ってない。
78
00:04:58,932 --> 00:05:05,472
だけど 最低限の礼節だけは 一般社会でも
きちんと守っていいと思ってる。
79
00:05:05,472 --> 00:05:09,643
相撲が好きで
相撲に関係した仕事に就いた以上➡
80
00:05:09,643 --> 00:05:13,947
相撲を汚すような礼節のなさは
慎んでもらう。
81
00:05:17,517 --> 00:05:20,120
力士はな ひらりちゃん➡
82
00:05:20,120 --> 00:05:23,323
この土俵に
神が住んでいると思ってるから➡
83
00:05:23,323 --> 00:05:28,195
神に対して恥ずかしいことは
絶対にしないんだ。
84
00:05:28,195 --> 00:05:31,832
あの店は あんたにとって土俵だろ。
85
00:05:31,832 --> 00:05:35,135
兄弟子でもある すみれさんに
でっかい口たたいて➡
86
00:05:35,135 --> 00:05:38,505
神に恥ずかしくないか? ん?
87
00:05:38,505 --> 00:05:51,017
♬~
88
00:05:51,017 --> 00:05:53,687
(チャイム)
89
00:05:53,687 --> 00:05:55,989
(すみれ)おはようございます。
90
00:05:57,557 --> 00:06:02,362
すみれさん!
昨日は申し訳ありませんでした。
91
00:06:04,097 --> 00:06:06,032
私が悪かったです!
92
00:06:06,032 --> 00:06:14,541
♬~
93
00:06:16,309 --> 00:06:18,645
(梅十勝)膝 痛むのか?
(梅筏)大丈夫です。
94
00:06:18,645 --> 00:06:22,115
(紅梅山)パチンコでも行くか?
(寒風山)俺 ひらりのとこ行ってきます。
95
00:06:22,115 --> 00:06:25,018
何か またいじめられてるんじゃないか
って気になって。
96
00:06:25,018 --> 00:06:27,988
あの ひらりが
全然 口答えしてねえもんな。
97
00:06:27,988 --> 00:06:31,124
(梅車)よし! みんなで助けに行こうぜ。
暇潰しに➡
98
00:06:31,124 --> 00:06:33,059
すみれババア からかってやろうよ。
よし 行こう!
99
00:06:33,059 --> 00:06:34,995
行きますか。
大丈夫か?
100
00:06:34,995 --> 00:06:38,665
(銀次)おう タコども。
あれ また仕事ないんですか?
101
00:06:38,665 --> 00:06:41,568
バーロー! 選んでんだよ!
102
00:06:41,568 --> 00:06:45,338
いいか? トビってのはな
わらじの履き方見ただけで➡
103
00:06:45,338 --> 00:06:48,375
腕が分かるっていわれてるんだよ。
俺ぐらいの すご腕はよ➡
104
00:06:48,375 --> 00:06:52,012
そこら辺のせこい仕事はしねえの。
な! おい タコども 来い。
105
00:06:52,012 --> 00:06:55,882
タコ焼き食え タコ焼き。
ま おめえらじゃ 共食いだけどよ。
106
00:06:55,882 --> 00:06:57,884
ほら 食え。
107
00:06:57,884 --> 00:07:01,688
銀次さん 俺たち今
ひらりを助けに行こうかって話➡
108
00:07:01,688 --> 00:07:03,657
してたんです。
何だ? それ。
109
00:07:03,657 --> 00:07:08,094
いや タコみてえな女がいて
ひらりを いじめてるんすよ これが。
110
00:07:08,094 --> 00:07:11,631
ホントか?
銀次さんも暇なら…➡
111
00:07:11,631 --> 00:07:14,467
いや あの 仕事選んでて
お時間があるなら➡
112
00:07:14,467 --> 00:07:18,104
一緒に行きませんか?
カッ。
113
00:07:18,104 --> 00:07:20,640
だから お前たちはタコだっつうんだよ。
114
00:07:20,640 --> 00:07:24,311
いいか? 俺たちが みんなして
ぞろぞろ行ってみな。
115
00:07:24,311 --> 00:07:26,246
(力士たち)はあ。
116
00:07:26,246 --> 00:07:30,984
はあじゃねえだろうよ あ?
こういう時にな➡
117
00:07:30,984 --> 00:07:33,987
大勢で押しかけていって
励ましたりなんかしたら な!
118
00:07:33,987 --> 00:07:37,657
かえって 相手の神経を
逆なですることになるんだよ。
119
00:07:37,657 --> 00:07:40,994
分かった! 俺が一人で行って
ちょっと様子見てくらあ。
120
00:07:40,994 --> 00:07:44,864
(寒風山)一人で大丈夫ですか?
何か扱いにくそうな年増の女ですよ。
121
00:07:44,864 --> 00:07:48,735
こっちも43だよ。 年なら負けねえよ。
任しとけ。
122
00:07:48,735 --> 00:07:51,638
うまくやってやらあ。
123
00:07:51,638 --> 00:07:56,543
まあ こう見えても
おめえらより ちっとは➡
124
00:07:56,543 --> 00:07:58,545
寒い思いしてきたからよ。
125
00:08:00,280 --> 00:08:04,451
あの 本当に ごめんなさい。
126
00:08:04,451 --> 00:08:07,787
いいの。 私も大人げなかったわ。
127
00:08:07,787 --> 00:08:10,290
ここ あとお願い。
はい!
128
00:08:12,625 --> 00:08:14,961
(チャイム)(すみれ)いらっしゃいませ。
いらっしゃい。
129
00:08:14,961 --> 00:08:17,797
銀ちゃん!
お初に お目にかかります。
130
00:08:17,797 --> 00:08:21,301
私 ひらりの叔父で 深川銀次と申します。
131
00:08:21,301 --> 00:08:23,970
いつも その~ ふつつかな姪が
お手を煩わせまして➡
132
00:08:23,970 --> 00:08:27,807
お礼の申しようもございません。
これ お口に合いますかどうか。
133
00:08:27,807 --> 00:08:30,310
いえ あ… あの。
134
00:08:30,310 --> 00:08:34,981
そのような…
このように ご丁寧に どうも…。
135
00:08:34,981 --> 00:08:39,319
その~ 毎日のように ひらりが
あなた様はいい人だと申しておりまして➡
136
00:08:39,319 --> 00:08:41,821
叔父として 一度お礼をと思って
参りました。➡
137
00:08:41,821 --> 00:08:45,692
その…
仕事は よく教えてくださるし 優しいし。
138
00:08:45,692 --> 00:08:47,994
(小声で)銀ちゃん。
いつでも その➡
139
00:08:47,994 --> 00:08:50,897
ひらりの味方になってですね
助けてくださるそうで➡
140
00:08:50,897 --> 00:08:54,100
ひらりはですね うちでは いつも
感謝しております。 はい。
141
00:08:58,138 --> 00:09:02,976
そうでしたか。 まあ 私ごときに
そのような過分なお言葉➡
142
00:09:02,976 --> 00:09:04,944
痛み入ります。
とんでもございません。
143
00:09:04,944 --> 00:09:08,281
あの 今日はですね
どうしても これだけは申し上げたくて➡
144
00:09:08,281 --> 00:09:12,619
足を運ばせていただきました。 はい。
本当に 心よりお礼を申し上げます。
145
00:09:12,619 --> 00:09:16,956
今後とも 微力ながら お力になれれば
うれしゅうございます。
146
00:09:16,956 --> 00:09:20,794
是非 よろしく どうぞ お願いします。
どうも。 あの…。
147
00:09:20,794 --> 00:09:23,696
も… もうOK はいOK もういい!
もういいよ。
148
00:09:23,696 --> 00:09:26,966
俺はまだ お礼を…。
私が言っとくから 私が言っとく。 はい!
149
00:09:26,966 --> 00:09:29,669
(チャイム)
150
00:09:31,304 --> 00:09:34,641
とうとう こういう形で手を回したんだ。
151
00:09:34,641 --> 00:09:38,511
いえ そんな…。
最近の若い人たちは➡
152
00:09:38,511 --> 00:09:43,116
ホントに生き方が お上手ね。
153
00:09:43,116 --> 00:09:47,320
私は 入院患者じゃないっていうのよ。
154
00:09:58,131 --> 00:10:00,834
(竜太)どした?
痛くて 足。
155
00:10:00,834 --> 00:10:03,136
痛風だと思うんですけど。
156
00:10:07,707 --> 00:10:10,510
痛風かどうかは 医者が決めることだ。
157
00:10:15,381 --> 00:10:18,017
いてっ! 痛い…。
158
00:10:18,017 --> 00:10:20,019
いたた… 痛い。
159
00:10:20,019 --> 00:10:22,021
昨日 何食った?
160
00:10:22,021 --> 00:10:24,791
昨日は みんなで…。
あんたに聞いてねえよ。
161
00:10:24,791 --> 00:10:27,160
すいません。
痛がって言えないかなって…。
162
00:10:27,160 --> 00:10:31,364
自分で言え。 大人だろうが。 ったく。
163
00:10:31,364 --> 00:10:34,400
うなぎと それと…。
バカヤロー!
164
00:10:34,400 --> 00:10:40,073
痛風かなって自分で診断下したんなら
薬ものまずに 何で うなぎなんか食う!?
165
00:10:40,073 --> 00:10:42,542
肉はいけないと思ったから…。
166
00:10:42,542 --> 00:10:46,412
お前 バカか?
平気で食わしたお前らも大バカだよ!
167
00:10:46,412 --> 00:10:50,183
いいか。
動物性の高タンパク食品は駄目なの!
168
00:10:50,183 --> 00:10:52,719
肉は駄目で うなぎがいいなんてこと
あるかよ!
169
00:10:52,719 --> 00:10:55,555
ちょっと考えりゃ分かるだろうが
バカどもが!
170
00:10:55,555 --> 00:10:57,490
すいません…。
171
00:10:57,490 --> 00:11:00,994
血液検査。
はい。 こちらにどうぞ。
172
00:11:03,663 --> 00:11:06,566
血は ドラム缶で1本ぐらい採ってやれ。
173
00:11:06,566 --> 00:11:10,436
ったく こんなやつは 少し
痛い目に遭わせねえと分かんねえよ。
174
00:11:10,436 --> 00:11:12,672
⚟(寒風山)俺 もう我慢できないですよ!
175
00:11:12,672 --> 00:11:15,575
⚟(梅十勝)あいつはよ
患者の心っつうのが➡
176
00:11:15,575 --> 00:11:18,144
全然分かってねえのよ。
⚟(寒風山)そうですよ!
177
00:11:18,144 --> 00:11:20,847
俺 やります!
⚟(紅梅山)やるって何を?
178
00:11:20,847 --> 00:11:24,150
⚟(寒風山)ボイコット。 ほかの部屋の
同期のやつらに電話しまくって➡
179
00:11:24,150 --> 00:11:27,854
絶対に あの病院に行かないように言う。
(梅車)面白え! 俺もやるよ。
180
00:11:27,854 --> 00:11:30,156
(紅梅山)よし!
俺の同期のやつらにも電話する。
181
00:11:30,156 --> 00:11:32,225
よし 俺もやる!
やるぞ!やるぞ!
182
00:11:32,225 --> 00:11:34,227
(明子)バカ言ってんじゃないわよ。
183
00:11:36,029 --> 00:11:39,532
自分たちのことは棚に上げて
何がボイコット。
184
00:11:39,532 --> 00:11:42,035
芳夫。
はい。
185
00:11:42,035 --> 00:11:44,938
あんた 本気で治そうって努力
どこまでしてる?
186
00:11:44,938 --> 00:11:51,177
みんなだって そうよ。 何で
竜太先生のいいところが分からないのよ。
187
00:11:51,177 --> 00:11:54,547
医者として正確に診察して
正確に治す方法を➡
188
00:11:54,547 --> 00:11:56,583
考えてくださってるでしょ。
189
00:11:56,583 --> 00:11:59,419
それに応えないで
隠れて肉なんか食べたりしてるくせに➡
190
00:11:59,419 --> 00:12:01,921
何がボイコット。
恥ずかしいと思いなさい。
191
00:12:09,062 --> 00:12:13,833
これから あんたたちも
ケガや病気をすることがあると思う。
192
00:12:13,833 --> 00:12:16,669
でも 治すのは自分よ。
193
00:12:16,669 --> 00:12:19,572
方法を教えてくれるのが医者。
194
00:12:19,572 --> 00:12:22,275
医者は すがるもんじゃないの。
195
00:12:25,678 --> 00:12:28,381
分かったね 芳夫。
はい。
196
00:12:33,553 --> 00:12:35,688
はい。
197
00:12:35,688 --> 00:12:38,157
よ~し。
198
00:12:38,157 --> 00:12:41,361
ほほ~う このお薬のんで➡
199
00:12:41,361 --> 00:12:43,696
いい子で ねんねしてなさいねって
言うだけなら➡
200
00:12:43,696 --> 00:12:46,032
いくらでも言いますよ。
201
00:12:46,032 --> 00:12:50,036
おかみさん 俺 治そうっていう
プロの患者でなきゃ嫌なんですよ。
202
00:12:50,036 --> 00:12:54,173
☎(明子)あら そ! じゃあ あなたも
もっとプロにおなんなさいな。
203
00:12:54,173 --> 00:12:59,379
少しでも不安や痛みを和らげる
物言いするのも プロの医者でしょ。
204
00:12:59,379 --> 00:13:02,348
嫌なもの嫌って言うのは
一つの子供だって言えるわ。
205
00:13:02,348 --> 00:13:06,819
おかみさん 俺以上にビシバシ来ますね。
206
00:13:06,819 --> 00:13:10,690
フフッ 10人の子の母親ですから。
207
00:13:10,690 --> 00:13:16,129
もう! 変なこと言うから
すみれさん また怒っちゃったのよ。
208
00:13:16,129 --> 00:13:18,665
せっかく うまくいきかけたのに~ もう!
209
00:13:18,665 --> 00:13:23,136
バカ! こぼれたじゃねえかよ。
酒の一滴 血の一滴なんだぞ!
210
00:13:23,136 --> 00:13:25,204
もったいねえな。
おじいちゃ~ん!
211
00:13:25,204 --> 00:13:27,974
もう~。
(金太郎)放っときなよ。
212
00:13:27,974 --> 00:13:33,346
おじいちゃんが聞いてるところじゃ
その女 腹ん中には何にもねえよ。
213
00:13:33,346 --> 00:13:36,149
「五月の鯉の吹き流し」ってやつだ。
214
00:13:36,149 --> 00:13:40,853
いや しかしよ 俺 そこまで悪い女とは
思えなかったけどな。
215
00:13:40,853 --> 00:13:44,157
いや 俺の挨拶にもね
ビシッとした立派な言葉で返すしよ。
216
00:13:44,157 --> 00:13:46,092
(金太郎)はあ。
うん。
217
00:13:46,092 --> 00:13:49,696
「微力ながら お力になれれば
うれしゅうございます」なんて➡
218
00:13:49,696 --> 00:13:53,166
なかなか言えねえぜ。
うん そりゃ立派な女だ。
219
00:13:53,166 --> 00:13:55,234
だろ? ほれ見ろ。
220
00:13:55,234 --> 00:13:59,372
これだ。 すぐ
うわべに だまされるんだから 2人とも。
221
00:13:59,372 --> 00:14:03,342
そんな なまやさしい女じゃないってのよ。
222
00:14:03,342 --> 00:14:06,646
(緑風)6億か。
223
00:14:06,646 --> 00:14:12,452
本当に お聞き苦しいことを
お耳に入れてしまいまして…。
224
00:14:12,452 --> 00:14:15,321
だけど めどは立ったのか?
225
00:14:15,321 --> 00:14:17,657
今のところ 立っておりません。
226
00:14:17,657 --> 00:14:20,560
いや あの 私の持っている料亭を
売ろうって言ってるんですけど➡
227
00:14:20,560 --> 00:14:23,129
親方 反対で。
228
00:14:23,129 --> 00:14:25,665
うん わしも それを考えてたんだがな。
229
00:14:25,665 --> 00:14:29,001
いや 嵐月は売りません。
230
00:14:29,001 --> 00:14:32,004
こいつの死んだ母親と
約束をしてるんです。
231
00:14:32,004 --> 00:14:35,508
横綱を育てて
嵐月で披露パーティーをやるって。
232
00:14:35,508 --> 00:14:40,380
この期に及んで 約束がどうのこうのと
言ってる場合じゃねえだろ。
233
00:14:40,380 --> 00:14:43,850
ほら。 親方。
234
00:14:43,850 --> 00:14:48,020
売りましょ。 ね。 ね!
235
00:14:48,020 --> 00:14:53,025
事態は 相当ひっ迫していました。
23772