All language subtitles for ひらり 第010话
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:08,141
♬~
2
00:00:08,141 --> 00:00:11,979
♬「山へ行こう 次の日曜」
3
00:00:11,979 --> 00:00:16,116
♬「昔みたいに 雨が降れば」
4
00:00:16,116 --> 00:00:23,790
♬「川底に沈む橋越えて」
5
00:00:23,790 --> 00:00:27,628
♬「胸まである 草分けて」
6
00:00:27,628 --> 00:00:31,131
♬「ぐんぐん進む背中を」
7
00:00:31,131 --> 00:00:34,968
♬「追いかけていた」
8
00:00:34,968 --> 00:00:40,641
♬「見失わないように」
9
00:00:40,641 --> 00:00:43,310
♬「抱えられて」
10
00:00:43,310 --> 00:00:48,181
♬「渡った小川」
11
00:00:48,181 --> 00:00:50,817
♬「今はひらり」
12
00:00:50,817 --> 00:00:55,322
♬「飛び越えられる」
13
00:00:56,990 --> 00:01:05,098
♬「一緒にね いろんな話ししよう」
14
00:01:05,098 --> 00:01:08,769
♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」
15
00:01:08,769 --> 00:01:11,271
♬「晴れたらいいね」
16
00:01:11,271 --> 00:01:15,776
♬~
17
00:01:15,776 --> 00:01:17,711
(ぶつかる音)
18
00:01:17,711 --> 00:01:20,414
(掛け声)
19
00:01:23,517 --> 00:01:26,119
次!
20
00:01:26,119 --> 00:01:30,991
(掛け声)
21
00:01:30,991 --> 00:01:34,828
押して 押して 押して 押して!
押して 押して!
22
00:01:34,828 --> 00:01:37,631
よし 次!
(戸が勢いよく開く音)
23
00:01:39,967 --> 00:01:44,304
入門を断るために
秋田から上京した久男でしたが➡
24
00:01:44,304 --> 00:01:47,641
どうしても 相撲を捨て切れません。
25
00:01:47,641 --> 00:01:50,143
(久男)胸をお借りします。
26
00:01:50,143 --> 00:01:52,179
(梅若)うん。
27
00:01:52,179 --> 00:01:54,815
おい 梅響。
(梅響)はい。
28
00:01:54,815 --> 00:02:01,822
一度だけプロと戦ってみて
それで結論を出そうと決心していました。
29
00:02:07,928 --> 00:02:09,863
(ぶつかる音)
30
00:02:09,863 --> 00:02:12,099
(掛け声)
31
00:02:12,099 --> 00:02:15,602
押して 押して 押して!
(掛け声)
32
00:02:15,602 --> 00:02:18,805
(掛け声)
33
00:02:22,109 --> 00:02:24,611
次!
もういっちょ!
34
00:02:30,617 --> 00:02:32,552
(ぶつかる音)
35
00:02:32,552 --> 00:02:35,422
(掛け声)
36
00:02:35,422 --> 00:02:37,491
押して 押して 押して!
37
00:02:37,491 --> 00:02:39,626
(力士たち)おお~!
(拍手)
38
00:02:39,626 --> 00:02:42,295
久男 いい立ち合いだ。
39
00:02:42,295 --> 00:02:46,133
何だ 梅響 今に すぐ抜かれるぞ!
しっかりしろ!
40
00:02:46,133 --> 00:02:48,335
(梅響)はい!
41
00:02:54,007 --> 00:02:56,309
俺をなめないでください。
42
00:02:56,309 --> 00:02:59,146
わざと負けてくれたくらい
分かります。
43
00:02:59,146 --> 00:03:02,115
いや… そんなことはない。
お前が強いんだ。
44
00:03:02,115 --> 00:03:05,919
お江戸の幕下が
田舎の高校横綱に負けるほど➡
45
00:03:05,919 --> 00:03:08,822
大相撲っていうのは
だらしないんですか。
46
00:03:08,822 --> 00:03:13,093
そんな軽い世界なら
俺は悩むことありません。
47
00:03:13,093 --> 00:03:17,264
すぐ見切りをつけて帰ります。
48
00:03:17,264 --> 00:03:19,766
本気でやらしてください。
49
00:03:25,939 --> 00:03:27,974
分かった。
50
00:03:27,974 --> 00:03:33,613
梅ノ川 梅ノ森 梅錦 茂夫 充➡
51
00:03:33,613 --> 00:03:37,417
順番にかかれ。 いいか 本気でやれ。
52
00:03:37,417 --> 00:03:39,419
(5人)はい!
53
00:03:41,288 --> 00:03:44,991
(掛け声)
54
00:03:51,298 --> 00:03:53,300
(ぶつかる音)
55
00:03:53,300 --> 00:03:57,170
(掛け声)
押して 押して 押して 押して!
56
00:03:57,170 --> 00:04:00,006
(倒される音)
57
00:04:00,006 --> 00:04:01,942
(ぶつかる音)
58
00:04:01,942 --> 00:04:04,744
(掛け声)
59
00:04:04,744 --> 00:04:06,780
次!
60
00:04:06,780 --> 00:04:09,082
(ぶつかる音)
61
00:04:09,082 --> 00:04:12,586
(掛け声)
62
00:04:15,756 --> 00:04:18,258
もういっちょ!
63
00:04:18,258 --> 00:04:23,396
(掛け声)
64
00:04:23,396 --> 00:04:25,398
(突き飛ばされる音)
65
00:04:27,767 --> 00:04:29,803
エディ!
66
00:04:29,803 --> 00:04:33,406
エディ 来い!
67
00:04:33,406 --> 00:04:35,408
(エディ)カモン タフボーイ。
68
00:04:43,950 --> 00:04:45,886
(ぶつかる音)
69
00:04:45,886 --> 00:04:49,756
(掛け声)
70
00:04:49,756 --> 00:04:52,259
押して 押して 押して!
71
00:04:55,428 --> 00:04:59,132
エディ グッド。 グッド プッシュ。
72
00:04:59,132 --> 00:05:16,917
♬~
73
00:05:16,917 --> 00:05:19,953
よし やるぞ!
(力士たち)はい!
74
00:05:19,953 --> 00:05:29,930
♬~
75
00:05:29,930 --> 00:05:31,932
(金太郎)おい 久男!
76
00:05:36,102 --> 00:05:38,038
おい ちょっとごめんよ。
77
00:05:38,038 --> 00:05:41,274
(金太郎)おい銀次 大変だ!
(銀次)何だよ。
78
00:05:41,274 --> 00:05:44,778
久男が裸で泣いてんだよ。
79
00:05:44,778 --> 00:05:47,614
何だ 色っぽいじゃねえかい
朝っぱらから 裸とはよ。
80
00:05:47,614 --> 00:05:50,650
バカヤロー まわしだよ。
まわし?
81
00:05:50,650 --> 00:05:53,787
あの野郎 相撲取りなんねえのに
何で まわしなんかつけてんだよ。
82
00:05:53,787 --> 00:05:55,722
そこだよ お前。
ん?
83
00:05:55,722 --> 00:06:00,360
そこに 久男の涙のシントがあると
俺はにらんでんだがな。
84
00:06:00,360 --> 00:06:06,233
(梅響)1 2 3 4 5 6 7 8➡
85
00:06:06,233 --> 00:06:08,235
黙想。
86
00:06:16,243 --> 00:06:18,912
よ~し。➡
87
00:06:18,912 --> 00:06:23,617
稽古終わり!
(力士たち)ありがとうございました!
88
00:06:29,623 --> 00:06:32,325
(力士たちのざわつく声)
89
00:06:51,811 --> 00:06:56,416
俺を入門させてください。
90
00:06:56,416 --> 00:06:59,953
俺 このままでは引き下がれません。
91
00:06:59,953 --> 00:07:03,223
一生懸命やります。
92
00:07:03,223 --> 00:07:05,892
入門させてください。
93
00:07:05,892 --> 00:07:10,563
本当に やれるのか。
(久男)やれます。
94
00:07:10,563 --> 00:07:15,235
今 両親がこっちに向かってる。
泣かれるぞ。
95
00:07:15,235 --> 00:07:17,570
(久男)構いません。
96
00:07:17,570 --> 00:07:20,073
相撲取りは 1分でも先に➡
97
00:07:20,073 --> 00:07:22,976
相撲部屋の敷居をまたいだ方が
兄弟子だ。
98
00:07:22,976 --> 00:07:26,947
エディも行司の正浩も お前より上だぞ。
99
00:07:26,947 --> 00:07:29,783
分かってます。
100
00:07:29,783 --> 00:07:33,386
(梅若)部屋も大部屋で
強くなって個室をもらうまでは➡
101
00:07:33,386 --> 00:07:38,258
プライバシーもへったくれもない。
相当ストレスがたまる。
102
00:07:38,258 --> 00:07:40,260
大丈夫です。
103
00:07:40,260 --> 00:07:42,929
(みつ子)お姉ちゃん
やっぱり だましたじゃないの!
104
00:07:42,929 --> 00:07:44,864
責任持って久男を帰すからって➡
105
00:07:44,864 --> 00:07:47,767
約束したの誰よ!?
(ゆき子)落ち着いてよ➡
106
00:07:47,767 --> 00:07:49,703
私もびっくりしたの
全然 知らなかったんだから。
107
00:07:49,703 --> 00:07:52,105
うそよ!
人さらいの片棒担いだくせに!
108
00:07:52,105 --> 00:07:54,407
ちょっと
そんな言い方ないでしょう?
109
00:07:54,407 --> 00:07:56,776
姉ちゃん ホントだよ。
久男が自分でやりたいって➡
110
00:07:56,776 --> 00:07:59,112
そう言ったんだよ。
あんたに何が分かんのよ!
111
00:07:59,112 --> 00:08:01,047
昔から勉強できなかったくせに!
112
00:08:01,047 --> 00:08:02,983
何だよ 関係ねえじゃねえか!
113
00:08:02,983 --> 00:08:06,986
⚟(戸の開閉音)
114
00:08:08,788 --> 00:08:11,558
(小三郎)おかみさんが見えたよ。
115
00:08:11,558 --> 00:08:15,762
(明子)あ… お邪魔いたします。
116
00:08:23,169 --> 00:08:30,577
この度は
思いがけない展開になりまして…。
117
00:08:30,577 --> 00:08:34,914
おかみさん 私は連れて帰りますから。
118
00:08:34,914 --> 00:08:37,250
久男の意志は
変わらないと思いますよ。
119
00:08:37,250 --> 00:08:39,919
人の息子 呼び捨てにしないでください!
120
00:08:39,919 --> 00:08:42,589
入門した以上
私の息子でもありますから。
121
00:08:42,589 --> 00:08:47,260
久男が どこまで
出世できるかは分かりません。
122
00:08:47,260 --> 00:08:51,931
…が いずれにせよ 必ず
いい男にしてお返しいたします。
123
00:08:51,931 --> 00:08:56,803
よく言えますね。 自分の息子2人は
安全なサラリーマンにしといて➡
124
00:08:56,803 --> 00:09:00,206
きれい事ばっかり。
息子2人には あいにく➡
125
00:09:00,206 --> 00:09:02,142
力士の素質がございませんでした。
126
00:09:02,142 --> 00:09:04,878
おかみさん…。
みつ子。
お姉ちゃんも ひらりがね➡
127
00:09:04,878 --> 00:09:07,547
簿記の学校をやめて
大相撲の仕事をやるって言った時➡
128
00:09:07,547 --> 00:09:09,883
確かに驚いたわよ。
でも やりたいように➡
129
00:09:09,883 --> 00:09:12,218
とにかく やらせてみようって思ったの。
130
00:09:12,218 --> 00:09:15,555
お姉ちゃん
ひらりと一緒にしないでよね。
131
00:09:15,555 --> 00:09:17,490
女の子は お嫁に行けば済むんだもん➡
132
00:09:17,490 --> 00:09:19,426
お姉ちゃんだって そう思ってるから
とりあえず➡
133
00:09:19,426 --> 00:09:21,895
好きなことをさせとこうって
ほっとけんのよ。
134
00:09:21,895 --> 00:09:24,230
男の子は そうはいかないんだから!
(ゆき子)違う。
135
00:09:24,230 --> 00:09:27,567
私は結婚が一番いいなんて
思ってないもん。
136
00:09:27,567 --> 00:09:30,069
そりゃ 結婚もいいわよ。
でも結局は➡
137
00:09:30,069 --> 00:09:32,372
本人が一番いいと思う生き方を
してほしいのよ。
138
00:09:32,372 --> 00:09:34,307
うそよ!
ホントよ!
139
00:09:34,307 --> 00:09:39,078
お姉ちゃん 親の愛情ってね 子供が
少しでも惨めな思いをしないように➡
140
00:09:39,078 --> 00:09:41,981
痛い目に遭わないようにって
考えてあげることなのよ。
141
00:09:41,981 --> 00:09:44,751
それを過保護って言うんだったら
言わせておくわよ。
142
00:09:44,751 --> 00:09:47,787
でもね せめて
人並みの暮らしができるように➡
143
00:09:47,787 --> 00:09:50,557
結婚のことも 仕事のことも
考えてあげるのが➡
144
00:09:50,557 --> 00:09:52,625
親ってもんじゃないの!
(銀次)おいら そんなのは真っ平だね。
145
00:09:52,625 --> 00:09:56,362
だから あんたみたいになっちゃうのよ!
仕事もいいかげん 結婚もいいかげん!
146
00:09:56,362 --> 00:09:58,298
姉ちゃん!
147
00:09:58,298 --> 00:10:00,767
俺の仕事 ああだこうだ言うの
やめてくれ!
148
00:10:00,767 --> 00:10:04,270
俺はな 今の仕事以外は
全然考えたこともねえんだ! 覚えとけ!
149
00:10:04,270 --> 00:10:06,773
どなんないでよ!
150
00:10:09,776 --> 00:10:19,419
みつ子さん
久男の人生は 久男に任せなさい。
151
00:10:19,419 --> 00:10:27,961
親がいろいろ考えるべきだという
気持ちは よく分かる。➡
152
00:10:27,961 --> 00:10:32,832
でもね それも度を超すと 結局➡
153
00:10:32,832 --> 00:10:43,977
子供が老人になって死ぬまでのレールを
親が敷いてやるってことと同じだよ。
154
00:10:43,977 --> 00:10:51,651
明日 何が起こるか分からないから
生きてることは いいことなんだ。
155
00:10:51,651 --> 00:10:58,324
久男はもう あんたの手から
飛び出したんだから。➡
156
00:10:58,324 --> 00:11:03,530
喜んでやれ。
157
00:11:06,065 --> 00:11:09,969
⚟(みつ子)
久男 頑張らなくていいからね。➡
158
00:11:09,969 --> 00:11:14,607
嫌んなったら その日のうちに
帰っておいで。 分かったわね?➡
159
00:11:14,607 --> 00:11:18,945
これ 裏にあんたの名前書いて
好きなように使いなさい。
160
00:11:18,945 --> 00:11:21,281
(久男)いいよ。
(みつ子)いいから!
161
00:11:21,281 --> 00:11:25,618
(ひらり)しっかし あそこまで
甘やかしてるとは思わなかったよ。
162
00:11:25,618 --> 00:11:29,289
カード渡してんのよ。 ゴールド。
163
00:11:29,289 --> 00:11:32,292
(みのり)親心って そんなもんかもよ。
164
00:11:32,292 --> 00:11:34,961
あれじゃ 一場所ももたないな。
165
00:11:34,961 --> 00:11:37,997
ちょっと鍛えてやんなきゃな あいつ。
166
00:11:37,997 --> 00:11:42,635
だけどさ 参ったな~。
167
00:11:42,635 --> 00:11:46,306
まさか 久男
力士になるって思わなかった。
168
00:11:46,306 --> 00:11:49,642
私も。
169
00:11:49,642 --> 00:11:52,979
だんだん みんなに置いてかれる。
170
00:11:52,979 --> 00:11:54,914
ん?
171
00:11:54,914 --> 00:11:56,849
何か 焦る。
172
00:11:56,849 --> 00:12:00,386
でも お姉ちゃんみたいに
大企業に勤めてる人が➡
173
00:12:00,386 --> 00:12:02,455
一番 親孝行かもしれないよ。
174
00:12:02,455 --> 00:12:06,192
違う。 ひらりの方がずっと親孝行よ。
175
00:12:06,192 --> 00:12:10,930
あんたの方が私より
ずっと顔が明るいもん。
176
00:12:10,930 --> 00:12:16,269
親ってね 子供の顔色
さっと見てるもんだと思う。
177
00:12:16,269 --> 00:12:21,407
私なんて いい会社に勤めてるけど
顔に不満が出てるもん。
178
00:12:21,407 --> 00:12:25,945
親は私の方がずっと気にかかると思うよ。
179
00:12:25,945 --> 00:12:32,118
私さ 一番好きな
大相撲の仕事に就くぞって決めたらさ➡
180
00:12:32,118 --> 00:12:36,289
仕事も決まんないのに
何か 急に 晴れ晴れしちゃったんだよね。
181
00:12:36,289 --> 00:12:40,126
いいね。
私なんか 何していいか分かんないし➡
182
00:12:40,126 --> 00:12:42,061
結婚したくても もてないし。
183
00:12:42,061 --> 00:12:45,798
お姉ちゃんが
もてないわけないと思うけどな~。
184
00:12:45,798 --> 00:12:49,435
もてない。
結構 いい線いくかなって思った頃➡
185
00:12:49,435 --> 00:12:53,306
必ずその男が 恋愛相談してくんのよね。
186
00:12:53,306 --> 00:12:57,143
お姉ちゃんさ
ちょっと顔が明るくなる生き方➡
187
00:12:57,143 --> 00:12:59,445
考えた方がいいと思うよ。
188
00:12:59,445 --> 00:13:04,584
結婚もいいけど 大恋愛だって どっちみち
うちの親みたくなっちゃうのよ。
189
00:13:04,584 --> 00:13:07,253
あんたって 夢のない子ね。
190
00:13:07,253 --> 00:13:09,922
夢 あるってば。
191
00:13:09,922 --> 00:13:13,259
私さ 大相撲の仕事 持ってればさ➡
192
00:13:13,259 --> 00:13:16,162
結婚しても
機嫌よく暮らしてける気がしてんのよ。
193
00:13:16,162 --> 00:13:20,767
甘いわよ。 仕事と主婦と両方で
ヒステリー起こすに決まってるって。
194
00:13:20,767 --> 00:13:24,103
合間にパートやったり
趣味やったりするくらいが➡
195
00:13:24,103 --> 00:13:28,274
一番いいのよ 結婚したら。
じゃあ お母さん見てよ。
196
00:13:28,274 --> 00:13:30,943
今はカルチャースクールの刺繍
一筋だけど➡
197
00:13:30,943 --> 00:13:32,879
その前はフラワーアレンジメントで➡
198
00:13:32,879 --> 00:13:37,617
その前は… 「源氏物語」の講座に出てて➡
199
00:13:37,617 --> 00:13:41,954
その前はテニス その前 鎌倉彫だよ?
200
00:13:41,954 --> 00:13:44,991
どれやってる時も
大して機嫌よく暮らしてないじゃない。
201
00:13:44,991 --> 00:13:47,126
うん…。
202
00:13:47,126 --> 00:13:51,964
私はいつか結婚するけど
必ず一生続けられる 好きな仕事持つよ。
203
00:13:51,964 --> 00:13:55,635
毎日毎日断られて めげない女。
204
00:13:55,635 --> 00:13:59,138
めげない。 絶対に探す。
205
00:13:59,138 --> 00:14:04,377
(いびき)
206
00:14:04,377 --> 00:14:07,580
ミチコちゃ~ん…。
207
00:14:07,580 --> 00:14:09,582
(いびき)
208
00:14:20,927 --> 00:14:25,798
ママ…。
エディ 違うよ。 エディ…。
209
00:14:25,798 --> 00:14:42,281
♬~
210
00:14:42,281 --> 00:14:45,618
どんな明日が来るか
分からないとはいえ➡
211
00:14:45,618 --> 00:14:51,624
ひらりは やっぱり すてきな明日であるに
決まっていると 信じていました。
18728