All language subtitles for ひらり 第008话

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:08,141 ♬~ 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,979 ♬「山へ行こう 次の日曜」 3 00:00:11,979 --> 00:00:16,116 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 4 00:00:16,116 --> 00:00:23,790 ♬「川底に沈む橋越えて」 5 00:00:23,790 --> 00:00:27,628 ♬「胸まである 草分けて」 6 00:00:27,628 --> 00:00:31,131 ♬「ぐんぐん進む背中を」 7 00:00:31,131 --> 00:00:34,968 ♬「追いかけていた」 8 00:00:34,968 --> 00:00:40,641 ♬「見失わない ように」 9 00:00:40,641 --> 00:00:43,310 ♬「抱えられて」 10 00:00:43,310 --> 00:00:48,181 ♬「渡った小川」 11 00:00:48,181 --> 00:00:50,817 ♬「今はひらり」 12 00:00:50,817 --> 00:00:55,322 ♬「飛び越えられる」 13 00:00:56,990 --> 00:01:05,098 ♬「一緒にね いろんな話ししよう」 14 00:01:05,098 --> 00:01:08,769 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 15 00:01:08,769 --> 00:01:11,271 ♬「晴れたらいいね」 16 00:01:11,271 --> 00:01:15,776 ♬~ 17 00:01:17,611 --> 00:01:23,417 梅若親方は 東京見物を理由に 久男を引き止めました。 18 00:01:23,417 --> 00:01:28,255 その何日かの間に 力士になることを 決心させてみせると➡ 19 00:01:28,255 --> 00:01:30,958 ひらりも思っていました。 20 00:01:33,160 --> 00:01:37,664 (ひらり)エディよ。 ハワイから来た新弟子。 21 00:01:40,300 --> 00:01:42,970 エディ しっかりしろ! 22 00:01:42,970 --> 00:01:45,272 もういっちょ! 23 00:01:46,840 --> 00:01:49,142 (ぶつかる音) 24 00:01:55,682 --> 00:01:57,884 (ぶつかる音) 25 00:02:02,255 --> 00:02:06,760 ♬~(歌声) 26 00:02:06,760 --> 00:02:09,262 (銀次)へいっ。 27 00:02:12,933 --> 00:02:14,868 ⚟おじいちゃん。 28 00:02:14,868 --> 00:02:16,803 (金太郎)おう しらり。➡ 29 00:02:16,803 --> 00:02:19,606 何だい 久男と一緒か。 うん。 30 00:02:19,606 --> 00:02:22,643 ねえ おじいちゃん 今日 空いてる? 年中 空いてらあな。 31 00:02:22,643 --> 00:02:25,946 空いてねえよ。 トビはスペシャリストだかんよ➡ 32 00:02:25,946 --> 00:02:27,981 忙しいんだい。 バカヤロー。ん? 33 00:02:27,981 --> 00:02:31,284 孫の前で 見栄張ってどうすんだい。 34 00:02:31,284 --> 00:02:34,187 私さ ついてってほしいとこあんのよ。 35 00:02:34,187 --> 00:02:38,058 力士の化粧まわし職人の仕事場。 何だよ それ。 36 00:02:38,058 --> 00:02:43,296 私さ 銀ちゃんみたく スペシャリストの仕事を持ちたいわけよ。 37 00:02:43,296 --> 00:02:45,232 嫌みか アホ。 38 00:02:45,232 --> 00:02:49,169 そんでさ 力士の化粧まわし職人に 弟子入りすることに決めたの。 39 00:02:49,169 --> 00:02:51,805 (金太郎)弟子入りって お前 先方はいいって そう言ったのか。 40 00:02:51,805 --> 00:02:55,442 うん 電話で頼んだらさ 話だけ聞くって。 41 00:02:55,442 --> 00:02:57,811 そんでさ まあ 職人の世界は やっぱり➡ 42 00:02:57,811 --> 00:03:01,248 おじいちゃんに ついてってもらうと心強いのよ。 43 00:03:01,248 --> 00:03:03,250 おい 銀次 聞いたかい。 (銀次)ああ? 44 00:03:03,250 --> 00:03:07,754 いざって時は あのうすらトンカチの 小三郎じゃなくて この俺だとよ。 45 00:03:07,754 --> 00:03:09,690 泣かせるじゃねえか。 46 00:03:09,690 --> 00:03:11,925 両方好きだよ。 ハハハハ…。 47 00:03:11,925 --> 00:03:16,263 (金太郎)聞いたか 銀次。 あのバカにも花持たせるあたり➡ 48 00:03:16,263 --> 00:03:20,133 しらりも 人間が出来てきたよな。 ああ 出来た 出来た。 49 00:03:20,133 --> 00:03:22,602 よし 任せときな。 一緒に行ってやる。 50 00:03:22,602 --> 00:03:27,107 うん! なっ。 よしよし。うん。 51 00:03:27,107 --> 00:03:29,142 久男も行こう。 (久男)行かない。 52 00:03:29,142 --> 00:03:31,978 いいから行こうよ。 めったに見れないんだよ。 53 00:03:31,978 --> 00:03:33,980 行こう 行こう…。 行かない! 54 00:03:33,980 --> 00:03:38,118 久男 まわし職人はな おめえに 相撲取りになれなんて言わねえから➡ 55 00:03:38,118 --> 00:03:40,053 一緒に行こう。 なっ。 56 00:03:40,053 --> 00:03:43,290 よ~し 決まった! よし 3人で行こう! 57 00:03:43,290 --> 00:03:46,126 行こう! よし! よし…。 58 00:03:46,126 --> 00:03:48,962 (銀次)おい! うすらでくのぼう! 59 00:03:48,962 --> 00:03:52,432 ほら あんたのことよ。 行きなさい。 60 00:03:52,432 --> 00:03:56,303 行きなさいよ ほら。 61 00:03:56,303 --> 00:03:59,139 あの… 僕のことですか。 62 00:03:59,139 --> 00:04:01,374 おめえしか いねえだろうよ。 63 00:04:01,374 --> 00:04:04,177 んん? まあ いいから そこ座れ。 64 00:04:09,116 --> 00:04:14,387 おい おめえ 本当に 相撲取りになんねえのか。 65 00:04:14,387 --> 00:04:17,090 はい。 なりません。 66 00:04:17,090 --> 00:04:19,025 まあ 好きにしな。 67 00:04:19,025 --> 00:04:23,764 けどよ 人間っつのは もっと 熱っぽく生きなきゃ駄目だぜ。 68 00:04:23,764 --> 00:04:28,401 ああ? 会社継ぐんでも ひらりみてえに 職人 目指すんでも➡ 69 00:04:28,401 --> 00:04:31,605 な? 誰かの女房やるんでもよ。➡ 70 00:04:31,605 --> 00:04:34,941 確かに生きてきたっつう 証しを残すのが人間だ。 71 00:04:34,941 --> 00:04:37,777 はい。 だろ? どういう仕事に就こうが➡ 72 00:04:37,777 --> 00:04:40,113 どういう生き方をしようが。 な? 73 00:04:40,113 --> 00:04:44,618 いつだって 熱っぽく立ち向かうやつが 最後には 勝つんだよ。 74 00:04:44,618 --> 00:04:48,421 はい。 分かりました。 (銀次)ああ そうだい。 ん? 75 00:04:48,421 --> 00:04:50,490 しかし おめえ 何だな。 ん? 76 00:04:50,490 --> 00:04:54,127 そうやって寝てる時が 一番 いいこと言うな。 77 00:04:54,127 --> 00:04:57,998 おいらはよ 立つとな 脳みそが 足の方に下がっちまうんだよ。 78 00:04:57,998 --> 00:05:00,934 おお おお。 俺も それ 感じることあるよ。 79 00:05:00,934 --> 00:05:06,706 おい 久男! おめえも ちょっと そこで寝て考えろ 少し。 ええ? 80 00:05:06,706 --> 00:05:09,910 はい…。 (金太郎)ほら 寝ねえかよ ここで。 81 00:05:09,910 --> 00:05:13,213 はい…。 (金太郎)寝ろ。 82 00:05:29,930 --> 00:05:34,768 化粧まわしは 十両以上の力士にだけ許されており➡ 83 00:05:34,768 --> 00:05:40,574 これをつけて土俵入りをすることを 力士はみんな 夢みています。 84 00:05:42,409 --> 00:05:45,278 こいつは 大変な仕事だ。 85 00:05:45,278 --> 00:05:48,782 しらり 見たろ。 一針一針だ。 86 00:05:48,782 --> 00:05:52,285 手仕事ってえんだな こういうの。 87 00:05:52,285 --> 00:05:54,287 ねえ 橋本さん これ何でしょう。 88 00:05:54,287 --> 00:05:57,624 糸の色が気に入らなかったら 自分で染めるんでしょ? 89 00:05:57,624 --> 00:05:59,559 (橋本)はい。 90 00:05:59,559 --> 00:06:04,898 お前たちね この仕事じゃ この刺繍が 一番難しいと思ってんだろ? 91 00:06:04,898 --> 00:06:09,769 ところがどっこい。 この仕立てってのが また これが大変なんだな これが。 92 00:06:09,769 --> 00:06:13,073 ねえ 橋本さん。 はい。 93 00:06:13,073 --> 00:06:19,246 これをね 馬簾ってんだがな こいつを 化粧まわしの裾につけるだろ。 94 00:06:19,246 --> 00:06:22,249 それで こいつをつける。 更に こいつを後ろに曲げる。 95 00:06:22,249 --> 00:06:24,384 寸法を考えてみな。 96 00:06:24,384 --> 00:06:26,753 10センチにはなるよ。 えっ。 97 00:06:26,753 --> 00:06:31,258 こいつを縫い付けるっていうのは お前 なまはんかなことじゃねえんだよ。 ねえ。 98 00:06:31,258 --> 00:06:33,260 (橋本)はい。 99 00:06:36,129 --> 00:06:46,273 (太鼓の音) 100 00:06:46,273 --> 00:06:50,277 (場内アナウンス)「ただ今より 幕内土俵入りになります。➡ 101 00:06:50,277 --> 00:06:53,947 先導は…」。 102 00:06:53,947 --> 00:07:02,756 (歓声) 103 00:07:02,756 --> 00:07:06,526 おじいちゃん。 104 00:07:06,526 --> 00:07:10,230 (小三郎)都合の悪い話だな。 105 00:07:10,230 --> 00:07:12,165 どうして分かる? 106 00:07:12,165 --> 00:07:17,103 必ず 蔵の中に引っ張り込む。 107 00:07:17,103 --> 00:07:20,740 ちょっとね かっこ悪い話なのよ。 108 00:07:20,740 --> 00:07:22,942 ちょっと 来て。 109 00:07:24,577 --> 00:07:26,880 はい おじいちゃん。 110 00:07:36,923 --> 00:07:45,265 私ね 職人になるってあんだけ騒いだけど やっぱ 駄目だわ。 111 00:07:45,265 --> 00:07:49,602 化粧まわしか。 うん。 112 00:07:49,602 --> 00:07:54,474 何かね 刺繍してる手を見てたら➡ 113 00:07:54,474 --> 00:07:59,279 簡単に 職人になるなんて 言っちゃいけないと思ったの。 114 00:07:59,279 --> 00:08:03,717 だって ものを作ることに ものすごい こだわり持ってて➡ 115 00:08:03,717 --> 00:08:06,720 全然 気を抜かないのよ。 116 00:08:10,223 --> 00:08:17,731 あのな 落語の古今亭志ん生が 言ったそうだよ。 117 00:08:17,731 --> 00:08:21,901 「芸と商売は 別っこなもんです。➡ 118 00:08:21,901 --> 00:08:28,575 毎晩 毎晩 高座で芸をやってたんじゃ こっちの体がもちませんや」って。 119 00:08:28,575 --> 00:08:38,251 まあ こういう遊び心を 職人も 少しは 持った方がいいのかもしれないなあ。 120 00:08:38,251 --> 00:08:43,089 でも 私には 職人ってすごすぎる。 121 00:08:43,089 --> 00:08:46,126 だって 自分でも技に満足して➡ 122 00:08:46,126 --> 00:08:52,766 使う人にも満足してもらわなきゃ ならないんだもの。 123 00:08:52,766 --> 00:08:54,801 お母さんの刺繍なんか➡ 124 00:08:54,801 --> 00:08:59,639 お母さんだけが満足してりゃ それでOKなわけよ。 125 00:08:59,639 --> 00:09:04,878 でもね 職人となれば 技と商売の両方だもん。 126 00:09:04,878 --> 00:09:13,219 しかし 職人の仕事ぶりを見たことは 無駄じゃなかったよ。 127 00:09:13,219 --> 00:09:15,922 お前も頑張れ。 128 00:09:19,993 --> 00:09:27,067 でも 相撲関係の仕事って ほかに 何があるだろう? 129 00:09:27,067 --> 00:09:30,370 焦るな。 130 00:09:30,370 --> 00:09:34,574 少し 頭冷やして ゆっくり考えろ。 131 00:09:34,574 --> 00:09:38,278 う~ん でも…。 132 00:09:42,315 --> 00:09:47,087 今 ひらりにしかできない➡ 133 00:09:47,087 --> 00:09:52,892 相撲関係の大仕事が 一つある。 134 00:09:52,892 --> 00:09:54,961 えっ? 135 00:09:54,961 --> 00:10:00,767 久男を 梅若部屋に入れること。 136 00:10:03,636 --> 00:10:09,442 分かった。 今は それだけ考える。 137 00:10:16,149 --> 00:10:18,952 (みのり)フフフッ…。 138 00:10:18,952 --> 00:10:22,822 (恵子)ん? ううん 3人とも いつもながら➡ 139 00:10:22,822 --> 00:10:25,625 キャリアウーマンみたいな格好 してんなあと思って。 140 00:10:25,625 --> 00:10:28,528 知らない人が見たら すごい仕事してんのかと思うよ。 141 00:10:28,528 --> 00:10:31,431 (芳美)洋服はキャリアウーマン。 仕事は雑用。 142 00:10:31,431 --> 00:10:33,366 この差が 女に哀感を与えんのよ。 143 00:10:33,366 --> 00:10:36,970 せめてさ 外見ぐらい 明るく 格好よくしてなきゃ 格好つかないよね。 144 00:10:36,970 --> 00:10:39,005 つかない つかない。 それじゃなくったって➡ 145 00:10:39,005 --> 00:10:42,642 やっぱり 丸の内のOLは どっか違うって言われるもん。 146 00:10:42,642 --> 00:10:46,312 丸の内じゃなくてもいいからさ もっと こう 別な生き方したいなあ。 147 00:10:46,312 --> 00:10:48,248 どんな? 分かんない。 148 00:10:48,248 --> 00:10:52,185 分かりゃ やってるわよ。 うちの妹って すごい行動派なの。 149 00:10:52,185 --> 00:10:54,454 思ったとおりのこと ガンガンやるのよ。 150 00:10:54,454 --> 00:10:56,823 そばにいて 嫌んなっちゃう。 151 00:10:56,823 --> 00:11:00,593 私らみたいにさ はたから見て 格好いいOL 一度やっちゃうとさ➡ 152 00:11:00,593 --> 00:11:02,529 なかなか 下手には動けないんだよね。 153 00:11:02,529 --> 00:11:06,933 そうそう。 どんなに転職しても ここより落ちるって思っちゃうもんね。 154 00:11:06,933 --> 00:11:10,770 私の格好見るとさ ご近所のおば様たちが言うわけよ。 155 00:11:10,770 --> 00:11:15,608 「恵子ちゃんは いい仕事あり 恋人あり 将来の展望ありでしょ」って。 156 00:11:15,608 --> 00:11:17,544 どれもこれもないっての。 157 00:11:17,544 --> 00:11:19,779 それでも 見栄張って こういう格好して➡ 158 00:11:19,779 --> 00:11:23,616 どれもこれもありって顔を しちゃうのよね。 159 00:11:23,616 --> 00:11:25,552 (恵子 芳美)うん。 160 00:11:25,552 --> 00:11:27,954 (ゆき子)はい これ。 お見合い。 161 00:11:27,954 --> 00:11:30,456 (銀次)何だ またかよ。 162 00:11:32,825 --> 00:11:36,129 いい子だよ 銀次君。 はい…。 163 00:11:36,129 --> 00:11:38,431 何だ おめえの知り合いか。 164 00:11:38,431 --> 00:11:41,801 んじゃ それだけで お断りだ。 おい 銀次 帰ろう。 165 00:11:41,801 --> 00:11:44,437 (ゆき子)待ってよ お父ちゃん。 また けんか。 166 00:11:44,437 --> 00:11:47,140 おじいちゃんたち いっつもそうなんだから。 167 00:11:47,140 --> 00:11:51,444 こちとらな 腕一本 すね一本の仕事師だ! 168 00:11:51,444 --> 00:11:54,814 生まれてこの方 宵越しの銭は 持ったことねえんだい。 169 00:11:54,814 --> 00:12:00,587 宵越しの金は持たねえだのと 粋がってる御仁に限って➡ 170 00:12:00,587 --> 00:12:02,622 一円の金に泣く。 171 00:12:02,622 --> 00:12:04,757 ケッ 何を言ってやがんだい。 172 00:12:04,757 --> 00:12:08,094 大正時代の郵便局の標語みてえなこと 言いやがって。 173 00:12:08,094 --> 00:12:10,396 ズレてんだよ お前は。 174 00:12:10,396 --> 00:12:13,266 銀次 帰ろう。 (銀次)お騒がせしました。 175 00:12:13,266 --> 00:12:15,201 (金太郎)冗談じゃねえや。 (ゆき子)銀次➡ 176 00:12:15,201 --> 00:12:17,770 それなら せめて 工務店か何か入って 安心させてよ。 177 00:12:17,770 --> 00:12:21,608 あ~… おいらはよう 喜んで 父ちゃんの跡 継いでんだよ。 178 00:12:21,608 --> 00:12:25,111 潰れる仕事は はなっからパスなんていう やぼじゃねえよ。 179 00:12:25,111 --> 00:12:28,982 俺はよ 世の中の人ってのは トビなんて もう先がねえと思ってるよ。 180 00:12:28,982 --> 00:12:31,784 おじいちゃんには 悪いけども 質屋だって同じですよ。 181 00:12:31,784 --> 00:12:35,421 けどよ おいらはそうやって 何でもかんでも この 何だい➡ 182 00:12:35,421 --> 00:12:37,957 時流に合わねえとか何とかって 切り捨てるのは 俺 性に合わねえんだ。 183 00:12:37,957 --> 00:12:42,795 おう 銀次 おめえ 今日は立ってても いいこと言うじゃねえか。 184 00:12:42,795 --> 00:12:45,698 (ゆき子)銀次 人は食べて 生きていかなきゃなんないの。➡ 185 00:12:45,698 --> 00:12:48,434 あんたみたいに トビが好きだの 誇りだのって言ってたんじゃ➡ 186 00:12:48,434 --> 00:12:51,971 仕事になんないのよ。 もう少し安全に生きること考えてよ。 187 00:12:51,971 --> 00:12:56,643 姉ちゃんよう 人ってのはな いつか 安全な天国 行くんだよ。 188 00:12:56,643 --> 00:12:59,979 娑婆にいる間は 多少危なかろうが 好きに生きりゃいいんだよ。 189 00:12:59,979 --> 00:13:02,749 (金太郎)ヘヘヘヘ…。 (小三郎)よ~し 分かった。 190 00:13:02,749 --> 00:13:05,251 (銀次)どうも いろいろ すいません。 191 00:13:05,251 --> 00:13:10,590 いいって。 オヤジさんに言ってやんなさい。 192 00:13:10,590 --> 00:13:15,928 バカなオヤジより よっぽど骨のある息子だってな。 193 00:13:15,928 --> 00:13:19,265 やい 銀次 そこに座ってる ジジイに言ってやれ。 194 00:13:19,265 --> 00:13:23,936 バカな野郎に せがれを褒められたって ちっとも うれしくねえって。 195 00:13:23,936 --> 00:13:28,408 どうも すいません。 お騒がせしました。 どうも すいません。 196 00:13:28,408 --> 00:13:31,210 (戸の開閉音) 197 00:13:36,949 --> 00:13:40,286 ったく 銀ちゃん 言いたい放題言って帰っちゃったよね。 198 00:13:40,286 --> 00:13:45,124 うん… でもさ あれじゃ 質屋 継がなかったお父さんの立場ないよ。 199 00:13:45,124 --> 00:13:47,960 うん…。 200 00:13:47,960 --> 00:13:52,432 ん? どした? 元気ないね。 201 00:13:52,432 --> 00:13:54,500 まあ…。 どっか 具合悪いの? 202 00:13:54,500 --> 00:13:56,703 いや…。 203 00:13:58,638 --> 00:14:03,242 娑婆にいる間は 危なかろうが 好きに生きりゃいいのかなって…。 204 00:14:03,242 --> 00:14:07,580 そうよ。 久男 力士になろうかなって 思ってんじゃない? 205 00:14:07,580 --> 00:14:10,483 そうじゃないよ。 ただ 言っただけ。 206 00:14:10,483 --> 00:14:12,452 すぐ そういう言い方するんだから 頭 来る。 207 00:14:12,452 --> 00:14:15,254 何よ はっきりしない男! 208 00:14:15,254 --> 00:14:18,091 プライドばっか高くて 意地になっちゃって。 209 00:14:18,091 --> 00:14:21,394 ケロッと 力士やりたくなったって 言っちゃえば済むじゃないの。 210 00:14:21,394 --> 00:14:23,329 もう やめて。 211 00:14:23,329 --> 00:14:25,932 ケロッと言えないタイプだって あるのよ ひらり。 212 00:14:25,932 --> 00:14:28,267 煮えきらないやつ 大っ嫌い! 213 00:14:28,267 --> 00:14:31,771 じゃあ 煮えきってやる。 俺は 力士なんか 死んでもならねえからな。 214 00:14:31,771 --> 00:14:34,273 どうぞ。 さっさと秋田に帰んな。 215 00:14:34,273 --> 00:14:36,943 帰る。 明日 帰るよ。 (みのり)あっ ちょっと…。 216 00:14:36,943 --> 00:14:41,114 女であるために 相撲の仕事に就けない ひらりは➡ 217 00:14:41,114 --> 00:14:43,616 男なのに グズグズしている久男に➡ 218 00:14:43,616 --> 00:14:47,286 八つ当たりしている自分を 感じていました。 219 00:14:47,286 --> 00:14:53,292 それと同時に 帰られては困ると 焦ってもいました。 21254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.