All language subtitles for ひまわり 第13章 待てば海路の日和あり?第156話

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,872 ♬~ 2 00:00:04,872 --> 00:00:07,741 (のぞみ)星野さん。 ねえ 星野さん。 3 00:00:07,741 --> 00:00:10,511 星野さん? 星野さんは? 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,446 星野さん…。 5 00:00:12,446 --> 00:00:14,381 星野さん。 星野さん。 6 00:00:14,381 --> 00:00:17,017 星野さん…。 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,353 星野さん。 星野さん! フフフ。 8 00:00:19,353 --> 00:00:28,061 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 9 00:00:28,061 --> 00:00:32,366 ♬「街の翳が」 10 00:00:32,366 --> 00:00:36,703 ♬「雪崩れてゆくよ」 11 00:00:36,703 --> 00:00:40,574 ♬「手のひらの上に」 12 00:00:40,574 --> 00:00:45,379 ♬「太陽を乗せて」 13 00:00:45,379 --> 00:00:56,023 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 14 00:00:56,023 --> 00:01:00,661 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 15 00:01:00,661 --> 00:01:05,132 ♬「雨上がりの少女」 16 00:01:05,132 --> 00:01:09,002 ♬「Dreaming Girl 君と」 17 00:01:09,002 --> 00:01:13,340 ♬「めぐり逢えた」 18 00:01:13,340 --> 00:01:17,844 ♬「素敵な奇跡」 19 00:01:17,844 --> 00:01:25,018 ♬「Dreaming Girl」 20 00:01:25,018 --> 00:01:28,522 (あづさ)だって みんなで 一生懸命作ってきたもの➡ 21 00:01:28,522 --> 00:01:32,693 壊して 出てくんだもの。 その「壊す」っていうのが いけないのよ。 22 00:01:32,693 --> 00:01:35,529 お母さんね それだけは したくないの。 23 00:01:35,529 --> 00:01:37,564 お母さんが そんなふうに遠慮してるのって➡ 24 00:01:37,564 --> 00:01:40,033 お母さんらしくない。 25 00:01:40,033 --> 00:01:46,373 お母さんは お母さんらしくしてる方が みんなも 幸せでいられるのよ。 26 00:01:46,373 --> 00:01:49,409 お母さんの 「幸せ~!」っていう顔を見れば➡ 27 00:01:49,409 --> 00:01:53,547 何を言うより みんな 分かってくれるわよ! 28 00:01:53,547 --> 00:01:59,052 はあ… いかにも のぞみらしい理屈ね! 勝手な理屈! フフッ。 29 00:01:59,052 --> 00:02:01,488 (達也)何 でかい声 出してるの? 30 00:02:01,488 --> 00:02:03,523 (のぞみ あづさ)何でもありません! 31 00:02:03,523 --> 00:02:08,128 (リキ) <のぞみ嬢ちゃんとケンカした翌日➡ 32 00:02:08,128 --> 00:02:14,334 赤ゲン先生のところへ やって来た あづさ先生でした> 33 00:02:17,671 --> 00:02:20,007 (ファックスの受信音) 34 00:02:20,007 --> 00:02:24,011 (赤松)うん? ああ… フッ。 35 00:02:24,011 --> 00:02:26,513 寝ちまうとこだったな。 36 00:02:26,513 --> 00:02:29,149 大変ね。 うん? 37 00:02:29,149 --> 00:02:32,052 疲れた顔してた。 ああ…。 38 00:02:32,052 --> 00:02:35,355 ここんとこ あんまり寝てないからな。 39 00:02:35,355 --> 00:02:39,026 椅子から 落ちそうだったわよ。 フフッ…。 40 00:02:39,026 --> 00:02:41,028 いや 前にね 落っこったことがあったよ。 41 00:02:41,028 --> 00:02:44,531 そうやってさ 一人で うたた寝してたら バタ~ンって。➡ 42 00:02:44,531 --> 00:02:50,337 いや~ さすがに あれは 恥ずかしかったな。 ハハハ。 43 00:02:50,337 --> 00:02:55,042 もっと早く 来てあげれば よかったわね…。 44 00:02:55,042 --> 00:03:01,314 そうすれば 「バタン」っていうの 支えてあげられたのに。➡ 45 00:03:01,314 --> 00:03:05,485 フフッ のぞみにね 言われたの。 46 00:03:05,485 --> 00:03:08,321 「赤松さんのそばに いてあげなさい」って。 47 00:03:08,321 --> 00:03:11,124 ふ~ん… また あの おせっかいが。 48 00:03:11,124 --> 00:03:15,328 フフッ おせっかいなんてもんじゃ ないわよ もう。 お説教されたのよ。 49 00:03:15,328 --> 00:03:17,264 ほう 説教か! 50 00:03:17,264 --> 00:03:22,202 「さっさと 赤松さんのとこに行きなさい。➡ 51 00:03:22,202 --> 00:03:25,672 周りを気にしてる お母さんなんて お母さんらしくない。➡ 52 00:03:25,672 --> 00:03:29,543 お母さんは お母さんらしくしてた方が みんなが幸せになる」って。 53 00:03:29,543 --> 00:03:32,846 あ~ なかなかの説教じゃないか。 でしょ? フフッ。 54 00:03:32,846 --> 00:03:35,148 おう 口ばっかり 達者になりやがってな。 55 00:03:35,148 --> 00:03:38,018 フフフ… でも…➡ 56 00:03:38,018 --> 00:03:41,688 ちょっと ドキッとした。 57 00:03:41,688 --> 00:03:47,027 そんなに簡単に 幸せになれるわけがない。 58 00:03:47,027 --> 00:03:51,531 ゆっくりで ちょうどいいって思ってたの。 59 00:03:51,531 --> 00:03:54,568 はあ~ そこをね 見事につかれたわけよ。 60 00:03:54,568 --> 00:03:58,705 「その年で ゆっくりやろうなんて 厚かましい」って。 61 00:03:58,705 --> 00:04:01,308 フッ。 でも 子供って 不思議…。 62 00:04:01,308 --> 00:04:03,343 どうしようもなく 幼くて➡ 63 00:04:03,343 --> 00:04:06,113 まだ そんなこと 言ってんのかなと思ったら➡ 64 00:04:06,113 --> 00:04:10,650 今度は こっちが びっくりするぐらい 大人びたこと言ったり。 フフッ。 65 00:04:10,650 --> 00:04:13,553 いや~ 向こうだって きっと おんなじこと 言ってるよ。えっ? 66 00:04:13,553 --> 00:04:16,990 「親って 不思議。 分別くさいことばっかり 言ってると思ったら➡ 67 00:04:16,990 --> 00:04:19,659 突然 子供っぽいことを 言いだすのね」って。 68 00:04:19,659 --> 00:04:23,130 フフフ…。 ハハハ…。そうね。 69 00:04:23,130 --> 00:04:29,136 でも… 娘に こんな大事なこと 教わるとは。 70 00:04:31,004 --> 00:04:35,675 あなたの寝てるのを見て 分かったわ。 71 00:04:35,675 --> 00:04:38,345 私…➡ 72 00:04:38,345 --> 00:04:40,347 来ても いい? 73 00:04:44,151 --> 00:04:46,353 ここへ来てもいい? 74 00:04:48,688 --> 00:04:50,624 あ… いや…。 75 00:04:50,624 --> 00:04:52,559 えっ? えっ? 76 00:04:52,559 --> 00:04:54,561 嫌? はっ? 77 00:04:54,561 --> 00:04:57,697 今 「嫌」って…。 あっ いや…。 78 00:04:57,697 --> 00:05:00,467 あっ いや… あ~ いや…。 (せきばらい) 79 00:05:00,467 --> 00:05:04,971 その「嫌」じゃなくてさ 君と一緒に住むんだったら➡ 80 00:05:04,971 --> 00:05:07,808 引っ越ししようと思ってたんだよ。 ここじゃ狭いしさ。 81 00:05:07,808 --> 00:05:10,110 事務所だけにしてね。 あ~ もう びっくりした! 82 00:05:10,110 --> 00:05:13,647 紛らわしいわね もう…。 断られたのかと思ったわ。 83 00:05:13,647 --> 00:05:17,317 ハハハ… 何を言ってんだ。 そんなこと思ってもいないくせにさ。 84 00:05:17,317 --> 00:05:19,986 そんなことないわよ。 85 00:05:19,986 --> 00:05:24,491 あ~ でも あれだぞ…。 えっ? 86 00:05:24,491 --> 00:05:27,994 立派なとこは 無理だぞ。 うん? 87 00:05:27,994 --> 00:05:31,865 うちだよ。 今度の事件で しばらくは 手いっぱいになるからさ。 88 00:05:31,865 --> 00:05:35,869 そうしたら 収入も減るだろうし…。 うん? 89 00:05:35,869 --> 00:05:37,871 分かってる。 90 00:05:39,606 --> 00:05:47,614 <よかった! やっと あづさ先生 満開の笑顔が見られました> 91 00:05:49,282 --> 00:05:53,687 <なのに のぞみ嬢ちゃんの方は 浮かぬ顔…。➡ 92 00:05:53,687 --> 00:05:58,358 星野君と ケンカをしたせいでしょうか> 93 00:05:58,358 --> 00:06:00,627 のぞみ! 94 00:06:00,627 --> 00:06:02,963 お母さん…。 95 00:06:02,963 --> 00:06:07,300 ごめんね 昨日は。 えっ…。 96 00:06:07,300 --> 00:06:10,971 のぞみの言うこと 素直に聞けなかった。 97 00:06:10,971 --> 00:06:13,974 どうしたの? 急に。 ううん! 98 00:06:13,974 --> 00:06:17,110 ねえ 薫乃ちゃんが 福島から 帰ってきたら➡ 99 00:06:17,110 --> 00:06:19,045 時間 作ってもらえる? 100 00:06:19,045 --> 00:06:20,981 何? 改まって…。 101 00:06:20,981 --> 00:06:26,486 お母さんね みんなに 聞いてもらいたいことがあるの。 102 00:06:26,486 --> 00:06:28,421 うん…。 103 00:06:28,421 --> 00:06:30,357 (薫乃)お帰りなさい。 104 00:06:30,357 --> 00:06:33,660 あっ 薫乃ちゃん! お義母さん…。 105 00:06:33,660 --> 00:06:35,996 イエイ イエイ! 106 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 フフッ…。 107 00:06:39,666 --> 00:06:42,702 さあさあ… アハハハ…。 2~3日 温泉につかって➡ 108 00:06:42,702 --> 00:06:46,006 ゆっくりしてくるんじゃなかったの? う~ん そのつもりだったんだけど➡ 109 00:06:46,006 --> 00:06:48,508 やめたのよ。 え~? 110 00:06:48,508 --> 00:06:52,012 みんなに心配かけるのも 大人げないし…。 111 00:06:52,012 --> 00:06:55,882 それにね お土産を早く見せたくて…。 112 00:06:55,882 --> 00:06:58,084 お土産? うん。 113 00:07:01,288 --> 00:07:03,790 (うらら)また 来たぞい! 114 00:07:03,790 --> 00:07:08,962 (あづさ)お母さん! 何だ お土産って うららちゃんのこと? 115 00:07:08,962 --> 00:07:12,632 顔も見たくないんじゃなかったの? 116 00:07:12,632 --> 00:07:16,503 あっ… お土産はね これだけじゃないのよ。➡ 117 00:07:16,503 --> 00:07:21,007 もっと大きな お土産があるの。 えっ? 118 00:07:22,976 --> 00:07:26,846 あづささん…。 あづさ! 119 00:07:26,846 --> 00:07:30,650 あっ… な~に? 120 00:07:30,650 --> 00:07:34,321 お行きなさい。 (あづさ)えっ? 121 00:07:34,321 --> 00:07:40,026 赤松さんと… 一緒になれ! 122 00:07:43,663 --> 00:07:50,337 私たち… 心から 祝福します。 123 00:07:50,337 --> 00:07:53,373 おめえが ばあちゃんになって➡ 124 00:07:53,373 --> 00:07:59,679 私らのせいで結婚できなかったなんて 恨まれるのは 嫌だがんない。 125 00:07:59,679 --> 00:08:03,550 いろいろ わがまま言いましたけどね…➡ 126 00:08:03,550 --> 00:08:07,053 やっと 当たり前のことが 分かりました。 127 00:08:08,788 --> 00:08:14,594 あづささんが幸せになることが 私たちの幸せでもあるの。 128 00:08:14,594 --> 00:08:16,596 んだ! 129 00:08:21,301 --> 00:08:25,472 お母さん 何 黙ってるの? 130 00:08:25,472 --> 00:08:28,108 ありがとう… ございます。 131 00:08:28,108 --> 00:08:34,981 まあ… いいのよ。 あのね あとのことはね 大丈夫。 132 00:08:34,981 --> 00:08:41,654 そりゃあね あづささんの知恵を 借りることが あるかもしれないけど➡ 133 00:08:41,654 --> 00:08:45,992 その時は よろしくね。 はい。 134 00:08:45,992 --> 00:08:50,663 (うらら)のぼせ上がって 福島のごと 忘れんでねえぞ。 135 00:08:50,663 --> 00:08:54,134 はい! フフフ…。 136 00:08:54,134 --> 00:08:57,504 (桃子)フ~! おめでとう 義姉さん! (達也 優)イエ~イ! 137 00:08:57,504 --> 00:09:00,073 みんな いたの? (優)当たり前じゃないか。 138 00:09:00,073 --> 00:09:03,276 歴史的瞬間に立ち会わなきゃ。 いや 大げさねえ! 139 00:09:03,276 --> 00:09:06,946 (桃子)大げさじゃないわよ 義姉さん。 南田家にとっては 一大事よ。 140 00:09:06,946 --> 00:09:09,449 そう! うれしい一大事だからね。 141 00:09:09,449 --> 00:09:11,484 ありがとう みんな! 142 00:09:11,484 --> 00:09:14,287 あっ お母さん 話って? うん? 143 00:09:14,287 --> 00:09:16,623 さっき 「みんなに 聞いてもらいたいことがある」って➡ 144 00:09:16,623 --> 00:09:18,558 言ってたじゃない? ああ…。 145 00:09:18,558 --> 00:09:20,493 あら 何なの? ほら み~んな そろったし➡ 146 00:09:20,493 --> 00:09:23,963 ちょうどいいじゃない。 あっ… 何だったかしら? 147 00:09:23,963 --> 00:09:27,467 嫌だ みんなが驚かすんだもん。 何かさ 忘れちゃったわよ。 148 00:09:27,467 --> 00:09:30,303 あれ? 義姉さ~ん…。 (笑い声) 149 00:09:30,303 --> 00:09:32,605 ⚟(星野)ごめんください。 150 00:09:49,322 --> 00:09:52,525 (星野)ちょっと 時間… いいかな? 151 00:09:54,994 --> 00:09:56,996 あのままじゃ 嫌だろ? 152 00:10:03,336 --> 00:10:06,673 あれから どうしてた? 153 00:10:06,673 --> 00:10:11,010 考えてた。 そう…。 154 00:10:11,010 --> 00:10:13,513 星野さんは? 155 00:10:13,513 --> 00:10:16,149 俺も考えてた。 156 00:10:16,149 --> 00:10:19,853 そう…。 うん…。 157 00:10:19,853 --> 00:10:21,788 ごめんな。ごめんね。 158 00:10:21,788 --> 00:10:23,790 あっ…。 159 00:10:33,700 --> 00:10:37,003 どうして あんなに腹が立ったのかな…。 160 00:10:39,372 --> 00:10:43,710 図星だったからなんだよな。 図星? 161 00:10:43,710 --> 00:10:49,582 うん。 君が言うとおり 俺は 悲観的なところがあるよ。 162 00:10:49,582 --> 00:10:55,421 そ… そんな… 私だって 楽観的すぎるのは 認めるわ。 163 00:10:55,421 --> 00:10:58,224 急に 素直じゃないか。 164 00:11:00,660 --> 00:11:04,364 だって 失敗しないと 気付かないんだもん。 165 00:11:06,100 --> 00:11:11,004 うぬぼれ屋なんだよな。 えっ!? 私が? 166 00:11:11,004 --> 00:11:16,676 そうさ。 何とでもなるわって 自分を過信してるんだよ。 167 00:11:16,676 --> 00:11:20,013 自分に自信を持つことは 大事なことだと思うけど? 168 00:11:20,013 --> 00:11:22,348 自分を疑うってのも大事だぜ。 169 00:11:22,348 --> 00:11:24,684 疑ってばっかりいたら 前へは進めないわ。 170 00:11:24,684 --> 00:11:27,520 前に進むだけが 能じゃないだろ? 171 00:11:27,520 --> 00:11:30,423 よく それだけ 反対のことが言えるわね! 172 00:11:30,423 --> 00:11:35,161 しょうがないじゃないか。 君と俺は 何から何まで 正反対なんだから。 173 00:11:35,161 --> 00:11:37,230 そうよ! そうよねえ。 174 00:11:37,230 --> 00:11:39,999 星野さんは クールだけど 私は 熱しやすいもの。 175 00:11:39,999 --> 00:11:44,837 そう! 君が 人に頼る方なら 俺は 何でも 自分で やりたがる。 176 00:11:44,837 --> 00:11:52,045 本当。 私は諦めたら 次の目的 探すけど 星野さんは いつまでも粘ってる。 177 00:11:54,380 --> 00:11:57,283 (星野)うまくいくと思うぜ。 178 00:11:57,283 --> 00:11:59,252 えっ? 179 00:11:59,252 --> 00:12:03,089 やっぱり 2人で事務所やろう。➡ 180 00:12:03,089 --> 00:12:08,094 考えて… 考えて考えて 答え 出した。 181 00:12:09,862 --> 00:12:12,865 君と一緒なら…➡ 182 00:12:12,865 --> 00:12:18,338 多少しんどくても 最初に思ったこと 忘れずに やっていけそうなんだ。 183 00:12:18,338 --> 00:12:23,142 根っこ腐らせずに やっていけそうなんだよ。 184 00:12:23,142 --> 00:12:26,346 いいの? 185 00:12:26,346 --> 00:12:28,681 やってみよう。 186 00:12:28,681 --> 00:12:32,552 上ばっか目指すやつと 地盤 固めるやつ 両方いるんだから➡ 187 00:12:32,552 --> 00:12:35,021 きっと ちゃんとしたのが建つよ。 188 00:12:35,021 --> 00:12:39,359 でも お金の方が 成り立ちそうにないんでしょ? 189 00:12:39,359 --> 00:12:43,696 最初の何年かは ラーメン食って 頑張ればいいさ。 190 00:12:43,696 --> 00:12:49,369 でも 仕事のやり方 教えてくれる人が いないと 困るんでしょ? 191 00:12:49,369 --> 00:12:53,239 どうしたんだよ 急に 弱気になって! 192 00:12:53,239 --> 00:12:55,541 大丈夫だよ。➡ 193 00:12:55,541 --> 00:13:00,046 赤ゲンとこ 通って 必死で 覚えればいいさ。 194 00:13:03,983 --> 00:13:11,691 俺も… 少しは 人を頼りにしてみるよ。 君 見習ってな。 195 00:13:19,532 --> 00:13:21,734 一緒にやろう! 196 00:13:24,003 --> 00:13:26,906 うん。 197 00:13:26,906 --> 00:13:30,910 一緒に… 生きていこう。 198 00:13:39,352 --> 00:13:41,287 うん! 199 00:13:41,287 --> 00:13:58,371 ♬~ 200 00:13:58,371 --> 00:14:01,341 (吠え声) 201 00:14:01,341 --> 00:14:06,112 <「幸せを 祈れば心 時雨けり」。➡ 202 00:14:06,112 --> 00:14:12,418 ああ 失恋は 人を 詩人に変えると申します> 203 00:14:19,325 --> 00:14:21,994 <さて来週は いよいよ最終章!➡ 204 00:14:21,994 --> 00:14:25,865 「実るほど頭の下がる 稲穂かな?」の巻。➡ 205 00:14:25,865 --> 00:14:28,334 司法修習を終えた のぞみ嬢ちゃんは➡ 206 00:14:28,334 --> 00:14:33,639 星野君と一緒に 新たな世界に向かって 飛び出していきます!> 207 00:14:35,508 --> 00:14:38,711 一生のパートナーになれたらいいと 思っています。 208 00:14:40,346 --> 00:14:43,683 一人前になれたら 一日も早く そうしたいと思っています。 209 00:14:43,683 --> 00:14:47,153 <あづさ先生の旅立ちに 達ぼんの巻き返し。➡ 210 00:14:47,153 --> 00:14:52,692 何やらかんやら入り乱れて 南田家は にぎやかに船出をいたします。➡ 211 00:14:52,692 --> 00:14:56,996 どうか 皆さん 最後まで お見送りのほどを… ワン!> 19604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.