All language subtitles for ひまわり 第12章 旅は道連れ世は情け?第133話

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:19,319 ♬~ 2 00:00:19,319 --> 00:00:28,028 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,332 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,332 --> 00:00:36,670 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,670 --> 00:00:41,141 ♬「不意に 微笑う」 6 00:00:41,141 --> 00:00:45,679 ♬「ただそれだけで」 7 00:00:45,679 --> 00:00:54,388 ♬「胸の棘が抜ける気がする」 8 00:00:54,388 --> 00:01:03,096 ♬「手のひらの上に太陽を乗せて」 9 00:01:03,096 --> 00:01:13,640 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 10 00:01:13,640 --> 00:01:18,312 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 11 00:01:18,312 --> 00:01:22,649 ♬「雨上がりの少女」 12 00:01:22,649 --> 00:01:26,520 ♬「Dreaming Girl 君と」 13 00:01:26,520 --> 00:01:30,991 ♬「めぐり逢えた」 14 00:01:30,991 --> 00:01:35,329 ♬「素敵な 奇跡」 15 00:01:35,329 --> 00:01:42,035 ♬「Dreaming Girl」 16 00:01:45,005 --> 00:01:50,877 (リキ)<1泊2日の 短くも 温かい里帰りを終えて➡ 17 00:01:50,877 --> 00:01:56,583 修習地 福島へ戻ってきた のぞみ嬢ちゃんであります> 18 00:01:59,553 --> 00:02:03,957 (達也)いらっしゃいませ。 (のぞみ)こんにちは。 19 00:02:03,957 --> 00:02:08,629 何だよ… 出張じゃなかったのかよ? うん。 今 帰ってきたところ。 20 00:02:08,629 --> 00:02:12,099 だからって 来んなよな。 いいじゃない 気に入っちゃったの。 21 00:02:12,099 --> 00:02:16,470 いっつも すいてるんだもん。 よく言うよ。 22 00:02:16,470 --> 00:02:19,506 何か 手伝おっか? 結構です。 23 00:02:19,506 --> 00:02:21,808 えっ 東京? うん。 24 00:02:21,808 --> 00:02:23,744 何だよ じゃあ 出張って ウソだったの? 25 00:02:23,744 --> 00:02:26,980 フフッ ピンポン。 「ピンポン」じゃねえだろ。 26 00:02:26,980 --> 00:02:32,319 達也のことを相談してきたの。 本当のお母さんに会ってること…。 27 00:02:32,319 --> 00:02:36,656 えっ おふくろに!? うん。 それと お父さんにも…。 28 00:02:36,656 --> 00:02:39,693 親父にまで!? マジかよ 信じらんねえ。 29 00:02:39,693 --> 00:02:43,997 ねえ 達也…。 本当に ちゃんと東京に帰るわね? 30 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 当たり前だろ。 だから 最初から言ってんじゃん。 31 00:02:45,999 --> 00:02:48,835 ここだって 短期の約束だって。 32 00:02:48,835 --> 00:02:52,673 だったら いいわ。 じゃあ 好きなようにしなさい。 33 00:02:52,673 --> 00:02:56,543 (達也)うん? だから 約束を守って 東京に帰るなら➡ 34 00:02:56,543 --> 00:02:59,012 好きなようにしたらいいって言ってるの。 35 00:02:59,012 --> 00:03:02,949 バイトも… それから 本当のお母さんに会うのも。 36 00:03:02,949 --> 00:03:07,454 何だよ 急に。 お母さんも そう言ってた。 37 00:03:07,454 --> 00:03:10,791 「達也が会いたいなら 好きなようにしたらいい」って。 38 00:03:10,791 --> 00:03:13,827 「帰ってくるのを待ってる」って。 39 00:03:13,827 --> 00:03:16,596 俺 別に会いたいってわけじゃ ねえんだけどな。 40 00:03:16,596 --> 00:03:19,099 えっ? 41 00:03:19,099 --> 00:03:22,002 (達也)ありがとうございました。 はい。 42 00:03:22,002 --> 00:03:23,970 (小銭の音) (達也)どうも。➡ 43 00:03:23,970 --> 00:03:26,473 どうも ありがとうございました。 44 00:03:26,473 --> 00:03:33,280 まっ 旅行みたいなもんかな。 旅行? あの人に会うのが? 45 00:03:36,983 --> 00:03:40,320 旅行ってさ 意外なことが起こったりしてさ➡ 46 00:03:40,320 --> 00:03:42,823 「へえ~ 俺って こういうやつだったのか」なんて➡ 47 00:03:42,823 --> 00:03:46,326 思っちゃったりすること あるじゃない。 あんな感じかな うん。 48 00:03:46,326 --> 00:03:49,129 ごめんね。 (達也)うん? 49 00:03:49,129 --> 00:03:54,668 しゃべっちゃって ごめん。 でもね 隠してて あとで分かった方が➡ 50 00:03:54,668 --> 00:03:57,137 余計 お母さん 嫌だろうと思ったの。 51 00:03:57,137 --> 00:03:59,139 いいよ 別に。 52 00:04:02,275 --> 00:04:05,078 頂きます。 53 00:04:05,078 --> 00:04:08,281 …で 親父は? 何だって? 54 00:04:08,281 --> 00:04:16,022 お父さん? 達也にね 2人の母親を持たせてしまった以上➡ 55 00:04:16,022 --> 00:04:20,293 周りが 会うのを止めることはできない… そう言ってた。 56 00:04:20,293 --> 00:04:26,967 ふ~ん。 相変わらず 無責任な言い方。 達也…。 57 00:04:26,967 --> 00:04:30,837 まっ でもさ それなりに みんな 俺のこと 心配してくれてるってわけだね。 58 00:04:30,837 --> 00:04:35,108 当たり前じゃない! 私なんてね わざわざ 新幹線代まで使って➡ 59 00:04:35,108 --> 00:04:38,411 東京 行ってきたのよ。 60 00:04:40,313 --> 00:04:42,249 なあ…。 うん? 61 00:04:42,249 --> 00:04:46,820 隠しといて あとで分かったら嫌だって 言うんだったら 俺も言うよ。 62 00:04:46,820 --> 00:04:51,992 フフッ 何? 改まって。 63 00:04:51,992 --> 00:04:56,863 おふくろ… 赤松と つきあってるらしいぜ。➡ 64 00:04:56,863 --> 00:04:59,499 結局 口説き落とされちゃった らしいんだって。➡ 65 00:04:59,499 --> 00:05:03,069 純愛 全うしてんだってさ。 66 00:05:03,069 --> 00:05:07,774 そう…。 よかったじゃない。 67 00:05:07,774 --> 00:05:11,611 (達也)大丈夫かよ? えっ? 68 00:05:11,611 --> 00:05:15,949 あっ… 大丈夫に決まってるじゃない。 どういう意味? 69 00:05:15,949 --> 00:05:20,820 桃ちゃんが言ってたんだ。 あっ… 何を? 70 00:05:20,820 --> 00:05:25,959 姉ちゃんが… 赤松に ほれてるかもしれないって。 71 00:05:25,959 --> 00:05:30,797 やめ… やめてよ もう! (達也)違うのか? 72 00:05:30,797 --> 00:05:32,999 違うわよ。 73 00:05:34,968 --> 00:05:39,472 やめてよ もう。 そりゃ 男としては好きだけど ほら➡ 74 00:05:39,472 --> 00:05:44,978 人間としては考えられないわよ。 (達也)はっ? それ 逆じゃねえの? 75 00:05:44,978 --> 00:05:47,314 えっ? 「人間としては好きだけど➡ 76 00:05:47,314 --> 00:05:51,484 男としては 考えられない」…。 えっ そう言わなかったっけ? 77 00:05:51,484 --> 00:05:56,323 (達也)うん。 あっ… もう やめてよ。 違うの! もう。 78 00:05:56,323 --> 00:06:00,927 違うのよ… 違うの。 79 00:06:00,927 --> 00:06:05,265 分かったよ。 そこまで 言うんだったら 信用してやるよ。 80 00:06:05,265 --> 00:06:08,268 「やる」って 何? 「やる」って…。 81 00:06:11,137 --> 00:06:16,610 でも… おふくろ びっくりしてたな。 えっ? 82 00:06:16,610 --> 00:06:21,081 いや… 言っちゃったんだよ。 はずみで。 83 00:06:21,081 --> 00:06:24,284 「姉ちゃんが 赤松に ほれてるかもしれない」って。 84 00:06:24,284 --> 00:06:28,788 ええっ!? (達也)結構 ショックって感じだったな。 85 00:06:28,788 --> 00:06:33,293 当たり前じゃない! どうして そういう無責任なこと言うの? 86 00:06:33,293 --> 00:06:35,629 分かんねえ。 分かんないって…。 87 00:06:35,629 --> 00:06:40,800 やっぱ 俺も 赤松とつきあうのは嫌だって 思ってんのかな…。 88 00:06:40,800 --> 00:06:44,304 いや そりゃ 嫌だぜ。 何で 赤松なんだよ。 89 00:06:44,304 --> 00:06:50,176 つきあうんだったらさ 誰か 全然 知らないやつにしてほしいよな…。 90 00:06:50,176 --> 00:06:54,981 姉ちゃんだって嫌だろう? 好きじゃなくたって 嫌だろう? 91 00:06:54,981 --> 00:06:59,486 え… そんなことないわよ。 私は賛成よ。 92 00:06:59,486 --> 00:07:03,056 本当かよ?本当よ。 へえ~…。 93 00:07:03,056 --> 00:07:05,859 本当だってば。 94 00:07:10,263 --> 00:07:15,602 <断ち切った思いとはいえ…➡ 95 00:07:15,602 --> 00:07:20,440 もろ手を挙げて賛成 …とまでは言えない➡ 96 00:07:20,440 --> 00:07:24,945 少々 複雑な のぞみ嬢ちゃんでした> 97 00:07:27,947 --> 00:07:31,618 ☎ 98 00:07:31,618 --> 00:07:37,791 (あづさ)はい も…。 あら のぞみ… どうしたの? 99 00:07:37,791 --> 00:07:42,462 聞いたわよ 達也から。 ☎(あづさ)「聞いた」って 何を? 100 00:07:42,462 --> 00:07:47,300 赤松さんのこと。 結局 つきあってるんだって? 101 00:07:47,300 --> 00:07:49,969 あ…。 ☎私 違うからね。 102 00:07:49,969 --> 00:07:51,905 えっ? 103 00:07:51,905 --> 00:07:53,974 達也が 変なこと言ったらしいけど➡ 104 00:07:53,974 --> 00:07:56,843 私 赤松さんのことなんか 好きじゃないからね。 105 00:07:56,843 --> 00:07:59,779 あっ… ねえ のぞみ…。 106 00:07:59,779 --> 00:08:03,616 ☎そりゃ 好きだけど そういう好きじゃないの。 107 00:08:03,616 --> 00:08:08,922 本当に 純粋に 弁護士として 人間として 好きなだけなの。 108 00:08:08,922 --> 00:08:10,857 だから 応援する。 109 00:08:10,857 --> 00:08:14,427 ねえ… ねえ のぞみ…。 ☎大丈夫。 110 00:08:14,427 --> 00:08:19,766 私は お母さんの娘ではあるけど もう 子供じゃないの。 111 00:08:19,766 --> 00:08:22,268 ばっちり協力してあげる。 112 00:08:22,268 --> 00:08:28,775 ☎じゃあ。 それだけ 誤解のないように言っておこうと思って。 113 00:08:28,775 --> 00:08:32,579 明日 早いから。 じゃあ おやすみ。 114 00:08:36,282 --> 00:08:44,991 ♬~ 115 00:08:44,991 --> 00:08:49,963 <ほんの少し 胸の奥が チクンと痛みました。➡ 116 00:08:49,963 --> 00:08:54,467 でも こうやって祝福しないと➡ 117 00:08:54,467 --> 00:09:02,275 あづさ先生からも 赤ゲンからも 卒業できないような気がしたのです> 118 00:09:02,275 --> 00:09:06,913 (うらら)あっ 電話がい? うららちゃん…。 うん お母さん。 119 00:09:06,913 --> 00:09:11,584 ああ そうがい。 ほれ。 あっ サンキュー。 120 00:09:11,584 --> 00:09:15,255 東京は 元気がい? うん。 121 00:09:15,255 --> 00:09:18,058 ねえ うららちゃん。 うん? 122 00:09:18,058 --> 00:09:22,595 ううん…。 あっ 久しぶりに 俳句でも詠んでよ。 123 00:09:22,595 --> 00:09:26,766 俳句をがい? うん。 じゃあね…➡ 124 00:09:26,766 --> 00:09:29,669 あっ そうだ。 「いちご」をお題に ひとつ…。 125 00:09:29,669 --> 00:09:34,174 う~ん フフ… 簡単だわい ヘヘヘ。 126 00:09:35,942 --> 00:09:41,448 「再会の いちごをつぶす うれしさよ」。 127 00:09:41,448 --> 00:09:45,285 あっ いい! それなら川柳じゃないよ。 うん! 128 00:09:45,285 --> 00:09:48,621 そうがい。 ヘヘヘ…。 129 00:09:48,621 --> 00:10:06,973 ♬~ 130 00:10:06,973 --> 00:10:10,643 <小生も 東京より一句。➡ 131 00:10:10,643 --> 00:10:16,516 「すぐそこに 幸せ見えて いちご熟る」> 132 00:10:16,516 --> 00:10:34,334 ♬~ 133 00:10:34,334 --> 00:10:39,672 <涙が こぼれたわけではないけれど➡ 134 00:10:39,672 --> 00:10:47,981 27歳の ちょっぴり ほろ苦い 失恋記念日でありました> 135 00:11:02,629 --> 00:11:05,965 (育子)おはようございます! (星野 怜 のぞみ)おはようございます! 136 00:11:05,965 --> 00:11:09,636 皆さん。 今日は 申立人のお母さんが➡ 137 00:11:09,636 --> 00:11:12,672 秀樹君を お父さんに返しに来る日ですよ。 138 00:11:12,672 --> 00:11:16,976 デリケートな場ですので 私たちも 心して立ち会いましょう。 139 00:11:16,976 --> 00:11:19,646 (3人)はい。 (北山)しかし いいですか? 140 00:11:19,646 --> 00:11:23,516 子供を引き渡す約束はしてあっても 実際 その段になってみると➡ 141 00:11:23,516 --> 00:11:26,819 感情的になって 引き渡せなくなることもあるし➡ 142 00:11:26,819 --> 00:11:30,123 暴力沙汰になる可能性も ゼロとは言えません。 143 00:11:30,123 --> 00:11:32,825 (3人)はい。 緊急事態になった時のために➡ 144 00:11:32,825 --> 00:11:37,697 書記官室には 話が通してありますから もし万一 そうなった時には 星野君➡ 145 00:11:37,697 --> 00:11:41,334 君は すぐに連絡に走ってください。 (星野)分かりました。 146 00:11:41,334 --> 00:11:46,005 あっ それから 南田さん あなたは担当として➡ 147 00:11:46,005 --> 00:11:51,678 今日は 最後に 次の調停期日を ご両親に説明してください。➡ 148 00:11:51,678 --> 00:11:57,016 もう多分 あちらも 随分 感情的になってると思いますので➡ 149 00:11:57,016 --> 00:12:00,954 十分に配慮して 役目を果たしてください。はい。 150 00:12:00,954 --> 00:12:03,756 頑張ってください。 はい。 151 00:12:10,964 --> 00:12:14,801 (健一)本当に 秀樹を 連れてくるんでしょうねえ? 152 00:12:14,801 --> 00:12:17,470 お母さんは約束してくださいました。 153 00:12:17,470 --> 00:12:25,979 本当かなあ? 何せ 幼稚園の帰りに 人さらいをした女ですからねえ。 154 00:12:25,979 --> 00:12:31,784 約束の時間まで あと5分です。 5分だけ 信じてみませんか? 155 00:12:31,784 --> 00:12:34,988 まあ いいですけど…。 156 00:12:37,991 --> 00:12:39,993 (ノック) 157 00:12:41,661 --> 00:12:43,963 (怜)見えました。 158 00:12:47,333 --> 00:12:52,038 (健一)さあ 秀樹 おいで。 159 00:12:55,842 --> 00:12:59,812 ちょっと…。 ほら 早く下ろして! 160 00:12:59,812 --> 00:13:02,615 お父さん 落ち着いてください。 161 00:13:02,615 --> 00:13:06,486 お母さんは 約束を守って いらっしゃったんですから。 162 00:13:06,486 --> 00:13:11,791 お母さん 約束を守ってくださって ありがとうございました。 163 00:13:11,791 --> 00:13:14,460 では… お願いします。 164 00:13:14,460 --> 00:13:16,963 (勝子)本当に 調停には 応じてくれるのね? 165 00:13:16,963 --> 00:13:19,465 ああ…。 166 00:13:24,470 --> 00:13:28,775 さあ… おいで。 父さんと帰ろう。 167 00:13:34,981 --> 00:13:38,317 (泣き声) 168 00:13:38,317 --> 00:13:42,121 (健一)秀樹…。 (勝子)秀樹…。 169 00:13:42,121 --> 00:13:45,825 チクショー…。 誘拐しといて なにが調停だよ! 170 00:13:45,825 --> 00:13:48,728 おい 離せよ!何するのよ! 離しなさい!何するのよ! 171 00:13:48,728 --> 00:13:50,997 (怜)やめてください! (星野)やめてください やめてください! 172 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 やめなさい! 173 00:13:58,337 --> 00:14:04,944 秀樹君。 今日からね お父さんのうちで また 暮らすのよ。 174 00:14:04,944 --> 00:14:09,449 おばあちゃんも待ってるんだって。 いい子にして帰れるかな? 175 00:14:09,449 --> 00:14:11,451 (秀樹)はい。 176 00:14:13,086 --> 00:14:17,290 南田さん。 す… すみません。 177 00:14:17,290 --> 00:14:20,960 今日のところは お帰りください。 178 00:14:20,960 --> 00:14:26,966 次回以降の ちょ… 調停の日時に 関しましては え~っと…。 179 00:14:31,604 --> 00:14:33,539 7月6日を予定しております…。 180 00:14:33,539 --> 00:14:40,980 <のぞみ嬢ちゃんの試練は まだまだ これからも続くようですが➡ 181 00:14:40,980 --> 00:14:43,483 ちょうど そのころ➡ 182 00:14:43,483 --> 00:14:50,690 思いがけない人物が 福島の地に降り立っていました> 17916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.