Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,883 --> 00:01:25,218
Pew, pew.
2
00:01:26,553 --> 00:01:29,597
Pew.
3
00:02:51,763 --> 00:02:52,888
We have to do this every hour?
4
00:02:52,889 --> 00:02:55,474
Gas breaks down over time.
5
00:02:55,475 --> 00:02:57,976
This stuff's almost water.
6
00:02:57,977 --> 00:03:00,812
Back in the day, we'd drive
10, 12 hours on one tank.
7
00:03:00,813 --> 00:03:03,399
- You could go anywhere.
- So where'd you go?
8
00:03:04,233 --> 00:03:07,362
Pretty much nowhere.
9
00:03:08,905 --> 00:03:11,031
Nice! How does that work?
10
00:03:11,032 --> 00:03:12,408
It's a siphon.
11
00:03:13,910 --> 00:03:17,621
It's when liquid...
travels against gravity
12
00:03:17,622 --> 00:03:19,122
- because pressure...
- You don't know.
13
00:03:19,123 --> 00:03:21,083
I know it works.
14
00:03:21,084 --> 00:03:22,460
No wandering.
15
00:03:31,928 --> 00:03:32,971
Okay.
16
00:03:34,514 --> 00:03:36,098
This is your fault then.
17
00:03:40,228 --> 00:03:41,937
"It doesn't matter how
much you push the envelope,
18
00:03:41,938 --> 00:03:45,065
it'll still be stationery."
19
00:03:45,066 --> 00:03:47,025
"No Pun Intended,
20
00:03:47,026 --> 00:03:50,529
Volume Too" by Will Livingston.
21
00:03:50,530 --> 00:03:52,239
"Volume Too." Look. You get it?
22
00:03:52,240 --> 00:03:53,407
- "Too"? Like, T-o-o.
- Jesus.
23
00:03:53,408 --> 00:03:57,495
"What did the
mermaid wear to her math class?"
24
00:04:00,790 --> 00:04:03,458
"An algae bra."
25
00:04:03,459 --> 00:04:06,878
Like, algae bra.
26
00:04:06,879 --> 00:04:08,880
- "I stayed up all night...
- No.
27
00:04:08,881 --> 00:04:10,882
"wondering where the sun went...
28
00:04:10,883 --> 00:04:12,551
and then it dawned on me."
29
00:04:12,552 --> 00:04:15,387
- Feel free to wait in the truck.
- Ugh, okay,
30
00:04:15,388 --> 00:04:18,724
but just know, you can't
escape Will Livingston.
31
00:04:18,725 --> 00:04:20,183
He'll be back.
32
00:04:20,184 --> 00:04:23,062
There's nothing you
can do to stop him.
33
00:04:36,743 --> 00:04:38,160
Must've been some truck.
34
00:04:38,161 --> 00:04:40,078
Yeah, they used to stick
big-ass plows on them,
35
00:04:40,079 --> 00:04:42,122
and clear the roads
for their tanks and such.
36
00:04:42,123 --> 00:04:43,832
I wanna see a tank.
37
00:04:43,833 --> 00:04:46,501
You will.
38
00:04:46,502 --> 00:04:49,087
Tanks, choppers, all that stuff.
39
00:04:49,088 --> 00:04:51,798
But they'll fight
the wrong enemy.
40
00:04:51,799 --> 00:04:53,551
Just scattered around now.
41
00:04:55,887 --> 00:04:58,472
I got somethin'.
42
00:04:58,473 --> 00:05:00,725
Here. This make
you all nostalgic?
43
00:05:02,769 --> 00:05:05,103
This is actually before my time.
44
00:05:05,104 --> 00:05:09,066
- Great.
- It's a winner, though.
45
00:05:15,490 --> 00:05:16,657
Oh, man.
46
00:05:17,283 --> 00:05:18,493
Got somethin' else.
47
00:05:21,662 --> 00:05:22,954
It's, uh... light
on the reading,
48
00:05:22,955 --> 00:05:26,917
- but it has some interesting pictures.
- Oh. No, no, no. Put that back.
49
00:05:26,918 --> 00:05:29,586
- That's not for kids. Ellie.
- How would he even walk around with that thing?
50
00:05:29,587 --> 00:05:31,296
- Please get rid of it.
- Hold your horses.
51
00:05:31,297 --> 00:05:32,817
I wanna see what
all the fuss is about.
52
00:05:37,220 --> 00:05:39,304
Why are all these
pages stuck together?
53
00:05:39,305 --> 00:05:42,390
Uhh... the...
54
00:05:42,391 --> 00:05:44,352
I'm just fuckin' with ya.
55
00:05:47,855 --> 00:05:49,899
Bye-bye, dude!
56
00:06:58,551 --> 00:07:01,470
All right. That's
enough for today.
57
00:07:44,555 --> 00:07:46,432
- Slow down.
- This is slow.
58
00:07:48,351 --> 00:07:52,145
- What am I even eating?
- That is 20-year-old Chef Boyardee ravioli.
59
00:07:52,146 --> 00:07:55,858
- That guy was good.
- I actually agree.
60
00:08:00,363 --> 00:08:01,155
How long we staying out here?
61
00:08:01,156 --> 00:08:03,907
I figure I sleep tonight...
62
00:08:03,908 --> 00:08:06,326
and drive tomorrow
all day, all night,
63
00:08:06,327 --> 00:08:07,494
get us to Wyoming
by next mornin'.
64
00:08:07,495 --> 00:08:09,287
So can we start a
fire? I'm freezing.
65
00:08:09,288 --> 00:08:12,415
Now, why am I gonna tell you no?
66
00:08:12,416 --> 00:08:14,000
Because Infected
will see the smoke.
67
00:08:14,001 --> 00:08:16,920
No. Fungus isn't that smart.
68
00:08:16,921 --> 00:08:18,714
This is too remote
for Infected, anyway.
69
00:08:20,007 --> 00:08:23,052
People?
70
00:08:24,428 --> 00:08:25,470
So what are they
gonna do? Rob us?
71
00:08:25,471 --> 00:08:28,975
Oh, they'll have way
more in mind than that.
72
00:08:32,061 --> 00:08:35,106
Okay.
73
00:08:42,822 --> 00:08:45,031
Actually smells kinda good.
74
00:08:45,032 --> 00:08:48,119
Well, that would be Frank's then.
75
00:09:30,202 --> 00:09:31,245
Joel.
76
00:09:36,292 --> 00:09:39,377
- Joel.
- What?
77
00:09:39,378 --> 00:09:41,922
- Can I ask you a serious question?
- Yeah.
78
00:09:47,636 --> 00:09:49,805
"Why did the scarecrow
get an award?"
79
00:09:55,853 --> 00:09:57,228
Because he was
outstanding in his field.
80
00:09:57,229 --> 00:10:00,607
You dick!
81
00:10:00,608 --> 00:10:02,568
- Did you read this?
- No.
82
00:10:03,444 --> 00:10:05,029
Now go to sleep.
83
00:10:08,366 --> 00:10:09,408
Hm.
84
00:10:26,258 --> 00:10:29,095
Those people you said...
85
00:10:30,679 --> 00:10:33,432
there's no way anyone
knows we're here, right?
86
00:10:34,558 --> 00:10:36,185
No one's gonna find us.
87
00:10:39,021 --> 00:10:42,066
No one's gonna find us.
88
00:10:46,779 --> 00:10:47,905
Okay.
89
00:11:48,924 --> 00:11:52,678
- Ugh! The fuck is that?
- You don't like coffee?
90
00:12:11,947 --> 00:12:14,783
Is that seriously what those
Starbucks in the QZ used to sell?
91
00:12:16,285 --> 00:12:18,119
Well, theirs was a lot fresher
than what Bill saved up,
92
00:12:18,120 --> 00:12:20,122
but, yeah, this
is what they sold.
93
00:12:20,789 --> 00:12:23,876
Smells like burnt shit.
94
00:12:30,466 --> 00:12:33,259
Eyes on the map.
95
00:12:33,260 --> 00:12:37,055
76 west and then...
96
00:12:37,056 --> 00:12:41,392
70 west for, like, ever.
97
00:12:41,393 --> 00:12:43,561
Where in Wyoming did
you say your brother was?
98
00:12:43,562 --> 00:12:46,731
Last contact came through
a radio tower close to Cody.
99
00:12:46,732 --> 00:12:47,982
Cody.
100
00:12:47,983 --> 00:12:51,986
Cody, Cody. Ah, man.
That is deep up in there.
101
00:12:51,987 --> 00:12:53,780
- Yeah.
- And if he's not there?
102
00:12:53,781 --> 00:12:57,575
Then odds are he'll
be near a settlement,
103
00:12:57,576 --> 00:12:59,244
probably close to
another city out there.
104
00:12:59,245 --> 00:13:00,828
Ain't too many of
'em in Wyoming.
105
00:13:00,829 --> 00:13:02,372
Chee-Yen.
106
00:13:02,373 --> 00:13:04,916
- Cheyenne.
- Che... really?
107
00:13:04,917 --> 00:13:06,877
Cheyenne... Laramie...
108
00:13:08,546 --> 00:13:10,296
Casper?
109
00:13:10,297 --> 00:13:11,589
What's his name?
110
00:13:11,590 --> 00:13:14,050
- Whose name?
- Your brother.
111
00:13:14,051 --> 00:13:15,426
- Tommy.
- Younger or older?
112
00:13:15,427 --> 00:13:17,428
- Younger.
- Why isn't he with you?
113
00:13:17,429 --> 00:13:19,764
- A long story.
- Is it longer than 25 hours?
114
00:13:19,765 --> 00:13:22,893
'Cause I think
that's what we got.
115
00:13:29,692 --> 00:13:31,484
Tommy's what we
used to call a "joiner."
116
00:13:31,485 --> 00:13:32,902
Dreams of becomin' a hero.
117
00:13:32,903 --> 00:13:36,948
So he enlisted in the
Army right outta high school.
118
00:13:36,949 --> 00:13:40,493
A few months later, they
ship him off to Desert Storm.
119
00:13:40,494 --> 00:13:42,453
It's what they called
that war. It doesn't matter.
120
00:13:42,454 --> 00:13:44,372
Point is, bein' in the Army
121
00:13:44,373 --> 00:13:47,584
didn't make him
feel much like a hero.
122
00:13:47,585 --> 00:13:49,127
Cut to 12 years later,
outbreak happens.
123
00:13:49,128 --> 00:13:52,130
He convinces me to join a group
makin' their way up to Boston,
124
00:13:52,131 --> 00:13:54,674
which I did... mostly
to keep an eye on him,
125
00:13:54,675 --> 00:13:56,093
keep him alive.
126
00:13:56,719 --> 00:13:58,804
It's where we met Tess.
127
00:14:01,390 --> 00:14:03,017
And that whole crew, we, uh...
128
00:14:05,102 --> 00:14:07,021
Well, for what
it was, it worked.
129
00:14:07,813 --> 00:14:11,190
And then Tommy meets Marlene.
130
00:14:11,191 --> 00:14:14,652
She talks him into
joinin' the Fireflies.
131
00:14:14,653 --> 00:14:17,031
Same mistake he
made when he was 18.
132
00:14:18,907 --> 00:14:20,034
Wants to save the world.
133
00:14:22,286 --> 00:14:25,955
Pipe dream. Him,
Fireflies, all of 'em...
134
00:14:25,956 --> 00:14:28,541
delusional.
135
00:14:28,542 --> 00:14:30,502
'Course, last I heard,
he quit the Fireflies, too.
136
00:14:31,920 --> 00:14:34,298
So now he's on his
own out there, and...
137
00:14:35,966 --> 00:14:37,925
I gotta go get him.
138
00:14:42,931 --> 00:14:44,557
If you don't think there's
hope for the world,
139
00:14:44,558 --> 00:14:47,268
why bother going on?
140
00:14:47,269 --> 00:14:49,480
I mean, you gotta try, right?
141
00:14:50,939 --> 00:14:53,984
You haven't seen the
world, so you don't know.
142
00:14:55,694 --> 00:14:57,654
You keep goin' for family.
143
00:14:57,655 --> 00:15:00,740
- That's about it.
- I'm not family.
144
00:15:00,741 --> 00:15:02,450
No...
145
00:15:02,451 --> 00:15:05,496
you're cargo. And I
made a promise to Tess.
146
00:15:06,664 --> 00:15:08,791
And she was like family.
147
00:15:11,877 --> 00:15:14,671
- What if you don't find him?
- I will.
148
00:15:14,672 --> 00:15:16,340
- How do you know?
- I'm persistent.
149
00:15:20,135 --> 00:15:21,719
Ya got up pretty early. If
you wanna grab more sleep...
150
00:15:21,720 --> 00:15:22,888
Pfft. I'm not even tired.
151
00:15:57,673 --> 00:16:00,718
Stay put.
152
00:17:00,319 --> 00:17:02,988
- Where are we?
- Kansas City.
153
00:17:05,532 --> 00:17:08,035
How far back do we have
to go to get around this?
154
00:17:18,253 --> 00:17:19,588
Screw it.
155
00:17:20,172 --> 00:17:21,715
What are you doing?
156
00:17:22,800 --> 00:17:24,718
We can jog right
around this tunnel...
157
00:17:25,803 --> 00:17:27,054
take the next ramp...
158
00:17:28,263 --> 00:17:30,182
and we're back on
the road. Minute tops.
159
00:17:48,408 --> 00:17:49,284
Where the fuck is the highway?
160
00:17:49,285 --> 00:17:51,661
I can't tell from this.
I'm all turned around.
161
00:17:51,662 --> 00:17:52,829
Don't look at the state map.
162
00:17:52,830 --> 00:17:53,497
- Look at the inset.
- Well, I don't know
163
00:17:53,498 --> 00:17:54,498
where we are in that either!
164
00:17:54,499 --> 00:17:57,042
This is my second day
in a fucking car, man.
165
00:17:58,293 --> 00:18:00,212
I mean, I think
we're heading north?
166
00:18:08,512 --> 00:18:11,180
It's gotta be the right.
167
00:18:11,181 --> 00:18:12,557
What the fuck?
168
00:18:12,558 --> 00:18:14,350
Stop!
169
00:18:14,351 --> 00:18:16,145
Is that the QZ?
170
00:18:18,856 --> 00:18:20,774
Where the fuck is FEDRA?
171
00:18:21,525 --> 00:18:24,402
Hey!
172
00:18:24,403 --> 00:18:25,779
Please help!
173
00:18:26,822 --> 00:18:28,907
Put your seatbelt on.
174
00:18:29,992 --> 00:18:31,951
- Aren't we gonna help him?
- No.
175
00:18:31,952 --> 00:18:34,161
Fuck!
176
00:18:34,162 --> 00:18:36,123
- Go, go, go!
- Joel!
177
00:18:45,507 --> 00:18:47,466
Fuck.
178
00:18:52,890 --> 00:18:54,056
- Are you okay?
- Yeah.
179
00:18:54,057 --> 00:18:56,350
- You're not hurt? Nothin'?
- I don't think so.
180
00:18:57,978 --> 00:18:59,730
Belts off. Fast!
181
00:19:09,990 --> 00:19:11,408
Let's see
you, motherfucker!
182
00:19:14,786 --> 00:19:17,079
Give us your shit, you
make it through this!
183
00:19:17,080 --> 00:19:18,206
I promise!
184
00:19:19,708 --> 00:19:21,792
Hey, you see that hole?
185
00:19:21,793 --> 00:19:24,796
Can you squeeze through?
186
00:19:26,715 --> 00:19:28,174
Last chance!
187
00:19:28,175 --> 00:19:30,134
When I say go, you
crawl to that wall,
188
00:19:30,135 --> 00:19:31,636
and you squeeze through,
and you don't come out
189
00:19:31,637 --> 00:19:33,430
until I say, okay?
190
00:19:37,142 --> 00:19:40,478
And they're not gonna
hit you. Look at me!
191
00:19:40,479 --> 00:19:42,813
They're not gonna hit you.
192
00:19:42,814 --> 00:19:44,983
You stay down, you
stay low, you stay quiet.
193
00:19:45,400 --> 00:19:46,859
Mm-hmm.
194
00:19:46,860 --> 00:19:48,570
- Okay.
- Okay.
195
00:19:50,238 --> 00:19:51,323
Go!
196
00:20:10,175 --> 00:20:11,385
Fuck!
197
00:20:12,970 --> 00:20:15,847
You motherfucker!
198
00:21:07,399 --> 00:21:09,066
Now you're gonna fuckin' pay!
199
00:21:09,067 --> 00:21:10,276
What you fuckin' did,
200
00:21:10,277 --> 00:21:12,279
you fuckin' killed
yourself, motherfucker!
201
00:21:48,523 --> 00:21:50,524
No, no, no, no, no!
It's okay. It's okay.
202
00:21:50,525 --> 00:21:53,277
It's over. We're not
fighting anymore.
203
00:21:53,278 --> 00:21:54,987
I'm gonna go home. I'll
tell everyone you're good.
204
00:21:54,988 --> 00:21:58,449
I don't know what to do.
205
00:21:58,450 --> 00:22:01,619
My legs don't work.
206
00:22:01,620 --> 00:22:03,497
My mom isn't far, if
you could get me to her.
207
00:22:08,627 --> 00:22:10,127
We could trade with you guys.
208
00:22:10,128 --> 00:22:12,421
We could be
friends. I didn't know.
209
00:22:12,422 --> 00:22:14,423
I'm Bryan. I'm Bryan.
210
00:22:14,424 --> 00:22:17,177
What's your name?
211
00:22:33,777 --> 00:22:34,569
Wait, wait, wait.
212
00:22:38,323 --> 00:22:41,535
You can have it...
It's a good knife.
213
00:22:46,289 --> 00:22:47,498
Get back behind the wall.
214
00:22:47,499 --> 00:22:48,333
No, no, no, no!
I'm sorry! I'm sorry!
215
00:22:48,334 --> 00:22:49,875
Please, please.
We could just talk.
216
00:22:49,876 --> 00:22:51,252
I'm sorry! I'm sorry!
217
00:22:51,253 --> 00:22:53,170
Please, please.
No, no, no! Please!
218
00:22:53,171 --> 00:22:54,922
No, please! Please! I'm sorry!
219
00:22:54,923 --> 00:22:57,341
I'm sorry! Please!
220
00:22:57,342 --> 00:22:59,343
You don't have to!
I'm sorry! I'm sorry!
221
00:22:59,344 --> 00:23:01,804
Please! No, no, no!
222
00:23:01,805 --> 00:23:04,640
We can just talk! Mom! Mom! Mom!
223
00:23:10,564 --> 00:23:12,690
Ellie, I
gotta get in there.
224
00:23:12,691 --> 00:23:14,401
I can't fit through.
225
00:23:16,111 --> 00:23:18,655
- There's some stuff against the door.
- Well, can you move it?
226
00:23:24,786 --> 00:23:26,621
- Let's go. Fast.
- Right.
227
00:23:32,294 --> 00:23:34,211
I'm okay... I'm good.
228
00:23:34,212 --> 00:23:37,047
I, uh, got some
food in here still,
229
00:23:37,048 --> 00:23:39,842
and I got your light still.
230
00:23:39,843 --> 00:23:43,053
What now?
231
00:23:43,054 --> 00:23:45,055
- We go up.
- To get a better look?
232
00:23:45,056 --> 00:23:46,892
Hopefully, we spot
a clear route out.
233
00:23:50,979 --> 00:23:53,397
Stay close.
234
00:23:53,398 --> 00:23:56,526
Got it.
235
00:24:17,005 --> 00:24:18,756
Bryan!
236
00:24:18,757 --> 00:24:20,133
Bryan!
237
00:24:22,636 --> 00:24:24,094
Body, body!
238
00:24:24,095 --> 00:24:25,805
They got fuckin' Bryan!
239
00:24:40,237 --> 00:24:43,948
I told
you. I was alone.
240
00:24:43,949 --> 00:24:46,534
I haven't seen any of
those people since that night.
241
00:24:49,162 --> 00:24:51,580
What else do you want me to say?
242
00:24:51,581 --> 00:24:53,541
I don't know. The truth?
243
00:24:56,211 --> 00:24:58,629
Kathleen.
244
00:24:58,630 --> 00:25:02,884
The Bergquists, hm? No?
245
00:25:03,843 --> 00:25:06,470
Mark Anthony Halpin.
246
00:25:06,471 --> 00:25:09,974
Carrie Schreiber. You
haven't seen them?
247
00:25:09,975 --> 00:25:13,186
The Chans? Henry Burrell.
248
00:25:16,940 --> 00:25:17,983
Okay.
249
00:25:20,819 --> 00:25:22,404
You know where Henry is.
250
00:25:24,990 --> 00:25:27,075
Lawyer.
251
00:25:28,326 --> 00:25:29,868
Medical attention.
252
00:25:29,869 --> 00:25:32,789
Family visit.
253
00:25:38,336 --> 00:25:41,380
I wonder if this is the cell...
254
00:25:41,381 --> 00:25:44,258
where my brother
was beaten to death.
255
00:25:44,259 --> 00:25:46,428
Oh, you were wronged.
256
00:25:48,930 --> 00:25:52,016
And I'm sorry.
257
00:25:52,017 --> 00:25:53,977
But this has gone too far.
258
00:25:54,477 --> 00:25:56,980
It has to stop.
259
00:25:58,273 --> 00:26:01,025
Oh, it has to stop
now, you mean?
260
00:26:01,026 --> 00:26:03,610
Now that you're in the cell.
261
00:26:03,611 --> 00:26:07,114
But before, people
dying was okay.
262
00:26:07,115 --> 00:26:08,699
When you were
safe and protected,
263
00:26:08,700 --> 00:26:10,534
and ratting on your
neighbors to FEDRA.
264
00:26:10,535 --> 00:26:11,745
They put a gun to my head.
265
00:26:13,788 --> 00:26:15,956
There.
266
00:26:15,957 --> 00:26:18,208
Have I satisfied the necessary
conditions for you to talk?
267
00:26:18,209 --> 00:26:20,962
Kathleen, for God's sake.
268
00:26:24,132 --> 00:26:26,009
I delivered you.
269
00:26:28,887 --> 00:26:30,722
I held you in my hands.
270
00:26:34,851 --> 00:26:36,686
I never told them
anything about your brother.
271
00:26:38,521 --> 00:26:40,148
But Henry did.
272
00:26:41,816 --> 00:26:45,736
And we know that
he's still in the city.
273
00:26:45,737 --> 00:26:47,989
And I think that
you know that, too.
274
00:26:54,120 --> 00:26:55,705
Where is he?
275
00:27:01,586 --> 00:27:02,712
You think I won't do it?
276
00:27:13,515 --> 00:27:15,100
I'm your doctor.
277
00:27:40,667 --> 00:27:41,834
Who did this?
278
00:27:41,835 --> 00:27:43,460
We think it was outsiders.
279
00:27:43,461 --> 00:27:45,295
We found a truck, loaded.
280
00:27:45,296 --> 00:27:46,089
It's not a FEDRA vehicle,
281
00:27:46,090 --> 00:27:48,298
but they were heavily supplied.
282
00:27:48,299 --> 00:27:49,467
Could be mercs.
283
00:27:50,427 --> 00:27:52,302
Well, if Henry has a radio...
284
00:27:52,303 --> 00:27:53,679
maybe he found
someone out there.
285
00:27:53,680 --> 00:27:56,683
He... M... Maybe he
called these guys in.
286
00:27:59,269 --> 00:28:01,563
Will he live?
287
00:28:06,901 --> 00:28:09,069
What if I had a doctor?
288
00:28:09,070 --> 00:28:11,573
There's no
chance. I'm sorry.
289
00:28:27,422 --> 00:28:28,756
Open it.
290
00:28:40,852 --> 00:28:42,227
This is Henry's work.
291
00:28:42,228 --> 00:28:44,521
Understand?
292
00:28:44,522 --> 00:28:48,066
And he won't stop
until we stop him.
293
00:28:48,067 --> 00:28:49,276
Find who did this.
294
00:28:49,277 --> 00:28:52,154
Find every collaborator
295
00:28:52,155 --> 00:28:55,074
and kill them all.
296
00:29:28,024 --> 00:29:30,275
They're not FEDRA,
and they're not Fireflies,
297
00:29:30,276 --> 00:29:32,903
so who are they?
298
00:29:32,904 --> 00:29:34,113
People.
299
00:29:34,822 --> 00:29:36,908
Are we okay in here?
300
00:29:38,076 --> 00:29:40,285
For a little bit, maybe.
301
00:29:40,286 --> 00:29:43,914
Looks like they're checkin'
out apartment buildings first.
302
00:29:43,915 --> 00:29:47,544
But they'll be coming through
these places soon enough.
303
00:29:58,846 --> 00:30:00,639
There's a really tall building,
like, four blocks away.
304
00:30:00,640 --> 00:30:02,766
- Yeah. Saw it.
- So that's the one?
305
00:30:02,767 --> 00:30:06,062
As soon as we don't
hear a truck, we move.
306
00:30:07,313 --> 00:30:10,358
Fast as we can.
307
00:30:23,913 --> 00:30:25,248
Are you okay?
308
00:30:29,335 --> 00:30:32,380
I'm all right.
309
00:30:32,630 --> 00:30:34,548
Are you all right?
310
00:30:34,549 --> 00:30:35,675
Yeah.
311
00:30:46,185 --> 00:30:48,645
Thing is, is I
didn't hear that guy comin',
312
00:30:48,646 --> 00:30:50,856
and...
313
00:30:50,857 --> 00:30:52,609
you shouldn't have had to...
314
00:30:54,193 --> 00:30:54,902
you know?
315
00:30:54,903 --> 00:30:57,447
Well, you're glad I did, right?
316
00:30:58,781 --> 00:30:59,866
You're just a kid.
317
00:31:02,869 --> 00:31:04,349
You shouldn't know
what it means to...
318
00:31:07,707 --> 00:31:09,083
It's not like you killed him.
319
00:31:10,460 --> 00:31:11,502
But...
320
00:31:12,420 --> 00:31:15,339
shootin' or...
321
00:31:15,340 --> 00:31:17,549
I know what it's like...
322
00:31:17,550 --> 00:31:20,511
first time that you, uh, hurt...
323
00:31:21,095 --> 00:31:22,889
someone like that.
324
00:31:25,767 --> 00:31:27,101
If you, uh...
325
00:31:29,812 --> 00:31:31,105
w... uh...
326
00:31:33,691 --> 00:31:35,817
- I'm not good at this.
- Yeah, you really aren't.
327
00:31:35,818 --> 00:31:37,986
I mean, it was my fault.
328
00:31:37,987 --> 00:31:39,697
You shouldn't have had to.
329
00:31:42,617 --> 00:31:44,160
And I'm sorry.
330
00:32:05,348 --> 00:32:07,349
It wasn't my first time.
331
00:32:29,163 --> 00:32:30,748
Show me your grip.
332
00:32:32,667 --> 00:32:34,335
Finger off the trigger.
333
00:32:36,045 --> 00:32:37,796
- Now, who taught you that?
- FEDRA school.
334
00:32:37,797 --> 00:32:40,465
Figures.
335
00:32:40,466 --> 00:32:42,092
- Your thumb...
- Mm-hmm.
336
00:32:42,093 --> 00:32:43,927
Over your thumb.
337
00:32:43,928 --> 00:32:46,973
Left hand... squeezes
down on the right.
338
00:32:48,015 --> 00:32:49,100
You got it?
339
00:32:49,809 --> 00:32:52,269
There ya go.
340
00:32:52,270 --> 00:32:55,105
Look it.
341
00:33:00,820 --> 00:33:03,823
Okay?
342
00:33:20,673 --> 00:33:23,342
Uh-uh. You put it in your pack.
343
00:33:24,135 --> 00:33:26,636
You'll shoot your damn ass off.
344
00:34:00,713 --> 00:34:02,298
We'll get through this.
345
00:34:03,966 --> 00:34:05,009
I know.
346
00:34:20,608 --> 00:34:22,527
No sign of them. You?
347
00:34:23,861 --> 00:34:26,864
Yeah.
348
00:35:55,870 --> 00:35:58,038
They're out of food.
349
00:35:58,039 --> 00:36:00,123
Henry won't let Sam starve.
350
00:36:00,124 --> 00:36:02,751
Double the guards
around our provisions.
351
00:36:02,752 --> 00:36:04,461
He's fucking
close. I can feel it.
352
00:36:04,462 --> 00:36:06,339
Yeah.
353
00:36:09,091 --> 00:36:11,051
What?
354
00:36:37,578 --> 00:36:39,580
Fuck.
355
00:36:50,508 --> 00:36:52,176
Fuck, fuck.
356
00:37:00,518 --> 00:37:03,561
When do we tell the others?
357
00:37:03,562 --> 00:37:06,439
Not yet.
358
00:37:06,440 --> 00:37:08,191
Let's just handle what
we have to handle.
359
00:37:08,192 --> 00:37:10,694
- We can deal with this after.
- Kathleen...
360
00:37:10,695 --> 00:37:12,071
After.
361
00:37:12,947 --> 00:37:15,116
Seal off the building for now.
362
00:37:16,784 --> 00:37:18,743
Okay?
363
00:37:18,744 --> 00:37:19,870
Yeah.
364
00:37:28,337 --> 00:37:30,755
You're just gonna
put your foot here.
365
00:37:30,756 --> 00:37:32,507
One, two...
366
00:37:32,508 --> 00:37:35,469
- Oh shit, oh shit, oh shit.
- Straighten up. I got you.
367
00:37:40,099 --> 00:37:43,184
- Okay, I'm in.
- Take a look around first.
368
00:37:43,185 --> 00:37:43,769
Ellie.
369
00:37:43,770 --> 00:37:45,438
Goddamnit.
370
00:37:48,357 --> 00:37:50,692
Where would you
be without me, huh?
371
00:37:50,693 --> 00:37:53,403
- By now, Wyoming.
- Oh, yeah.
372
00:37:53,404 --> 00:37:54,905
Walked into that one.
373
00:38:05,541 --> 00:38:07,584
All right. We'll make our
way up, and come morning,
374
00:38:07,585 --> 00:38:09,585
I'll take a look at the
city, and find our way out.
375
00:38:14,884 --> 00:38:16,718
We're goin' up 42 flights?
376
00:38:16,719 --> 00:38:18,471
Forty-five.
377
00:38:22,016 --> 00:38:23,933
But no...
378
00:38:23,934 --> 00:38:24,602
not all the way.
379
00:38:24,603 --> 00:38:27,896
How far?
380
00:38:27,897 --> 00:38:31,150
As far as I can make it.
381
00:38:57,009 --> 00:38:59,177
Hey, you know that guy
who said he was hurt?
382
00:38:59,178 --> 00:39:01,472
How did you know
it was an ambush?
383
00:39:05,059 --> 00:39:07,186
I've been on both sides.
384
00:39:08,062 --> 00:39:08,687
It was a long time ago.
385
00:39:08,688 --> 00:39:11,356
We did what we
needed to survive.
386
00:39:11,357 --> 00:39:13,233
You and Tess?
387
00:39:13,234 --> 00:39:15,236
And the people we were with.
388
00:39:17,405 --> 00:39:18,989
My brother, too.
389
00:39:23,536 --> 00:39:26,580
Did you kill innocent people?
390
00:39:34,922 --> 00:39:37,967
C'mon.
391
00:39:44,306 --> 00:39:47,434
Holy shit.
392
00:39:48,060 --> 00:39:52,230
- Yeah.
- Thirty-three floors. That's good.
393
00:39:52,231 --> 00:39:53,983
It's gonna have to be.
394
00:39:58,028 --> 00:40:00,446
- Come on.
- Gimme a minute.
395
00:40:00,447 --> 00:40:02,074
Get up, you lazy ass.
396
00:40:05,494 --> 00:40:07,203
Lazy ass.
397
00:40:07,204 --> 00:40:09,706
Fifty-six years
old, you little shit.
398
00:40:27,725 --> 00:40:30,894
Joel?
399
00:40:30,895 --> 00:40:33,354
Joel.
400
00:40:33,355 --> 00:40:35,106
Joel.
401
00:40:35,107 --> 00:40:37,859
- What?
- What are you doing?
402
00:40:37,860 --> 00:40:39,903
I don't want someone sneakin'
up on us while we're sleepin'.
403
00:40:39,904 --> 00:40:43,031
Ohh, I get it.
404
00:40:43,032 --> 00:40:44,908
Crunch, crunch, crunch.
405
00:40:44,909 --> 00:40:46,242
Are you sure
you're gonna hear it?
406
00:40:46,243 --> 00:40:48,077
Of course, I'll hear it.
That's the damn point.
407
00:40:48,078 --> 00:40:49,205
Okay.
408
00:40:50,164 --> 00:40:52,248
Well, good night.
409
00:40:54,460 --> 00:40:56,128
Yeah, good night.
410
00:41:17,858 --> 00:41:19,652
- Hey.
- Yeah?
411
00:41:21,070 --> 00:41:22,790
When we were talkin'
about hurtin' people...
412
00:41:25,199 --> 00:41:27,660
what did you mean it
wasn't your first time?
413
00:41:32,873 --> 00:41:34,750
I don't wanna talk about it.
414
00:41:37,878 --> 00:41:39,171
All right.
415
00:41:47,388 --> 00:41:48,973
You don't have to.
416
00:41:49,723 --> 00:41:51,350
I'm just sayin'...
417
00:41:55,062 --> 00:41:57,731
it isn't fair, your age...
418
00:41:58,941 --> 00:42:00,859
havin' to deal
with all of this...
419
00:42:03,404 --> 00:42:06,407
So it gets easier
when you get older?
420
00:42:09,118 --> 00:42:11,203
No, not really.
421
00:42:12,579 --> 00:42:13,914
But still.
422
00:42:20,129 --> 00:42:22,588
The reason I asked whether
you'd hear the glass or not
423
00:42:22,589 --> 00:42:26,134
is 'cause I've noticed you don't
hear too well from your right side.
424
00:42:26,135 --> 00:42:28,928
Is it 'cause you
were shot there?
425
00:42:28,929 --> 00:42:31,055
Probably more from shootin'.
426
00:42:31,056 --> 00:42:33,684
So if you wanna keep your
hearin', you stick to that knife.
427
00:42:43,277 --> 00:42:44,820
- Joel?
- Hm?
428
00:42:46,071 --> 00:42:48,574
Did you know
diarrhea is hereditary?
429
00:42:49,325 --> 00:42:51,117
- What?
- Yeah.
430
00:42:51,118 --> 00:42:53,829
It runs in your jeans.
431
00:43:01,795 --> 00:43:03,212
Jesus.
432
00:43:07,051 --> 00:43:07,968
That is so goddamn stupid.
433
00:43:07,969 --> 00:43:10,553
- You laughed, motherfucker.
- I didn't laugh.
434
00:43:10,554 --> 00:43:13,014
- Yes, you did.
- Jesus, I'm losin' it.
435
00:43:13,015 --> 00:43:14,808
You're losin' it big time.
436
00:43:30,282 --> 00:43:33,577
- Go to sleep.
- You go to sleep...
437
00:43:46,048 --> 00:43:48,132
Ellie Joel?
438
00:43:48,133 --> 00:43:50,218
Joel!
29374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.