Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,323 --> 00:00:03,308
From Densha Otoko, aired on Thursdays 10pm
(Caption by Hijouguchi Team)
(hijouguchiteam@yahoo.co.jp)
2
00:00:03,308 --> 00:00:05,280
We invited Ito Misaki-san
[Drama "Densha Otoko"]
[Ito Misaki]
3
00:00:05,280 --> 00:00:06,059
[Drama "Densha Otoko"]
[Ito Misaki]
4
00:00:06,059 --> 00:00:07,254
Hello
[Drama "Densha Otoko"]
[Ito Misaki]
5
00:00:08,751 --> 00:00:09,590
Hello
6
00:00:09,590 --> 00:00:10,776
Hello
7
00:00:10,776 --> 00:00:11,974
Wow...
8
00:00:11,974 --> 00:00:13,800
This is good
9
00:00:14,800 --> 00:00:17,457
He is talking about you two
10
00:00:17,457 --> 00:00:19,262
Ito-kun is all worked up
11
00:00:19,262 --> 00:00:19,705
Not...
12
00:00:19,705 --> 00:00:20,286
At all...
13
00:00:20,286 --> 00:00:22,169
W.W.W.Worked up
14
00:00:23,659 --> 00:00:25,379
Do you two guys talk a lot? During filming?
15
00:00:25,379 --> 00:00:25,997
We do a lot, right?
16
00:00:25,997 --> 00:00:27,657
Yes, we are close to each other
17
00:00:28,810 --> 00:00:33,629
Ito Misaki-san, have you ever thought of Ito-kun as a possible boyfriend?
18
00:00:33,629 --> 00:00:33,913
Different from before
19
00:00:33,913 --> 00:00:35,795
Not yet...
20
00:00:35,795 --> 00:00:38,454
After the drama finishes...
21
00:00:44,852 --> 00:00:47,119
Do you know Ito (Misaki)-san's mail address, Ito-kun?
22
00:00:47,120 --> 00:00:48,631
That is...
23
00:00:48,631 --> 00:00:50,322
Secret
24
00:00:50,322 --> 00:00:51,946
He seems like he knows!!!
25
00:00:55,897 --> 00:01:00,190
Now, Densha Otoko, the drama under the spotlight!
26
00:01:00,801 --> 00:01:04,100
The original story in book form: 1 million copies sold!
27
00:01:04,100 --> 00:01:07,718
Even the movie has been seen by 2.7 million people now!
28
00:01:08,567 --> 00:01:10,064
[Hermes, Aoyama Saori, played by Ito Misaki]
With this much attention, even the Drama
29
00:01:10,064 --> 00:01:12,354
[Hermes, Aoyama Saori, played by Ito Misaki]
Has more than 20% view rating!
30
00:01:12,354 --> 00:01:15,482
[Densha Otoko, Yamada Tsuyoshi played by Ito Atsushi]
Love story of the year 2005
31
00:01:15,968 --> 00:01:19,667
Let's analyze this drama with the keyword
32
00:01:19,667 --> 00:01:21,294
Numbers!
33
00:01:21,294 --> 00:01:24,674
Maybe an incredible number might appear?!
34
00:01:25,791 --> 00:01:26,596
Here it comes...
35
00:01:26,596 --> 00:01:30,251
Densha Otoko! Working hard! Databank! GO!
36
00:01:31,964 --> 00:01:34,063
200 people
37
00:01:36,521 --> 00:01:38,945
The animation at the opening of the drama
38
00:01:38,945 --> 00:01:43,971
It was created specifically for this drama
39
00:01:46,439 --> 00:01:51,573
And this ending theme by Sambo Master
40
00:01:51,573 --> 00:01:52,731
Actually, this scene...
41
00:01:52,731 --> 00:01:54,929
Was filmed after the trains stopped
42
00:01:54,929 --> 00:01:56,757
At Akihabara Station Overnight!
43
00:01:56,757 --> 00:01:59,398
It was just for 1 min 30 secs... and extras?
44
00:01:59,398 --> 00:02:01,436
Surprisingly, 200 people!
45
00:02:01,436 --> 00:02:05,301
This was the first time ever borrowing Akihabara Station for filming!
46
00:02:06,849 --> 00:02:08,996
48 hours
47
00:02:09,466 --> 00:02:13,879
These people on the Internet, who are so vital to "Densha Otoko"
48
00:02:13,879 --> 00:02:16,032
There are a lot of different faces
49
00:02:16,032 --> 00:02:19,505
There were over 35 people who made appearances
50
00:02:19,505 --> 00:02:20,381
[From the 5th episode]
How much?!!
51
00:02:20,381 --> 00:02:21,322
[From the 5th episode]
What a chance, but...
52
00:02:21,322 --> 00:02:23,926
[From the 5th episode]
I also want to walk Hermes-san home!
53
00:02:23,926 --> 00:02:26,923
But walking Hermes-san... you have grown up!
54
00:02:26,923 --> 00:02:27,756
This Internet scene...
55
00:02:27,756 --> 00:02:31,165
For one episode, it took 48 hours of filming!
56
00:02:31,165 --> 00:02:33,828
Why does it take so long?
57
00:02:33,828 --> 00:02:36,557
YES!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
58
00:02:36,957 --> 00:02:38,661
YES!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
59
00:02:38,661 --> 00:02:39,131
Huh?
60
00:02:39,131 --> 00:02:41,582
This is so different from the drama!
61
00:02:41,582 --> 00:02:42,702
Actually this internet scene...
62
00:02:42,702 --> 00:02:44,830
Everyone recorded their voices first
63
00:02:44,830 --> 00:02:46,574
And then based on the voices recorded
64
00:02:46,574 --> 00:02:49,856
They filmed their acting
65
00:02:49,856 --> 00:02:51,810
To add, their rooms were
66
00:02:51,810 --> 00:02:54,927
All side by side like this
67
00:02:54,927 --> 00:02:59,277
From this 48 hours of fliming, only 7 minutes were aired in this episode
68
00:02:59,277 --> 00:03:00,746
Good job!
69
00:03:02,001 --> 00:03:04,679
3000
70
00:03:04,679 --> 00:03:06,221
The things that attracted our attention in this drama
71
00:03:06,221 --> 00:03:08,830
Were things that filled Densha Otoko's or the Internet people's rooms
72
00:03:08,830 --> 00:03:11,036
The Otaku Stuff!
73
00:03:11,825 --> 00:03:12,819
To add, this figure was...
74
00:03:12,819 --> 00:03:15,537
4000 dollars (400,000 yen)!!!
75
00:03:15,963 --> 00:03:17,418
In Densha Otoko's room
76
00:03:17,418 --> 00:03:21,473
There are 132 pieces!!!
77
00:03:21,473 --> 00:03:23,150
The special objects in this drama...
78
00:03:23,150 --> 00:03:24,360
Number of those are!!
79
00:03:24,360 --> 00:03:26,159
3000!!!
80
00:03:26,159 --> 00:03:27,639
A... Amazing!!!
81
00:03:28,856 --> 00:03:30,819
1000 Hours
82
00:03:31,645 --> 00:03:35,034
Now, let's see the two people's work until now!
83
00:03:35,034 --> 00:03:35,639
This time,
84
00:03:35,639 --> 00:03:39,891
Densha Otoko, who did his best for Hermes, Ito Misaki-san
85
00:03:39,891 --> 00:03:41,318
Ito Atsushi-kun
86
00:03:41,318 --> 00:03:45,077
Forgive me please
87
00:03:45,077 --> 00:03:47,875
[From the 4th episode]
First, this scene
88
00:03:47,875 --> 00:03:52,674
It is the scene where he practices surfing for Hermes
89
00:03:52,674 --> 00:03:54,096
Looks so cold~
90
00:03:55,505 --> 00:03:57,401
Falling down many times...
91
00:03:58,814 --> 00:04:01,075
Even if it is just filming, it looks so hard
92
00:04:01,075 --> 00:04:05,535
The time spent to film this scene was 5 hours!
93
00:04:06,233 --> 00:04:06,439
[From the 7th episode]
94
00:04:06,439 --> 00:04:08,663
[From the 7th episode]
Why?
95
00:04:08,663 --> 00:04:09,834
And this one
96
00:04:09,834 --> 00:04:16,370
Densha Otoko, waiting for Hermes to give her the present in the rain
97
00:04:16,370 --> 00:04:17,473
Happy Birthday
98
00:04:17,473 --> 00:04:22,582
In this touching scene, both had to film for 6 hours in the rain
99
00:04:22,582 --> 00:04:24,605
They are serious, aren't they?
100
00:04:25,153 --> 00:04:26,354
And there are...
101
00:04:26,354 --> 00:04:27,216
Only two episodes left!
102
00:04:27,216 --> 00:04:30,223
If we add up all the filming time between the two
103
00:04:30,223 --> 00:04:32,725
It amounts up to more than 1000 hours!
104
00:04:32,725 --> 00:04:35,074
They are both really working hard!
105
00:04:35,074 --> 00:04:39,052
And the scene where Densha Otoko really gave his all?
106
00:04:39,052 --> 00:04:40,572
Here it is!!!!!
107
00:04:43,279 --> 00:04:45,508
First, Ito Misaki-san
108
00:04:45,508 --> 00:04:47,307
Ah, everyone is shopping?
109
00:04:47,307 --> 00:04:47,757
Looks good!
110
00:04:47,757 --> 00:04:49,264
[Sudo Risa] [Sato Eriko]
111
00:04:57,375 --> 00:04:59,002
[Slip]
112
00:04:59,002 --> 00:04:59,962
Oh! Wait, Hermes just fell down?
113
00:04:59,962 --> 00:05:00,419
Did you see that?
114
00:05:00,419 --> 00:05:01,070
Did you just see that?
115
00:05:01,070 --> 00:05:02,343
She just fell down!
116
00:05:02,343 --> 00:05:03,656
You all right?
117
00:05:04,511 --> 00:05:07,408
Ah, but so cute!
118
00:05:07,408 --> 00:05:09,293
[Shiraishi Miho]
And Shiraishi Miho-san
119
00:05:09,293 --> 00:05:11,409
[Hayame Mokomichi]
Full attention to her realistic acting!
120
00:05:16,097 --> 00:05:17,014
Why?
121
00:05:17,014 --> 00:05:18,996
I can't believe we are of the same species
122
00:05:22,688 --> 00:05:23,798
[From here is ad lib]
123
00:05:23,798 --> 00:05:25,665
Ouch, Jinnkama-san!
[From here is ad lib]
124
00:05:25,665 --> 00:05:27,254
You, how much do you have on you today?
125
00:05:27,254 --> 00:05:28,081
Today?
126
00:05:28,081 --> 00:05:29,486
I only have $20
127
00:05:29,486 --> 00:05:30,980
What are you doing? You are an adult now!
128
00:05:30,980 --> 00:05:33,251
Sorry, I told you I don't have much...
129
00:05:33,251 --> 00:05:34,519
You got your salary yesterday!
130
00:05:34,519 --> 00:05:35,794
Yes, but... I don't have anything today
131
00:05:35,794 --> 00:05:36,751
Give it all
132
00:05:36,751 --> 00:05:38,014
Wow, so scary~!
133
00:05:38,014 --> 00:05:40,491
What are you thinking!
134
00:05:40,491 --> 00:05:43,315
When you eat with me, you bring shit loads of money!
135
00:05:45,921 --> 00:05:48,631
Shiraishi-san is so into her character!
136
00:05:49,403 --> 00:05:50,847
And Atsushi-kun
137
00:05:50,847 --> 00:05:54,062
Let's get ready for date!
138
00:05:54,062 --> 00:05:55,746
First, wash face
139
00:05:57,080 --> 00:05:58,837
Oh, right right. Shave!
140
00:05:58,837 --> 00:06:00,519
And clean ears
141
00:06:00,519 --> 00:06:02,016
Brush teeth
142
00:06:02,016 --> 00:06:03,887
Do my hair!
143
00:06:03,887 --> 00:06:05,342
Ah, nose hair?
144
00:06:05,342 --> 00:06:07,718
Yes yes this is a little unexpected
145
00:06:07,718 --> 00:06:10,022
Cut it right~
146
00:06:10,022 --> 00:06:10,961
Yes~
147
00:06:10,961 --> 00:06:12,723
Maybe a little too much
148
00:06:12,723 --> 00:06:14,122
You all right?
149
00:06:15,043 --> 00:06:16,730
Atsushi-kun, you are overdoing it!
150
00:06:18,256 --> 00:06:20,119
Atsushi-kun! Overdid his part!
151
00:06:21,971 --> 00:06:23,519
And here
152
00:06:23,519 --> 00:06:25,022
From the OK scene...
153
00:06:26,863 --> 00:06:29,287
Can you smell the Otaku?
154
00:06:34,243 --> 00:06:35,382
Something big happened...
155
00:06:35,382 --> 00:06:38,753
This is the scene where he puts the precious figure inside his jacket
156
00:06:39,667 --> 00:06:40,739
[~Rehearsing~]
157
00:06:40,739 --> 00:06:43,441
During the rehearsal, to the 4000 dollar figure...
[~Rehearsing~]
158
00:06:43,441 --> 00:06:46,303
Something huge happened!!!
159
00:06:52,470 --> 00:06:54,300
What happened?
160
00:06:55,647 --> 00:06:56,973
Something broke!
161
00:06:56,973 --> 00:06:57,505
Broke?!?
162
00:06:57,505 --> 00:06:59,631
4000? 4000 dollars?
163
00:06:59,631 --> 00:07:00,663
Oh crap...
164
00:07:03,892 --> 00:07:04,822
Ear.. Is broken...
165
00:07:04,822 --> 00:07:07,482
Oh for real! Ear broke off!
[Broke] [Ear]
166
00:07:07,482 --> 00:07:09,829
It is 4000 dollars...
167
00:07:10,409 --> 00:07:11,450
Oh crap...
168
00:07:11,450 --> 00:07:13,849
Atsushi-kun... You did it...
169
00:07:13,849 --> 00:07:17,172
Until now was Densha Otoko's memorable scenes!
170
00:07:20,814 --> 00:07:23,600
Oh, the figure... 4000 dollars... Were you all right?
171
00:07:23,600 --> 00:07:24,101
No, really,
172
00:07:24,101 --> 00:07:29,242
At that moment, everyone became so quiet
173
00:07:29,242 --> 00:07:29,867
Um...
174
00:07:29,867 --> 00:07:31,274
It was broken...
175
00:07:31,274 --> 00:07:34,897
So what we have now is No.2
176
00:07:35,876 --> 00:07:38,651
The scene with rain... It took 6 hours...
177
00:07:38,651 --> 00:07:41,140
We filmed until 6am
178
00:07:41,140 --> 00:07:44,392
We filmed right until the sunrise
179
00:07:44,392 --> 00:07:45,724
We kept it pouring
180
00:07:45,724 --> 00:07:48,618
You guys filmed together for 1000 hours now?
181
00:07:48,618 --> 00:07:51,001
They were together for 1000 hours!
182
00:07:52,080 --> 00:07:52,466
- Are you jealous?
183
00:07:52,466 --> 00:07:53,792
- So jealous!
- Are you jealous?
184
00:07:56,852 --> 00:07:59,694
When do you wanna stop being a love-love grandpa?!
185
00:07:59,694 --> 00:08:00,411
But it was awesome, right?
186
00:08:00,411 --> 00:08:01,624
It was awesome
187
00:08:01,624 --> 00:08:02,648
Awesome
188
00:08:02,648 --> 00:08:05,674
There are some elements to it where you just can't act, right?
189
00:08:08,025 --> 00:08:12,092
During acting, I learned who Misuzu was...
190
00:08:12,092 --> 00:08:13,854
You learned about another self inside you?
191
00:08:13,854 --> 00:08:14,334
Right
192
00:08:14,334 --> 00:08:16,416
Chiba-san, how is she as a fellow actress?
193
00:08:16,416 --> 00:08:17,838
Wow, amazing!
194
00:08:17,838 --> 00:08:19,177
To identify so much with the character
195
00:08:19,177 --> 00:08:23,042
I was wondering what it was like to have my image changed
196
00:08:23,042 --> 00:08:24,273
Now, you guys are filming the last episode, right?
197
00:08:24,273 --> 00:08:26,460
Are you guys even getting enough sleep?
198
00:08:26,460 --> 00:08:27,570
No, it is quite HARD
199
00:08:27,570 --> 00:08:28,415
Now, it is HARD
200
00:08:28,415 --> 00:08:30,263
For the last episode
201
00:08:30,263 --> 00:08:31,103
We are giving it all
202
00:08:31,103 --> 00:08:33,584
The last episode is 90 minutes...
203
00:08:34,084 --> 00:08:36,007
So is any part different from the original story?
204
00:08:36,007 --> 00:08:37,369
Until you see it...
205
00:08:37,369 --> 00:08:38,793
Please look forward to it!
206
00:08:38,793 --> 00:08:39,924
Tell us~
14301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.