Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,795
Previously on Young
Sheldon... You got a roommate?
2
00:00:04,219 --> 00:00:05,219
No, it's a single.
3
00:00:05,379 --> 00:00:06,379
I have a chaperone.
4
00:00:06,519 --> 00:00:07,790
Why do you need a chaperone?
5
00:00:07,990 --> 00:00:10,220
Maybe they think I'm, like,
some kind of troublemaker.
6
00:00:10,419 --> 00:00:12,929
As the owner of the face
you punched, they're right.
7
00:00:13,130 --> 00:00:14,230
Do you play D&D?
8
00:00:14,429 --> 00:00:16,429
No. I actually just
sit in my dorm room
9
00:00:16,629 --> 00:00:18,300
and study because
I have no friends.
10
00:00:18,500 --> 00:00:19,699
That's a bummer. Yeah.
11
00:00:19,899 --> 00:00:21,300
I think I'm gonna go.
12
00:00:21,500 --> 00:00:23,690
Bye.
13
00:00:24,519 --> 00:00:25,640
You should go after her.
14
00:00:25,839 --> 00:00:29,089
Why? She's a bummer.
You just said so.
15
00:00:31,030 --> 00:00:33,649
Many cultures
throughout the world
16
00:00:33,850 --> 00:00:35,450
relied on percussion
to send messages
17
00:00:35,649 --> 00:00:37,450
across long distances.
18
00:00:37,649 --> 00:00:40,390
For example, the
West African dundun
19
00:00:40,590 --> 00:00:42,189
was used to imitate
human speech...
20
00:00:44,219 --> 00:00:46,460
while I used my fist,
the wall of my dorm,
21
00:00:46,659 --> 00:00:48,859
and Morse code
to send a message.
22
00:00:51,829 --> 00:00:54,979
That's just the letter "H."
What does that mean?
23
00:00:56,450 --> 00:00:57,600
Yeah?
24
00:00:57,799 --> 00:00:59,146
I'm here to talk to
you about your music
25
00:00:59,170 --> 00:01:00,869
and your abysmal
Morse code skills.
26
00:01:01,070 --> 00:01:02,070
What?
27
00:01:02,210 --> 00:01:03,490
Four dots is
just the letter "H."
28
00:01:03,539 --> 00:01:04,909
Was your message "Huh"?
29
00:01:05,109 --> 00:01:06,109
What?
30
00:01:08,230 --> 00:01:09,500
Paige?
31
00:01:10,569 --> 00:01:11,819
Sheldon?
32
00:01:12,019 --> 00:01:13,620
You know him?
33
00:01:13,819 --> 00:01:14,989
Yeah, no, we go way back.
34
00:01:15,189 --> 00:01:16,319
What are you doing here?
35
00:01:16,519 --> 00:01:18,719
Would you believe me if I
told you I was working on
36
00:01:18,920 --> 00:01:21,230
a femtosecond laser in
the engineering department?
37
00:01:21,430 --> 00:01:23,030
Yes. Then that.
38
00:01:23,230 --> 00:01:25,700
You know she's not
old enough to drink beer.
39
00:01:25,900 --> 00:01:27,530
I'm not old enough
to drink beer.
40
00:01:27,730 --> 00:01:29,170
Yeah, one second.
41
00:01:29,370 --> 00:01:31,500
Come here.
42
00:01:31,700 --> 00:01:33,316
Did I convince you
that drinking is wrong?
43
00:01:33,340 --> 00:01:34,340
Good for me.
44
00:01:34,439 --> 00:01:35,439
Just leave me alone.
45
00:01:35,569 --> 00:01:37,109
But what are you doing here?
46
00:01:37,310 --> 00:01:38,680
I'm trying to have fun,
47
00:01:38,879 --> 00:01:40,979
and I don't want them to
know how old I am. Why?
48
00:01:41,180 --> 00:01:43,520
Because I want them
to think that I'm cool.
49
00:01:43,719 --> 00:01:45,650
But you're smart.
What's cooler than that?
50
00:01:45,849 --> 00:01:47,319
Just go away.
51
00:01:47,520 --> 00:01:50,289
Hey, we're fixing to play
some beer-pong. You in?
52
00:01:50,490 --> 00:01:51,719
You should know, she is not...
53
00:01:51,920 --> 00:01:53,689
Not had dinner. I have
not had dinner yet, so
54
00:01:53,890 --> 00:01:55,170
we are going to
go get some food.
55
00:01:55,329 --> 00:01:56,400
We are?
56
00:01:56,599 --> 00:01:57,829
Do you have cash? Of course.
57
00:01:58,030 --> 00:01:59,270
I always have an emergency 20,
58
00:01:59,469 --> 00:02:00,909
plus four quarters
for the telephone.
59
00:02:01,000 --> 00:02:02,599
21 bucks? Okay, you're buying.
60
00:02:02,799 --> 00:02:04,200
We're going the wrong way.
61
00:02:04,400 --> 00:02:06,359
Okay, well, I'm drunk. You lead.
62
00:02:25,139 --> 00:02:26,289
Here, take a look at this.
63
00:02:26,490 --> 00:02:28,490
Does this look like tuna to you?
64
00:02:30,259 --> 00:02:31,829
What am I watching?
65
00:02:32,030 --> 00:02:33,770
It's called Dinosaurs.
66
00:02:33,969 --> 00:02:37,240
It's like The Flintstones,
only with dinosaurs. Come on.
67
00:02:37,439 --> 00:02:38,569
Well, that's dumb.
68
00:02:38,770 --> 00:02:40,969
Well, they talk, he's
got a job. It's fun.
69
00:02:41,170 --> 00:02:44,110
Wasn't The Flintstones
just The Honeymooners?
70
00:02:44,310 --> 00:02:46,810
Huh, I never even
thought about that.
71
00:02:47,009 --> 00:02:49,050
Well, see, you just
kind of ruined it for me.
72
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Good.
73
00:02:50,449 --> 00:02:51,719
Hey.
74
00:02:51,920 --> 00:02:53,849
Please tell me you
brought some movies home.
75
00:02:54,050 --> 00:02:56,789
Tootsie. Ooh, thank you.
76
00:02:56,990 --> 00:02:58,036
Really? We're
supposed to believe
77
00:02:58,060 --> 00:02:59,460
Dustin Hoffman is a woman?
78
00:02:59,659 --> 00:03:01,979
But we believe
talking dinosaurs?
79
00:03:02,680 --> 00:03:04,659
Okay, I'll leave you to it.
80
00:03:04,860 --> 00:03:06,400
Little late to start a movie.
81
00:03:06,599 --> 00:03:07,599
It's 8:00.
82
00:03:07,800 --> 00:03:09,069
We're saying the same thing.
83
00:03:09,270 --> 00:03:10,340
So, you want to go home?
84
00:03:10,539 --> 00:03:12,939
Well, I don't know. I
stayed here last night.
85
00:03:13,139 --> 00:03:14,270
So?
86
00:03:14,469 --> 00:03:15,770
So, two nights in a row.
87
00:03:15,969 --> 00:03:18,009
At what point are
we living together?
88
00:03:18,210 --> 00:03:19,550
Fine. Go home.
89
00:03:19,750 --> 00:03:22,879
Oh, I'm okay with staying.
You're the independent one.
90
00:03:23,079 --> 00:03:25,780
If you want to stay,
stay. If you want to go, go.
91
00:03:25,979 --> 00:03:29,560
Fine. I'll stay if
you're gonna beg.
92
00:03:29,759 --> 00:03:31,490
And this isn't what I wanted.
93
00:03:31,689 --> 00:03:33,250
Are you still inebriated,
or can we have
94
00:03:33,430 --> 00:03:34,960
an intelligent conversation?
95
00:03:35,159 --> 00:03:37,129
Both.
96
00:03:37,329 --> 00:03:39,930
You do realize that
alcohol kills brain cells.
97
00:03:40,129 --> 00:03:42,199
Ah, but it also
makes life tolerable.
98
00:03:42,400 --> 00:03:43,639
What do you mean?
99
00:03:43,840 --> 00:03:45,276
Well, talking to you
is usually annoying.
100
00:03:45,300 --> 00:03:47,539
So you're what's called
a mean drunk. Noted.
101
00:03:47,740 --> 00:03:48,909
I'm messing with you.
102
00:03:49,110 --> 00:03:50,710
It's just, sometimes life sucks,
103
00:03:50,909 --> 00:03:52,650
and it's easier
not to deal with it.
104
00:03:52,849 --> 00:03:54,780
Could you be more specific?
105
00:03:54,979 --> 00:03:59,150
Um... well, I have no friends,
106
00:03:59,349 --> 00:04:02,090
I don't fit in anywhere,
and I dropped out of college
107
00:04:02,289 --> 00:04:03,659
but I'm too young to get a job,
108
00:04:03,860 --> 00:04:07,639
so killing brain
cells makes it easier.
109
00:04:08,409 --> 00:04:09,699
Huh.
110
00:04:09,900 --> 00:04:13,650
Go ahead, smart guy, fix me.
111
00:04:14,419 --> 00:04:15,729
Mm.
112
00:04:15,930 --> 00:04:17,300
Well, give me a minute.
113
00:04:22,269 --> 00:04:26,009
Well, how do they not
see that's Dustin Hoffman?
114
00:04:26,209 --> 00:04:27,410
I buy it.
115
00:04:27,610 --> 00:04:29,620
So if I put on a
wig and lipstick,
116
00:04:29,819 --> 00:04:30,920
you'd think I was a chick?
117
00:04:31,120 --> 00:04:33,350
Only one way to find out.
118
00:04:33,550 --> 00:04:35,689
Nice try.
119
00:04:35,889 --> 00:04:38,370
You do have some
pretty nice legs, though.
120
00:04:40,810 --> 00:04:43,259
Well, if you want, we
could pause the movie,
121
00:04:43,459 --> 00:04:46,129
and I'll let you touch 'em.
122
00:04:46,329 --> 00:04:48,269
Lucky me.
123
00:04:48,470 --> 00:04:51,300
So I'm assuming you haven't
taken the DARE pledge.
124
00:04:51,500 --> 00:04:52,610
The what?
125
00:04:52,810 --> 00:04:54,009
DARE. It's an acronym.
126
00:04:54,209 --> 00:04:56,170
It stands for Drug Abuse
Resistance Education.
127
00:04:56,379 --> 00:04:58,279
It's not too late.
You can take it now.
128
00:04:58,480 --> 00:05:01,550
I promise not to do
drugs, to avoid violence,
129
00:05:01,750 --> 00:05:04,350
to be responsible, and to
make responsible choices.
130
00:05:04,550 --> 00:05:06,120
Now you say it.
131
00:05:06,319 --> 00:05:07,490
No.
132
00:05:07,689 --> 00:05:08,850
I dare you.
133
00:05:09,050 --> 00:05:10,189
Clever, right?
134
00:05:10,389 --> 00:05:11,896
Because I still have
all my brain cells.
135
00:05:11,920 --> 00:05:14,110
Sheldon, just eat your pizza.
136
00:05:16,709 --> 00:05:19,259
Hey. You guys going to a party?
137
00:05:19,470 --> 00:05:20,600
Uh, Gamma Kappa house.
138
00:05:20,800 --> 00:05:22,170
Cool.
139
00:05:22,370 --> 00:05:24,500
Mm, you know, Officer
McDaniel was in charge
140
00:05:24,699 --> 00:05:26,139
of our DARE program.
141
00:05:26,339 --> 00:05:28,769
One time, he even brought
in his drug-sniffing dog Alfie.
142
00:05:28,970 --> 00:05:30,810
Which I didn't care for,
but it was nice to see
143
00:05:30,879 --> 00:05:32,639
a dog gainfully employed
and off the streets.
144
00:05:33,560 --> 00:05:36,550
Really? You're gonna
leave your socks on?
145
00:05:36,750 --> 00:05:37,879
My feet get cold.
146
00:05:38,079 --> 00:05:40,149
- Take 'em off.
- What do you care?
147
00:05:40,350 --> 00:05:42,149
It feels like a lack
of commitment.
148
00:05:42,350 --> 00:05:44,590
Aw, fine.
149
00:05:44,790 --> 00:05:46,959
When was the last time
you cut your toenails?
150
00:05:47,159 --> 00:05:48,290
I don't know.
151
00:05:48,490 --> 00:05:49,829
Seriously, you
look like something
152
00:05:50,029 --> 00:05:51,790
that could swoop down
and pick up a squirrel.
153
00:05:53,699 --> 00:05:55,800
Look who's here. Come on in.
154
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
Thanks.
155
00:05:57,699 --> 00:05:58,800
Everything okay?
156
00:05:59,000 --> 00:06:00,709
Mind if I hang
out here with y'all?
157
00:06:00,910 --> 00:06:01,970
Come on, mama.
158
00:06:02,170 --> 00:06:04,040
Need a break from Connie?
159
00:06:04,240 --> 00:06:09,149
I'm just trying to give her
and Dale some privacy.
160
00:06:09,350 --> 00:06:11,120
Gross. Oh.
161
00:06:11,319 --> 00:06:12,800
What?
162
00:06:13,569 --> 00:06:16,250
Oh, nasty.
163
00:06:16,459 --> 00:06:17,259
Wait, sex, right?
164
00:06:17,459 --> 00:06:18,259
Yeah.
165
00:06:18,459 --> 00:06:19,860
Missy's at a sleepover
166
00:06:20,060 --> 00:06:21,529
if you want to use her room.
167
00:06:21,730 --> 00:06:23,160
I might take you up on that.
168
00:06:23,360 --> 00:06:26,009
You'll be safe here.
They never do anything.
169
00:06:30,800 --> 00:06:32,340
What are we doing here?
170
00:06:32,540 --> 00:06:34,209
It's a party, Sheldon.
171
00:06:34,409 --> 00:06:36,680
But we weren't invited.
I didn't bring a gift.
172
00:06:36,879 --> 00:06:38,939
Then go home.
173
00:06:39,139 --> 00:06:41,110
Wait, this is dangerous.
174
00:06:41,310 --> 00:06:43,550
There I stood, the classic hero
175
00:06:43,750 --> 00:06:45,379
outside the dragon's cave.
176
00:06:45,579 --> 00:06:48,550
Should I risk life and
limb to save the maiden?
177
00:06:48,750 --> 00:06:50,519
My every instinct said no.
178
00:06:50,720 --> 00:06:53,829
But I drank a lot of root beer
and really had to go pee-pee.
179
00:07:07,089 --> 00:07:09,410
Hell does exist.
180
00:07:09,610 --> 00:07:13,560
Excuse me. Where's
the nearest restroom?
181
00:07:14,660 --> 00:07:16,949
Hey, look, Pee-wee
Herman's at our party!
182
00:07:17,149 --> 00:07:20,819
Pee-wee! Pee-wee! Pee-wee!
183
00:07:21,019 --> 00:07:22,350
Pee-wee! Pee-wee!
184
00:07:22,560 --> 00:07:23,889
The hell continues.
185
00:07:24,089 --> 00:07:25,290
Pee-wee! Pee-wee!
186
00:07:30,649 --> 00:07:32,699
Oh, thank goodness.
187
00:07:32,899 --> 00:07:33,500
Come on!
188
00:07:33,699 --> 00:07:36,490
Hey, there's a line.
189
00:07:40,090 --> 00:07:42,529
Oh, boy. New hell.
190
00:07:44,829 --> 00:07:46,180
What?!
191
00:07:46,379 --> 00:07:48,509
What?! Charley
horse. Charley horse.
192
00:07:48,709 --> 00:07:50,319
- What-what do I do?
- I don't know.
193
00:07:50,519 --> 00:07:52,649
Here, rub it, rub it, rub it.
194
00:07:52,850 --> 00:07:54,725
That's kind of how this
whole thing got started.
195
00:07:54,750 --> 00:07:56,250
That's not funny. Mm-hmm.
196
00:07:56,449 --> 00:07:58,139
You'll laugh later.
197
00:07:58,939 --> 00:08:00,430
Rub harder. Harder.
198
00:08:00,629 --> 00:08:01,766
I'm rubbing as hard as I can.
199
00:08:01,790 --> 00:08:03,399
Well, use your elbow.
200
00:08:03,600 --> 00:08:04,660
All right.
201
00:08:04,860 --> 00:08:06,129
I don't need my toothbrush.
202
00:08:06,329 --> 00:08:07,500
You like that?
203
00:08:07,699 --> 00:08:10,000
- Oh, yeah.
- Oh, yeah, yeah.
204
00:08:10,199 --> 00:08:12,670
This night of depravity
had reduced me
205
00:08:12,870 --> 00:08:15,170
to urinating on a tree
like a forest animal.
206
00:08:15,370 --> 00:08:16,579
How much worse could it get?
207
00:08:16,779 --> 00:08:18,410
Hey, Pee-wee's back!
208
00:08:18,610 --> 00:08:21,850
Pee-wee! Pee-wee! Pee-wee!
209
00:08:22,050 --> 00:08:23,529
Pee-wee!
210
00:08:24,300 --> 00:08:25,519
Excuse me.
211
00:08:25,720 --> 00:08:26,790
I'm looking for my friend.
212
00:08:26,990 --> 00:08:29,290
Blonde girl, about
a meter and a half.
213
00:08:35,889 --> 00:08:38,159
Excuse me. I'm looking for...
214
00:08:38,360 --> 00:08:39,970
Missy? Sheldon?
215
00:08:40,169 --> 00:08:41,269
What are you doing here?
216
00:08:41,470 --> 00:08:42,470
What are you doing here?
217
00:08:42,570 --> 00:08:43,850
Do Mom and Dad know you're here?
218
00:08:43,899 --> 00:08:45,299
Do Mom and Dad know you're here?
219
00:08:45,500 --> 00:08:46,639
Okay, stop. You go first.
220
00:08:46,840 --> 00:08:48,610
Heather's sister
goes to school here.
221
00:08:48,809 --> 00:08:51,179
She invited us. Now you.
222
00:08:51,379 --> 00:08:52,909
I'm looking after Paige.
223
00:08:53,110 --> 00:08:54,850
Where is she?
224
00:08:55,049 --> 00:08:58,100
Well, I didn't say I
was doing a great job.
225
00:09:00,070 --> 00:09:01,120
Where's your toothbrush?
226
00:09:01,320 --> 00:09:02,620
I don't want to talk about it.
227
00:09:04,659 --> 00:09:07,629
Who the hell calls at this hour?
228
00:09:07,830 --> 00:09:09,259
Hello.
229
00:09:09,460 --> 00:09:10,730
Oh, hi.
230
00:09:10,929 --> 00:09:12,360
Everything okay? Who is it?
231
00:09:12,559 --> 00:09:14,629
Heather's mom. Oh.
Is everything okay?
232
00:09:14,830 --> 00:09:17,500
You just heard me
ask. Wh-What's up?
233
00:09:17,700 --> 00:09:20,759
No, Heather's not here.
They're at your house.
234
00:09:22,220 --> 00:09:23,809
Huh. What?
235
00:09:24,009 --> 00:09:26,340
Heather told her mom
she was staying here.
236
00:09:26,539 --> 00:09:28,629
Classic.
237
00:09:31,529 --> 00:09:32,649
Paige is drunk?
238
00:09:32,850 --> 00:09:34,590
And high on what
Officer McDaniel's called
239
00:09:34,789 --> 00:09:36,990
Mary Jane, reefer and ganja.
240
00:09:37,190 --> 00:09:38,389
Is she okay? No.
241
00:09:38,590 --> 00:09:39,789
She said her life is terrible.
242
00:09:39,960 --> 00:09:42,830
What? Her life is terrible.
243
00:09:43,029 --> 00:09:44,029
What?
244
00:09:50,990 --> 00:09:53,019
Her life is terrible.
245
00:09:59,980 --> 00:10:02,379
How's your sex cramp, old man?
246
00:10:02,580 --> 00:10:04,379
Athletes get
cramps all the time.
247
00:10:04,580 --> 00:10:07,519
It comes from
dehydration, overexertion.
248
00:10:07,720 --> 00:10:08,990
I'll give you the dehydration,
249
00:10:09,190 --> 00:10:11,789
but I didn't see any
overexertion, though.
250
00:10:11,990 --> 00:10:13,190
Why, Connie?
251
00:10:13,389 --> 00:10:14,929
'Cause it's fun.
252
00:10:15,129 --> 00:10:16,706
Well, just give me a
minute, I'll be ready.
253
00:10:16,730 --> 00:10:18,059
Why don't we
just call it a night
254
00:10:18,259 --> 00:10:19,259
and get some sleep?
255
00:10:19,429 --> 00:10:22,600
That's fine by me,
but just to be clear,
256
00:10:22,799 --> 00:10:24,940
you're calling it, not me. Yep.
257
00:10:25,139 --> 00:10:27,139
I'm good to go.
I'm sure you are.
258
00:10:27,340 --> 00:10:29,070
Yep.
259
00:10:29,269 --> 00:10:31,929
Damn tootin'.
260
00:10:33,759 --> 00:10:35,525
I don't know if it's any
help, but when I was her age
261
00:10:35,549 --> 00:10:37,549
and pulled this, it was
just to go to a party.
262
00:10:37,750 --> 00:10:38,980
Oh, great.
263
00:10:39,179 --> 00:10:40,750
So she's at a party,
who knows where.
264
00:10:40,950 --> 00:10:41,950
You know what?
265
00:10:42,090 --> 00:10:43,919
I'm gonna go find her. How?
266
00:10:44,120 --> 00:10:45,865
I don't know. I'm just...
I'm gonna drive around
267
00:10:45,889 --> 00:10:47,960
till I hear some
carousing. I'll go with you.
268
00:10:48,159 --> 00:10:50,360
Will you both just
stop for a minute?
269
00:10:50,559 --> 00:10:52,919
There's nothing to do but wait.
270
00:10:53,980 --> 00:10:56,080
Fine.
271
00:10:58,590 --> 00:11:00,110
Nope. Georgie, let's go.
272
00:11:00,309 --> 00:11:01,745
Let's check out that
creek in the woods
273
00:11:01,769 --> 00:11:02,816
where they found
the headless body.
274
00:11:02,840 --> 00:11:03,980
Will you shut up.
275
00:11:04,179 --> 00:11:06,039
Now what do we do?
276
00:11:06,240 --> 00:11:08,450
We can't just leave.
Paige is still in there.
277
00:11:08,649 --> 00:11:10,049
Maybe we should call Mom.
278
00:11:10,250 --> 00:11:12,450
I do have four quarters
for that exact reason.
279
00:11:12,649 --> 00:11:14,240
Paige?
280
00:11:15,240 --> 00:11:16,620
Wait!
281
00:11:16,820 --> 00:11:18,320
What are you doing?
282
00:11:18,519 --> 00:11:22,330
Well, this is Bradley, and
we're going to another party.
283
00:11:22,529 --> 00:11:24,059
Another party? It's 9:30.
284
00:11:24,259 --> 00:11:26,580
Bradley, do you
know how old she is?
285
00:11:27,419 --> 00:11:29,330
She said she was 18.
286
00:11:29,529 --> 00:11:30,799
Lower.
287
00:11:31,000 --> 00:11:32,340
Sixteen?
288
00:11:32,539 --> 00:11:33,610
Lower.
289
00:11:33,809 --> 00:11:35,690
Okay, I got to go.
290
00:11:37,559 --> 00:11:40,100
Thanks a lot.
291
00:11:41,960 --> 00:11:43,379
Come on.
292
00:11:43,580 --> 00:11:45,169
We're running again?
293
00:11:46,500 --> 00:11:48,139
We just ran.
294
00:11:57,049 --> 00:11:58,429
I'll tell you what.
295
00:11:58,629 --> 00:12:00,429
My daughter's never
gonna put me through this.
296
00:12:00,529 --> 00:12:02,370
Oh, really? How you figure?
297
00:12:02,570 --> 00:12:05,340
I'm gonna run a tight ship. Set
some rules, some boundaries.
298
00:12:05,539 --> 00:12:07,139
If she breaks them,
then she faces the...
299
00:12:07,240 --> 00:12:10,139
Oh, what do you call
it? Repercussions.
300
00:12:12,240 --> 00:12:13,830
Why you smiling?
301
00:12:14,600 --> 00:12:16,649
I just can't wait
till you're a dad.
302
00:12:16,850 --> 00:12:18,600
Thank you.
303
00:12:19,840 --> 00:12:21,090
"Repercussions."
304
00:12:21,289 --> 00:12:22,789
It's a word. Look it up.
305
00:12:24,559 --> 00:12:25,690
Hurry!
306
00:12:25,889 --> 00:12:27,690
This is as fast as I can
go in sensible shoes.
307
00:12:30,159 --> 00:12:32,029
You okay? No.
308
00:12:32,230 --> 00:12:33,500
Oh, dear. What?
309
00:12:33,700 --> 00:12:35,629
I'm going to have the
mother of all blisters.
310
00:12:37,000 --> 00:12:39,700
I'm worried about
you. Thank you.
311
00:12:39,909 --> 00:12:40,909
Well, don't be.
312
00:12:40,940 --> 00:12:42,639
I'm having fun. You're drunk
313
00:12:42,840 --> 00:12:44,786
and you were about to get
in the car with some stranger.
314
00:12:44,809 --> 00:12:47,610
So? He was cute.
What's wrong with you?
315
00:12:47,809 --> 00:12:49,970
You're smarter than Sheldon.
Why don't you act like it?
316
00:12:50,080 --> 00:12:51,879
Um... I am.
317
00:12:52,080 --> 00:12:54,519
If that was true, then how come
my pizza's still in my stomach
318
00:12:54,549 --> 00:12:55,710
and yours is in the fountain?
319
00:12:57,519 --> 00:12:59,389
What good is being
smart if you're all alone?
320
00:12:59,590 --> 00:13:02,159
Let's go to Sheldon's so
I can get you cleaned up.
321
00:13:02,360 --> 00:13:04,159
Thanks.
322
00:13:04,360 --> 00:13:06,100
Just so you know,
you're not alone.
323
00:13:06,299 --> 00:13:07,470
You've got me.
324
00:13:07,669 --> 00:13:09,590
I thought we were trying
to make her feel better.
325
00:13:10,970 --> 00:13:13,086
I'll tell you another idea I
have for keeping my kid in line.
326
00:13:13,110 --> 00:13:14,909
Oh, can't wait. I seen
this show where they put
327
00:13:15,110 --> 00:13:16,909
these electric trackers
on these dolphins.
328
00:13:17,110 --> 00:13:19,580
And with satellites, they can
tell exactly where they are.
329
00:13:19,779 --> 00:13:20,980
Dolphins?
330
00:13:21,179 --> 00:13:22,279
Go on.
331
00:13:22,480 --> 00:13:23,625
I'm gonna stick one
of them things in my kid
332
00:13:23,649 --> 00:13:24,850
so I always know where she is.
333
00:13:24,980 --> 00:13:26,659
So you're gonna keep
track of your daughter
334
00:13:26,720 --> 00:13:27,850
like she's an animal.
335
00:13:28,049 --> 00:13:29,539
Damn straight.
336
00:13:31,539 --> 00:13:33,580
Actually a really good idea.
337
00:13:35,679 --> 00:13:38,259
Missy's a good kid.
I'm sure she's okay.
338
00:13:40,070 --> 00:13:41,269
I was a good kid.
339
00:13:41,470 --> 00:13:44,039
Didn't stop me from
getting into trouble.
340
00:13:44,240 --> 00:13:45,269
Me, too.
341
00:13:45,470 --> 00:13:47,419
One time, I was
at this party and...
342
00:13:48,289 --> 00:13:49,809
Actually, never mind.
343
00:13:50,009 --> 00:13:52,259
The important
thing is we survived.
344
00:13:53,029 --> 00:13:54,080
Yes, we did.
345
00:13:55,950 --> 00:13:58,190
You just want your children
to have an easier time of it.
346
00:13:58,379 --> 00:13:59,850
Easier.
347
00:14:00,049 --> 00:14:03,309
My baby's gonna have a broke
single mom and a teenage dad.
348
00:14:04,110 --> 00:14:05,690
Mm-hmm.
349
00:14:05,889 --> 00:14:07,529
Let me get you some more tea.
350
00:14:07,730 --> 00:14:09,259
Okay.
351
00:14:09,460 --> 00:14:11,529
You know what else is nice? Hmm?
352
00:14:11,730 --> 00:14:14,169
I get to learn from all
your parenting mistakes.
353
00:14:14,370 --> 00:14:15,570
I'm starting to think
354
00:14:15,769 --> 00:14:17,409
letting you live this
long was one of 'em.
355
00:14:17,600 --> 00:14:20,570
Like that. I'd never say
something so awful to my kid.
356
00:14:22,110 --> 00:14:24,059
Thanks, big guy.
357
00:14:26,580 --> 00:14:28,179
You awake?
358
00:14:28,379 --> 00:14:30,429
Mm-hmm.
359
00:14:33,500 --> 00:14:35,320
I've been thinking.
360
00:14:35,519 --> 00:14:37,990
We don't have to spend
every night together.
361
00:14:38,190 --> 00:14:39,659
Wow.
362
00:14:39,860 --> 00:14:42,460
You're preaching to
the choir there, Connie.
363
00:14:42,659 --> 00:14:44,230
I've been lying awake
here for an hour,
364
00:14:44,429 --> 00:14:46,360
wishing I were back
home in my own bed.
365
00:14:46,559 --> 00:14:47,600
Really?
366
00:14:47,799 --> 00:14:49,470
Everything's the
way I like it there.
367
00:14:49,669 --> 00:14:51,100
Got a TV in the bedroom
368
00:14:51,299 --> 00:14:53,470
and leave the seat
up on the toilet.
369
00:14:53,669 --> 00:14:56,409
And thermostat's not
set to storing meat.
370
00:14:56,610 --> 00:14:58,409
I did turn the
toilet paper around
371
00:14:58,610 --> 00:15:00,850
so it comes over
the top like you like it.
372
00:15:01,049 --> 00:15:02,049
Like the world likes it.
373
00:15:02,210 --> 00:15:04,350
Don't start on this again.
374
00:15:04,549 --> 00:15:06,250
Hee-hee.
375
00:15:06,450 --> 00:15:07,950
So, we got a plan?
376
00:15:08,149 --> 00:15:09,220
We got a plan.
377
00:15:09,419 --> 00:15:10,909
Mm.
378
00:15:14,690 --> 00:15:16,960
So I'll spend tomorrow
night at my place.
379
00:15:17,159 --> 00:15:18,159
Yep.
380
00:15:18,299 --> 00:15:20,019
Oh, thank God.
381
00:15:22,519 --> 00:15:23,769
Where you going?
382
00:15:23,970 --> 00:15:26,840
Think I might have
to crank up the AC.
383
00:15:27,039 --> 00:15:28,639
'Cause I said "thank God"?
384
00:15:28,840 --> 00:15:30,759
No fooling you.
385
00:15:33,629 --> 00:15:34,909
Okay, she's asleep.
386
00:15:35,110 --> 00:15:37,379
I put a trash can by the
bed in case she gets sick.
387
00:15:37,580 --> 00:15:39,149
Where am I supposed to sleep?
388
00:15:39,350 --> 00:15:40,419
On the floor.
389
00:15:40,620 --> 00:15:41,895
Why can't she
sleep on the floor?
390
00:15:41,919 --> 00:15:43,196
She doesn't even
know where she is.
391
00:15:43,220 --> 00:15:44,559
I don't have time for this.
392
00:15:44,759 --> 00:15:46,066
I have to find Heather
before I lose my ride home.
393
00:15:46,090 --> 00:15:47,690
Fine. But first,
394
00:15:47,889 --> 00:15:49,135
we have to get
our story straight
395
00:15:49,159 --> 00:15:50,360
about where I was tonight.
396
00:15:50,559 --> 00:15:52,200
There's only one
story, and it's straight:
397
00:15:52,259 --> 00:15:53,070
you were here.
398
00:15:53,269 --> 00:15:55,399
No, I wasn't.
399
00:15:55,600 --> 00:15:57,669
I was at Heather's,
and you didn't see me.
400
00:15:57,870 --> 00:15:59,500
Got it? First I have
to sleep on the floor
401
00:15:59,700 --> 00:16:00,940
and now I have to lie for you?
402
00:16:01,139 --> 00:16:02,309
How 'bout this?
403
00:16:02,509 --> 00:16:04,389
Work with me, and I
will officially owe you one.
404
00:16:04,539 --> 00:16:05,539
One what?
405
00:16:05,740 --> 00:16:07,279
I don't know. One anything.
406
00:16:07,480 --> 00:16:08,879
"Anything" is awfully vague.
407
00:16:09,080 --> 00:16:10,995
What say we draw up a
contract or... Sheldon, you went
408
00:16:11,019 --> 00:16:13,125
to a frat party; now there's
a drunk girl in your bed.
409
00:16:13,149 --> 00:16:15,365
That's the coolest college
story you'll ever get to tell.
410
00:16:15,389 --> 00:16:16,389
So I can tell Mom.
411
00:16:16,490 --> 00:16:18,220
No. Someday.
412
00:16:18,419 --> 00:16:19,720
When?
413
00:16:19,919 --> 00:16:21,840
Someday when we're old
and we can laugh about it.
414
00:16:22,029 --> 00:16:23,230
I got to go.
415
00:16:24,830 --> 00:16:26,100
30 years later,
416
00:16:26,299 --> 00:16:28,070
still not laughing.
417
00:16:32,320 --> 00:16:33,669
What are you doing out here?
418
00:16:33,870 --> 00:16:35,370
It's the middle of the night.
419
00:16:35,570 --> 00:16:38,809
I can't sleep not
knowing where she is.
420
00:16:39,009 --> 00:16:40,559
Yeah.
421
00:16:46,299 --> 00:16:48,220
So we're on the same page,
when she does show up,
422
00:16:48,419 --> 00:16:49,720
I'm gonna kill her.
423
00:16:49,919 --> 00:16:52,120
You're gonna have
to beat me to it.
424
00:16:52,320 --> 00:16:53,860
Not saying I love her the most,
425
00:16:54,059 --> 00:16:55,840
but if anything
happened to Missy...
426
00:16:56,610 --> 00:16:59,200
She is your little girl.
427
00:16:59,399 --> 00:17:00,700
Not so little anymore.
428
00:17:00,899 --> 00:17:01,500
Hmm.
429
00:17:01,700 --> 00:17:03,799
And I hate it.
430
00:17:04,000 --> 00:17:07,369
Well, pretty soon, you're
gonna have a granddaughter.
431
00:17:07,569 --> 00:17:09,009
Start all over again.
432
00:17:12,190 --> 00:17:14,000
You know, I had an idea.
433
00:17:14,759 --> 00:17:17,349
I'm gonna put a tracker on
her, like they do with dolphins.
434
00:17:17,549 --> 00:17:19,680
You're making
that up. No, it's true.
435
00:17:19,880 --> 00:17:21,720
Yeah, wherever she goes...
436
00:17:21,920 --> 00:17:23,920
Timbuktu, doesn't matter...
437
00:17:24,119 --> 00:17:25,119
We're there.
438
00:17:38,440 --> 00:17:40,170
I'm home!
439
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
Hey.
440
00:17:43,579 --> 00:17:44,880
Hey to you.
441
00:17:45,079 --> 00:17:46,380
How was Heather's?
442
00:17:46,579 --> 00:17:47,579
Uh, fun.
443
00:17:47,750 --> 00:17:48,549
Pizza, movies...
444
00:17:48,750 --> 00:17:50,220
The usual.
445
00:17:50,420 --> 00:17:51,779
You look tired.
446
00:17:51,980 --> 00:17:54,089
I didn't sleep too well.
447
00:17:54,289 --> 00:17:56,150
Oh. Sorry.
448
00:17:56,349 --> 00:17:58,569
Well, I'm gonna go to my room.
449
00:17:59,569 --> 00:18:00,930
What happened to killing her?
450
00:18:01,130 --> 00:18:03,029
I'll get to it.
451
00:18:03,230 --> 00:18:05,480
Just so relieved she's okay.
452
00:18:08,500 --> 00:18:10,599
Okay, I'm good. Missy!
453
00:18:10,799 --> 00:18:12,589
Wait for me!
454
00:18:19,029 --> 00:18:21,650
Captioning sponsored by
455
00:18:24,619 --> 00:18:26,980
and TOYOTA.
456
00:18:27,190 --> 00:18:30,140
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
30878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.