Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,516 --> 00:00:07,950
You should ask for a lawyer.
2
00:00:07,951 --> 00:00:09,585
You know what happens
when we do that?
3
00:00:09,586 --> 00:00:10,752
They arrest us.
4
00:00:10,753 --> 00:00:11,820
Everett, are you all right?
5
00:00:13,256 --> 00:00:14,448
Just here to talk.
6
00:00:19,796 --> 00:00:22,297
It's right outside the house.
7
00:00:23,466 --> 00:00:25,033
- These are silver.
- You made these?
8
00:00:25,034 --> 00:00:26,735
- To kill werewolves?
- Yes.
9
00:00:26,736 --> 00:00:28,237
To kill us?
10
00:00:49,993 --> 00:00:52,361
Less than 20% contained.
11
00:00:52,362 --> 00:00:54,229
Do you know what that means?
12
00:00:54,230 --> 00:00:57,099
Everything that can
burn is on fire.
13
00:00:57,100 --> 00:01:01,803
So if you know anything, you
need to tell me right now.
14
00:01:01,804 --> 00:01:04,339
Austin, tell her.
15
00:01:04,340 --> 00:01:06,642
Tell her why you can't sleep,
16
00:01:06,643 --> 00:01:09,011
why you can't even
close your eyes.
17
00:01:11,514 --> 00:01:14,049
Austin, do you know something
about who set the fire?
18
00:01:14,050 --> 00:01:16,518
It's not that.
19
00:01:16,519 --> 00:01:18,654
This isn't about the fire?
20
00:01:18,655 --> 00:01:21,189
Tell her.
21
00:01:21,190 --> 00:01:23,358
I saw something.
22
00:01:26,296 --> 00:01:28,163
Okay.
23
00:01:28,164 --> 00:01:30,299
What did you see?
24
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
On the highway.
25
00:01:33,636 --> 00:01:36,171
You saw someone on the highway?
26
00:01:40,209 --> 00:01:42,177
Not someone?
27
00:01:47,884 --> 00:01:50,619
Whatever he saw,
it killed people,
28
00:01:50,620 --> 00:01:52,354
and now he can't get
it out of his head.
29
00:01:52,355 --> 00:01:55,857
You people need to
find this thing.
30
00:01:55,858 --> 00:01:58,760
Find what thing?
31
00:01:58,761 --> 00:02:01,730
Austin.
32
00:02:01,731 --> 00:02:03,499
There's something...
33
00:02:04,507 --> 00:02:05,835
Just tell her what you told me.
34
00:02:05,860 --> 00:02:07,536
She's not gonna believe me.
35
00:02:07,537 --> 00:02:11,741
Actually, I think I know
what you're talking about.
36
00:02:13,443 --> 00:02:14,844
It was big, right?
37
00:02:17,914 --> 00:02:19,247
Yeah.
38
00:02:19,248 --> 00:02:21,850
Dark fur, black?
39
00:02:21,851 --> 00:02:23,552
Yeah.
40
00:02:23,553 --> 00:02:25,087
About 7 feet tall?
41
00:02:29,659 --> 00:02:31,059
Yeah.
42
00:02:31,060 --> 00:02:32,227
Yes.
43
00:02:32,228 --> 00:02:34,029
Fangs and claws?
44
00:02:36,899 --> 00:02:40,602
Was it an animal,
45
00:02:40,603 --> 00:02:42,104
kind of like one of those?
46
00:02:57,787 --> 00:02:59,888
Austin, I don't want you
to think those pictures
47
00:02:59,889 --> 00:03:02,257
are hanging there as
some kind of joke,
48
00:03:02,258 --> 00:03:04,393
like we're mocking
the witnesses.
49
00:03:04,394 --> 00:03:06,728
I have them there to remind me
50
00:03:06,729 --> 00:03:08,797
how powerful and confusing
51
00:03:08,798 --> 00:03:11,900
a traumatic event
like this can be.
52
00:03:11,901 --> 00:03:15,170
I have no doubt
that a 280-pound ram
53
00:03:15,171 --> 00:03:19,141
charging right at you is
completely terrifying.
54
00:03:19,142 --> 00:03:21,410
It wasn't a ram.
55
00:03:21,411 --> 00:03:22,911
But it wasn't a 7-foot monster
56
00:03:22,912 --> 00:03:26,481
with fangs and
claws either, right?
57
00:03:26,482 --> 00:03:29,484
Then what killed Connor?
58
00:03:29,485 --> 00:03:31,853
We're still looking for Connor.
59
00:03:31,854 --> 00:03:33,555
What makes you think
someone killed him?
60
00:03:33,556 --> 00:03:35,925
Not someone.
61
00:03:38,728 --> 00:03:41,063
Austin, do you know where he is?
62
00:03:44,834 --> 00:03:46,735
No.
63
00:03:46,736 --> 00:03:49,839
Maybe you should
ask the fucking ram.
64
00:03:50,940 --> 00:03:52,607
Austin.
65
00:05:04,347 --> 00:05:06,314
He's been out there too long.
66
00:05:06,315 --> 00:05:07,649
It's been less than ten minutes.
67
00:05:07,650 --> 00:05:08,950
He's got the gun.
68
00:05:08,951 --> 00:05:10,720
I'm going out.
69
00:05:12,955 --> 00:05:15,190
Couldn't find
anything out there.
70
00:05:15,191 --> 00:05:16,491
Are you sure about the cop?
71
00:05:16,492 --> 00:05:18,326
Yeah, one second the
guy's standing there,
72
00:05:18,327 --> 00:05:19,694
slamming my head into the wall,
73
00:05:19,695 --> 00:05:21,329
and the next he's gone.
74
00:05:21,330 --> 00:05:22,631
Gone meaning dead.
75
00:05:22,632 --> 00:05:24,666
Let's not jump to conclusions.
76
00:05:24,667 --> 00:05:27,903
Whatever happened to him,
we're gonna find out.
77
00:05:27,904 --> 00:05:29,571
None of you here have seen
78
00:05:29,572 --> 00:05:31,806
anything like that
before, like, ever?
79
00:05:31,807 --> 00:05:33,975
I told you, this is
all new to us too.
80
00:05:33,976 --> 00:05:35,610
So we're safe?
81
00:05:35,611 --> 00:05:37,612
It's not gonna kill us?
82
00:05:37,613 --> 00:05:38,847
Not if we're part of its pack.
83
00:05:38,848 --> 00:05:40,215
It's protecting us.
84
00:05:40,216 --> 00:05:42,083
From what, a shitty cop?
85
00:05:42,084 --> 00:05:44,152
How do we know it's not
still coming after us?
86
00:05:44,153 --> 00:05:46,021
We don't.
87
00:05:46,022 --> 00:05:49,291
So we're gonna have to
figure some things out,
88
00:05:49,292 --> 00:05:51,393
how to keep you safe,
89
00:05:51,394 --> 00:05:53,194
how to protect ourselves.
90
00:05:57,733 --> 00:06:00,368
Yes, it's silver,
91
00:06:00,369 --> 00:06:03,438
which actually doesn't make
for a very good bullet.
92
00:06:03,439 --> 00:06:07,642
Metal is not as dense as lead,
which affects the accuracy.
93
00:06:07,643 --> 00:06:09,778
You made it yourself?
94
00:06:09,779 --> 00:06:12,014
I made about 50 of them.
95
00:06:13,849 --> 00:06:15,750
Bought the silver
bullion online,
96
00:06:15,751 --> 00:06:17,118
learned how to cast the bullets.
97
00:06:17,119 --> 00:06:19,187
We're never really
gonna use them, right?
98
00:06:19,188 --> 00:06:20,556
No.
99
00:06:21,657 --> 00:06:23,726
Well, possibly.
100
00:06:26,202 --> 00:06:28,296
You have to remember, when
I found the two of you,
101
00:06:28,297 --> 00:06:30,899
you were both cubs.
102
00:06:30,900 --> 00:06:33,001
Wait, they were what?
103
00:06:33,002 --> 00:06:34,502
Wolf cubs.
104
00:06:34,503 --> 00:06:36,438
That's how I found them.
105
00:06:36,439 --> 00:06:38,607
I brought them home thinking
I would drop them off
106
00:06:38,608 --> 00:06:41,210
at a wolf sanctuary
and that would be it.
107
00:06:43,879 --> 00:06:46,948
So how'd they get like that?
108
00:06:46,949 --> 00:06:50,418
To be honest, I don't
know how it happened.
109
00:06:50,419 --> 00:06:52,988
So you made silver bullets
110
00:06:52,989 --> 00:06:56,158
just in case we turned
back into wolves?
111
00:06:59,996 --> 00:07:03,632
I had no fucking idea what
you were gonna turn into.
112
00:07:03,633 --> 00:07:05,467
I didn't know who
or what you were,
113
00:07:05,468 --> 00:07:07,269
and I was alone.
114
00:07:09,038 --> 00:07:11,873
Did I eventually
find out the truth,
115
00:07:11,874 --> 00:07:13,808
that the two of you
are every bit as human
116
00:07:13,809 --> 00:07:15,176
as me and anyone else?
117
00:07:15,177 --> 00:07:17,279
Yeah, of course.
118
00:07:19,548 --> 00:07:20,615
But you kept the bullets.
119
00:07:20,616 --> 00:07:22,484
And the gun... loaded.
120
00:07:22,485 --> 00:07:24,387
Now you know why.
121
00:07:27,189 --> 00:07:28,957
Our real father.
122
00:07:29,697 --> 00:07:31,660
I'm sorry, this is
probably not even something
123
00:07:31,661 --> 00:07:33,028
you guys are even
thinking about right now,
124
00:07:33,029 --> 00:07:35,163
but are we gonna turn into that,
125
00:07:35,164 --> 00:07:37,728
that thing that's
your real father?
126
00:07:38,467 --> 00:07:39,601
That's not my father.
127
00:07:39,602 --> 00:07:40,802
Then what is it?
128
00:07:40,803 --> 00:07:42,537
It's a killer.
129
00:07:46,042 --> 00:07:50,178
I don't know if silver bullets
actually kill werewolves,
130
00:07:50,179 --> 00:07:53,848
but I have a feeling
we're gonna find out.
131
00:09:56,806 --> 00:09:58,106
I'm taking you home.
132
00:09:58,107 --> 00:09:59,908
Tomorrow you're going to school,
133
00:09:59,909 --> 00:10:01,709
just like everyone else.
134
00:10:01,710 --> 00:10:02,977
I can't do it.
135
00:10:02,978 --> 00:10:04,380
I can't go back to
school tomorrow.
136
00:10:05,915 --> 00:10:07,348
If they're reopening
the schools,
137
00:10:07,349 --> 00:10:08,917
you need to be there.
138
00:10:08,918 --> 00:10:11,252
You have to act like
everything's normal,
139
00:10:11,253 --> 00:10:12,554
both of you.
140
00:10:12,555 --> 00:10:16,090
Normal, for real?
141
00:10:16,091 --> 00:10:17,792
And no more answering calls
142
00:10:17,793 --> 00:10:20,195
from numbers you
don't recognize.
143
00:10:20,196 --> 00:10:22,797
Then why is he helping us?
144
00:10:22,798 --> 00:10:25,466
I'm not so sure he is.
145
00:10:46,222 --> 00:10:48,022
I know you don't have a phone,
146
00:10:48,023 --> 00:10:53,361
but if you're near one
and you need something,
147
00:10:53,362 --> 00:10:55,096
call me.
148
00:10:55,097 --> 00:10:57,565
Permanent marker?
149
00:10:57,566 --> 00:11:00,501
I thought you'd probably
try and wash it off.
150
00:11:00,502 --> 00:11:02,503
I'm still going to.
151
00:11:02,504 --> 00:11:03,571
I know.
152
00:11:21,824 --> 00:11:24,592
It's not safe.
153
00:11:24,593 --> 00:11:26,094
He said to stay here.
154
00:11:26,095 --> 00:11:28,897
He also has a rifle with
silver bullets to kill us.
155
00:11:28,898 --> 00:11:30,633
I'm going out.
156
00:11:48,250 --> 00:11:50,184
♪ When I'm scared ♪
157
00:11:50,185 --> 00:11:53,388
♪ I find myself
thinking 'bout you ♪
158
00:11:55,925 --> 00:11:57,892
♪ You're out there ♪
159
00:11:57,893 --> 00:12:00,929
♪ And I'm alone in this room ♪
160
00:12:02,564 --> 00:12:05,500
♪ I wonder what
you're doing now ♪
161
00:12:05,501 --> 00:12:09,537
♪ And if you think
about me too ♪
162
00:12:09,538 --> 00:12:11,372
♪ 'Cause I'm always
thinking about ♪
163
00:12:11,373 --> 00:12:13,207
♪ I'm thinking about,
I'm thinking about ♪
164
00:12:13,208 --> 00:12:15,343
♪ I'm thinking 'bout you ♪
165
00:12:38,334 --> 00:12:41,369
♪ And if you think
about me too ♪
166
00:13:37,626 --> 00:13:39,093
I said no.
167
00:13:39,094 --> 00:13:40,261
Schools are back open,
168
00:13:40,262 --> 00:13:41,529
but they're not
running the buses.
169
00:13:41,530 --> 00:13:42,663
Someone's gotta drive him.
170
00:13:42,664 --> 00:13:44,465
Well, we grounded him.
171
00:13:44,466 --> 00:13:47,602
He ran off to Lord knows where
172
00:13:47,603 --> 00:13:49,037
and came back in the
middle of the night.
173
00:13:49,038 --> 00:13:51,939
I think he's pretty resourceful.
174
00:13:51,940 --> 00:13:54,108
You hate him so much, you
can't drive him to school?
175
00:13:54,109 --> 00:13:56,411
I raised
two other kids
176
00:13:56,412 --> 00:13:58,279
who are perfectly capable adults
177
00:13:58,280 --> 00:14:00,548
who never pulled this shit.
178
00:14:00,549 --> 00:14:03,684
I don't hate my son.
179
00:14:03,685 --> 00:14:06,821
I just don't love the teenager.
180
00:14:06,822 --> 00:14:08,389
You didn't love
the preteen either,
181
00:14:08,390 --> 00:14:10,092
or the child.
182
00:14:11,593 --> 00:14:14,429
He screamed for four months...
183
00:14:14,430 --> 00:14:15,763
Not crying, screaming.
184
00:14:15,764 --> 00:14:19,300
- He had colic.
- I know.
185
00:14:19,301 --> 00:14:22,303
But all the panic attacks,
all the psychologists,
186
00:14:22,304 --> 00:14:26,441
all the prescriptions
that need filling.
187
00:14:26,442 --> 00:14:27,942
It's all just screaming.
188
00:14:27,943 --> 00:14:34,015
♪ You should've
seen the signs ♪
189
00:14:35,250 --> 00:14:41,255
♪ You should've
seen the signs ♪
190
00:14:44,893 --> 00:14:46,594
Everett, hey, um,
191
00:14:46,595 --> 00:14:49,263
you take shit for
your anxiety, right?
192
00:14:49,264 --> 00:14:50,465
Yeah.
193
00:14:50,466 --> 00:14:52,033
What do you take?
194
00:14:52,034 --> 00:14:54,802
What, do you mean,
like, as needed, or...
195
00:14:54,803 --> 00:14:56,437
What's the difference?
196
00:14:56,438 --> 00:14:58,206
Well, I take an SSRI every day
197
00:14:58,207 --> 00:15:00,708
for generalized anxiety,
but if it's really bad...
198
00:15:00,709 --> 00:15:02,643
What do you take to get sleep?
199
00:15:02,644 --> 00:15:04,112
A sleeping pill.
200
00:15:04,113 --> 00:15:05,413
That's totally different though.
201
00:15:05,414 --> 00:15:06,481
You have any?
202
00:15:06,482 --> 00:15:07,715
You're not supposed to take
203
00:15:07,716 --> 00:15:08,883
a sleeping pill for anxiety.
204
00:15:08,884 --> 00:15:10,518
Everett, just please tell me
205
00:15:10,519 --> 00:15:12,959
if you've got anything that'll
help me get some fucking sleep.
206
00:15:27,469 --> 00:15:30,771
Dude.
207
00:15:30,772 --> 00:15:32,340
Yeah, I can give you some.
208
00:15:32,341 --> 00:15:33,641
Okay.
209
00:15:33,642 --> 00:15:34,842
Fuck yes. You got it now?
210
00:15:34,843 --> 00:15:36,277
Look, I'm gonna
give you something,
211
00:15:36,278 --> 00:15:40,047
but I need you to do
something for me first.
212
00:15:40,048 --> 00:15:41,282
What?
213
00:15:41,283 --> 00:15:42,583
Tell me what you
saw on the highway.
214
00:15:44,920 --> 00:15:47,155
Tell me what you really saw.
215
00:15:48,557 --> 00:15:51,425
All right, settle down.
216
00:15:52,694 --> 00:15:54,829
Since Mrs. Ramirez
is currently sifting
217
00:15:54,830 --> 00:15:56,797
through the ashes of her duplex,
218
00:15:56,798 --> 00:15:59,634
she's asked me to give you all
219
00:15:59,635 --> 00:16:01,068
the test you didn't
take on Friday.
220
00:16:01,069 --> 00:16:02,637
What the hell?
221
00:16:02,638 --> 00:16:04,205
Nobody told us we
were taking the test.
222
00:16:04,206 --> 00:16:05,606
I didn't study.
223
00:16:05,607 --> 00:16:07,308
You studied when you knew
it was on Friday, right?
224
00:16:07,309 --> 00:16:09,878
Oh, you mean before we all
practically burned to death?
225
00:16:11,980 --> 00:16:13,614
Anyone know who sits here?
226
00:16:16,218 --> 00:16:17,718
Connor.
227
00:16:17,719 --> 00:16:20,088
It's Connor Ryan's desk.
228
00:16:21,290 --> 00:16:22,523
Right.
229
00:16:30,933 --> 00:16:32,833
She's not telling
us how she knows.
230
00:16:32,834 --> 00:16:34,635
- So it was just a theory?
- No.
231
00:16:34,636 --> 00:16:37,905
Ramsey says the arsonist is
definitely one of the kids.
232
00:16:37,906 --> 00:16:39,674
She's gotta have some
kind of evidence.
233
00:16:39,675 --> 00:16:41,008
You're on the task force,
234
00:16:41,009 --> 00:16:42,443
and she's not telling
you this stuff?
235
00:16:42,444 --> 00:16:44,278
I'm just an advisor.
236
00:16:47,749 --> 00:16:49,151
Here.
237
00:16:52,554 --> 00:16:53,754
Ramsey's wrong.
238
00:16:53,755 --> 00:16:55,289
The arsonist isn't a kid.
239
00:16:55,290 --> 00:16:58,793
If it's anyone, it's
this guy on the phone,
240
00:16:58,794 --> 00:17:00,729
the one calling
Blake and Everett.
241
00:17:02,130 --> 00:17:04,565
The one who seems to
know what we know?
242
00:17:08,270 --> 00:17:11,005
Try to remember Harlan
and Luna still don't know
243
00:17:11,006 --> 00:17:12,540
that you know what you know.
244
00:17:12,541 --> 00:17:15,209
This might be a good
time to tell them,
245
00:17:15,210 --> 00:17:17,445
especially since I've got my
own box of silver bullets.
246
00:17:17,446 --> 00:17:19,213
I'll tell them when
they're less pissed off.
247
00:17:19,214 --> 00:17:21,949
You're still the backup plan
if something happens to me.
248
00:17:21,950 --> 00:17:24,018
Okay, so as your backup plan,
249
00:17:24,019 --> 00:17:26,220
I'm saying don't talk to Ramsey.
250
00:17:26,221 --> 00:17:27,722
I looked her up. She's good.
251
00:17:27,723 --> 00:17:29,523
She catches everybody.
252
00:17:29,524 --> 00:17:32,793
I wouldn't put Harlan and
Luna in her crosshairs.
253
00:17:32,794 --> 00:17:34,128
Let her look for the arsonist.
254
00:17:34,129 --> 00:17:36,764
You are looking
for their father.
255
00:17:36,765 --> 00:17:40,268
That's the problem.
256
00:17:40,269 --> 00:17:43,272
I think the arsonist
is looking for him too.
257
00:17:46,508 --> 00:17:48,676
When we were in the
woods the other night,
258
00:17:48,677 --> 00:17:51,045
when we first met
Blake and Everett,
259
00:17:51,046 --> 00:17:54,081
do remember how we got there?
260
00:17:54,082 --> 00:17:57,952
We ran after we heard the howl.
261
00:17:57,953 --> 00:18:00,421
I don't remember
running, do you?
262
00:18:00,422 --> 00:18:02,657
Kind of, I don't know.
263
00:18:02,658 --> 00:18:03,924
Why?
264
00:18:03,925 --> 00:18:07,028
All I remember is being there.
265
00:18:07,029 --> 00:18:08,796
I don't think we had a choice.
266
00:18:08,797 --> 00:18:11,632
What are you trying to say?
267
00:18:11,633 --> 00:18:14,135
It controls us?
268
00:18:14,136 --> 00:18:16,037
Why didn't you kill it?
269
00:18:16,038 --> 00:18:17,738
You had the rifle.
270
00:18:17,739 --> 00:18:19,473
You had a silver bullet.
You had the shot.
271
00:18:19,474 --> 00:18:20,841
Everett was too close.
272
00:18:20,842 --> 00:18:22,710
It was dark.
273
00:18:22,711 --> 00:18:23,778
I missed.
274
00:18:23,779 --> 00:18:25,446
Did you?
275
00:18:32,954 --> 00:18:34,856
Why is your heart
beating so fast?
276
00:18:36,458 --> 00:18:38,659
Why is your hand
shaking like that?
277
00:19:24,506 --> 00:19:25,773
What's wrong with you?
278
00:19:25,774 --> 00:19:27,641
I'm just having
a little anxiety.
279
00:19:27,642 --> 00:19:29,410
Oh, really?
280
00:19:29,411 --> 00:19:32,180
Because I'm having a lot,
and it's coming from you.
281
00:19:34,149 --> 00:19:35,716
I told you it was him.
282
00:19:35,717 --> 00:19:36,917
What's wrong?
283
00:19:36,918 --> 00:19:38,719
He's having a panic attack.
284
00:19:38,720 --> 00:19:40,955
No, I'm not. It's...
285
00:19:40,956 --> 00:19:42,256
It's anxiety, okay?
286
00:19:42,257 --> 00:19:43,824
You need to learn how to relax.
287
00:19:43,825 --> 00:19:45,326
No shit.
288
00:19:45,327 --> 00:19:47,261
Ugh, my heart, I can't
get my heart to slow down.
289
00:19:47,262 --> 00:19:48,863
Wow, I never... I
never tried that.
290
00:19:48,864 --> 00:19:50,097
What a great fucking idea.
291
00:19:50,098 --> 00:19:52,566
Everett, please stop.
292
00:19:52,567 --> 00:19:54,368
How is this my fault?
293
00:19:54,369 --> 00:19:56,070
Because you're having
a panic attack,
294
00:19:56,071 --> 00:19:57,605
and it's affecting us.
295
00:19:57,606 --> 00:19:58,739
It's not a panic attack.
296
00:19:58,740 --> 00:19:59,974
It's just an anxiety attack.
297
00:19:59,975 --> 00:20:01,442
What's the difference?
298
00:20:01,443 --> 00:20:03,244
Anxiety is triggered
by a stressor,
299
00:20:03,245 --> 00:20:04,645
and panic attacks can
come out of nowhere.
300
00:20:04,646 --> 00:20:07,448
So you're having anxiety,
and we're panicking
301
00:20:07,449 --> 00:20:09,617
because you know what's making
you anxious and we don't?
302
00:20:09,618 --> 00:20:11,152
I guess, kind of.
303
00:20:11,153 --> 00:20:13,454
Well, what the fuck is
making you so anxious?
304
00:20:13,455 --> 00:20:15,089
Maybe it's getting
bit by a werewolf,
305
00:20:15,090 --> 00:20:17,625
or getting chased by a werewolf,
306
00:20:17,626 --> 00:20:18,959
or attacked by a werewolf,
307
00:20:18,960 --> 00:20:22,029
or my best fucking friend
killed by a werewolf.
308
00:20:22,030 --> 00:20:23,364
Stop saying "werewolf."
309
00:20:23,365 --> 00:20:26,133
- Werewolf.
- I'm gonna kick your ass.
310
00:20:26,134 --> 00:20:28,569
Werewolf, werewolf,
werewolf, werewolf, werewolf.
311
00:20:28,570 --> 00:20:30,538
Ah!
312
00:20:42,017 --> 00:20:43,150
What the fuck was that?
313
00:20:43,151 --> 00:20:45,219
You saw it?
314
00:20:45,220 --> 00:20:46,921
Fangs.
315
00:20:46,922 --> 00:20:48,622
So this is how it starts?
316
00:20:48,623 --> 00:20:50,124
We all get together.
317
00:20:50,125 --> 00:20:51,959
We get angry.
318
00:20:51,960 --> 00:20:54,094
Get fangs. Get claws.
319
00:20:54,095 --> 00:20:55,463
And then we start
killing people?
320
00:21:03,972 --> 00:21:05,906
No.
321
00:21:05,907 --> 00:21:08,943
I'm not killing anyone.
322
00:21:08,944 --> 00:21:11,613
What if we don't have a choice?
323
00:21:14,115 --> 00:21:15,916
We can't be around each other.
324
00:21:15,917 --> 00:21:17,518
No.
325
00:21:17,519 --> 00:21:19,053
No, it's not like
that. It can't be.
326
00:21:19,054 --> 00:21:20,754
Fuck it.
327
00:21:20,755 --> 00:21:22,256
Maybe it is.
328
00:21:22,257 --> 00:21:24,259
Maybe it's exactly like that.
329
00:21:26,728 --> 00:21:28,929
Wolves hunt in packs.
330
00:21:28,930 --> 00:21:31,398
No, I'm not a wolf.
331
00:21:31,399 --> 00:21:34,302
And I'm not part of your pack.
332
00:21:39,841 --> 00:21:42,443
Everett.
333
00:21:46,414 --> 00:21:48,450
I didn't like them anyway.
334
00:22:01,830 --> 00:22:03,831
My favorite's the
one with two heads.
335
00:22:03,832 --> 00:22:07,601
I like this one with the wings.
336
00:22:07,602 --> 00:22:08,702
Is that what you
were looking for
337
00:22:08,703 --> 00:22:11,338
when you crossed the fire line?
338
00:22:11,339 --> 00:22:13,340
Not exactly.
339
00:22:13,341 --> 00:22:16,744
Why did you cross
the line, Mr. Briggs?
340
00:22:16,745 --> 00:22:19,880
You left an entire
hotshot crew behind you.
341
00:22:19,881 --> 00:22:22,216
I thought they were
in front of me.
342
00:22:22,217 --> 00:22:24,218
That's what happens when
everything around you
343
00:22:24,219 --> 00:22:26,787
is covered in smoke.
344
00:22:26,788 --> 00:22:28,622
You've been in
fires before, right?
345
00:22:28,623 --> 00:22:30,125
Once or twice.
346
00:22:32,794 --> 00:22:36,263
So is this about
Harlan and Elizabeth?
347
00:22:36,264 --> 00:22:38,098
Luna.
348
00:22:38,099 --> 00:22:39,668
She likes Luna.
349
00:22:41,670 --> 00:22:44,605
And it's actually about me.
350
00:22:44,606 --> 00:22:46,240
I think I can help you.
351
00:22:46,241 --> 00:22:49,643
We already have a park ranger
on the task force advising us.
352
00:22:49,644 --> 00:22:52,613
I believe you know
her, Prisha Ahmad.
353
00:22:52,614 --> 00:22:55,249
She's one of our best.
354
00:22:55,250 --> 00:22:57,218
But she doesn't
know what I know.
355
00:22:59,821 --> 00:23:01,388
All right.
356
00:23:01,389 --> 00:23:03,457
Let's see what you know.
357
00:23:21,042 --> 00:23:22,710
You have an idea of
what killed this animal?
358
00:23:22,711 --> 00:23:25,913
My first guest would
be smoke inhalation.
359
00:23:25,914 --> 00:23:28,983
You have a guess about this?
360
00:23:28,984 --> 00:23:32,386
Have you seen my truck?
361
00:23:32,387 --> 00:23:33,955
Same thing.
362
00:23:35,924 --> 00:23:38,626
Does this thing have a name?
363
00:23:38,627 --> 00:23:41,362
Ursus americanus californiensis.
364
00:23:41,363 --> 00:23:42,763
California black bear.
365
00:23:42,764 --> 00:23:45,699
Probably about 7 feet tall
366
00:23:45,700 --> 00:23:48,502
with claws that can
rip through steel.
367
00:23:48,503 --> 00:23:50,504
That's the exact same
thing Ms. Ahmad said.
368
00:23:50,505 --> 00:23:52,139
You don't believe her?
369
00:23:52,140 --> 00:23:54,441
Well, I don't think it's
a 7-foot tall monster
370
00:23:54,442 --> 00:23:56,044
with two heads and wings.
371
00:23:57,412 --> 00:23:59,748
But you're not so sure
it's a bear either.
372
00:24:01,449 --> 00:24:03,717
Thank you very much for
your time, Mr. Briggs.
373
00:24:03,718 --> 00:24:05,386
But like I said,
374
00:24:05,387 --> 00:24:08,288
we already have a park
ranger advising us.
375
00:24:08,289 --> 00:24:13,460
You're trying to find
another incendiary device
376
00:24:13,461 --> 00:24:16,431
because you know there's
a second origin point.
377
00:24:34,816 --> 00:24:36,784
You can draw, right?
378
00:24:36,785 --> 00:24:39,520
No, not really.
379
00:24:39,521 --> 00:24:41,156
Not really?
380
00:24:46,895 --> 00:24:48,796
These are great.
381
00:24:49,898 --> 00:24:51,532
If I describe something to you,
382
00:24:51,533 --> 00:24:53,034
do you think you can draw it?
383
00:24:54,869 --> 00:24:57,004
I mean, I can try,
384
00:24:57,005 --> 00:24:59,773
so long as it's not a portrait.
385
00:24:59,774 --> 00:25:01,776
I'm not great with faces.
386
00:25:15,490 --> 00:25:17,758
What do you want me to draw?
387
00:25:19,694 --> 00:25:21,228
We found Miller's car.
388
00:25:21,229 --> 00:25:22,529
Where?
389
00:25:22,530 --> 00:25:24,898
Parked down the street
at Garrett Brigg's house.
390
00:25:24,899 --> 00:25:26,467
How far down the street?
391
00:25:26,468 --> 00:25:28,502
Not far enough.
392
00:25:28,503 --> 00:25:30,337
Is this standard
practice for Miller?
393
00:25:30,338 --> 00:25:33,107
I'm not sure I understand
the implication.
394
00:25:33,108 --> 00:25:36,577
Did he go there to beat a
confession out of a kid?
395
00:25:36,578 --> 00:25:37,978
I'll find him.
396
00:25:37,979 --> 00:25:39,613
We're looking for
an arsonist, Jang,
397
00:25:39,614 --> 00:25:41,982
a kid who's got an unhealthy
fascination with fire,
398
00:25:41,983 --> 00:25:44,785
not a drunk cop trying to
exercise his limited power
399
00:25:44,786 --> 00:25:46,620
over a bunch of teenagers.
400
00:25:46,621 --> 00:25:48,756
Find him on your own time.
401
00:25:48,757 --> 00:25:51,225
And he's off the task force.
402
00:25:51,226 --> 00:25:53,594
Understood.
403
00:26:05,707 --> 00:26:07,208
Taking off. Watch Danny.
404
00:26:09,110 --> 00:26:12,246
Wait, Dad, I can't watch
him. I have work tonight.
405
00:26:12,247 --> 00:26:13,881
Tell 'em you're sick.
I've got an appointment
406
00:26:13,882 --> 00:26:15,115
with the disaster
relief service.
407
00:26:15,116 --> 00:26:16,617
We're getting out of this motel.
408
00:26:16,618 --> 00:26:17,951
They'll fire me.
409
00:26:17,952 --> 00:26:19,520
You work at a parking
garage, Blake.
410
00:26:19,521 --> 00:26:20,854
They're not gonna fire you.
411
00:26:20,855 --> 00:26:22,956
Just order some food
and watch your brother.
412
00:26:22,957 --> 00:26:26,426
Oh, hey, I got you this.
413
00:26:26,427 --> 00:26:27,961
You got me a phone?
414
00:26:27,962 --> 00:26:29,363
I need to be able
to get ahold of you.
415
00:26:29,364 --> 00:26:30,898
- I don't want it.
- And I don't want
416
00:26:30,899 --> 00:26:32,466
you answering the phone here.
417
00:26:32,467 --> 00:26:36,270
Can you make life slightly
easier for me, just once?
418
00:26:36,271 --> 00:26:38,138
Wait, why don't you want me
answering the phone here?
419
00:26:38,139 --> 00:26:39,873
Some guy keeps calling.
420
00:26:39,874 --> 00:26:41,308
What guy?
421
00:26:41,309 --> 00:26:43,610
Some perv's whispering
shit over the phone.
422
00:26:43,611 --> 00:26:44,711
What'd he say?
423
00:26:44,712 --> 00:26:45,946
I didn't talk to him.
424
00:26:45,947 --> 00:26:47,014
Danny did.
425
00:26:47,015 --> 00:26:48,917
Watch him.
426
00:26:50,552 --> 00:26:52,019
Danny.
427
00:26:54,055 --> 00:26:56,356
Did you talk to
someone on the phone?
428
00:26:58,860 --> 00:27:01,596
Did you talk to a
man on the phone?
429
00:27:03,765 --> 00:27:05,499
What did he want?
430
00:27:05,500 --> 00:27:07,168
You.
431
00:27:09,838 --> 00:27:11,839
What do you mean?
432
00:27:11,840 --> 00:27:14,475
He wanted to talk to you.
433
00:27:16,177 --> 00:27:18,579
What did he say?
434
00:27:18,580 --> 00:27:19,813
Danny, this is very important.
435
00:27:19,814 --> 00:27:22,850
I need to know
exactly what he said.
436
00:27:22,851 --> 00:27:25,352
What did the man say?
437
00:27:25,353 --> 00:27:27,054
Danny.
438
00:27:55,683 --> 00:27:57,285
How's this look?
439
00:27:58,953 --> 00:28:01,021
The eyes are wrong.
440
00:28:01,022 --> 00:28:03,090
It's not like a cat.
441
00:28:03,091 --> 00:28:05,026
It's not slitted.
442
00:28:08,162 --> 00:28:11,632
More like this?
443
00:28:11,633 --> 00:28:15,136
Yeah, that's better.
Now do the claws.
444
00:28:16,638 --> 00:28:17,671
Not so curved.
445
00:28:17,672 --> 00:28:19,407
Sharper.
446
00:28:28,850 --> 00:28:29,917
What?
447
00:28:35,657 --> 00:28:37,357
You had it.
448
00:28:37,358 --> 00:28:38,960
Keep going.
449
00:28:41,562 --> 00:28:43,398
Luna, what's wrong?
450
00:28:51,005 --> 00:28:52,607
Are you okay?
451
00:28:54,842 --> 00:28:56,610
Yeah.
452
00:28:56,611 --> 00:29:00,380
Um, is this it?
453
00:29:00,381 --> 00:29:03,217
Is this what you think you saw?
454
00:29:12,927 --> 00:29:14,462
- Austin...
- Don't.
455
00:29:16,864 --> 00:29:18,832
Don't say that you believe me,
456
00:29:18,833 --> 00:29:20,367
or that you know
it was traumatic,
457
00:29:20,368 --> 00:29:22,202
or there was lots of smoke,
or any of that bullshit,
458
00:29:22,203 --> 00:29:25,006
because I've heard it already.
459
00:29:28,843 --> 00:29:30,110
I believe you.
460
00:29:30,111 --> 00:29:31,845
I just said you don't
have to lie to me.
461
00:29:31,846 --> 00:29:34,881
I'm not lying, Austin.
462
00:29:34,882 --> 00:29:38,719
If you see it again, run.
463
00:29:43,391 --> 00:29:47,461
♪ We can be alone ♪
464
00:29:47,462 --> 00:29:51,465
♪ Push it till you're gone ♪
465
00:29:51,466 --> 00:29:56,336
♪ Tripping with the low ♪
466
00:29:56,337 --> 00:30:00,340
♪ Push it till you're gone ♪
467
00:30:00,341 --> 00:30:04,311
♪ Tripping with the low ♪
468
00:30:04,312 --> 00:30:08,448
♪ I know you wanna go again ♪
469
00:30:08,449 --> 00:30:15,122
♪ I came for the low ♪
470
00:30:23,364 --> 00:30:24,765
How many times are
you gonna stare at me
471
00:30:24,766 --> 00:30:27,968
from across the room
before you finally say hi?
472
00:30:27,969 --> 00:30:30,371
Hi.
473
00:30:38,746 --> 00:30:40,280
- Have a good night.
- Night, night.
474
00:30:40,281 --> 00:30:43,351
Quiet, Danny.
475
00:30:46,888 --> 00:30:48,755
Hi.
476
00:30:48,756 --> 00:30:50,557
Hi, hi.
477
00:30:50,558 --> 00:30:52,325
You gonna repeat
everything I say?
478
00:31:41,509 --> 00:31:44,744
I can't remember his name,
479
00:31:44,745 --> 00:31:46,580
my horse.
480
00:31:46,581 --> 00:31:49,716
Thunder, we were
gonna buy the pair,
481
00:31:49,717 --> 00:31:51,718
Thunder and Lightning.
482
00:31:51,719 --> 00:31:55,455
But Harlan wanted
a bike instead.
483
00:31:55,456 --> 00:31:58,291
Thunder broke his leg, and...
484
00:31:58,292 --> 00:31:59,893
And you had to put him down.
485
00:31:59,894 --> 00:32:01,094
That's what you said.
486
00:32:01,095 --> 00:32:03,531
That's the story
we told everyone.
487
00:32:05,032 --> 00:32:08,202
But it was me, wasn't it?
488
00:32:09,604 --> 00:32:11,705
I'm the reason you made
the silver bullets.
489
00:32:11,706 --> 00:32:14,342
But you're not the
reason I kept them.
490
00:32:16,644 --> 00:32:18,846
Tell me what you remember.
491
00:33:19,407 --> 00:33:20,975
He kicked me.
492
00:33:23,344 --> 00:33:25,512
Why did he kick me?
493
00:33:25,513 --> 00:33:27,747
It was the full moon.
494
00:33:27,748 --> 00:33:29,282
He sensed something
different in you,
495
00:33:29,283 --> 00:33:31,419
and it scared him.
496
00:33:34,989 --> 00:33:36,857
I heard you scream.
497
00:33:46,534 --> 00:33:49,369
I ran in and saw the
blood on your hands.
498
00:33:49,370 --> 00:33:51,739
At first, I thought
it was yours.
499
00:33:53,307 --> 00:33:56,243
But then I saw the horse.
500
00:33:56,244 --> 00:33:59,246
The blood was everywhere.
501
00:33:59,247 --> 00:34:01,549
I couldn't figure it out.
502
00:34:04,218 --> 00:34:06,420
But then I took
your hand, and...
503
00:34:08,589 --> 00:34:09,990
I didn't see claws.
504
00:34:09,991 --> 00:34:12,425
I didn't see anything,
505
00:34:12,426 --> 00:34:14,160
until I looked in your eyes.
506
00:34:14,161 --> 00:34:15,262
What did you see?
507
00:34:15,263 --> 00:34:18,064
I saw the wolf,
508
00:34:18,065 --> 00:34:20,067
the wolf inside you.
509
00:34:21,469 --> 00:34:22,702
I thought to myself,
510
00:34:22,703 --> 00:34:25,472
a wolf doesn't feel
bad about killing.
511
00:34:25,473 --> 00:34:28,108
It kills because
it's a predator.
512
00:34:28,109 --> 00:34:30,543
And after that night, I
did everything I could
513
00:34:30,544 --> 00:34:33,446
to teach you and Harlan how
to keep the wolf at bay,
514
00:34:33,447 --> 00:34:37,651
how to keep the predator
inside you caged.
515
00:34:37,652 --> 00:34:39,819
Nothing like that
ever happened again.
516
00:34:39,820 --> 00:34:41,488
I've never seen claws, or fangs,
517
00:34:41,489 --> 00:34:45,191
or anything like it
on you or Harlan.
518
00:34:45,192 --> 00:34:46,894
It worked.
519
00:34:49,330 --> 00:34:51,365
Until now.
520
00:35:06,747 --> 00:35:08,748
♪ You do me, I do you ♪
521
00:35:08,749 --> 00:35:11,318
♪ Feed me lies, and
we'll find the truth ♪
522
00:35:16,190 --> 00:35:18,658
It was my dad's.
523
00:35:18,659 --> 00:35:21,795
Why would a firefighter
carry a lighter?
524
00:35:21,796 --> 00:35:25,766
'Cause sometimes you gotta
fight fire with fire.
525
00:35:27,268 --> 00:35:29,903
It's just a lighter, dude.
526
00:35:29,904 --> 00:35:31,271
I never met my dad,
527
00:35:31,272 --> 00:35:35,909
so it's all I've got from him.
528
00:35:35,910 --> 00:35:37,544
What happened?
529
00:35:42,249 --> 00:35:43,651
He died in a fire.
530
00:35:47,388 --> 00:35:49,656
You wanna hear my
sad, sad story,
531
00:35:49,657 --> 00:35:51,625
or do you want another hit?
532
00:35:53,494 --> 00:35:55,195
I'll take another hit.
533
00:36:08,109 --> 00:36:11,344
Didn't you have a
girlfriend last semester?
534
00:36:11,345 --> 00:36:13,780
Yeah.
535
00:36:13,781 --> 00:36:15,882
So?
536
00:36:15,883 --> 00:36:18,151
So how come you don't
have a girlfriend now?
537
00:36:18,152 --> 00:36:21,054
Who says I don't?
538
00:36:21,055 --> 00:36:22,823
Do you?
539
00:36:24,258 --> 00:36:26,793
No.
540
00:36:26,794 --> 00:36:28,395
How come you don't
have a boyfriend?
541
00:36:28,396 --> 00:36:30,063
Who says I don't?
542
00:36:31,699 --> 00:36:33,833
♪ I can feel the power ♪
543
00:36:33,834 --> 00:36:36,169
♪ I can feel it ♪
544
00:36:36,170 --> 00:36:39,339
♪ I can feel the power ♪
545
00:36:51,452 --> 00:36:57,724
♪ I can feel the power ♪
546
00:36:57,725 --> 00:36:59,659
♪ I can feel it ♪
547
00:36:59,660 --> 00:37:02,496
♪ I can feel the power ♪
548
00:37:16,777 --> 00:37:19,946
Hey, there's no ticket.
549
00:37:19,947 --> 00:37:22,882
It's not printing a ticket.
550
00:37:22,883 --> 00:37:25,718
Oh, I forgot you worked here.
551
00:37:25,719 --> 00:37:28,888
Slashing tires isn't, like,
part of the job, is it?
552
00:37:28,889 --> 00:37:30,857
I told you that wasn't me.
553
00:37:30,858 --> 00:37:32,759
Okay, can you open this thing?
554
00:37:32,760 --> 00:37:34,661
We're late for a movie.
555
00:37:42,503 --> 00:37:46,306
You do look nice, your skin.
556
00:37:46,307 --> 00:37:48,007
We're seeing a movie.
You want to come?
557
00:37:48,008 --> 00:37:52,679
Um, I'm working.
558
00:37:52,680 --> 00:37:54,380
Have fun.
559
00:37:54,381 --> 00:37:56,817
We will. Thanks.
560
00:38:00,054 --> 00:38:01,421
News.
561
00:38:01,422 --> 00:38:02,622
News, now.
562
00:38:02,623 --> 00:38:04,090
No, no, no, no, no.
Don't touch that.
563
00:38:04,091 --> 00:38:05,191
- News.
- No, no.
564
00:38:05,192 --> 00:38:06,493
It's not that kind of TV.
565
00:38:06,494 --> 00:38:07,861
- News, now.
- No, Danny, stop.
566
00:38:07,862 --> 00:38:08,928
Danny. Danny, stop.
567
00:38:16,170 --> 00:38:18,972
Ow, Danny, you hit me.
568
00:38:18,973 --> 00:38:20,240
Remember, it's not okay to hit.
569
00:38:20,241 --> 00:38:23,676
No hitting. No hitting.
570
00:38:57,144 --> 00:38:59,380
- Hi, hi.
- Stay down.
571
00:39:07,888 --> 00:39:09,890
Hello?
572
00:39:11,992 --> 00:39:13,761
Hello?
573
00:39:33,180 --> 00:39:35,182
Late for a movie?
574
00:39:43,324 --> 00:39:44,925
Ugh, shit.
575
00:39:47,294 --> 00:39:49,228
I need to check something.
576
00:39:49,229 --> 00:39:50,864
Stay here, okay?
577
00:39:53,233 --> 00:39:55,468
I'm gonna lock the door.
578
00:39:55,469 --> 00:39:57,638
I'll be back in five minutes.
579
00:40:00,608 --> 00:40:01,708
Five minutes.
580
00:40:22,596 --> 00:40:24,298
Phoebe?
581
00:40:36,944 --> 00:40:39,213
Phoebe?
582
00:40:43,150 --> 00:40:44,951
Oh, my God.
583
00:40:44,952 --> 00:40:47,086
There's no way he said that.
584
00:40:47,087 --> 00:40:48,988
I'm serious, he did.
585
00:40:48,989 --> 00:40:50,690
Oh, shit.
586
00:40:50,691 --> 00:40:52,725
Aren't you late for a movie?
587
00:40:52,726 --> 00:40:55,061
It's just the
trailers.
588
00:40:55,062 --> 00:40:57,130
We're seeing a movie?
589
00:40:57,131 --> 00:40:58,598
Oh, my God.
590
00:40:58,599 --> 00:41:00,099
No more weed for you, girl.
591
00:41:00,100 --> 00:41:01,702
No.
592
00:42:39,600 --> 00:42:41,435
Jerry?
593
00:42:55,182 --> 00:42:57,049
Danny.
594
00:42:57,050 --> 00:42:59,218
As of 9:22
p.m. Thursday,
595
00:42:59,219 --> 00:43:03,055
state officials reported
the flame was 14% contained,
596
00:43:03,056 --> 00:43:06,025
but 6,452 acres burned.
597
00:43:06,026 --> 00:43:09,061
The fire's prompted evacuation
orders for nearly seven...
598
00:44:16,496 --> 00:44:17,998
Danny?
599
00:44:24,304 --> 00:44:25,839
Danny?
600
00:44:28,709 --> 00:44:30,343
Danny, where are you?
601
00:44:30,344 --> 00:44:31,879
Danny?
602
00:44:33,046 --> 00:44:34,815
Danny?
603
00:44:38,886 --> 00:44:40,553
Danny?
604
00:44:40,554 --> 00:44:42,122
Where are you?
605
00:44:43,223 --> 00:44:44,824
Where are you?
606
00:44:44,825 --> 00:44:46,460
Danny?
607
00:44:50,898 --> 00:44:53,099
Danny?
608
00:45:02,576 --> 00:45:04,044
Danny?
609
00:45:25,098 --> 00:45:30,971
Danny!
610
00:45:39,846 --> 00:45:41,580
Come on, come on, come on.
611
00:45:41,581 --> 00:45:43,282
Dad, Dad, it's me.
612
00:45:43,283 --> 00:45:44,417
You have to call
me back, please.
613
00:45:44,418 --> 00:45:46,552
I... I can't find Danny.
614
00:45:46,553 --> 00:45:47,954
I left him here
for five minutes.
615
00:45:47,955 --> 00:45:49,422
And I locked the
door, I swear to God.
616
00:45:49,423 --> 00:45:50,456
And I can't find him.
617
00:45:50,457 --> 00:45:52,358
You have to call
me back, please.
618
00:45:52,359 --> 00:45:54,094
Please just call me back.
619
00:46:26,259 --> 00:46:27,426
Are you okay?
620
00:46:27,427 --> 00:46:29,196
Oh, Danny, look at
me. Where were you?
621
00:46:36,636 --> 00:46:38,238
It was here.
622
00:46:43,777 --> 00:46:46,345
Wait, what are you doing here?
623
00:46:46,346 --> 00:46:48,080
I heard you.
624
00:46:48,081 --> 00:46:49,049
You what?
625
00:46:49,050 --> 00:46:51,484
I heard you scream his name.
626
00:46:51,485 --> 00:46:53,486
From where?
627
00:46:53,487 --> 00:46:55,654
My house.
628
00:46:55,655 --> 00:46:58,391
How did you get here so fast?
629
00:46:58,392 --> 00:47:01,494
I don't know. I th...
630
00:47:01,495 --> 00:47:03,296
I think I ran.
631
00:47:14,975 --> 00:47:18,377
You heard me too.
632
00:47:18,378 --> 00:47:21,013
You heard me scream his name.
633
00:47:21,014 --> 00:47:22,248
Yeah.
634
00:47:22,249 --> 00:47:23,983
Why?
635
00:47:23,984 --> 00:47:26,752
Because you didn't scream.
636
00:47:26,753 --> 00:47:29,689
You howled.
637
00:47:39,533 --> 00:47:42,101
Oh, you scared me.
638
00:47:42,102 --> 00:47:43,702
Can I help you with something?
639
00:47:43,703 --> 00:47:45,204
Yeah.
640
00:47:45,205 --> 00:47:46,840
You can give this to her.
641
00:47:48,542 --> 00:47:50,476
Tell her it's for her wall.
642
00:50:00,941 --> 00:50:02,107
It
kills every night.
643
00:50:02,108 --> 00:50:04,243
And now it's killing for you.
644
00:50:05,312 --> 00:50:06,679
Slow down!
645
00:50:06,680 --> 00:50:08,047
Are we not trying to
save someone's life?
646
00:50:08,048 --> 00:50:09,949
You do want to know
something, don't you?
647
00:50:09,950 --> 00:50:11,217
It's still here!
648
00:50:11,218 --> 00:50:12,818
You're practically
doing my job for me.
649
00:50:12,819 --> 00:50:13,853
Guys.
43391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.