All language subtitles for Wolf.Pack_.S01E04.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,516 --> 00:00:07,950 You should ask for a lawyer. 2 00:00:07,951 --> 00:00:09,585 You know what happens when we do that? 3 00:00:09,586 --> 00:00:10,752 They arrest us. 4 00:00:10,753 --> 00:00:11,820 Everett, are you all right? 5 00:00:13,256 --> 00:00:14,448 Just here to talk. 6 00:00:19,796 --> 00:00:22,297 It's right outside the house. 7 00:00:23,466 --> 00:00:25,033 - These are silver. - You made these? 8 00:00:25,034 --> 00:00:26,735 - To kill werewolves? - Yes. 9 00:00:26,736 --> 00:00:28,237 To kill us? 10 00:00:49,993 --> 00:00:52,361 Less than 20% contained. 11 00:00:52,362 --> 00:00:54,229 Do you know what that means? 12 00:00:54,230 --> 00:00:57,099 Everything that can burn is on fire. 13 00:00:57,100 --> 00:01:01,803 So if you know anything, you need to tell me right now. 14 00:01:01,804 --> 00:01:04,339 Austin, tell her. 15 00:01:04,340 --> 00:01:06,642 Tell her why you can't sleep, 16 00:01:06,643 --> 00:01:09,011 why you can't even close your eyes. 17 00:01:11,514 --> 00:01:14,049 Austin, do you know something about who set the fire? 18 00:01:14,050 --> 00:01:16,518 It's not that. 19 00:01:16,519 --> 00:01:18,654 This isn't about the fire? 20 00:01:18,655 --> 00:01:21,189 Tell her. 21 00:01:21,190 --> 00:01:23,358 I saw something. 22 00:01:26,296 --> 00:01:28,163 Okay. 23 00:01:28,164 --> 00:01:30,299 What did you see? 24 00:01:30,300 --> 00:01:32,000 On the highway. 25 00:01:33,636 --> 00:01:36,171 You saw someone on the highway? 26 00:01:40,209 --> 00:01:42,177 Not someone? 27 00:01:47,884 --> 00:01:50,619 Whatever he saw, it killed people, 28 00:01:50,620 --> 00:01:52,354 and now he can't get it out of his head. 29 00:01:52,355 --> 00:01:55,857 You people need to find this thing. 30 00:01:55,858 --> 00:01:58,760 Find what thing? 31 00:01:58,761 --> 00:02:01,730 Austin. 32 00:02:01,731 --> 00:02:03,499 There's something... 33 00:02:04,507 --> 00:02:05,835 Just tell her what you told me. 34 00:02:05,860 --> 00:02:07,536 She's not gonna believe me. 35 00:02:07,537 --> 00:02:11,741 Actually, I think I know what you're talking about. 36 00:02:13,443 --> 00:02:14,844 It was big, right? 37 00:02:17,914 --> 00:02:19,247 Yeah. 38 00:02:19,248 --> 00:02:21,850 Dark fur, black? 39 00:02:21,851 --> 00:02:23,552 Yeah. 40 00:02:23,553 --> 00:02:25,087 About 7 feet tall? 41 00:02:29,659 --> 00:02:31,059 Yeah. 42 00:02:31,060 --> 00:02:32,227 Yes. 43 00:02:32,228 --> 00:02:34,029 Fangs and claws? 44 00:02:36,899 --> 00:02:40,602 Was it an animal, 45 00:02:40,603 --> 00:02:42,104 kind of like one of those? 46 00:02:57,787 --> 00:02:59,888 Austin, I don't want you to think those pictures 47 00:02:59,889 --> 00:03:02,257 are hanging there as some kind of joke, 48 00:03:02,258 --> 00:03:04,393 like we're mocking the witnesses. 49 00:03:04,394 --> 00:03:06,728 I have them there to remind me 50 00:03:06,729 --> 00:03:08,797 how powerful and confusing 51 00:03:08,798 --> 00:03:11,900 a traumatic event like this can be. 52 00:03:11,901 --> 00:03:15,170 I have no doubt that a 280-pound ram 53 00:03:15,171 --> 00:03:19,141 charging right at you is completely terrifying. 54 00:03:19,142 --> 00:03:21,410 It wasn't a ram. 55 00:03:21,411 --> 00:03:22,911 But it wasn't a 7-foot monster 56 00:03:22,912 --> 00:03:26,481 with fangs and claws either, right? 57 00:03:26,482 --> 00:03:29,484 Then what killed Connor? 58 00:03:29,485 --> 00:03:31,853 We're still looking for Connor. 59 00:03:31,854 --> 00:03:33,555 What makes you think someone killed him? 60 00:03:33,556 --> 00:03:35,925 Not someone. 61 00:03:38,728 --> 00:03:41,063 Austin, do you know where he is? 62 00:03:44,834 --> 00:03:46,735 No. 63 00:03:46,736 --> 00:03:49,839 Maybe you should ask the fucking ram. 64 00:03:50,940 --> 00:03:52,607 Austin. 65 00:05:04,347 --> 00:05:06,314 He's been out there too long. 66 00:05:06,315 --> 00:05:07,649 It's been less than ten minutes. 67 00:05:07,650 --> 00:05:08,950 He's got the gun. 68 00:05:08,951 --> 00:05:10,720 I'm going out. 69 00:05:12,955 --> 00:05:15,190 Couldn't find anything out there. 70 00:05:15,191 --> 00:05:16,491 Are you sure about the cop? 71 00:05:16,492 --> 00:05:18,326 Yeah, one second the guy's standing there, 72 00:05:18,327 --> 00:05:19,694 slamming my head into the wall, 73 00:05:19,695 --> 00:05:21,329 and the next he's gone. 74 00:05:21,330 --> 00:05:22,631 Gone meaning dead. 75 00:05:22,632 --> 00:05:24,666 Let's not jump to conclusions. 76 00:05:24,667 --> 00:05:27,903 Whatever happened to him, we're gonna find out. 77 00:05:27,904 --> 00:05:29,571 None of you here have seen 78 00:05:29,572 --> 00:05:31,806 anything like that before, like, ever? 79 00:05:31,807 --> 00:05:33,975 I told you, this is all new to us too. 80 00:05:33,976 --> 00:05:35,610 So we're safe? 81 00:05:35,611 --> 00:05:37,612 It's not gonna kill us? 82 00:05:37,613 --> 00:05:38,847 Not if we're part of its pack. 83 00:05:38,848 --> 00:05:40,215 It's protecting us. 84 00:05:40,216 --> 00:05:42,083 From what, a shitty cop? 85 00:05:42,084 --> 00:05:44,152 How do we know it's not still coming after us? 86 00:05:44,153 --> 00:05:46,021 We don't. 87 00:05:46,022 --> 00:05:49,291 So we're gonna have to figure some things out, 88 00:05:49,292 --> 00:05:51,393 how to keep you safe, 89 00:05:51,394 --> 00:05:53,194 how to protect ourselves. 90 00:05:57,733 --> 00:06:00,368 Yes, it's silver, 91 00:06:00,369 --> 00:06:03,438 which actually doesn't make for a very good bullet. 92 00:06:03,439 --> 00:06:07,642 Metal is not as dense as lead, which affects the accuracy. 93 00:06:07,643 --> 00:06:09,778 You made it yourself? 94 00:06:09,779 --> 00:06:12,014 I made about 50 of them. 95 00:06:13,849 --> 00:06:15,750 Bought the silver bullion online, 96 00:06:15,751 --> 00:06:17,118 learned how to cast the bullets. 97 00:06:17,119 --> 00:06:19,187 We're never really gonna use them, right? 98 00:06:19,188 --> 00:06:20,556 No. 99 00:06:21,657 --> 00:06:23,726 Well, possibly. 100 00:06:26,202 --> 00:06:28,296 You have to remember, when I found the two of you, 101 00:06:28,297 --> 00:06:30,899 you were both cubs. 102 00:06:30,900 --> 00:06:33,001 Wait, they were what? 103 00:06:33,002 --> 00:06:34,502 Wolf cubs. 104 00:06:34,503 --> 00:06:36,438 That's how I found them. 105 00:06:36,439 --> 00:06:38,607 I brought them home thinking I would drop them off 106 00:06:38,608 --> 00:06:41,210 at a wolf sanctuary and that would be it. 107 00:06:43,879 --> 00:06:46,948 So how'd they get like that? 108 00:06:46,949 --> 00:06:50,418 To be honest, I don't know how it happened. 109 00:06:50,419 --> 00:06:52,988 So you made silver bullets 110 00:06:52,989 --> 00:06:56,158 just in case we turned back into wolves? 111 00:06:59,996 --> 00:07:03,632 I had no fucking idea what you were gonna turn into. 112 00:07:03,633 --> 00:07:05,467 I didn't know who or what you were, 113 00:07:05,468 --> 00:07:07,269 and I was alone. 114 00:07:09,038 --> 00:07:11,873 Did I eventually find out the truth, 115 00:07:11,874 --> 00:07:13,808 that the two of you are every bit as human 116 00:07:13,809 --> 00:07:15,176 as me and anyone else? 117 00:07:15,177 --> 00:07:17,279 Yeah, of course. 118 00:07:19,548 --> 00:07:20,615 But you kept the bullets. 119 00:07:20,616 --> 00:07:22,484 And the gun... loaded. 120 00:07:22,485 --> 00:07:24,387 Now you know why. 121 00:07:27,189 --> 00:07:28,957 Our real father. 122 00:07:29,697 --> 00:07:31,660 I'm sorry, this is probably not even something 123 00:07:31,661 --> 00:07:33,028 you guys are even thinking about right now, 124 00:07:33,029 --> 00:07:35,163 but are we gonna turn into that, 125 00:07:35,164 --> 00:07:37,728 that thing that's your real father? 126 00:07:38,467 --> 00:07:39,601 That's not my father. 127 00:07:39,602 --> 00:07:40,802 Then what is it? 128 00:07:40,803 --> 00:07:42,537 It's a killer. 129 00:07:46,042 --> 00:07:50,178 I don't know if silver bullets actually kill werewolves, 130 00:07:50,179 --> 00:07:53,848 but I have a feeling we're gonna find out. 131 00:09:56,806 --> 00:09:58,106 I'm taking you home. 132 00:09:58,107 --> 00:09:59,908 Tomorrow you're going to school, 133 00:09:59,909 --> 00:10:01,709 just like everyone else. 134 00:10:01,710 --> 00:10:02,977 I can't do it. 135 00:10:02,978 --> 00:10:04,380 I can't go back to school tomorrow. 136 00:10:05,915 --> 00:10:07,348 If they're reopening the schools, 137 00:10:07,349 --> 00:10:08,917 you need to be there. 138 00:10:08,918 --> 00:10:11,252 You have to act like everything's normal, 139 00:10:11,253 --> 00:10:12,554 both of you. 140 00:10:12,555 --> 00:10:16,090 Normal, for real? 141 00:10:16,091 --> 00:10:17,792 And no more answering calls 142 00:10:17,793 --> 00:10:20,195 from numbers you don't recognize. 143 00:10:20,196 --> 00:10:22,797 Then why is he helping us? 144 00:10:22,798 --> 00:10:25,466 I'm not so sure he is. 145 00:10:46,222 --> 00:10:48,022 I know you don't have a phone, 146 00:10:48,023 --> 00:10:53,361 but if you're near one and you need something, 147 00:10:53,362 --> 00:10:55,096 call me. 148 00:10:55,097 --> 00:10:57,565 Permanent marker? 149 00:10:57,566 --> 00:11:00,501 I thought you'd probably try and wash it off. 150 00:11:00,502 --> 00:11:02,503 I'm still going to. 151 00:11:02,504 --> 00:11:03,571 I know. 152 00:11:21,824 --> 00:11:24,592 It's not safe. 153 00:11:24,593 --> 00:11:26,094 He said to stay here. 154 00:11:26,095 --> 00:11:28,897 He also has a rifle with silver bullets to kill us. 155 00:11:28,898 --> 00:11:30,633 I'm going out. 156 00:11:48,250 --> 00:11:50,184 ♪ When I'm scared ♪ 157 00:11:50,185 --> 00:11:53,388 ♪ I find myself thinking 'bout you ♪ 158 00:11:55,925 --> 00:11:57,892 ♪ You're out there ♪ 159 00:11:57,893 --> 00:12:00,929 ♪ And I'm alone in this room ♪ 160 00:12:02,564 --> 00:12:05,500 ♪ I wonder what you're doing now ♪ 161 00:12:05,501 --> 00:12:09,537 ♪ And if you think about me too ♪ 162 00:12:09,538 --> 00:12:11,372 ♪ 'Cause I'm always thinking about ♪ 163 00:12:11,373 --> 00:12:13,207 ♪ I'm thinking about, I'm thinking about ♪ 164 00:12:13,208 --> 00:12:15,343 ♪ I'm thinking 'bout you ♪ 165 00:12:38,334 --> 00:12:41,369 ♪ And if you think about me too ♪ 166 00:13:37,626 --> 00:13:39,093 I said no. 167 00:13:39,094 --> 00:13:40,261 Schools are back open, 168 00:13:40,262 --> 00:13:41,529 but they're not running the buses. 169 00:13:41,530 --> 00:13:42,663 Someone's gotta drive him. 170 00:13:42,664 --> 00:13:44,465 Well, we grounded him. 171 00:13:44,466 --> 00:13:47,602 He ran off to Lord knows where 172 00:13:47,603 --> 00:13:49,037 and came back in the middle of the night. 173 00:13:49,038 --> 00:13:51,939 I think he's pretty resourceful. 174 00:13:51,940 --> 00:13:54,108 You hate him so much, you can't drive him to school? 175 00:13:54,109 --> 00:13:56,411 I raised two other kids 176 00:13:56,412 --> 00:13:58,279 who are perfectly capable adults 177 00:13:58,280 --> 00:14:00,548 who never pulled this shit. 178 00:14:00,549 --> 00:14:03,684 I don't hate my son. 179 00:14:03,685 --> 00:14:06,821 I just don't love the teenager. 180 00:14:06,822 --> 00:14:08,389 You didn't love the preteen either, 181 00:14:08,390 --> 00:14:10,092 or the child. 182 00:14:11,593 --> 00:14:14,429 He screamed for four months... 183 00:14:14,430 --> 00:14:15,763 Not crying, screaming. 184 00:14:15,764 --> 00:14:19,300 - He had colic. - I know. 185 00:14:19,301 --> 00:14:22,303 But all the panic attacks, all the psychologists, 186 00:14:22,304 --> 00:14:26,441 all the prescriptions that need filling. 187 00:14:26,442 --> 00:14:27,942 It's all just screaming. 188 00:14:27,943 --> 00:14:34,015 ♪ You should've seen the signs ♪ 189 00:14:35,250 --> 00:14:41,255 ♪ You should've seen the signs ♪ 190 00:14:44,893 --> 00:14:46,594 Everett, hey, um, 191 00:14:46,595 --> 00:14:49,263 you take shit for your anxiety, right? 192 00:14:49,264 --> 00:14:50,465 Yeah. 193 00:14:50,466 --> 00:14:52,033 What do you take? 194 00:14:52,034 --> 00:14:54,802 What, do you mean, like, as needed, or... 195 00:14:54,803 --> 00:14:56,437 What's the difference? 196 00:14:56,438 --> 00:14:58,206 Well, I take an SSRI every day 197 00:14:58,207 --> 00:15:00,708 for generalized anxiety, but if it's really bad... 198 00:15:00,709 --> 00:15:02,643 What do you take to get sleep? 199 00:15:02,644 --> 00:15:04,112 A sleeping pill. 200 00:15:04,113 --> 00:15:05,413 That's totally different though. 201 00:15:05,414 --> 00:15:06,481 You have any? 202 00:15:06,482 --> 00:15:07,715 You're not supposed to take 203 00:15:07,716 --> 00:15:08,883 a sleeping pill for anxiety. 204 00:15:08,884 --> 00:15:10,518 Everett, just please tell me 205 00:15:10,519 --> 00:15:12,959 if you've got anything that'll help me get some fucking sleep. 206 00:15:27,469 --> 00:15:30,771 Dude. 207 00:15:30,772 --> 00:15:32,340 Yeah, I can give you some. 208 00:15:32,341 --> 00:15:33,641 Okay. 209 00:15:33,642 --> 00:15:34,842 Fuck yes. You got it now? 210 00:15:34,843 --> 00:15:36,277 Look, I'm gonna give you something, 211 00:15:36,278 --> 00:15:40,047 but I need you to do something for me first. 212 00:15:40,048 --> 00:15:41,282 What? 213 00:15:41,283 --> 00:15:42,583 Tell me what you saw on the highway. 214 00:15:44,920 --> 00:15:47,155 Tell me what you really saw. 215 00:15:48,557 --> 00:15:51,425 All right, settle down. 216 00:15:52,694 --> 00:15:54,829 Since Mrs. Ramirez is currently sifting 217 00:15:54,830 --> 00:15:56,797 through the ashes of her duplex, 218 00:15:56,798 --> 00:15:59,634 she's asked me to give you all 219 00:15:59,635 --> 00:16:01,068 the test you didn't take on Friday. 220 00:16:01,069 --> 00:16:02,637 What the hell? 221 00:16:02,638 --> 00:16:04,205 Nobody told us we were taking the test. 222 00:16:04,206 --> 00:16:05,606 I didn't study. 223 00:16:05,607 --> 00:16:07,308 You studied when you knew it was on Friday, right? 224 00:16:07,309 --> 00:16:09,878 Oh, you mean before we all practically burned to death? 225 00:16:11,980 --> 00:16:13,614 Anyone know who sits here? 226 00:16:16,218 --> 00:16:17,718 Connor. 227 00:16:17,719 --> 00:16:20,088 It's Connor Ryan's desk. 228 00:16:21,290 --> 00:16:22,523 Right. 229 00:16:30,933 --> 00:16:32,833 She's not telling us how she knows. 230 00:16:32,834 --> 00:16:34,635 - So it was just a theory? - No. 231 00:16:34,636 --> 00:16:37,905 Ramsey says the arsonist is definitely one of the kids. 232 00:16:37,906 --> 00:16:39,674 She's gotta have some kind of evidence. 233 00:16:39,675 --> 00:16:41,008 You're on the task force, 234 00:16:41,009 --> 00:16:42,443 and she's not telling you this stuff? 235 00:16:42,444 --> 00:16:44,278 I'm just an advisor. 236 00:16:47,749 --> 00:16:49,151 Here. 237 00:16:52,554 --> 00:16:53,754 Ramsey's wrong. 238 00:16:53,755 --> 00:16:55,289 The arsonist isn't a kid. 239 00:16:55,290 --> 00:16:58,793 If it's anyone, it's this guy on the phone, 240 00:16:58,794 --> 00:17:00,729 the one calling Blake and Everett. 241 00:17:02,130 --> 00:17:04,565 The one who seems to know what we know? 242 00:17:08,270 --> 00:17:11,005 Try to remember Harlan and Luna still don't know 243 00:17:11,006 --> 00:17:12,540 that you know what you know. 244 00:17:12,541 --> 00:17:15,209 This might be a good time to tell them, 245 00:17:15,210 --> 00:17:17,445 especially since I've got my own box of silver bullets. 246 00:17:17,446 --> 00:17:19,213 I'll tell them when they're less pissed off. 247 00:17:19,214 --> 00:17:21,949 You're still the backup plan if something happens to me. 248 00:17:21,950 --> 00:17:24,018 Okay, so as your backup plan, 249 00:17:24,019 --> 00:17:26,220 I'm saying don't talk to Ramsey. 250 00:17:26,221 --> 00:17:27,722 I looked her up. She's good. 251 00:17:27,723 --> 00:17:29,523 She catches everybody. 252 00:17:29,524 --> 00:17:32,793 I wouldn't put Harlan and Luna in her crosshairs. 253 00:17:32,794 --> 00:17:34,128 Let her look for the arsonist. 254 00:17:34,129 --> 00:17:36,764 You are looking for their father. 255 00:17:36,765 --> 00:17:40,268 That's the problem. 256 00:17:40,269 --> 00:17:43,272 I think the arsonist is looking for him too. 257 00:17:46,508 --> 00:17:48,676 When we were in the woods the other night, 258 00:17:48,677 --> 00:17:51,045 when we first met Blake and Everett, 259 00:17:51,046 --> 00:17:54,081 do remember how we got there? 260 00:17:54,082 --> 00:17:57,952 We ran after we heard the howl. 261 00:17:57,953 --> 00:18:00,421 I don't remember running, do you? 262 00:18:00,422 --> 00:18:02,657 Kind of, I don't know. 263 00:18:02,658 --> 00:18:03,924 Why? 264 00:18:03,925 --> 00:18:07,028 All I remember is being there. 265 00:18:07,029 --> 00:18:08,796 I don't think we had a choice. 266 00:18:08,797 --> 00:18:11,632 What are you trying to say? 267 00:18:11,633 --> 00:18:14,135 It controls us? 268 00:18:14,136 --> 00:18:16,037 Why didn't you kill it? 269 00:18:16,038 --> 00:18:17,738 You had the rifle. 270 00:18:17,739 --> 00:18:19,473 You had a silver bullet. You had the shot. 271 00:18:19,474 --> 00:18:20,841 Everett was too close. 272 00:18:20,842 --> 00:18:22,710 It was dark. 273 00:18:22,711 --> 00:18:23,778 I missed. 274 00:18:23,779 --> 00:18:25,446 Did you? 275 00:18:32,954 --> 00:18:34,856 Why is your heart beating so fast? 276 00:18:36,458 --> 00:18:38,659 Why is your hand shaking like that? 277 00:19:24,506 --> 00:19:25,773 What's wrong with you? 278 00:19:25,774 --> 00:19:27,641 I'm just having a little anxiety. 279 00:19:27,642 --> 00:19:29,410 Oh, really? 280 00:19:29,411 --> 00:19:32,180 Because I'm having a lot, and it's coming from you. 281 00:19:34,149 --> 00:19:35,716 I told you it was him. 282 00:19:35,717 --> 00:19:36,917 What's wrong? 283 00:19:36,918 --> 00:19:38,719 He's having a panic attack. 284 00:19:38,720 --> 00:19:40,955 No, I'm not. It's... 285 00:19:40,956 --> 00:19:42,256 It's anxiety, okay? 286 00:19:42,257 --> 00:19:43,824 You need to learn how to relax. 287 00:19:43,825 --> 00:19:45,326 No shit. 288 00:19:45,327 --> 00:19:47,261 Ugh, my heart, I can't get my heart to slow down. 289 00:19:47,262 --> 00:19:48,863 Wow, I never... I never tried that. 290 00:19:48,864 --> 00:19:50,097 What a great fucking idea. 291 00:19:50,098 --> 00:19:52,566 Everett, please stop. 292 00:19:52,567 --> 00:19:54,368 How is this my fault? 293 00:19:54,369 --> 00:19:56,070 Because you're having a panic attack, 294 00:19:56,071 --> 00:19:57,605 and it's affecting us. 295 00:19:57,606 --> 00:19:58,739 It's not a panic attack. 296 00:19:58,740 --> 00:19:59,974 It's just an anxiety attack. 297 00:19:59,975 --> 00:20:01,442 What's the difference? 298 00:20:01,443 --> 00:20:03,244 Anxiety is triggered by a stressor, 299 00:20:03,245 --> 00:20:04,645 and panic attacks can come out of nowhere. 300 00:20:04,646 --> 00:20:07,448 So you're having anxiety, and we're panicking 301 00:20:07,449 --> 00:20:09,617 because you know what's making you anxious and we don't? 302 00:20:09,618 --> 00:20:11,152 I guess, kind of. 303 00:20:11,153 --> 00:20:13,454 Well, what the fuck is making you so anxious? 304 00:20:13,455 --> 00:20:15,089 Maybe it's getting bit by a werewolf, 305 00:20:15,090 --> 00:20:17,625 or getting chased by a werewolf, 306 00:20:17,626 --> 00:20:18,959 or attacked by a werewolf, 307 00:20:18,960 --> 00:20:22,029 or my best fucking friend killed by a werewolf. 308 00:20:22,030 --> 00:20:23,364 Stop saying "werewolf." 309 00:20:23,365 --> 00:20:26,133 - Werewolf. - I'm gonna kick your ass. 310 00:20:26,134 --> 00:20:28,569 Werewolf, werewolf, werewolf, werewolf, werewolf. 311 00:20:28,570 --> 00:20:30,538 Ah! 312 00:20:42,017 --> 00:20:43,150 What the fuck was that? 313 00:20:43,151 --> 00:20:45,219 You saw it? 314 00:20:45,220 --> 00:20:46,921 Fangs. 315 00:20:46,922 --> 00:20:48,622 So this is how it starts? 316 00:20:48,623 --> 00:20:50,124 We all get together. 317 00:20:50,125 --> 00:20:51,959 We get angry. 318 00:20:51,960 --> 00:20:54,094 Get fangs. Get claws. 319 00:20:54,095 --> 00:20:55,463 And then we start killing people? 320 00:21:03,972 --> 00:21:05,906 No. 321 00:21:05,907 --> 00:21:08,943 I'm not killing anyone. 322 00:21:08,944 --> 00:21:11,613 What if we don't have a choice? 323 00:21:14,115 --> 00:21:15,916 We can't be around each other. 324 00:21:15,917 --> 00:21:17,518 No. 325 00:21:17,519 --> 00:21:19,053 No, it's not like that. It can't be. 326 00:21:19,054 --> 00:21:20,754 Fuck it. 327 00:21:20,755 --> 00:21:22,256 Maybe it is. 328 00:21:22,257 --> 00:21:24,259 Maybe it's exactly like that. 329 00:21:26,728 --> 00:21:28,929 Wolves hunt in packs. 330 00:21:28,930 --> 00:21:31,398 No, I'm not a wolf. 331 00:21:31,399 --> 00:21:34,302 And I'm not part of your pack. 332 00:21:39,841 --> 00:21:42,443 Everett. 333 00:21:46,414 --> 00:21:48,450 I didn't like them anyway. 334 00:22:01,830 --> 00:22:03,831 My favorite's the one with two heads. 335 00:22:03,832 --> 00:22:07,601 I like this one with the wings. 336 00:22:07,602 --> 00:22:08,702 Is that what you were looking for 337 00:22:08,703 --> 00:22:11,338 when you crossed the fire line? 338 00:22:11,339 --> 00:22:13,340 Not exactly. 339 00:22:13,341 --> 00:22:16,744 Why did you cross the line, Mr. Briggs? 340 00:22:16,745 --> 00:22:19,880 You left an entire hotshot crew behind you. 341 00:22:19,881 --> 00:22:22,216 I thought they were in front of me. 342 00:22:22,217 --> 00:22:24,218 That's what happens when everything around you 343 00:22:24,219 --> 00:22:26,787 is covered in smoke. 344 00:22:26,788 --> 00:22:28,622 You've been in fires before, right? 345 00:22:28,623 --> 00:22:30,125 Once or twice. 346 00:22:32,794 --> 00:22:36,263 So is this about Harlan and Elizabeth? 347 00:22:36,264 --> 00:22:38,098 Luna. 348 00:22:38,099 --> 00:22:39,668 She likes Luna. 349 00:22:41,670 --> 00:22:44,605 And it's actually about me. 350 00:22:44,606 --> 00:22:46,240 I think I can help you. 351 00:22:46,241 --> 00:22:49,643 We already have a park ranger on the task force advising us. 352 00:22:49,644 --> 00:22:52,613 I believe you know her, Prisha Ahmad. 353 00:22:52,614 --> 00:22:55,249 She's one of our best. 354 00:22:55,250 --> 00:22:57,218 But she doesn't know what I know. 355 00:22:59,821 --> 00:23:01,388 All right. 356 00:23:01,389 --> 00:23:03,457 Let's see what you know. 357 00:23:21,042 --> 00:23:22,710 You have an idea of what killed this animal? 358 00:23:22,711 --> 00:23:25,913 My first guest would be smoke inhalation. 359 00:23:25,914 --> 00:23:28,983 You have a guess about this? 360 00:23:28,984 --> 00:23:32,386 Have you seen my truck? 361 00:23:32,387 --> 00:23:33,955 Same thing. 362 00:23:35,924 --> 00:23:38,626 Does this thing have a name? 363 00:23:38,627 --> 00:23:41,362 Ursus americanus californiensis. 364 00:23:41,363 --> 00:23:42,763 California black bear. 365 00:23:42,764 --> 00:23:45,699 Probably about 7 feet tall 366 00:23:45,700 --> 00:23:48,502 with claws that can rip through steel. 367 00:23:48,503 --> 00:23:50,504 That's the exact same thing Ms. Ahmad said. 368 00:23:50,505 --> 00:23:52,139 You don't believe her? 369 00:23:52,140 --> 00:23:54,441 Well, I don't think it's a 7-foot tall monster 370 00:23:54,442 --> 00:23:56,044 with two heads and wings. 371 00:23:57,412 --> 00:23:59,748 But you're not so sure it's a bear either. 372 00:24:01,449 --> 00:24:03,717 Thank you very much for your time, Mr. Briggs. 373 00:24:03,718 --> 00:24:05,386 But like I said, 374 00:24:05,387 --> 00:24:08,288 we already have a park ranger advising us. 375 00:24:08,289 --> 00:24:13,460 You're trying to find another incendiary device 376 00:24:13,461 --> 00:24:16,431 because you know there's a second origin point. 377 00:24:34,816 --> 00:24:36,784 You can draw, right? 378 00:24:36,785 --> 00:24:39,520 No, not really. 379 00:24:39,521 --> 00:24:41,156 Not really? 380 00:24:46,895 --> 00:24:48,796 These are great. 381 00:24:49,898 --> 00:24:51,532 If I describe something to you, 382 00:24:51,533 --> 00:24:53,034 do you think you can draw it? 383 00:24:54,869 --> 00:24:57,004 I mean, I can try, 384 00:24:57,005 --> 00:24:59,773 so long as it's not a portrait. 385 00:24:59,774 --> 00:25:01,776 I'm not great with faces. 386 00:25:15,490 --> 00:25:17,758 What do you want me to draw? 387 00:25:19,694 --> 00:25:21,228 We found Miller's car. 388 00:25:21,229 --> 00:25:22,529 Where? 389 00:25:22,530 --> 00:25:24,898 Parked down the street at Garrett Brigg's house. 390 00:25:24,899 --> 00:25:26,467 How far down the street? 391 00:25:26,468 --> 00:25:28,502 Not far enough. 392 00:25:28,503 --> 00:25:30,337 Is this standard practice for Miller? 393 00:25:30,338 --> 00:25:33,107 I'm not sure I understand the implication. 394 00:25:33,108 --> 00:25:36,577 Did he go there to beat a confession out of a kid? 395 00:25:36,578 --> 00:25:37,978 I'll find him. 396 00:25:37,979 --> 00:25:39,613 We're looking for an arsonist, Jang, 397 00:25:39,614 --> 00:25:41,982 a kid who's got an unhealthy fascination with fire, 398 00:25:41,983 --> 00:25:44,785 not a drunk cop trying to exercise his limited power 399 00:25:44,786 --> 00:25:46,620 over a bunch of teenagers. 400 00:25:46,621 --> 00:25:48,756 Find him on your own time. 401 00:25:48,757 --> 00:25:51,225 And he's off the task force. 402 00:25:51,226 --> 00:25:53,594 Understood. 403 00:26:05,707 --> 00:26:07,208 Taking off. Watch Danny. 404 00:26:09,110 --> 00:26:12,246 Wait, Dad, I can't watch him. I have work tonight. 405 00:26:12,247 --> 00:26:13,881 Tell 'em you're sick. I've got an appointment 406 00:26:13,882 --> 00:26:15,115 with the disaster relief service. 407 00:26:15,116 --> 00:26:16,617 We're getting out of this motel. 408 00:26:16,618 --> 00:26:17,951 They'll fire me. 409 00:26:17,952 --> 00:26:19,520 You work at a parking garage, Blake. 410 00:26:19,521 --> 00:26:20,854 They're not gonna fire you. 411 00:26:20,855 --> 00:26:22,956 Just order some food and watch your brother. 412 00:26:22,957 --> 00:26:26,426 Oh, hey, I got you this. 413 00:26:26,427 --> 00:26:27,961 You got me a phone? 414 00:26:27,962 --> 00:26:29,363 I need to be able to get ahold of you. 415 00:26:29,364 --> 00:26:30,898 - I don't want it. - And I don't want 416 00:26:30,899 --> 00:26:32,466 you answering the phone here. 417 00:26:32,467 --> 00:26:36,270 Can you make life slightly easier for me, just once? 418 00:26:36,271 --> 00:26:38,138 Wait, why don't you want me answering the phone here? 419 00:26:38,139 --> 00:26:39,873 Some guy keeps calling. 420 00:26:39,874 --> 00:26:41,308 What guy? 421 00:26:41,309 --> 00:26:43,610 Some perv's whispering shit over the phone. 422 00:26:43,611 --> 00:26:44,711 What'd he say? 423 00:26:44,712 --> 00:26:45,946 I didn't talk to him. 424 00:26:45,947 --> 00:26:47,014 Danny did. 425 00:26:47,015 --> 00:26:48,917 Watch him. 426 00:26:50,552 --> 00:26:52,019 Danny. 427 00:26:54,055 --> 00:26:56,356 Did you talk to someone on the phone? 428 00:26:58,860 --> 00:27:01,596 Did you talk to a man on the phone? 429 00:27:03,765 --> 00:27:05,499 What did he want? 430 00:27:05,500 --> 00:27:07,168 You. 431 00:27:09,838 --> 00:27:11,839 What do you mean? 432 00:27:11,840 --> 00:27:14,475 He wanted to talk to you. 433 00:27:16,177 --> 00:27:18,579 What did he say? 434 00:27:18,580 --> 00:27:19,813 Danny, this is very important. 435 00:27:19,814 --> 00:27:22,850 I need to know exactly what he said. 436 00:27:22,851 --> 00:27:25,352 What did the man say? 437 00:27:25,353 --> 00:27:27,054 Danny. 438 00:27:55,683 --> 00:27:57,285 How's this look? 439 00:27:58,953 --> 00:28:01,021 The eyes are wrong. 440 00:28:01,022 --> 00:28:03,090 It's not like a cat. 441 00:28:03,091 --> 00:28:05,026 It's not slitted. 442 00:28:08,162 --> 00:28:11,632 More like this? 443 00:28:11,633 --> 00:28:15,136 Yeah, that's better. Now do the claws. 444 00:28:16,638 --> 00:28:17,671 Not so curved. 445 00:28:17,672 --> 00:28:19,407 Sharper. 446 00:28:28,850 --> 00:28:29,917 What? 447 00:28:35,657 --> 00:28:37,357 You had it. 448 00:28:37,358 --> 00:28:38,960 Keep going. 449 00:28:41,562 --> 00:28:43,398 Luna, what's wrong? 450 00:28:51,005 --> 00:28:52,607 Are you okay? 451 00:28:54,842 --> 00:28:56,610 Yeah. 452 00:28:56,611 --> 00:29:00,380 Um, is this it? 453 00:29:00,381 --> 00:29:03,217 Is this what you think you saw? 454 00:29:12,927 --> 00:29:14,462 - Austin... - Don't. 455 00:29:16,864 --> 00:29:18,832 Don't say that you believe me, 456 00:29:18,833 --> 00:29:20,367 or that you know it was traumatic, 457 00:29:20,368 --> 00:29:22,202 or there was lots of smoke, or any of that bullshit, 458 00:29:22,203 --> 00:29:25,006 because I've heard it already. 459 00:29:28,843 --> 00:29:30,110 I believe you. 460 00:29:30,111 --> 00:29:31,845 I just said you don't have to lie to me. 461 00:29:31,846 --> 00:29:34,881 I'm not lying, Austin. 462 00:29:34,882 --> 00:29:38,719 If you see it again, run. 463 00:29:43,391 --> 00:29:47,461 ♪ We can be alone ♪ 464 00:29:47,462 --> 00:29:51,465 ♪ Push it till you're gone ♪ 465 00:29:51,466 --> 00:29:56,336 ♪ Tripping with the low ♪ 466 00:29:56,337 --> 00:30:00,340 ♪ Push it till you're gone ♪ 467 00:30:00,341 --> 00:30:04,311 ♪ Tripping with the low ♪ 468 00:30:04,312 --> 00:30:08,448 ♪ I know you wanna go again ♪ 469 00:30:08,449 --> 00:30:15,122 ♪ I came for the low ♪ 470 00:30:23,364 --> 00:30:24,765 How many times are you gonna stare at me 471 00:30:24,766 --> 00:30:27,968 from across the room before you finally say hi? 472 00:30:27,969 --> 00:30:30,371 Hi. 473 00:30:38,746 --> 00:30:40,280 - Have a good night. - Night, night. 474 00:30:40,281 --> 00:30:43,351 Quiet, Danny. 475 00:30:46,888 --> 00:30:48,755 Hi. 476 00:30:48,756 --> 00:30:50,557 Hi, hi. 477 00:30:50,558 --> 00:30:52,325 You gonna repeat everything I say? 478 00:31:41,509 --> 00:31:44,744 I can't remember his name, 479 00:31:44,745 --> 00:31:46,580 my horse. 480 00:31:46,581 --> 00:31:49,716 Thunder, we were gonna buy the pair, 481 00:31:49,717 --> 00:31:51,718 Thunder and Lightning. 482 00:31:51,719 --> 00:31:55,455 But Harlan wanted a bike instead. 483 00:31:55,456 --> 00:31:58,291 Thunder broke his leg, and... 484 00:31:58,292 --> 00:31:59,893 And you had to put him down. 485 00:31:59,894 --> 00:32:01,094 That's what you said. 486 00:32:01,095 --> 00:32:03,531 That's the story we told everyone. 487 00:32:05,032 --> 00:32:08,202 But it was me, wasn't it? 488 00:32:09,604 --> 00:32:11,705 I'm the reason you made the silver bullets. 489 00:32:11,706 --> 00:32:14,342 But you're not the reason I kept them. 490 00:32:16,644 --> 00:32:18,846 Tell me what you remember. 491 00:33:19,407 --> 00:33:20,975 He kicked me. 492 00:33:23,344 --> 00:33:25,512 Why did he kick me? 493 00:33:25,513 --> 00:33:27,747 It was the full moon. 494 00:33:27,748 --> 00:33:29,282 He sensed something different in you, 495 00:33:29,283 --> 00:33:31,419 and it scared him. 496 00:33:34,989 --> 00:33:36,857 I heard you scream. 497 00:33:46,534 --> 00:33:49,369 I ran in and saw the blood on your hands. 498 00:33:49,370 --> 00:33:51,739 At first, I thought it was yours. 499 00:33:53,307 --> 00:33:56,243 But then I saw the horse. 500 00:33:56,244 --> 00:33:59,246 The blood was everywhere. 501 00:33:59,247 --> 00:34:01,549 I couldn't figure it out. 502 00:34:04,218 --> 00:34:06,420 But then I took your hand, and... 503 00:34:08,589 --> 00:34:09,990 I didn't see claws. 504 00:34:09,991 --> 00:34:12,425 I didn't see anything, 505 00:34:12,426 --> 00:34:14,160 until I looked in your eyes. 506 00:34:14,161 --> 00:34:15,262 What did you see? 507 00:34:15,263 --> 00:34:18,064 I saw the wolf, 508 00:34:18,065 --> 00:34:20,067 the wolf inside you. 509 00:34:21,469 --> 00:34:22,702 I thought to myself, 510 00:34:22,703 --> 00:34:25,472 a wolf doesn't feel bad about killing. 511 00:34:25,473 --> 00:34:28,108 It kills because it's a predator. 512 00:34:28,109 --> 00:34:30,543 And after that night, I did everything I could 513 00:34:30,544 --> 00:34:33,446 to teach you and Harlan how to keep the wolf at bay, 514 00:34:33,447 --> 00:34:37,651 how to keep the predator inside you caged. 515 00:34:37,652 --> 00:34:39,819 Nothing like that ever happened again. 516 00:34:39,820 --> 00:34:41,488 I've never seen claws, or fangs, 517 00:34:41,489 --> 00:34:45,191 or anything like it on you or Harlan. 518 00:34:45,192 --> 00:34:46,894 It worked. 519 00:34:49,330 --> 00:34:51,365 Until now. 520 00:35:06,747 --> 00:35:08,748 ♪ You do me, I do you ♪ 521 00:35:08,749 --> 00:35:11,318 ♪ Feed me lies, and we'll find the truth ♪ 522 00:35:16,190 --> 00:35:18,658 It was my dad's. 523 00:35:18,659 --> 00:35:21,795 Why would a firefighter carry a lighter? 524 00:35:21,796 --> 00:35:25,766 'Cause sometimes you gotta fight fire with fire. 525 00:35:27,268 --> 00:35:29,903 It's just a lighter, dude. 526 00:35:29,904 --> 00:35:31,271 I never met my dad, 527 00:35:31,272 --> 00:35:35,909 so it's all I've got from him. 528 00:35:35,910 --> 00:35:37,544 What happened? 529 00:35:42,249 --> 00:35:43,651 He died in a fire. 530 00:35:47,388 --> 00:35:49,656 You wanna hear my sad, sad story, 531 00:35:49,657 --> 00:35:51,625 or do you want another hit? 532 00:35:53,494 --> 00:35:55,195 I'll take another hit. 533 00:36:08,109 --> 00:36:11,344 Didn't you have a girlfriend last semester? 534 00:36:11,345 --> 00:36:13,780 Yeah. 535 00:36:13,781 --> 00:36:15,882 So? 536 00:36:15,883 --> 00:36:18,151 So how come you don't have a girlfriend now? 537 00:36:18,152 --> 00:36:21,054 Who says I don't? 538 00:36:21,055 --> 00:36:22,823 Do you? 539 00:36:24,258 --> 00:36:26,793 No. 540 00:36:26,794 --> 00:36:28,395 How come you don't have a boyfriend? 541 00:36:28,396 --> 00:36:30,063 Who says I don't? 542 00:36:31,699 --> 00:36:33,833 ♪ I can feel the power ♪ 543 00:36:33,834 --> 00:36:36,169 ♪ I can feel it ♪ 544 00:36:36,170 --> 00:36:39,339 ♪ I can feel the power ♪ 545 00:36:51,452 --> 00:36:57,724 ♪ I can feel the power ♪ 546 00:36:57,725 --> 00:36:59,659 ♪ I can feel it ♪ 547 00:36:59,660 --> 00:37:02,496 ♪ I can feel the power ♪ 548 00:37:16,777 --> 00:37:19,946 Hey, there's no ticket. 549 00:37:19,947 --> 00:37:22,882 It's not printing a ticket. 550 00:37:22,883 --> 00:37:25,718 Oh, I forgot you worked here. 551 00:37:25,719 --> 00:37:28,888 Slashing tires isn't, like, part of the job, is it? 552 00:37:28,889 --> 00:37:30,857 I told you that wasn't me. 553 00:37:30,858 --> 00:37:32,759 Okay, can you open this thing? 554 00:37:32,760 --> 00:37:34,661 We're late for a movie. 555 00:37:42,503 --> 00:37:46,306 You do look nice, your skin. 556 00:37:46,307 --> 00:37:48,007 We're seeing a movie. You want to come? 557 00:37:48,008 --> 00:37:52,679 Um, I'm working. 558 00:37:52,680 --> 00:37:54,380 Have fun. 559 00:37:54,381 --> 00:37:56,817 We will. Thanks. 560 00:38:00,054 --> 00:38:01,421 News. 561 00:38:01,422 --> 00:38:02,622 News, now. 562 00:38:02,623 --> 00:38:04,090 No, no, no, no, no. Don't touch that. 563 00:38:04,091 --> 00:38:05,191 - News. - No, no. 564 00:38:05,192 --> 00:38:06,493 It's not that kind of TV. 565 00:38:06,494 --> 00:38:07,861 - News, now. - No, Danny, stop. 566 00:38:07,862 --> 00:38:08,928 Danny. Danny, stop. 567 00:38:16,170 --> 00:38:18,972 Ow, Danny, you hit me. 568 00:38:18,973 --> 00:38:20,240 Remember, it's not okay to hit. 569 00:38:20,241 --> 00:38:23,676 No hitting. No hitting. 570 00:38:57,144 --> 00:38:59,380 - Hi, hi. - Stay down. 571 00:39:07,888 --> 00:39:09,890 Hello? 572 00:39:11,992 --> 00:39:13,761 Hello? 573 00:39:33,180 --> 00:39:35,182 Late for a movie? 574 00:39:43,324 --> 00:39:44,925 Ugh, shit. 575 00:39:47,294 --> 00:39:49,228 I need to check something. 576 00:39:49,229 --> 00:39:50,864 Stay here, okay? 577 00:39:53,233 --> 00:39:55,468 I'm gonna lock the door. 578 00:39:55,469 --> 00:39:57,638 I'll be back in five minutes. 579 00:40:00,608 --> 00:40:01,708 Five minutes. 580 00:40:22,596 --> 00:40:24,298 Phoebe? 581 00:40:36,944 --> 00:40:39,213 Phoebe? 582 00:40:43,150 --> 00:40:44,951 Oh, my God. 583 00:40:44,952 --> 00:40:47,086 There's no way he said that. 584 00:40:47,087 --> 00:40:48,988 I'm serious, he did. 585 00:40:48,989 --> 00:40:50,690 Oh, shit. 586 00:40:50,691 --> 00:40:52,725 Aren't you late for a movie? 587 00:40:52,726 --> 00:40:55,061 It's just the trailers. 588 00:40:55,062 --> 00:40:57,130 We're seeing a movie? 589 00:40:57,131 --> 00:40:58,598 Oh, my God. 590 00:40:58,599 --> 00:41:00,099 No more weed for you, girl. 591 00:41:00,100 --> 00:41:01,702 No. 592 00:42:39,600 --> 00:42:41,435 Jerry? 593 00:42:55,182 --> 00:42:57,049 Danny. 594 00:42:57,050 --> 00:42:59,218 As of 9:22 p.m. Thursday, 595 00:42:59,219 --> 00:43:03,055 state officials reported the flame was 14% contained, 596 00:43:03,056 --> 00:43:06,025 but 6,452 acres burned. 597 00:43:06,026 --> 00:43:09,061 The fire's prompted evacuation orders for nearly seven... 598 00:44:16,496 --> 00:44:17,998 Danny? 599 00:44:24,304 --> 00:44:25,839 Danny? 600 00:44:28,709 --> 00:44:30,343 Danny, where are you? 601 00:44:30,344 --> 00:44:31,879 Danny? 602 00:44:33,046 --> 00:44:34,815 Danny? 603 00:44:38,886 --> 00:44:40,553 Danny? 604 00:44:40,554 --> 00:44:42,122 Where are you? 605 00:44:43,223 --> 00:44:44,824 Where are you? 606 00:44:44,825 --> 00:44:46,460 Danny? 607 00:44:50,898 --> 00:44:53,099 Danny? 608 00:45:02,576 --> 00:45:04,044 Danny? 609 00:45:25,098 --> 00:45:30,971 Danny! 610 00:45:39,846 --> 00:45:41,580 Come on, come on, come on. 611 00:45:41,581 --> 00:45:43,282 Dad, Dad, it's me. 612 00:45:43,283 --> 00:45:44,417 You have to call me back, please. 613 00:45:44,418 --> 00:45:46,552 I... I can't find Danny. 614 00:45:46,553 --> 00:45:47,954 I left him here for five minutes. 615 00:45:47,955 --> 00:45:49,422 And I locked the door, I swear to God. 616 00:45:49,423 --> 00:45:50,456 And I can't find him. 617 00:45:50,457 --> 00:45:52,358 You have to call me back, please. 618 00:45:52,359 --> 00:45:54,094 Please just call me back. 619 00:46:26,259 --> 00:46:27,426 Are you okay? 620 00:46:27,427 --> 00:46:29,196 Oh, Danny, look at me. Where were you? 621 00:46:36,636 --> 00:46:38,238 It was here. 622 00:46:43,777 --> 00:46:46,345 Wait, what are you doing here? 623 00:46:46,346 --> 00:46:48,080 I heard you. 624 00:46:48,081 --> 00:46:49,049 You what? 625 00:46:49,050 --> 00:46:51,484 I heard you scream his name. 626 00:46:51,485 --> 00:46:53,486 From where? 627 00:46:53,487 --> 00:46:55,654 My house. 628 00:46:55,655 --> 00:46:58,391 How did you get here so fast? 629 00:46:58,392 --> 00:47:01,494 I don't know. I th... 630 00:47:01,495 --> 00:47:03,296 I think I ran. 631 00:47:14,975 --> 00:47:18,377 You heard me too. 632 00:47:18,378 --> 00:47:21,013 You heard me scream his name. 633 00:47:21,014 --> 00:47:22,248 Yeah. 634 00:47:22,249 --> 00:47:23,983 Why? 635 00:47:23,984 --> 00:47:26,752 Because you didn't scream. 636 00:47:26,753 --> 00:47:29,689 You howled. 637 00:47:39,533 --> 00:47:42,101 Oh, you scared me. 638 00:47:42,102 --> 00:47:43,702 Can I help you with something? 639 00:47:43,703 --> 00:47:45,204 Yeah. 640 00:47:45,205 --> 00:47:46,840 You can give this to her. 641 00:47:48,542 --> 00:47:50,476 Tell her it's for her wall. 642 00:50:00,941 --> 00:50:02,107 It kills every night. 643 00:50:02,108 --> 00:50:04,243 And now it's killing for you. 644 00:50:05,312 --> 00:50:06,679 Slow down! 645 00:50:06,680 --> 00:50:08,047 Are we not trying to save someone's life? 646 00:50:08,048 --> 00:50:09,949 You do want to know something, don't you? 647 00:50:09,950 --> 00:50:11,217 It's still here! 648 00:50:11,218 --> 00:50:12,818 You're practically doing my job for me. 649 00:50:12,819 --> 00:50:13,853 Guys. 43391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.