All language subtitles for Will.Trent.S01E02.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,327 --> 00:00:01,786 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:01,995 --> 00:00:02,995 - It's not her. - Are you sure? 3 00:00:02,996 --> 00:00:03,996 That's Kayla! 4 00:00:04,038 --> 00:00:05,831 - Abigail! It's not Emma! - What? 5 00:00:06,081 --> 00:00:07,458 Put out an Amber Alert. 6 00:00:07,458 --> 00:00:08,666 This is a kidnapping. 7 00:00:08,667 --> 00:00:10,294 Agent Trent, this is Detective Faith Mitchell. 8 00:00:10,294 --> 00:00:12,003 No partners. That was our agreement. 9 00:00:12,005 --> 00:00:13,464 You've never worked an active kidnapping. 10 00:00:13,464 --> 00:00:14,756 Let's be clear... 11 00:00:14,757 --> 00:00:16,341 neither of us is thrilled about this arrangement, 12 00:00:16,343 --> 00:00:18,344 so let's just be polite and get through this case. 13 00:00:18,344 --> 00:00:20,803 Should Detective Polaski stay in vice, 14 00:00:20,804 --> 00:00:22,138 with all her vices? 15 00:00:22,140 --> 00:00:24,432 Well, maybe a change of scene would be good. 16 00:00:24,434 --> 00:00:25,434 I need someone to keep an eye on you, 17 00:00:25,434 --> 00:00:26,786 and no one's tougher than Ormewood. 18 00:00:26,811 --> 00:00:29,103 Ahh! I didn't mean to kill anybody, man! 19 00:00:29,105 --> 00:00:31,272 Listen to me. Let's just bring Emma home. 20 00:00:31,274 --> 00:00:33,526 I don't know where she is! 21 00:00:33,527 --> 00:00:36,027 - Then tell me who your partner is. - I can't. 22 00:00:36,029 --> 00:00:37,862 I really messed up. I need your help. 23 00:00:37,863 --> 00:00:39,531 - What happened? - I shot him. 24 00:00:39,533 --> 00:00:40,951 - Who? - The man that took Emma. 25 00:00:44,912 --> 00:00:46,287 Mr. Campano, it's the middle of the night. 26 00:00:46,289 --> 00:00:48,540 You've been drinking. I need you to leave. 27 00:00:48,542 --> 00:00:50,375 - Where is she? - Huh? 28 00:00:50,377 --> 00:00:51,918 - I don't know what you're talking about! - Where is she?! 29 00:00:51,920 --> 00:00:53,003 Don't tell me... Don't... 30 00:00:53,128 --> 00:00:54,389 If you don't leave, I'm gonna call the police. 31 00:00:54,390 --> 00:00:56,340 - No, I know about you. - I know about you! 32 00:00:56,341 --> 00:00:57,674 - Where is my daughter? - You are out of your mind! 33 00:00:57,676 --> 00:00:59,218 - I'm going in my house! - Hey, hey, hey! 34 00:00:59,219 --> 00:01:01,219 Don't you... Don't you walk away from me! 35 00:01:01,221 --> 00:01:02,887 Don't you walk away from me! 36 00:01:02,889 --> 00:01:05,807 Aah! 37 00:01:05,808 --> 00:01:06,850 What? 38 00:01:16,152 --> 00:01:17,319 What the hell did you do, huh? 39 00:01:17,319 --> 00:01:18,695 It was an accident. 40 00:01:18,697 --> 00:01:20,698 You need to tell me what happened. Betty, shut up. 41 00:01:20,698 --> 00:01:22,408 God, you smell like you climbed out of a bottle of gin. 42 00:01:22,408 --> 00:01:23,700 Yeah, you jealous? 43 00:01:23,701 --> 00:01:24,701 You used to hit it pretty hard back in the day. 44 00:01:24,703 --> 00:01:25,870 Alright, take it easy, Paul. 45 00:01:25,871 --> 00:01:27,248 I do have a badge and a gun these days. 46 00:01:27,248 --> 00:01:28,334 Both of you shut up. 47 00:01:28,335 --> 00:01:29,668 Betty, I'm not gonna say it again. I mean it. 48 00:01:29,670 --> 00:01:32,501 Hey, what happened? 49 00:01:32,502 --> 00:01:34,295 - Where are my pants? - Living room. 50 00:01:34,295 --> 00:01:35,545 - I was... - Tell me. 51 00:01:35,546 --> 00:01:37,756 Evan Bernard. 52 00:01:37,757 --> 00:01:39,591 Emma's English teacher. 53 00:01:39,593 --> 00:01:41,843 Emma and this... pervert 54 00:01:41,844 --> 00:01:44,013 were working on a project together. 55 00:01:44,014 --> 00:01:46,307 A lot of office hours behind closed doors. 56 00:01:46,307 --> 00:01:47,598 And then, out of the blue, 57 00:01:47,599 --> 00:01:50,060 she just wanted to transfer to another class. 58 00:01:50,061 --> 00:01:51,395 And you think something happened between them. 59 00:01:51,396 --> 00:01:53,479 No. No, no. I don't think, I know, okay? 60 00:01:53,480 --> 00:01:56,233 I know. I mean, she shut down. 61 00:01:56,234 --> 00:01:57,651 She stopped caring about anything, 62 00:01:57,652 --> 00:01:58,860 and I was just too busy 63 00:01:58,861 --> 00:02:00,695 opening up new locations to notice. 64 00:02:00,697 --> 00:02:01,989 But I... I just went there 65 00:02:01,989 --> 00:02:03,448 to... to... to talk with him. 66 00:02:03,450 --> 00:02:04,825 I didn't... I didn't mean to hurt him, Trash. 67 00:02:04,825 --> 00:02:05,909 That's hard to sell 68 00:02:05,909 --> 00:02:07,118 considering you took the gun over there. 69 00:02:07,120 --> 00:02:08,662 Don't call him Trash, by the way. 70 00:02:08,663 --> 00:02:09,830 Just listen to me! 71 00:02:09,830 --> 00:02:11,914 You two of all people should understand. 72 00:02:11,915 --> 00:02:13,667 Where we came from? 73 00:02:13,668 --> 00:02:15,669 I think we all know how to spot a predator. 74 00:02:19,090 --> 00:02:22,425 - Is that your blood or his? - His. 75 00:02:22,426 --> 00:02:24,135 - You got a bag in there? - Kitchen. 76 00:02:24,137 --> 00:02:25,377 Middle drawer next to the sink. 77 00:02:26,889 --> 00:02:27,889 Take off your shirt. 78 00:02:29,224 --> 00:02:31,561 - Ang, you got handcuffs? - Always. 79 00:02:33,228 --> 00:02:35,229 - Give me the shirt. - We need his DNA. 80 00:02:36,608 --> 00:02:37,650 Now we're gonna have to arrest you 81 00:02:37,651 --> 00:02:39,276 because you shot a man in his driveway. 82 00:02:39,276 --> 00:02:40,735 And if you're right, 83 00:02:40,736 --> 00:02:42,987 then everything else we do needs to be by the book... 84 00:02:42,989 --> 00:02:44,448 if he's still alive. 85 00:02:44,449 --> 00:02:46,533 I can't believe you guys are still hooking up. 86 00:02:46,533 --> 00:02:47,909 You know, there's a whole world out there 87 00:02:47,911 --> 00:02:48,911 full of people, right? 88 00:02:48,912 --> 00:02:50,454 Thank you for the life advice. 89 00:02:50,454 --> 00:02:52,122 You have the right to remain silent. 90 00:02:52,122 --> 00:02:53,206 Anything you say can and will be 91 00:02:53,207 --> 00:02:55,293 used against you in a court of law. 92 00:03:02,836 --> 00:03:04,088 Ambulance is on the way. 93 00:03:05,507 --> 00:03:06,882 He's still breathing. 94 00:03:06,883 --> 00:03:09,134 His pulse is weak and thready. 95 00:03:09,134 --> 00:03:11,344 Two pools of blood. He moved. 96 00:03:11,346 --> 00:03:12,985 You've got a minute before we get company. 97 00:03:13,931 --> 00:03:17,725 - Emma! - Hey! 98 00:03:17,727 --> 00:03:20,562 Ask that pervert what he did with my daughter! 99 00:03:20,563 --> 00:03:21,980 Yeah, I'd love to, but you shot him, 100 00:03:21,981 --> 00:03:24,191 so he's not taking questions right now. Can you shut up? 101 00:03:24,192 --> 00:03:25,734 Kick him in the nuts! See if he wakes up. 102 00:03:25,735 --> 00:03:27,360 Would you shut up, Paul?! 103 00:03:27,361 --> 00:03:28,695 Is she here, you think? 104 00:03:28,697 --> 00:03:30,114 No, curtains are open. 105 00:03:30,115 --> 00:03:31,198 Neighbors are close. 106 00:03:31,199 --> 00:03:32,700 No basement. 107 00:03:53,179 --> 00:03:55,930 He got up with a gunshot wound to the abdomen 108 00:03:55,932 --> 00:03:57,265 to lock the door, 109 00:03:57,266 --> 00:04:00,185 then came back here and passed out. Why? 110 00:04:00,186 --> 00:04:05,441 So Will Trent can't get in his house. 111 00:04:05,442 --> 00:04:07,521 There's something in there he doesn't want us to see. 112 00:04:12,090 --> 00:04:14,008 How much detail am I supposed to put in this? 113 00:04:14,009 --> 00:04:16,177 As much detail as you can possibly remember, 114 00:04:16,177 --> 00:04:18,012 starting from the moment you thought it was a good idea 115 00:04:18,012 --> 00:04:19,096 to take a gun to his house. 116 00:04:20,848 --> 00:04:22,057 What are you doing to find my daughter? 117 00:04:22,057 --> 00:04:23,309 Will is at the hospital. 118 00:04:23,310 --> 00:04:24,949 He'll talk to Evan as soon as he wakes up. 119 00:04:26,021 --> 00:04:27,187 How are you feeling? Are you still drunk? 120 00:04:27,189 --> 00:04:28,396 I wish. 121 00:04:28,398 --> 00:04:31,192 You keep in touch with anyone? 122 00:04:31,192 --> 00:04:32,401 Mrs. Flanagan? 123 00:04:32,401 --> 00:04:35,278 Uh, she passed away 10 years ago already. 124 00:04:35,279 --> 00:04:36,279 May she rest in peace. 125 00:04:37,531 --> 00:04:39,365 I still keep my hankie. You? 126 00:04:39,367 --> 00:04:41,994 Sure, I'm a lady. 127 00:04:41,995 --> 00:04:44,329 You and Will, though. 128 00:04:44,331 --> 00:04:45,622 Me and Will. 129 00:04:45,624 --> 00:04:46,790 You guys always had each other. 130 00:04:46,790 --> 00:04:47,834 Must've been nice. 131 00:04:49,084 --> 00:04:50,252 Well, I guess you still do. 132 00:04:50,252 --> 00:04:52,463 Honestly, I don't know if that's romantic or sad. 133 00:04:53,923 --> 00:04:55,466 Yeah, it's a little of both. 134 00:04:55,466 --> 00:04:56,466 You think about that time much, 135 00:04:56,468 --> 00:04:57,509 when we were kids? 136 00:04:57,511 --> 00:04:58,761 You do any therapy? 137 00:04:58,762 --> 00:05:00,221 Oh, thinking about the past 138 00:05:00,221 --> 00:05:01,596 always gets me in trouble. 139 00:05:01,598 --> 00:05:03,932 In general, I like to keep it moving forward. 140 00:05:03,934 --> 00:05:04,934 Hundred percent. 141 00:05:06,769 --> 00:05:08,144 You and I were never so different. 142 00:05:08,146 --> 00:05:10,314 Yeah, except you seem like kind of a douche 143 00:05:10,314 --> 00:05:14,151 - and, uh, you're going to jail. - True. 144 00:05:14,151 --> 00:05:16,819 I also drive a much better car than you because I'm rich, 145 00:05:16,821 --> 00:05:18,363 which means I'll be out in two hours. 146 00:05:18,365 --> 00:05:19,740 Yeah, well, you got me there. 147 00:05:19,740 --> 00:05:21,408 - Mm-hmm. - Wait. 148 00:05:21,408 --> 00:05:23,826 Evan was on the phone when he opened the door? 149 00:05:23,827 --> 00:05:25,079 Mm-hmm. 150 00:05:32,211 --> 00:05:33,963 ...that we don't know where she was. 151 00:05:35,423 --> 00:05:36,923 What is everyone staring at? 152 00:05:36,925 --> 00:05:38,259 Oh, well, everyone's very interested 153 00:05:38,259 --> 00:05:40,761 in the fact that you were at Will Trent's house at 4:00 a.m. 154 00:05:40,762 --> 00:05:43,639 when Paul Campano showed up with a bloody shirt, including me. 155 00:05:43,639 --> 00:05:45,319 I'm your sponsor. I got a lot of questions. 156 00:05:48,435 --> 00:05:49,853 Everybody knows? 157 00:05:49,853 --> 00:05:50,853 Does Heller know? 158 00:05:50,855 --> 00:05:51,980 Oh, honey. 159 00:05:51,981 --> 00:05:53,141 Even the cleaning lady knows. 160 00:05:55,026 --> 00:05:57,235 - How long has this been going on for? - 25 years. 161 00:05:57,237 --> 00:05:58,237 Excuse me? 162 00:06:02,533 --> 00:06:04,660 You know how I said I grew up in a group home? 163 00:06:04,661 --> 00:06:07,329 Well, Will was there. 164 00:06:07,329 --> 00:06:10,415 So he and I are... He's like my arm. 165 00:06:10,416 --> 00:06:11,416 If I was in a lifelong, 166 00:06:11,418 --> 00:06:13,418 on-and-off relationship with my arm. 167 00:06:13,420 --> 00:06:16,547 Mm-hmm. We call that co-dependent in the program. 168 00:06:16,548 --> 00:06:18,214 Is being in a relationship with someone 169 00:06:18,216 --> 00:06:19,675 that reminds you of the worst time in your life 170 00:06:19,675 --> 00:06:21,843 - good for your sobriety? - No, no, no, no! 171 00:06:21,845 --> 00:06:23,095 It's fine, because what we do is, 172 00:06:23,096 --> 00:06:24,096 we don't talk about anything that matters. 173 00:06:24,096 --> 00:06:25,223 Oh. 174 00:06:25,723 --> 00:06:28,391 Um, okay, so, speaking of sobriety, 175 00:06:28,393 --> 00:06:29,601 yesterday, when I was undercover, 176 00:06:29,603 --> 00:06:31,562 I had to wear a fentanyl patch for a half-hour. 177 00:06:31,562 --> 00:06:32,562 But it... I took it off. 178 00:06:32,564 --> 00:06:33,605 It's fine. No big deal. 179 00:06:33,606 --> 00:06:34,898 Sounds like a very big deal to me. 180 00:06:34,899 --> 00:06:37,651 Look, get a meeting today, okay? 181 00:06:37,651 --> 00:06:39,028 Yes, yes, totally. 182 00:06:39,028 --> 00:06:40,778 Hey! I got something for you. 183 00:06:40,779 --> 00:06:42,113 What you got? 184 00:06:42,115 --> 00:06:44,490 So, Paul said that when Evan answered the door, 185 00:06:44,492 --> 00:06:46,326 he was on a phone, a cheap black phone. 186 00:06:46,327 --> 00:06:51,874 A burner. 187 00:06:51,875 --> 00:06:53,168 That's why he went back in. 188 00:06:58,840 --> 00:07:00,716 - So, did you talk to him? - Not awake. 189 00:07:00,716 --> 00:07:02,343 I'll get him to tell me who he is, 190 00:07:02,343 --> 00:07:03,511 if he ever wakes up. 191 00:07:04,678 --> 00:07:07,139 Hey, um... 192 00:07:07,139 --> 00:07:10,100 glad you came by last night. It was fun. 193 00:07:10,100 --> 00:07:13,144 - Before Paul crashed the party. - Uh, yeah. 194 00:07:13,146 --> 00:07:15,898 Everyone at APD knows I was at your house last night, 195 00:07:15,899 --> 00:07:18,776 so that is awesome for me. 196 00:07:18,776 --> 00:07:19,901 Well, my stock just went way up. 197 00:07:19,903 --> 00:07:22,904 - Yeah, well, mine just went way down. - Why? 198 00:07:22,906 --> 00:07:24,656 Everyone at APD loves me. 199 00:07:26,201 --> 00:07:28,869 Screw it. Cat's out the bag. 200 00:07:28,870 --> 00:07:30,204 Let's go out to dinner. 201 00:07:30,204 --> 00:07:31,454 Like a date. 202 00:07:31,456 --> 00:07:33,206 We don't date. 203 00:07:33,207 --> 00:07:36,000 We scurry around in the shadows and wallow in shame. 204 00:07:36,002 --> 00:07:37,601 I'm just saying, let's try something new. 205 00:07:39,047 --> 00:07:41,048 Come on. Let's go to dinner. 206 00:07:41,048 --> 00:07:44,718 We can still wallow in shame after. 207 00:07:44,718 --> 00:07:46,637 Alright, you're on. 208 00:07:46,637 --> 00:07:48,598 Find the girl so you can take me out for a steak. 209 00:07:50,225 --> 00:07:51,475 On it. 210 00:07:51,475 --> 00:07:53,143 - Alright. - Let's go, partner. 211 00:07:53,144 --> 00:07:55,103 We caught a body in Grove Park. 212 00:07:55,105 --> 00:07:57,314 Hey, does Trent keep the vest on during sex? 213 00:07:59,108 --> 00:08:02,528 Yeah. 214 00:08:02,528 --> 00:08:08,074 What the hell are you doing here? 215 00:08:08,076 --> 00:08:10,201 Will's at the hospital waiting to interview Evan Bernard. 216 00:08:10,202 --> 00:08:11,452 Who? 217 00:08:11,454 --> 00:08:14,163 Paul Campano shot one of Emma's teacher's last night. 218 00:08:14,165 --> 00:08:16,125 He thinks he had his daughter kidnapped. 219 00:08:16,125 --> 00:08:18,459 I should not have to recap your case to you. 220 00:08:18,461 --> 00:08:19,545 Well, I didn't know. 221 00:08:19,545 --> 00:08:21,170 Well, why didn't you know? 222 00:08:21,172 --> 00:08:23,423 Am I gonna regret putting you on this case? 223 00:08:23,425 --> 00:08:25,175 No, ma'am. 224 00:08:29,180 --> 00:08:31,180 Agent Trent? He's awake. 225 00:08:31,182 --> 00:08:33,642 Did you find a cellphone on him when he arrived? 226 00:08:33,643 --> 00:08:36,477 Not that I know of. 227 00:08:36,479 --> 00:08:38,062 I'm gonna send someone to look through the trash. 228 00:08:38,063 --> 00:08:40,107 Will you make sure it doesn't get collected? 229 00:08:41,317 --> 00:08:44,235 Dr. Caplan, extension 2366. 230 00:08:44,236 --> 00:08:45,988 Evan Bernard? 231 00:08:45,989 --> 00:08:48,407 Special Agent Will Trent, Georgia Bureau of Investigation. 232 00:08:48,408 --> 00:08:49,575 You want to tell me what happened? 233 00:08:49,576 --> 00:08:52,577 Sure. Uh, Paul Campano came to my house. 234 00:08:52,578 --> 00:08:54,580 He was drunk and enraged 235 00:08:54,581 --> 00:08:56,623 and accused me of kidnapping his daughter. 236 00:08:56,624 --> 00:08:58,584 I asked him to leave, and he proceeded to shoot me. 237 00:08:58,585 --> 00:09:01,294 Mr. Campano says you were on the phone when he arrived. 238 00:09:01,296 --> 00:09:04,089 - No. - Uh, he woke me from a dead sleep. 239 00:09:04,090 --> 00:09:06,633 Did you happen to go back into the house after he left? 240 00:09:06,634 --> 00:09:09,927 After he shot me? No. I was unconscious. 241 00:09:09,928 --> 00:09:11,388 I saw you started your career 242 00:09:11,389 --> 00:09:13,807 at the university level. 243 00:09:13,807 --> 00:09:15,008 Why the switch to high school? 244 00:09:16,144 --> 00:09:19,562 I like to be the one to open young minds. 245 00:09:19,563 --> 00:09:22,399 Hmm. You do some tutoring, too. 246 00:09:22,399 --> 00:09:23,442 Gotta make ends meet. 247 00:09:23,442 --> 00:09:24,442 You having financial problems? 248 00:09:24,443 --> 00:09:25,568 Oh, who doesn't? 249 00:09:25,570 --> 00:09:27,169 Well, the Campanos are doing pretty well. 250 00:09:28,865 --> 00:09:30,783 Do you ever tutor any students 251 00:09:30,783 --> 00:09:32,618 with learning disabilities, dyslexia? 252 00:09:32,619 --> 00:09:34,661 Yes, I... I tutor some students with dyslexia. 253 00:09:34,662 --> 00:09:36,822 You ever tutor a young man by the name of Warren Grier? 254 00:09:37,790 --> 00:09:38,831 Never heard of him. 255 00:09:38,832 --> 00:09:40,875 You sure? Take a second. 256 00:09:40,876 --> 00:09:42,961 Slight build? Curly blond hair? 257 00:09:42,961 --> 00:09:44,338 Committed suicide last night? 258 00:09:45,798 --> 00:09:46,841 I'm positive. 259 00:09:48,217 --> 00:09:49,842 - Are we through here? - Not quite. 260 00:09:49,844 --> 00:09:51,004 Did you know Kayla Alexander? 261 00:09:52,429 --> 00:09:53,596 I don't know her personally, 262 00:09:53,597 --> 00:09:55,182 but I understand she's quite a handful. 263 00:09:55,182 --> 00:09:56,307 Not anymore, right? 264 00:09:56,308 --> 00:09:57,351 She's dead. 265 00:10:00,187 --> 00:10:01,938 What about Emma? You were her teacher, right? 266 00:10:01,940 --> 00:10:03,690 Then she transferred out of your class. Why? 267 00:10:03,691 --> 00:10:05,817 She took a less-challenging course. 268 00:10:05,818 --> 00:10:07,568 Not everyone's ready for "Beowulf." 269 00:10:07,570 --> 00:10:09,210 Did you ever make a sexual advance on her? 270 00:10:12,408 --> 00:10:13,451 Okay. 271 00:10:14,744 --> 00:10:16,077 I gotta piss like a racehorse. 272 00:10:16,078 --> 00:10:17,078 Help me to the bathroom? 273 00:10:17,080 --> 00:10:18,706 - Let me get some help... - Uh, just... 274 00:10:20,542 --> 00:10:22,101 Why don't you just get the door for me. 275 00:10:22,335 --> 00:10:27,548 Alright. 276 00:10:27,548 --> 00:10:28,548 Sign says pull. 277 00:10:28,549 --> 00:10:30,967 Yeah. I got it. 278 00:10:30,969 --> 00:10:32,927 I noticed you don't take notes, Agent Trent. 279 00:10:32,928 --> 00:10:35,096 I have a good memory. 280 00:10:35,097 --> 00:10:36,890 Plus, I'm a pretty observant guy. 281 00:10:41,895 --> 00:10:45,649 I have never done anything inappropriate with a student. 282 00:10:45,649 --> 00:10:48,360 Ever. 283 00:10:48,360 --> 00:10:51,197 Any chance we could take a look around your place? 284 00:10:55,576 --> 00:10:56,870 I want to talk to my lawyer. 285 00:10:59,246 --> 00:11:01,581 Oh, by all means. 286 00:11:01,582 --> 00:11:06,086 I'll be in touch. 287 00:11:06,086 --> 00:11:09,089 Evan Bernard presents as arrogant and intelligent. 288 00:11:09,090 --> 00:11:11,133 He stated a preference for softer targets 289 00:11:11,134 --> 00:11:12,884 by switching from university to high school teaching... 290 00:11:12,885 --> 00:11:14,260 I need you to keep me in the loop. 291 00:11:14,261 --> 00:11:15,928 He wanted to end the interview when Warren's name came up, 292 00:11:15,929 --> 00:11:16,971 and he denigrated both 293 00:11:16,972 --> 00:11:19,224 Kayla Alexander and Emma Campano. 294 00:11:19,225 --> 00:11:20,767 The bathroom thing was a power move. 295 00:11:20,768 --> 00:11:22,059 He also doesn't miss a thing. 296 00:11:22,061 --> 00:11:23,352 He's our guy. It's him. 297 00:11:23,354 --> 00:11:25,730 Oh, I'm sorry. I need to take this. 298 00:11:27,066 --> 00:11:31,028 When? Okay, we'll be right there. 299 00:11:31,028 --> 00:11:32,403 I don't see how it could be your guy. 300 00:11:32,404 --> 00:11:33,905 Abigail Campano just got a ransom call 301 00:11:33,907 --> 00:11:35,072 five minutes ago. 302 00:11:35,073 --> 00:11:38,286 They want $3 million. 303 00:11:44,417 --> 00:11:45,460 Mommy, please. 304 00:11:47,211 --> 00:11:50,755 Just pay them whatever they want. 305 00:11:50,756 --> 00:11:53,174 I just want to come home. 306 00:11:53,176 --> 00:11:54,552 I'm so scared. 307 00:11:56,386 --> 00:11:58,471 Stop the video. 308 00:11:58,472 --> 00:12:01,390 Mrs. Campano, I need you to focus on the background. 309 00:12:01,392 --> 00:12:02,768 Do you recognize anything? 310 00:12:02,769 --> 00:12:05,102 The wood paneling, the... the blanket, the pillow? 311 00:12:05,104 --> 00:12:06,145 Does anything look familiar? 312 00:12:06,147 --> 00:12:08,148 I don't recognize any of it. 313 00:12:08,149 --> 00:12:11,442 - My father has the money in cash. - That's a bad idea. 314 00:12:11,443 --> 00:12:12,653 We strongly recommend against 315 00:12:12,653 --> 00:12:13,986 paying the ransom in every case. 316 00:12:13,988 --> 00:12:15,614 No! That's how we get Emma back! 317 00:12:15,615 --> 00:12:17,198 If they get the money, 318 00:12:17,200 --> 00:12:18,616 there's nothing stopping them from killing her. 319 00:12:18,618 --> 00:12:20,536 Do you have a better idea? 320 00:12:21,828 --> 00:12:23,455 Evan Bernard knows more than he's saying. 321 00:12:23,456 --> 00:12:26,750 Oh, you mean the reputable teacher that my husband shot? 322 00:12:26,750 --> 00:12:29,336 I think he was in the hospital when the call came in. 323 00:12:29,336 --> 00:12:30,836 He must be working with an accomplice. 324 00:12:30,837 --> 00:12:32,381 Do you have evidence of that? 325 00:12:35,092 --> 00:12:37,552 Not yet. Just give me six hours. 326 00:12:37,552 --> 00:12:39,136 Let me go to the school and talk to some people. 327 00:12:39,138 --> 00:12:43,015 We can stall the ransom until then. 328 00:12:43,017 --> 00:12:44,017 Mrs. Campano. 329 00:12:46,354 --> 00:12:47,355 Please. 330 00:12:51,942 --> 00:12:53,403 I'll give you six hours. 331 00:12:56,072 --> 00:12:57,615 You better be right about this. 332 00:13:01,995 --> 00:13:04,287 The hospital found this in a pillow case. 333 00:13:04,288 --> 00:13:05,288 No prints. 334 00:13:07,667 --> 00:13:09,042 You're going to the school without me, aren't you? 335 00:13:09,043 --> 00:13:11,544 Yes. 336 00:13:11,546 --> 00:13:14,214 You're welcome to come. 337 00:13:14,215 --> 00:13:15,341 I'm "welcome to come"? 338 00:13:16,299 --> 00:13:18,134 How wonderful. 339 00:13:18,135 --> 00:13:19,511 Actually, you can drive. 340 00:13:26,894 --> 00:13:29,645 Why Will Trent, of all people? 341 00:13:29,647 --> 00:13:32,106 What floor is our body on? 342 00:13:32,107 --> 00:13:33,482 Eighth. 343 00:13:33,484 --> 00:13:35,360 Come on, tell me. 344 00:13:35,360 --> 00:13:38,071 Well, his clearance rate puts yours to shame. 345 00:13:38,072 --> 00:13:39,072 Is that a euphemism? 346 00:13:40,115 --> 00:13:42,451 Yeah, maybe it is. We gotta stop. 347 00:13:42,451 --> 00:13:44,995 - I'm having a cardiac event. - It's not like she can get more dead. 348 00:13:44,995 --> 00:13:48,706 He's good police. 349 00:13:48,707 --> 00:13:50,917 Okay? Competence, that's sexy. 350 00:13:50,918 --> 00:13:52,376 And he's objectively hot. 351 00:13:52,378 --> 00:13:53,461 And you know what else? 352 00:13:53,462 --> 00:13:55,588 He listens, Ormewood. 353 00:13:55,590 --> 00:13:56,710 Underrated quality in a man. 354 00:13:59,092 --> 00:14:01,052 I'm sorry. Did you say something? 355 00:14:01,052 --> 00:14:03,764 My mind just kind of wandered off there. 356 00:14:03,764 --> 00:14:06,265 - I guess I'm just a simple man. - Funny. 357 00:14:06,267 --> 00:14:08,769 I'm kidding. 358 00:14:08,769 --> 00:14:11,605 Okay. 359 00:14:11,605 --> 00:14:13,024 Only five more flights. 360 00:14:15,567 --> 00:14:16,735 Body's in there. 361 00:14:16,735 --> 00:14:18,946 - Landlord's waiting inside. - Okay. 362 00:14:24,619 --> 00:14:25,911 There she is. 363 00:14:25,912 --> 00:14:28,456 She had a lot of visitors, if you get my drift. 364 00:14:30,416 --> 00:14:32,334 Uh, blunt-force trauma to the head. 365 00:14:32,335 --> 00:14:34,586 How long has that elevator been out? 366 00:14:34,586 --> 00:14:36,296 You investigating the building or the murder? 367 00:14:36,297 --> 00:14:37,713 The murder, for now. 368 00:14:37,715 --> 00:14:39,341 Watch the tone. 369 00:14:39,341 --> 00:14:40,424 Were you the one who found her? 370 00:14:40,426 --> 00:14:43,010 Yeah. She was late for her rent, 371 00:14:43,011 --> 00:14:46,640 - so I came up, door was wide open. - Uh-huh. 372 00:14:49,100 --> 00:14:50,894 Hey, Polaski, come here! 373 00:14:50,894 --> 00:14:52,355 Yeah. What you got? 374 00:14:58,860 --> 00:15:01,904 Ooh. What could this mean? 375 00:15:01,905 --> 00:15:03,114 I mean, I'm no Will Trent, 376 00:15:03,115 --> 00:15:04,950 but let me read this crime scene. 377 00:15:04,951 --> 00:15:06,368 Thinking maybe somebody else might've been here 378 00:15:06,369 --> 00:15:07,494 at the time of the murder. 379 00:15:07,495 --> 00:15:09,705 Dyeing their hair... blue? 380 00:15:13,125 --> 00:15:14,710 Let's see where this trail takes us. 381 00:15:25,721 --> 00:15:27,096 Should we knock? 382 00:15:27,097 --> 00:15:29,557 What would Will Trent do? 383 00:15:29,558 --> 00:15:30,933 Want to give him a call and ask? 384 00:15:30,934 --> 00:15:32,269 Alright, I'm tired of this bit. 385 00:15:32,269 --> 00:15:33,479 APD! Open up! 386 00:15:35,273 --> 00:15:36,565 Open this door or I'll kick it in! 387 00:15:36,566 --> 00:15:37,816 Would you calm down? 388 00:15:37,817 --> 00:15:39,096 You can't act like this anymore. 389 00:15:40,695 --> 00:15:43,447 I didn't kill her, I swear. I know this looks bad. 390 00:15:46,200 --> 00:15:47,576 Hey, wait up! 391 00:15:47,576 --> 00:15:48,911 We need to talk. 392 00:15:50,871 --> 00:15:52,163 Hey, listen... 393 00:15:52,163 --> 00:15:54,875 Do you think a dog can get their feelings hurt? 394 00:15:54,875 --> 00:15:56,459 I haven't given it much thought, 395 00:15:56,460 --> 00:15:58,586 but I suppose it's a good idea 396 00:15:58,587 --> 00:15:59,671 to treat all of God's creatures 397 00:15:59,672 --> 00:16:02,173 with kindness and respect. 398 00:16:02,173 --> 00:16:04,301 To that end, the next time that you get a lead on our case 399 00:16:04,302 --> 00:16:06,219 in the middle of the night, call me. 400 00:16:06,220 --> 00:16:08,388 I don't care if Angie Polaski is in your bed. 401 00:16:08,389 --> 00:16:11,932 Wow. Everyone knows, huh? Amanda? 402 00:16:11,933 --> 00:16:13,934 Amanda probably knew before it happened. 403 00:16:13,936 --> 00:16:15,687 I heard what you were saying about Evan 404 00:16:15,687 --> 00:16:17,480 in your little tape-recorder diary thing. 405 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 - Those are my notes. - Whatever. 406 00:16:18,481 --> 00:16:19,481 Talk me through it. 407 00:16:19,692 --> 00:16:21,067 Warren Grier was working with someone 408 00:16:21,067 --> 00:16:22,402 who had a hold on him, 409 00:16:22,403 --> 00:16:24,278 someone with so much influence and control 410 00:16:24,279 --> 00:16:26,865 that he convinced Warren to kill himself. 411 00:16:26,865 --> 00:16:28,908 Evan Bernard fits that profile to a "T." 412 00:16:28,909 --> 00:16:30,326 He gets off on power. 413 00:16:30,327 --> 00:16:32,037 Yeah, but what about the ransom? 414 00:16:32,038 --> 00:16:35,081 - You think this is financially motivated? - Sure. 415 00:16:35,081 --> 00:16:36,790 Money is power. 416 00:16:36,792 --> 00:16:38,084 Paul swears he made a move on Emma. 417 00:16:38,085 --> 00:16:40,211 She rejected him by switching teachers, 418 00:16:40,211 --> 00:16:41,796 so punishment for rejecting him 419 00:16:41,797 --> 00:16:44,131 with the bonus of financial gain. 420 00:16:44,133 --> 00:16:45,674 Works for me. 421 00:16:45,676 --> 00:16:49,428 - We just need a second accomplice. - Yeah. 422 00:16:49,429 --> 00:16:52,432 - Feels like a student. - Agree. 423 00:16:52,432 --> 00:16:54,100 You see how easy that was? 424 00:16:54,100 --> 00:16:55,977 Keep your partner looped in. It's fun. 425 00:17:01,067 --> 00:17:03,778 Consider yourself especially "looped in" for this next part. 426 00:17:05,904 --> 00:17:10,115 I'm just gonna miss her so much! 427 00:17:10,116 --> 00:17:11,617 You were close with Kayla? 428 00:17:11,618 --> 00:17:13,369 Oh, God, no. No, Kayla was awful. 429 00:17:13,371 --> 00:17:14,996 Emma was so sweet, though. 430 00:17:14,997 --> 00:17:16,455 We want to ask you about Evan Bernard. 431 00:17:16,457 --> 00:17:17,458 Did he do something? 432 00:17:19,292 --> 00:17:21,752 He just wrote me a letter of recommendation to Stanford. 433 00:17:21,753 --> 00:17:23,087 Is this going to affect that? 434 00:17:23,088 --> 00:17:24,923 Feels like we're focusing on the wrong thing. 435 00:17:24,923 --> 00:17:27,258 I heard he was shot last night. 436 00:17:27,259 --> 00:17:29,594 Oh, my God! What is happening? 437 00:17:29,595 --> 00:17:31,512 Is this a serial killer? 438 00:17:31,513 --> 00:17:32,806 Is he hunting a certain type? 439 00:17:32,807 --> 00:17:35,057 Just want to steer the conversation back to Evan... 440 00:17:35,058 --> 00:17:36,351 Emma and Kayla both had long, blonde hair. 441 00:17:36,352 --> 00:17:37,519 Do I need to cut my hair? 442 00:17:37,519 --> 00:17:39,186 - We have no reason to think... - Yes. 443 00:17:39,188 --> 00:17:42,022 Can we get back to Mr. Bernard? 444 00:17:42,023 --> 00:17:43,624 Which of the students were close to him? 445 00:17:45,987 --> 00:17:48,114 Well... there are the Kayla rumors. 446 00:17:49,531 --> 00:17:50,700 What Kayla rumors? 447 00:17:57,664 --> 00:17:58,999 Kayla and Evan sleeping together! 448 00:17:59,000 --> 00:18:00,875 Oh, my God. 449 00:18:00,875 --> 00:18:02,086 What is going on here? 450 00:18:03,671 --> 00:18:05,212 Special Agent Will Trent, GBI. 451 00:18:05,213 --> 00:18:07,214 We're looking into the kidnapping of Emma Campano. 452 00:18:07,215 --> 00:18:10,050 I would appreciate it if you went through my office. 453 00:18:10,051 --> 00:18:12,386 Girls, get to class. 454 00:18:12,387 --> 00:18:14,471 You two, come with me. 455 00:18:14,472 --> 00:18:17,808 You said Kayla had consensual sex yesterday morning. 456 00:18:17,809 --> 00:18:19,019 Gotta be Evan. 457 00:18:19,019 --> 00:18:22,314 - Get the DNA back on Paul's shirt. - On it. 458 00:18:23,773 --> 00:18:26,651 You guys want water or anything? 459 00:18:26,652 --> 00:18:31,655 - I have tap or cold tap. - No, Nico. 460 00:18:31,656 --> 00:18:34,075 We want you to tell us what happened. 461 00:18:34,076 --> 00:18:36,137 Alright, let's take Nico here down to the police station. 462 00:18:36,162 --> 00:18:38,078 She's either the witness or the do-er. 463 00:18:38,079 --> 00:18:39,079 They/them! 464 00:18:39,080 --> 00:18:40,957 Okay, I wanted to dye my hair 465 00:18:40,958 --> 00:18:42,625 because it looked like ass, 466 00:18:42,625 --> 00:18:43,876 but my shower is broken. 467 00:18:43,877 --> 00:18:46,921 Almost everybody's shower is broken. 468 00:18:46,922 --> 00:18:49,007 Sasha said I could use hers. 469 00:18:49,008 --> 00:18:51,217 And when I got out of the shower, 470 00:18:51,218 --> 00:18:52,801 all I heard was screaming 471 00:18:52,802 --> 00:18:55,721 and yelling and then fighting, 472 00:18:55,722 --> 00:18:58,474 and then a terrible sound... 473 00:18:58,476 --> 00:18:59,769 and then nothing. 474 00:19:02,313 --> 00:19:04,480 Sasha was dead. 475 00:19:04,481 --> 00:19:06,106 And I thought... 476 00:19:06,107 --> 00:19:08,692 That it looked bad for you. 477 00:19:08,693 --> 00:19:10,528 It does look bad for you. 478 00:19:10,528 --> 00:19:12,905 Found a blue handprint on the window. 479 00:19:12,906 --> 00:19:14,507 Seems like you might have seen something. 480 00:19:16,117 --> 00:19:18,994 - No. - Okay, well, did you recognize the voice? 481 00:19:18,996 --> 00:19:21,163 - No! - No? 482 00:19:21,164 --> 00:19:22,248 Well, that's a lie. 483 00:19:22,249 --> 00:19:23,375 And I've had about enough of you. 484 00:19:23,375 --> 00:19:24,500 So, let's go! 485 00:19:24,501 --> 00:19:26,127 Yo, calm down! 486 00:19:27,587 --> 00:19:28,587 Can I get some ranch dressing 487 00:19:28,588 --> 00:19:30,048 and some extra napkins, please? 488 00:19:30,048 --> 00:19:31,048 This is me. 489 00:19:32,968 --> 00:19:34,134 Hey, how old do you think Nico is? 490 00:19:34,135 --> 00:19:37,012 - Not a day over 16. - Maybe we should call her parents. 491 00:19:37,013 --> 00:19:39,848 No! Don't call my parents! Please. 492 00:19:39,849 --> 00:19:42,852 Don't make me go back there. 493 00:19:42,853 --> 00:19:46,730 - EXCUSE ME. - There you go. 494 00:19:46,731 --> 00:19:49,275 Hey, you left the door open! 495 00:19:49,276 --> 00:19:50,359 She's eating your fries! 496 00:19:50,361 --> 00:19:51,903 They/them. It's not that hard. 497 00:19:51,903 --> 00:19:55,240 - You can cancel me from jail. - Hey, you. 498 00:19:55,240 --> 00:19:58,660 Hey, um... any chance you could drop by my house 499 00:19:58,661 --> 00:20:00,412 and check on Betty? 500 00:20:00,413 --> 00:20:01,538 When did we get married? 501 00:20:01,538 --> 00:20:06,584 I feel terrible that I yelled at her. 502 00:20:06,585 --> 00:20:08,920 - Yeah, I could do that. - Thank you. 503 00:20:08,921 --> 00:20:10,296 Um, can you also just 504 00:20:10,297 --> 00:20:11,713 put a little bit of water in her food? 505 00:20:11,714 --> 00:20:13,090 I think her teeth are bothering her. 506 00:20:13,092 --> 00:20:14,884 And, you know, maybe put a little bit of music on. 507 00:20:14,884 --> 00:20:17,010 Um, something upbeat, like Outkast. 508 00:20:17,011 --> 00:20:18,387 That'd be fun, right? 509 00:20:18,388 --> 00:20:19,972 No, no, that might overstimulate her. 510 00:20:19,973 --> 00:20:22,016 Let's... Maybe more like Sam Cooke? 511 00:20:22,017 --> 00:20:23,351 Oh, my God. Who are you? 512 00:20:23,352 --> 00:20:24,769 Just... I gotta go. 513 00:20:24,769 --> 00:20:26,438 Okay, thank you, bye. 514 00:20:26,439 --> 00:20:27,771 - Hi. - Hi. 515 00:20:27,772 --> 00:20:29,356 I'm Mary Clark, the guidance counselor. 516 00:20:29,357 --> 00:20:31,276 I can take you two to Evan Bernard's office. 517 00:20:31,277 --> 00:20:32,777 Okay, great. 518 00:20:32,778 --> 00:20:34,570 How long has Evan Bernard worked here? 519 00:20:34,572 --> 00:20:37,590 - Uh, four or five years. - There's a rumor that he and Kayla 520 00:20:37,790 --> 00:20:38,834 were having sex. 521 00:20:40,201 --> 00:20:42,744 I never heard or saw anything like that. 522 00:20:42,746 --> 00:20:44,998 We take that very seriously here. 523 00:20:44,999 --> 00:20:46,439 We'll have to open an investigation. 524 00:20:47,960 --> 00:20:51,045 I know all the girls here pretty well. 525 00:20:51,046 --> 00:20:54,423 If you have any questions, please reach out. 526 00:20:54,424 --> 00:20:56,759 We all want nothing more than to find Emma. 527 00:21:00,181 --> 00:21:01,346 The DNA from the shirt 528 00:21:01,347 --> 00:21:03,223 won't be back for another 48 hours. 529 00:21:03,224 --> 00:21:05,143 No, we have three hours until Abigail pays the ransom. 530 00:21:05,144 --> 00:21:06,686 I need it now. Call the lab. 531 00:21:08,021 --> 00:21:10,440 Okay. I'll just go... 532 00:21:10,441 --> 00:21:13,443 yell at science. 533 00:21:16,779 --> 00:21:18,531 The area is clean and orderly. 534 00:21:24,579 --> 00:21:25,747 Who were you talking to 535 00:21:25,748 --> 00:21:27,833 when Paul knocked on the door, Evan, huh? 536 00:21:30,001 --> 00:21:31,461 Grooming supplies in the top drawer. 537 00:21:32,962 --> 00:21:36,798 Everything in here says creep. 538 00:21:36,799 --> 00:21:38,884 Can I help you find something? 539 00:21:38,885 --> 00:21:40,929 I'm finding everything I need. 540 00:21:40,930 --> 00:21:42,346 Nice tape recorder. 541 00:21:42,347 --> 00:21:43,806 Is that how you take notes? 542 00:21:43,807 --> 00:21:46,308 - Mind if I record this conversation? - Sure. 543 00:21:46,309 --> 00:21:48,520 A lot of my students use recording devices to cope. 544 00:21:50,105 --> 00:21:51,355 You know what? I'm glad you're here, Evan. 545 00:21:51,356 --> 00:21:53,148 Saves me a trip. 546 00:21:53,150 --> 00:21:55,984 We pulled your DNA off of Paul Campano's shirt, 547 00:21:55,986 --> 00:21:57,612 and it's an exact match for the semen 548 00:21:57,613 --> 00:21:58,780 found on Kayla Alexander. 549 00:22:00,782 --> 00:22:02,659 We are in Georgia. 550 00:22:02,660 --> 00:22:03,868 The age of consent is 17. 551 00:22:05,203 --> 00:22:07,288 You're not gonna even bother to at least look a little ashamed? 552 00:22:07,288 --> 00:22:08,748 She was of age and she wasn't coerced, 553 00:22:08,749 --> 00:22:11,625 so I haven't broken any laws. 554 00:22:11,626 --> 00:22:13,627 Well, except you have. 555 00:22:13,628 --> 00:22:16,673 You're a member of the faculty at this school. 556 00:22:16,673 --> 00:22:18,423 That makes you her guardian. 557 00:22:18,424 --> 00:22:19,969 In loco parentis. 558 00:22:22,011 --> 00:22:24,430 You're under arrest. 559 00:22:24,431 --> 00:22:26,516 I'll be out on bail in 24 hours. 560 00:22:26,517 --> 00:22:27,976 Yeah, maybe by that time, 561 00:22:27,977 --> 00:22:29,102 we'll find some other stuff to charge you with 562 00:22:29,103 --> 00:22:30,894 after we take a look around your house. 563 00:22:30,895 --> 00:22:32,689 The lab says that the DNA from the shirt's 564 00:22:32,690 --> 00:22:35,900 not coming back until tomorrow morning... 565 00:22:35,901 --> 00:22:36,902 earliest. 566 00:22:38,612 --> 00:22:39,613 Played a hunch. 567 00:22:45,677 --> 00:22:48,471 He's working with an accomplice. They could be armed. 568 00:22:48,471 --> 00:22:49,597 Go, go, go! 569 00:22:51,584 --> 00:22:53,292 Clear! 570 00:22:53,294 --> 00:22:56,336 - Clear! - Clear! 571 00:22:56,337 --> 00:22:57,337 All clear! 572 00:23:01,634 --> 00:23:04,886 Whew! Bleach. 573 00:23:04,887 --> 00:23:06,048 You could do surgery in here. 574 00:23:07,557 --> 00:23:09,393 Guys? You gotta see this. 575 00:23:19,653 --> 00:23:21,487 Okay, but why clean the whole house 576 00:23:21,488 --> 00:23:23,280 and keep this here? 577 00:23:23,281 --> 00:23:24,324 He's showing off. 578 00:23:24,325 --> 00:23:25,575 Yeah, but why? 579 00:23:25,576 --> 00:23:28,244 He's having fun with us. Son of a bitch. 580 00:23:34,250 --> 00:23:36,795 - Yeah. - Hey! Look at you! 581 00:23:37,880 --> 00:23:39,756 Weird little purse dog, huh? 582 00:23:39,757 --> 00:23:41,883 Hello! Hi. 583 00:23:41,884 --> 00:23:44,594 She's so cute! 584 00:23:44,595 --> 00:23:46,762 Whose house is this? It's nice. 585 00:23:46,763 --> 00:23:48,972 It's my friend Will's house. 586 00:23:48,973 --> 00:23:49,973 You know, when he was your age, 587 00:23:49,974 --> 00:23:51,768 he had a rough go of things. 588 00:23:51,769 --> 00:23:54,228 But turned it around, 589 00:23:54,229 --> 00:23:56,189 made a nice life for himself. 590 00:23:56,190 --> 00:23:59,275 Anything's possible, huh? 591 00:23:59,276 --> 00:24:01,109 Nico, in my line of work, 592 00:24:01,111 --> 00:24:02,278 you tell yourself stories 593 00:24:02,278 --> 00:24:04,446 when you're trying to figure things out. 594 00:24:04,448 --> 00:24:05,573 And since you haven't been talking, 595 00:24:05,574 --> 00:24:06,990 I've been making one up. 596 00:24:06,991 --> 00:24:08,534 It has to do with 597 00:24:08,535 --> 00:24:11,371 that awful landlord of yours... 598 00:24:11,372 --> 00:24:15,208 and Sasha having the only working shower. 599 00:24:15,209 --> 00:24:18,251 I'm thinking maybe she was trading sex 600 00:24:18,252 --> 00:24:19,587 for favors from him. 601 00:24:20,923 --> 00:24:23,007 No judgment. Everybody's gotta survive. 602 00:24:23,008 --> 00:24:25,176 But maybe she wanted to stop. 603 00:24:27,762 --> 00:24:28,971 And guys like that can be scary 604 00:24:28,971 --> 00:24:30,682 when they don't get what they want. 605 00:24:32,893 --> 00:24:35,395 She was my friend. 606 00:24:42,568 --> 00:24:45,614 Then let's do this one last thing for her. 607 00:24:49,076 --> 00:24:52,994 It was the landlord. 608 00:24:52,996 --> 00:24:54,038 I saw him in the alley. 609 00:24:54,038 --> 00:24:55,457 He threw something in the dumpster. 610 00:24:57,166 --> 00:24:58,459 He threw something in the dumpster? 611 00:24:58,460 --> 00:25:00,001 Yeah. 612 00:25:00,002 --> 00:25:02,547 It... It looked like a hammer. 613 00:25:02,548 --> 00:25:05,590 Great. 614 00:25:05,592 --> 00:25:09,554 That's really good. Okay. 615 00:25:09,555 --> 00:25:12,013 Let's go get this guy, Nico. 616 00:25:12,015 --> 00:25:13,098 Yes, sir, that is correct. 617 00:25:13,099 --> 00:25:14,268 Demetrius is on the way up. 618 00:25:16,144 --> 00:25:18,895 Well, I gotta get the number of your cleaning lady. 619 00:25:18,896 --> 00:25:21,356 Your place is immaculate. 620 00:25:21,357 --> 00:25:23,776 Especially that pedophile suite. 621 00:25:23,777 --> 00:25:25,017 Is that where you brought Emma? 622 00:25:26,821 --> 00:25:29,574 What, you think you're special? 623 00:25:29,575 --> 00:25:31,855 You're just a garden-variety abuser with a good education. 624 00:25:33,162 --> 00:25:36,204 Do Paul and Abigail Campano know that the lead investigator 625 00:25:36,205 --> 00:25:38,665 on their daughter's active kidnapping case 626 00:25:38,666 --> 00:25:41,836 is functionally illiterate? 627 00:25:43,087 --> 00:25:46,965 I'm a pretty observant guy, too. 628 00:25:46,967 --> 00:25:48,342 You used the word "shame" earlier. 629 00:25:48,343 --> 00:25:49,594 Is that a big theme in your life? 630 00:25:49,595 --> 00:25:50,970 How old were you, huh, 631 00:25:50,971 --> 00:25:53,221 when you realized you weren't keeping up? 632 00:25:53,222 --> 00:25:54,265 Where is Emma, Evan? 633 00:25:54,266 --> 00:25:55,348 Is your whole life organized around 634 00:25:55,349 --> 00:25:56,433 keeping your secret? 635 00:25:56,434 --> 00:25:57,809 Where is she? 636 00:25:57,810 --> 00:25:59,811 You really think that that costume you wear 637 00:25:59,813 --> 00:26:01,897 keeps people from seeing you? 638 00:26:01,898 --> 00:26:03,816 I figured it out in two moves. 639 00:26:03,817 --> 00:26:05,651 Not everybody is as perceptive as me, 640 00:26:05,652 --> 00:26:07,569 but I bet most people get a whiff 641 00:26:07,570 --> 00:26:09,823 that something is just off. 642 00:26:12,326 --> 00:26:15,202 I'm gonna find Emma. 643 00:26:15,203 --> 00:26:18,289 And I'm gonna put you away. Know that. 644 00:26:29,425 --> 00:26:30,425 Who saw that? 645 00:26:30,426 --> 00:26:31,510 What the hell happened in there? 646 00:26:31,511 --> 00:26:32,636 I got made is what happened! 647 00:26:32,637 --> 00:26:34,638 - Who else saw that?! - Just me. 648 00:26:34,640 --> 00:26:36,223 So that's it? 649 00:26:36,224 --> 00:26:37,432 You let this guy get under your skin, 650 00:26:37,433 --> 00:26:39,309 and we just sit there, chicken in hand? 651 00:26:39,310 --> 00:26:40,519 Your six hours is up. 652 00:26:40,520 --> 00:26:41,854 Abigail wants to pay. 653 00:26:41,855 --> 00:26:44,440 That's a terrible idea! I know! 654 00:26:44,441 --> 00:26:45,441 So what's your next play? 655 00:26:47,027 --> 00:26:49,319 You've operated this way your entire career, 656 00:26:49,320 --> 00:26:51,404 and you're the best I have. 657 00:26:51,405 --> 00:26:52,573 Maybe it's time to get over yourself 658 00:26:52,574 --> 00:26:56,035 and ask for some help. 659 00:26:56,036 --> 00:26:57,703 No? 660 00:26:59,957 --> 00:27:02,290 Caroline, get Faith in here. 661 00:27:02,291 --> 00:27:03,667 Yes, ma'am. 662 00:27:03,669 --> 00:27:05,670 Use Faith. She's smart. 663 00:27:05,671 --> 00:27:08,256 And she can read. 664 00:27:08,257 --> 00:27:10,258 Oh, that's low, even for you. 665 00:27:10,259 --> 00:27:13,009 What's up? 666 00:27:18,642 --> 00:27:20,768 Go through everything we found at the recording studio. 667 00:27:20,769 --> 00:27:22,060 We must have missed something. 668 00:27:22,061 --> 00:27:23,729 See if you can find anything that connects 669 00:27:23,730 --> 00:27:25,021 Warren Grier to Evan Bernard. 670 00:27:25,022 --> 00:27:27,023 Yeah, the uniforms are already doing that. 671 00:27:27,025 --> 00:27:28,317 I don't know those uniforms. 672 00:27:28,317 --> 00:27:30,528 I know you, and I'm asking you to do it. 673 00:27:30,528 --> 00:27:32,029 Well, where are you going? 674 00:27:34,156 --> 00:27:36,367 Tell the Campanos to pay the ransom. 675 00:27:44,459 --> 00:27:47,127 If I get Hep "C" from a needle, I'm suing the department. 676 00:27:47,128 --> 00:27:48,880 You probably already have Hep "C." 677 00:27:51,340 --> 00:27:53,259 Hey, listen, I wanted to tell you that I... 678 00:27:53,259 --> 00:27:55,595 I'm just gonna stop you right there. 679 00:27:55,596 --> 00:27:57,012 What, we can't talk about it? 680 00:27:57,013 --> 00:27:59,347 Why does everybody have to talk about everything? 681 00:27:59,348 --> 00:28:00,974 - Because I feel bad... - It was one... 682 00:28:00,976 --> 00:28:01,976 - ...and I'm sorry that it happened. - ...gross night. 683 00:28:01,977 --> 00:28:02,977 Just let me talk! 684 00:28:05,355 --> 00:28:07,647 I should not have been in that position, okay? 685 00:28:07,648 --> 00:28:09,482 And, honestly, 686 00:28:09,483 --> 00:28:11,652 I don't feel great about how drunk we both were. 687 00:28:11,653 --> 00:28:15,281 And I just... just wanted to say that I'm... 688 00:28:17,326 --> 00:28:19,743 sorry. It was my fault. 689 00:28:19,744 --> 00:28:20,994 Also, if you were worried, 690 00:28:20,996 --> 00:28:23,248 I never told anybody about it, so... 691 00:28:25,125 --> 00:28:28,001 - You done? - Yes. 692 00:28:28,002 --> 00:28:29,796 Good, 'cause I found the murder weapon. 693 00:28:30,881 --> 00:28:33,758 So, should we go arrest this guy, 694 00:28:33,759 --> 00:28:37,345 or do you want to keep being vulnerable in a dumpster? 695 00:28:37,346 --> 00:28:38,346 Yeah, no, let's go. 696 00:28:40,807 --> 00:28:41,849 Ugh. 697 00:28:43,101 --> 00:28:44,352 Where do I look? 698 00:28:44,353 --> 00:28:46,228 Right into the camera. 699 00:28:46,229 --> 00:28:47,772 Whenever you're ready. 700 00:28:51,359 --> 00:28:53,279 This is for whoever is holding my daughter, Emma. 701 00:28:54,779 --> 00:28:57,030 We want you to know, as far as we're concerned, 702 00:28:57,031 --> 00:28:58,490 as soon as the ransom is paid 703 00:28:58,491 --> 00:29:00,492 and Emma is returned safely, 704 00:29:00,493 --> 00:29:02,161 that's the end. 705 00:29:02,162 --> 00:29:04,163 - Okay, we got a location. Let's go! - We'll tag, too. 706 00:29:04,163 --> 00:29:06,499 We're not interested in justice or retribution. 707 00:29:06,500 --> 00:29:11,628 - No! No, please! - We just want her to come home safely. 708 00:29:11,630 --> 00:29:13,838 Please! Please don't! 709 00:29:13,839 --> 00:29:15,965 Please don't put me in there! Please! 710 00:29:15,967 --> 00:29:19,679 I beg you, please let her go. 711 00:29:19,680 --> 00:29:20,721 Emma's our world. 712 00:29:23,517 --> 00:29:24,957 She has her whole life ahead of her. 713 00:29:26,019 --> 00:29:28,020 Just let our baby come home. 714 00:29:32,192 --> 00:29:33,652 - Run point on back. - Copy. 715 00:29:36,028 --> 00:29:37,529 Checking back room! 716 00:29:37,530 --> 00:29:39,781 - Emma! - Over here! 717 00:29:39,782 --> 00:29:41,201 - Emma Campano! - It's clear. 718 00:29:43,912 --> 00:29:44,954 Emma! 719 00:30:15,568 --> 00:30:16,943 This is my fault. 720 00:30:16,944 --> 00:30:19,028 You told me not to pay, and I didn't listen, 721 00:30:19,029 --> 00:30:20,780 and now she could be dead, or they might kill her. 722 00:30:20,781 --> 00:30:22,741 I... I... No, hey. 723 00:30:22,742 --> 00:30:24,242 We're gonna find her, alright? 724 00:30:24,243 --> 00:30:27,497 We will. 725 00:30:30,959 --> 00:30:32,167 Trent. 726 00:30:32,169 --> 00:30:34,211 No connection between Evan Bernard and Warren, 727 00:30:34,211 --> 00:30:36,756 but Kayla and Emma were part of a group of girls 728 00:30:36,757 --> 00:30:39,717 - who recorded a song at Warren's studio. - Really? 729 00:30:39,718 --> 00:30:42,385 Yep, "We've Only Just Begun" by The Carpenters. 730 00:30:42,386 --> 00:30:44,765 For graduation. Mary Clark was the chaperone. 731 00:30:48,268 --> 00:30:52,355 Okay. Where are you going? 732 00:30:59,988 --> 00:31:02,405 The girls were really proud of this. 733 00:31:02,406 --> 00:31:04,657 Yeah, um, sounds great. 734 00:31:04,659 --> 00:31:06,076 Do you remember anything, 735 00:31:06,076 --> 00:31:08,578 anything at all, about Warren Grier? 736 00:31:08,579 --> 00:31:10,705 I don't. I was pretty focused on the girls. 737 00:31:10,707 --> 00:31:12,916 We believe Evan Bernard's working with an accomplice 738 00:31:12,917 --> 00:31:14,438 and that person's connected to Warren. 739 00:31:16,378 --> 00:31:18,713 Do you happen to have a list of the girls 740 00:31:18,714 --> 00:31:19,714 that were at the recording studio? 741 00:31:19,715 --> 00:31:21,509 I'm sure I do. 742 00:31:21,509 --> 00:31:23,678 Uh, let me check. 743 00:31:34,314 --> 00:31:35,855 Could I use your bathroom? 744 00:31:35,856 --> 00:31:38,234 Oh, sure. Down the hall and to your right. 745 00:32:02,717 --> 00:32:04,884 Slide the gun over here, please. 746 00:32:04,885 --> 00:32:07,179 Mary, listen to me. This isn't you, okay? 747 00:32:07,180 --> 00:32:09,597 - Do it! - Oh. Okay. 748 00:32:09,598 --> 00:32:13,519 Alright. Easy. Alright? 749 00:32:13,519 --> 00:32:17,940 Easy. 750 00:32:17,941 --> 00:32:19,421 There's still time to fix this, okay? 751 00:32:28,910 --> 00:32:31,871 Mary, your hands are shaking. 752 00:32:31,872 --> 00:32:33,372 I know you don't want to hurt anybody, alright? 753 00:32:33,373 --> 00:32:34,455 Me neither. 754 00:32:34,457 --> 00:32:37,167 Put the gun down. 755 00:32:39,546 --> 00:32:41,714 This... This is why you keep me in the loop! 756 00:32:49,638 --> 00:32:54,809 Please! Please help me! 757 00:32:54,810 --> 00:32:56,895 Mary, we're just sitting here. 758 00:32:56,896 --> 00:32:59,105 Time is not our friend. 759 00:32:59,106 --> 00:33:01,107 Your parents filed a rape charge 760 00:33:01,108 --> 00:33:03,027 against Evan Bernard in 2004, 761 00:33:03,028 --> 00:33:07,405 but you refused to testify? Why? 762 00:33:07,406 --> 00:33:08,699 Her parents are going crazy. 763 00:33:08,700 --> 00:33:09,910 Can't you empathize with that? 764 00:33:14,163 --> 00:33:15,284 You're protecting a monster. 765 00:33:17,834 --> 00:33:18,834 You're okay with that? 766 00:33:20,502 --> 00:33:22,422 You don't know anything. 767 00:33:29,804 --> 00:33:33,974 Come on! 768 00:33:42,358 --> 00:33:44,233 - Hey. - Hey. 769 00:33:44,234 --> 00:33:45,515 I just closed my first homicide. 770 00:33:47,655 --> 00:33:49,865 Coming for your clearance rate. 771 00:33:49,865 --> 00:33:52,076 And this is how I celebrate, which is very sad. 772 00:33:53,912 --> 00:33:54,912 I need a favor. 773 00:33:54,913 --> 00:33:57,080 Two? In a day? 774 00:33:57,082 --> 00:33:58,082 This is a record for you. 775 00:33:59,667 --> 00:34:01,460 I'm trying to get this woman to talk. 776 00:34:01,461 --> 00:34:02,877 She's Evan Bernard's accomplice. 777 00:34:02,878 --> 00:34:05,005 He raped her when she was in high school. 778 00:34:05,006 --> 00:34:07,007 She's not giving him up. 779 00:34:07,008 --> 00:34:08,342 But I know she knows where Emma is. 780 00:34:08,342 --> 00:34:09,760 Can you talk to her? 781 00:34:11,846 --> 00:34:12,925 What do you want me to say? 782 00:34:16,726 --> 00:34:22,481 I want you to talk about your mom. 783 00:34:24,900 --> 00:34:26,360 She in there? 784 00:34:30,030 --> 00:34:31,572 My mother was the most beautiful woman 785 00:34:31,574 --> 00:34:33,076 I've ever seen. 786 00:34:35,327 --> 00:34:39,414 Drug addicts can be so charming. 787 00:34:39,416 --> 00:34:41,166 I was 5... 788 00:34:44,086 --> 00:34:47,005 ...the first time she pimped me out. 789 00:34:47,007 --> 00:34:48,327 She'd leave me with men for days. 790 00:34:50,802 --> 00:34:53,179 She made some good money off me. 791 00:34:56,224 --> 00:35:00,393 Is this true? 792 00:35:00,394 --> 00:35:04,356 - Yeah. - I wanted her to love me. 793 00:35:06,900 --> 00:35:08,777 Her attention was my first drug. 794 00:35:11,530 --> 00:35:13,032 I loved her right up until I found her 795 00:35:13,032 --> 00:35:15,284 OD'd in the bathroom when I was 7. 796 00:35:17,454 --> 00:35:20,079 So I know what it's like 797 00:35:20,081 --> 00:35:23,793 to want the love of a terrible person. 798 00:35:26,755 --> 00:35:30,965 He did hideous things to me. 799 00:35:30,967 --> 00:35:33,802 But then he looked at me like 800 00:35:33,802 --> 00:35:36,304 I was the only woman in the world. 801 00:35:36,306 --> 00:35:37,389 How about you break free? 802 00:35:40,684 --> 00:35:43,355 I bet that would feel so good. 803 00:35:48,360 --> 00:35:50,152 What did he ask you to do with Emma? 804 00:35:52,864 --> 00:35:56,574 He wanted me to kill her. 805 00:35:56,576 --> 00:35:57,659 But I couldn't do it. 806 00:35:57,659 --> 00:35:58,827 I... 807 00:35:58,827 --> 00:36:00,496 I... I put her in the trunk, 808 00:36:00,496 --> 00:36:04,333 and I drove her out to the creek off Old Mill Road. 809 00:36:06,293 --> 00:36:09,047 Pull up the file. See who was first on scene. 810 00:36:17,972 --> 00:36:21,309 All yours! Go ahead! 811 00:36:23,311 --> 00:36:25,355 Get a line down there! 812 00:36:26,356 --> 00:36:27,648 Get a hook! 813 00:36:30,110 --> 00:36:31,902 Go, get it open! Come on! 814 00:36:31,902 --> 00:36:33,237 Open it, open it! 815 00:36:33,237 --> 00:36:34,278 Come on! 816 00:36:34,280 --> 00:36:38,074 Emma! 817 00:36:38,076 --> 00:36:40,244 It's okay, sweetheart! 818 00:36:40,244 --> 00:36:43,789 I'm sorry, I'm sorry! 819 00:36:43,789 --> 00:36:45,666 You're safe now. You're safe. 820 00:36:45,666 --> 00:36:48,918 You're safe. You're okay. 821 00:36:48,920 --> 00:36:50,295 Come on. Come on. 822 00:36:50,295 --> 00:36:52,547 You're safe, baby. Let's go. Let's go. 823 00:36:52,548 --> 00:36:55,134 Come on, baby. Come on. Come on. 824 00:36:55,135 --> 00:36:56,385 - We've got you. - Come on. 825 00:36:56,385 --> 00:36:59,471 We've got you. 826 00:36:59,472 --> 00:37:00,681 We got you. 827 00:37:07,063 --> 00:37:08,521 Yeah. 828 00:37:08,523 --> 00:37:11,483 Right, he's already been processed. 829 00:37:11,483 --> 00:37:12,900 Right, got it. 830 00:37:12,902 --> 00:37:16,822 You know, growing up in the system... 831 00:37:16,822 --> 00:37:18,657 I learned there are a lot of adults out there 832 00:37:18,657 --> 00:37:21,284 that are supposed to help kids. 833 00:37:21,286 --> 00:37:25,079 And instead, they treat them like prey. 834 00:37:25,081 --> 00:37:28,208 Kind of why I got into this line of work. 835 00:37:28,208 --> 00:37:30,085 So you can imagine 836 00:37:30,085 --> 00:37:31,878 it's pretty satisfying to come in here 837 00:37:31,880 --> 00:37:36,675 and tell you that we found Emma... alive. 838 00:37:36,675 --> 00:37:40,597 And we got a witness who's gonna tell us everything you did. 839 00:37:43,766 --> 00:37:45,601 You're going away, Evan. 840 00:37:56,237 --> 00:37:57,237 We did it. 841 00:37:59,239 --> 00:38:04,286 Okay, do we have anything you want to say to me? 842 00:38:05,413 --> 00:38:06,664 You did okay. 843 00:38:12,378 --> 00:38:13,461 Will, get a chair in here. 844 00:38:13,463 --> 00:38:15,172 If I get a chair, 845 00:38:15,172 --> 00:38:18,007 then people are gonna come into my office and sit in it. 846 00:38:18,009 --> 00:38:19,592 Good job today, you two. 847 00:38:19,594 --> 00:38:21,634 I think I'm gonna keep this little experiment going. 848 00:38:24,681 --> 00:38:26,226 And, Faith, we gotta get you a desk. 849 00:38:31,856 --> 00:38:35,358 I'll leave you to the paperwork. 850 00:38:35,360 --> 00:38:36,985 See you tomorrow. 851 00:38:36,985 --> 00:38:39,612 Amazing job today, Faith! 852 00:38:39,614 --> 00:38:41,072 Thank you for saving my life 853 00:38:41,074 --> 00:38:43,367 while a Carpenters song was playing, Faith! 854 00:38:43,367 --> 00:38:45,744 Whoo, girl, you are rockin' that outfit today, Faith! 855 00:38:45,744 --> 00:38:47,413 Thank you. I know. 856 00:38:55,880 --> 00:38:58,965 Hey. We still on? 857 00:38:58,967 --> 00:39:00,717 Yeah, I... I took another shift. Uh... 858 00:39:03,846 --> 00:39:05,639 Okay, look, um... 859 00:39:05,639 --> 00:39:07,391 that was a lot to ask. I know, okay? 860 00:39:07,391 --> 00:39:10,018 - Yeah. - But I needed to find that girl. 861 00:39:10,018 --> 00:39:11,143 I knew it had to be real. 862 00:39:11,144 --> 00:39:12,771 - We didn't have time... - Yeah, yeah. 863 00:39:12,771 --> 00:39:15,106 It... It was the right call. 864 00:39:15,108 --> 00:39:17,443 It just made it clear to me why we don't work. 865 00:39:20,237 --> 00:39:23,197 All we do is remind each other how broken we are. 866 00:39:23,199 --> 00:39:27,159 Maybe that's how you feel, but not for me. 867 00:39:27,161 --> 00:39:29,121 I look at you, I see the one person that saved me. 868 00:39:32,750 --> 00:39:34,168 Come on. 869 00:39:38,965 --> 00:39:41,967 That's your new dog walker. 870 00:39:41,967 --> 00:39:44,302 - What? - That is Nico. 871 00:39:44,304 --> 00:39:45,721 Pronouns... they/them. 872 00:39:45,722 --> 00:39:47,179 Sweet kid. Runaway. 873 00:39:47,181 --> 00:39:50,351 I already gave them my key to your place. 874 00:39:55,356 --> 00:39:56,815 Great. 875 00:40:09,661 --> 00:40:10,911 Alright. 876 00:40:10,913 --> 00:40:12,581 What do you think, Betty, huh? 877 00:40:12,581 --> 00:40:13,581 Lighter and brighter? 878 00:40:18,045 --> 00:40:19,713 Easy there, killer. Yeah, I get it. 879 00:40:19,713 --> 00:40:21,090 You're a very scary watchdog. 880 00:40:23,217 --> 00:40:26,469 Hey. Nice neighborhood. 881 00:40:26,471 --> 00:40:28,472 If you want to buy some drugs. 882 00:40:28,472 --> 00:40:30,599 What, you want a hook-up? I can set you up. 883 00:40:30,599 --> 00:40:31,974 I'd have to arrest you right after, though. 884 00:40:31,976 --> 00:40:34,811 Cop humor. Funny. 885 00:40:34,811 --> 00:40:37,063 Oh, what's all this? 886 00:40:37,065 --> 00:40:39,398 I thought a change would be good. 887 00:40:39,400 --> 00:40:41,568 It's hard for me to sit still. 888 00:40:41,568 --> 00:40:43,027 It's better when I have a project going on. 889 00:40:43,028 --> 00:40:46,447 How's Emma? 890 00:40:46,449 --> 00:40:49,409 Well, you know, she's okay. Sleeps a lot. 891 00:40:49,409 --> 00:40:50,911 I don't know. 892 00:40:50,911 --> 00:40:53,454 I don't know how you come back from something like that. 893 00:40:53,456 --> 00:40:55,498 We did. Sort of. 894 00:40:55,500 --> 00:40:58,210 You have nightmares? 895 00:40:58,210 --> 00:41:00,336 Four nights out of seven. Could be worse. 896 00:41:00,338 --> 00:41:01,838 Me, too. 897 00:41:03,882 --> 00:41:05,300 - Angie here? - No. 898 00:41:05,300 --> 00:41:06,760 She's... Well, whatever. 899 00:41:06,760 --> 00:41:09,304 We're off-again, again. 900 00:41:10,556 --> 00:41:13,641 What's up with that? 901 00:41:13,643 --> 00:41:15,559 It's like we're... I don't know. 902 00:41:15,561 --> 00:41:17,144 It's like ordering from the same restaurant 903 00:41:17,146 --> 00:41:18,188 over and over again 904 00:41:18,188 --> 00:41:20,065 even though they get your order wrong. 905 00:41:20,065 --> 00:41:21,983 And it's expensive and cold. 906 00:41:21,983 --> 00:41:23,610 Sometimes it doesn't even show up. 907 00:41:24,903 --> 00:41:26,530 What's the upside? 908 00:41:29,367 --> 00:41:31,452 I love the chef. 909 00:41:33,454 --> 00:41:36,998 Well, I'm not one to talk, so... 910 00:41:36,998 --> 00:41:39,083 Hey, your, uh... your car outside. 911 00:41:39,085 --> 00:41:40,085 How you driving a thing like that, huh? 912 00:41:40,085 --> 00:41:41,170 Come by the dealership. 913 00:41:41,172 --> 00:41:42,411 We'll get it repainted for you. 914 00:41:42,463 --> 00:41:43,922 How much is that gonna cost me? 915 00:41:43,922 --> 00:41:45,923 Oh, I'll take 10% off. Kidding. 916 00:41:45,925 --> 00:41:47,552 Free! 917 00:41:59,813 --> 00:42:01,398 Thanks for getting my daughter back, Trash... 918 00:42:01,398 --> 00:42:03,443 I mean Agent Trent. 919 00:42:07,487 --> 00:42:08,739 Happy to help. 920 00:42:15,704 --> 00:42:18,750 Alright, Betty, where were we? 921 00:42:22,670 --> 00:42:27,670 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 65205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.