All language subtitles for Walker.S01E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,227 --> 00:00:11,402 Dad! 2 00:00:13,274 --> 00:00:13,926 Hey! 3 00:00:13,970 --> 00:00:15,319 Liam! 4 00:00:23,849 --> 00:00:25,808 Liam. 5 00:00:25,851 --> 00:00:27,462 -Liam. -Don't move, or I end you 6 00:00:27,505 --> 00:00:29,290 just like I did him. 7 00:00:32,728 --> 00:00:34,208 -Liam! Everybody, just stay 8 00:00:34,251 --> 00:00:35,687 -where you are. -Mama! Don't-don't... Just... 9 00:00:35,731 --> 00:00:38,081 No one try to be a hero, now. 10 00:00:38,125 --> 00:00:41,389 Just do exactly what I tell you. 11 00:00:41,432 --> 00:00:42,738 We'll get through this. 12 00:00:44,392 --> 00:00:45,741 Hey. 13 00:00:45,784 --> 00:00:48,744 Drop the holster. Trevor? 14 00:00:50,615 --> 00:00:52,617 Don't do anything stupid, now. 15 00:00:52,661 --> 00:00:55,620 You got a family to worry about. 16 00:00:57,753 --> 00:00:59,102 There you go. 17 00:01:03,498 --> 00:01:06,109 All right, let's all go inside and have 18 00:01:06,153 --> 00:01:07,545 a little chat. 19 00:01:09,895 --> 00:01:13,725 Clint... let me take my brother. 20 00:01:13,769 --> 00:01:15,814 -Oh, your brother, huh? -Yeah. 21 00:01:15,858 --> 00:01:17,947 The attorney who helped put us away? 22 00:01:17,990 --> 00:01:20,167 Well, don't matter. 23 00:01:20,210 --> 00:01:22,169 He's dead now. 24 00:01:24,606 --> 00:01:26,738 Let me be clear. 25 00:01:26,782 --> 00:01:30,655 No one else needs to get hurt if you do exactly what I say. 26 00:01:30,699 --> 00:01:32,440 Okay? 27 00:01:32,483 --> 00:01:35,269 Let's go. 28 00:01:40,187 --> 00:01:42,058 You can't leave him here like this. 29 00:01:44,887 --> 00:01:49,152 Mrs. Walker, your son left me for dead. 30 00:01:49,196 --> 00:01:51,546 He got my wife killed. 31 00:01:51,589 --> 00:01:55,376 So any notions you might have about right and wrong, 32 00:01:55,419 --> 00:01:57,595 lose 'em. 33 00:02:01,469 --> 00:02:03,514 Let's go. 34 00:02:10,565 --> 00:02:12,523 What's the play here, bud? 35 00:02:12,567 --> 00:02:14,482 There is no play. 36 00:02:22,838 --> 00:02:25,188 All right. 37 00:02:25,232 --> 00:02:29,105 No phones, no guns, no weapons, no sudden moves. 38 00:02:29,149 --> 00:02:30,541 Search the house. 39 00:02:30,585 --> 00:02:32,761 They got guns. Trevor. 40 00:02:32,804 --> 00:02:35,067 Said you've been working on your rope skills. 41 00:02:35,111 --> 00:02:36,547 How about you show me? 42 00:02:36,591 --> 00:02:38,419 Come on. 43 00:02:39,463 --> 00:02:42,727 All right, y'all be smart, listen up, 44 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 and this will all be over soon enough. 45 00:02:46,557 --> 00:02:48,168 What do you want, Clint? 46 00:02:48,211 --> 00:02:51,562 I want my wife back. 47 00:02:51,606 --> 00:02:54,217 He didn't kill her. 48 00:02:54,261 --> 00:02:56,698 I can see how it can be confusing. 49 00:02:56,741 --> 00:02:57,699 Your daddy, 50 00:02:57,742 --> 00:02:59,179 a Texas Ranger, 51 00:02:59,222 --> 00:03:02,617 killing a man's wife, a boy's mother. 52 00:03:02,660 --> 00:03:03,966 That's not what happened. 53 00:03:04,009 --> 00:03:05,446 You got their minds all twisted up 54 00:03:05,489 --> 00:03:08,362 just like you did me, Crystal, our family. 55 00:03:08,405 --> 00:03:11,234 Well, you don't like hearing that, do you? 56 00:03:11,278 --> 00:03:13,584 Come on. Y'all had to wonder. 57 00:03:13,628 --> 00:03:16,152 "Why's he been gone for so long?" 58 00:03:16,196 --> 00:03:17,414 Because he wanted to stay. 59 00:03:17,458 --> 00:03:18,328 He was one of us. 60 00:03:18,372 --> 00:03:19,764 You're here because 61 00:03:19,808 --> 00:03:21,331 the guy you thought was your bronco buddy 62 00:03:21,375 --> 00:03:24,421 left you high and dry? 63 00:03:24,465 --> 00:03:25,509 What the hell you know about betrayal? 64 00:03:25,553 --> 00:03:26,945 why are you even here, stranger? 65 00:03:26,989 --> 00:03:28,338 I'm the stranger who knows 66 00:03:28,382 --> 00:03:29,687 you couldn't convince two hired guns 67 00:03:29,731 --> 00:03:31,123 to help you out in this 68 00:03:31,167 --> 00:03:33,430 without promising a whole lot of money. 69 00:03:33,474 --> 00:03:36,303 Okay. You seem to know all the angles. 70 00:03:36,346 --> 00:03:37,782 How's that? 71 00:03:37,826 --> 00:03:39,001 I've done my time. 72 00:03:39,044 --> 00:03:41,308 Ex-con. 73 00:03:41,351 --> 00:03:42,874 Do tell. What for? 74 00:03:42,918 --> 00:03:44,398 Oh, robbery, mostly. 75 00:03:44,441 --> 00:03:46,400 But I've been thinking about murder lately. 76 00:03:48,053 --> 00:03:50,317 Who's this? 77 00:03:50,360 --> 00:03:53,276 Your muse? The real outlaw that put 78 00:03:53,320 --> 00:03:56,410 meat on the bones of that Duke character of yours? 79 00:03:56,453 --> 00:03:58,934 Oh, my Lord, we got a whole family 80 00:03:58,977 --> 00:04:01,284 of criminals and cutthroats right here. 81 00:04:01,328 --> 00:04:03,765 This is why I love a little get-to-know-ya. 82 00:04:03,808 --> 00:04:05,114 Okay, what do you want? 83 00:04:08,378 --> 00:04:11,599 I've been patient for months behind bars. 84 00:04:11,642 --> 00:04:14,254 Appreciate if you do the same for me. 85 00:04:19,259 --> 00:04:21,565 Which brings me to our first order of business. 86 00:04:21,609 --> 00:04:24,829 Have Adriana or whatever her real name is 87 00:04:24,873 --> 00:04:27,310 bring Jaxon here. 88 00:04:27,354 --> 00:04:30,313 Mm. 89 00:04:30,357 --> 00:04:33,273 Hey. How was the drive back with Stella? 90 00:04:34,796 --> 00:04:37,364 She's, uh... she's doing the best she can. 91 00:04:37,407 --> 00:04:40,018 Hey, you still got Jaxon? 92 00:04:40,062 --> 00:04:42,847 Uh, no. I dropped him off at, uh, county lockup 93 00:04:42,891 --> 00:04:44,109 early this morning. Why? 94 00:04:44,153 --> 00:04:45,850 I was thinking maybe we could 95 00:04:45,894 --> 00:04:47,548 get him to cough up where Clint might have ran off to. 96 00:04:47,591 --> 00:04:51,073 Yeah, we can still question him behind bars. 97 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 Clint... 98 00:04:52,596 --> 00:04:54,729 Clint is still out there. 99 00:04:54,772 --> 00:04:56,383 Clock's ticking. 100 00:04:56,426 --> 00:05:00,387 We are all on it. In the meantime, 101 00:05:00,430 --> 00:05:01,823 you just don't forget about later, okay? 102 00:05:01,866 --> 00:05:03,085 Later? 103 00:05:03,128 --> 00:05:05,522 DPS Commission? You know, 104 00:05:05,566 --> 00:05:07,829 the whole performance evaluation that's been rescheduled 105 00:05:07,872 --> 00:05:09,526 for months that puts your entire career on the line? 106 00:05:09,570 --> 00:05:11,136 Yeah. 107 00:05:11,180 --> 00:05:12,442 Yeah, uh... 108 00:05:12,486 --> 00:05:13,574 4:00 p.m. 109 00:05:13,617 --> 00:05:14,836 Of course, yeah, right, 4:00 p.m. 110 00:05:14,879 --> 00:05:16,011 I'll catch you up 111 00:05:16,054 --> 00:05:17,142 on the Clint West manhunt after. 112 00:05:17,186 --> 00:05:18,796 Until then, just... 113 00:05:18,840 --> 00:05:20,450 be with your family. 114 00:05:20,494 --> 00:05:22,670 All right, yup. Uh, thanks. 115 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 See you, Micki. 116 00:05:24,411 --> 00:05:26,238 I bought your little act there. 117 00:05:26,282 --> 00:05:28,371 You folks buy that? 118 00:05:28,415 --> 00:05:30,373 He's something, isn't he? 119 00:05:30,417 --> 00:05:33,115 what's this about 120 00:05:33,158 --> 00:05:34,986 a performance evaluation? 121 00:05:35,030 --> 00:05:40,252 A hearing to review my actions while on duty. 122 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 Hell, they should have me down to testify. 123 00:05:43,343 --> 00:05:44,692 A character witness. 124 00:05:44,735 --> 00:05:46,607 Keep on talking, Clint. 125 00:05:46,650 --> 00:05:48,913 The longer you stand on your soap box, less chance 126 00:05:48,957 --> 00:05:52,395 you got of getting away. 127 00:05:52,439 --> 00:05:54,615 I can't get Jaxon out, you hear me? 128 00:05:54,658 --> 00:05:57,922 Besides, bringing a fugitive here? 129 00:05:57,966 --> 00:06:00,229 Raise a million red flags. 130 00:06:00,272 --> 00:06:02,405 So, what is it you want? 131 00:06:02,449 --> 00:06:05,626 Show me all the pretty horses. 132 00:06:12,763 --> 00:06:14,983 Aren't they beauties? 133 00:06:15,026 --> 00:06:18,073 Papa Walker doesn't mess around. 134 00:06:18,116 --> 00:06:20,597 He pissed you didn't take up the family business? 135 00:06:20,641 --> 00:06:23,426 If he wasn't before, he should be now. 136 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Oh, man. 137 00:06:26,560 --> 00:06:28,736 I've been away from this for too long. 138 00:06:28,779 --> 00:06:31,260 Short of cleaning stables. 139 00:06:31,303 --> 00:06:34,785 Where I met lovely Stella, by the way. 140 00:06:36,700 --> 00:06:38,441 Don't know if she and Trevor are gonna make it. 141 00:06:38,485 --> 00:06:40,922 Yeah. I'd say it wasn't meant to be. 142 00:06:44,795 --> 00:06:48,190 Clint, if this is about 143 00:06:48,233 --> 00:06:52,063 settling scores, you killed my brother. 144 00:06:52,107 --> 00:06:53,543 You think 145 00:06:53,587 --> 00:06:55,545 that makes us square? 146 00:06:55,589 --> 00:06:57,808 That's nothing compared to what you've done. 147 00:06:58,853 --> 00:07:02,030 Don't get any bright ideas now. Wouldn't want 148 00:07:02,073 --> 00:07:04,424 anything to happen to that perfect little family of yours. 149 00:07:04,467 --> 00:07:08,166 And I do appreciate you showing me around. 150 00:07:08,210 --> 00:07:10,995 Seeing everything you have to lose. 151 00:07:18,438 --> 00:07:20,831 ♪ Had another fight 152 00:07:20,875 --> 00:07:23,617 ♪ Before I left this morning 153 00:07:25,532 --> 00:07:28,752 ♪ She said when I got in... 154 00:07:28,796 --> 00:07:31,059 Well, that's never a good sign. 155 00:08:10,141 --> 00:08:12,100 Liam. 156 00:08:12,143 --> 00:08:13,754 Liam? 157 00:08:15,277 --> 00:08:17,627 Okay. 158 00:08:17,671 --> 00:08:20,021 Dad? 159 00:08:21,326 --> 00:08:22,806 -I'm bleeding. -All right, I can see that. 160 00:08:22,850 --> 00:08:24,808 I can see that. All right, you're gonna be all right. 161 00:08:24,852 --> 00:08:26,680 You're gonna be fine. I need to get you out of here, though. 162 00:08:26,723 --> 00:08:28,072 Okay? So, we're gonna -get you out. -Oh. 163 00:08:28,116 --> 00:08:29,509 We're gonna get you out, all right? 164 00:08:29,552 --> 00:08:31,249 Here we go. 165 00:08:43,610 --> 00:08:45,525 Going down. Going down. Lean back. 166 00:08:45,568 --> 00:08:46,787 -Oh, God. -Lean back. 167 00:08:46,830 --> 00:08:48,528 Keep pressure on it, all right? 168 00:08:48,571 --> 00:08:49,833 -Okay. Yeah. -Keep pressure on it. 169 00:08:52,532 --> 00:08:55,447 Okay, son, put that on there. -You hold it on there, okay? -Mm. 170 00:08:55,491 --> 00:08:57,101 Keep it nice and tight. 171 00:08:57,145 --> 00:08:59,234 Dad, I'm so sorry. 172 00:08:59,277 --> 00:09:01,105 It's all right. It's all right. 173 00:09:02,280 --> 00:09:04,065 I want you to take one of these, okay? It'll help. 174 00:09:05,327 --> 00:09:08,199 Where did you... where did you get it? 175 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 Doesn't matter. 176 00:09:09,853 --> 00:09:11,159 Right. Ow. 177 00:09:11,202 --> 00:09:13,465 Who's in there? 178 00:09:13,509 --> 00:09:16,251 Clint. Clint West. 179 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 How many are with him? 180 00:09:18,340 --> 00:09:20,298 I don't know. I just... 181 00:09:20,342 --> 00:09:22,474 I-I tried to stop him. And then... All right. 182 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 You keep pressure -on there, all right? -Yeah. 183 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 Okay. 184 00:09:26,566 --> 00:09:28,306 Dad, stop. 185 00:09:28,350 --> 00:09:31,571 They said they'd kill everybody in there if... 186 00:09:35,749 --> 00:09:37,054 Mr. Walker, hey. 187 00:09:37,098 --> 00:09:38,752 Yeah. Micki, listen, um, 188 00:09:38,795 --> 00:09:40,667 I need your help out at the ranch. 189 00:09:40,710 --> 00:09:43,539 It's a little crazy here right now. 190 00:09:43,583 --> 00:09:44,975 All right if I check with you later? 191 00:09:46,020 --> 00:09:48,805 -Yeah. Yeah? 192 00:09:48,849 --> 00:09:50,285 Yeah, we'll talk then. 193 00:09:51,199 --> 00:09:53,593 -Mom. -Liam! 194 00:09:53,636 --> 00:09:55,116 Oh, my God. 195 00:09:55,159 --> 00:09:57,684 Grab that, will you? 196 00:10:05,605 --> 00:10:09,391 Glad you weren't stupid enough to call the cops. 197 00:10:15,571 --> 00:10:19,270 Grab your boy and follow me. 198 00:10:24,362 --> 00:10:27,148 Trevor. 199 00:10:27,191 --> 00:10:30,499 Whatever your dad told you is a lie. 200 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 Don't do this, please. 201 00:10:33,197 --> 00:10:34,634 So you had nothing to do with my mother's death? 202 00:10:35,722 --> 00:10:36,679 Nothing at all? 203 00:10:36,723 --> 00:10:38,072 What happened 204 00:10:38,115 --> 00:10:39,508 to your mother wasn't so simple. 205 00:10:45,122 --> 00:10:47,037 But this. 206 00:10:47,081 --> 00:10:50,345 You know this is wrong. You know that. 207 00:10:51,955 --> 00:10:53,348 Guess who's coming to dinner. 208 00:10:53,391 --> 00:10:55,393 We'll take care of you. We'll fix you up. 209 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 You're just fine. I got you, you'll be okay. 210 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 -Liam! -Uncle Liam. 211 00:10:59,267 --> 00:11:00,572 Take him to one of the back rooms. 212 00:11:00,616 --> 00:11:02,139 You have to let us help him. 213 00:11:02,183 --> 00:11:03,575 -I got him. I got him. -Hey, hey. 214 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 -What are you doing? -Hey, quit it! 215 00:11:05,142 --> 00:11:06,753 You go easy with my boy! 216 00:11:06,796 --> 00:11:08,493 Dad! Dad, stop it. 217 00:11:08,537 --> 00:11:09,973 Dad... 218 00:11:11,061 --> 00:11:13,368 Sit down. 219 00:11:13,411 --> 00:11:15,109 Please take a seat. 220 00:11:15,152 --> 00:11:17,285 After you. 221 00:11:20,767 --> 00:11:22,638 Where's that rope, Trevor? 222 00:11:22,682 --> 00:11:24,422 What kind of man are you 223 00:11:24,466 --> 00:11:25,902 to have your boy be part of this? 224 00:11:25,946 --> 00:11:27,817 Don't you talk to me about being a father. 225 00:11:27,861 --> 00:11:29,732 -You know who you raised? Stop! 226 00:11:29,776 --> 00:11:30,777 Please stop. 227 00:11:30,820 --> 00:11:32,169 Clint, don't. 228 00:11:32,213 --> 00:11:34,041 Pointing a gun at an old man? 229 00:11:34,084 --> 00:11:36,783 Yeah, you're a real tough guy. 230 00:11:36,826 --> 00:11:38,523 Is it just Clint, or 231 00:11:38,567 --> 00:11:41,526 you all the same low-down... 232 00:11:41,570 --> 00:11:45,313 Yeah. Okay. I get it. 233 00:11:48,403 --> 00:11:50,884 Nope. Actually don't got it. You're still a piece of... 234 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 Stop! Enough! Enough! Clint? 235 00:11:56,411 --> 00:11:58,108 This is about you and me, not them. 236 00:11:58,152 --> 00:12:00,676 Tell me what you want. Tell me. 237 00:12:00,720 --> 00:12:03,287 Just-just tell me. 238 00:12:03,331 --> 00:12:05,507 Anything. I'll do it. 239 00:12:05,550 --> 00:12:07,727 -Anything? -Yeah. 240 00:12:07,770 --> 00:12:10,164 Anything. Just... 241 00:12:11,687 --> 00:12:12,993 Just stop. 242 00:12:13,036 --> 00:12:15,604 How about robbing a bank? 243 00:12:22,611 --> 00:12:24,918 You want to rob a bank? 244 00:12:24,961 --> 00:12:26,223 It's perfect, ain't it? 245 00:12:26,267 --> 00:12:27,834 Everyone in the county's looking for you. 246 00:12:27,877 --> 00:12:29,400 And you just want to try 247 00:12:29,444 --> 00:12:31,707 and pull off a robbery in the middle of the day? 248 00:12:31,751 --> 00:12:34,231 Oh, as much as I'd love to relive our glory days, 249 00:12:34,275 --> 00:12:36,016 I'm sitting this one out. 250 00:12:36,059 --> 00:12:37,757 I'm gonna stay here and 251 00:12:37,800 --> 00:12:39,497 get to know the family a little bit better. 252 00:12:41,238 --> 00:12:42,805 But you will need some help. 253 00:12:42,849 --> 00:12:44,459 Giddyup. 254 00:12:45,982 --> 00:12:47,201 Ah. Only seems right 255 00:12:47,244 --> 00:12:48,898 that the bank robber who 256 00:12:48,942 --> 00:12:50,334 inspired the imposter 257 00:12:50,378 --> 00:12:51,814 helps him do the real thing now. 258 00:12:51,858 --> 00:12:54,382 Okay, cut him loose, Trevor. 259 00:12:54,425 --> 00:12:57,472 Ah. Oh, well, look at that. 260 00:12:57,515 --> 00:12:59,953 Must've broke loose in the fall. 261 00:13:08,091 --> 00:13:10,572 Looking sharp. 262 00:13:10,615 --> 00:13:12,617 Much better. 263 00:13:12,661 --> 00:13:14,271 Unless, of course, you want to roll up there 264 00:13:14,315 --> 00:13:16,056 as Duke for old time's sake? 265 00:13:16,099 --> 00:13:18,493 If we're breaking the law... 266 00:13:18,536 --> 00:13:21,235 you mind if we do it in style? 267 00:13:26,066 --> 00:13:28,982 Sure. Let's just make sure there's nothing in there 268 00:13:29,025 --> 00:13:31,506 to give you any bad ideas. 269 00:13:42,865 --> 00:13:44,911 I appreciate it. 270 00:13:46,956 --> 00:13:48,915 Hey, Captain. 271 00:13:48,958 --> 00:13:51,613 -You have a minute? -Is it a door-open or door-closed 272 00:13:51,656 --> 00:13:52,875 kind of a... 273 00:13:52,919 --> 00:13:54,050 -thing? -Uh, 274 00:13:54,094 --> 00:13:56,748 this is actually about Walker. 275 00:13:56,792 --> 00:13:58,620 Usually is. 276 00:14:00,665 --> 00:14:03,103 I got this weird call from his father. 277 00:14:03,146 --> 00:14:05,018 -From Bonham? -Yeah. 278 00:14:05,061 --> 00:14:07,498 He wanted my help on the ranch. It just... 279 00:14:07,542 --> 00:14:09,370 I don't know. It just-it just felt off. 280 00:14:09,413 --> 00:14:10,937 -Short. -Huh. 281 00:14:10,980 --> 00:14:13,896 Uh-oh. Getting a call. 282 00:14:13,940 --> 00:14:17,117 "Ranger HQ." Weird nickname for a friend. 283 00:14:17,160 --> 00:14:18,466 Clint, if I don't answer that... 284 00:14:18,509 --> 00:14:20,163 Get into character then. 285 00:14:20,207 --> 00:14:23,123 Remember, I know when you're speaking code, Duke. 286 00:14:25,212 --> 00:14:27,040 Cap, hey. What's the word? 287 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Hey. 288 00:14:28,519 --> 00:14:29,912 I'm just checking in. I was, uh... 289 00:14:29,956 --> 00:14:31,305 I was expecting you and Micki 290 00:14:31,348 --> 00:14:33,046 to do a follow-up with Jaxon 291 00:14:33,089 --> 00:14:34,656 -on the manhunt. Yeah. 292 00:14:34,699 --> 00:14:37,224 Yeah, I just-just got caught up with family, you know. 293 00:14:37,267 --> 00:14:39,617 Been, uh... been through a lot the past few days. 294 00:14:39,661 --> 00:14:42,490 Uh, any leads on Clint West? 295 00:14:42,533 --> 00:14:44,187 There was a sighting in Brewster County. 296 00:14:44,231 --> 00:14:45,972 Roped in border patrol. 297 00:14:46,015 --> 00:14:49,192 Great. Uh, yeah, hopefully we catch him 298 00:14:49,236 --> 00:14:51,151 -before he crosses the order. Right. 299 00:14:51,194 --> 00:14:53,153 Hey, 4:00 p.m. hearing today. 300 00:14:53,196 --> 00:14:55,155 I can rely on you 301 00:14:55,198 --> 00:14:56,678 to be there, right, Cordell? 302 00:14:58,245 --> 00:15:02,379 Yeah, of course. I'll-I'll... I'll be there, Captain. 303 00:15:04,033 --> 00:15:05,600 Okay. 304 00:15:07,167 --> 00:15:09,343 I don't know. 305 00:15:09,386 --> 00:15:10,997 I mean, he seemed a little off. 306 00:15:11,040 --> 00:15:13,608 I think he was just worried about the DPS hearing. 307 00:15:15,088 --> 00:15:17,046 Yeah. 308 00:15:17,090 --> 00:15:20,658 Mm, very convincing. 309 00:15:20,702 --> 00:15:22,312 All righty, then. 310 00:15:22,356 --> 00:15:24,401 Best of luck. 311 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 Luck's got nothing to do with it. 312 00:15:29,929 --> 00:15:31,800 That's right. 313 00:15:34,890 --> 00:15:36,979 I'll keep an eye on your family for you. 314 00:15:37,023 --> 00:15:39,460 And he'll be keeping an eye on you. 315 00:15:53,865 --> 00:15:55,998 Guys, come on. We have to help him. He's in pain. 316 00:15:56,956 --> 00:15:59,045 Hey. Trevor, don't just stand there 317 00:15:59,088 --> 00:16:00,307 and pretend you can't hear him. 318 00:16:00,350 --> 00:16:02,439 Trevor, look at me. 319 00:16:02,483 --> 00:16:05,181 If we don't help my uncle, he's gonna die. 320 00:16:06,226 --> 00:16:08,228 No one was supposed to get hurt. 321 00:16:08,271 --> 00:16:09,620 We're way past that, boy. 322 00:16:09,664 --> 00:16:12,275 Just do what my father says. 323 00:16:12,319 --> 00:16:14,321 When they get back, they bring the money, it'll all be over. 324 00:16:14,364 --> 00:16:15,931 -Trevor, 325 00:16:15,975 --> 00:16:19,021 what happened to your mother-- I am so sorry. 326 00:16:19,065 --> 00:16:21,502 But if you don't want this to get any worse, 327 00:16:21,545 --> 00:16:24,244 then you will let us help him. Please. 328 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 They behave? 329 00:16:29,205 --> 00:16:32,556 Yeah. Uh, Dad, 330 00:16:32,600 --> 00:16:34,123 can we talk? 331 00:16:34,167 --> 00:16:35,907 Sure, son. 332 00:16:37,300 --> 00:16:41,043 Look, their uncle, Liam-- 333 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 you can't just let him die. 334 00:16:42,653 --> 00:16:43,915 He had nothing to do with this. 335 00:16:43,959 --> 00:16:47,267 He helped put me away. 336 00:16:47,310 --> 00:16:49,965 Don't worry. This'll all be over soon. I promise. 337 00:16:50,009 --> 00:16:52,924 You promised Mom you were getting out, too. 338 00:16:52,968 --> 00:16:56,058 Coming home, ending all of this. 339 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 What would she want? 340 00:16:59,714 --> 00:17:01,846 Okay. 341 00:17:01,890 --> 00:17:03,979 Tell that girlfriend of yours and her brother 342 00:17:04,023 --> 00:17:06,112 to go check on him. Hey. 343 00:17:06,155 --> 00:17:08,897 Remember whose side you're on. 344 00:17:08,940 --> 00:17:10,464 Don't let them get in your head. 345 00:17:10,507 --> 00:17:12,553 There's no room. 346 00:17:12,596 --> 00:17:14,642 You're the only one there. 347 00:17:23,651 --> 00:17:26,175 What do we got? We got 348 00:17:26,219 --> 00:17:28,960 old cameras, lax security. 349 00:17:29,004 --> 00:17:30,788 -I'm sorry. -Don't. 350 00:17:30,832 --> 00:17:32,094 Hoyt, I messed up. 351 00:17:32,138 --> 00:17:34,618 This is my fault. 352 00:17:34,662 --> 00:17:36,403 I broke your trust. 353 00:17:36,446 --> 00:17:40,276 If I hadn't... you wouldn't even been at the ranch. 354 00:17:40,320 --> 00:17:43,236 And now I got you mixed up in all of this. 355 00:17:43,279 --> 00:17:45,586 I'll kick your ass when we get through this. 356 00:17:46,978 --> 00:17:49,764 Listen, life put me here 357 00:17:49,807 --> 00:17:51,113 at this exact moment. 358 00:17:51,157 --> 00:17:53,072 Parked in an alley, behind a bank 359 00:17:53,115 --> 00:17:55,813 with my best friend who needs me. 360 00:17:55,857 --> 00:17:59,121 Maybe for the first time in God knows how long. 361 00:17:59,165 --> 00:18:01,341 Nah, brother. -I've always needed you. -This is different. 362 00:18:01,384 --> 00:18:03,212 You got to rob a bank. 363 00:18:03,256 --> 00:18:07,869 And I'm not sure you noticed what my line of work is, 364 00:18:07,912 --> 00:18:15,746 but I'm an outlaw. 365 00:18:15,790 --> 00:18:17,574 All right. 366 00:18:17,618 --> 00:18:19,576 How we doing this? 367 00:18:19,620 --> 00:18:22,318 Just follow my lead, buddy. 368 00:18:22,362 --> 00:18:24,494 -You all right? You're fine, you're fine, 369 00:18:24,538 --> 00:18:27,367 just-just don't look -at it. Okay, ready? -Uh-huh. 370 00:18:27,410 --> 00:18:29,934 Okay, three, two, one. 371 00:18:30,718 --> 00:18:32,154 -Oh. -Put it on him. Put it on him. 372 00:18:32,198 --> 00:18:34,025 Oh, my God. Okay. 373 00:18:34,069 --> 00:18:35,331 He's fine. 374 00:18:43,078 --> 00:18:45,124 Keep an eye on them. 375 00:18:54,045 --> 00:18:55,482 So... 376 00:18:57,048 --> 00:18:59,138 ...who's your favorite son? 377 00:19:00,791 --> 00:19:02,706 You know, 378 00:19:02,750 --> 00:19:04,882 we took in your own boy. 379 00:19:04,926 --> 00:19:07,494 Treated him like family. 380 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 Oh, I know. 381 00:19:10,845 --> 00:19:13,674 My wife and I did the same for your boy. 382 00:19:13,717 --> 00:19:17,634 He was broken when he came to us. 383 00:19:17,678 --> 00:19:21,247 We saved him, made him whole again. 384 00:19:21,290 --> 00:19:24,250 And then he betrayed us. 385 00:19:24,293 --> 00:19:27,514 So, you took in my son, trusted him. 386 00:19:27,557 --> 00:19:29,951 Now here we are. 387 00:19:39,961 --> 00:19:41,571 911. What's your emergency? 388 00:19:41,615 --> 00:19:44,357 Hello. Yes, I'd like to report a robbery. 389 00:19:44,400 --> 00:19:47,447 Texas Savings and Loan, downtown Austin. 390 00:19:47,490 --> 00:19:49,710 -Please hurry. -What the hell are you doing? 391 00:19:49,753 --> 00:19:52,539 Just making sure Walker goes through the same nightmare 392 00:19:52,582 --> 00:19:54,193 my wife and I went through. 393 00:20:18,956 --> 00:20:21,611 ♪ We're getting down to the brass tacks ♪ 394 00:20:21,655 --> 00:20:23,570 ♪ We're getting up to speed 395 00:20:23,613 --> 00:20:26,529 ♪ I'm gonna blow the roof off this higher ♪ 396 00:20:26,573 --> 00:20:29,445 ♪ I'm gonna show you exactly what I mean ♪ 397 00:20:29,489 --> 00:20:32,100 ♪ We're swinging willows, we're swinging gallows ♪ 398 00:20:32,143 --> 00:20:34,885 ♪ I got stars burning in my eyes... ♪ 399 00:20:34,929 --> 00:20:37,758 You ready to put on a show for our friend out front? 400 00:20:37,801 --> 00:20:39,629 ♪ I want to see the look on your face... ♪ 401 00:20:39,673 --> 00:20:41,718 Guess we'll see. 402 00:20:41,762 --> 00:20:43,720 ♪ I want to see... 403 00:20:43,764 --> 00:20:45,766 Morning. 404 00:20:45,809 --> 00:20:48,943 Uh, excuse me. I'm just hoping to maybe check... Pardon me, ma'am. 405 00:20:48,986 --> 00:20:51,467 It's gonna be fine, okay? 406 00:20:51,511 --> 00:20:53,556 Stay calm. I'm gonna need you 407 00:20:53,600 --> 00:20:54,992 to empty those registers in the front, 408 00:20:55,036 --> 00:20:57,125 tell your manager to hand over the payroll bag 409 00:20:57,168 --> 00:20:58,692 from the vault. 410 00:20:58,735 --> 00:21:00,476 Chris-- payroll bag, vault. 411 00:21:00,520 --> 00:21:03,566 Right now. There you go. 412 00:21:03,610 --> 00:21:05,351 ♪ The look on your face when you find out... ♪ 413 00:21:05,394 --> 00:21:07,570 Steady there, old timer. 414 00:21:07,614 --> 00:21:09,137 Uh-uh, uh-uh. 415 00:21:09,180 --> 00:21:11,226 Everybody stay cool. Do me a favor. 416 00:21:11,270 --> 00:21:13,097 Carefully take out that boom stick, 417 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 kick it my way. 418 00:21:14,185 --> 00:21:16,753 There we go. Yeah. 419 00:21:18,407 --> 00:21:22,324 Ma'am, you may proceed as directed. 420 00:21:22,368 --> 00:21:25,675 All right, folks, why don't we lie on the ground, 421 00:21:25,719 --> 00:21:28,112 take a load off for a few? That's right. You've earned it. 422 00:21:28,156 --> 00:21:32,639 Ain't nothing wrong with a little siesta. 423 00:21:32,682 --> 00:21:34,118 This one's loaded. 424 00:21:34,162 --> 00:21:35,772 Yeah. 425 00:21:35,816 --> 00:21:37,600 How you doing, pal? 426 00:21:37,644 --> 00:21:39,733 -Couldn't be better. -Chris, look at that. 427 00:21:39,776 --> 00:21:41,343 That was Daytona 500 pit stop fast, Chris. 428 00:21:41,387 --> 00:21:44,085 Thank you kindly. 429 00:21:44,128 --> 00:21:46,653 Hey, we should give her a day off after all this. 430 00:21:48,437 --> 00:21:51,527 Okay, well, we sure do appreciate the hospitality. 431 00:21:51,571 --> 00:21:53,355 Me and my hostage must be on our way now. 432 00:21:53,399 --> 00:21:55,314 Y'all take care. You mind showing us the back door out? 433 00:21:58,404 --> 00:22:01,015 Our shadow high-tailed it but we got to move! 434 00:22:01,058 --> 00:22:03,191 Well, it's a good thing your best friend also happens 435 00:22:03,234 --> 00:22:05,019 to be a wheelman. 436 00:22:10,807 --> 00:22:15,812 ♪ I want to see the look on your face... ♪ 437 00:22:33,047 --> 00:22:34,831 Okay, they're gonna cross over at Forest Ridge. 438 00:22:34,875 --> 00:22:37,268 Should be clear soon. 439 00:22:37,312 --> 00:22:40,402 You lecture me about the straight and narrow, 440 00:22:40,446 --> 00:22:41,664 and now look at us. 441 00:22:41,708 --> 00:22:43,274 You sure you don't want to 442 00:22:43,318 --> 00:22:44,450 tell your buddies what this is all about? 443 00:22:44,493 --> 00:22:46,408 No, we can't. Hoyt, 444 00:22:46,452 --> 00:22:49,019 Clint is not messing around, trust me. 445 00:22:49,063 --> 00:22:51,326 Well, I guess you're gonna miss that hearing. 446 00:22:51,370 --> 00:22:53,197 I'll write you a note. 447 00:23:08,169 --> 00:23:11,912 ♪ Weeping 448 00:23:15,481 --> 00:23:19,136 ♪ Willows... 449 00:23:21,051 --> 00:23:23,271 Well, well, look at this. 450 00:23:25,012 --> 00:23:28,537 Team Sassy Boots together again. 451 00:23:30,104 --> 00:23:32,236 If you're here to tell me I missed my 4:00, uh, 452 00:23:32,280 --> 00:23:34,804 got to tell you, that... that's aggressively thorough. 453 00:23:37,503 --> 00:23:38,895 Micki. Micki. 454 00:23:41,855 --> 00:23:43,291 What are you doing? 455 00:23:44,640 --> 00:23:46,599 What, is this for him? 456 00:23:46,642 --> 00:23:48,601 Oh, you don't have -to say it like that. -Oh, shut up! 457 00:23:48,644 --> 00:23:52,126 All this time, and you can't be straight with me? 458 00:23:52,169 --> 00:23:54,128 Because if not, 459 00:23:54,171 --> 00:23:57,131 there's about five things I can call in right now, Walker. 460 00:23:57,174 --> 00:23:59,916 Clint West has my family. 461 00:23:59,960 --> 00:24:02,832 Right now, at the ranch. 462 00:24:04,617 --> 00:24:06,314 And if you don't let us follow through with this, 463 00:24:06,357 --> 00:24:08,359 he's going to kill them. 464 00:24:08,403 --> 00:24:10,318 Then let me help you. Let me go with you. 465 00:24:10,361 --> 00:24:11,580 Clint put a tail on us. 466 00:24:11,624 --> 00:24:13,582 We lost him for a minute, but... 467 00:24:13,626 --> 00:24:15,497 if they wise up, that'll kill them faster. 468 00:24:15,541 --> 00:24:17,194 Micki, 469 00:24:17,238 --> 00:24:20,502 I can't risk putting my family's lives in danger. 470 00:24:20,546 --> 00:24:21,982 Walker, you missed your hearing, 471 00:24:22,025 --> 00:24:23,549 and you have a bag of cash in your car. 472 00:24:24,463 --> 00:24:25,725 What the hell am I supposed to say? 473 00:24:25,768 --> 00:24:26,856 Say what you have to. 474 00:24:26,900 --> 00:24:28,510 Tell the truth. 475 00:24:28,554 --> 00:24:32,209 But, please, let me go home and fix this. 476 00:24:32,253 --> 00:24:34,777 Please. 477 00:24:36,779 --> 00:24:38,128 Okay. 478 00:24:39,260 --> 00:24:41,218 Just know I'm not far, okay? 479 00:24:41,262 --> 00:24:42,524 And I'll be listening. 480 00:24:43,569 --> 00:24:46,441 Thank you, Flor. 481 00:24:55,058 --> 00:24:56,973 Damn it, Beau. 482 00:24:57,017 --> 00:24:59,585 Is that... 483 00:25:01,064 --> 00:25:02,501 Wyatt Earp. 484 00:25:02,544 --> 00:25:03,980 You just a fan, or... 485 00:25:04,024 --> 00:25:07,549 Walkers. Used to ride with him. 486 00:25:07,593 --> 00:25:09,725 Well, hot damn. 487 00:25:09,769 --> 00:25:11,248 Ain't that fancy. 488 00:25:11,292 --> 00:25:13,555 -It's just a fact. -That's interesting. 489 00:25:13,599 --> 00:25:15,078 It truly is. 490 00:25:15,122 --> 00:25:16,427 You know, of course, 491 00:25:16,471 --> 00:25:18,038 Wyatt Earp was a criminal 492 00:25:18,081 --> 00:25:21,911 before he was a lawman, not unlike your Cordell. 493 00:25:24,087 --> 00:25:27,961 What a beautiful damn coincidence. 494 00:25:32,313 --> 00:25:34,358 Oh. 495 00:25:44,630 --> 00:25:46,240 What a find. 496 00:25:46,283 --> 00:25:47,937 These recreational, Bonham Walker? 497 00:25:47,981 --> 00:25:49,330 You don't seem the type. 498 00:25:49,373 --> 00:25:50,679 Pain pills? 499 00:25:50,723 --> 00:25:53,247 Ain't got a limp that I can see. 500 00:25:53,290 --> 00:25:54,988 Rotten tooth? 501 00:25:55,031 --> 00:25:56,946 No, you'd grin and bear that. 502 00:25:56,990 --> 00:25:59,340 This is something different. 503 00:25:59,383 --> 00:26:01,777 Something you don't discuss, cowboy. 504 00:26:03,300 --> 00:26:05,868 Cancer? 505 00:26:09,132 --> 00:26:12,919 Oh, and you didn't tell the wife. 506 00:26:12,962 --> 00:26:14,747 Man. 507 00:26:18,402 --> 00:26:20,491 When I had a wife, 508 00:26:20,535 --> 00:26:22,885 I told her everything. 509 00:26:25,888 --> 00:26:27,716 You remember when 510 00:26:27,760 --> 00:26:29,979 our biggest worry was that scar on your head? 511 00:26:30,023 --> 00:26:31,851 I'll never tell. 512 00:26:31,894 --> 00:26:33,461 I'm so glad I stayed. 513 00:26:34,984 --> 00:26:37,465 Augie, I know that it's hard, 514 00:26:37,508 --> 00:26:39,510 but you... you got to stay strong. 515 00:26:39,554 --> 00:26:41,512 Uncle Liam, look, I-I know that you're in pain. 516 00:26:41,556 --> 00:26:42,992 We'll-we'll... Hey, hey. 517 00:26:43,036 --> 00:26:45,952 They're gonna need you, okay? 518 00:26:45,995 --> 00:26:47,780 Hey. 519 00:26:47,823 --> 00:26:49,651 I see you. 520 00:26:49,695 --> 00:26:51,871 Uncle Liam, 521 00:26:51,914 --> 00:26:53,524 please stop saying goodbye. 522 00:26:56,397 --> 00:26:57,746 He needs a doctor. 523 00:26:57,790 --> 00:26:59,139 Trevor, come on. 524 00:26:59,182 --> 00:27:00,706 I thought we were friends, man. 525 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 I mean, seriously, are you even human anymore? 526 00:27:02,925 --> 00:27:05,275 -Just, please, help him. -I want to, but-but you can't leave. 527 00:27:05,319 --> 00:27:08,452 Trevor, when we went to the cabin, 528 00:27:08,496 --> 00:27:10,933 did you ever really want to get away 529 00:27:10,977 --> 00:27:13,675 or did you want us to end up right back here, like them? 530 00:27:13,719 --> 00:27:15,590 I wanted to get away. 531 00:27:16,852 --> 00:27:19,115 For us to get away. 532 00:27:19,159 --> 00:27:20,769 Then remember that person. 533 00:27:20,813 --> 00:27:22,728 Just-just let us make a phone call. 534 00:27:22,771 --> 00:27:27,036 Coach Barnett-- he was a medic, and we-we can trust him. 535 00:27:27,080 --> 00:27:29,735 My-my dad has your phones. 536 00:27:34,565 --> 00:27:35,741 It's fine, Stella. 537 00:27:39,788 --> 00:27:41,921 Here. 538 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 Take it. 539 00:27:56,675 --> 00:27:58,328 Hello? 540 00:27:58,372 --> 00:27:59,852 You can't call the cops. 541 00:27:59,895 --> 00:28:01,723 Stella? Okay. 542 00:28:01,767 --> 00:28:03,116 Seriously, you can't. 543 00:28:03,159 --> 00:28:05,553 Uncle Liam got shot. 544 00:28:05,596 --> 00:28:06,902 Where? 545 00:28:06,946 --> 00:28:08,774 His chest. The-the side of his chest? 546 00:28:08,817 --> 00:28:11,037 I...Okay, okay, okay. How's his breathing? 547 00:28:12,778 --> 00:28:14,214 Not great. Um... 548 00:28:15,650 --> 00:28:17,565 -Uneven. -Wait, Stella. Who shot him? 549 00:28:18,609 --> 00:28:20,742 If I tell you, they'll kill us. 550 00:28:21,612 --> 00:28:23,310 Can you give me a visual on the wound? 551 00:28:23,353 --> 00:28:24,964 I can walk you through what to do. 552 00:28:25,007 --> 00:28:27,227 All right, that's perfect, Stella. 553 00:28:27,270 --> 00:28:28,881 He's losing a lot of blood. 554 00:28:28,924 --> 00:28:30,752 But the bullet hole's not in the box. Now that's good. 555 00:28:30,796 --> 00:28:33,755 Uh, look at his trachea, his-his windpipe. 556 00:28:33,799 --> 00:28:35,583 Come on, Stella. I know you've seen this on TV. 557 00:28:35,626 --> 00:28:36,584 Yeah, yeah, okay. 558 00:28:36,627 --> 00:28:37,759 Yup, to the right. 559 00:28:37,803 --> 00:28:39,065 Now you're gonna want to find 560 00:28:39,108 --> 00:28:40,980 something to cauterize the wound. 561 00:28:41,023 --> 00:28:43,809 Um, Gramps has a branding iron, but it's in the, um... 562 00:28:43,852 --> 00:28:45,811 -the barn. That works. That's perfect. 563 00:28:45,854 --> 00:28:47,900 Just make sure that thing is hot as hell, all right? 564 00:28:47,943 --> 00:28:51,120 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. So, so, we're gonna... 565 00:28:51,164 --> 00:28:53,340 we're gonna operate on him? 566 00:28:53,383 --> 00:28:55,211 Stella, don't think. Act. 567 00:28:55,255 --> 00:28:57,561 Now. 568 00:28:57,605 --> 00:28:59,389 Or your uncle's gonna die. 569 00:29:09,399 --> 00:29:11,532 Okay, so... 570 00:29:11,575 --> 00:29:13,099 You got to cut down -to the bullet hole. -No, no, no, no. 571 00:29:13,142 --> 00:29:15,492 Cutting into him makes no sense. 572 00:29:15,536 --> 00:29:17,233 Stella, we need to relieve the pressure. 573 00:29:17,277 --> 00:29:18,539 Trust me. 574 00:29:18,582 --> 00:29:21,107 This is why you called me. 575 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 I've got Gramp's Leatherman. 576 00:29:23,065 --> 00:29:25,764 Great. Hey, you got his, uh... you got his moonshine, too? 577 00:29:25,807 --> 00:29:27,635 Um, yup, yup, yup. 578 00:29:27,678 --> 00:29:28,767 All right, we're definitely 579 00:29:28,810 --> 00:29:30,116 gonna talk about that one later. 580 00:29:34,250 --> 00:29:35,556 All right, now, 581 00:29:35,599 --> 00:29:37,384 sterilize the wound and the blade 582 00:29:37,427 --> 00:29:39,778 with the alcohol. 583 00:29:40,866 --> 00:29:43,694 -Okay. That's it. 584 00:29:43,738 --> 00:29:45,044 I'm sorry. 585 00:29:45,087 --> 00:29:46,262 Aah! 586 00:29:46,306 --> 00:29:48,656 Then make an incision 587 00:29:48,699 --> 00:29:52,616 with the blade to pop into the chest cavity. 588 00:29:52,660 --> 00:29:54,923 Yup. Yup, that's it. 589 00:29:54,967 --> 00:29:56,969 -Aah! That's it. No, no, no, no, no. 590 00:29:57,012 --> 00:29:59,623 That's okay. Oh, that's okay. That's okay. 591 00:29:59,667 --> 00:30:02,017 Just put pressure on it and then sterilize it. 592 00:30:02,061 --> 00:30:04,759 Oh, God. 593 00:30:04,803 --> 00:30:06,152 You got that iron? 594 00:30:06,195 --> 00:30:07,327 Hey, you've earned yourself 595 00:30:07,370 --> 00:30:09,111 a new tattoo. 596 00:30:10,156 --> 00:30:12,114 Here. 597 00:30:12,158 --> 00:30:14,029 -Use it while it's hot. -Thank you. 598 00:30:21,907 --> 00:30:23,952 Do it. 599 00:30:42,884 --> 00:30:44,843 What the hell's going on in here? 600 00:30:44,886 --> 00:30:46,975 -Dad, I'm-I'm sorry. -What did I tell you? 601 00:30:47,019 --> 00:30:48,324 He was dying. 602 00:30:50,805 --> 00:30:52,415 That was the point. 603 00:30:54,591 --> 00:30:57,333 Ooh. Daddy's home. 604 00:31:10,433 --> 00:31:13,480 Deal's a deal, Clint. 605 00:31:13,523 --> 00:31:14,916 It's time to end this. 606 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Is it, now, Cordell? 607 00:31:16,352 --> 00:31:17,919 -Yes, it is. -I don't think so. 608 00:31:17,963 --> 00:31:20,008 Family went rogue. 609 00:31:20,052 --> 00:31:21,705 Couldn't leave well enough alone. 610 00:31:21,749 --> 00:31:22,750 That's enough, all right? 611 00:31:22,793 --> 00:31:23,751 That's enough! 612 00:31:23,794 --> 00:31:24,883 I say when. 613 00:31:24,926 --> 00:31:26,406 Y'all take a hell 614 00:31:26,449 --> 00:31:28,147 of a lot for granted, don't you? 615 00:31:28,190 --> 00:31:29,800 You think it's enough? 616 00:31:29,844 --> 00:31:31,759 I haven't gotten what I came for. 617 00:31:31,802 --> 00:31:33,195 Dad, they got the money. 618 00:31:33,239 --> 00:31:35,371 There's no cops. Why can't we just skip town? 619 00:31:35,415 --> 00:31:37,504 We didn't come for the money. 620 00:31:38,809 --> 00:31:40,681 Then what did we come here for? 621 00:31:47,514 --> 00:31:48,950 I never lied to you, son. 622 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 I told you they needed to suffer. 623 00:31:50,996 --> 00:31:53,433 Come here. Come on. 624 00:31:53,476 --> 00:31:57,828 Look. Look that man in the eye. 625 00:31:57,872 --> 00:32:00,875 That right there is why your mother's dead. 626 00:32:00,919 --> 00:32:03,704 You knew cops would be waiting for us at the bank. 627 00:32:03,747 --> 00:32:06,402 You let us walk right into the lion's den! 628 00:32:27,119 --> 00:32:28,642 Where's Stella? 629 00:32:28,685 --> 00:32:30,600 I got her. 630 00:32:50,229 --> 00:32:51,273 Stella. 631 00:33:09,509 --> 00:33:12,033 I think I got him. 632 00:33:46,154 --> 00:33:48,069 Hey. 633 00:33:48,113 --> 00:33:51,072 Hoyt. Hoyt! 634 00:33:52,726 --> 00:33:54,771 Oh... 635 00:33:54,815 --> 00:33:56,512 -No! Hey. 636 00:33:56,556 --> 00:33:58,166 Hey, no, no, no, no, no! Hey, hey. 637 00:33:58,210 --> 00:34:00,168 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hoyt. 638 00:34:00,212 --> 00:34:01,517 -I'm good. -Uncle Hoyt! 639 00:34:01,561 --> 00:34:02,779 -Hey, Hoyt. Okay. -Hold-hold on. It's okay. 640 00:34:02,823 --> 00:34:04,825 -Just put pressure on it. -Steady. 641 00:34:06,740 --> 00:34:09,699 -Oh, man. -Shh, shh, shh. 642 00:34:09,743 --> 00:34:12,050 That's not good. 643 00:34:12,093 --> 00:34:15,009 -Hey, hey, hey. Shh, shh, shh. 644 00:34:15,053 --> 00:34:16,619 Oh. Oh, yeah. 645 00:34:16,663 --> 00:34:18,404 Yeah. 646 00:34:18,447 --> 00:34:20,406 Shh. Hoyt. 647 00:34:21,407 --> 00:34:22,364 Hoyt. 648 00:34:22,408 --> 00:34:24,845 -I love y'all. -No, no, 649 00:34:24,888 --> 00:34:27,413 don't you dare. 650 00:34:27,456 --> 00:34:29,502 Don't do it. 651 00:34:32,113 --> 00:34:34,202 I always knew it'd end this way, buddy. 652 00:34:37,858 --> 00:34:39,903 Hmm. 653 00:34:41,905 --> 00:34:43,951 Hoyt? 654 00:34:47,172 --> 00:34:49,391 No. 655 00:34:56,659 --> 00:34:59,532 Hoyt? 656 00:35:02,448 --> 00:35:04,841 -Oh, God. 657 00:35:04,885 --> 00:35:06,887 Ooh. Oh, my God. 658 00:35:19,421 --> 00:35:21,858 Needed to take one from you myself. 659 00:35:21,902 --> 00:35:23,817 Now you know how it feels. 660 00:35:23,860 --> 00:35:25,297 -Yeah. 661 00:35:25,340 --> 00:35:27,125 Yeah, right, now I know. 662 00:35:29,083 --> 00:35:30,128 And now I understand. 663 00:35:32,652 --> 00:35:35,481 I understand revenge. 664 00:35:54,717 --> 00:35:56,806 ♪ I got to speak and you want to listen up ♪ 665 00:35:56,850 --> 00:36:00,593 ♪ There is no time to feast your eyes ♪ 666 00:36:00,636 --> 00:36:03,204 ♪ You want it all, but the world won't give it up ♪ 667 00:36:03,248 --> 00:36:05,119 ♪ Up to the edge... 668 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 -Trevor! 669 00:36:10,124 --> 00:36:12,213 This is Ramirez. 670 00:36:12,257 --> 00:36:14,084 Calling for backup at the Walker Ranch. 671 00:36:15,085 --> 00:36:16,261 Go on, shoot him! 672 00:36:16,304 --> 00:36:18,219 Why didn't you come home? 673 00:36:18,263 --> 00:36:20,090 What? 674 00:36:20,134 --> 00:36:22,615 Son, I told you. He talked me 675 00:36:22,658 --> 00:36:24,530 out of it. He told us to stay the course. 676 00:36:24,573 --> 00:36:25,922 He's not lying to you. 677 00:36:25,966 --> 00:36:27,924 Trevor, I did, for my job. 678 00:36:27,968 --> 00:36:30,231 -For my job, I did. -You see that? 679 00:36:30,275 --> 00:36:31,493 -He's manning up. -This is not about 680 00:36:31,537 --> 00:36:32,755 manning up. 681 00:36:34,017 --> 00:36:37,020 This is about humanity. 682 00:36:38,413 --> 00:36:40,459 Who do you want to be, Trevor? In this moment? 683 00:36:40,502 --> 00:36:42,809 You want to be who he expects you to be? 684 00:36:42,852 --> 00:36:44,941 -You shut up. -Or you want to be me? 685 00:36:46,987 --> 00:36:49,598 'Cause if it were me right now, I... 686 00:36:49,642 --> 00:36:51,600 I'd pull that trigger. 687 00:36:52,601 --> 00:36:55,996 Hell, yes, I would. 688 00:36:56,039 --> 00:36:58,041 But you're not me. 689 00:36:58,085 --> 00:36:59,695 And you're not your dad. 690 00:37:01,262 --> 00:37:04,134 Put down the gun. 691 00:37:04,178 --> 00:37:06,311 Trevor. 692 00:37:06,354 --> 00:37:09,227 Trevor, let me tell you something about your mom. 693 00:37:09,270 --> 00:37:10,880 I met her. 694 00:37:10,924 --> 00:37:13,274 On her way to see you. 695 00:37:13,318 --> 00:37:16,016 I pulled her over 'cause she was speeding so fast, 696 00:37:16,059 --> 00:37:17,452 just to get to you. 697 00:37:17,496 --> 00:37:20,586 But think, think. Who do we really think 698 00:37:20,629 --> 00:37:22,544 is responsible for her death? 699 00:37:22,588 --> 00:37:24,459 The man who tried to stop the crime? 700 00:37:27,680 --> 00:37:30,291 Or the man who had killed before and wouldn't stop... 701 00:37:30,335 --> 00:37:32,380 -You're gonna trust her? -Why didn't you stop? 702 00:37:32,424 --> 00:37:34,164 -Come on. Trevor, this... 703 00:37:34,208 --> 00:37:37,342 this all ends if you just put down your gun. 704 00:37:48,918 --> 00:37:51,443 Put it down slowly, slowly. 705 00:38:23,083 --> 00:38:27,130 ♪ Come on, feel the warm, feel the blood... ♪ 706 00:38:27,174 --> 00:38:29,698 Liam, hey, hey, hey, hey. 707 00:38:29,742 --> 00:38:31,831 I got you. I got you. 708 00:38:31,874 --> 00:38:34,355 ♪ Songbird 709 00:38:34,399 --> 00:38:36,139 -Hey... 710 00:38:36,183 --> 00:38:39,839 ♪ Space, come swallow me now... ♪ 711 00:38:39,882 --> 00:38:40,927 You did the right thing. 712 00:38:40,970 --> 00:38:42,189 Hey, hey, hey, hey. 713 00:38:42,232 --> 00:38:44,844 ♪ And all the precious things 714 00:38:44,887 --> 00:38:47,237 ♪ We surrounds ourselves... 715 00:38:47,281 --> 00:38:49,762 It's over, all right? It's over. 716 00:38:49,805 --> 00:38:52,417 ♪ Death will come 717 00:38:52,460 --> 00:38:57,204 ♪ Then a cloud of love 718 00:38:57,247 --> 00:38:59,772 ♪ There is nothing 719 00:38:59,815 --> 00:39:03,471 ♪ I can tell you now 720 00:39:04,907 --> 00:39:07,301 ♪ And no one 721 00:39:07,345 --> 00:39:11,218 ♪ Like the lonely owl 722 00:39:16,397 --> 00:39:21,010 ♪ Death will come 723 00:39:21,054 --> 00:39:25,798 ♪ Then a cloud of love 724 00:39:25,841 --> 00:39:28,801 ♪ There is no land 725 00:39:28,844 --> 00:39:32,152 ♪ Like the water's edge 726 00:39:32,195 --> 00:39:35,938 ♪ It follows 727 00:39:35,982 --> 00:39:41,335 ♪ Her magic eye... 728 00:39:41,379 --> 00:39:45,383 Hey. 729 00:39:47,559 --> 00:39:50,344 Want to sit down? 730 00:39:50,388 --> 00:39:51,737 Yeah. Yeah. 731 00:39:53,391 --> 00:39:57,656 ♪ Catch light in summer like leaves... ♪ 732 00:39:57,699 --> 00:40:01,877 Look, I am so sorry about Hoyt. 733 00:40:01,921 --> 00:40:04,140 Yeah. 734 00:40:04,184 --> 00:40:05,707 How's Liam holding up? 735 00:40:05,751 --> 00:40:07,709 You know, what Trey did-- that was... 736 00:40:07,753 --> 00:40:09,668 Yeah, what Trey did saved his life. 737 00:40:09,711 --> 00:40:12,061 And with the kids... 738 00:40:12,105 --> 00:40:14,542 Yeah, we're all just, uh... 739 00:40:14,586 --> 00:40:16,588 -Yeah. -Yeah. 740 00:40:20,722 --> 00:40:23,551 Hey, um, what's the word from the DPS Commission? 741 00:40:23,595 --> 00:40:26,467 They said that after recent events... 742 00:40:26,511 --> 00:40:29,470 Uh, okay, just... Yeah. 743 00:40:34,780 --> 00:40:37,696 Let me guess. Uh... 744 00:40:37,739 --> 00:40:39,698 Two weeks probation? 745 00:40:39,741 --> 00:40:41,308 Yeah. 746 00:40:41,351 --> 00:40:43,397 That's not right. 747 00:40:44,354 --> 00:40:46,748 That's not right. 748 00:40:46,792 --> 00:40:49,055 You know that. 749 00:40:49,098 --> 00:40:52,624 James, my past... 750 00:40:52,667 --> 00:40:54,756 caught up with me. 751 00:40:56,454 --> 00:40:58,456 And I got my best friend killed. 752 00:40:58,499 --> 00:41:01,981 I... almost 753 00:41:02,024 --> 00:41:04,418 got my brother killed. 754 00:41:06,246 --> 00:41:10,946 I put my kids' lives at risk, my-my parents, my... 755 00:41:10,990 --> 00:41:12,382 And for what? 756 00:41:20,608 --> 00:41:22,828 You were right. You were right. 757 00:41:24,394 --> 00:41:27,180 We have to do better. I-I... 758 00:41:27,223 --> 00:41:28,573 ♪ Trouble... 759 00:41:28,616 --> 00:41:31,489 I have to do better. 760 00:41:32,794 --> 00:41:36,319 ♪ Trouble seems to be... 761 00:41:36,363 --> 00:41:38,539 And, uh, and right now... 762 00:41:48,941 --> 00:41:50,725 ...I can't do this. 763 00:42:08,221 --> 00:42:10,223 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.