Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,080 --> 00:00:29,560
- Patri.
- Caraças, que susto!
2
00:00:30,200 --> 00:00:31,800
- Desculpa, tenho pressa.
- Acompanho-te.
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,840
Não é boa ideia
andares sozinha pelas ruas.
4
00:00:33,840 --> 00:00:35,760
Não há problema, vou à esquadra.
5
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
À esquadra?
6
00:00:40,080 --> 00:00:42,400
Patricia, se sabes algo podes contar-me.
7
00:00:43,320 --> 00:00:45,600
Não sei nada. Deixa-me passar.
8
00:00:45,600 --> 00:00:48,400
Não, eu trato disso, caralho.
9
00:00:48,400 --> 00:00:49,480
Eu vou.
10
00:00:52,160 --> 00:00:54,280
Porque não queres que vá à esquadra?
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,680
Tranquila, miúda.
12
00:01:03,760 --> 00:01:04,840
Tranquila.
13
00:01:07,080 --> 00:01:08,640
Foda-se, tu és o Tezaru!
14
00:01:09,760 --> 00:01:10,760
Patri.
15
00:01:12,000 --> 00:01:13,400
Era só um jogo.
16
00:01:13,920 --> 00:01:16,640
Um jogo?
Estavas a espiar-me, filho da puta!
17
00:01:16,640 --> 00:01:18,160
Não podes contar-lhes.
18
00:01:18,160 --> 00:01:19,880
- Não podes contar-lhes.
- Deixa-me.
19
00:01:19,880 --> 00:01:22,200
Patri, por favor, não podes.
20
00:01:29,400 --> 00:01:30,520
Patri.
21
00:01:34,440 --> 00:01:35,480
Patri.
22
00:01:38,320 --> 00:01:39,480
Patri, não.
23
00:01:40,640 --> 00:01:41,960
Patri?
24
00:02:17,160 --> 00:02:19,880
A RAPARIGA INVISÍVEL
25
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
Está bem. Vou buscar o carro.
26
00:02:42,520 --> 00:02:43,720
Apanhámo-lo.
27
00:02:46,160 --> 00:02:48,320
Há centenas de fotos e vídeos de miúdas.
28
00:02:49,800 --> 00:02:51,680
Também da Patricia Herreros.
29
00:03:12,240 --> 00:03:13,240
Anda, caralho!
30
00:03:15,400 --> 00:03:16,480
Vamos.
31
00:03:16,480 --> 00:03:17,840
Vamos, afastem-se!
32
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
Afastem-se!
33
00:03:23,040 --> 00:03:25,240
Filho da puta!
34
00:03:25,840 --> 00:03:27,160
Vamos!
35
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
Vamos!
36
00:04:04,000 --> 00:04:06,120
Começou por ser um jogo inocente.
37
00:04:06,120 --> 00:04:08,240
Não me lixes, era uma aluna.
38
00:04:09,080 --> 00:04:10,840
Por isso quis parar, mas...
39
00:04:12,000 --> 00:04:14,760
... Ela queria continuar, e continuar...
40
00:04:14,760 --> 00:04:18,000
Porque não sabia que eras tu.
Enganaste-a durante meses.
41
00:04:19,720 --> 00:04:21,000
Não queria fazer-lhe mal.
42
00:04:21,000 --> 00:04:22,360
Está morta!
43
00:04:23,120 --> 00:04:24,320
Perseguiste-a!
44
00:04:26,840 --> 00:04:28,960
Se ela falasse das fotos,
45
00:04:28,960 --> 00:04:31,240
iam acabar por saber que eu era o Tezaru.
46
00:04:34,560 --> 00:04:36,240
Foi um acidente.
47
00:04:36,240 --> 00:04:38,960
E a Aurora? Também foi um acidente?
48
00:04:38,960 --> 00:04:40,280
Estás fodido.
49
00:04:40,280 --> 00:04:41,440
Eu não matei a Aurora.
50
00:04:43,400 --> 00:04:45,480
Eu nem estava na feira a essa hora.
51
00:04:47,040 --> 00:04:49,280
Jantei com uma amiga em minha casa.
52
00:04:50,240 --> 00:04:51,560
Foi um acidente.
53
00:04:53,920 --> 00:04:57,680
Pai nosso que estais nos céus,
santificado seja o vosso nome.
54
00:04:57,680 --> 00:05:00,120
Venha a nós o vosso Reino...
55
00:05:37,960 --> 00:05:39,200
Obrigado.
56
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
Lázaro, caraças...
57
00:05:48,080 --> 00:05:49,720
E as pessoas...
58
00:05:51,400 --> 00:05:52,960
... Se não fosse o teu pai...
59
00:06:03,440 --> 00:06:05,000
Porque te chamou, o meu pai?
60
00:06:08,360 --> 00:06:10,000
Por causa da minha relação com a Aurora.
61
00:06:12,960 --> 00:06:15,160
Encontraram mensagens no telemóvel dela.
62
00:06:19,920 --> 00:06:23,080
Também troquei mensagens com a Aurora
e não me chamaram.
63
00:06:24,480 --> 00:06:27,880
Sim, mas as minhas eram intensas.
64
00:06:29,240 --> 00:06:30,760
Chateámo-nos.
65
00:06:35,880 --> 00:06:37,680
Não me estás a contar tudo.
66
00:06:41,520 --> 00:06:43,120
Quando quiseres,
67
00:06:44,560 --> 00:06:45,680
eu estou aqui.
68
00:06:48,240 --> 00:06:50,960
Se quiseres podes contar-me.
69
00:07:10,000 --> 00:07:11,280
Bom dia.
70
00:07:21,680 --> 00:07:23,200
- Olá.
- Bom dia.
71
00:07:23,200 --> 00:07:27,160
Olá. Podes fazer o café?
Vou à casa de banho.
72
00:07:32,240 --> 00:07:33,560
Disseste-lhe alguma coisa?
73
00:07:35,280 --> 00:07:36,480
O Iván esteve aqui em casa?
74
00:07:37,640 --> 00:07:39,440
Sim, apanhámo-lo os três.
75
00:07:44,600 --> 00:07:47,240
Já temos o assassino, papá.
Porquê essa cara?
76
00:07:52,040 --> 00:07:54,400
Ganhei o direito
a saber o que se passa, não?
77
00:07:54,400 --> 00:07:56,240
O Lázaro garante que não matou a Aurora.
78
00:07:56,960 --> 00:07:58,360
Estamos a confirmar o álibi.
79
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
Ferrer.
80
00:08:05,120 --> 00:08:06,400
Já era tempo, cabrão.
81
00:08:08,640 --> 00:08:10,320
Estou farto deste lugar.
82
00:08:11,240 --> 00:08:13,000
Raspas e só há merda.
83
00:08:13,840 --> 00:08:16,560
Parece que não foi boa ideia vir
quando a tua mãe morreu.
84
00:08:20,480 --> 00:08:22,560
A merda do café não sobe?
85
00:08:36,240 --> 00:08:37,400
Agora procuras-me?
86
00:08:38,800 --> 00:08:40,000
O que queres agora?
87
00:08:41,960 --> 00:08:43,680
Dizer-me que encobriste um assassino?
88
00:08:45,560 --> 00:08:47,960
Fiz o que tinha a fazer. Tu sabes.
89
00:08:47,960 --> 00:08:50,920
O que eu sei é que podias ter evitado
a morte dessa rapariga.
90
00:08:50,920 --> 00:08:52,320
É o que eu sei.
91
00:08:52,320 --> 00:08:55,160
Gostes os não,
tenho de respeitar os meus princípios.
92
00:08:55,160 --> 00:08:57,280
- Como tu respeitas os teus.
- Quais princípios?
93
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
Cobardes como tu
fazem as pessoas perder a fé.
94
00:09:01,520 --> 00:09:02,680
Eu não sabia.
95
00:09:07,600 --> 00:09:09,320
Não sabia que tinha matado a Patricia.
96
00:09:11,080 --> 00:09:13,480
Sabia das fotos. Só me contou isso.
97
00:09:15,240 --> 00:09:16,440
Lamento.
98
00:09:19,200 --> 00:09:20,520
Que mais sabes?
99
00:09:23,840 --> 00:09:26,640
Se sabes mais e não me contas,
vou atrás de ti, Ferrer.
100
00:09:42,560 --> 00:09:44,480
Foda-se meu, não acredito.
101
00:09:44,480 --> 00:09:46,880
Estávamos a trabalhar com um assassino.
102
00:09:48,120 --> 00:09:49,200
O que tens?
103
00:09:49,960 --> 00:09:51,920
Nada.
104
00:09:52,840 --> 00:09:55,200
Queria que levássemos
com as culpas, o cabrão.
105
00:09:55,760 --> 00:09:57,840
Tenho de ir. Vou ter com a Alicia.
106
00:09:58,440 --> 00:09:59,480
Adeus.
107
00:10:00,880 --> 00:10:02,160
Avisem-me.
108
00:10:15,160 --> 00:10:16,320
Iván!
109
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Iván.
110
00:10:20,520 --> 00:10:22,960
- Que caralho queres, Vanesa?
- Que bruto que és.
111
00:10:23,480 --> 00:10:24,800
Soubeste do Lázaro?
112
00:10:25,320 --> 00:10:26,960
Claro. Fui eu que o apanhei.
113
00:10:29,160 --> 00:10:30,600
Com a Julia e o Emi.
114
00:10:31,360 --> 00:10:32,600
Estás a gozar comigo?
115
00:10:32,600 --> 00:10:34,080
Agora andas com os cromos?
116
00:10:35,040 --> 00:10:37,000
Pelo menos não me abandonam
quando preciso.
117
00:11:05,200 --> 00:11:06,480
Certo.
118
00:11:06,480 --> 00:11:08,200
Ao trabalho, temos muito para fazer.
119
00:11:08,200 --> 00:11:10,360
- Parabéns, tenente.
- O que é isto?
120
00:11:11,000 --> 00:11:12,120
Estão contentes.
121
00:11:12,680 --> 00:11:13,760
Apanhámo-lo.
122
00:11:15,080 --> 00:11:16,520
O relatório do disco duro.
123
00:11:18,080 --> 00:11:20,080
Assediava as miúdas com o nome de Tezaru.
124
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
Há dezenas de miúdas aí.
125
00:11:24,160 --> 00:11:26,000
Também entrava nas webcams
126
00:11:26,720 --> 00:11:27,960
e chantageava-as.
127
00:11:27,960 --> 00:11:30,600
Que tipo. Professor de informática,
está-se a ver.
128
00:11:31,160 --> 00:11:33,360
Com a Patricia estava agarrado. Obcecado.
129
00:11:33,880 --> 00:11:35,680
Há centenas de imagens dela.
130
00:11:37,000 --> 00:11:38,320
E da Aurora Ríos?
131
00:11:38,840 --> 00:11:39,880
Da Aurora não.
132
00:11:40,400 --> 00:11:43,000
Quer dizer, não encontrámos nada.
133
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Nem uma?
134
00:11:44,800 --> 00:11:47,120
Não, mas para um juiz é elementar.
135
00:11:49,960 --> 00:11:51,120
Meu tenente.
136
00:11:54,120 --> 00:11:55,680
Pode acompanhar-me?
137
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
O que foi?
138
00:12:13,240 --> 00:12:15,520
São de dez minutos antes
do fogo de artifício.
139
00:12:15,520 --> 00:12:17,880
Quase do mesmo instante
em que mataram a Aurora.
140
00:12:17,880 --> 00:12:19,680
A mulher que está com o Lázaro
foi localizada?
141
00:12:19,680 --> 00:12:21,680
Sim, e corrobora a história dele.
142
00:12:22,320 --> 00:12:25,320
Além disso pediram comida
e foi confirmado.
143
00:12:29,360 --> 00:12:31,360
Esta tarde gravámos um comunicado.
144
00:12:31,360 --> 00:12:33,320
- Cancelem-no.
- Não podemos.
145
00:12:34,000 --> 00:12:36,520
Estão a pressionar muito de Madrid.
146
00:12:36,520 --> 00:12:38,600
- As pessoas...
- Não sabemos quem matou a Aurora.
147
00:12:40,400 --> 00:12:42,680
Se não foi o Lázaro
teve de ser a Virginia.
148
00:12:42,680 --> 00:12:44,160
Não sabemos isso.
149
00:12:44,160 --> 00:12:45,920
Todas as provas apontam para ela.
150
00:13:21,240 --> 00:13:24,080
Julia, o Emi está em casa?
151
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
Sim, porquê?
152
00:13:27,440 --> 00:13:29,640
- Papá, o que se passa?
- Mas está contigo?
153
00:13:29,640 --> 00:13:31,280
Queria falar contigo a sós.
154
00:13:34,440 --> 00:13:37,640
Afinal o Lázaro tem um álibi.
Ele não matou a Aurora.
155
00:13:39,680 --> 00:13:41,960
Sabes a que hora o Emi voltou da feira?
156
00:13:41,960 --> 00:13:43,040
Não sei.
157
00:13:44,680 --> 00:13:46,520
Mas achas mesmo que o Emi...
158
00:13:46,520 --> 00:13:48,240
Ele não tem álibi.
159
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
E a Virginia?
160
00:13:52,240 --> 00:13:53,960
As provas não são conclusivas.
161
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
Ouve, não estou tranquilo
com o Emi em casa.
162
00:13:59,640 --> 00:14:01,240
Diz-lhe para ir para casa dos pais.
163
00:14:01,240 --> 00:14:03,760
A sério, papá?
Estás a pedir-me que o expulse.
164
00:14:04,440 --> 00:14:06,040
Preferes que lho diga eu?
165
00:14:07,040 --> 00:14:09,520
Não.
166
00:14:09,520 --> 00:14:10,600
Vemo-nos mais tarde.
167
00:14:14,840 --> 00:14:16,000
Julia?
168
00:14:16,600 --> 00:14:18,000
Sim, Emi.
169
00:14:18,960 --> 00:14:21,520
- Tudo bem?
- Sim.
170
00:14:23,600 --> 00:14:25,480
O que fizeste quando saíste da feira?
171
00:14:26,440 --> 00:14:27,600
Era o teu pai, não?
172
00:14:29,280 --> 00:14:30,400
Ele perguntou-me.
173
00:14:32,040 --> 00:14:35,200
Diz-lhe a verdade.
Que fui fumar um charro no miradouro.
174
00:14:39,120 --> 00:14:41,680
O Lázaro tem um álibi,
ele não matou a Aurora.
175
00:14:42,800 --> 00:14:44,920
E como eu não tenho, volto a ser suspeito.
176
00:14:46,400 --> 00:14:47,840
Sim, Emi.
177
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Certo.
178
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
Toma.
179
00:14:53,040 --> 00:14:54,920
Diz ao teu pai que vou para casa.
180
00:14:56,000 --> 00:14:57,880
E obrigado por estares aí.
181
00:16:15,760 --> 00:16:18,160
Julia, e esta tarde? Encontramo-nos?
182
00:16:23,600 --> 00:16:24,640
Onde?
183
00:17:07,160 --> 00:17:08,200
Estás bem?
184
00:17:09,240 --> 00:17:10,160
Sim.
185
00:17:11,960 --> 00:17:13,080
Tens a certeza?
186
00:17:16,520 --> 00:17:17,520
Desculpa.
187
00:17:18,960 --> 00:17:20,880
Acho que isto é demasiado para mim.
188
00:17:29,000 --> 00:17:30,400
Isto não...
189
00:17:32,080 --> 00:17:35,000
Porque enviaram mensagens de amor
minutos antes?
190
00:17:37,240 --> 00:17:40,000
Deve ter-se passado algo entre elas
quando se encontraram.
191
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Algo?
192
00:17:44,600 --> 00:17:46,760
Algo que a levasse a matar à pancada,
193
00:17:46,760 --> 00:17:47,960
com tanta violência?
194
00:17:50,040 --> 00:17:51,800
Não sei como não entendes.
195
00:17:54,240 --> 00:17:57,000
Se a Aurora falasse,
a vida da Virginia ia à merda.
196
00:17:58,720 --> 00:18:02,520
Não, não entendo, Maite.
Explica-me outra vez.
197
00:18:06,800 --> 00:18:08,960
Adorava que não fosse isso.
198
00:18:10,480 --> 00:18:12,560
Mas ela tinha o telemóvel, Miguel Ángel.
199
00:18:13,480 --> 00:18:15,080
Tinha o pingente que lhe arrancou.
200
00:18:15,600 --> 00:18:18,320
Recordo-te que ainda não temos
a arma do crime.
201
00:18:19,360 --> 00:18:20,960
Sabemos que foi um stick de hóquei.
202
00:18:22,000 --> 00:18:23,920
Foi no ginásio, estava à mão.
203
00:18:28,560 --> 00:18:30,040
O Emi não tem álibi.
204
00:18:32,240 --> 00:18:35,200
O Emi e a Aurora tiveram
uma discussão de miúdos e foi há meses.
205
00:18:39,080 --> 00:18:41,320
Foi a Virginia, Miguel Ángel.
206
00:18:42,880 --> 00:18:46,000
Não consegues perceber
porque é a irmã do teu melhor amigo.
207
00:18:46,840 --> 00:18:49,240
- Mas é óbvio.
- Não tem nada a ver.
208
00:18:50,440 --> 00:18:51,880
É óvio como?
209
00:18:53,720 --> 00:18:55,160
Não me parece, Maite.
210
00:18:55,960 --> 00:18:57,080
Não me parece.
211
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
Lamento.
212
00:19:01,800 --> 00:19:03,160
São as provas.
213
00:19:07,280 --> 00:19:10,880
Não vou fechar o caso
até estar completamente seguro.
214
00:19:11,840 --> 00:19:13,080
E ainda não estou.
215
00:19:15,800 --> 00:19:17,640
Espero que tenhas razão.
216
00:19:39,240 --> 00:19:40,440
Onde vai esta?
217
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Sabe-se lá.
218
00:20:31,440 --> 00:20:33,280
Está a demorar, não?
219
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Vamos?
220
00:21:09,600 --> 00:21:11,960
Sabem a que horas o Emi
regressou da feira?
221
00:21:12,480 --> 00:21:15,040
Porquê? O meu filho fez alguma coisa?
222
00:21:15,040 --> 00:21:16,120
Não sei.
223
00:21:17,400 --> 00:21:19,560
Mas o caso não estava fechado?
224
00:21:20,120 --> 00:21:22,040
Estamos a verificar alguns pontos.
225
00:21:22,840 --> 00:21:24,520
Deve ter sido tarde.
226
00:21:24,520 --> 00:21:27,840
Estávamos a dormir.
Como podemos saber a que horas chegou?
227
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
Além disso...
228
00:21:31,920 --> 00:21:34,800
Porque não lhe pergunta?
Ele vive em sua casa, certo?
229
00:21:36,720 --> 00:21:38,120
Não brinques comigo.
230
00:21:40,640 --> 00:21:42,560
Alguma vez vos falou da Aurora?
231
00:21:43,360 --> 00:21:46,920
Se há alguma suspeita sobre o meu filho,
gostaria de saber.
232
00:21:47,440 --> 00:21:50,120
Se está preocupado com o seu filho, responda.
233
00:21:52,280 --> 00:21:54,120
O meu filho nunca me conta nada.
234
00:21:54,720 --> 00:21:58,040
O Emi e a Aurora eram colegas de turma,
mas não se viam há muito tempo.
235
00:21:58,040 --> 00:22:01,080
Sobre o resto podemos ler. Vamos, Rocío.
236
00:22:24,280 --> 00:22:25,400
Iván.
237
00:22:26,080 --> 00:22:27,560
Iván, estás aí?
238
00:22:28,200 --> 00:22:30,800
- Iván?
- Já venho. Toma.
239
00:22:31,560 --> 00:22:32,640
Iván.
240
00:22:34,800 --> 00:22:38,080
- Iván! Arranja-me alguma coisa.
- O que fazes aqui?
241
00:22:38,080 --> 00:22:41,400
- Arranja alguma coisa. Por favor.
- Não tenho nada, vai-te foder!
242
00:22:41,400 --> 00:22:43,080
O que tiveres.
243
00:22:43,080 --> 00:22:45,240
Quantas vezes te disse
para não vires aqui?
244
00:22:45,240 --> 00:22:47,080
- Muitas?
- Então porque vens?
245
00:22:47,080 --> 00:22:50,600
- Porque preciso, por favor.
- Não tenho nada, vai-te embora.
246
00:22:52,280 --> 00:22:53,960
É a amiga da minha menina.
247
00:22:54,920 --> 00:22:57,680
- Bernardo.
- Deixa-me falar com ela, por favor.
248
00:23:00,280 --> 00:23:01,800
O Lázaro não matou a minha menina.
249
00:23:02,400 --> 00:23:04,280
Sei que me podes ajudar.
250
00:23:04,280 --> 00:23:06,840
Ajuda-me a encontrar o assassino.
251
00:23:07,440 --> 00:23:10,080
Bernardo, chega aqui.
252
00:23:10,080 --> 00:23:11,240
Ouve-me.
253
00:23:12,040 --> 00:23:15,360
- Não te aproximes dela, ouviste?
- Sim.
254
00:23:15,360 --> 00:23:17,240
Não te aproximes dela, estás a ouvir?
255
00:23:19,120 --> 00:23:20,360
Vai.
256
00:23:20,360 --> 00:23:21,760
Põe-te a andar, caralho.
257
00:23:42,360 --> 00:23:44,440
Olá, jeitoso.
258
00:23:45,280 --> 00:23:46,640
Queres oferecer alguma coisa?
259
00:23:47,240 --> 00:23:49,480
- Vais dizer que não a duas boazonas?
- O quê?
260
00:23:51,080 --> 00:23:53,040
É o que fazes com a Julia, não?
261
00:23:53,880 --> 00:23:55,920
Então? Não te chamaram?
262
00:23:56,560 --> 00:23:59,040
Pobrezito.
Não querem fazer um trio contigo?
263
00:24:00,800 --> 00:24:04,000
Não te preocupes.
O Iván vai deixá-la em breve.
264
00:24:04,840 --> 00:24:06,160
E assim volta para ti.
265
00:24:07,040 --> 00:24:09,920
Tão esperta e nem percebe
que ele está com ela por interesse.
266
00:24:10,800 --> 00:24:14,440
O Iván não estaria com ela
se não precisasse.
267
00:24:16,560 --> 00:24:17,680
Para o álibi.
268
00:24:19,880 --> 00:24:23,120
Sabes que a Julia mentiu
por causa do Iván, certo?
269
00:24:30,200 --> 00:24:31,880
És estúpida ou quê?
270
00:24:32,480 --> 00:24:34,080
Acabaste de foder o Iván.
271
00:24:38,040 --> 00:24:39,200
Julia!
272
00:24:42,560 --> 00:24:43,680
Julia!
273
00:24:55,920 --> 00:24:57,680
Julia, onde estás? Estou em tua casa.
274
00:24:58,200 --> 00:25:01,160
Descobri uma coisa e precisamos de falar.
Liga-me, por favor.
275
00:25:03,520 --> 00:25:06,720
- Emi, a Julia não está?
- Não.
276
00:25:08,440 --> 00:25:09,440
Algum problema?
277
00:25:10,240 --> 00:25:11,240
Sim.
278
00:25:13,040 --> 00:25:14,360
- Até logo.
- Até logo.
279
00:25:18,800 --> 00:25:20,520
Viste o tenente?
280
00:25:20,520 --> 00:25:23,200
- Saiu há pouco.
- Como assim, saiu?
281
00:25:23,200 --> 00:25:25,480
Estamos à espera dele
para gravar um comunicado.
282
00:25:26,000 --> 00:25:27,440
- Mas saiu.
- Espera.
283
00:25:29,080 --> 00:25:30,320
É ele, espera aqui.
284
00:25:32,840 --> 00:25:34,040
Onde estás?
285
00:25:42,720 --> 00:25:43,760
Às ordens.
286
00:25:45,960 --> 00:25:47,880
Jesús, suspende isto que temos de ir.
287
00:25:49,800 --> 00:25:53,680
Amigo, desmonte isso, não vai haver.
288
00:26:13,080 --> 00:26:14,800
Ingrid, queremos falar contigo.
289
00:26:14,800 --> 00:26:16,600
- O que se passa?
- É melhor na esquadra.
290
00:26:17,120 --> 00:26:18,440
Falamos lá com calma.
291
00:26:51,560 --> 00:26:55,280
- Caralho. Vai-te foder, puta!
- Vamos!
292
00:26:57,000 --> 00:26:58,600
- Sargento.
- Põe-no na cela.
293
00:26:58,600 --> 00:27:01,840
- Vamos ouvi-lo.
- Certo. Anda, vamos.
294
00:27:04,360 --> 00:27:06,880
Estavas na escola
na noite em que mataram a Aurora.
295
00:27:07,480 --> 00:27:08,920
Isso já sabemos.
296
00:27:09,800 --> 00:27:11,480
Não precisas de mentir.
297
00:27:11,480 --> 00:27:13,040
Não vou dizer nada.
298
00:27:13,920 --> 00:27:15,080
Só com um advogado.
299
00:27:17,560 --> 00:27:19,160
Já falaram por ti.
300
00:27:19,760 --> 00:27:21,680
Na verdade, não precisamos.
301
00:27:23,840 --> 00:27:25,800
A tua amiga contou-nos tudo.
302
00:27:26,400 --> 00:27:27,800
E não estou a falar da Julia.
303
00:27:28,840 --> 00:27:30,160
O que disse não é verdade.
304
00:27:30,160 --> 00:27:33,040
A Ingrid assegura
que estiveste à noite na escola.
305
00:27:36,080 --> 00:27:37,120
Por que o fizeste?
306
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
Porquê?
307
00:27:43,400 --> 00:27:45,320
Desta vez ninguém vai mentir por ti.
308
00:27:46,800 --> 00:27:49,600
É a palavra dela contra a minha
e ela sabe.
309
00:27:53,960 --> 00:27:56,000
Sabes que és o único que não tem álibi?
310
00:27:57,160 --> 00:27:58,720
Queres mesmo ir a julgamento?
311
00:27:59,360 --> 00:28:02,320
Sem álibi e com alguém que afirma
que estiveste lá.
312
00:28:02,320 --> 00:28:03,400
Sim?
313
00:28:04,360 --> 00:28:06,800
Queres arriscar 20, 25, 30 anos de prisão?
314
00:28:10,320 --> 00:28:12,960
Muito bem. Vemo-nos no tribunal.
315
00:28:18,880 --> 00:28:19,960
Um momento.
316
00:28:22,000 --> 00:28:23,520
Quer saber o que aconteceu?
317
00:31:05,440 --> 00:31:07,440
Legendas: Nuno Camarneiro
20512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.