All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:04,625 Good morning. 2 00:00:04,658 --> 00:00:06,108 Admissions percentages at top colleges 3 00:00:06,144 --> 00:00:07,661 have dropped to record lows. 4 00:00:07,697 --> 00:00:09,237 You thinking about going back to school? 5 00:00:09,272 --> 00:00:10,355 No. No. 6 00:00:10,388 --> 00:00:12,632 I'm thinking about our son's future. 7 00:00:12,666 --> 00:00:15,497 As in starting a college fund for the Peanut? 8 00:00:15,532 --> 00:00:18,327 No, I have put the Peanut on a waitlist 9 00:00:18,362 --> 00:00:20,812 for pre-kindergarten at McLelland Hall. 10 00:00:20,847 --> 00:00:23,885 Isn't McLelland Hall that snobby private school in Menlo Park? 11 00:00:23,920 --> 00:00:26,198 It is one of the top three feeder schools 12 00:00:26,233 --> 00:00:27,923 for Stanford University. 13 00:00:27,957 --> 00:00:30,339 So, you've not only decided he's going to college, 14 00:00:30,375 --> 00:00:32,356 you've also picked out which one. 15 00:00:32,381 --> 00:00:34,551 Given our son's genetic makeup, 16 00:00:34,587 --> 00:00:36,765 he will probably be very intelligent 17 00:00:36,799 --> 00:00:40,043 and will require a challenging academic curriculum. 18 00:00:40,079 --> 00:00:42,460 Or he may not even enjoy academics. 19 00:00:42,494 --> 00:00:44,738 Whatever he ends up doing will be his call, not ours. 20 00:00:44,773 --> 00:00:47,259 Whatever pre-kindergarten he ends up attending 21 00:00:47,292 --> 00:00:49,363 will be our call, not his. 22 00:00:49,399 --> 00:00:50,399 Hmm. 23 00:00:52,784 --> 00:00:54,368 Oh. No coffee. 24 00:00:54,404 --> 00:00:55,715 Glassy still in his room? 25 00:00:55,750 --> 00:00:58,200 No, I heard him leave at 6:14. 26 00:00:58,234 --> 00:01:00,268 He's been so sad about losing his house. 27 00:01:00,841 --> 00:01:02,359 How can you tell he's sad? 28 00:01:03,200 --> 00:01:04,993 Have you noticed how quiet he's been? 29 00:01:05,019 --> 00:01:07,341 Yes. It's been nice. 30 00:01:08,069 --> 00:01:10,484 Guess he's just throwing himself into his work. 31 00:01:11,835 --> 00:01:13,388 Hmm. 32 00:01:25,807 --> 00:01:28,224 Dr. Murphy, little help here? 33 00:01:31,400 --> 00:01:32,608 Hmm. 34 00:01:32,643 --> 00:01:34,575 Give tetanus booster, clean the wound 35 00:01:34,609 --> 00:01:37,716 - with Betadine, administer... - No, we got that. It's... 36 00:01:37,751 --> 00:01:39,373 We wanted a second opinion. 37 00:01:39,406 --> 00:01:41,099 Uh, Victor did. 38 00:01:41,133 --> 00:01:43,930 Before these young pups take a saw to our son's foot, 39 00:01:43,963 --> 00:01:45,448 I'd like to talk to a supervisor. 40 00:01:45,483 --> 00:01:46,759 The nail's bent. 41 00:01:46,793 --> 00:01:48,658 I am their supervisor, 42 00:01:48,692 --> 00:01:52,554 and we need the saw to cut the nail, not his foot. 43 00:01:56,597 --> 00:01:57,808 Are you good, Ricky? 44 00:02:14,271 --> 00:02:16,824 You all know my angel for the past 11 years, 45 00:02:16,859 --> 00:02:18,205 - Dr. Lim. - Oh. 46 00:02:18,240 --> 00:02:20,966 Hey, Roses. And this is my resident, Dr. Jordan Allen. 47 00:02:21,001 --> 00:02:23,658 Hi! Roses? 48 00:02:23,693 --> 00:02:26,283 My website's called "More than 65 Roses." 49 00:02:26,317 --> 00:02:29,354 It's what I called it when I was diagnosed at five. 50 00:02:29,389 --> 00:02:31,633 Sixty-five roses, cystic fibrosis. 51 00:02:31,667 --> 00:02:32,843 Okay. 52 00:02:32,877 --> 00:02:36,326 And welcome to vlog number 458, 53 00:02:36,361 --> 00:02:38,709 going out all around the world. 54 00:02:38,742 --> 00:02:40,718 And what does DLT stand for? 55 00:02:40,752 --> 00:02:42,816 Oh, that would be "double lung transplant." 56 00:02:44,024 --> 00:02:45,266 Whoo! Whoo! 57 00:02:46,336 --> 00:02:48,442 Your new lungs just arrived. 58 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 Oh. 59 00:03:00,923 --> 00:03:08,923 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:03:09,395 --> 00:03:12,086 I never should've agreed to let him go. 61 00:03:12,121 --> 00:03:15,227 You didn't. You just stopped fighting with me about it. 62 00:03:16,539 --> 00:03:19,163 He's running a mild fever, 100.4. 63 00:03:19,198 --> 00:03:20,474 Go where? 64 00:03:20,509 --> 00:03:22,890 Church camping trip, less than an hour away. 65 00:03:22,925 --> 00:03:25,306 Camping can be very dangerous. 66 00:03:25,341 --> 00:03:26,757 Thank you, Dr. Murphy. 67 00:03:26,790 --> 00:03:29,484 You know, I had my first fire-roasted s'more last summer, 68 00:03:29,518 --> 00:03:31,588 so camping can also be very fun. 69 00:03:31,623 --> 00:03:34,212 Thank you, Dr. Wolke. 70 00:03:34,247 --> 00:03:36,007 Be careful, please. 71 00:03:36,042 --> 00:03:37,905 Victor, he's a doctor. 72 00:03:37,939 --> 00:03:39,045 Just try to trust... 73 00:03:39,078 --> 00:03:41,185 Trust that things will work out, yep. 74 00:03:41,219 --> 00:03:42,526 I know. 75 00:03:43,807 --> 00:03:45,569 You're a Warriors fan, huh? 76 00:03:45,602 --> 00:03:46,668 You like Steph Curry? 77 00:03:47,225 --> 00:03:48,743 I like Draymond. 78 00:03:48,778 --> 00:03:51,194 A rebel. I like it. 79 00:03:53,715 --> 00:03:55,968 Huh. Look at this beast. 80 00:03:58,772 --> 00:04:00,292 Nice job, Ricky. 81 00:04:08,454 --> 00:04:10,455 His temperature just jumped two degrees. 82 00:04:10,490 --> 00:04:12,043 Let's get a CBC, blood cultures, 83 00:04:12,078 --> 00:04:14,737 and a CT of his foot to check for damage to the bones and muscles. 84 00:04:23,848 --> 00:04:26,610 Dr. Park, how kind of you to join me. 85 00:04:26,644 --> 00:04:27,783 You paged me. 86 00:04:27,817 --> 00:04:31,235 Have a seat. And, yes, they're Herman Miller. 87 00:04:31,269 --> 00:04:34,548 Cappuccino, mochaccino, espresso, latte? 88 00:04:34,582 --> 00:04:35,963 None of those are for you. 89 00:04:38,245 --> 00:04:40,038 Okay, I was wrong. 90 00:04:40,175 --> 00:04:42,177 This is the perfect job for you. 91 00:04:42,211 --> 00:04:44,937 Your first study has, what, 800 patients? 92 00:04:44,973 --> 00:04:47,423 But since you've had four whole days to hire 93 00:04:47,457 --> 00:04:49,288 all the clinical trial nurses you'll need, 94 00:04:49,908 --> 00:04:51,254 should be easy. 95 00:04:52,463 --> 00:04:54,672 I may be a little behind and may already have 96 00:04:54,706 --> 00:04:56,571 thirteen patients waiting, but I will handle it. 97 00:04:56,605 --> 00:04:57,985 With a lot of cappuccinos. 98 00:04:59,262 --> 00:05:00,658 Thanks for your support. 99 00:05:02,610 --> 00:05:04,538 Do you want me to give you a hand? 100 00:05:05,062 --> 00:05:07,749 I have 90 minutes before my next surgery. 101 00:05:08,322 --> 00:05:11,502 In exchange for unlimited use of your espresso machine. 102 00:05:12,759 --> 00:05:14,964 We'll see. 103 00:05:26,117 --> 00:05:27,428 Poor Ricky. 104 00:05:27,463 --> 00:05:30,639 He probably just has a minor infection. 105 00:05:30,673 --> 00:05:32,399 I meant the parents. 106 00:05:32,433 --> 00:05:35,367 They went to two very different schools of thought on child rearing. 107 00:05:35,403 --> 00:05:38,716 It's hard on the marriage but harder on the kid. 108 00:05:38,750 --> 00:05:41,547 Everyone has different opinions, Dr. Wolke. 109 00:05:41,581 --> 00:05:44,826 Yeah, which they really need to sort out before having kids. 110 00:05:46,103 --> 00:05:47,656 My college roommate, who was Jewish, 111 00:05:47,691 --> 00:05:49,175 married a wonderful Catholic woman. 112 00:05:49,209 --> 00:05:51,350 They had three children in quick succession, 113 00:05:51,384 --> 00:05:54,336 started fighting about how to parent them non-stop. 114 00:05:55,076 --> 00:05:56,562 See, my parents never fought about us 115 00:05:56,596 --> 00:05:58,079 because my dad didn't care, 116 00:05:58,115 --> 00:06:00,151 as long as my mom got me and my brother dressed 117 00:06:00,185 --> 00:06:02,014 and out in time for chores. 118 00:06:02,740 --> 00:06:04,259 Well... 119 00:06:05,190 --> 00:06:06,916 No hematoma or abscess. 120 00:06:06,951 --> 00:06:08,677 No explanation for the fever. 121 00:06:10,023 --> 00:06:12,605 My neck, it really hurts. 122 00:06:13,579 --> 00:06:14,684 Okay. 123 00:06:19,687 --> 00:06:21,725 Hey. I got you. 124 00:06:25,038 --> 00:06:27,764 He has tick bites on his back. 125 00:06:34,737 --> 00:06:37,879 Pink, plump, and spongy. 126 00:06:38,119 --> 00:06:39,223 What's that? 127 00:06:44,057 --> 00:06:45,369 Pneumonia? 128 00:06:46,052 --> 00:06:47,468 In both lungs. 129 00:06:58,838 --> 00:07:01,048 She's lucky if she has another week. 130 00:07:04,464 --> 00:07:06,259 Ex vivo lung perfusion. 131 00:07:06,295 --> 00:07:08,995 Maybe we can make the lungs heal themselves. 132 00:07:10,057 --> 00:07:12,922 That's usually used in cases involving pulmonary edema. 133 00:07:15,994 --> 00:07:18,629 Get the lungs. Meet me in the Procedure Room. 134 00:07:23,173 --> 00:07:24,451 Tick bites? 135 00:07:24,485 --> 00:07:26,487 His fever, vomiting, and sore neck... 136 00:07:26,521 --> 00:07:29,144 - which could be neurological... - It's in his brain? 137 00:07:29,180 --> 00:07:31,665 Possibly, but the blood tests were inconclusive, 138 00:07:31,699 --> 00:07:32,976 so we'd like to do a lumbar puncture 139 00:07:33,011 --> 00:07:34,701 to check Ricky's cerebrospinal fluid. 140 00:07:34,737 --> 00:07:37,670 This camp just keeps getting better and better. 141 00:07:37,704 --> 00:07:39,706 Can we not do this right now? 142 00:07:39,742 --> 00:07:41,728 I just want to make sure this never happens again. 143 00:07:41,762 --> 00:07:42,987 And I don't? 144 00:07:43,021 --> 00:07:45,610 I care about our son every bit as much as you do. 145 00:07:45,644 --> 00:07:48,509 And yet, you keep prioritizing fun over safety. 146 00:07:48,543 --> 00:07:50,718 Yes, I care about fun, 147 00:07:50,752 --> 00:07:52,994 and socialization, self-esteem, self-expression... 148 00:07:53,028 --> 00:07:55,343 Yeah, none of which are as important as his safety. 149 00:07:57,518 --> 00:07:59,588 I can't do this anymore. 150 00:07:59,624 --> 00:08:01,211 Wh... 151 00:08:16,122 --> 00:08:18,160 Got through six so far. Only one with a minor reaction. 152 00:08:18,194 --> 00:08:19,540 - You? - Me, too. 153 00:08:19,574 --> 00:08:22,819 So, we are 12 down, one to go. 154 00:08:24,855 --> 00:08:26,305 Mr. Riggs? 155 00:08:26,339 --> 00:08:27,893 Mr. Riggs? 156 00:08:31,379 --> 00:08:33,001 Sorry. 157 00:08:33,037 --> 00:08:34,899 I just drifted off. 158 00:08:34,934 --> 00:08:38,351 My fault for keeping you waiting so long. 159 00:08:38,938 --> 00:08:40,871 So, how are you feeling? 160 00:08:40,905 --> 00:08:42,494 Aside from tired. 161 00:08:42,528 --> 00:08:44,565 Uh, just a bit achy. 162 00:08:44,600 --> 00:08:47,326 Especially my knees and elbows, hips. 163 00:08:47,360 --> 00:08:49,638 And some mild jaundice. 164 00:08:49,950 --> 00:08:52,193 Other than that, I feel pretty good. 165 00:08:58,269 --> 00:08:59,373 - Hello. - Oh. 166 00:08:59,408 --> 00:09:02,548 We should sort out our differences about child raising. 167 00:09:02,582 --> 00:09:03,894 If this is about McLelland Hall, Shaun, 168 00:09:03,928 --> 00:09:05,759 - it's not a big deal. - Oh, no, I have made a list 169 00:09:05,793 --> 00:09:07,587 of 37 other potential differences. 170 00:09:07,623 --> 00:09:09,451 And I'd love to discuss them all, 171 00:09:09,486 --> 00:09:11,730 but Andrews just approved new EMR software 172 00:09:11,764 --> 00:09:14,561 and wants me to run a beta test on it in the next 24 hours. 173 00:09:14,595 --> 00:09:16,044 - Have you talked to Glassy? - No. 174 00:09:16,080 --> 00:09:18,529 He didn't come to work today, but I got a text. 175 00:09:18,565 --> 00:09:20,774 He says that he is okay. 176 00:09:20,807 --> 00:09:22,419 So where is he? 177 00:10:06,336 --> 00:10:08,144 It is not over yet. 178 00:10:08,177 --> 00:10:11,638 Lungs are remarkably resilient organs 179 00:10:11,672 --> 00:10:13,653 when they are in a body. 180 00:10:13,688 --> 00:10:16,967 Which is why we have to convince them they still are. 181 00:10:17,001 --> 00:10:19,177 We give them a blood supply by hooking them up 182 00:10:19,211 --> 00:10:21,005 to a perfusion machine, 183 00:10:21,041 --> 00:10:24,769 an air supply by hooking them up to a ventilator, 184 00:10:24,802 --> 00:10:27,220 IV drips to feed them antibiotics, 185 00:10:27,254 --> 00:10:30,429 and we might just be able to con them back into viability. 186 00:10:30,463 --> 00:10:32,657 The next six hours are crucial. 187 00:10:33,052 --> 00:10:35,434 How will you know if they're viable? 188 00:10:35,469 --> 00:10:38,678 Our main indicator is a calculation called the P/F ratio. 189 00:10:38,713 --> 00:10:41,682 When that reaches at least 400 millimeters of mercury, 190 00:10:41,716 --> 00:10:43,500 those lungs are good to go. 191 00:10:46,341 --> 00:10:49,090 Mom, relax, it's Dr. L. 192 00:11:05,015 --> 00:11:08,087 Palpate to find the L3-4 interspace. 193 00:11:08,121 --> 00:11:11,402 Maybe Lea and I will not be able to sort out our differences 194 00:11:11,436 --> 00:11:14,576 about child raising and become angry like Victor and Shelley. 195 00:11:14,611 --> 00:11:17,338 You and Lea are nothing like Victor and Shelley. 196 00:11:17,373 --> 00:11:19,297 They come from completely different worlds, 197 00:11:19,331 --> 00:11:21,480 have vastly different outlooks... 198 00:11:21,514 --> 00:11:23,724 Lea and I are very different, too. 199 00:11:23,759 --> 00:11:25,725 Insert the spinal needle. 200 00:11:25,760 --> 00:11:27,349 And who knows how much they love each other. 201 00:11:27,383 --> 00:11:29,868 You and Lea, on the other hand, I know you do. A lot. 202 00:11:29,903 --> 00:11:31,559 And that's all that matters. 203 00:11:31,594 --> 00:11:33,676 At least, according to the Hallmark Channel. 204 00:11:35,207 --> 00:11:36,210 I'm in. 205 00:11:39,429 --> 00:11:41,914 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 206 00:11:41,948 --> 00:11:45,193 The infection has elevated his intracranial pressure. 207 00:11:45,229 --> 00:11:47,932 Intubate and load him with levetiracetam and dexamethasone 208 00:11:47,957 --> 00:11:49,580 before his brain herniates. 209 00:11:55,909 --> 00:11:57,773 CSF confirmed a very rare infection 210 00:11:57,807 --> 00:11:59,292 called Naegleria fowleri. 211 00:11:59,326 --> 00:12:02,399 It's a brain-eating amoeba that's caused serious cerebral swelling. 212 00:12:02,432 --> 00:12:05,278 We need to put Ricky in a barbiturate-induced coma 213 00:12:05,312 --> 00:12:08,470 and surgically place a port into the center of his brain. 214 00:12:08,495 --> 00:12:09,979 Then we will flood it with antibiotics, 215 00:12:10,014 --> 00:12:12,153 which will hopefully reduce the edema. 216 00:12:12,188 --> 00:12:14,018 And he contracted this from a tick? 217 00:12:14,052 --> 00:12:18,195 Oh, no, it's contracted via contaminated water through the nose. 218 00:12:18,229 --> 00:12:20,817 So... So he got it from the swimming hole at camp? 219 00:12:20,851 --> 00:12:22,059 That's a good guess. 220 00:12:22,095 --> 00:12:23,889 But Ricky's way too anxious around water 221 00:12:23,923 --> 00:12:27,514 to ever put his head under, let alone get water up his nose. 222 00:12:27,548 --> 00:12:29,413 Naegleria Fowleri has also been found 223 00:12:29,447 --> 00:12:30,759 in untreated swimming pools, 224 00:12:30,793 --> 00:12:32,587 - nasal rinses, water heaters... - Nasal rinses? 225 00:12:33,933 --> 00:12:36,212 If unboiled tap water is used. 226 00:12:38,076 --> 00:12:40,837 I gave him a nasal rinse the morning he left for camp. 227 00:12:41,615 --> 00:12:43,341 He had a runny nose. 228 00:12:44,289 --> 00:12:46,374 That is a better guess. 229 00:12:52,325 --> 00:12:53,965 Excuse me. 230 00:13:01,927 --> 00:13:03,585 Riggs has fatigue, joint pain, 231 00:13:03,619 --> 00:13:05,102 impaired mental acuity, 232 00:13:05,138 --> 00:13:07,967 tachycardia, and mild liver failure. 233 00:13:08,003 --> 00:13:10,384 - Thanks. - Maybe he has a pre-existing condition. 234 00:13:10,418 --> 00:13:11,971 In which case he should've been eliminated 235 00:13:12,006 --> 00:13:14,147 by any remotely competent screening process. 236 00:13:14,181 --> 00:13:17,046 Those protocols were in place before you came on board. 237 00:13:17,081 --> 00:13:20,360 I'll remind the CRO of that when I tell them, on my first day... 238 00:13:20,394 --> 00:13:22,741 that their $4 million trial needs to be trashed. 239 00:13:22,775 --> 00:13:24,294 How about you save the doomsday predictions 240 00:13:24,330 --> 00:13:26,331 until after the blood panel results? 241 00:13:27,780 --> 00:13:29,458 Lab is on the way to the OR. 242 00:13:35,272 --> 00:13:36,966 It hasn't been six hours yet, has it? 243 00:13:37,584 --> 00:13:38,759 Six and a quarter. 244 00:14:06,302 --> 00:14:07,442 You want company? 245 00:14:10,581 --> 00:14:11,581 Thanks. 246 00:14:29,919 --> 00:14:32,681 Hello. Where is Victor? 247 00:14:33,157 --> 00:14:34,774 Beating himself up somewhere. 248 00:14:37,094 --> 00:14:40,113 I just wish that made a difference. 249 00:14:42,373 --> 00:14:44,241 Do you love each other? 250 00:14:47,308 --> 00:14:50,789 Yeah. Of course. 251 00:14:51,347 --> 00:14:53,902 We've always been oil and water. 252 00:14:53,936 --> 00:14:56,042 That's how my dad describes us. 253 00:14:56,076 --> 00:14:59,389 Victor grew up in Belgrade, I grew up in Berkeley. 254 00:14:59,424 --> 00:15:01,668 Different religions, politics, 255 00:15:01,702 --> 00:15:03,344 socio-economic status. 256 00:15:04,671 --> 00:15:06,017 But when I got pregnant, 257 00:15:06,052 --> 00:15:09,676 we knew we had a lot of issues to work out. 258 00:15:09,711 --> 00:15:11,351 And we did. 259 00:15:12,230 --> 00:15:14,813 And then Ricky was born, and... 260 00:15:16,062 --> 00:15:19,202 we suddenly started arguing over... 261 00:15:19,236 --> 00:15:21,696 when can he safely eat tree nuts? 262 00:15:22,517 --> 00:15:24,414 How high should he climb on the jungle gym? 263 00:15:24,450 --> 00:15:26,554 When can he stay with a babysitter? 264 00:15:26,590 --> 00:15:29,246 Those little things were the ones 265 00:15:29,282 --> 00:15:30,913 we could never work out. 266 00:15:32,375 --> 00:15:34,649 But, yes, we still love each other. 267 00:15:34,682 --> 00:15:36,418 It's just that... 268 00:15:37,359 --> 00:15:39,547 I'm not sure love is enough anymore. 269 00:15:43,206 --> 00:15:46,763 Still waiting, still hoping. 270 00:15:47,581 --> 00:15:51,183 That's kinda what we do, isn't it, Roses? 271 00:15:53,306 --> 00:15:55,687 And the wait is over. 272 00:16:07,734 --> 00:16:09,046 I'm sorry. 273 00:16:15,017 --> 00:16:16,583 We've put you back on the list. 274 00:16:18,745 --> 00:16:20,332 You're at the very top. 275 00:16:25,100 --> 00:16:26,548 I deserved this. 276 00:16:29,019 --> 00:16:30,597 I wanted those lungs. 277 00:16:33,034 --> 00:16:34,658 I wanted someone to die. 278 00:16:35,312 --> 00:16:36,452 Brecka. 279 00:16:51,152 --> 00:16:53,172 Honey, should we... Should we finish? 280 00:16:55,437 --> 00:16:56,472 No. 281 00:17:12,903 --> 00:17:15,518 - Hello, Dr. Glassman. - Geez! Man! 282 00:17:17,632 --> 00:17:21,599 Shaun, you might try knocking next time, 283 00:17:21,635 --> 00:17:24,652 although, you know, that might be a little tough. 284 00:17:29,021 --> 00:17:31,472 What are you looking for? 285 00:17:31,508 --> 00:17:33,474 Oh, you know... 286 00:17:33,509 --> 00:17:35,288 my life. 287 00:17:36,339 --> 00:17:37,997 Just my life. 288 00:17:52,421 --> 00:17:53,890 Not yet. 289 00:17:54,354 --> 00:17:56,424 I think I'm gonna keep at it for a bit. 290 00:18:01,021 --> 00:18:02,126 Okay. 291 00:18:02,152 --> 00:18:04,844 No. This is on me. You can head home. 292 00:18:06,509 --> 00:18:07,694 Thanks. 293 00:18:16,136 --> 00:18:20,244 I will miss your big-screen LED TV. 294 00:18:20,278 --> 00:18:21,590 It was old. 295 00:18:21,625 --> 00:18:24,455 It had a pixel line down the right side. 296 00:18:24,490 --> 00:18:26,423 Did you love Ilana? 297 00:18:27,320 --> 00:18:30,047 What? Did I love Ilana? 298 00:18:30,082 --> 00:18:31,428 Yeah, of course. 299 00:18:31,462 --> 00:18:34,012 Did you love Debbie? 300 00:18:35,638 --> 00:18:38,193 Yeah, I loved Debbie. Where is this going, Shaun? 301 00:18:38,228 --> 00:18:41,403 That wasn't enough for you to get over your differences. 302 00:18:41,438 --> 00:18:44,406 How do I know if love will be enough 303 00:18:44,441 --> 00:18:47,237 for me and Lea to get over our differences? 304 00:18:47,271 --> 00:18:48,858 Well, you won't know. 305 00:18:48,894 --> 00:18:51,137 I mean, how can you know? You can't know. 306 00:18:52,138 --> 00:18:54,969 I do not like worrying about this. 307 00:18:55,002 --> 00:18:56,625 Well, look, I mean, 308 00:18:56,660 --> 00:18:58,835 Lea had some doubts a little while ago, right? 309 00:18:58,868 --> 00:19:00,318 And you both got over that. 310 00:19:00,354 --> 00:19:02,632 Yes, because I was very supportive. 311 00:19:02,665 --> 00:19:04,115 Okay, well, there you go. 312 00:19:04,151 --> 00:19:07,015 But differences about child raising seem to be bigger 313 00:19:07,049 --> 00:19:09,086 - than normal differences. - Well, yeah. 314 00:19:09,121 --> 00:19:11,019 I mean, having a child, I mean, that's big. 315 00:19:11,054 --> 00:19:12,368 That's huge. That's a shift. 316 00:19:12,403 --> 00:19:14,539 It shifts everything, marriage, everything. 317 00:19:14,575 --> 00:19:17,818 I do not want a shift in our marriage. 318 00:19:17,854 --> 00:19:19,767 Well, maybe it'll shift for the better. 319 00:19:27,346 --> 00:19:28,451 Aardy's eye. 320 00:19:29,314 --> 00:19:32,868 The first thing I ever bought Maddie was a stuffed aardvark. 321 00:19:39,145 --> 00:19:42,424 Back in the day, I performed a 21-hour surgery. 322 00:19:42,534 --> 00:19:45,915 I removed an astrocytoma from the medulla of the brainstem. 323 00:19:45,951 --> 00:19:48,056 It was heroic. It put me on the map. 324 00:19:48,090 --> 00:19:50,191 My elective surgeries were booked out for a year. 325 00:19:50,226 --> 00:19:54,028 I was in a zone, like playing scratch golf. 326 00:19:54,061 --> 00:19:56,893 And then Ilana got pregnant. 327 00:19:58,894 --> 00:20:00,240 She didn't want to stop working. 328 00:20:00,276 --> 00:20:01,691 She had a real-estate thing. 329 00:20:01,724 --> 00:20:03,519 She was doing very well. I didn't want to stop working. 330 00:20:03,555 --> 00:20:05,211 I wanted to stay on the map. 331 00:20:06,592 --> 00:20:08,007 And then we brought Maddie home. 332 00:20:08,041 --> 00:20:09,840 That first night... 333 00:20:11,907 --> 00:20:13,320 everything changed. 334 00:20:16,946 --> 00:20:18,451 Hmm. 335 00:20:19,432 --> 00:20:21,503 Go talk to Lea. 336 00:20:21,538 --> 00:20:23,580 I tried. 337 00:20:23,989 --> 00:20:27,923 She had to run a beta test on new EMR software. 338 00:20:27,958 --> 00:20:30,462 Well, then, you'll have to wait until she's done. 339 00:20:56,917 --> 00:21:00,300 All I had on my DVR was a marathon of Shark Tank. 340 00:21:00,336 --> 00:21:01,923 Can't say I was in the mood to be staring 341 00:21:01,958 --> 00:21:03,546 at Mr. Wonderful's bald head, 342 00:21:03,579 --> 00:21:05,720 so why not entertain myself 343 00:21:05,755 --> 00:21:08,722 by watching some hot lung perfusion action? 344 00:21:08,758 --> 00:21:10,622 I'm not one to kink shame. 345 00:21:10,655 --> 00:21:13,589 Coffee and cronuts from Chaz's Bakery. 346 00:21:13,625 --> 00:21:15,420 I'm happy for the company. 347 00:21:15,453 --> 00:21:18,250 Noomie's not much of a conversationalist. 348 00:21:18,285 --> 00:21:20,182 N-Noomie?-My pet name for them. 349 00:21:20,217 --> 00:21:22,150 From the Greek word for lungs, pneumonas. 350 00:21:22,184 --> 00:21:24,635 I thought it was better than Lung-ie. 351 00:21:24,670 --> 00:21:26,258 Yeah, I may be losing it. 352 00:21:26,292 --> 00:21:28,328 Cronut. 353 00:21:30,951 --> 00:21:32,989 - Mmm. - Any progress? 354 00:21:33,022 --> 00:21:34,990 Negligible. 355 00:21:35,025 --> 00:21:36,647 I keep doing the same thing over and over, 356 00:21:36,682 --> 00:21:38,905 hoping for a different outcome. 357 00:21:39,306 --> 00:21:41,929 Yeah, I'm definitely losing it. 358 00:21:41,962 --> 00:21:43,493 Then do something different. 359 00:21:51,627 --> 00:21:53,112 Okay. 360 00:21:59,861 --> 00:22:03,174 Doubling up on antibiotics, and we can add steroids. 361 00:22:03,329 --> 00:22:06,471 This will either hammer out the infection... 362 00:22:07,022 --> 00:22:08,195 or the lungs. 363 00:22:17,722 --> 00:22:18,931 How's Glassy? 364 00:22:18,965 --> 00:22:21,830 Very sore and very sooty. 365 00:22:21,903 --> 00:22:23,423 Mmm. 366 00:22:27,836 --> 00:22:30,391 We need to talk. 367 00:22:30,425 --> 00:22:32,151 About our 37 differences? 368 00:22:32,185 --> 00:22:33,919 I thought of two more. 369 00:22:35,740 --> 00:22:38,365 Shaun, as you know, I'm kinda busy right now, 370 00:22:38,398 --> 00:22:40,159 so you'll have to settle for me agreeing that, 371 00:22:40,193 --> 00:22:42,195 yes, we'll have many, many differences, 372 00:22:42,230 --> 00:22:44,991 but in time, we'll be able to work them out and... 373 00:22:45,026 --> 00:22:46,648 That's what Victor and Shelley thought, 374 00:22:46,682 --> 00:22:49,058 and now they are talking about separating. 375 00:22:49,916 --> 00:22:52,490 I don't know who Victor and Shelley are. 376 00:22:53,113 --> 00:22:56,253 But in any event, I have at least two more hours of work to do tonight. 377 00:22:58,280 --> 00:22:59,834 Okay. 378 00:23:08,567 --> 00:23:10,982 - You're waiting, aren't you? - Yes. 379 00:23:11,018 --> 00:23:13,054 I am very patient. 380 00:23:13,088 --> 00:23:14,917 You are very patient 381 00:23:14,952 --> 00:23:16,263 and very understanding. 382 00:23:16,298 --> 00:23:18,196 And you were so good with me on our babymoon. 383 00:23:18,231 --> 00:23:20,233 If you could just channel some of that... 384 00:23:20,268 --> 00:23:23,270 On our babymoon, I thought love was enough. 385 00:23:27,067 --> 00:23:28,574 That's... 386 00:23:29,144 --> 00:23:33,280 kind of a big thing to drop on me this late at night. 387 00:23:33,316 --> 00:23:35,352 You were too busy to discuss it in the morning, 388 00:23:35,386 --> 00:23:37,250 so I talked to Dr. Glassman about it, 389 00:23:37,285 --> 00:23:40,323 and he said having a child will shift our dynamics. 390 00:23:40,356 --> 00:23:42,773 And if it does, we can talk about it then. 391 00:23:42,807 --> 00:23:45,121 So if we can't talk about our dynamics now, 392 00:23:45,154 --> 00:23:46,536 how about our differences? 393 00:23:46,570 --> 00:23:47,986 Apparently we have 39 of them, 394 00:23:48,019 --> 00:23:49,365 so we're gonna need a serious chunk of time, 395 00:23:49,401 --> 00:23:50,884 and I'm pretty sure they'll keep, 396 00:23:50,920 --> 00:23:52,886 because we're kinda committed to having a kid together, 397 00:23:52,922 --> 00:23:55,164 whether love is enough or not. 398 00:23:56,407 --> 00:23:59,411 Shaun, I'm just... I'm way too tired to have 399 00:23:59,445 --> 00:24:03,104 a productive conversation about this right now, okay? 400 00:24:03,622 --> 00:24:04,865 Okay. 401 00:24:34,217 --> 00:24:35,632 It's time to call it. 402 00:24:38,734 --> 00:24:40,314 I had a half an hour left on my call 403 00:24:40,347 --> 00:24:42,506 when she first came to the ER, 404 00:24:42,867 --> 00:24:45,042 coughing blood, vitals on the floor. 405 00:24:46,815 --> 00:24:48,436 When we opened her up, her lungs looked like 406 00:24:48,471 --> 00:24:50,127 they belonged to a 70-year-old. 407 00:24:50,163 --> 00:24:52,372 Didn't think she'd make it through the night. 408 00:24:52,406 --> 00:24:53,683 She was eight. 409 00:24:56,411 --> 00:24:58,447 I couldn't go home. 410 00:24:58,481 --> 00:25:00,346 I stayed with her that night. 411 00:25:01,864 --> 00:25:04,569 And then, the next morning, she just... 412 00:25:05,039 --> 00:25:06,730 opened her eyes, looked at me, 413 00:25:06,766 --> 00:25:08,865 and told me she liked my French braid. 414 00:25:12,771 --> 00:25:14,083 Once I call it... 415 00:25:16,291 --> 00:25:18,673 I have to go up there and tell her I failed her. 416 00:25:27,959 --> 00:25:29,753 Got Riggs' latest test results. 417 00:25:29,788 --> 00:25:32,653 Turns out he did have a pre-existing condition... 418 00:25:32,688 --> 00:25:34,724 hemochromatosis. 419 00:25:34,759 --> 00:25:36,769 So the jerk lied about it to get into the study. 420 00:25:37,865 --> 00:25:39,592 That's your assumption? 421 00:25:39,625 --> 00:25:41,490 He got $3,500 to participate. 422 00:25:41,525 --> 00:25:43,423 I think it's a pretty sound assumption. 423 00:25:43,458 --> 00:25:44,873 But whether he lied or not, 424 00:25:44,906 --> 00:25:47,047 it means the screeners are incompetent. 425 00:25:47,082 --> 00:25:48,739 That's gotta take a toll. 426 00:25:49,704 --> 00:25:51,396 Expecting the worst of everybody. 427 00:25:51,431 --> 00:25:54,243 I'd rather be pleasantly surprised than bitterly disappointed. 428 00:25:56,424 --> 00:25:59,208 And that's the worldview you want to impart to your future child, 429 00:26:00,346 --> 00:26:01,968 "Assume the worst of everyone"? 430 00:26:10,760 --> 00:26:12,106 Help! 431 00:26:12,141 --> 00:26:14,108 We need help in here! 432 00:26:15,109 --> 00:26:16,731 What's happening? 433 00:26:16,767 --> 00:26:19,596 Add a milligram of lorazepam. He's seizing. 434 00:26:19,632 --> 00:26:21,184 Because his ICPs are in the 40s. 435 00:26:21,219 --> 00:26:22,807 Cerebral edema's gotten worse. 436 00:26:22,842 --> 00:26:24,877 If we don't open up Ricky's skull immediately, 437 00:26:24,913 --> 00:26:26,396 he will die. 438 00:26:31,762 --> 00:26:35,007 Removing large hemicrani skull flap. 439 00:26:35,041 --> 00:26:37,704 Performing wide dural opening. 440 00:26:43,188 --> 00:26:44,740 Look at the monitor. 441 00:26:44,776 --> 00:26:46,984 EEG's all over the place. He's still seizing. 442 00:26:47,019 --> 00:26:48,616 Place an additional EVD 443 00:26:48,641 --> 00:26:50,781 and increase propofol to burst suppress. 444 00:26:50,816 --> 00:26:52,335 Eh, but he's maxed out. 445 00:26:52,368 --> 00:26:54,440 If we give him any more propofol, we could kill him. 446 00:26:54,474 --> 00:26:57,266 If we don't, the seizures will definitely kill him. 447 00:27:04,727 --> 00:27:06,625 Oh. We can remove the damaged cortex 448 00:27:06,660 --> 00:27:08,557 in the left anterior temporal lobe 449 00:27:08,592 --> 00:27:11,526 using ECoG and pre-op imaging to guide us. 450 00:27:11,560 --> 00:27:13,805 Cut out part of his brain? That's a little extreme. 451 00:27:13,838 --> 00:27:16,530 It is the area that's causing the seizures. 452 00:27:16,566 --> 00:27:18,394 It'll just be a tough sell to his parents. 453 00:27:18,430 --> 00:27:19,880 Which is why you will help. 454 00:27:19,913 --> 00:27:23,910 Okay, please keep him stabilized with iced LR to the cortical surface. 455 00:27:24,298 --> 00:27:25,712 Uh... 456 00:27:30,442 --> 00:27:33,238 "The country flew past as if they were seeing it 457 00:27:33,271 --> 00:27:35,964 from the windows of an express train. 458 00:27:35,999 --> 00:27:38,347 Faster and faster they raced, 459 00:27:39,278 --> 00:27:41,101 but no one got tired or out of breath." 460 00:27:44,076 --> 00:27:46,690 We can save the last chapter for later. 461 00:27:49,011 --> 00:27:50,652 There is no later. 462 00:27:59,747 --> 00:28:01,230 Where's Dr. L? 463 00:28:03,497 --> 00:28:06,292 She wasn't ready to give up on your lungs. 464 00:28:07,134 --> 00:28:08,711 There's still a chance? 465 00:28:11,932 --> 00:28:13,842 Dr. Lim thinks so. 466 00:28:19,073 --> 00:28:20,598 Let's finish. 467 00:28:33,884 --> 00:28:35,749 "Chapter 16. 468 00:28:37,715 --> 00:28:40,576 Farewell to the Shadowlands." 469 00:28:41,684 --> 00:28:44,067 We would cut out a small piece of his cortex. 470 00:28:44,102 --> 00:28:45,378 It's already been damaged by the infection. 471 00:28:45,413 --> 00:28:49,836 Removing it may be the only way to keep him alive. 472 00:28:50,315 --> 00:28:52,903 But how would that affect him? 473 00:28:52,938 --> 00:28:54,628 There are areas of the brain 474 00:28:54,663 --> 00:28:57,322 that are significantly less essential than others. 475 00:28:57,355 --> 00:29:00,289 This part only impacts his speech and memory, 476 00:29:00,325 --> 00:29:02,603 probably not long-term. 477 00:29:02,636 --> 00:29:07,089 So he might not be able to talk or know who we are? 478 00:29:07,125 --> 00:29:09,647 We wouldn't be able to fully assess him until he wakes up. 479 00:29:19,516 --> 00:29:22,286 Ricky's skull is open. 480 00:29:27,577 --> 00:29:28,855 We should do it. 481 00:29:31,320 --> 00:29:33,634 Uh, th-this is a very good hospital, 482 00:29:33,667 --> 00:29:35,325 these are very smart doctors. 483 00:29:36,636 --> 00:29:40,179 And someone very wise once told me that, uh, 484 00:29:41,124 --> 00:29:43,848 "Sometimes you just have to trust that things will work out." 485 00:29:49,994 --> 00:29:51,030 Okay. 486 00:30:15,055 --> 00:30:16,538 Hmm. 487 00:30:17,678 --> 00:30:19,368 Hemochromatosis? 488 00:30:19,403 --> 00:30:21,405 You never noticed the symptoms until now? 489 00:30:21,440 --> 00:30:23,683 Joint pain, fatigue, mental fuzziness? 490 00:30:23,718 --> 00:30:25,410 Well, I turn 58 next week. 491 00:30:25,443 --> 00:30:27,893 I mean, I haven't felt a day over 30 until now. 492 00:30:30,897 --> 00:30:33,728 It is very unlikely your hemochromatosis 493 00:30:33,762 --> 00:30:36,067 went from 0 to 60 in a week. 494 00:30:38,560 --> 00:30:41,906 Is it possible you gave the screeners someone else's blood? 495 00:30:43,255 --> 00:30:45,257 You think I cheated? For the money? 496 00:30:45,291 --> 00:30:47,432 No, Mr. Riggs, I'm just trying to... 497 00:30:51,021 --> 00:30:53,817 You're a blood donor in the 20-gallon club? 498 00:30:53,852 --> 00:30:56,096 Yeah, regular donor, last 30 years. 499 00:30:56,130 --> 00:30:57,855 When was the last time you donated? 500 00:30:57,891 --> 00:31:00,962 Two months ago, just before I started this trial. 501 00:31:00,997 --> 00:31:03,448 And you're not allowed to donate while you're in the trial. 502 00:31:03,481 --> 00:31:05,208 Well, see, that's the downside. 503 00:31:05,242 --> 00:31:06,554 I actually enjoy those cookies. 504 00:31:08,625 --> 00:31:11,282 I'll make sure you get all the cookies you want, Mr. Riggs. 505 00:31:22,397 --> 00:31:24,282 Don't you think it's time to come home? 506 00:31:25,297 --> 00:31:26,608 No. 507 00:31:28,886 --> 00:31:30,854 Well, in that case... 508 00:31:30,888 --> 00:31:32,615 I wanted to make you something delicious 509 00:31:32,648 --> 00:31:33,961 like you've made us, 510 00:31:33,996 --> 00:31:37,067 but I'm not a very good cook, and everything's closed. 511 00:31:37,102 --> 00:31:39,967 So, I hope you like 512 00:31:40,001 --> 00:31:42,211 hot-dog-flavored potato chips 513 00:31:42,244 --> 00:31:45,011 and Nutty Buddies. 514 00:31:45,693 --> 00:31:46,730 Mmm. 515 00:31:47,565 --> 00:31:48,738 Yeah. 516 00:31:51,288 --> 00:31:52,519 Nail polish? 517 00:31:53,325 --> 00:31:55,326 Father-daughter time. 518 00:31:55,362 --> 00:31:58,227 Maddie insisted that she paint my fingernails 519 00:31:58,260 --> 00:32:00,027 a sparkly rainbow color. 520 00:32:02,471 --> 00:32:07,097 The next day, my first patient was very uncomfortable. 521 00:32:07,132 --> 00:32:10,037 That's when I realized I forgot to remove the nail polish. 522 00:32:11,343 --> 00:32:13,173 That's a nice memory. 523 00:32:14,381 --> 00:32:16,335 Oh, sit. No, sit, sit, sit. 524 00:32:22,527 --> 00:32:25,080 So many memories. 525 00:32:27,117 --> 00:32:29,534 The Halloween Maddie wanted to go as a ham 526 00:32:29,567 --> 00:32:32,851 because we'd just seen To Kill a Mockingbird. 527 00:32:33,192 --> 00:32:38,272 But she wanted the ham to be made out of an actual ham. 528 00:32:39,163 --> 00:32:41,338 And then, one night, the wind was blowing so hard, 529 00:32:41,373 --> 00:32:44,169 it blew her bedroom door shut. 530 00:32:44,203 --> 00:32:46,356 She was convinced that her grandmother's ghost 531 00:32:46,391 --> 00:32:48,467 had come back to visit her. 532 00:32:49,311 --> 00:32:51,901 Wanted to sleep in our bed for the next two weeks. 533 00:32:55,939 --> 00:32:59,627 You didn't come here just to feed me junk food, did you? 534 00:33:00,943 --> 00:33:03,257 I thought you might need someone to talk to. 535 00:33:03,657 --> 00:33:04,865 I'm fine. 536 00:33:05,914 --> 00:33:07,398 Hmm. 537 00:33:07,433 --> 00:33:09,179 I know someone you should talk to. 538 00:33:14,336 --> 00:33:15,510 I know. 539 00:33:16,719 --> 00:33:18,479 But this was easier. 540 00:33:26,176 --> 00:33:27,349 Mmm. 541 00:33:29,352 --> 00:33:31,159 Hot dogs should not be a flavor. 542 00:33:34,770 --> 00:33:36,221 "All their life in this world 543 00:33:36,256 --> 00:33:38,050 and all their adventures in Narnia 544 00:33:38,085 --> 00:33:40,846 had only been the cover and the title page. 545 00:33:40,881 --> 00:33:43,815 Now, at last, they were beginning chapter one 546 00:33:43,848 --> 00:33:45,609 of the great story 547 00:33:45,644 --> 00:33:48,750 which no one on earth has read, 548 00:33:48,785 --> 00:33:51,304 which goes on forever, 549 00:33:52,540 --> 00:33:57,518 in which every chapter is better than the one before." 550 00:34:02,695 --> 00:34:04,329 Checking in. 551 00:34:04,365 --> 00:34:05,768 Need me to up your morphine? 552 00:34:06,278 --> 00:34:07,561 Couldn't hurt. 553 00:34:18,228 --> 00:34:21,782 Hey, I changed my mind. 554 00:34:22,251 --> 00:34:24,563 About the vlog. 555 00:34:25,097 --> 00:34:26,822 Wonderful. 556 00:34:36,454 --> 00:34:37,731 Go for it. 557 00:34:41,630 --> 00:34:43,773 Hey, Roses. 558 00:34:44,940 --> 00:34:46,943 I'm back. 559 00:34:47,981 --> 00:34:50,536 The DLT didn't really work out, 560 00:34:50,570 --> 00:34:52,490 so... 561 00:34:53,097 --> 00:34:57,161 this is gonna be my last update. 562 00:34:58,923 --> 00:35:00,994 I wasn't even gonna do this. 563 00:35:01,030 --> 00:35:02,927 I was gonna flip off Dylan Thomas 564 00:35:02,963 --> 00:35:05,878 and go gently into that good night. 565 00:35:07,376 --> 00:35:08,688 But... 566 00:35:10,003 --> 00:35:12,552 I couldn't leave without saying goodbye. 567 00:35:14,318 --> 00:35:15,972 And that... 568 00:35:16,286 --> 00:35:18,724 it's okay to be hurt... 569 00:35:19,358 --> 00:35:20,773 I am... 570 00:35:22,327 --> 00:35:24,813 that my life's been cut short. 571 00:35:26,027 --> 00:35:29,443 But the upside to all of this 572 00:35:29,817 --> 00:35:33,545 is that I feel something I never thought I would. 573 00:35:33,579 --> 00:35:35,242 It's gratitude. 574 00:35:37,824 --> 00:35:41,206 I'm grateful to my sweet mother 575 00:35:43,003 --> 00:35:44,289 and 576 00:35:46,119 --> 00:35:49,146 to the people who keep hope alive. 577 00:35:52,012 --> 00:35:54,532 Like Dr. L and... 578 00:36:01,365 --> 00:36:02,711 Crash cart! 579 00:36:03,885 --> 00:36:05,818 She's in full respiratory failure. 580 00:36:06,889 --> 00:36:09,233 - We need to intubate her. - No. 581 00:36:11,514 --> 00:36:13,309 We need to let her go. 582 00:37:01,445 --> 00:37:03,788 Noomie hit 402. Get Brecka to the OR. 583 00:37:06,036 --> 00:37:07,038 The lungs are good. 584 00:37:08,590 --> 00:37:09,695 We should intubate. 585 00:37:10,454 --> 00:37:11,594 Yes. 586 00:37:29,789 --> 00:37:32,150 - Ricky? - Dr. Murphy! 587 00:37:34,134 --> 00:37:37,197 Ricky, can you hear us? 588 00:37:39,307 --> 00:37:40,550 Hello. 589 00:37:45,313 --> 00:37:48,317 Do you know where you are? 590 00:37:53,143 --> 00:37:55,798 Do you know your name? 591 00:38:11,739 --> 00:38:14,358 I'm Ricky Pavlovic. 592 00:38:15,277 --> 00:38:17,590 I'm in the hospital 593 00:38:17,626 --> 00:38:21,782 because I stepped on a rusty nail at church camp. 594 00:38:25,070 --> 00:38:28,248 But I would still like to go back there next year. 595 00:38:59,554 --> 00:39:01,416 Welcome home, Noomie. 596 00:39:09,039 --> 00:39:11,373 So Riggs is a lifelong blood donor. 597 00:39:12,739 --> 00:39:14,740 Which totally eliminated his symptoms. 598 00:39:14,775 --> 00:39:16,467 Until he started this trial. 599 00:39:16,501 --> 00:39:19,021 He's not allowed to donate till it's over, 600 00:39:19,056 --> 00:39:21,023 so there was nothing wrong with the protocols, 601 00:39:21,057 --> 00:39:22,541 nobody was incompetent, 602 00:39:22,577 --> 00:39:25,061 and Riggs isn't a big fat liar. 603 00:39:25,096 --> 00:39:28,016 In fact, he's a legit hero. 604 00:39:29,998 --> 00:39:32,586 Maybe my worldview does need a little adjustment. 605 00:39:34,588 --> 00:39:36,038 I prefer Italian roast. 606 00:39:36,659 --> 00:39:37,858 Noted. 607 00:39:43,152 --> 00:39:45,532 Ready to take Noomie for a test run? 608 00:39:47,117 --> 00:39:49,257 That's what she named your lungs. 609 00:39:49,983 --> 00:39:51,414 It was a weird night. 610 00:39:55,525 --> 00:39:56,768 Start small. 611 00:40:52,494 --> 00:40:54,289 Thanks for coming. 612 00:40:55,117 --> 00:40:56,981 We should talk. 613 00:41:12,237 --> 00:41:14,329 Number 39, 614 00:41:15,623 --> 00:41:18,083 dietary restrictions. 615 00:41:18,831 --> 00:41:20,867 Other than breast milk... 616 00:41:22,835 --> 00:41:24,559 Oh, I felt a kick. 617 00:41:28,563 --> 00:41:31,498 Oh! 618 00:41:32,775 --> 00:41:34,190 This is very exciting. 619 00:41:36,882 --> 00:41:38,438 Come here. 620 00:41:43,981 --> 00:41:48,849 Think of all the new memories waiting to be made. 621 00:41:53,072 --> 00:41:55,211 Hey, let's go home. 622 00:41:59,525 --> 00:42:02,875 Number 39, other than breast milk, 623 00:42:02,909 --> 00:42:04,565 I don't think that Peanut 624 00:42:04,599 --> 00:42:07,396 should have any dairy products before six months. 625 00:42:07,431 --> 00:42:09,885 Easy peasy. Number 38? 44935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.