Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,833 --> 00:00:31,000
What is this one saying?
4
00:00:34,708 --> 00:00:35,833
Do ghosts exist?
5
00:00:35,916 --> 00:00:37,041
It seems you are drunk.
6
00:00:37,125 --> 00:00:38,083
Are you drunk?
7
00:00:38,166 --> 00:00:40,166
If I were that
woman, I would be rich by now.
8
00:01:21,250 --> 00:01:23,708
Maka, why are you
calling me this early morning?
9
00:01:23,791 --> 00:01:25,833
Ah ah. Don't tell me you're still in bed?
10
00:01:26,875 --> 00:01:28,791
You act like an idiot.
11
00:01:30,625 --> 00:01:32,291
I'm sleeping and yet I picked your call.
12
00:01:32,375 --> 00:01:34,125
No Problem. But there is an issue.
13
00:01:34,625 --> 00:01:35,625
What issue?
14
00:01:37,333 --> 00:01:38,458
What happened?
15
00:01:38,541 --> 00:01:40,291
Have your bath before I get there.
16
00:01:41,291 --> 00:01:43,416
Am I not suppose to
have my bath again. I asked you what h--
17
00:01:46,208 --> 00:01:47,666
The stupid girl ended the call.
18
00:01:50,583 --> 00:01:53,750
There is a carnival happening in
Oluyole.
19
00:01:55,333 --> 00:01:57,583
The man is just
giving birth every now and then,
20
00:01:57,666 --> 00:01:59,750
he must have about seventy eight children.
21
00:02:15,083 --> 00:02:17,333
It has finished and
when I get to Abdulahi’s shop,
22
00:02:17,416 --> 00:02:19,916
the mad guy will
be wooing me, saying "I love you".
23
00:02:22,708 --> 00:02:25,250
I will eventually
get married to a Hausa man.
24
00:02:25,333 --> 00:02:27,375
They take very good care of their wives.
25
00:02:27,458 --> 00:02:29,458
But Makawhy is a crazy
person, she will not agree to that.
26
00:02:29,541 --> 00:02:32,708
She will always want
Igbo and Yoruba. Stupid girl, we are one.
27
00:02:33,583 --> 00:02:37,916
Who is this? This unfortunate
being keeps disturbing,
28
00:02:38,625 --> 00:02:39,875
I will not pick up the call.
29
00:03:00,166 --> 00:03:01,541
Who's that?
30
00:03:03,291 --> 00:03:04,458
Who is the unfortunate--
31
00:03:05,125 --> 00:03:06,666
Knocking like an unfortunate being.
32
00:03:06,750 --> 00:03:08,375
Do you know it's each and
everyone of us that will eat breakfast.
33
00:03:08,958 --> 00:03:10,625
The time each and
everyone of us will eat is what differs.
34
00:03:10,708 --> 00:03:12,458
Yes, it will differ.
Some are watching their weight.
35
00:03:12,541 --> 00:03:14,000
Let me eat mine in the morning.
36
00:03:14,083 --> 00:03:15,750
-Let me eat mine quick enough.
-But sir--
37
00:03:15,833 --> 00:03:18,208
I don't understand what you're saying.
38
00:03:18,291 --> 00:03:22,208
We had an agreement
that I will pay in two weeks.
39
00:03:22,291 --> 00:03:23,916
And you agreed. I don't know why
40
00:03:24,000 --> 00:03:26,208
you're still going on about this.
41
00:03:26,291 --> 00:03:27,166
Are you alright?
42
00:03:27,250 --> 00:03:28,916
-Don't you speak to me in that manner.
-I'm sorry.
43
00:03:29,000 --> 00:03:30,791
Indeed, I gave you two weeks,
44
00:03:31,583 --> 00:03:33,500
and now you have
just one week and six days left.
45
00:03:33,583 --> 00:03:35,250
-Are you counting?
-Yes, I am.
46
00:03:35,333 --> 00:03:36,250
You have so much free time.
47
00:03:36,333 --> 00:03:38,000
I count money like I'm counting days.
48
00:03:38,083 --> 00:03:39,083
-Okay then.
-Do you understand?
49
00:03:40,208 --> 00:03:41,125
I won't call you anymore.
50
00:03:41,208 --> 00:03:43,833
I'll rather come here everyday
so that you know I need my money.
51
00:03:43,916 --> 00:03:46,000
It means you wish to do exercises.
52
00:03:46,083 --> 00:03:46,916
Maybe you want to keep fit.
53
00:03:47,000 --> 00:03:49,125
-The doctor even told me that I need it.
-You need it because of your age.
54
00:03:49,208 --> 00:03:51,958
I will keep coming here to
remind you, I will not call you anymore,
55
00:03:54,750 --> 00:03:57,000
Have you heard? I
want to pay my kids school fees.
56
00:03:57,083 --> 00:03:58,625
-I have heard you sir.
-Have you heard?
57
00:04:04,041 --> 00:04:05,416
He will be doing like an unfortunate man.
58
00:04:05,500 --> 00:04:09,166
All these landlords
thinks they're a small Jesus.
59
00:04:09,250 --> 00:04:10,166
They will be acting like mad beings.
60
00:04:10,250 --> 00:04:13,041
Thank God for Revolution Plus Property,
61
00:04:17,750 --> 00:04:19,333
He is like a mad man.
62
00:04:23,166 --> 00:04:24,375
Who is that? What happened?
63
00:04:24,458 --> 00:04:25,666
Baba, I have told--
64
00:04:31,666 --> 00:04:32,833
What happened?
65
00:04:34,416 --> 00:04:37,208
Didn't you see what happened?
66
00:04:38,625 --> 00:04:40,208
I don't know, but she has to help me.
67
00:05:32,333 --> 00:05:35,791
Please get lost.
68
00:05:48,875 --> 00:05:51,791
Sorry! So, we don't have families, right?
69
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
We emerged from Pluto, right?
70
00:06:04,166 --> 00:06:06,041
Please, you need to help me.
71
00:06:06,125 --> 00:06:07,916
Listen, let me say my story.
72
00:06:08,000 --> 00:06:09,875
Madam, I am Jack.
73
00:06:09,958 --> 00:06:11,125
I come from Côte d'Ivoire.
74
00:06:11,208 --> 00:06:13,833
I teach French here in Nigeria.
75
00:06:13,916 --> 00:06:18,333
Unfortunately, I
was poisoned by my friend.
76
00:06:18,416 --> 00:06:19,541
That's life.
77
00:06:22,583 --> 00:06:24,166
Keep your mouth shut.
78
00:06:24,875 --> 00:06:26,041
What is wrong with all of you?
79
00:06:27,041 --> 00:06:29,708
You died and still lack courtesy.
80
00:06:29,791 --> 00:06:31,250
Did she destroy your lives?
81
00:06:31,333 --> 00:06:32,291
Is it Isla that killed you guys?
82
00:06:34,041 --> 00:06:36,416
Every minute and
every day, you all disturb her.
83
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
What kind of nonsense is that.
84
00:06:38,208 --> 00:06:39,583
You all should mind yourselves.
85
00:06:44,416 --> 00:06:46,083
You are part of them.
Let me tell you all something.
86
00:07:04,791 --> 00:07:07,625
shows that we are
respectful. It's courtesy.
87
00:07:20,291 --> 00:07:21,750
All my life, I have not
seen this kind of thing.
88
00:07:24,750 --> 00:07:26,291
And so, what if I went to see Ajobiewe?
89
00:07:27,750 --> 00:07:28,583
Am I the one that killed you people?
90
00:07:54,000 --> 00:07:55,166
Can I ask you a question?
91
00:07:57,166 --> 00:08:00,083
-Is he your husband?
-Eh, it's a long story, no.
92
00:08:01,791 --> 00:08:04,291
And you, let me ask you, is she your wife?
93
00:08:11,666 --> 00:08:12,500
As far as I'm concerned,
94
00:08:16,291 --> 00:08:17,666
-Never!
-You will do it!
95
00:08:32,541 --> 00:08:34,041
What is it? What is going on?
96
00:08:34,666 --> 00:08:36,583
Why are you acting like a
mad person? Who are you talking with?
97
00:08:36,666 --> 00:08:37,791
I'm not crazy.
98
00:08:37,875 --> 00:08:38,958
I don't blame you.
99
00:08:39,041 --> 00:08:40,791
I blame all these stupid ghosts.
100
00:08:40,875 --> 00:08:41,916
Can't you see anyone?
101
00:08:42,000 --> 00:08:43,041
Where are they?
102
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
As you're here acting like a mad person,
103
00:08:46,625 --> 00:08:47,791
something is going on--
happening at the junction.
104
00:08:47,875 --> 00:08:48,791
What is happening?
105
00:08:49,333 --> 00:08:50,291
Something is happening there.
106
00:08:50,375 --> 00:08:51,791
Let's go. It's happening at the junction.
107
00:08:51,875 --> 00:08:53,500
-Let's go.
-Okay.
108
00:08:58,291 --> 00:08:59,500
-Come close.
-Yes. Baba.
109
00:09:00,250 --> 00:09:02,041
They said those who capture
moments and everything around it.
110
00:09:02,125 --> 00:09:02,958
Who are those?
111
00:09:03,041 --> 00:09:04,791
-The videographers.
-I don't know them.
112
00:09:04,875 --> 00:09:06,083
The videographers.
113
00:09:06,166 --> 00:09:07,166
The videographers.
114
00:09:07,250 --> 00:09:08,791
They said they
have brought their cameras again.
115
00:09:08,875 --> 00:09:09,708
-The videographers?
-Wait, are they--
116
00:09:09,791 --> 00:09:10,625
I know them now.
117
00:09:10,708 --> 00:09:12,791
I don't know how you
want to do it but go and stop them.
118
00:09:12,875 --> 00:09:13,833
Were they given working permit?
119
00:09:20,083 --> 00:09:21,625
Where are they?!
120
00:09:21,708 --> 00:09:22,958
Where are they?!
121
00:09:43,875 --> 00:09:45,583
Leave this place! Are you all mad?
122
00:09:51,958 --> 00:09:54,375
If you say you are
the one who does things at will…
123
00:09:54,458 --> 00:09:55,583
there are crazy boys here also.
124
00:09:56,666 --> 00:09:57,833
Yes!
125
00:09:59,875 --> 00:10:00,708
Where?
126
00:10:00,791 --> 00:10:02,333
"Let me listen" is
what they say to children in Ife.
127
00:10:02,416 --> 00:10:03,250
Fact!
128
00:10:03,333 --> 00:10:07,333
Look, if Michael
Jackson wakes from the dead,
129
00:10:07,416 --> 00:10:09,541
and decides to record
anything here, he would have to pay.
130
00:10:09,625 --> 00:10:11,041
I don't like all this that you are doing.
131
00:10:12,625 --> 00:10:13,833
Mohbad we are here with you.
132
00:10:13,916 --> 00:10:14,750
-They are ruining my shoot.
-Relax.
133
00:10:14,833 --> 00:10:17,000
-Mohbad.
-You have been running your mouth
134
00:10:17,083 --> 00:10:18,041
and doing hard guy.
135
00:10:18,125 --> 00:10:19,375
True.
136
00:10:19,458 --> 00:10:21,666
None of you are
capable of doing anything to me.
137
00:10:21,750 --> 00:10:23,458
Mohbad will shoot this music video here.
138
00:10:23,541 --> 00:10:24,625
True.
139
00:10:26,041 --> 00:10:27,083
Is the day over yet?
140
00:10:27,166 --> 00:10:28,250
Exactly.
141
00:10:28,333 --> 00:10:30,000
Continue with the music video.
142
00:10:31,000 --> 00:10:32,791
We are crazy, which
means we don't have a permanent place.
143
00:10:32,875 --> 00:10:35,291
Wherever it's
happening is where we will camp.
144
00:10:35,375 --> 00:10:37,083
Are you done blabbing?
145
00:10:37,166 --> 00:10:38,750
Are you guys done?
146
00:10:39,833 --> 00:10:40,833
Listen.
147
00:10:41,500 --> 00:10:43,375
Your boss…
148
00:10:44,375 --> 00:10:45,583
Akala, will not
dare to disrupt my activities.
149
00:10:45,666 --> 00:10:47,083
True.
150
00:10:47,166 --> 00:10:48,166
Let them know!
151
00:10:49,583 --> 00:10:51,166
Ah! Hey, are you mad?
152
00:10:51,250 --> 00:10:52,166
No, we are not mad.
153
00:10:52,250 --> 00:10:53,333
Are you going insane.
154
00:10:53,416 --> 00:10:54,625
-No, we are not insane.
-Are you blind?
155
00:10:54,708 --> 00:10:56,750
-We are not blind.
-We are not blind.
156
00:10:56,833 --> 00:10:59,166
Look, you are
allowed to fumble all you want.
157
00:10:59,250 --> 00:11:01,416
Debt has no
two meaning but for you to what?
158
00:11:01,500 --> 00:11:03,625
Pay your debt!
159
00:11:03,708 --> 00:11:04,666
Where is my money?
160
00:11:04,750 --> 00:11:05,791
-Where is the money?
-What money?
161
00:11:05,875 --> 00:11:07,625
Even you forefathers will not receive a
share from the earning here today.
162
00:11:07,708 --> 00:11:08,708
Who is this?
163
00:11:08,791 --> 00:11:10,583
-Isla!
-What is it?
164
00:11:10,666 --> 00:11:12,083
-These people will beat you.
-Get lost!
165
00:11:12,166 --> 00:11:14,333
-These people will beat you.
-Look at this mad lady.
166
00:11:14,416 --> 00:11:17,500
Look at this mad person.
167
00:11:17,583 --> 00:11:20,958
Go away from here.
168
00:11:21,041 --> 00:11:22,958
Look, fight them.
169
00:11:32,375 --> 00:11:33,416
Mad person!
170
00:11:33,916 --> 00:11:34,791
Are you mad?
171
00:11:41,916 --> 00:11:43,250
Are you crazy?
172
00:11:43,333 --> 00:11:45,166
Is something wrong with you?!
173
00:12:08,333 --> 00:12:09,291
Let's go.
174
00:12:13,291 --> 00:12:15,125
-How are you?
-What’s up? I'm good.
175
00:12:16,500 --> 00:12:17,916
Eh, Robocop, please, don't be angry.
176
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Don't be angry.
177
00:12:19,083 --> 00:12:21,500
I've been busy. Do you understand?
178
00:12:21,583 --> 00:12:23,041
Hope you'll come for the carnival?
179
00:12:23,125 --> 00:12:27,000
You are asking if I will
come to the carnival? That's a given!
180
00:12:27,083 --> 00:12:28,625
You are asking if I will
come to the carnival?
181
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
How now? Why should I miss it?
182
00:12:30,000 --> 00:12:31,833
I am half way there already. I am coming.
183
00:12:31,916 --> 00:12:32,833
I have been meaning to ask you but
184
00:12:32,916 --> 00:12:34,666
I told myself it's not
a yes or no response but
185
00:12:36,416 --> 00:12:38,125
-Are you the one saying this?
-Amy Baby.
186
00:12:38,208 --> 00:12:39,625
Are you the one saying this?
187
00:12:39,708 --> 00:12:40,541
Amaka, don't disappoint me.
188
00:12:40,625 --> 00:12:41,708
Hold on.
189
00:12:44,875 --> 00:12:46,416
Ankara baba wants to see us?
190
00:12:51,625 --> 00:12:52,875
I have known that
you are an unfortunate being.
191
00:12:55,708 --> 00:12:57,166
I will kill you in this ghetto.
192
00:12:57,250 --> 00:12:58,500
Amen, so shall it be.
193
00:12:59,625 --> 00:13:00,875
-What do you want to say?
-Isla, keep calm.
194
00:13:00,958 --> 00:13:03,083
-Ankara baba,
-Ah! Are you mad?
195
00:13:03,166 --> 00:13:04,833
Do you want God to ruin your joy?
Don’t you want your life to have meaning?
196
00:13:04,916 --> 00:13:05,916
Who is Ankara?
197
00:13:06,000 --> 00:13:07,708
-Where did you see Kampala?
-Just imagine?
198
00:13:07,791 --> 00:13:08,916
Am I the one you called Ankara?
199
00:13:10,333 --> 00:13:11,250
Am I the one you called Ankara?
200
00:13:11,333 --> 00:13:13,000
She is not Yoruba, don't forget.
201
00:13:13,083 --> 00:13:15,125
Are you an unfortunate
being? Oh she is not Igbo?
202
00:13:15,208 --> 00:13:16,250
Okay, it shall not
be well with your mother.
203
00:13:16,333 --> 00:13:17,750
-Amen
-Your life shall be ruined.
204
00:13:17,833 --> 00:13:18,666
Amen.
205
00:13:21,875 --> 00:13:23,875
Tell them. Let them know.
206
00:13:33,125 --> 00:13:34,125
Signed and sealed.
207
00:13:34,208 --> 00:13:35,250
I don't want to see you in this community.
208
00:13:35,333 --> 00:13:36,166
So shall it be!
209
00:13:36,250 --> 00:13:38,375
Are you mad? I said I
don't want to see you. Are you insane?
210
00:13:38,458 --> 00:13:39,708
Please!
211
00:13:42,375 --> 00:13:45,291
-Mama G, stay away.
-Who is instigating this?
212
00:13:47,666 --> 00:13:49,416
-Don't you listen?
-A-ka-la!
213
00:13:49,500 --> 00:13:50,875
Do you want your joy to be ruined?
214
00:13:50,958 --> 00:13:52,208
-What is it? It is Akala,
-It is Akala.
215
00:13:52,291 --> 00:13:53,250
-not Ankara.
-Akala!
216
00:13:53,333 --> 00:13:54,583
-Calm down.
-Akala!
217
00:13:54,666 --> 00:13:55,958
-Calm down.
-Stop acting like an imbecile.
218
00:13:56,041 --> 00:13:56,875
Calm down.
219
00:13:57,625 --> 00:13:58,875
Your mother is an unfortunate
being, you know?
220
00:13:58,958 --> 00:13:59,916
-Yes.
-She knows.
221
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Are you trying to play me?
222
00:14:01,083 --> 00:14:01,916
No, she can't play you.
223
00:14:02,000 --> 00:14:03,291
I hope you know I'm aware
that you understand Yoruba well.
224
00:14:04,083 --> 00:14:05,166
I know you are pretending.
225
00:14:06,416 --> 00:14:08,166
-She's Igbo.
-All what you're saying
226
00:14:08,250 --> 00:14:10,083
is deliberate, right?
227
00:14:10,166 --> 00:14:12,708
So, you are
deliberately calling me Ankara.
228
00:14:12,791 --> 00:14:13,916
It's I that's Ankara?
229
00:14:14,000 --> 00:14:14,916
It's I that's Atiku.
230
00:14:15,000 --> 00:14:15,875
It's I that's Guinea.
231
00:14:17,666 --> 00:14:18,958
-It shall not be well with you.
-Amen.
232
00:14:19,041 --> 00:14:21,000
-It shall not be well with you.
-Amen.
233
00:14:21,083 --> 00:14:22,458
You will join her.
234
00:14:22,541 --> 00:14:24,208
I give you two weeks suspension.
235
00:14:24,291 --> 00:14:25,166
Signed and sealed.
236
00:14:25,250 --> 00:14:26,083
Final!
237
00:14:28,000 --> 00:14:30,583
Because of you, I will review my judgment
238
00:14:34,791 --> 00:14:36,625
-Mister, get away.
-suspension!
239
00:14:37,416 --> 00:14:38,583
She will come back and plead.
240
00:14:39,916 --> 00:14:41,666
-You know It's because of you.
-I know.
241
00:14:41,750 --> 00:14:44,416
You know, when I'm
angry, if you call me, I will calm down.
242
00:14:44,500 --> 00:14:45,750
That's why I called you.
243
00:14:46,541 --> 00:14:49,250
Mama, it's not because of pepper soup.
244
00:14:49,333 --> 00:14:50,708
It's because I like you.
245
00:14:50,791 --> 00:14:52,125
-I know.
-Mama!
246
00:14:52,208 --> 00:14:53,166
It's not easy.
247
00:14:53,250 --> 00:14:54,625
-Mama!
-It's not easy.
248
00:14:55,333 --> 00:14:56,166
Ask me what I noticed?
249
00:14:56,250 --> 00:14:57,083
What did you notice boss?
250
00:14:57,166 --> 00:14:58,791
Ask me what I noticed?
251
00:14:58,875 --> 00:15:00,208
This woman is wearing a waist bead.
252
00:15:01,375 --> 00:15:03,416
I can have this woman.
253
00:15:04,416 --> 00:15:06,000
I can have this woman.
254
00:15:06,625 --> 00:15:08,333
I will have your mum.
255
00:15:10,500 --> 00:15:11,333
I'm holding her tight.
256
00:15:11,416 --> 00:15:12,375
Abdulahi, what's up?
257
00:15:14,333 --> 00:15:15,208
I swear, I love you.
258
00:15:15,875 --> 00:15:16,916
I really love you.
259
00:15:18,208 --> 00:15:19,666
I want my usual.
260
00:15:19,750 --> 00:15:21,416
I have finished up the one I have at home.
261
00:15:21,500 --> 00:15:23,416
And right now, I'm angry.
262
00:15:25,083 --> 00:15:27,125
Isla, what happened?
263
00:15:27,208 --> 00:15:28,750
Why are you angry?
264
00:15:28,833 --> 00:15:30,875
I don't like seeing
you like this, you know?
265
00:15:31,541 --> 00:15:32,791
What happened to you?
266
00:15:32,875 --> 00:15:35,666
It's not you.
It's what happened. I don't--
267
00:15:35,750 --> 00:15:36,958
You, what is it?
268
00:15:38,041 --> 00:15:39,000
I'm not the angry one here.
269
00:15:39,083 --> 00:15:40,791
You should ask the
person that's angry, what happened.
270
00:15:40,875 --> 00:15:43,208
I'm talking to her and
you are staring at me. What is it?
271
00:15:43,291 --> 00:15:44,666
And so, you can look away.
272
00:15:44,750 --> 00:15:47,000
What's all this argument for?
273
00:15:47,500 --> 00:15:48,833
You should also calm down.
274
00:15:48,916 --> 00:15:50,625
What's all this?
275
00:15:51,583 --> 00:15:52,625
Here it is.
276
00:15:55,208 --> 00:15:58,333
Isla, this is a token of my love to you.
277
00:15:58,875 --> 00:16:00,000
I can't take the money.
278
00:16:00,916 --> 00:16:03,416
You, will pay for what you picked.
279
00:16:03,500 --> 00:16:05,250
-Is that so?
-Yes, you will pay me my money.
280
00:16:05,333 --> 00:16:07,250
-When I'm not crazy.
-She will not pay but you will pay.
281
00:16:07,333 --> 00:16:09,041
For what? Can't you see we are together.
282
00:16:09,125 --> 00:16:10,666
For what now?
283
00:16:10,750 --> 00:16:11,750
But she's the love of my life.
284
00:16:11,833 --> 00:16:13,416
-What is my business with you?
-Mister, calm down.
285
00:16:13,500 --> 00:16:15,416
The love of your life has
taken one, I have taken one as well,
286
00:16:15,500 --> 00:16:16,833
as I'm friends with the love of your life.
287
00:16:16,916 --> 00:16:18,625
It's okay. Calm down.
288
00:16:18,708 --> 00:16:20,916
If it is Robocop,
you will be acting like a fool.
289
00:16:21,000 --> 00:16:23,375
Tell him that it is "very" not "berry".
290
00:16:23,458 --> 00:16:25,375
Can you see yourself,
are you saying the right thing?
291
00:16:25,458 --> 00:16:26,541
I will leave her because of you
292
00:16:26,625 --> 00:16:28,125
but if not for
you, I will not leave her, I swear.
293
00:16:29,125 --> 00:16:31,916
But you know, Isla,
remember what I spoke to you about?
294
00:16:32,000 --> 00:16:34,041
What I spoke to you
about, I will take very good care of you.
295
00:16:35,583 --> 00:16:37,625
No problem, I have heard you.
296
00:16:37,708 --> 00:16:38,666
Are you done?
297
00:16:38,750 --> 00:16:40,083
Let's leave, please.
298
00:16:40,708 --> 00:16:41,583
Are you chasing her away?
299
00:16:41,666 --> 00:16:42,750
Isla has gone, are you happy?
300
00:16:42,833 --> 00:16:44,291
-Mister, please.
-You are jealous.
301
00:16:44,375 --> 00:16:45,500
Mister, calm down.
302
00:16:45,583 --> 00:16:47,250
I'm very, very angry.
303
00:16:47,333 --> 00:16:48,541
You're very angry?
304
00:16:48,625 --> 00:16:50,541
Go and be angry elsewhere.
305
00:16:54,041 --> 00:16:55,833
Abdulahi’s wife.
306
00:16:58,750 --> 00:16:59,583
Hey brother,
307
00:16:59,666 --> 00:17:00,500
I greet you.
308
00:17:02,041 --> 00:17:02,916
-I greet you.
-Don't call me…
309
00:17:03,000 --> 00:17:04,041
-to come to the junction again.
-What's up?
310
00:17:04,125 --> 00:17:05,958
-Don't call me to come to junction again.
-Abdulahi’s wife!
311
00:17:06,041 --> 00:17:07,375
I don't want to be involved.
312
00:17:11,125 --> 00:17:14,750
O.P.P It's a lot! It's too much!
313
00:17:14,833 --> 00:17:15,916
-Who said this isn't a lot?
-Abdullah’s wife.
314
00:17:16,000 --> 00:17:18,125
-But I can Imagin--
-Abdullah’s wife.
315
00:17:20,958 --> 00:17:22,166
this game we are about to play,
316
00:17:22,666 --> 00:17:23,958
I will beat you at it mercilessly.
317
00:17:24,041 --> 00:17:24,916
What are you doing here?
318
00:17:25,000 --> 00:17:26,458
-Who are you looking at Isla?
-We need to talk.
319
00:17:26,541 --> 00:17:28,208
You haven't said anything.
320
00:17:28,291 --> 00:17:29,541
What are you looking at?
321
00:17:29,625 --> 00:17:32,000
Let me tell you, four
days from now, I'm going to Ajobiewe.
322
00:17:33,333 --> 00:17:34,583
I won’t see ghost again.
323
00:17:34,666 --> 00:17:36,750
You ghost, I won't see you all again.
324
00:17:37,750 --> 00:17:40,458
-Ah-ha.
-Isla has started again.
325
00:17:41,416 --> 00:17:43,083
You have come again. You're at it again.
326
00:17:43,166 --> 00:17:45,041
Do I look like a joke to you?
327
00:17:47,375 --> 00:17:48,208
You're making me laugh.
328
00:17:48,291 --> 00:17:50,333
You will kill somebody.
Please leave me alone.
329
00:17:50,416 --> 00:17:51,500
Why are you laughing?
330
00:17:53,250 --> 00:17:55,291
Aren’t you the one
that said, you are seeing ghosts.
331
00:17:55,375 --> 00:17:57,166
Tell me, since you see ghost,
332
00:17:57,833 --> 00:17:59,541
here in this very place…
333
00:18:00,458 --> 00:18:01,458
how many ghosts are here?
334
00:18:01,541 --> 00:18:02,708
It's just one person that's here.
335
00:18:05,333 --> 00:18:07,291
A man or a woman?
336
00:18:07,875 --> 00:18:10,916
It's a man. and his name is Don Ayuba.
337
00:18:11,000 --> 00:18:11,916
Oh my God!
338
00:18:12,000 --> 00:18:12,875
Don what?
339
00:18:13,500 --> 00:18:15,791
Don't you know you're embarrassing me
with the way you're acting.
340
00:18:18,000 --> 00:18:19,208
Sorry about that my brother.
341
00:18:19,291 --> 00:18:21,250
Sorry. This girl will not kill somebody.
342
00:18:22,125 --> 00:18:23,125
Oh my God!
343
00:18:23,208 --> 00:18:24,416
I will die here.
344
00:18:26,125 --> 00:18:28,625
Since the ghost is
here now, show me, let me see.
345
00:18:28,708 --> 00:18:29,541
What is he?
346
00:18:29,625 --> 00:18:30,833
Show me he's here.
347
00:18:30,916 --> 00:18:32,333
Where is he in particular?
348
00:18:32,875 --> 00:18:34,500
Show me, let me see him as well.
349
00:18:35,333 --> 00:18:36,875
-He should reveal himself?
-Yes, he should.
350
00:18:36,958 --> 00:18:38,625
-Show me, let me see.
-Should I show her?
351
00:18:38,708 --> 00:18:40,833
So when I'm telling
someone, It won't be as if…
352
00:18:40,916 --> 00:18:42,041
Go on, show her.
353
00:18:45,708 --> 00:18:47,875
That was too much,
you should have just tapped her.
354
00:18:47,958 --> 00:18:48,791
-I just did a test run.
-You know
355
00:18:48,875 --> 00:18:49,875
this is a spiritual battle
356
00:18:49,958 --> 00:18:52,541
I just did a test run, she will be fine.
357
00:18:54,166 --> 00:18:56,458
We are going to be rich.
358
00:18:58,583 --> 00:18:59,625
Look.
359
00:19:01,291 --> 00:19:03,541
I don't like it.
360
00:19:04,333 --> 00:19:07,291
Amaka, this one
that you have done is enough.
361
00:19:07,375 --> 00:19:08,541
You are spoiling your body.
362
00:19:08,625 --> 00:19:10,166
Cover up and wear the clothes properly.
363
00:19:10,250 --> 00:19:11,583
I'm not interested.
364
00:19:11,666 --> 00:19:16,250
You know you're a spiritual person.
365
00:19:16,333 --> 00:19:17,625
You are a spiritual leader.
366
00:19:17,708 --> 00:19:18,916
I am your assistant.
367
00:19:19,000 --> 00:19:19,875
Allow me to assist you.
368
00:19:19,958 --> 00:19:21,208
What are you saying?
369
00:19:21,291 --> 00:19:25,583
The fact that I can see ghosts,
people are saying I'm mad, you inclusive.
370
00:19:25,666 --> 00:19:28,916
Now that you want to add Hindi to it.
371
00:19:29,916 --> 00:19:31,791
I'm talking to you.
372
00:19:31,875 --> 00:19:34,583
Turning me into an
international mad woman.
373
00:19:34,666 --> 00:19:36,375
-I'm not interested.
-I don't like what you're doing
374
00:19:36,458 --> 00:19:37,750
I don't like what you're doing.
375
00:19:37,833 --> 00:19:39,916
Squeezing your face like stock fish.
376
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
And your mouth like that of a whistle.
377
00:19:41,333 --> 00:19:42,958
You will ruin everything I have done.
378
00:19:43,041 --> 00:19:44,791
Why are these people shouting?
379
00:19:45,375 --> 00:19:46,958
Don Ayuba, please talk to your people.
380
00:19:47,041 --> 00:19:47,875
-Please.
-Oh, oh.
381
00:19:47,958 --> 00:19:49,291
-Is Don here?
-Yes, he is.
382
00:19:49,375 --> 00:19:51,041
-Hello, mister.
-That's not where he is.
383
00:19:51,125 --> 00:19:51,958
He's over here.
384
00:19:52,041 --> 00:19:54,875
Mister, go outside
and talk to your people, okay.
385
00:19:54,958 --> 00:19:56,041
Because if they don’t have sense,
386
00:19:56,125 --> 00:19:58,041
they can pick from the ground and
387
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
put in their head, we
have a lot on the ground.
388
00:19:59,791 --> 00:20:00,875
When they're not mad.
389
00:20:00,958 --> 00:20:02,166
They are disturbing.
390
00:20:02,250 --> 00:20:05,125
Can you see what you have caused?
391
00:20:05,208 --> 00:20:08,375
You know I'm naturally
not normal. I can hit her again.
392
00:20:08,458 --> 00:20:10,125
-Sorry.
-Why the sorry?
393
00:20:10,208 --> 00:20:11,166
-Sorry. Don't be angry.
-Why are you begging him?
394
00:20:11,250 --> 00:20:12,166
What did he say?
395
00:20:12,250 --> 00:20:13,375
Can you threaten me?
396
00:20:13,458 --> 00:20:15,625
Can you threaten me?
Why should I be scared of you?
397
00:20:15,708 --> 00:20:19,208
If I concentrate
and punch you, it will hit your mouth.
398
00:20:19,791 --> 00:20:21,041
It will hit your mouth.
399
00:20:21,125 --> 00:20:23,166
Mister, go outside
and tell them to stop making noise.
400
00:20:23,250 --> 00:20:24,708
-Isla, can you see what you have caused?
-Sorry.
401
00:20:24,791 --> 00:20:25,708
Can you see what you have caused?
402
00:20:25,791 --> 00:20:27,708
-You know that--
-Sorry
403
00:20:27,791 --> 00:20:29,041
-Go outside and tell
-Please help me
404
00:20:29,125 --> 00:20:30,166
-them to stop making noise.
-go talk to them.
405
00:20:30,250 --> 00:20:31,708
Please, don't be angry.
406
00:20:32,958 --> 00:20:35,208
Look, stop talking, let him go.
407
00:20:35,291 --> 00:20:36,541
He has gone.
408
00:20:37,083 --> 00:20:40,125
Let me tell you something, you have
not finished fighting physical issues.
409
00:20:40,208 --> 00:20:42,708
They are ghosts. Do you
think you can win spiritual battles?
410
00:20:42,791 --> 00:20:43,833
Oh please, let me finish up your--
411
00:20:43,916 --> 00:20:44,958
I'm not doing anymore.
412
00:20:45,041 --> 00:20:48,000
These people are
making noise, what is all this?
413
00:20:49,875 --> 00:20:50,708
They are making noise?
414
00:20:50,791 --> 00:20:53,166
Yes they are. They
are making a hell of a noise.
415
00:21:04,166 --> 00:21:05,375
Are you all mad?
416
00:21:06,125 --> 00:21:07,500
Making noise like a bee stuck in a bottle.
417
00:21:08,416 --> 00:21:09,625
You all should respect yourself.
418
00:21:10,166 --> 00:21:11,083
So, where did I stop?
419
00:21:14,041 --> 00:21:14,875
I don't want to shout?
420
00:21:14,958 --> 00:21:16,333
First come, First serve.
421
00:21:16,416 --> 00:21:17,958
-See yourselves.
-Come,
422
00:21:18,041 --> 00:21:19,333
I don't like this thing.
423
00:21:19,416 --> 00:21:22,416
We keep talking
to you but don't want to listen.
424
00:21:22,500 --> 00:21:23,833
I'm talking to you.
When you all are not mad.
425
00:21:23,916 --> 00:21:25,250
We keep talking
to you but don't want to listen.
426
00:21:25,333 --> 00:21:27,500
Look, you all are mad.
427
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
Can't you people listen.
428
00:21:28,666 --> 00:21:31,000
They told you when
you were alive, yet you didn’t have sense.
429
00:21:31,083 --> 00:21:32,791
Now that you are dead,
are you not supposed to have sense.
430
00:21:32,875 --> 00:21:34,458
I don't like this thing.
431
00:21:34,541 --> 00:21:35,416
-When you all are not mad.
-Can she see us?
432
00:21:36,583 --> 00:21:38,375
She can't see anything
433
00:21:38,458 --> 00:21:39,541
She's just in her world.
434
00:21:39,625 --> 00:21:40,500
Just leave her.
435
00:21:40,583 --> 00:21:42,208
Look,
436
00:21:42,291 --> 00:21:43,958
if I concentrate
and punch you, you will feel it.
437
00:21:44,041 --> 00:21:45,333
Don Ayuba, hope you can hear me?
438
00:21:45,416 --> 00:21:48,583
Look, if I concentrate and punch you,
439
00:21:48,666 --> 00:21:51,708
If I put my mind
to punch you, you will feel it
440
00:21:51,791 --> 00:21:53,208
and you will
bleed from your mouth. Mister,
441
00:21:53,291 --> 00:21:55,666
don't think I can't--
442
00:21:55,750 --> 00:21:57,958
Look, you will get a taste of it now.
443
00:22:01,625 --> 00:22:03,833
What's happening
here, who are you speaking with?
444
00:22:04,750 --> 00:22:06,166
You and who?
445
00:22:06,250 --> 00:22:08,250
-Landlord?
-You and who?
446
00:22:14,833 --> 00:22:15,833
Hope there is no problem?
447
00:22:15,916 --> 00:22:17,375
No sir.
448
00:22:18,458 --> 00:22:19,666
"No sir", right?
449
00:22:19,750 --> 00:22:20,875
Where is Isla?
450
00:22:20,958 --> 00:22:22,041
Isla has gone out,
451
00:22:22,125 --> 00:22:23,583
she said she wants
to go source for money for you.
452
00:22:24,125 --> 00:22:24,958
She went to source for my money?
453
00:22:25,958 --> 00:22:29,000
So, why were you speaking
to yourself, acting like a lunatic?
454
00:22:29,083 --> 00:22:29,958
Or have you started smoking?
455
00:22:30,041 --> 00:22:31,291
I don't smoke.
456
00:22:31,958 --> 00:22:34,083
This is how I was
given birth to, I'm really crazy.
457
00:22:34,166 --> 00:22:36,208
-You are really crazy?
-Big time.
458
00:22:38,000 --> 00:22:39,208
When Isla arrives,
459
00:22:39,875 --> 00:22:41,291
tell her that I said
460
00:22:41,375 --> 00:22:43,083
I'm still counting the days
461
00:22:44,083 --> 00:22:45,666
She has one week
462
00:22:45,750 --> 00:22:47,375
and five days left.
463
00:22:47,458 --> 00:22:49,250
If I come back,
464
00:22:49,916 --> 00:22:51,375
and don't get my money,
465
00:22:51,458 --> 00:22:53,208
I will send her packing.
466
00:22:54,041 --> 00:22:55,708
I will send her
packing with supernatural powers.
467
00:22:56,916 --> 00:22:58,416
-No.
-You don't know what
468
00:22:59,916 --> 00:23:01,916
I will go any length to get them.
469
00:23:02,750 --> 00:23:05,000
She will be sent packing.
470
00:23:05,083 --> 00:23:06,375
Have you heard what I said?
471
00:23:06,458 --> 00:23:07,500
Landlord, I will tell her.
472
00:23:07,583 --> 00:23:08,416
I will tell Isla
473
00:23:08,500 --> 00:23:09,375
that you came.
474
00:23:10,250 --> 00:23:11,250
I will tell her when she gets back.
475
00:23:18,750 --> 00:23:20,291
-What kind of nonsense?
-I have made mistake
476
00:23:25,125 --> 00:23:26,041
Look,
477
00:23:26,125 --> 00:23:27,333
-Can you see what--
-Can we just go in?
478
00:23:27,416 --> 00:23:30,083
Mister, you people are
dead now and still do not have sense.
479
00:23:30,166 --> 00:23:31,916
You are a ghost
and still do not have sense.
480
00:23:32,000 --> 00:23:33,083
I don't like that.
481
00:23:33,166 --> 00:23:34,625
We will fight, I'm not playing with you.
482
00:23:34,708 --> 00:23:37,041
Are you crazy? What is wrong with you?
483
00:23:37,125 --> 00:23:38,458
I will be forced to show you a sample.
484
00:23:39,458 --> 00:23:41,000
-Are you all crazy?
-You said she can't see us?
485
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
-She can see us.
-Don't want to hear any noise.
486
00:23:42,666 --> 00:23:44,416
If I hear any noise here,
487
00:23:44,500 --> 00:23:45,375
-I will slap someone.
-Isla!
488
00:23:45,458 --> 00:23:47,291
-She can see us.
-I will actually slap someone.
489
00:23:47,375 --> 00:23:49,125
You all should behave yourself.
490
00:23:49,208 --> 00:23:50,791
You people should respect yourselves.
491
00:23:50,875 --> 00:23:52,375
Be warned.
492
00:23:52,458 --> 00:23:54,416
-Shut up! You have a problem.
-Keep quiet!
493
00:23:56,166 --> 00:23:57,708
Ah I don't blame--
494
00:23:57,791 --> 00:24:00,291
You all are crazy.
495
00:24:00,375 --> 00:24:01,958
You all should keep shut now!
496
00:24:02,958 --> 00:24:05,083
You mad people, keep quiet!
497
00:24:05,166 --> 00:24:06,291
Keep quiet!
498
00:24:16,666 --> 00:24:18,541
She said we will go meet her mom,
499
00:24:18,625 --> 00:24:20,083
and tell her that
500
00:24:20,166 --> 00:24:22,625
she kept some money in the room.
501
00:24:22,708 --> 00:24:23,666
Okay, where did you put it?
502
00:24:33,541 --> 00:24:34,875
Where?
503
00:24:37,958 --> 00:24:39,875
She said she kept
the money in said a purse
504
00:24:41,000 --> 00:24:43,083
by the side of the cupboard.
505
00:24:44,416 --> 00:24:46,625
Madam, ask her which of the cupboard?
506
00:24:46,708 --> 00:24:48,541
She's not over there,
she's right between us.
507
00:24:49,166 --> 00:24:50,791
You mean cupboard, right?
508
00:24:52,458 --> 00:24:54,458
-Yes.
-Why are you crying?
509
00:24:58,333 --> 00:24:59,916
-is it still in the cupboard?
-I loved her.
510
00:25:00,000 --> 00:25:00,958
Yes, the cupboard.
511
00:25:01,041 --> 00:25:02,291
Ah, Amaka, I want to cry.
512
00:25:26,333 --> 00:25:30,000
he said I should tell you the pin.
513
00:25:39,958 --> 00:25:41,208
Oh my God!
514
00:25:44,791 --> 00:25:46,083
-Thank you.
-It's God.
515
00:25:47,291 --> 00:25:48,333
No problem, it's God.
516
00:25:58,458 --> 00:26:01,750
You know he promised
to give us hundred thousand.
517
00:26:01,833 --> 00:26:03,541
but the man still
stands on the hundred thousand.
518
00:26:56,375 --> 00:26:58,458
Is this how God created
you or did you create your yourself?
519
00:26:58,541 --> 00:26:59,583
You're just nice like this.
520
00:27:24,000 --> 00:27:25,625
No! let's use Zenith Bank.
It's Zenith bank ma.
521
00:27:41,500 --> 00:27:42,541
this is more than I can comprehend.
522
00:27:42,625 --> 00:27:44,166
Their father is very generous.
523
00:28:09,750 --> 00:28:10,583
Speak.
524
00:28:10,666 --> 00:28:12,458
He said you should give us a car.
525
00:28:12,541 --> 00:28:14,750
But I told him we have a car already.
526
00:28:14,833 --> 00:28:17,833
My friend has a
car and that's what we brought.
527
00:28:19,833 --> 00:28:20,958
Mama, don't bother.
528
00:28:21,041 --> 00:28:21,875
Don't bother.
529
00:29:05,291 --> 00:29:07,458
Don't even say that at all, please.
530
00:29:13,041 --> 00:29:14,208
-Maka, let's take our leave.
-God will bless you.
531
00:29:21,666 --> 00:29:23,208
So tell me, what happened?
532
00:29:33,833 --> 00:29:36,250
I have not heard of such a story before.
533
00:29:36,333 --> 00:29:38,458
It's his blood brother, from
the father same mother that killed him.
534
00:29:39,416 --> 00:29:41,000
I swear to God Almighty!
535
00:29:41,666 --> 00:29:45,916
He supposed to be the
king but his blood brother killed him.
536
00:29:47,041 --> 00:29:49,708
He's pained because
though he has forgiven him,
537
00:29:51,625 --> 00:29:54,333
but, his blood brother is with his money.
538
00:29:54,416 --> 00:29:57,625
So he wants him to
give the money to their family.
539
00:29:58,833 --> 00:30:03,333
We are the CEO
of "I See Ghost International". Take.
540
00:30:14,416 --> 00:30:15,583
No, over here.
541
00:30:21,000 --> 00:30:22,125
Not the ceiling sir.
542
00:30:24,208 --> 00:30:27,083
He said we should tell
you that he knows you killed him.
543
00:30:28,541 --> 00:30:32,000
And when we entered, you have the face
of someone that did kill him.
544
00:30:32,083 --> 00:30:33,375
As I looked into your eyes,
545
00:30:34,583 --> 00:30:35,833
With his squared glass on his round face.
546
00:30:35,916 --> 00:30:37,250
that's how I know you actually killed him.
547
00:30:37,333 --> 00:30:38,708
You're crazy. Kill him.
548
00:30:41,291 --> 00:30:42,458
What's our business?
549
00:30:42,541 --> 00:30:44,833
The person you killed,
says he has forgiven you.
550
00:30:44,916 --> 00:30:47,583
If he had said he hasn't forgiven
you, my friend here would stab you.
551
00:30:47,666 --> 00:30:49,333
Stab you or just lift you up
552
00:30:52,416 --> 00:30:54,291
-Don't be angry.
-I will swallow him.
553
00:30:54,833 --> 00:30:56,041
What's our business?
You will digest it with water.
554
00:30:57,458 --> 00:30:59,000
But he said he has forgiven you.
555
00:30:59,083 --> 00:31:00,916
But the only thing is that
556
00:31:06,833 --> 00:31:10,833
He said you should send all the
money to our account or give us cash.
557
00:31:13,125 --> 00:31:15,291
Or send it to our account.
558
00:31:15,375 --> 00:31:17,416
So when you give us…
559
00:31:17,500 --> 00:31:19,916
-We'll go and give to to his family.
-Okay.
560
00:31:41,958 --> 00:31:43,291
Tell him sorry.
561
00:31:47,875 --> 00:31:49,000
What is wrong with you?
562
00:31:49,083 --> 00:31:49,916
It's not my business right?
563
00:31:55,833 --> 00:31:58,875
We'll all die someday.
Yours just came on time.
564
00:32:20,208 --> 00:32:21,500
Please, stop crying sir.
565
00:32:21,583 --> 00:32:23,875
It doesn't look good on you.
566
00:32:23,958 --> 00:32:25,333
Cryíng doesn't… I think
567
00:32:48,125 --> 00:32:49,416
Give me high five. We are making money.
568
00:32:51,000 --> 00:32:52,666
Look at the Dog. I'm looking at the dog.
569
00:32:54,750 --> 00:32:55,791
What did you just say?
570
00:32:59,750 --> 00:33:01,166
How do you know this?
571
00:33:01,250 --> 00:33:02,583
-Call God.
-What happened?
572
00:33:02,666 --> 00:33:04,708
It said he went
to get a gun. I am out of here.
573
00:33:05,833 --> 00:33:06,833
Where are they?
574
00:33:09,958 --> 00:33:11,875
Come and take money!
575
00:33:11,958 --> 00:33:13,250
May God punish you!
576
00:33:13,333 --> 00:33:15,041
I'm not interested anymore.
577
00:33:15,125 --> 00:33:16,625
-No!
-If we continue like this,
578
00:33:16,708 --> 00:33:17,541
we will be ghosts ourselves.
579
00:33:17,625 --> 00:33:19,958
Don't say bad things with your mouth.
580
00:33:20,041 --> 00:33:22,958
We've got seven more places
to get to. Not everyone will be like him.
581
00:33:24,375 --> 00:33:25,500
-Don't be like that.
-Please park!
582
00:33:25,583 --> 00:33:26,875
-It hasn't gotten to that.
-You don't know what I want.
583
00:33:26,958 --> 00:33:27,791
-Park.
-It hasn't gott--
584
00:33:30,666 --> 00:33:32,291
You don't know if I want to buy something.
585
00:33:35,791 --> 00:33:37,875
Turn off your engine.
Give me five hundred Naira.
586
00:33:48,625 --> 00:33:50,791
Maka, I won't
lie, I'm going home right now.
587
00:33:51,416 --> 00:33:53,208
Between you and I, you know that
588
00:33:53,833 --> 00:33:55,625
the card we gave this man,
589
00:33:55,708 --> 00:33:57,791
it's my house address that's there.
590
00:33:57,875 --> 00:34:01,833
He followed us with a
gun which means, he has seen the car.
591
00:34:03,041 --> 00:34:06,916
I will tell you to go park this
car somewhere and go home. I'm leaving.
592
00:34:07,916 --> 00:34:10,500
If they come looking, they will not
see the car and I won't open my door.
593
00:34:10,583 --> 00:34:12,166
I have told you, I'm leaving.
594
00:34:12,250 --> 00:34:13,875
-Isla.
-Don't--
595
00:34:15,291 --> 00:34:17,750
You're very stubborn, that's
the issue with you. You don't listen.
596
00:34:25,916 --> 00:34:28,041
We will eat till we can no
more. We will eat and still have so much
597
00:34:28,125 --> 00:34:29,208
That's right!
598
00:34:30,250 --> 00:34:31,333
We will eat!
599
00:34:31,416 --> 00:34:33,416
-That's right!
-We will eat to the fullest.
600
00:34:40,916 --> 00:34:42,083
Yes, food is ready!
601
00:34:42,166 --> 00:34:44,041
Mother!
602
00:34:44,125 --> 00:34:45,916
Look at this young
lady standing before us.
603
00:34:46,000 --> 00:34:48,833
She staring
directly at us like she sees us.
604
00:34:48,916 --> 00:34:49,916
I can see you people.
605
00:34:50,000 --> 00:34:51,208
When I'm not blind.
606
00:34:51,875 --> 00:34:53,250
-Can't you see them?
-See who?
607
00:34:54,958 --> 00:34:57,041
-She can see us.
-No, I can't see you.
608
00:34:57,125 --> 00:34:58,291
You are the blind ones.
609
00:34:59,416 --> 00:35:01,750
An old woman sits in the middle.
610
00:35:01,833 --> 00:35:03,666
This one you are about
to do, you will not be successful.
611
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Right here,
612
00:35:06,333 --> 00:35:07,583
She's not kidding.
613
00:35:08,625 --> 00:35:10,000
-She's not kidding. Let's leave.
-These three witches,
614
00:35:29,416 --> 00:35:30,791
Won't trailer move by itself.
615
00:35:31,458 --> 00:35:32,666
Do you want to stop it from moving?
616
00:35:35,125 --> 00:35:35,958
Please, leave this place.
617
00:35:36,041 --> 00:35:38,291
My sister, come.
618
00:35:41,958 --> 00:35:44,166
We know ourselves.
619
00:35:45,791 --> 00:35:48,500
Before I was done
talking, the three of them disappeared.
620
00:35:48,583 --> 00:35:51,375
If not for me, the trailer
would have cleared out everyone.
621
00:35:51,458 --> 00:35:53,000
Yeah, just like that.
622
00:35:58,333 --> 00:35:59,166
God gave you the gift as well?
623
00:35:59,250 --> 00:36:02,041
-Yes. So, don't stress yourself.
-Just imagine.
624
00:36:13,458 --> 00:36:15,083
There is crack. There is cocaine.
625
00:36:15,166 --> 00:36:16,541
That's for rich people
626
00:36:16,625 --> 00:36:17,583
-Do you understand?
-Yes.
627
00:36:17,666 --> 00:36:18,541
Our kind,
628
00:36:18,625 --> 00:36:20,375
Once we take Mali,
629
00:36:20,458 --> 00:36:21,416
and we add Colorado,
630
00:36:21,500 --> 00:36:22,916
And then we add Loud to it,
631
00:36:29,458 --> 00:36:32,041
-I'm not lying.
-That's what they say.
632
00:36:32,125 --> 00:36:34,708
Even I back then,
when I used to smoke? Ah!
633
00:36:35,708 --> 00:36:37,333
When I smoke it once,
634
00:36:37,416 --> 00:36:38,875
I'm on another level.
635
00:36:38,958 --> 00:36:40,250
No, I'm not lying.
636
00:36:51,166 --> 00:36:52,875
Make sure you call them.
Do you understand?
637
00:36:52,958 --> 00:36:54,583
When I had the same issues then.
638
00:36:54,666 --> 00:36:55,708
They were the ones that helped me.
639
00:36:55,791 --> 00:36:58,125
They were the ones
that helped me, and they were fast.
640
00:37:06,666 --> 00:37:09,458
It's not your fault. You all are mad.
641
00:37:09,541 --> 00:37:11,875
I just saved your
lives and you all think I'm--
642
00:37:11,958 --> 00:37:14,125
-You gave me a card for psychiatric home.
-Call--
643
00:37:14,708 --> 00:37:16,083
God will judge you all.
644
00:37:16,166 --> 00:37:17,458
Leave her.
645
00:37:28,666 --> 00:37:29,500
What is this?
646
00:37:29,583 --> 00:37:32,958
Don't worry, you will learn now.
647
00:38:05,958 --> 00:38:09,125
After spreading incense,
why didn't you disappear.
648
00:38:16,500 --> 00:38:18,166
Are my eyes seeing double?
649
00:38:18,250 --> 00:38:19,500
Or have I gone crazy?
650
00:38:23,291 --> 00:38:24,750
You understand Yoruba?
651
00:38:38,458 --> 00:38:40,375
What is that?
652
00:38:46,583 --> 00:38:49,583
What is that? I want
you to tell me what it mean?
653
00:41:35,208 --> 00:41:36,041
I have done it.
654
00:41:37,416 --> 00:41:39,416
After seven days, she will die.
655
00:41:40,875 --> 00:41:43,541
Unless you have a
change of mind before then.
656
00:41:45,416 --> 00:41:46,750
It in your hands.
657
00:42:15,125 --> 00:42:17,208
Please, where did you come from?
658
00:42:24,916 --> 00:42:26,916
I'm very sure you're
from Oyo state, right?
659
00:42:32,916 --> 00:42:35,458
Amer… that's why you don't have any sense.
660
00:42:35,541 --> 00:42:37,833
Go and ask from anyone that knows Isla,
661
00:42:37,916 --> 00:42:39,708
It is only two people
I can leave my drink with.
662
00:42:40,291 --> 00:42:42,375
My husband,
and I'm not married yet. And my mother.
663
00:42:42,458 --> 00:42:43,416
You don't have sense.
664
00:42:43,500 --> 00:42:46,041
You stood up and left your drink.
665
00:42:46,125 --> 00:42:47,375
You deserve what you got.
666
00:42:47,458 --> 00:42:49,500
So, I’m listening to
you. What do you want me to do?
667
00:43:06,250 --> 00:43:07,083
I'm not interested anymore.
668
00:43:08,000 --> 00:43:10,083
-I have changed my mind.
-No, please!
669
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Let me ask you a question
670
00:43:16,958 --> 00:43:19,041
So if you die, what's my business?
671
00:43:19,125 --> 00:43:20,375
Am I your father?
672
00:43:21,166 --> 00:43:22,666
Answer me, am I your father?
673
00:43:22,750 --> 00:43:24,333
-Am I your mother?
-Wait!
674
00:43:49,333 --> 00:43:51,000
Don't be offended.
675
00:43:58,750 --> 00:44:01,291
That's how you rich people behave.
676
00:44:01,375 --> 00:44:02,791
Let me ask you a question.
677
00:44:02,875 --> 00:44:04,375
If you were not dead,
678
00:44:05,708 --> 00:44:06,541
would you come to my house?
679
00:44:07,250 --> 00:44:08,666
Will you have asked me for my help?
680
00:44:08,750 --> 00:44:10,041
If you were not dead,
681
00:44:10,125 --> 00:44:11,916
and someone like me comes
to your house for help,
682
00:44:12,000 --> 00:44:13,875
you will ask me to be your gateman
683
00:44:13,958 --> 00:44:15,333
or help you do your laundry.
684
00:44:15,416 --> 00:44:16,666
It will not be well with you.
685
00:44:16,750 --> 00:44:18,833
-How much?
-You are--
686
00:44:34,916 --> 00:44:37,583
You can see you're not the only one,
687
00:44:37,666 --> 00:44:39,833
so if you want it to be fast tracked
688
00:44:39,916 --> 00:44:41,000
you have to pay five hundred thousand.
689
00:44:46,333 --> 00:44:48,000
I said five hundred
thousand and you said fine.
690
00:44:48,083 --> 00:44:48,958
You did not negotiate.
691
00:44:50,666 --> 00:44:53,666
You're trying to tell me you are proud.
692
00:44:55,000 --> 00:44:57,166
For what you just did, I change my mind.
693
00:45:04,125 --> 00:45:06,708
I have never seen such in my
life before. A mad person.
694
00:45:22,666 --> 00:45:24,875
-I agree.
-And that's as far as I can go.
695
00:45:45,791 --> 00:45:47,125
You are crazy.
696
00:45:47,208 --> 00:45:48,958
Okay, where is your house?
697
00:45:53,166 --> 00:45:54,375
Where we live is the only difference.
698
00:45:55,583 --> 00:45:56,833
How do we get it?
699
00:46:05,208 --> 00:46:07,583
-Finished.
-Let me think about it.
700
00:46:16,583 --> 00:46:19,958
Isla, why did you keep me waiting?
701
00:46:20,041 --> 00:46:21,833
You and these
ghosts, your trouble is too much.
702
00:46:21,916 --> 00:46:23,458
-Don't be angry.
-Get in the car, let's go.
703
00:46:25,375 --> 00:46:28,250
-Let's go.
-I will rather walk than enter this…
704
00:46:29,541 --> 00:46:31,791
Did you hear what this ghost said?
705
00:46:31,875 --> 00:46:34,500
-What did she say?
-She said our car, chariot of fire…
706
00:46:35,458 --> 00:46:37,416
She said it's like a
casket and she would rather walk.
707
00:46:38,041 --> 00:46:39,333
What about where you are buried.
708
00:46:39,416 --> 00:46:41,000
Do they not bury them with caskets?
709
00:46:41,083 --> 00:46:42,875
-Isn't she dead?
-I'm not dead.
710
00:46:46,625 --> 00:46:48,166
Are you sure there's five
hundred thousand in that house?
711
00:46:49,416 --> 00:46:50,875
Isla, ask her.
712
00:46:51,916 --> 00:46:53,208
-Did you hear that?
-Yes.
713
00:46:53,916 --> 00:46:55,416
-Swear it?
-I swear.
714
00:46:56,375 --> 00:46:57,458
-Let's go.
-Isla.
715
00:46:57,541 --> 00:46:58,833
She doesn't know anything, let's go.
716
00:46:58,916 --> 00:47:00,125
She said it's there.
717
00:47:00,625 --> 00:47:03,375
-Oh! Are you mad?
-You've ruined my face.
718
00:47:06,958 --> 00:47:08,750
Well done. Good engine.
719
00:47:10,166 --> 00:47:12,125
You just flew out of the car.
720
00:47:13,041 --> 00:47:15,000
It's God that gave you the power.
721
00:47:15,083 --> 00:47:16,666
Where are we going?
722
00:47:23,958 --> 00:47:25,458
What! Is this your house?
723
00:47:27,375 --> 00:47:28,708
She said this is her house.
724
00:47:28,791 --> 00:47:30,708
This woman is wealthy.
725
00:47:32,416 --> 00:47:34,833
How would we get in?
726
00:47:37,416 --> 00:47:39,416
Let me just come to you.
727
00:47:39,500 --> 00:47:40,708
But she's wealthy!
728
00:47:45,291 --> 00:47:48,166
Won't you lock the car?
Until they steal something in the car?
729
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
Go in now. Why are
you making it look like a secret.
730
00:47:57,666 --> 00:47:59,416
Wow!
731
00:47:59,500 --> 00:48:01,333
Wealth lives here.
732
00:48:01,416 --> 00:48:04,333
Ah God!
733
00:48:05,041 --> 00:48:06,875
Forget, you are wealthy.
734
00:48:06,958 --> 00:48:08,666
This house is so fine.
735
00:48:21,666 --> 00:48:22,625
Calm down.
736
00:48:23,500 --> 00:48:26,125
-Tell her to put that down.
-I can't shout.
737
00:48:35,541 --> 00:48:37,375
What kind of thing is that?
738
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
-She's over here.
-Where is she?
739
00:48:39,041 --> 00:48:40,791
What's the meaning of that?
740
00:48:40,875 --> 00:48:42,250
You're taking me for granted.
741
00:48:42,333 --> 00:48:44,125
You have taken me for granted that's
why you are talking to me that way.
742
00:48:44,208 --> 00:48:45,541
Take a good look at me--
743
00:48:49,125 --> 00:48:51,083
What happened? You are dead now.
744
00:48:51,166 --> 00:48:52,333
Do you want to take it to heaven?
745
00:48:55,458 --> 00:48:56,625
-Co--
-Sorry, don't be angry.
746
00:48:57,666 --> 00:48:59,625
She's not there.
You are acting like a mad person.
747
00:48:59,708 --> 00:49:01,666
Isn't it your mate that built this house.
748
00:49:01,750 --> 00:49:02,583
Who are you calling mad?
749
00:49:02,666 --> 00:49:04,083
It's yo… don't be angry.
750
00:49:04,166 --> 00:49:05,750
-Don't be angry.
-You're misbehaving.
751
00:49:05,833 --> 00:49:06,750
She's so wealthy.
752
00:49:06,833 --> 00:49:08,000
You're misbehaving.
753
00:49:08,083 --> 00:49:10,750
Where are you going. Just stay.
754
00:49:13,416 --> 00:49:15,583
I told her that, if she
wasn't dead and a ghost…
755
00:49:15,666 --> 00:49:18,541
-What?
-We would have killed her.
756
00:49:21,916 --> 00:49:23,875
-We would kill her.
-We would leave the documents.
757
00:49:23,958 --> 00:49:25,916
-The handle of my bag is long.
-We would just--
758
00:49:26,000 --> 00:49:27,833
We would kill her here.
759
00:49:27,916 --> 00:49:30,250
-Stop it, you can die.
-We'll hold onto her neck.
760
00:49:32,791 --> 00:49:33,916
-We are--
-You know you are crazy.
761
00:49:34,000 --> 00:49:35,166
-She is over here.
-Where is she?
762
00:49:35,250 --> 00:49:36,458
-You know what we'll do?
-Eh?
763
00:49:36,541 --> 00:49:37,416
Just follow my footsteps.
764
00:49:37,500 --> 00:49:39,000
She likes to walk, she walks too much.
765
00:49:44,166 --> 00:49:45,250
You know that--
766
00:49:50,541 --> 00:49:53,791
She said the safe is
here, the money is in there. But I'm not--
767
00:49:54,916 --> 00:49:58,041
Is it my eyes or
there's no money in this safe?
768
00:49:58,125 --> 00:49:59,291
Or is the money also a ghost?
769
00:49:59,375 --> 00:50:01,458
I don't understand.
770
00:50:09,666 --> 00:50:13,333
You're shouting in my ears.
Who are you acting for?
771
00:50:17,708 --> 00:50:21,416
You can see the reason
I didn't want to come along with you.
772
00:50:21,500 --> 00:50:22,666
You know I didn't want to answer you.
773
00:50:22,750 --> 00:50:25,666
-Please Isla, that's not the issue now.
-Who could have been here? No.
774
00:50:27,041 --> 00:50:28,000
Maka, imagine the question?
775
00:50:28,083 --> 00:50:29,666
-See, our prayer point should be--
-Wait--
776
00:50:29,750 --> 00:50:32,208
"God should help us not
to meet unfortunate people in this life"
777
00:50:32,291 --> 00:50:34,500
Very unfortunate. Look, if I punch you.
778
00:50:34,583 --> 00:50:37,083
-If I--
-Just concentrate and punch her.
779
00:50:37,166 --> 00:50:38,125
-If I punch you.
-Just concentrate.
780
00:50:40,000 --> 00:50:41,083
Let's go.
781
00:50:43,041 --> 00:50:44,916
What's my business with that.
782
00:51:21,625 --> 00:51:22,875
Woman, let's leave…
783
00:51:22,958 --> 00:51:24,666
-You're standing like you repented.
-Isla please.
784
00:51:31,625 --> 00:51:33,833
-Isla please.
-Let's leave.
785
00:51:33,916 --> 00:51:35,416
Maka, calm down.
786
00:51:35,500 --> 00:51:36,708
Why are you telling me to calm down?
787
00:51:36,791 --> 00:51:38,000
Where is she?
788
00:51:38,083 --> 00:51:39,916
-If I concentrate and punch her
-She's not there, she's here.
789
00:51:40,000 --> 00:51:41,916
-Where is she?
-But you need to calm down.
790
00:51:42,000 --> 00:51:44,708
-You know I'm an emotional person.
-Please.
791
00:51:44,791 --> 00:51:46,291
-Who are you?
-What can we do now?
792
00:51:46,375 --> 00:51:47,416
Who are the we?
793
00:51:56,625 --> 00:51:57,875
Please let's leave.
794
00:51:57,958 --> 00:51:58,791
Come.
795
00:52:01,791 --> 00:52:03,291
Didn't we come here together?
796
00:52:03,375 --> 00:52:05,833
Why are you leaving me behind?
797
00:52:05,916 --> 00:52:06,833
What's all this?
798
00:52:07,416 --> 00:52:08,916
So, where is Ebele, right now?
799
00:52:22,500 --> 00:52:23,583
Why did you sack her?
800
00:52:29,125 --> 00:52:31,291
Woman, what's happening?
801
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
Has she told you were the money is?
802
00:52:32,708 --> 00:52:34,208
I'm pissed. I'm in a hurry.
803
00:52:35,500 --> 00:52:36,666
-Stop.
-What's happening?
804
00:52:39,875 --> 00:52:41,041
Did she sleep with your husband?
805
00:52:48,541 --> 00:52:49,583
You're really pissed, right?
806
00:52:49,666 --> 00:52:51,666
Very hot.
807
00:52:51,750 --> 00:52:53,041
I'm pissed.
808
00:52:53,125 --> 00:52:54,041
Let's go.
809
00:52:56,125 --> 00:52:57,708
I'm going to beat up Ebere.
810
00:53:02,333 --> 00:53:03,500
She said we should go.
811
00:53:03,583 --> 00:53:04,625
Come and drive.
812
00:53:04,708 --> 00:53:05,666
She said we should be going.
813
00:53:05,750 --> 00:53:08,083
-My father, she's commanding me
-Don't be angry.
814
00:53:08,166 --> 00:53:09,625
You both have gone mad.
815
00:53:10,375 --> 00:53:12,000
You both are mad.
816
00:53:17,375 --> 00:53:19,333
What?
817
00:53:32,625 --> 00:53:34,791
Take that back! Change what?
818
00:53:45,291 --> 00:53:47,541
Forget it, we don't fumble.
819
00:53:47,625 --> 00:53:49,458
-See the Gucci.
-Will you shut up.
820
00:53:50,458 --> 00:53:51,333
Their mothers!
821
00:53:52,166 --> 00:53:53,666
-I will step on the devil.
-What is it?
822
00:53:53,750 --> 00:53:54,875
It's Gucci from head to toe.
823
00:53:56,416 --> 00:53:57,583
Are you cursed?
824
00:53:58,125 --> 00:53:59,125
You act too crazy.
825
00:53:59,208 --> 00:54:00,833
-What is it?
-You act too crazy.
826
00:54:02,666 --> 00:54:05,083
Someone wants to help you
you are still talking.
827
00:54:05,166 --> 00:54:06,750
Even me, who is wearing original Icebox.
828
00:54:06,833 --> 00:54:08,791
that I bought for one thousand
five hundred, I'm not saying anything.
829
00:54:08,875 --> 00:54:09,875
Why are you acting this way?
830
00:54:14,083 --> 00:54:15,208
Okay.
831
00:54:46,333 --> 00:54:47,166
Where is the place?
832
00:54:49,083 --> 00:54:50,083
-Yes.
-Where are we going through?
833
00:54:50,166 --> 00:54:51,708
-This way? No problem.
-That way. Yes.
834
00:54:51,791 --> 00:54:53,416
Where is the place? We're here now.
835
00:54:53,500 --> 00:54:56,708
Yes. She said it's here,
but we can pass here.
836
00:54:57,375 --> 00:54:58,291
Let me see the knife.
837
00:54:59,041 --> 00:55:00,750
I'm in a hurry.
838
00:55:04,083 --> 00:55:06,375
I will stab her today. Let's go.
839
00:55:13,375 --> 00:55:14,375
Take that--
840
00:55:22,166 --> 00:55:23,583
Can you speak properly?
841
00:55:30,291 --> 00:55:31,916
What kind of nonsense is--
842
00:55:53,500 --> 00:55:55,375
-Security.
-You stole our money.
843
00:55:55,458 --> 00:55:57,083
You stole our money.
844
00:55:57,166 --> 00:55:58,708
-You are the one who slept--
-You are the one.
845
00:55:58,791 --> 00:55:59,875
You are the one who
slept with our friend's husband.
846
00:55:59,958 --> 00:56:01,125
-You are th--
-Securi--
847
00:56:01,208 --> 00:56:02,375
You think we came here to play?
848
00:56:04,500 --> 00:56:06,791
You were the one who killed her
849
00:56:12,541 --> 00:56:14,333
Are you unfortunate?
it will not be well with you. Come here.
850
00:56:16,791 --> 00:56:18,500
Woman, come over here.
851
00:56:18,583 --> 00:56:20,375
-What is wrong with you?
-I will--
852
00:56:20,458 --> 00:56:21,416
-Are you mad?
-You are the one?
853
00:56:21,500 --> 00:56:23,375
You are the one who
stole our friend's money and killed her.
854
00:56:28,666 --> 00:56:30,000
-What did she say?
-I'm not dead.
855
00:56:36,583 --> 00:56:37,583
-You don't know Amoke?
-Who is Amoke
856
00:56:37,666 --> 00:56:39,000
-What are you talking about.
-Who is Amoke?
857
00:56:39,083 --> 00:56:40,500
-Who is Amoke?
-Amoke has been sick.
858
00:56:41,916 --> 00:56:43,041
-Are you insane?
-Words cannot quantify
859
00:56:43,125 --> 00:56:44,500
-the level of embarrassment.
-She's speaking English.
860
00:56:45,500 --> 00:56:46,791
-Ebere, do you know this people?
-She knows us.
861
00:56:48,291 --> 00:56:50,500
-Do I know you?
-She knows us intimately.
862
00:57:02,125 --> 00:57:03,250
-I don't know them.
-Woman.
863
00:57:03,333 --> 00:57:04,750
-Go with them.
-I said move this way woman.
864
00:57:04,833 --> 00:57:05,916
-Listen--
-Look--
865
00:57:12,958 --> 00:57:13,833
What is it?
866
00:57:13,916 --> 00:57:14,750
What is--
867
00:57:14,833 --> 00:57:16,750
-You want lighting to strike you.
-You will die.
868
00:57:16,833 --> 00:57:18,416
-You will just die aimless.
-No, no, no.
869
00:57:18,500 --> 00:57:19,333
What's this nonsense.
870
00:57:21,000 --> 00:57:22,500
Bring out the money.
871
00:57:26,125 --> 00:57:28,333
What? Are you claiming innocence?
872
00:57:28,416 --> 00:57:29,833
Thunder will strike you.
873
00:57:29,916 --> 00:57:31,000
Unfortunate person.
874
00:57:31,083 --> 00:57:33,708
Anyway, it's your boss that sent us here.
875
00:57:42,041 --> 00:57:43,166
Can you imagine, it's not possible
876
00:57:43,250 --> 00:57:44,708
because you think you have killed her.
877
00:57:44,791 --> 00:57:46,750
Yeah, because she thinks she’s dead.
878
00:57:46,833 --> 00:57:47,750
She thinks she's dead. Look,
879
00:57:47,833 --> 00:57:49,500
Look, as we're talking to you right now,
880
00:57:50,000 --> 00:57:50,833
see Amoke over here.
881
00:57:50,916 --> 00:57:52,125
No, She's over here.
882
00:57:52,208 --> 00:57:53,375
-Looking at the wrong place.
-Amoke is here?
883
00:57:53,458 --> 00:57:55,458
-Woman, she's over there.
-Where is she? How? I don't understand.
884
00:57:55,541 --> 00:57:56,416
Talk to her over there.
885
00:57:56,500 --> 00:57:57,333
Look,
886
00:58:07,291 --> 00:58:09,000
-Do you know the problem I'm having?
-You will suffer.
887
00:58:09,083 --> 00:58:10,708
-You are confusing me.
-You will suffer.
888
00:58:10,791 --> 00:58:12,375
-You are confusing me.
-You will suffer.
889
00:58:12,458 --> 00:58:13,666
-Are you a ghost?
-Did you kill her?
890
00:58:13,750 --> 00:58:14,916
-Are you a ghost or semi ghost?
-Who killed her?
891
00:58:15,000 --> 00:58:17,875
-I didn't.
-Or are you in a coma or are you real?
892
00:58:19,750 --> 00:58:21,916
-Woman, where is the money?
-If you touch me again…
893
00:58:22,000 --> 00:58:24,083
Are you running mad?
Who are you talking to?
894
00:58:29,083 --> 00:58:30,750
-Look, see,
-You are a thief.
895
00:58:30,833 --> 00:58:32,833
Let me tell you something…
896
00:58:32,916 --> 00:58:35,250
We know that you and Ricardo,
897
00:58:35,333 --> 00:58:37,375
your boss's husband,
898
00:58:42,166 --> 00:58:43,583
Woman, where is the money?
899
00:58:45,916 --> 00:58:48,625
-Woman, where is the money?
-Please.
900
00:58:48,708 --> 00:58:50,541
-Amoke.
-Leave her.
901
00:58:50,625 --> 00:58:52,208
I'm having sympathy for her.
902
00:58:52,291 --> 00:58:55,791
-Amoke, if you are truly here, I'm sorry.
-Woman…
903
00:58:55,875 --> 00:58:57,750
-She's over here.
-Amoke, please.
904
00:58:58,458 --> 00:59:00,541
-I'm sorry, it wasn't deliberate.
-You are looking the wrong way.
905
00:59:00,625 --> 00:59:01,958
-It was not intentional.
-Woman,
906
00:59:02,041 --> 00:59:03,375
talk to her over there.
907
00:59:03,458 --> 00:59:04,625
She's over there, see her over there.
908
00:59:13,458 --> 00:59:14,541
-Where is the money?
-Ask her.
909
00:59:28,083 --> 00:59:30,166
Ahh! Prostitute.
910
01:00:04,666 --> 01:00:06,166
Don't be angry with her.
You are a cheap woman.
911
01:00:24,791 --> 01:00:26,833
You are a prostitute.
912
01:00:26,916 --> 01:00:29,708
-What?
-You are big prostitute.
913
01:00:29,791 --> 01:00:32,750
We were going to help her beg Amoks.
914
01:00:32,833 --> 01:00:35,208
You won't believe
it's the same guy that's calling her.
915
01:00:48,208 --> 01:00:49,250
Your phone is ringing!
916
01:00:50,416 --> 01:00:51,875
We are here, we are not going anywhere.
917
01:00:51,958 --> 01:00:53,375
Don't you want to go get the door?
918
01:01:02,250 --> 01:01:03,208
Oh my God.
919
01:01:17,500 --> 01:01:19,458
Don’t worry, we will excuse you both.
920
01:01:19,541 --> 01:01:22,583
This is Amoke’s husband
that she has been sleeping with.
921
01:01:25,208 --> 01:01:27,291
Guy, you are the one who caused all this.
922
01:01:27,375 --> 01:01:30,041
You are the one
sleeping with your wife's PA.
923
01:01:30,125 --> 01:01:31,916
-Girlfriend.
-That's how they do.
924
01:01:32,000 --> 01:01:33,041
-They will sleep with the wife,
-What's the meaning of this?
925
01:01:33,125 --> 01:01:34,333
-sleep with the house help.
-Ebere.
926
01:01:37,750 --> 01:01:38,583
We are leaving now.
927
01:01:38,666 --> 01:01:39,916
Let's go.
928
01:01:40,750 --> 01:01:41,583
Let's go.
929
01:01:41,666 --> 01:01:44,125
This girl that Amoke sent us to.
930
01:01:44,208 --> 01:01:45,083
Let's go.
931
01:01:45,166 --> 01:01:46,041
Let's leave.
932
01:01:46,125 --> 01:01:48,291
Is it because you
have chest, can you stand mine?
933
01:01:48,375 --> 01:01:49,583
Can you stand mine?
934
01:01:49,666 --> 01:01:51,166
Can you stand mine?
935
01:01:51,250 --> 01:01:52,916
This is real, can you stand it?
936
01:02:05,708 --> 01:02:07,041
You are a ghost, right?
937
01:02:07,125 --> 01:02:09,708
God gave you the
power to disappear and appear.
938
01:02:21,291 --> 01:02:22,291
What they are talking about?
939
01:02:22,375 --> 01:02:23,708
They can't lie to each other.
940
01:02:23,791 --> 01:02:25,291
-She's still here?
-She's still here.
941
01:02:25,375 --> 01:02:27,125
Hey woman,
942
01:02:27,208 --> 01:02:29,916
be patient.
943
01:02:30,000 --> 01:02:31,875
Because you haven't
given us the money you promised.
944
01:02:31,958 --> 01:02:33,375
You have been posting.
945
01:02:33,458 --> 01:02:35,500
Anyone who is
in too much of a haste will fall.
946
01:02:35,583 --> 01:02:38,750
We all have to use our senses.
947
01:02:38,833 --> 01:02:41,375
-Maka, that's enough
-Use your senses.
948
01:02:41,458 --> 01:02:42,625
-Are you cursed?
-The money she promised us,
949
01:02:42,708 --> 01:02:44,291
-we didn't get any money.
-She has disappeared
950
01:02:44,916 --> 01:02:46,291
-Has she gone?
-She has gone.
951
01:02:47,250 --> 01:02:48,500
But do you know what I'm thinking of?
952
01:02:48,583 --> 01:02:49,541
-What is that?
-Amaka.
953
01:02:50,333 --> 01:02:52,500
Just imagine that both of us are ghosts.
954
01:02:55,916 --> 01:02:57,291
I will be an armed robber.
955
01:02:57,375 --> 01:02:59,041
Or if I was a ghost,
956
01:03:03,708 --> 01:03:05,583
-I will continue to steal suya.
-Let's go.
957
01:03:05,666 --> 01:03:07,208
Let's go.
958
01:03:07,291 --> 01:03:10,083
Oh, why are you pissed?
959
01:03:11,083 --> 01:03:13,375
We have arrived. That's me.
960
01:03:15,166 --> 01:03:16,791
-It's going nowhere.
-You are mad, I swear.
961
01:04:16,750 --> 01:04:21,875
Forgive me heavenly Father, forgive me.
962
01:04:23,416 --> 01:04:28,333
Forgive me heavenly Father, forgive me.
963
01:04:29,208 --> 01:04:34,708
Forgive all my atrocity, forgive me.
964
01:04:35,333 --> 01:04:41,875
All the evil
words I have said, please forgive me.
965
01:04:42,958 --> 01:04:44,541
Heavenly Father
966
01:04:45,041 --> 01:04:51,458
Good God, the hill I climb with fear
967
01:04:51,541 --> 01:04:52,666
Gracious God
968
01:05:05,083 --> 01:05:08,291
Lord you made everything to be easy
969
01:05:08,375 --> 01:05:12,416
Given to my heart
970
01:05:13,250 --> 01:05:17,125
When I start to talk about your good deeds
971
01:05:17,208 --> 01:05:19,750
I cannot say it all
972
01:05:19,833 --> 01:05:25,875
King you made
Everything to be easy for your child
973
01:05:26,875 --> 01:05:29,791
When I start to talk about your good deeds
974
01:05:29,875 --> 01:05:33,708
I cannot say it all
975
01:05:54,916 --> 01:06:00,375
why I have come before you pleading.
976
01:07:59,541 --> 01:08:02,583
these few days
you and I have been together,
977
01:08:10,291 --> 01:08:12,625
Makawhy is crazy, she will deal with you.
978
01:08:15,583 --> 01:08:17,541
I won't take that. But I will not lie,
979
01:08:23,250 --> 01:08:24,375
Is everything alright?
980
01:08:29,458 --> 01:08:30,666
Who are you talking to?
981
01:08:33,166 --> 01:08:34,541
-I'm soliloquizing.
-What?
982
01:08:36,750 --> 01:08:38,291
I'm soliloquizing.
983
01:08:40,750 --> 01:08:41,583
Good night.
984
01:08:50,083 --> 01:08:52,291
If anyone is passing by!
985
01:08:57,500 --> 01:08:58,875
You're a good person.
986
01:09:50,833 --> 01:09:52,083
I thought you would have slept.
987
01:09:54,250 --> 01:09:56,375
I would have slept?
Because I don't have a job?
988
01:09:57,208 --> 01:10:00,875
I don't have a job. What's
my job? My job is to lay down and sleep.
989
01:10:00,958 --> 01:10:02,041
What is the problem tonight?
990
01:10:02,125 --> 01:10:03,083
What do you mean by problem?
991
01:10:03,708 --> 01:10:04,583
What do you mean by problem?
992
01:10:04,666 --> 01:10:05,958
I don't have the energy for this.
993
01:10:06,500 --> 01:10:09,250
How will you have the energy my friend?
994
01:10:09,333 --> 01:10:11,083
You can't have the energy.
995
01:10:11,166 --> 01:10:13,375
A whole you would have energy?
996
01:10:14,625 --> 01:10:16,166
Energy that you have gone to
997
01:10:16,250 --> 01:10:18,041
waste else were with yourself.
998
01:10:18,708 --> 01:10:23,958
They have used you
and still sucked everything
999
01:10:24,041 --> 01:10:25,541
leaving an empty container.
1000
01:10:25,625 --> 01:10:26,791
you come here to
tell me you don't have energy.
1001
01:10:26,875 --> 01:10:29,708
You know it's only in this house
1002
01:10:29,791 --> 01:10:31,708
that you show yourself.
1003
01:10:32,250 --> 01:10:34,208
You will get here and become power Mike.
1004
01:10:39,833 --> 01:10:43,375
You will show
your energy all over my body.
1005
01:10:44,125 --> 01:10:46,208
When you go over
there, what do they use you for?
1006
01:10:52,208 --> 01:10:54,750
They just use you like a spanner.
1007
01:10:55,666 --> 01:10:57,958
When they are done with you,
1008
01:10:58,041 --> 01:11:00,041
they leave your empty container.
1009
01:11:00,125 --> 01:11:01,750
You will head home empty
after they have used all of your energy.
1010
01:11:02,791 --> 01:11:03,875
Talking nonsense.
1011
01:11:03,958 --> 01:11:05,833
This woman you are referring to,
1012
01:11:06,625 --> 01:11:08,291
she's almost dead.
1013
01:11:08,375 --> 01:11:10,208
You should at least have some empathy.
1014
01:11:10,291 --> 01:11:12,250
That empathy will kill you.
1015
01:11:13,666 --> 01:11:18,291
Let that empathy fall from
heaven and press your neck to the ground.
1016
01:11:19,041 --> 01:11:20,250
It's that empathy that will kill you.
1017
01:11:22,791 --> 01:11:25,625
What is happening
is bigger than what you think.
1018
01:11:25,708 --> 01:11:27,000
I don't understand.
1019
01:11:27,666 --> 01:11:28,833
What is my business?
1020
01:11:29,625 --> 01:11:32,208
There is always a
consequence for every action.
1021
01:11:33,541 --> 01:11:34,458
How's that my--
1022
01:11:35,291 --> 01:11:38,416
Please, stay away with your problems.
1023
01:11:38,500 --> 01:11:39,958
Don't add me to it.
1024
01:11:40,041 --> 01:11:41,583
Have you heard me?
1025
01:11:43,833 --> 01:11:45,166
I saw her PA today
1026
01:11:45,250 --> 01:11:46,625
she said…
1027
01:11:55,333 --> 01:11:56,166
What?
1028
01:11:56,750 --> 01:11:59,750
-Ricardo, are you okay?
-How do you mean?
1029
01:11:59,833 --> 01:12:02,458
Are they following you from your village?
1030
01:12:02,541 --> 01:12:05,541
So you are done with her
1031
01:12:06,833 --> 01:12:09,375
and you have moved to the PA.
1032
01:12:09,458 --> 01:12:12,000
Ricardo, I salute you.
1033
01:12:12,083 --> 01:12:13,625
Brother.
1034
01:12:13,708 --> 01:12:15,625
You are a boss.
1035
01:12:15,708 --> 01:12:17,416
-Inem
-Don't you get tired?
1036
01:12:18,541 --> 01:12:20,083
what her PA said,
1037
01:12:20,166 --> 01:12:22,083
it got me scared.
1038
01:12:22,166 --> 01:12:23,791
Why were you scared?
1039
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
She said,
1040
01:12:26,625 --> 01:12:28,833
There is a woman that sees ghosts.
1041
01:12:28,916 --> 01:12:30,666
She doesn't see angels?
1042
01:12:32,500 --> 01:12:33,916
I'm asking you a question.
1043
01:12:34,583 --> 01:12:36,208
She doesn't see angels?
1044
01:12:36,291 --> 01:12:39,625
Because someone
that sees ghosts is also a ghost.
1045
01:12:41,583 --> 01:12:43,541
Can you see where you're heading to?
1046
01:12:43,625 --> 01:12:46,833
You can see that
you have started attracting ghost,
1047
01:12:49,916 --> 01:12:52,666
witches, ghosts, mermaids.
1048
01:12:52,750 --> 01:12:56,916
Hey, your thing will put
you into trouble my brother.
1049
01:12:57,000 --> 01:12:58,291
I'm only telling you…
1050
01:12:58,375 --> 01:12:59,833
I'm only telling you…
1051
01:12:59,916 --> 01:13:00,958
She said,
1052
01:13:01,875 --> 01:13:03,083
that woman
1053
01:13:05,958 --> 01:13:07,125
Let her see angels.
1054
01:13:07,208 --> 01:13:08,583
You know what, sorry.
1055
01:13:08,666 --> 01:13:10,916
Nonsense. Sorry, don't be offended.
1056
01:13:22,250 --> 01:13:23,666
They don't know how prepared I am.
1057
01:13:27,416 --> 01:13:29,375
They don't know
that I have eaten lion's hearts.
1058
01:13:31,958 --> 01:13:33,083
In my tummy.
1059
01:13:33,166 --> 01:13:35,083
What do you want me to do?
1060
01:13:45,000 --> 01:13:46,083
See that fair lady?
1061
01:13:47,375 --> 01:13:48,500
Get her for me.
1062
01:13:54,000 --> 01:13:56,125
Let's hold what we can
have while we wait for the other.
1063
01:14:06,708 --> 01:14:08,416
Which one is--
1064
01:14:08,500 --> 01:14:09,875
-Ahh!
-Good day ladies,
1065
01:14:09,958 --> 01:14:12,666
-This is great.
-Welcome to the monarch event centre.
1066
01:14:18,875 --> 01:14:19,791
Wait, let me ask you?
1067
01:14:19,875 --> 01:14:21,041
Please, let me ask you something?
1068
01:14:21,125 --> 01:14:22,416
Is it that the woman that owns this place?
1069
01:14:24,500 --> 01:14:25,875
We want to see your manager.
1070
01:14:39,208 --> 01:14:40,083
What are you doing here?
1071
01:14:50,833 --> 01:14:52,583
-We came to make trouble.
-Yes.
1072
01:14:52,666 --> 01:14:55,916
Today, a friend of ours came here
1073
01:14:56,000 --> 01:14:58,875
something happened while there was
a party here, her drink was drugged.
1074
01:14:58,958 --> 01:15:01,500
We came here to collect C…
1075
01:15:06,541 --> 01:15:08,791
You know what?
Call it out one after the other.
1076
01:15:11,916 --> 01:15:13,541
It's two C's?
1077
01:15:24,458 --> 01:15:25,625
-Actually, that will not be possible.
-Look…
1078
01:15:25,708 --> 01:15:26,791
What is the meaning of that?
1079
01:15:26,875 --> 01:15:28,166
-Wait, so--
-I will punch you.
1080
01:15:28,250 --> 01:15:30,833
as this place is,
it's just fine for nothing?
1081
01:15:30,916 --> 01:15:32,083
I will punch you.
1082
01:15:32,166 --> 01:15:33,250
The money that you are supposed to
1083
01:15:33,333 --> 01:15:34,916
-spend your money on security,
-You use it for pictures.
1084
01:15:35,000 --> 01:15:38,166
-guns and TV's.
-Ladies,
1085
01:16:03,208 --> 01:16:04,083
Why?
1086
01:16:04,166 --> 01:16:05,333
Leave her, don't worry.
1087
01:16:05,416 --> 01:16:06,750
-She said what?
-Don't worry.
1088
01:16:06,833 --> 01:16:07,833
-We are together.
-Aren't we humans?
1089
01:16:09,041 --> 01:16:10,750
-Who requested for it?
-I will be back. Please let's go.
1090
01:16:11,250 --> 01:16:13,166
Don't talk to me, we are not friends yet.
1091
01:16:41,666 --> 01:16:43,416
-Isla, I'm thinking.
-Yes
1092
01:16:43,500 --> 01:16:45,416
-What are you thinking of?
-The warrant she's talking about,
1093
01:16:45,500 --> 01:16:46,916
-It's from the Police?
-Yes
1094
01:16:48,875 --> 01:16:50,291
Robocop can give us.
1095
01:16:50,375 --> 01:16:51,250
You're right.
1096
01:16:52,791 --> 01:16:54,000
-With what?
-A warrant.
1097
01:16:59,458 --> 01:17:01,416
I can't tell you
why but we need it right way.
1098
01:17:01,500 --> 01:17:04,291
But Amaka, you know that
1099
01:17:09,875 --> 01:17:11,625
Robo, you know in this life--
1100
01:17:11,708 --> 01:17:12,791
The issues of this life,
1101
01:17:12,875 --> 01:17:14,000
if you don't think with your head,
1102
01:17:14,083 --> 01:17:15,166
you will get into trouble.
1103
01:17:15,250 --> 01:17:16,083
You will get in to trouble.
1104
01:17:16,166 --> 01:17:17,458
He's so proud.
1105
01:17:17,541 --> 01:17:22,375
Even if you tell me, I
will still need to talk to my superiors
1106
01:17:22,458 --> 01:17:23,708
and that would also take time.
1107
01:17:24,291 --> 01:17:27,041
Woman, get the
warrant and let us leave already.
1108
01:17:27,125 --> 01:17:28,583
They keep playing crazy love.
1109
01:17:28,666 --> 01:17:29,666
Don't worry Robo.
1110
01:17:29,750 --> 01:17:30,583
-Don't worry.
-Are you sure?
1111
01:17:30,666 --> 01:17:31,625
-Yeah, don't worry.
-Are you sure?
1112
01:17:31,708 --> 01:17:33,166
-You are good?
-Don’t worry. Yes.
1113
01:17:33,666 --> 01:17:34,500
Let it go.
1114
01:17:34,583 --> 01:17:36,208
You know my number if you need me.
1115
01:17:36,291 --> 01:17:37,125
Okay.
1116
01:17:38,291 --> 01:17:39,583
-Amy baby.
-You are doing well.
1117
01:17:39,666 --> 01:17:41,083
-I would see you later.
-Take my word.
1118
01:17:41,166 --> 01:17:42,041
-I said so.
-Let me go--
1119
01:17:42,125 --> 01:17:43,041
I need to go arrest some people.
1120
01:17:43,125 --> 01:17:44,500
-I said so.
-I'm coming. I know.
1121
01:17:44,583 --> 01:17:45,416
-I know.
-Take my word.
1122
01:17:45,500 --> 01:17:47,083
-I will arrest your friend.
-My boss.
1123
01:17:47,166 --> 01:17:48,125
Stop it.
1124
01:17:48,208 --> 01:17:49,250
Take my word.
1125
01:17:51,125 --> 01:17:54,041
Amaka, why didn't you tell Robocop that
1126
01:17:54,125 --> 01:17:56,791
we need it for
the ghost we're trying to heal?
1127
01:17:56,875 --> 01:17:57,708
Why didn't you tell him.
1128
01:17:57,791 --> 01:17:59,708
-Why would I tell him such?
-Why can't you tell him?
1129
01:17:59,791 --> 01:18:00,666
Why should I tell him?
1130
01:18:00,750 --> 01:18:04,208
And also, you were there when I
greeted him and he disrespected me. Why?
1131
01:18:04,291 --> 01:18:06,166
What would you have
had me say. Am I your mother?
1132
01:18:06,250 --> 01:18:07,333
Why should I tell him? Eh?
1133
01:18:07,416 --> 01:18:09,666
Is it easy to tell someone that
likes you, you are fighting for a ghost.
1134
01:18:09,750 --> 01:18:10,916
-Or I'm helping a ghost.
-Just listen to yourself.
1135
01:18:11,000 --> 01:18:12,083
[mimics] Someone that likes you.
1136
01:18:12,166 --> 01:18:13,166
Are you married to him?
1137
01:18:13,250 --> 01:18:15,125
Why are you behaving
like someone that doesn't have sense?
1138
01:18:17,583 --> 01:18:18,416
Because you aren't living with him.
1139
01:18:18,500 --> 01:18:20,666
You don't know if
he has a family elsewhere?
1140
01:18:20,750 --> 01:18:22,250
So out of everyone, why Robocop?
1141
01:18:22,333 --> 01:18:23,291
Don't get me angry.
1142
01:18:23,375 --> 01:18:24,625
-So, what if you get angry?
-This chariot of fire,
1143
01:18:24,708 --> 01:18:27,166
You haven't fueled chariot of fire.
1144
01:18:27,250 --> 01:18:29,125
See yourself, you don't have sense.
1145
01:18:29,208 --> 01:18:33,416
See yourself. You are so
stubborn that you got your mom killed.
1146
01:18:33,500 --> 01:18:35,166
Isla, what did you just say?
1147
01:18:36,750 --> 01:18:38,000
What did you just say?
1148
01:18:47,333 --> 01:18:48,583
-I'm sorry.
-Don't be angry.
1149
01:18:51,208 --> 01:18:53,083
Why are you crying?
You are going to make me cry.
1150
01:18:53,166 --> 01:18:56,166
As you called my mother into this,
how does it concern her now?
1151
01:18:56,250 --> 01:18:57,166
Don't be angry.
1152
01:18:57,250 --> 01:18:59,208
Don't be angry.
1153
01:18:59,291 --> 01:19:01,416
-I don't like what you do.
-Don't be angry.
1154
01:19:01,500 --> 01:19:02,833
You know your mother is also my mother.
1155
01:19:03,708 --> 01:19:06,000
-Don't be angry.
-I don't like what you did.
1156
01:19:30,416 --> 01:19:31,791
Stand up, I want to talk to your boss.
1157
01:19:31,875 --> 01:19:33,375
-Leave here.
-What happened.
1158
01:19:33,458 --> 01:19:34,833
Stand up.
1159
01:19:34,916 --> 01:19:36,333
-Have you eaten?
-Have you also eaten?
1160
01:19:36,416 --> 01:19:37,791
-Have you eaten?
-Are you filled up?
1161
01:19:37,875 --> 01:19:38,958
Boss, you're the one giving
1162
01:19:39,041 --> 01:19:39,916
-them too much chance. I swear.
-What is she saying?
1163
01:19:40,000 --> 01:19:41,250
-I don't have time for this.
-What is she saying?
1164
01:19:41,333 --> 01:19:42,500
-What do you want to do?
-And she's asking?
1165
01:19:44,125 --> 01:19:48,875
Which one of you bastards
came to turn my house upside down?
1166
01:19:48,958 --> 01:19:50,541
-Are you mad?
-It's your mother that's mad.
1167
01:19:50,625 --> 01:19:52,541
If I slap you your
ear will milk. Are you mad?
1168
01:19:52,625 --> 01:19:54,333
-You can't do anything.
-Nothing will happen.
1169
01:19:54,416 --> 01:19:55,708
-Your father!
-Nothing will happen.
1170
01:19:55,791 --> 01:19:58,250
Stop showing yourself.
1171
01:19:58,333 --> 01:19:59,916
What do you mean by milk will come out?
1172
01:20:00,000 --> 01:20:02,500
Take a look at Amaka.
1173
01:20:02,583 --> 01:20:05,583
And she is asking
us questions, for what reason?
1174
01:20:06,833 --> 01:20:09,041
Who is the bastard that
went to turn her house upside down?
1175
01:20:09,125 --> 01:20:10,875
You both are crazy.
1176
01:20:10,958 --> 01:20:12,708
Are the both of you crazy?
1177
01:20:12,791 --> 01:20:15,000
Because you have green hair
and yours is multi-colored,
1178
01:20:15,083 --> 01:20:16,000
clearly you both are crazy.
1179
01:20:16,083 --> 01:20:17,875
Because you know it's
Akala that is given you both liver.
1180
01:20:17,958 --> 01:20:20,500
Akala is the one giving you both life
that you think you can just come here
1181
01:20:20,583 --> 01:20:23,333
and raise your voice at me at my table.
1182
01:20:23,416 --> 01:20:24,291
It's enough, please don't fight.
1183
01:20:24,375 --> 01:20:25,958
Atarodo, it shall
not be well with your mother.
1184
01:20:26,041 --> 01:20:27,125
It shall not be well your mother.
1185
01:20:27,208 --> 01:20:28,666
It shall not be well
with you. Is your mother crazy?
1186
01:20:29,583 --> 01:20:30,416
Don't worry. Mama calm down.
1187
01:20:30,500 --> 01:20:31,541
-I will stab you.
-I will not be well with
1188
01:20:31,625 --> 01:20:33,291
-your great grandfather
-You have gone mad. You!
1189
01:20:33,375 --> 01:20:34,416
Atarodo, leave them.
1190
01:20:36,166 --> 01:20:38,083
-They are not worth it.
-You know what?
1191
01:20:38,625 --> 01:20:40,083
I am tired. Am I the one that killed you?
1192
01:20:40,166 --> 01:20:41,541
You better respect yourself.
1193
01:20:41,625 --> 01:20:42,458
-Don't come at me
-Am I the one who killed you?
1194
01:20:42,541 --> 01:20:43,750
-if you do, I will beat you.
-Just tell me,
1195
01:20:44,916 --> 01:20:46,375
I will not be well with you.
What happened?
1196
01:20:47,750 --> 01:20:49,750
-Am I the one that killed you?
-He's here. He's getting away. Let's--
1197
01:20:49,833 --> 01:20:51,541
Am I the one that killed
you? What's my business with you?
1198
01:20:51,625 --> 01:20:52,791
-No, he's getting away.
-Are you crazy?
1199
01:20:53,541 --> 01:20:54,916
-Isla!
-Why are you always distract me?
1200
01:20:55,000 --> 01:20:56,416
Why are you always disturbing me?
1201
01:20:56,500 --> 01:20:57,916
So you have been
walking with a mad person.
1202
01:20:58,000 --> 01:20:58,875
Are you crazy?
1203
01:20:58,958 --> 01:21:00,833
So you have been
walking with a mad person.
1204
01:21:00,916 --> 01:21:02,333
Let's leave.
1205
01:21:03,958 --> 01:21:05,000
Your friend is a mad person.
1206
01:21:05,083 --> 01:21:06,541
This one has gone mad.
1207
01:21:06,625 --> 01:21:08,250
You are friends with a mad person.
1208
01:21:17,458 --> 01:21:18,416
What's happening?
1209
01:21:18,500 --> 01:21:19,750
Maka, it's Amoke.
1210
01:21:19,833 --> 01:21:22,333
You shouldn't be doing this here.
1211
01:21:22,416 --> 01:21:23,583
You know what, you've gone mad.
1212
01:21:23,666 --> 01:21:25,500
-Woman, I'm tired of this.
-Maka, why?
1213
01:21:25,583 --> 01:21:28,166
-Have you seen what you caused?
-Where are your priorities?
1214
01:21:32,708 --> 01:21:34,000
What is my business with you?
1215
01:21:34,083 --> 01:21:35,583
-Isla, I'm going to die.
-Are you crazy?
1216
01:21:35,666 --> 01:21:36,500
Die for all I care.
1217
01:21:36,583 --> 01:21:37,666
Am I the one that killed you?
1218
01:21:37,750 --> 01:21:38,833
Do I know you?
1219
01:22:02,958 --> 01:22:04,041
Woman,
1220
01:22:04,791 --> 01:22:06,083
you say you are ready?
1221
01:22:06,166 --> 01:22:07,333
Yes Baba.
1222
01:22:07,416 --> 01:22:09,666
Because if we don't do it now,
1223
01:22:10,416 --> 01:22:11,833
it's until another three years.
1224
01:22:11,916 --> 01:22:13,916
Ah Baba, I'm fed up.
1225
01:22:14,000 --> 01:22:15,541
-Are you ready?
-Yes.
1226
01:22:15,625 --> 01:22:16,583
-You want us to go ahead?
-Yes.
1227
01:22:16,666 --> 01:22:19,583
You will only associate with the living
1228
01:22:19,666 --> 01:22:21,666
You will not associate with the dead
1229
01:22:21,750 --> 01:22:25,416
Till forever
1230
01:22:25,500 --> 01:22:28,083
The dead have departed from you
1231
01:22:28,166 --> 01:22:30,208
Till forever
1232
01:22:30,291 --> 01:22:32,500
Can you see
1233
01:22:37,000 --> 01:22:40,041
Isla they said you should
Come and eat red earth in the heaven
1234
01:22:40,125 --> 01:22:41,791
Tell them that you do
Not want to eat red earth in heaven
1235
01:22:41,875 --> 01:22:44,250
Because the pounded yam you were
Sent to earth to eat
1236
01:22:44,333 --> 01:22:47,333
You are yet to finish it
You will not eat heaven's red earth
1237
01:22:47,416 --> 01:22:51,708
You're yet to build your house on earth
You will not eat heaven's red earth
1238
01:22:51,791 --> 01:22:55,666
All the good things that you came
To earth to do, you're yet to do them
1239
01:22:55,750 --> 01:22:59,250
You will not eat heaven's red earth
A wizard wants you to eat red earth
1240
01:22:59,333 --> 01:23:03,416
Cracked walls should collapse on them
Cracked walls
1241
01:23:03,500 --> 01:23:05,875
Isla, you will
no longer see ghosts anymore.
1242
01:23:05,958 --> 01:23:06,875
Amen.
1243
01:23:06,958 --> 01:23:08,875
You will not see evil again.
1244
01:23:09,958 --> 01:23:11,833
You will only communicate
with the living henceforth.
1245
01:23:11,916 --> 01:23:12,875
Amen.
1246
01:23:13,541 --> 01:23:16,625
You will not die untimely death.
1247
01:23:32,875 --> 01:23:34,250
How many months is your pregnancy?
1248
01:23:51,750 --> 01:23:53,041
You will not see ghost again.
1249
01:23:53,125 --> 01:23:56,666
Baba, please I need a favour from you.
1250
01:23:56,750 --> 01:23:58,625
-The thing is,
-What the matter?
1251
01:23:58,708 --> 01:24:02,000
I am truly fed up
but there is this particular ghost
1252
01:24:02,083 --> 01:24:03,708
who needs my help.
1253
01:24:04,208 --> 01:24:07,750
It's not because of
she herself but because she is with child.
1254
01:24:07,833 --> 01:24:09,083
She is pregnant.
1255
01:24:09,166 --> 01:24:11,166
It's just because she is with child.
1256
01:24:21,416 --> 01:24:22,750
I want to ask you a question.
1257
01:24:22,833 --> 01:24:24,833
Who is Ricardo?
1258
01:26:06,500 --> 01:26:08,541
-I ran.
-[laughs]
1259
01:27:49,333 --> 01:27:52,416
Let me tell you something today, Amoke.
1260
01:27:52,500 --> 01:27:54,458
We are by the water side.
1261
01:27:54,541 --> 01:27:56,625
I want to promise you that
1262
01:27:56,708 --> 01:27:59,750
The person that did this.
1263
01:27:59,833 --> 01:28:01,291
I will help you get the person.
1264
01:28:03,041 --> 01:28:04,375
Inem, it was you and I that planned this.
1265
01:28:04,458 --> 01:28:06,000
-What did I plan with you?
-We both planned it.
1266
01:28:06,083 --> 01:28:09,916
Was there any day I
planned with you to go get her pregnant.
1267
01:28:10,000 --> 01:28:11,833
But you know it's a collateral damage.
1268
01:28:11,916 --> 01:28:13,458
Please, stay away.
1269
01:28:13,541 --> 01:28:16,041
Please leave me alone.
1270
01:28:16,125 --> 01:28:16,958
Don't be angry.
1271
01:28:17,041 --> 01:28:18,250
-Nonsense.
-Come close.
1272
01:28:18,333 --> 01:28:20,583
Look at me well.
1273
01:28:20,666 --> 01:28:21,833
No, look at me well.
1274
01:28:21,916 --> 01:28:22,791
-Don't be angry.
-Because
1275
01:28:22,875 --> 01:28:24,583
-you don't rate me.
-Come.
1276
01:28:24,666 --> 01:28:26,041
You are treating
me like you don't rate me.
1277
01:28:26,125 --> 01:28:27,250
There is something wrong with you.
1278
01:28:27,333 --> 01:28:28,166
Me that--
1279
01:28:30,208 --> 01:28:32,291
-You always get angry.
-Ricardo, you are going nowhere.
1280
01:28:32,375 --> 01:28:34,291
Take a look at my face.
1281
01:28:34,375 --> 01:28:36,208
Look at--
1282
01:28:36,291 --> 01:28:37,500
Listen to me.
1283
01:28:37,583 --> 01:28:39,000
I'm listening.
1284
01:28:39,083 --> 01:28:40,666
It's I, Inem
1285
01:28:41,458 --> 01:28:42,875
I'm your first,
1286
01:28:42,958 --> 01:28:43,791
I'm your last.
1287
01:28:43,875 --> 01:28:45,083
Hope you've heard.
1288
01:28:54,416 --> 01:28:55,250
They say you raise your shoulders high
1289
01:28:57,416 --> 01:28:58,250
The big boss
1290
01:28:58,875 --> 01:28:59,708
The big boss
1291
01:29:01,875 --> 01:29:02,708
The big boss
1292
01:29:03,291 --> 01:29:04,125
Brother the big boss
1293
01:29:11,041 --> 01:29:11,875
We bring what we have
1294
01:29:13,791 --> 01:29:14,625
Call Pasuma to come and perform
1295
01:29:17,125 --> 01:29:17,958
You must agree we run this community
1296
01:29:21,708 --> 01:29:22,541
-Where's the space?
-There's no space
1297
01:29:23,833 --> 01:29:24,666
-There's no space
-Where's the space?
1298
01:29:31,791 --> 01:29:32,625
Akala's cohorts,
You own this community
1299
01:29:39,416 --> 01:29:40,250
Makawhy!
1300
01:29:46,000 --> 01:29:46,833
Isla!
1301
01:29:49,375 --> 01:29:50,208
Who is calling me? Please call me back
1302
01:29:52,375 --> 01:29:53,208
I'm busy at the moment
1303
01:30:06,333 --> 01:30:07,166
Mind your business
1304
01:30:13,958 --> 01:30:14,791
Makawhy!
1305
01:30:23,625 --> 01:30:24,458
♪ I responded to them
That I am Sati Ramoni! ♪
1306
01:30:29,916 --> 01:30:30,750
It's God that gave these plenty blessings
1307
01:30:38,208 --> 01:30:39,833
-Amaka baby.
-What's up?
1308
01:30:42,958 --> 01:30:45,416
See the way your skin is shining.
1309
01:30:45,500 --> 01:30:46,583
What is it?
1310
01:30:46,666 --> 01:30:47,750
-What's up.
-What is it?
1311
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
-Robo?
-Yes.
1312
01:30:51,875 --> 01:30:53,333
I won't be able to stay with you for long.
1313
01:30:54,041 --> 01:30:55,750
I am helping Isla out with something.
1314
01:30:57,291 --> 01:30:58,583
You and this your Isla.
1315
01:30:59,166 --> 01:31:00,375
Won't you tell me what you both are up to?
1316
01:31:00,458 --> 01:31:01,375
What is he saying?
1317
01:31:01,458 --> 01:31:03,083
I can't tell you.
1318
01:31:03,166 --> 01:31:04,791
It's everything you want to know.
1319
01:31:41,166 --> 01:31:42,375
You see what I told you?
1320
01:31:43,166 --> 01:31:45,125
My kind of people are different.
1321
01:31:45,208 --> 01:31:47,416
-That is Pasuma. He's--
-Isla!
1322
01:31:47,500 --> 01:31:49,291
-Yes, what's the problem?
-He's here.
1323
01:31:54,916 --> 01:31:56,291
-Isla
-Yes?
1324
01:31:56,375 --> 01:31:58,875
The man that's been looking for you.
1325
01:31:58,958 --> 01:32:00,708
-Be careful, I saw him here.
-Where?
1326
01:32:00,791 --> 01:32:02,791
I saw him here,
he's putting on a white cloth.
1327
01:32:02,875 --> 01:32:04,666
He's with a lot
of money and he went that way.
1328
01:32:14,041 --> 01:32:16,000
I didn't say you're lying,
1329
01:32:16,083 --> 01:32:18,500
What you said is
the same as what Abu said.
1330
01:32:23,750 --> 01:32:25,541
Look at this mad woman,
you're talking to yourself again.
1331
01:32:25,625 --> 01:32:27,583
You're not even
afraid, you came for our carnival.
1332
01:32:27,666 --> 01:32:28,750
What's your problem?
1333
01:32:28,833 --> 01:32:30,958
Look, do you think you can ruin us?
1334
01:32:31,041 --> 01:32:33,375
Because you
danced better than us on stage.
1335
01:32:33,458 --> 01:32:34,958
You think you can ruin us.
1336
01:32:35,041 --> 01:32:37,375
Look listen, I
don't have your time at all.
1337
01:32:42,083 --> 01:32:42,958
What's wrong with--
1338
01:32:45,458 --> 01:32:47,333
What is going on? Come back.
1339
01:33:25,416 --> 01:33:27,083
What are you doing here?
1340
01:33:27,166 --> 01:33:29,916
When I saw that man at the Carnival,
1341
01:33:30,000 --> 01:33:31,958
I knew there was a problem.
1342
01:33:32,041 --> 01:33:32,916
That's why I followed you.
1343
01:33:33,000 --> 01:33:35,416
You know, in my
culture we don't leave our women.
1344
01:33:35,500 --> 01:33:36,458
We follow them.
1345
01:33:36,541 --> 01:33:38,833
-Thank you.
-That's it.
1346
01:33:42,666 --> 01:33:43,541
Isla, don't worry.
1347
01:33:44,416 --> 01:33:45,416
I will fight them for you.
1348
01:34:17,833 --> 01:34:19,125
I have been looking
for you for a while now.
1349
01:34:19,791 --> 01:34:21,000
My name is Iku.
1350
01:34:21,083 --> 01:34:22,750
You are Isla?
1351
01:34:22,833 --> 01:34:24,291
I have been looking for you as well.
1352
01:34:24,875 --> 01:34:26,791
Aren't you the one
who poisoned my friend, Amoke?
1353
01:34:31,000 --> 01:34:32,000
Why did you poison her?
1354
01:34:32,750 --> 01:34:34,666
And why are you looking for me?
1355
01:34:34,750 --> 01:34:36,250
I want to know. Why?
1356
01:34:36,333 --> 01:34:38,125
They have paid for your life.
1357
01:34:38,708 --> 01:34:40,541
Today, you will die.
1358
01:34:52,583 --> 01:34:54,041
-What are you doing here?
-Isla?
1359
01:34:55,958 --> 01:34:58,083
See, these people
will beat you and kill you.
1360
01:34:59,125 --> 01:35:00,500
Wait, let me enter you.
1361
01:35:00,583 --> 01:35:02,916
Don't be afraid, you
will have power to beat them all.
1362
01:35:03,791 --> 01:35:05,166
-I don't think--
-Don't think of anything.
1363
01:35:05,250 --> 01:35:06,458
What is wrong with you?
I said let me enter you.
1364
01:35:06,541 --> 01:35:08,666
I didn't come alone,
I came with some people.
1365
01:35:08,750 --> 01:35:10,666
We will enter you
and then you will beat them.
1366
01:35:12,791 --> 01:35:14,083
-You ready?
-I'm ready.
1367
01:35:14,166 --> 01:35:15,375
-Are you ready?
-I'm ready.
1368
01:36:56,250 --> 01:37:00,000
I will buy what is good for my child
1369
01:37:01,833 --> 01:37:05,750
I will buy what is good for my child
1370
01:38:54,375 --> 01:38:55,791
What's going on here?
1371
01:39:10,791 --> 01:39:11,708
There is a small problem.
1372
01:39:12,291 --> 01:39:14,000
What kind of small problem is that?
1373
01:39:14,083 --> 01:39:15,125
What's the cause of the problem.
1374
01:39:36,875 --> 01:39:38,416
I have a customer.
1375
01:39:41,291 --> 01:39:43,083
What's up? How are you doing?
1376
01:39:43,166 --> 01:39:44,083
No, that's my costumer.
1377
01:39:46,333 --> 01:39:48,375
-It's okay.
-That's my costumer.
1378
01:39:48,875 --> 01:39:49,833
That's my costumer.
1379
01:39:50,416 --> 01:39:51,250
We are hustling.
1380
01:39:51,333 --> 01:39:53,000
-He's my costumer.
-We are hustling.
1381
01:39:53,083 --> 01:39:54,708
He's my costumer, leave him.
1382
01:40:15,791 --> 01:40:16,625
Guy, what's this?
1383
01:40:19,333 --> 01:40:21,250
It's my name but, what degree is this?
1384
01:40:25,083 --> 01:40:26,833
But I asked you to do PhD.
1385
01:40:28,458 --> 01:40:30,833
Yes. What is PHCN?
1386
01:40:30,916 --> 01:40:33,208
There is no different. They will take.
1387
01:40:33,791 --> 01:40:37,916
Whether or not you have
PhD or PHCN, they are all degrees.
1388
01:40:38,000 --> 01:40:39,625
Bro, don't let me get pissed with you.
1389
01:40:40,208 --> 01:40:41,041
Don't let me get mad at you.
1390
01:40:41,125 --> 01:40:44,583
I asked you to do
PhD, you did PHCN instead of PhD.
1391
01:40:45,333 --> 01:40:46,666
Guy, take this thing from me.
1392
01:40:46,750 --> 01:40:47,750
Go and correct it.
1393
01:40:47,833 --> 01:40:50,833
A guy ran for Governor
and this was what I did for him.
1394
01:40:50,916 --> 01:40:51,750
Don't let me get mad at you.
1395
01:40:51,833 --> 01:40:53,416
Sorry Bro, Sorry. I will correct it now.
1396
01:40:55,791 --> 01:40:58,375
There's no way I would show her
this certificate and she won't believe me.
1397
01:41:16,000 --> 01:41:17,250
But what?
1398
01:41:18,833 --> 01:41:20,375
But what?
1399
01:41:21,833 --> 01:41:23,208
You don't want us to do it again?
1400
01:41:23,291 --> 01:41:24,666
That's not what I said.
1401
01:41:30,083 --> 01:41:31,291
But you know why we're doing this.
1402
01:41:32,458 --> 01:41:33,875
We've got house rent to pay for.
1403
01:41:33,958 --> 01:41:34,875
The children's school fees are also there.
1404
01:41:34,958 --> 01:41:37,666
Everything we are supposed to do
with our lives!
1405
01:41:42,166 --> 01:41:43,500
I know!
1406
01:41:43,583 --> 01:41:44,875
I didn't say
1407
01:41:46,125 --> 01:41:48,541
we shouldn't do
it. I'm just trying to tell you
1408
01:41:49,291 --> 01:41:50,875
you shouldn't forget.
1409
01:41:52,000 --> 01:41:53,791
You shouldn't forget.
1410
01:41:53,875 --> 01:41:56,125
He just forgot about the plan.
1411
01:41:57,000 --> 01:42:00,583
Now went ahead to get her pregnant.
1412
01:42:26,958 --> 01:42:27,916
My friend…
1413
01:42:28,666 --> 01:42:29,583
My friend, help me.
1414
01:42:29,666 --> 01:42:31,125
Save me my friend.
1415
01:42:34,416 --> 01:42:35,708
please, can I speak?
1416
01:42:36,708 --> 01:42:38,250
I don't have an hand in this issue.
1417
01:42:38,333 --> 01:42:40,958
I didn't know that this wicked woman
1418
01:42:41,041 --> 01:42:43,375
sent assassin to go meet Amoke.
1419
01:42:43,458 --> 01:42:45,333
-You said?
-Inem.
1420
01:42:45,416 --> 01:42:46,541
-What are you saying?
-Inem,
1421
01:42:46,625 --> 01:42:48,125
-you're a wicked woman.
-You are a wicked man.
1422
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
-You are a wicked woman.
-You are a wicked man.
1423
01:42:49,291 --> 01:42:51,041
-You sent someone to kill her.
-Isn't it your fault.
1424
01:42:51,125 --> 01:42:52,458
Officer, I'm innocent.
1425
01:43:17,375 --> 01:43:21,125
My friend, take away this
"thank you sir" woman away from me.
1426
01:43:53,375 --> 01:43:55,708
My dear friend!
1427
01:44:00,250 --> 01:44:02,208
Forget it, your joy is my joy.
1428
01:44:02,291 --> 01:44:03,375
What's up?
1429
01:44:15,333 --> 01:44:16,625
Ah, daddy, stop that.
1430
01:44:17,958 --> 01:44:19,916
I will even give you money instead.
1431
01:44:20,000 --> 01:44:21,041
I swear, take a look.
1432
01:44:21,125 --> 01:44:22,625
Ah, never.
1433
01:44:22,708 --> 01:44:24,750
-There is money
-I'm sorry.
1434
01:45:06,958 --> 01:45:09,708
Will you stop taking rubbish.
1435
01:45:13,583 --> 01:45:14,416
You don't know me?
1436
01:45:22,791 --> 01:45:23,750
-Me?
-Yes.
1437
01:45:23,833 --> 01:45:25,791
Take it back! You didn't tell them.
1438
01:45:41,500 --> 01:45:43,750
What are you saying?
Will you stop talking rubbish.
1439
01:45:47,250 --> 01:45:49,000
Nice. Messi.
1440
01:45:52,375 --> 01:45:53,916
I swear,
1441
01:45:54,000 --> 01:45:56,000
I'm not Lamide. I talk and do.
1442
01:45:57,125 --> 01:45:58,583
Don't come to the
mainland. If you come to the mainland,
1443
01:45:58,666 --> 01:45:59,500
I will deal with you.
1444
01:45:59,583 --> 01:46:00,500
-Hello.
-I will deal with you.
1445
01:46:06,000 --> 01:46:07,208
-What is it?
-The both of us, I will--
1446
01:46:07,791 --> 01:46:08,666
Who?
1447
01:46:16,083 --> 01:46:17,750
I will wait for you outside. I swear.
1448
01:46:21,000 --> 01:46:22,500
I will deal with you.
1449
01:46:22,583 --> 01:46:24,000
I will deal with you. Just watch.
1450
01:46:31,500 --> 01:46:34,583
Isla is a mad person.
1451
01:46:41,666 --> 01:46:43,125
What is wrong with this crazy girl?
1452
01:46:43,208 --> 01:46:45,333
-What is wrong with you?
-Maka, I don't like this.
1453
01:46:53,750 --> 01:46:55,958
Wait, before I ask you anything.
1454
01:46:56,541 --> 01:46:58,041
Wow, this is a lot.
1455
01:47:00,208 --> 01:47:02,208
-Eh what did you say?
-It's us.
1456
01:47:02,291 --> 01:47:04,250
-Yours. For you both.
-It is ours.
1457
01:47:05,500 --> 01:47:07,208
-Ours.
-Okay, yours too.
1458
01:47:28,083 --> 01:47:30,250
Please forgive me
1459
01:47:31,000 --> 01:47:32,791
I don't know what to do
1460
01:47:33,333 --> 01:47:38,375
Please forgive me I can't stop loving you
1461
01:47:38,458 --> 01:47:41,041
-Don't deny me
-Woman, calm down.
1462
01:47:41,125 --> 01:47:44,250
This pain I'm going through
1463
01:47:44,333 --> 01:47:48,833
Please forgive me I need you like you do
1464
01:47:49,416 --> 01:47:53,541
Please believe me, everything
1465
01:48:02,166 --> 01:48:03,458
Who is that?
1466
01:48:04,250 --> 01:48:05,875
Do not mess with me.
1467
01:48:15,250 --> 01:48:16,458
Who is that mad fellow?
1468
01:48:16,541 --> 01:48:18,666
Auntie, I'm down here.
1469
01:48:18,750 --> 01:48:22,500
Please don't be offended,
Don Ayuba gave me your address.
1470
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Are you a ghost?
1471
01:50:44,791 --> 01:50:48,208
Subtitle translation by: Adefoluke Adebayo
100373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.