All language subtitles for The.Ghost.And.The.Tout.Too.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,833 --> 00:00:31,000 What is this one saying? 4 00:00:34,708 --> 00:00:35,833 Do ghosts exist? 5 00:00:35,916 --> 00:00:37,041 It seems you are drunk. 6 00:00:37,125 --> 00:00:38,083 Are you drunk? 7 00:00:38,166 --> 00:00:40,166 If I were that woman, I would be rich by now. 8 00:01:21,250 --> 00:01:23,708 Maka, why are you calling me this early morning? 9 00:01:23,791 --> 00:01:25,833 Ah ah. Don't tell me you're still in bed? 10 00:01:26,875 --> 00:01:28,791 You act like an idiot. 11 00:01:30,625 --> 00:01:32,291 I'm sleeping and yet I picked your call. 12 00:01:32,375 --> 00:01:34,125 No Problem. But there is an issue. 13 00:01:34,625 --> 00:01:35,625 What issue? 14 00:01:37,333 --> 00:01:38,458 What happened? 15 00:01:38,541 --> 00:01:40,291 Have your bath before I get there. 16 00:01:41,291 --> 00:01:43,416 Am I not suppose to have my bath again. I asked you what h-- 17 00:01:46,208 --> 00:01:47,666 The stupid girl ended the call. 18 00:01:50,583 --> 00:01:53,750 There is a carnival happening in Oluyole. 19 00:01:55,333 --> 00:01:57,583 The man is just giving birth every now and then, 20 00:01:57,666 --> 00:01:59,750 he must have about seventy eight children. 21 00:02:15,083 --> 00:02:17,333 It has finished and when I get to Abdulahi’s shop, 22 00:02:17,416 --> 00:02:19,916 the mad guy will be wooing me, saying "I love you". 23 00:02:22,708 --> 00:02:25,250 I will eventually get married to a Hausa man. 24 00:02:25,333 --> 00:02:27,375 They take very good care of their wives. 25 00:02:27,458 --> 00:02:29,458 But Makawhy is a crazy person, she will not agree to that. 26 00:02:29,541 --> 00:02:32,708 She will always want Igbo and Yoruba. Stupid girl, we are one. 27 00:02:33,583 --> 00:02:37,916 Who is this? This unfortunate being keeps disturbing, 28 00:02:38,625 --> 00:02:39,875 I will not pick up the call. 29 00:03:00,166 --> 00:03:01,541 Who's that? 30 00:03:03,291 --> 00:03:04,458 Who is the unfortunate-- 31 00:03:05,125 --> 00:03:06,666 Knocking like an unfortunate being. 32 00:03:06,750 --> 00:03:08,375 Do you know it's each and everyone of us that will eat breakfast. 33 00:03:08,958 --> 00:03:10,625 The time each and everyone of us will eat is what differs. 34 00:03:10,708 --> 00:03:12,458 Yes, it will differ. Some are watching their weight. 35 00:03:12,541 --> 00:03:14,000 Let me eat mine in the morning. 36 00:03:14,083 --> 00:03:15,750 -Let me eat mine quick enough. -But sir-- 37 00:03:15,833 --> 00:03:18,208 I don't understand what you're saying. 38 00:03:18,291 --> 00:03:22,208 We had an agreement that I will pay in two weeks. 39 00:03:22,291 --> 00:03:23,916 And you agreed. I don't know why 40 00:03:24,000 --> 00:03:26,208 you're still going on about this. 41 00:03:26,291 --> 00:03:27,166 Are you alright? 42 00:03:27,250 --> 00:03:28,916 -Don't you speak to me in that manner. -I'm sorry. 43 00:03:29,000 --> 00:03:30,791 Indeed, I gave you two weeks, 44 00:03:31,583 --> 00:03:33,500 and now you have just one week and six days left. 45 00:03:33,583 --> 00:03:35,250 -Are you counting? -Yes, I am. 46 00:03:35,333 --> 00:03:36,250 You have so much free time. 47 00:03:36,333 --> 00:03:38,000 I count money like I'm counting days. 48 00:03:38,083 --> 00:03:39,083 -Okay then. -Do you understand? 49 00:03:40,208 --> 00:03:41,125 I won't call you anymore. 50 00:03:41,208 --> 00:03:43,833 I'll rather come here everyday so that you know I need my money. 51 00:03:43,916 --> 00:03:46,000 It means you wish to do exercises. 52 00:03:46,083 --> 00:03:46,916 Maybe you want to keep fit. 53 00:03:47,000 --> 00:03:49,125 -The doctor even told me that I need it. -You need it because of your age. 54 00:03:49,208 --> 00:03:51,958 I will keep coming here to remind you, I will not call you anymore, 55 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 Have you heard? I want to pay my kids school fees. 56 00:03:57,083 --> 00:03:58,625 -I have heard you sir. -Have you heard? 57 00:04:04,041 --> 00:04:05,416 He will be doing like an unfortunate man. 58 00:04:05,500 --> 00:04:09,166 All these landlords thinks they're a small Jesus. 59 00:04:09,250 --> 00:04:10,166 They will be acting like mad beings. 60 00:04:10,250 --> 00:04:13,041 Thank God for Revolution Plus Property, 61 00:04:17,750 --> 00:04:19,333 He is like a mad man. 62 00:04:23,166 --> 00:04:24,375 Who is that? What happened? 63 00:04:24,458 --> 00:04:25,666 Baba, I have told-- 64 00:04:31,666 --> 00:04:32,833 What happened? 65 00:04:34,416 --> 00:04:37,208 Didn't you see what happened? 66 00:04:38,625 --> 00:04:40,208 I don't know, but she has to help me. 67 00:05:32,333 --> 00:05:35,791 Please get lost. 68 00:05:48,875 --> 00:05:51,791 Sorry! So, we don't have families, right? 69 00:05:51,875 --> 00:05:52,708 We emerged from Pluto, right? 70 00:06:04,166 --> 00:06:06,041 Please, you need to help me. 71 00:06:06,125 --> 00:06:07,916 Listen, let me say my story. 72 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 Madam, I am Jack. 73 00:06:09,958 --> 00:06:11,125 I come from Côte d'Ivoire. 74 00:06:11,208 --> 00:06:13,833 I teach French here in Nigeria. 75 00:06:13,916 --> 00:06:18,333 Unfortunately, I was poisoned by my friend. 76 00:06:18,416 --> 00:06:19,541 That's life. 77 00:06:22,583 --> 00:06:24,166 Keep your mouth shut. 78 00:06:24,875 --> 00:06:26,041 What is wrong with all of you? 79 00:06:27,041 --> 00:06:29,708 You died and still lack courtesy. 80 00:06:29,791 --> 00:06:31,250 Did she destroy your lives? 81 00:06:31,333 --> 00:06:32,291 Is it Isla that killed you guys? 82 00:06:34,041 --> 00:06:36,416 Every minute and every day, you all disturb her. 83 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 What kind of nonsense is that. 84 00:06:38,208 --> 00:06:39,583 You all should mind yourselves. 85 00:06:44,416 --> 00:06:46,083 You are part of them. Let me tell you all something. 86 00:07:04,791 --> 00:07:07,625 shows that we are respectful. It's courtesy. 87 00:07:20,291 --> 00:07:21,750 All my life, I have not seen this kind of thing. 88 00:07:24,750 --> 00:07:26,291 And so, what if I went to see Ajobiewe? 89 00:07:27,750 --> 00:07:28,583 Am I the one that killed you people? 90 00:07:54,000 --> 00:07:55,166 Can I ask you a question? 91 00:07:57,166 --> 00:08:00,083 -Is he your husband? -Eh, it's a long story, no. 92 00:08:01,791 --> 00:08:04,291 And you, let me ask you, is she your wife? 93 00:08:11,666 --> 00:08:12,500 As far as I'm concerned, 94 00:08:16,291 --> 00:08:17,666 -Never! -You will do it! 95 00:08:32,541 --> 00:08:34,041 What is it? What is going on? 96 00:08:34,666 --> 00:08:36,583 Why are you acting like a mad person? Who are you talking with? 97 00:08:36,666 --> 00:08:37,791 I'm not crazy. 98 00:08:37,875 --> 00:08:38,958 I don't blame you. 99 00:08:39,041 --> 00:08:40,791 I blame all these stupid ghosts. 100 00:08:40,875 --> 00:08:41,916 Can't you see anyone? 101 00:08:42,000 --> 00:08:43,041 Where are they? 102 00:08:44,541 --> 00:08:46,541 As you're here acting like a mad person, 103 00:08:46,625 --> 00:08:47,791 something is going on-- happening at the junction. 104 00:08:47,875 --> 00:08:48,791 What is happening? 105 00:08:49,333 --> 00:08:50,291 Something is happening there. 106 00:08:50,375 --> 00:08:51,791 Let's go. It's happening at the junction. 107 00:08:51,875 --> 00:08:53,500 -Let's go. -Okay. 108 00:08:58,291 --> 00:08:59,500 -Come close. -Yes. Baba. 109 00:09:00,250 --> 00:09:02,041 They said those who capture moments and everything around it. 110 00:09:02,125 --> 00:09:02,958 Who are those? 111 00:09:03,041 --> 00:09:04,791 -The videographers. -I don't know them. 112 00:09:04,875 --> 00:09:06,083 The videographers. 113 00:09:06,166 --> 00:09:07,166 The videographers. 114 00:09:07,250 --> 00:09:08,791 They said they have brought their cameras again. 115 00:09:08,875 --> 00:09:09,708 -The videographers? -Wait, are they-- 116 00:09:09,791 --> 00:09:10,625 I know them now. 117 00:09:10,708 --> 00:09:12,791 I don't know how you want to do it but go and stop them. 118 00:09:12,875 --> 00:09:13,833 Were they given working permit? 119 00:09:20,083 --> 00:09:21,625 Where are they?! 120 00:09:21,708 --> 00:09:22,958 Where are they?! 121 00:09:43,875 --> 00:09:45,583 Leave this place! Are you all mad? 122 00:09:51,958 --> 00:09:54,375 If you say you are the one who does things at will… 123 00:09:54,458 --> 00:09:55,583 there are crazy boys here also. 124 00:09:56,666 --> 00:09:57,833 Yes! 125 00:09:59,875 --> 00:10:00,708 Where? 126 00:10:00,791 --> 00:10:02,333 "Let me listen" is what they say to children in Ife. 127 00:10:02,416 --> 00:10:03,250 Fact! 128 00:10:03,333 --> 00:10:07,333 Look, if Michael Jackson wakes from the dead, 129 00:10:07,416 --> 00:10:09,541 and decides to record anything here, he would have to pay. 130 00:10:09,625 --> 00:10:11,041 I don't like all this that you are doing. 131 00:10:12,625 --> 00:10:13,833 Mohbad we are here with you. 132 00:10:13,916 --> 00:10:14,750 -They are ruining my shoot. -Relax. 133 00:10:14,833 --> 00:10:17,000 -Mohbad. -You have been running your mouth 134 00:10:17,083 --> 00:10:18,041 and doing hard guy. 135 00:10:18,125 --> 00:10:19,375 True. 136 00:10:19,458 --> 00:10:21,666 None of you are capable of doing anything to me. 137 00:10:21,750 --> 00:10:23,458 Mohbad will shoot this music video here. 138 00:10:23,541 --> 00:10:24,625 True. 139 00:10:26,041 --> 00:10:27,083 Is the day over yet? 140 00:10:27,166 --> 00:10:28,250 Exactly. 141 00:10:28,333 --> 00:10:30,000 Continue with the music video. 142 00:10:31,000 --> 00:10:32,791 We are crazy, which means we don't have a permanent place. 143 00:10:32,875 --> 00:10:35,291 Wherever it's happening is where we will camp. 144 00:10:35,375 --> 00:10:37,083 Are you done blabbing? 145 00:10:37,166 --> 00:10:38,750 Are you guys done? 146 00:10:39,833 --> 00:10:40,833 Listen. 147 00:10:41,500 --> 00:10:43,375 Your boss… 148 00:10:44,375 --> 00:10:45,583 Akala, will not dare to disrupt my activities. 149 00:10:45,666 --> 00:10:47,083 True. 150 00:10:47,166 --> 00:10:48,166 Let them know! 151 00:10:49,583 --> 00:10:51,166 Ah! Hey, are you mad? 152 00:10:51,250 --> 00:10:52,166 No, we are not mad. 153 00:10:52,250 --> 00:10:53,333 Are you going insane. 154 00:10:53,416 --> 00:10:54,625 -No, we are not insane. -Are you blind? 155 00:10:54,708 --> 00:10:56,750 -We are not blind. -We are not blind. 156 00:10:56,833 --> 00:10:59,166 Look, you are allowed to fumble all you want. 157 00:10:59,250 --> 00:11:01,416 Debt has no two meaning but for you to what? 158 00:11:01,500 --> 00:11:03,625 Pay your debt! 159 00:11:03,708 --> 00:11:04,666 Where is my money? 160 00:11:04,750 --> 00:11:05,791 -Where is the money? -What money? 161 00:11:05,875 --> 00:11:07,625 Even you forefathers will not receive a share from the earning here today. 162 00:11:07,708 --> 00:11:08,708 Who is this? 163 00:11:08,791 --> 00:11:10,583 -Isla! -What is it? 164 00:11:10,666 --> 00:11:12,083 -These people will beat you. -Get lost! 165 00:11:12,166 --> 00:11:14,333 -These people will beat you. -Look at this mad lady. 166 00:11:14,416 --> 00:11:17,500 Look at this mad person. 167 00:11:17,583 --> 00:11:20,958 Go away from here. 168 00:11:21,041 --> 00:11:22,958 Look, fight them. 169 00:11:32,375 --> 00:11:33,416 Mad person! 170 00:11:33,916 --> 00:11:34,791 Are you mad? 171 00:11:41,916 --> 00:11:43,250 Are you crazy? 172 00:11:43,333 --> 00:11:45,166 Is something wrong with you?! 173 00:12:08,333 --> 00:12:09,291 Let's go. 174 00:12:13,291 --> 00:12:15,125 -How are you? -What’s up? I'm good. 175 00:12:16,500 --> 00:12:17,916 Eh, Robocop, please, don't be angry. 176 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Don't be angry. 177 00:12:19,083 --> 00:12:21,500 I've been busy. Do you understand? 178 00:12:21,583 --> 00:12:23,041 Hope you'll come for the carnival? 179 00:12:23,125 --> 00:12:27,000 You are asking if I will come to the carnival? That's a given! 180 00:12:27,083 --> 00:12:28,625 You are asking if I will come to the carnival? 181 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 How now? Why should I miss it? 182 00:12:30,000 --> 00:12:31,833 I am half way there already. I am coming. 183 00:12:31,916 --> 00:12:32,833 I have been meaning to ask you but 184 00:12:32,916 --> 00:12:34,666 I told myself it's not a yes or no response but 185 00:12:36,416 --> 00:12:38,125 -Are you the one saying this? -Amy Baby. 186 00:12:38,208 --> 00:12:39,625 Are you the one saying this? 187 00:12:39,708 --> 00:12:40,541 Amaka, don't disappoint me. 188 00:12:40,625 --> 00:12:41,708 Hold on. 189 00:12:44,875 --> 00:12:46,416 Ankara baba wants to see us? 190 00:12:51,625 --> 00:12:52,875 I have known that you are an unfortunate being. 191 00:12:55,708 --> 00:12:57,166 I will kill you in this ghetto. 192 00:12:57,250 --> 00:12:58,500 Amen, so shall it be. 193 00:12:59,625 --> 00:13:00,875 -What do you want to say? -Isla, keep calm. 194 00:13:00,958 --> 00:13:03,083 -Ankara baba, -Ah! Are you mad? 195 00:13:03,166 --> 00:13:04,833 Do you want God to ruin your joy? Don’t you want your life to have meaning? 196 00:13:04,916 --> 00:13:05,916 Who is Ankara? 197 00:13:06,000 --> 00:13:07,708 -Where did you see Kampala? -Just imagine? 198 00:13:07,791 --> 00:13:08,916 Am I the one you called Ankara? 199 00:13:10,333 --> 00:13:11,250 Am I the one you called Ankara? 200 00:13:11,333 --> 00:13:13,000 She is not Yoruba, don't forget. 201 00:13:13,083 --> 00:13:15,125 Are you an unfortunate being? Oh she is not Igbo? 202 00:13:15,208 --> 00:13:16,250 Okay, it shall not be well with your mother. 203 00:13:16,333 --> 00:13:17,750 -Amen -Your life shall be ruined. 204 00:13:17,833 --> 00:13:18,666 Amen. 205 00:13:21,875 --> 00:13:23,875 Tell them. Let them know. 206 00:13:33,125 --> 00:13:34,125 Signed and sealed. 207 00:13:34,208 --> 00:13:35,250 I don't want to see you in this community. 208 00:13:35,333 --> 00:13:36,166 So shall it be! 209 00:13:36,250 --> 00:13:38,375 Are you mad? I said I don't want to see you. Are you insane? 210 00:13:38,458 --> 00:13:39,708 Please! 211 00:13:42,375 --> 00:13:45,291 -Mama G, stay away. -Who is instigating this? 212 00:13:47,666 --> 00:13:49,416 -Don't you listen? -A-ka-la! 213 00:13:49,500 --> 00:13:50,875 Do you want your joy to be ruined? 214 00:13:50,958 --> 00:13:52,208 -What is it? It is Akala, -It is Akala. 215 00:13:52,291 --> 00:13:53,250 -not Ankara. -Akala! 216 00:13:53,333 --> 00:13:54,583 -Calm down. -Akala! 217 00:13:54,666 --> 00:13:55,958 -Calm down. -Stop acting like an imbecile. 218 00:13:56,041 --> 00:13:56,875 Calm down. 219 00:13:57,625 --> 00:13:58,875 Your mother is an unfortunate being, you know? 220 00:13:58,958 --> 00:13:59,916 -Yes. -She knows. 221 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Are you trying to play me? 222 00:14:01,083 --> 00:14:01,916 No, she can't play you. 223 00:14:02,000 --> 00:14:03,291 I hope you know I'm aware that you understand Yoruba well. 224 00:14:04,083 --> 00:14:05,166 I know you are pretending. 225 00:14:06,416 --> 00:14:08,166 -She's Igbo. -All what you're saying 226 00:14:08,250 --> 00:14:10,083 is deliberate, right? 227 00:14:10,166 --> 00:14:12,708 So, you are deliberately calling me Ankara. 228 00:14:12,791 --> 00:14:13,916 It's I that's Ankara? 229 00:14:14,000 --> 00:14:14,916 It's I that's Atiku. 230 00:14:15,000 --> 00:14:15,875 It's I that's Guinea. 231 00:14:17,666 --> 00:14:18,958 -It shall not be well with you. -Amen. 232 00:14:19,041 --> 00:14:21,000 -It shall not be well with you. -Amen. 233 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 You will join her. 234 00:14:22,541 --> 00:14:24,208 I give you two weeks suspension. 235 00:14:24,291 --> 00:14:25,166 Signed and sealed. 236 00:14:25,250 --> 00:14:26,083 Final! 237 00:14:28,000 --> 00:14:30,583 Because of you, I will review my judgment 238 00:14:34,791 --> 00:14:36,625 -Mister, get away. -suspension! 239 00:14:37,416 --> 00:14:38,583 She will come back and plead. 240 00:14:39,916 --> 00:14:41,666 -You know It's because of you. -I know. 241 00:14:41,750 --> 00:14:44,416 You know, when I'm angry, if you call me, I will calm down. 242 00:14:44,500 --> 00:14:45,750 That's why I called you. 243 00:14:46,541 --> 00:14:49,250 Mama, it's not because of pepper soup. 244 00:14:49,333 --> 00:14:50,708 It's because I like you. 245 00:14:50,791 --> 00:14:52,125 -I know. -Mama! 246 00:14:52,208 --> 00:14:53,166 It's not easy. 247 00:14:53,250 --> 00:14:54,625 -Mama! -It's not easy. 248 00:14:55,333 --> 00:14:56,166 Ask me what I noticed? 249 00:14:56,250 --> 00:14:57,083 What did you notice boss? 250 00:14:57,166 --> 00:14:58,791 Ask me what I noticed? 251 00:14:58,875 --> 00:15:00,208 This woman is wearing a waist bead. 252 00:15:01,375 --> 00:15:03,416 I can have this woman. 253 00:15:04,416 --> 00:15:06,000 I can have this woman. 254 00:15:06,625 --> 00:15:08,333 I will have your mum. 255 00:15:10,500 --> 00:15:11,333 I'm holding her tight. 256 00:15:11,416 --> 00:15:12,375 Abdulahi, what's up? 257 00:15:14,333 --> 00:15:15,208 I swear, I love you. 258 00:15:15,875 --> 00:15:16,916 I really love you. 259 00:15:18,208 --> 00:15:19,666 I want my usual. 260 00:15:19,750 --> 00:15:21,416 I have finished up the one I have at home. 261 00:15:21,500 --> 00:15:23,416 And right now, I'm angry. 262 00:15:25,083 --> 00:15:27,125 Isla, what happened? 263 00:15:27,208 --> 00:15:28,750 Why are you angry? 264 00:15:28,833 --> 00:15:30,875 I don't like seeing you like this, you know? 265 00:15:31,541 --> 00:15:32,791 What happened to you? 266 00:15:32,875 --> 00:15:35,666 It's not you. It's what happened. I don't-- 267 00:15:35,750 --> 00:15:36,958 You, what is it? 268 00:15:38,041 --> 00:15:39,000 I'm not the angry one here. 269 00:15:39,083 --> 00:15:40,791 You should ask the person that's angry, what happened. 270 00:15:40,875 --> 00:15:43,208 I'm talking to her and you are staring at me. What is it? 271 00:15:43,291 --> 00:15:44,666 And so, you can look away. 272 00:15:44,750 --> 00:15:47,000 What's all this argument for? 273 00:15:47,500 --> 00:15:48,833 You should also calm down. 274 00:15:48,916 --> 00:15:50,625 What's all this? 275 00:15:51,583 --> 00:15:52,625 Here it is. 276 00:15:55,208 --> 00:15:58,333 Isla, this is a token of my love to you. 277 00:15:58,875 --> 00:16:00,000 I can't take the money. 278 00:16:00,916 --> 00:16:03,416 You, will pay for what you picked. 279 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 -Is that so? -Yes, you will pay me my money. 280 00:16:05,333 --> 00:16:07,250 -When I'm not crazy. -She will not pay but you will pay. 281 00:16:07,333 --> 00:16:09,041 For what? Can't you see we are together. 282 00:16:09,125 --> 00:16:10,666 For what now? 283 00:16:10,750 --> 00:16:11,750 But she's the love of my life. 284 00:16:11,833 --> 00:16:13,416 -What is my business with you? -Mister, calm down. 285 00:16:13,500 --> 00:16:15,416 The love of your life has taken one, I have taken one as well, 286 00:16:15,500 --> 00:16:16,833 as I'm friends with the love of your life. 287 00:16:16,916 --> 00:16:18,625 It's okay. Calm down. 288 00:16:18,708 --> 00:16:20,916 If it is Robocop, you will be acting like a fool. 289 00:16:21,000 --> 00:16:23,375 Tell him that it is "very" not "berry". 290 00:16:23,458 --> 00:16:25,375 Can you see yourself, are you saying the right thing? 291 00:16:25,458 --> 00:16:26,541 I will leave her because of you 292 00:16:26,625 --> 00:16:28,125 but if not for you, I will not leave her, I swear. 293 00:16:29,125 --> 00:16:31,916 But you know, Isla, remember what I spoke to you about? 294 00:16:32,000 --> 00:16:34,041 What I spoke to you about, I will take very good care of you. 295 00:16:35,583 --> 00:16:37,625 No problem, I have heard you. 296 00:16:37,708 --> 00:16:38,666 Are you done? 297 00:16:38,750 --> 00:16:40,083 Let's leave, please. 298 00:16:40,708 --> 00:16:41,583 Are you chasing her away? 299 00:16:41,666 --> 00:16:42,750 Isla has gone, are you happy? 300 00:16:42,833 --> 00:16:44,291 -Mister, please. -You are jealous. 301 00:16:44,375 --> 00:16:45,500 Mister, calm down. 302 00:16:45,583 --> 00:16:47,250 I'm very, very angry. 303 00:16:47,333 --> 00:16:48,541 You're very angry? 304 00:16:48,625 --> 00:16:50,541 Go and be angry elsewhere. 305 00:16:54,041 --> 00:16:55,833 Abdulahi’s wife. 306 00:16:58,750 --> 00:16:59,583 Hey brother, 307 00:16:59,666 --> 00:17:00,500 I greet you. 308 00:17:02,041 --> 00:17:02,916 -I greet you. -Don't call me… 309 00:17:03,000 --> 00:17:04,041 -to come to the junction again. -What's up? 310 00:17:04,125 --> 00:17:05,958 -Don't call me to come to junction again. -Abdulahi’s wife! 311 00:17:06,041 --> 00:17:07,375 I don't want to be involved. 312 00:17:11,125 --> 00:17:14,750 O.P.P It's a lot! It's too much! 313 00:17:14,833 --> 00:17:15,916 -Who said this isn't a lot? -Abdullah’s wife. 314 00:17:16,000 --> 00:17:18,125 -But I can Imagin-- -Abdullah’s wife. 315 00:17:20,958 --> 00:17:22,166 this game we are about to play, 316 00:17:22,666 --> 00:17:23,958 I will beat you at it mercilessly. 317 00:17:24,041 --> 00:17:24,916 What are you doing here? 318 00:17:25,000 --> 00:17:26,458 -Who are you looking at Isla? -We need to talk. 319 00:17:26,541 --> 00:17:28,208 You haven't said anything. 320 00:17:28,291 --> 00:17:29,541 What are you looking at? 321 00:17:29,625 --> 00:17:32,000 Let me tell you, four days from now, I'm going to Ajobiewe. 322 00:17:33,333 --> 00:17:34,583 I won’t see ghost again. 323 00:17:34,666 --> 00:17:36,750 You ghost, I won't see you all again. 324 00:17:37,750 --> 00:17:40,458 -Ah-ha. -Isla has started again. 325 00:17:41,416 --> 00:17:43,083 You have come again. You're at it again. 326 00:17:43,166 --> 00:17:45,041 Do I look like a joke to you? 327 00:17:47,375 --> 00:17:48,208 You're making me laugh. 328 00:17:48,291 --> 00:17:50,333 You will kill somebody. Please leave me alone. 329 00:17:50,416 --> 00:17:51,500 Why are you laughing? 330 00:17:53,250 --> 00:17:55,291 Aren’t you the one that said, you are seeing ghosts. 331 00:17:55,375 --> 00:17:57,166 Tell me, since you see ghost, 332 00:17:57,833 --> 00:17:59,541 here in this very place… 333 00:18:00,458 --> 00:18:01,458 how many ghosts are here? 334 00:18:01,541 --> 00:18:02,708 It's just one person that's here. 335 00:18:05,333 --> 00:18:07,291 A man or a woman? 336 00:18:07,875 --> 00:18:10,916 It's a man. and his name is Don Ayuba. 337 00:18:11,000 --> 00:18:11,916 Oh my God! 338 00:18:12,000 --> 00:18:12,875 Don what? 339 00:18:13,500 --> 00:18:15,791 Don't you know you're embarrassing me with the way you're acting. 340 00:18:18,000 --> 00:18:19,208 Sorry about that my brother. 341 00:18:19,291 --> 00:18:21,250 Sorry. This girl will not kill somebody. 342 00:18:22,125 --> 00:18:23,125 Oh my God! 343 00:18:23,208 --> 00:18:24,416 I will die here. 344 00:18:26,125 --> 00:18:28,625 Since the ghost is here now, show me, let me see. 345 00:18:28,708 --> 00:18:29,541 What is he? 346 00:18:29,625 --> 00:18:30,833 Show me he's here. 347 00:18:30,916 --> 00:18:32,333 Where is he in particular? 348 00:18:32,875 --> 00:18:34,500 Show me, let me see him as well. 349 00:18:35,333 --> 00:18:36,875 -He should reveal himself? -Yes, he should. 350 00:18:36,958 --> 00:18:38,625 -Show me, let me see. -Should I show her? 351 00:18:38,708 --> 00:18:40,833 So when I'm telling someone, It won't be as if… 352 00:18:40,916 --> 00:18:42,041 Go on, show her. 353 00:18:45,708 --> 00:18:47,875 That was too much, you should have just tapped her. 354 00:18:47,958 --> 00:18:48,791 -I just did a test run. -You know 355 00:18:48,875 --> 00:18:49,875 this is a spiritual battle 356 00:18:49,958 --> 00:18:52,541 I just did a test run, she will be fine. 357 00:18:54,166 --> 00:18:56,458 We are going to be rich. 358 00:18:58,583 --> 00:18:59,625 Look. 359 00:19:01,291 --> 00:19:03,541 I don't like it. 360 00:19:04,333 --> 00:19:07,291 Amaka, this one that you have done is enough. 361 00:19:07,375 --> 00:19:08,541 You are spoiling your body. 362 00:19:08,625 --> 00:19:10,166 Cover up and wear the clothes properly. 363 00:19:10,250 --> 00:19:11,583 I'm not interested. 364 00:19:11,666 --> 00:19:16,250 You know you're a spiritual person. 365 00:19:16,333 --> 00:19:17,625 You are a spiritual leader. 366 00:19:17,708 --> 00:19:18,916 I am your assistant. 367 00:19:19,000 --> 00:19:19,875 Allow me to assist you. 368 00:19:19,958 --> 00:19:21,208 What are you saying? 369 00:19:21,291 --> 00:19:25,583 The fact that I can see ghosts, people are saying I'm mad, you inclusive. 370 00:19:25,666 --> 00:19:28,916 Now that you want to add Hindi to it. 371 00:19:29,916 --> 00:19:31,791 I'm talking to you. 372 00:19:31,875 --> 00:19:34,583 Turning me into an international mad woman. 373 00:19:34,666 --> 00:19:36,375 -I'm not interested. -I don't like what you're doing 374 00:19:36,458 --> 00:19:37,750 I don't like what you're doing. 375 00:19:37,833 --> 00:19:39,916 Squeezing your face like stock fish. 376 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 And your mouth like that of a whistle. 377 00:19:41,333 --> 00:19:42,958 You will ruin everything I have done. 378 00:19:43,041 --> 00:19:44,791 Why are these people shouting? 379 00:19:45,375 --> 00:19:46,958 Don Ayuba, please talk to your people. 380 00:19:47,041 --> 00:19:47,875 -Please. -Oh, oh. 381 00:19:47,958 --> 00:19:49,291 -Is Don here? -Yes, he is. 382 00:19:49,375 --> 00:19:51,041 -Hello, mister. -That's not where he is. 383 00:19:51,125 --> 00:19:51,958 He's over here. 384 00:19:52,041 --> 00:19:54,875 Mister, go outside and talk to your people, okay. 385 00:19:54,958 --> 00:19:56,041 Because if they don’t have sense, 386 00:19:56,125 --> 00:19:58,041 they can pick from the ground and 387 00:19:58,125 --> 00:19:59,708 put in their head, we have a lot on the ground. 388 00:19:59,791 --> 00:20:00,875 When they're not mad. 389 00:20:00,958 --> 00:20:02,166 They are disturbing. 390 00:20:02,250 --> 00:20:05,125 Can you see what you have caused? 391 00:20:05,208 --> 00:20:08,375 You know I'm naturally not normal. I can hit her again. 392 00:20:08,458 --> 00:20:10,125 -Sorry. -Why the sorry? 393 00:20:10,208 --> 00:20:11,166 -Sorry. Don't be angry. -Why are you begging him? 394 00:20:11,250 --> 00:20:12,166 What did he say? 395 00:20:12,250 --> 00:20:13,375 Can you threaten me? 396 00:20:13,458 --> 00:20:15,625 Can you threaten me? Why should I be scared of you? 397 00:20:15,708 --> 00:20:19,208 If I concentrate and punch you, it will hit your mouth. 398 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 It will hit your mouth. 399 00:20:21,125 --> 00:20:23,166 Mister, go outside and tell them to stop making noise. 400 00:20:23,250 --> 00:20:24,708 -Isla, can you see what you have caused? -Sorry. 401 00:20:24,791 --> 00:20:25,708 Can you see what you have caused? 402 00:20:25,791 --> 00:20:27,708 -You know that-- -Sorry 403 00:20:27,791 --> 00:20:29,041 -Go outside and tell -Please help me 404 00:20:29,125 --> 00:20:30,166 -them to stop making noise. -go talk to them. 405 00:20:30,250 --> 00:20:31,708 Please, don't be angry. 406 00:20:32,958 --> 00:20:35,208 Look, stop talking, let him go. 407 00:20:35,291 --> 00:20:36,541 He has gone. 408 00:20:37,083 --> 00:20:40,125 Let me tell you something, you have not finished fighting physical issues. 409 00:20:40,208 --> 00:20:42,708 They are ghosts. Do you think you can win spiritual battles? 410 00:20:42,791 --> 00:20:43,833 Oh please, let me finish up your-- 411 00:20:43,916 --> 00:20:44,958 I'm not doing anymore. 412 00:20:45,041 --> 00:20:48,000 These people are making noise, what is all this? 413 00:20:49,875 --> 00:20:50,708 They are making noise? 414 00:20:50,791 --> 00:20:53,166 Yes they are. They are making a hell of a noise. 415 00:21:04,166 --> 00:21:05,375 Are you all mad? 416 00:21:06,125 --> 00:21:07,500 Making noise like a bee stuck in a bottle. 417 00:21:08,416 --> 00:21:09,625 You all should respect yourself. 418 00:21:10,166 --> 00:21:11,083 So, where did I stop? 419 00:21:14,041 --> 00:21:14,875 I don't want to shout? 420 00:21:14,958 --> 00:21:16,333 First come, First serve. 421 00:21:16,416 --> 00:21:17,958 -See yourselves. -Come, 422 00:21:18,041 --> 00:21:19,333 I don't like this thing. 423 00:21:19,416 --> 00:21:22,416 We keep talking to you but don't want to listen. 424 00:21:22,500 --> 00:21:23,833 I'm talking to you. When you all are not mad. 425 00:21:23,916 --> 00:21:25,250 We keep talking to you but don't want to listen. 426 00:21:25,333 --> 00:21:27,500 Look, you all are mad. 427 00:21:27,583 --> 00:21:28,583 Can't you people listen. 428 00:21:28,666 --> 00:21:31,000 They told you when you were alive, yet you didn’t have sense. 429 00:21:31,083 --> 00:21:32,791 Now that you are dead, are you not supposed to have sense. 430 00:21:32,875 --> 00:21:34,458 I don't like this thing. 431 00:21:34,541 --> 00:21:35,416 -When you all are not mad. -Can she see us? 432 00:21:36,583 --> 00:21:38,375 She can't see anything 433 00:21:38,458 --> 00:21:39,541 She's just in her world. 434 00:21:39,625 --> 00:21:40,500 Just leave her. 435 00:21:40,583 --> 00:21:42,208 Look, 436 00:21:42,291 --> 00:21:43,958 if I concentrate and punch you, you will feel it. 437 00:21:44,041 --> 00:21:45,333 Don Ayuba, hope you can hear me? 438 00:21:45,416 --> 00:21:48,583 Look, if I concentrate and punch you, 439 00:21:48,666 --> 00:21:51,708 If I put my mind to punch you, you will feel it 440 00:21:51,791 --> 00:21:53,208 and you will bleed from your mouth. Mister, 441 00:21:53,291 --> 00:21:55,666 don't think I can't-- 442 00:21:55,750 --> 00:21:57,958 Look, you will get a taste of it now. 443 00:22:01,625 --> 00:22:03,833 What's happening here, who are you speaking with? 444 00:22:04,750 --> 00:22:06,166 You and who? 445 00:22:06,250 --> 00:22:08,250 -Landlord? -You and who? 446 00:22:14,833 --> 00:22:15,833 Hope there is no problem? 447 00:22:15,916 --> 00:22:17,375 No sir. 448 00:22:18,458 --> 00:22:19,666 "No sir", right? 449 00:22:19,750 --> 00:22:20,875 Where is Isla? 450 00:22:20,958 --> 00:22:22,041 Isla has gone out, 451 00:22:22,125 --> 00:22:23,583 she said she wants to go source for money for you. 452 00:22:24,125 --> 00:22:24,958 She went to source for my money? 453 00:22:25,958 --> 00:22:29,000 So, why were you speaking to yourself, acting like a lunatic? 454 00:22:29,083 --> 00:22:29,958 Or have you started smoking? 455 00:22:30,041 --> 00:22:31,291 I don't smoke. 456 00:22:31,958 --> 00:22:34,083 This is how I was given birth to, I'm really crazy. 457 00:22:34,166 --> 00:22:36,208 -You are really crazy? -Big time. 458 00:22:38,000 --> 00:22:39,208 When Isla arrives, 459 00:22:39,875 --> 00:22:41,291 tell her that I said 460 00:22:41,375 --> 00:22:43,083 I'm still counting the days 461 00:22:44,083 --> 00:22:45,666 She has one week 462 00:22:45,750 --> 00:22:47,375 and five days left. 463 00:22:47,458 --> 00:22:49,250 If I come back, 464 00:22:49,916 --> 00:22:51,375 and don't get my money, 465 00:22:51,458 --> 00:22:53,208 I will send her packing. 466 00:22:54,041 --> 00:22:55,708 I will send her packing with supernatural powers. 467 00:22:56,916 --> 00:22:58,416 -No. -You don't know what 468 00:22:59,916 --> 00:23:01,916 I will go any length to get them. 469 00:23:02,750 --> 00:23:05,000 She will be sent packing. 470 00:23:05,083 --> 00:23:06,375 Have you heard what I said? 471 00:23:06,458 --> 00:23:07,500 Landlord, I will tell her. 472 00:23:07,583 --> 00:23:08,416 I will tell Isla 473 00:23:08,500 --> 00:23:09,375 that you came. 474 00:23:10,250 --> 00:23:11,250 I will tell her when she gets back. 475 00:23:18,750 --> 00:23:20,291 -What kind of nonsense? -I have made mistake 476 00:23:25,125 --> 00:23:26,041 Look, 477 00:23:26,125 --> 00:23:27,333 -Can you see what-- -Can we just go in? 478 00:23:27,416 --> 00:23:30,083 Mister, you people are dead now and still do not have sense. 479 00:23:30,166 --> 00:23:31,916 You are a ghost and still do not have sense. 480 00:23:32,000 --> 00:23:33,083 I don't like that. 481 00:23:33,166 --> 00:23:34,625 We will fight, I'm not playing with you. 482 00:23:34,708 --> 00:23:37,041 Are you crazy? What is wrong with you? 483 00:23:37,125 --> 00:23:38,458 I will be forced to show you a sample. 484 00:23:39,458 --> 00:23:41,000 -Are you all crazy? -You said she can't see us? 485 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 -She can see us. -Don't want to hear any noise. 486 00:23:42,666 --> 00:23:44,416 If I hear any noise here, 487 00:23:44,500 --> 00:23:45,375 -I will slap someone. -Isla! 488 00:23:45,458 --> 00:23:47,291 -She can see us. -I will actually slap someone. 489 00:23:47,375 --> 00:23:49,125 You all should behave yourself. 490 00:23:49,208 --> 00:23:50,791 You people should respect yourselves. 491 00:23:50,875 --> 00:23:52,375 Be warned. 492 00:23:52,458 --> 00:23:54,416 -Shut up! You have a problem. -Keep quiet! 493 00:23:56,166 --> 00:23:57,708 Ah I don't blame-- 494 00:23:57,791 --> 00:24:00,291 You all are crazy. 495 00:24:00,375 --> 00:24:01,958 You all should keep shut now! 496 00:24:02,958 --> 00:24:05,083 You mad people, keep quiet! 497 00:24:05,166 --> 00:24:06,291 Keep quiet! 498 00:24:16,666 --> 00:24:18,541 She said we will go meet her mom, 499 00:24:18,625 --> 00:24:20,083 and tell her that 500 00:24:20,166 --> 00:24:22,625 she kept some money in the room. 501 00:24:22,708 --> 00:24:23,666 Okay, where did you put it? 502 00:24:33,541 --> 00:24:34,875 Where? 503 00:24:37,958 --> 00:24:39,875 She said she kept the money in said a purse 504 00:24:41,000 --> 00:24:43,083 by the side of the cupboard. 505 00:24:44,416 --> 00:24:46,625 Madam, ask her which of the cupboard? 506 00:24:46,708 --> 00:24:48,541 She's not over there, she's right between us. 507 00:24:49,166 --> 00:24:50,791 You mean cupboard, right? 508 00:24:52,458 --> 00:24:54,458 -Yes. -Why are you crying? 509 00:24:58,333 --> 00:24:59,916 -is it still in the cupboard? -I loved her. 510 00:25:00,000 --> 00:25:00,958 Yes, the cupboard. 511 00:25:01,041 --> 00:25:02,291 Ah, Amaka, I want to cry. 512 00:25:26,333 --> 00:25:30,000 he said I should tell you the pin. 513 00:25:39,958 --> 00:25:41,208 Oh my God! 514 00:25:44,791 --> 00:25:46,083 -Thank you. -It's God. 515 00:25:47,291 --> 00:25:48,333 No problem, it's God. 516 00:25:58,458 --> 00:26:01,750 You know he promised to give us hundred thousand. 517 00:26:01,833 --> 00:26:03,541 but the man still stands on the hundred thousand. 518 00:26:56,375 --> 00:26:58,458 Is this how God created you or did you create your yourself? 519 00:26:58,541 --> 00:26:59,583 You're just nice like this. 520 00:27:24,000 --> 00:27:25,625 No! let's use Zenith Bank. It's Zenith bank ma. 521 00:27:41,500 --> 00:27:42,541 this is more than I can comprehend. 522 00:27:42,625 --> 00:27:44,166 Their father is very generous. 523 00:28:09,750 --> 00:28:10,583 Speak. 524 00:28:10,666 --> 00:28:12,458 He said you should give us a car. 525 00:28:12,541 --> 00:28:14,750 But I told him we have a car already. 526 00:28:14,833 --> 00:28:17,833 My friend has a car and that's what we brought. 527 00:28:19,833 --> 00:28:20,958 Mama, don't bother. 528 00:28:21,041 --> 00:28:21,875 Don't bother. 529 00:29:05,291 --> 00:29:07,458 Don't even say that at all, please. 530 00:29:13,041 --> 00:29:14,208 -Maka, let's take our leave. -God will bless you. 531 00:29:21,666 --> 00:29:23,208 So tell me, what happened? 532 00:29:33,833 --> 00:29:36,250 I have not heard of such a story before. 533 00:29:36,333 --> 00:29:38,458 It's his blood brother, from the father same mother that killed him. 534 00:29:39,416 --> 00:29:41,000 I swear to God Almighty! 535 00:29:41,666 --> 00:29:45,916 He supposed to be the king but his blood brother killed him. 536 00:29:47,041 --> 00:29:49,708 He's pained because though he has forgiven him, 537 00:29:51,625 --> 00:29:54,333 but, his blood brother is with his money. 538 00:29:54,416 --> 00:29:57,625 So he wants him to give the money to their family. 539 00:29:58,833 --> 00:30:03,333 We are the CEO of "I See Ghost International". Take. 540 00:30:14,416 --> 00:30:15,583 No, over here. 541 00:30:21,000 --> 00:30:22,125 Not the ceiling sir. 542 00:30:24,208 --> 00:30:27,083 He said we should tell you that he knows you killed him. 543 00:30:28,541 --> 00:30:32,000 And when we entered, you have the face of someone that did kill him. 544 00:30:32,083 --> 00:30:33,375 As I looked into your eyes, 545 00:30:34,583 --> 00:30:35,833 With his squared glass on his round face. 546 00:30:35,916 --> 00:30:37,250 that's how I know you actually killed him. 547 00:30:37,333 --> 00:30:38,708 You're crazy. Kill him. 548 00:30:41,291 --> 00:30:42,458 What's our business? 549 00:30:42,541 --> 00:30:44,833 The person you killed, says he has forgiven you. 550 00:30:44,916 --> 00:30:47,583 If he had said he hasn't forgiven you, my friend here would stab you. 551 00:30:47,666 --> 00:30:49,333 Stab you or just lift you up 552 00:30:52,416 --> 00:30:54,291 -Don't be angry. -I will swallow him. 553 00:30:54,833 --> 00:30:56,041 What's our business? You will digest it with water. 554 00:30:57,458 --> 00:30:59,000 But he said he has forgiven you. 555 00:30:59,083 --> 00:31:00,916 But the only thing is that 556 00:31:06,833 --> 00:31:10,833 He said you should send all the money to our account or give us cash. 557 00:31:13,125 --> 00:31:15,291 Or send it to our account. 558 00:31:15,375 --> 00:31:17,416 So when you give us… 559 00:31:17,500 --> 00:31:19,916 -We'll go and give to to his family. -Okay. 560 00:31:41,958 --> 00:31:43,291 Tell him sorry. 561 00:31:47,875 --> 00:31:49,000 What is wrong with you? 562 00:31:49,083 --> 00:31:49,916 It's not my business right? 563 00:31:55,833 --> 00:31:58,875 We'll all die someday. Yours just came on time. 564 00:32:20,208 --> 00:32:21,500 Please, stop crying sir. 565 00:32:21,583 --> 00:32:23,875 It doesn't look good on you. 566 00:32:23,958 --> 00:32:25,333 Cryíng doesn't… I think 567 00:32:48,125 --> 00:32:49,416 Give me high five. We are making money. 568 00:32:51,000 --> 00:32:52,666 Look at the Dog. I'm looking at the dog. 569 00:32:54,750 --> 00:32:55,791 What did you just say? 570 00:32:59,750 --> 00:33:01,166 How do you know this? 571 00:33:01,250 --> 00:33:02,583 -Call God. -What happened? 572 00:33:02,666 --> 00:33:04,708 It said he went to get a gun. I am out of here. 573 00:33:05,833 --> 00:33:06,833 Where are they? 574 00:33:09,958 --> 00:33:11,875 Come and take money! 575 00:33:11,958 --> 00:33:13,250 May God punish you! 576 00:33:13,333 --> 00:33:15,041 I'm not interested anymore. 577 00:33:15,125 --> 00:33:16,625 -No! -If we continue like this, 578 00:33:16,708 --> 00:33:17,541 we will be ghosts ourselves. 579 00:33:17,625 --> 00:33:19,958 Don't say bad things with your mouth. 580 00:33:20,041 --> 00:33:22,958 We've got seven more places to get to. Not everyone will be like him. 581 00:33:24,375 --> 00:33:25,500 -Don't be like that. -Please park! 582 00:33:25,583 --> 00:33:26,875 -It hasn't gotten to that. -You don't know what I want. 583 00:33:26,958 --> 00:33:27,791 -Park. -It hasn't gott-- 584 00:33:30,666 --> 00:33:32,291 You don't know if I want to buy something. 585 00:33:35,791 --> 00:33:37,875 Turn off your engine. Give me five hundred Naira. 586 00:33:48,625 --> 00:33:50,791 Maka, I won't lie, I'm going home right now. 587 00:33:51,416 --> 00:33:53,208 Between you and I, you know that 588 00:33:53,833 --> 00:33:55,625 the card we gave this man, 589 00:33:55,708 --> 00:33:57,791 it's my house address that's there. 590 00:33:57,875 --> 00:34:01,833 He followed us with a gun which means, he has seen the car. 591 00:34:03,041 --> 00:34:06,916 I will tell you to go park this car somewhere and go home. I'm leaving. 592 00:34:07,916 --> 00:34:10,500 If they come looking, they will not see the car and I won't open my door. 593 00:34:10,583 --> 00:34:12,166 I have told you, I'm leaving. 594 00:34:12,250 --> 00:34:13,875 -Isla. -Don't-- 595 00:34:15,291 --> 00:34:17,750 You're very stubborn, that's the issue with you. You don't listen. 596 00:34:25,916 --> 00:34:28,041 We will eat till we can no more. We will eat and still have so much 597 00:34:28,125 --> 00:34:29,208 That's right! 598 00:34:30,250 --> 00:34:31,333 We will eat! 599 00:34:31,416 --> 00:34:33,416 -That's right! -We will eat to the fullest. 600 00:34:40,916 --> 00:34:42,083 Yes, food is ready! 601 00:34:42,166 --> 00:34:44,041 Mother! 602 00:34:44,125 --> 00:34:45,916 Look at this young lady standing before us. 603 00:34:46,000 --> 00:34:48,833 She staring directly at us like she sees us. 604 00:34:48,916 --> 00:34:49,916 I can see you people. 605 00:34:50,000 --> 00:34:51,208 When I'm not blind. 606 00:34:51,875 --> 00:34:53,250 -Can't you see them? -See who? 607 00:34:54,958 --> 00:34:57,041 -She can see us. -No, I can't see you. 608 00:34:57,125 --> 00:34:58,291 You are the blind ones. 609 00:34:59,416 --> 00:35:01,750 An old woman sits in the middle. 610 00:35:01,833 --> 00:35:03,666 This one you are about to do, you will not be successful. 611 00:35:03,750 --> 00:35:04,583 Right here, 612 00:35:06,333 --> 00:35:07,583 She's not kidding. 613 00:35:08,625 --> 00:35:10,000 -She's not kidding. Let's leave. -These three witches, 614 00:35:29,416 --> 00:35:30,791 Won't trailer move by itself. 615 00:35:31,458 --> 00:35:32,666 Do you want to stop it from moving? 616 00:35:35,125 --> 00:35:35,958 Please, leave this place. 617 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 My sister, come. 618 00:35:41,958 --> 00:35:44,166 We know ourselves. 619 00:35:45,791 --> 00:35:48,500 Before I was done talking, the three of them disappeared. 620 00:35:48,583 --> 00:35:51,375 If not for me, the trailer would have cleared out everyone. 621 00:35:51,458 --> 00:35:53,000 Yeah, just like that. 622 00:35:58,333 --> 00:35:59,166 God gave you the gift as well? 623 00:35:59,250 --> 00:36:02,041 -Yes. So, don't stress yourself. -Just imagine. 624 00:36:13,458 --> 00:36:15,083 There is crack. There is cocaine. 625 00:36:15,166 --> 00:36:16,541 That's for rich people 626 00:36:16,625 --> 00:36:17,583 -Do you understand? -Yes. 627 00:36:17,666 --> 00:36:18,541 Our kind, 628 00:36:18,625 --> 00:36:20,375 Once we take Mali, 629 00:36:20,458 --> 00:36:21,416 and we add Colorado, 630 00:36:21,500 --> 00:36:22,916 And then we add Loud to it, 631 00:36:29,458 --> 00:36:32,041 -I'm not lying. -That's what they say. 632 00:36:32,125 --> 00:36:34,708 Even I back then, when I used to smoke? Ah! 633 00:36:35,708 --> 00:36:37,333 When I smoke it once, 634 00:36:37,416 --> 00:36:38,875 I'm on another level. 635 00:36:38,958 --> 00:36:40,250 No, I'm not lying. 636 00:36:51,166 --> 00:36:52,875 Make sure you call them. Do you understand? 637 00:36:52,958 --> 00:36:54,583 When I had the same issues then. 638 00:36:54,666 --> 00:36:55,708 They were the ones that helped me. 639 00:36:55,791 --> 00:36:58,125 They were the ones that helped me, and they were fast. 640 00:37:06,666 --> 00:37:09,458 It's not your fault. You all are mad. 641 00:37:09,541 --> 00:37:11,875 I just saved your lives and you all think I'm-- 642 00:37:11,958 --> 00:37:14,125 -You gave me a card for psychiatric home. -Call-- 643 00:37:14,708 --> 00:37:16,083 God will judge you all. 644 00:37:16,166 --> 00:37:17,458 Leave her. 645 00:37:28,666 --> 00:37:29,500 What is this? 646 00:37:29,583 --> 00:37:32,958 Don't worry, you will learn now. 647 00:38:05,958 --> 00:38:09,125 After spreading incense, why didn't you disappear. 648 00:38:16,500 --> 00:38:18,166 Are my eyes seeing double? 649 00:38:18,250 --> 00:38:19,500 Or have I gone crazy? 650 00:38:23,291 --> 00:38:24,750 You understand Yoruba? 651 00:38:38,458 --> 00:38:40,375 What is that? 652 00:38:46,583 --> 00:38:49,583 What is that? I want you to tell me what it mean? 653 00:41:35,208 --> 00:41:36,041 I have done it. 654 00:41:37,416 --> 00:41:39,416 After seven days, she will die. 655 00:41:40,875 --> 00:41:43,541 Unless you have a change of mind before then. 656 00:41:45,416 --> 00:41:46,750 It in your hands. 657 00:42:15,125 --> 00:42:17,208 Please, where did you come from? 658 00:42:24,916 --> 00:42:26,916 I'm very sure you're from Oyo state, right? 659 00:42:32,916 --> 00:42:35,458 Amer… that's why you don't have any sense. 660 00:42:35,541 --> 00:42:37,833 Go and ask from anyone that knows Isla, 661 00:42:37,916 --> 00:42:39,708 It is only two people I can leave my drink with. 662 00:42:40,291 --> 00:42:42,375 My husband, and I'm not married yet. And my mother. 663 00:42:42,458 --> 00:42:43,416 You don't have sense. 664 00:42:43,500 --> 00:42:46,041 You stood up and left your drink. 665 00:42:46,125 --> 00:42:47,375 You deserve what you got. 666 00:42:47,458 --> 00:42:49,500 So, I’m listening to you. What do you want me to do? 667 00:43:06,250 --> 00:43:07,083 I'm not interested anymore. 668 00:43:08,000 --> 00:43:10,083 -I have changed my mind. -No, please! 669 00:43:15,458 --> 00:43:16,875 Let me ask you a question 670 00:43:16,958 --> 00:43:19,041 So if you die, what's my business? 671 00:43:19,125 --> 00:43:20,375 Am I your father? 672 00:43:21,166 --> 00:43:22,666 Answer me, am I your father? 673 00:43:22,750 --> 00:43:24,333 -Am I your mother? -Wait! 674 00:43:49,333 --> 00:43:51,000 Don't be offended. 675 00:43:58,750 --> 00:44:01,291 That's how you rich people behave. 676 00:44:01,375 --> 00:44:02,791 Let me ask you a question. 677 00:44:02,875 --> 00:44:04,375 If you were not dead, 678 00:44:05,708 --> 00:44:06,541 would you come to my house? 679 00:44:07,250 --> 00:44:08,666 Will you have asked me for my help? 680 00:44:08,750 --> 00:44:10,041 If you were not dead, 681 00:44:10,125 --> 00:44:11,916 and someone like me comes to your house for help, 682 00:44:12,000 --> 00:44:13,875 you will ask me to be your gateman 683 00:44:13,958 --> 00:44:15,333 or help you do your laundry. 684 00:44:15,416 --> 00:44:16,666 It will not be well with you. 685 00:44:16,750 --> 00:44:18,833 -How much? -You are-- 686 00:44:34,916 --> 00:44:37,583 You can see you're not the only one, 687 00:44:37,666 --> 00:44:39,833 so if you want it to be fast tracked 688 00:44:39,916 --> 00:44:41,000 you have to pay five hundred thousand. 689 00:44:46,333 --> 00:44:48,000 I said five hundred thousand and you said fine. 690 00:44:48,083 --> 00:44:48,958 You did not negotiate. 691 00:44:50,666 --> 00:44:53,666 You're trying to tell me you are proud. 692 00:44:55,000 --> 00:44:57,166 For what you just did, I change my mind. 693 00:45:04,125 --> 00:45:06,708 I have never seen such in my life before. A mad person. 694 00:45:22,666 --> 00:45:24,875 -I agree. -And that's as far as I can go. 695 00:45:45,791 --> 00:45:47,125 You are crazy. 696 00:45:47,208 --> 00:45:48,958 Okay, where is your house? 697 00:45:53,166 --> 00:45:54,375 Where we live is the only difference. 698 00:45:55,583 --> 00:45:56,833 How do we get it? 699 00:46:05,208 --> 00:46:07,583 -Finished. -Let me think about it. 700 00:46:16,583 --> 00:46:19,958 Isla, why did you keep me waiting? 701 00:46:20,041 --> 00:46:21,833 You and these ghosts, your trouble is too much. 702 00:46:21,916 --> 00:46:23,458 -Don't be angry. -Get in the car, let's go. 703 00:46:25,375 --> 00:46:28,250 -Let's go. -I will rather walk than enter this… 704 00:46:29,541 --> 00:46:31,791 Did you hear what this ghost said? 705 00:46:31,875 --> 00:46:34,500 -What did she say? -She said our car, chariot of fire… 706 00:46:35,458 --> 00:46:37,416 She said it's like a casket and she would rather walk. 707 00:46:38,041 --> 00:46:39,333 What about where you are buried. 708 00:46:39,416 --> 00:46:41,000 Do they not bury them with caskets? 709 00:46:41,083 --> 00:46:42,875 -Isn't she dead? -I'm not dead. 710 00:46:46,625 --> 00:46:48,166 Are you sure there's five hundred thousand in that house? 711 00:46:49,416 --> 00:46:50,875 Isla, ask her. 712 00:46:51,916 --> 00:46:53,208 -Did you hear that? -Yes. 713 00:46:53,916 --> 00:46:55,416 -Swear it? -I swear. 714 00:46:56,375 --> 00:46:57,458 -Let's go. -Isla. 715 00:46:57,541 --> 00:46:58,833 She doesn't know anything, let's go. 716 00:46:58,916 --> 00:47:00,125 She said it's there. 717 00:47:00,625 --> 00:47:03,375 -Oh! Are you mad? -You've ruined my face. 718 00:47:06,958 --> 00:47:08,750 Well done. Good engine. 719 00:47:10,166 --> 00:47:12,125 You just flew out of the car. 720 00:47:13,041 --> 00:47:15,000 It's God that gave you the power. 721 00:47:15,083 --> 00:47:16,666 Where are we going? 722 00:47:23,958 --> 00:47:25,458 What! Is this your house? 723 00:47:27,375 --> 00:47:28,708 She said this is her house. 724 00:47:28,791 --> 00:47:30,708 This woman is wealthy. 725 00:47:32,416 --> 00:47:34,833 How would we get in? 726 00:47:37,416 --> 00:47:39,416 Let me just come to you. 727 00:47:39,500 --> 00:47:40,708 But she's wealthy! 728 00:47:45,291 --> 00:47:48,166 Won't you lock the car? Until they steal something in the car? 729 00:47:54,000 --> 00:47:57,000 Go in now. Why are you making it look like a secret. 730 00:47:57,666 --> 00:47:59,416 Wow! 731 00:47:59,500 --> 00:48:01,333 Wealth lives here. 732 00:48:01,416 --> 00:48:04,333 Ah God! 733 00:48:05,041 --> 00:48:06,875 Forget, you are wealthy. 734 00:48:06,958 --> 00:48:08,666 This house is so fine. 735 00:48:21,666 --> 00:48:22,625 Calm down. 736 00:48:23,500 --> 00:48:26,125 -Tell her to put that down. -I can't shout. 737 00:48:35,541 --> 00:48:37,375 What kind of thing is that? 738 00:48:37,458 --> 00:48:38,958 -She's over here. -Where is she? 739 00:48:39,041 --> 00:48:40,791 What's the meaning of that? 740 00:48:40,875 --> 00:48:42,250 You're taking me for granted. 741 00:48:42,333 --> 00:48:44,125 You have taken me for granted that's why you are talking to me that way. 742 00:48:44,208 --> 00:48:45,541 Take a good look at me-- 743 00:48:49,125 --> 00:48:51,083 What happened? You are dead now. 744 00:48:51,166 --> 00:48:52,333 Do you want to take it to heaven? 745 00:48:55,458 --> 00:48:56,625 -Co-- -Sorry, don't be angry. 746 00:48:57,666 --> 00:48:59,625 She's not there. You are acting like a mad person. 747 00:48:59,708 --> 00:49:01,666 Isn't it your mate that built this house. 748 00:49:01,750 --> 00:49:02,583 Who are you calling mad? 749 00:49:02,666 --> 00:49:04,083 It's yo… don't be angry. 750 00:49:04,166 --> 00:49:05,750 -Don't be angry. -You're misbehaving. 751 00:49:05,833 --> 00:49:06,750 She's so wealthy. 752 00:49:06,833 --> 00:49:08,000 You're misbehaving. 753 00:49:08,083 --> 00:49:10,750 Where are you going. Just stay. 754 00:49:13,416 --> 00:49:15,583 I told her that, if she wasn't dead and a ghost… 755 00:49:15,666 --> 00:49:18,541 -What? -We would have killed her. 756 00:49:21,916 --> 00:49:23,875 -We would kill her. -We would leave the documents. 757 00:49:23,958 --> 00:49:25,916 -The handle of my bag is long. -We would just-- 758 00:49:26,000 --> 00:49:27,833 We would kill her here. 759 00:49:27,916 --> 00:49:30,250 -Stop it, you can die. -We'll hold onto her neck. 760 00:49:32,791 --> 00:49:33,916 -We are-- -You know you are crazy. 761 00:49:34,000 --> 00:49:35,166 -She is over here. -Where is she? 762 00:49:35,250 --> 00:49:36,458 -You know what we'll do? -Eh? 763 00:49:36,541 --> 00:49:37,416 Just follow my footsteps. 764 00:49:37,500 --> 00:49:39,000 She likes to walk, she walks too much. 765 00:49:44,166 --> 00:49:45,250 You know that-- 766 00:49:50,541 --> 00:49:53,791 She said the safe is here, the money is in there. But I'm not-- 767 00:49:54,916 --> 00:49:58,041 Is it my eyes or there's no money in this safe? 768 00:49:58,125 --> 00:49:59,291 Or is the money also a ghost? 769 00:49:59,375 --> 00:50:01,458 I don't understand. 770 00:50:09,666 --> 00:50:13,333 You're shouting in my ears. Who are you acting for? 771 00:50:17,708 --> 00:50:21,416 You can see the reason I didn't want to come along with you. 772 00:50:21,500 --> 00:50:22,666 You know I didn't want to answer you. 773 00:50:22,750 --> 00:50:25,666 -Please Isla, that's not the issue now. -Who could have been here? No. 774 00:50:27,041 --> 00:50:28,000 Maka, imagine the question? 775 00:50:28,083 --> 00:50:29,666 -See, our prayer point should be-- -Wait-- 776 00:50:29,750 --> 00:50:32,208 "God should help us not to meet unfortunate people in this life" 777 00:50:32,291 --> 00:50:34,500 Very unfortunate. Look, if I punch you. 778 00:50:34,583 --> 00:50:37,083 -If I-- -Just concentrate and punch her. 779 00:50:37,166 --> 00:50:38,125 -If I punch you. -Just concentrate. 780 00:50:40,000 --> 00:50:41,083 Let's go. 781 00:50:43,041 --> 00:50:44,916 What's my business with that. 782 00:51:21,625 --> 00:51:22,875 Woman, let's leave… 783 00:51:22,958 --> 00:51:24,666 -You're standing like you repented. -Isla please. 784 00:51:31,625 --> 00:51:33,833 -Isla please. -Let's leave. 785 00:51:33,916 --> 00:51:35,416 Maka, calm down. 786 00:51:35,500 --> 00:51:36,708 Why are you telling me to calm down? 787 00:51:36,791 --> 00:51:38,000 Where is she? 788 00:51:38,083 --> 00:51:39,916 -If I concentrate and punch her -She's not there, she's here. 789 00:51:40,000 --> 00:51:41,916 -Where is she? -But you need to calm down. 790 00:51:42,000 --> 00:51:44,708 -You know I'm an emotional person. -Please. 791 00:51:44,791 --> 00:51:46,291 -Who are you? -What can we do now? 792 00:51:46,375 --> 00:51:47,416 Who are the we? 793 00:51:56,625 --> 00:51:57,875 Please let's leave. 794 00:51:57,958 --> 00:51:58,791 Come. 795 00:52:01,791 --> 00:52:03,291 Didn't we come here together? 796 00:52:03,375 --> 00:52:05,833 Why are you leaving me behind? 797 00:52:05,916 --> 00:52:06,833 What's all this? 798 00:52:07,416 --> 00:52:08,916 So, where is Ebele, right now? 799 00:52:22,500 --> 00:52:23,583 Why did you sack her? 800 00:52:29,125 --> 00:52:31,291 Woman, what's happening? 801 00:52:31,375 --> 00:52:32,625 Has she told you were the money is? 802 00:52:32,708 --> 00:52:34,208 I'm pissed. I'm in a hurry. 803 00:52:35,500 --> 00:52:36,666 -Stop. -What's happening? 804 00:52:39,875 --> 00:52:41,041 Did she sleep with your husband? 805 00:52:48,541 --> 00:52:49,583 You're really pissed, right? 806 00:52:49,666 --> 00:52:51,666 Very hot. 807 00:52:51,750 --> 00:52:53,041 I'm pissed. 808 00:52:53,125 --> 00:52:54,041 Let's go. 809 00:52:56,125 --> 00:52:57,708 I'm going to beat up Ebere. 810 00:53:02,333 --> 00:53:03,500 She said we should go. 811 00:53:03,583 --> 00:53:04,625 Come and drive. 812 00:53:04,708 --> 00:53:05,666 She said we should be going. 813 00:53:05,750 --> 00:53:08,083 -My father, she's commanding me -Don't be angry. 814 00:53:08,166 --> 00:53:09,625 You both have gone mad. 815 00:53:10,375 --> 00:53:12,000 You both are mad. 816 00:53:17,375 --> 00:53:19,333 What? 817 00:53:32,625 --> 00:53:34,791 Take that back! Change what? 818 00:53:45,291 --> 00:53:47,541 Forget it, we don't fumble. 819 00:53:47,625 --> 00:53:49,458 -See the Gucci. -Will you shut up. 820 00:53:50,458 --> 00:53:51,333 Their mothers! 821 00:53:52,166 --> 00:53:53,666 -I will step on the devil. -What is it? 822 00:53:53,750 --> 00:53:54,875 It's Gucci from head to toe. 823 00:53:56,416 --> 00:53:57,583 Are you cursed? 824 00:53:58,125 --> 00:53:59,125 You act too crazy. 825 00:53:59,208 --> 00:54:00,833 -What is it? -You act too crazy. 826 00:54:02,666 --> 00:54:05,083 Someone wants to help you you are still talking. 827 00:54:05,166 --> 00:54:06,750 Even me, who is wearing original Icebox. 828 00:54:06,833 --> 00:54:08,791 that I bought for one thousand five hundred, I'm not saying anything. 829 00:54:08,875 --> 00:54:09,875 Why are you acting this way? 830 00:54:14,083 --> 00:54:15,208 Okay. 831 00:54:46,333 --> 00:54:47,166 Where is the place? 832 00:54:49,083 --> 00:54:50,083 -Yes. -Where are we going through? 833 00:54:50,166 --> 00:54:51,708 -This way? No problem. -That way. Yes. 834 00:54:51,791 --> 00:54:53,416 Where is the place? We're here now. 835 00:54:53,500 --> 00:54:56,708 Yes. She said it's here, but we can pass here. 836 00:54:57,375 --> 00:54:58,291 Let me see the knife. 837 00:54:59,041 --> 00:55:00,750 I'm in a hurry. 838 00:55:04,083 --> 00:55:06,375 I will stab her today. Let's go. 839 00:55:13,375 --> 00:55:14,375 Take that-- 840 00:55:22,166 --> 00:55:23,583 Can you speak properly? 841 00:55:30,291 --> 00:55:31,916 What kind of nonsense is-- 842 00:55:53,500 --> 00:55:55,375 -Security. -You stole our money. 843 00:55:55,458 --> 00:55:57,083 You stole our money. 844 00:55:57,166 --> 00:55:58,708 -You are the one who slept-- -You are the one. 845 00:55:58,791 --> 00:55:59,875 You are the one who slept with our friend's husband. 846 00:55:59,958 --> 00:56:01,125 -You are th-- -Securi-- 847 00:56:01,208 --> 00:56:02,375 You think we came here to play? 848 00:56:04,500 --> 00:56:06,791 You were the one who killed her 849 00:56:12,541 --> 00:56:14,333 Are you unfortunate? it will not be well with you. Come here. 850 00:56:16,791 --> 00:56:18,500 Woman, come over here. 851 00:56:18,583 --> 00:56:20,375 -What is wrong with you? -I will-- 852 00:56:20,458 --> 00:56:21,416 -Are you mad? -You are the one? 853 00:56:21,500 --> 00:56:23,375 You are the one who stole our friend's money and killed her. 854 00:56:28,666 --> 00:56:30,000 -What did she say? -I'm not dead. 855 00:56:36,583 --> 00:56:37,583 -You don't know Amoke? -Who is Amoke 856 00:56:37,666 --> 00:56:39,000 -What are you talking about. -Who is Amoke? 857 00:56:39,083 --> 00:56:40,500 -Who is Amoke? -Amoke has been sick. 858 00:56:41,916 --> 00:56:43,041 -Are you insane? -Words cannot quantify 859 00:56:43,125 --> 00:56:44,500 -the level of embarrassment. -She's speaking English. 860 00:56:45,500 --> 00:56:46,791 -Ebere, do you know this people? -She knows us. 861 00:56:48,291 --> 00:56:50,500 -Do I know you? -She knows us intimately. 862 00:57:02,125 --> 00:57:03,250 -I don't know them. -Woman. 863 00:57:03,333 --> 00:57:04,750 -Go with them. -I said move this way woman. 864 00:57:04,833 --> 00:57:05,916 -Listen-- -Look-- 865 00:57:12,958 --> 00:57:13,833 What is it? 866 00:57:13,916 --> 00:57:14,750 What is-- 867 00:57:14,833 --> 00:57:16,750 -You want lighting to strike you. -You will die. 868 00:57:16,833 --> 00:57:18,416 -You will just die aimless. -No, no, no. 869 00:57:18,500 --> 00:57:19,333 What's this nonsense. 870 00:57:21,000 --> 00:57:22,500 Bring out the money. 871 00:57:26,125 --> 00:57:28,333 What? Are you claiming innocence? 872 00:57:28,416 --> 00:57:29,833 Thunder will strike you. 873 00:57:29,916 --> 00:57:31,000 Unfortunate person. 874 00:57:31,083 --> 00:57:33,708 Anyway, it's your boss that sent us here. 875 00:57:42,041 --> 00:57:43,166 Can you imagine, it's not possible 876 00:57:43,250 --> 00:57:44,708 because you think you have killed her. 877 00:57:44,791 --> 00:57:46,750 Yeah, because she thinks she’s dead. 878 00:57:46,833 --> 00:57:47,750 She thinks she's dead. Look, 879 00:57:47,833 --> 00:57:49,500 Look, as we're talking to you right now, 880 00:57:50,000 --> 00:57:50,833 see Amoke over here. 881 00:57:50,916 --> 00:57:52,125 No, She's over here. 882 00:57:52,208 --> 00:57:53,375 -Looking at the wrong place. -Amoke is here? 883 00:57:53,458 --> 00:57:55,458 -Woman, she's over there. -Where is she? How? I don't understand. 884 00:57:55,541 --> 00:57:56,416 Talk to her over there. 885 00:57:56,500 --> 00:57:57,333 Look, 886 00:58:07,291 --> 00:58:09,000 -Do you know the problem I'm having? -You will suffer. 887 00:58:09,083 --> 00:58:10,708 -You are confusing me. -You will suffer. 888 00:58:10,791 --> 00:58:12,375 -You are confusing me. -You will suffer. 889 00:58:12,458 --> 00:58:13,666 -Are you a ghost? -Did you kill her? 890 00:58:13,750 --> 00:58:14,916 -Are you a ghost or semi ghost? -Who killed her? 891 00:58:15,000 --> 00:58:17,875 -I didn't. -Or are you in a coma or are you real? 892 00:58:19,750 --> 00:58:21,916 -Woman, where is the money? -If you touch me again… 893 00:58:22,000 --> 00:58:24,083 Are you running mad? Who are you talking to? 894 00:58:29,083 --> 00:58:30,750 -Look, see, -You are a thief. 895 00:58:30,833 --> 00:58:32,833 Let me tell you something… 896 00:58:32,916 --> 00:58:35,250 We know that you and Ricardo, 897 00:58:35,333 --> 00:58:37,375 your boss's husband, 898 00:58:42,166 --> 00:58:43,583 Woman, where is the money? 899 00:58:45,916 --> 00:58:48,625 -Woman, where is the money? -Please. 900 00:58:48,708 --> 00:58:50,541 -Amoke. -Leave her. 901 00:58:50,625 --> 00:58:52,208 I'm having sympathy for her. 902 00:58:52,291 --> 00:58:55,791 -Amoke, if you are truly here, I'm sorry. -Woman… 903 00:58:55,875 --> 00:58:57,750 -She's over here. -Amoke, please. 904 00:58:58,458 --> 00:59:00,541 -I'm sorry, it wasn't deliberate. -You are looking the wrong way. 905 00:59:00,625 --> 00:59:01,958 -It was not intentional. -Woman, 906 00:59:02,041 --> 00:59:03,375 talk to her over there. 907 00:59:03,458 --> 00:59:04,625 She's over there, see her over there. 908 00:59:13,458 --> 00:59:14,541 -Where is the money? -Ask her. 909 00:59:28,083 --> 00:59:30,166 Ahh! Prostitute. 910 01:00:04,666 --> 01:00:06,166 Don't be angry with her. You are a cheap woman. 911 01:00:24,791 --> 01:00:26,833 You are a prostitute. 912 01:00:26,916 --> 01:00:29,708 -What? -You are big prostitute. 913 01:00:29,791 --> 01:00:32,750 We were going to help her beg Amoks. 914 01:00:32,833 --> 01:00:35,208 You won't believe it's the same guy that's calling her. 915 01:00:48,208 --> 01:00:49,250 Your phone is ringing! 916 01:00:50,416 --> 01:00:51,875 We are here, we are not going anywhere. 917 01:00:51,958 --> 01:00:53,375 Don't you want to go get the door? 918 01:01:02,250 --> 01:01:03,208 Oh my God. 919 01:01:17,500 --> 01:01:19,458 Don’t worry, we will excuse you both. 920 01:01:19,541 --> 01:01:22,583 This is Amoke’s husband that she has been sleeping with. 921 01:01:25,208 --> 01:01:27,291 Guy, you are the one who caused all this. 922 01:01:27,375 --> 01:01:30,041 You are the one sleeping with your wife's PA. 923 01:01:30,125 --> 01:01:31,916 -Girlfriend. -That's how they do. 924 01:01:32,000 --> 01:01:33,041 -They will sleep with the wife, -What's the meaning of this? 925 01:01:33,125 --> 01:01:34,333 -sleep with the house help. -Ebere. 926 01:01:37,750 --> 01:01:38,583 We are leaving now. 927 01:01:38,666 --> 01:01:39,916 Let's go. 928 01:01:40,750 --> 01:01:41,583 Let's go. 929 01:01:41,666 --> 01:01:44,125 This girl that Amoke sent us to. 930 01:01:44,208 --> 01:01:45,083 Let's go. 931 01:01:45,166 --> 01:01:46,041 Let's leave. 932 01:01:46,125 --> 01:01:48,291 Is it because you have chest, can you stand mine? 933 01:01:48,375 --> 01:01:49,583 Can you stand mine? 934 01:01:49,666 --> 01:01:51,166 Can you stand mine? 935 01:01:51,250 --> 01:01:52,916 This is real, can you stand it? 936 01:02:05,708 --> 01:02:07,041 You are a ghost, right? 937 01:02:07,125 --> 01:02:09,708 God gave you the power to disappear and appear. 938 01:02:21,291 --> 01:02:22,291 What they are talking about? 939 01:02:22,375 --> 01:02:23,708 They can't lie to each other. 940 01:02:23,791 --> 01:02:25,291 -She's still here? -She's still here. 941 01:02:25,375 --> 01:02:27,125 Hey woman, 942 01:02:27,208 --> 01:02:29,916 be patient. 943 01:02:30,000 --> 01:02:31,875 Because you haven't given us the money you promised. 944 01:02:31,958 --> 01:02:33,375 You have been posting. 945 01:02:33,458 --> 01:02:35,500 Anyone who is in too much of a haste will fall. 946 01:02:35,583 --> 01:02:38,750 We all have to use our senses. 947 01:02:38,833 --> 01:02:41,375 -Maka, that's enough -Use your senses. 948 01:02:41,458 --> 01:02:42,625 -Are you cursed? -The money she promised us, 949 01:02:42,708 --> 01:02:44,291 -we didn't get any money. -She has disappeared 950 01:02:44,916 --> 01:02:46,291 -Has she gone? -She has gone. 951 01:02:47,250 --> 01:02:48,500 But do you know what I'm thinking of? 952 01:02:48,583 --> 01:02:49,541 -What is that? -Amaka. 953 01:02:50,333 --> 01:02:52,500 Just imagine that both of us are ghosts. 954 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 I will be an armed robber. 955 01:02:57,375 --> 01:02:59,041 Or if I was a ghost, 956 01:03:03,708 --> 01:03:05,583 -I will continue to steal suya. -Let's go. 957 01:03:05,666 --> 01:03:07,208 Let's go. 958 01:03:07,291 --> 01:03:10,083 Oh, why are you pissed? 959 01:03:11,083 --> 01:03:13,375 We have arrived. That's me. 960 01:03:15,166 --> 01:03:16,791 -It's going nowhere. -You are mad, I swear. 961 01:04:16,750 --> 01:04:21,875 Forgive me heavenly Father, forgive me. 962 01:04:23,416 --> 01:04:28,333 Forgive me heavenly Father, forgive me. 963 01:04:29,208 --> 01:04:34,708 Forgive all my atrocity, forgive me. 964 01:04:35,333 --> 01:04:41,875 All the evil words I have said, please forgive me. 965 01:04:42,958 --> 01:04:44,541 Heavenly Father 966 01:04:45,041 --> 01:04:51,458 Good God, the hill I climb with fear 967 01:04:51,541 --> 01:04:52,666 Gracious God 968 01:05:05,083 --> 01:05:08,291 Lord you made everything to be easy 969 01:05:08,375 --> 01:05:12,416 Given to my heart 970 01:05:13,250 --> 01:05:17,125 When I start to talk about your good deeds 971 01:05:17,208 --> 01:05:19,750 I cannot say it all 972 01:05:19,833 --> 01:05:25,875 King you made Everything to be easy for your child 973 01:05:26,875 --> 01:05:29,791 When I start to talk about your good deeds 974 01:05:29,875 --> 01:05:33,708 I cannot say it all 975 01:05:54,916 --> 01:06:00,375 why I have come before you pleading. 976 01:07:59,541 --> 01:08:02,583 these few days you and I have been together, 977 01:08:10,291 --> 01:08:12,625 Makawhy is crazy, she will deal with you. 978 01:08:15,583 --> 01:08:17,541 I won't take that. But I will not lie, 979 01:08:23,250 --> 01:08:24,375 Is everything alright? 980 01:08:29,458 --> 01:08:30,666 Who are you talking to? 981 01:08:33,166 --> 01:08:34,541 -I'm soliloquizing. -What? 982 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 I'm soliloquizing. 983 01:08:40,750 --> 01:08:41,583 Good night. 984 01:08:50,083 --> 01:08:52,291 If anyone is passing by! 985 01:08:57,500 --> 01:08:58,875 You're a good person. 986 01:09:50,833 --> 01:09:52,083 I thought you would have slept. 987 01:09:54,250 --> 01:09:56,375 I would have slept? Because I don't have a job? 988 01:09:57,208 --> 01:10:00,875 I don't have a job. What's my job? My job is to lay down and sleep. 989 01:10:00,958 --> 01:10:02,041 What is the problem tonight? 990 01:10:02,125 --> 01:10:03,083 What do you mean by problem? 991 01:10:03,708 --> 01:10:04,583 What do you mean by problem? 992 01:10:04,666 --> 01:10:05,958 I don't have the energy for this. 993 01:10:06,500 --> 01:10:09,250 How will you have the energy my friend? 994 01:10:09,333 --> 01:10:11,083 You can't have the energy. 995 01:10:11,166 --> 01:10:13,375 A whole you would have energy? 996 01:10:14,625 --> 01:10:16,166 Energy that you have gone to 997 01:10:16,250 --> 01:10:18,041 waste else were with yourself. 998 01:10:18,708 --> 01:10:23,958 They have used you and still sucked everything 999 01:10:24,041 --> 01:10:25,541 leaving an empty container. 1000 01:10:25,625 --> 01:10:26,791 you come here to tell me you don't have energy. 1001 01:10:26,875 --> 01:10:29,708 You know it's only in this house 1002 01:10:29,791 --> 01:10:31,708 that you show yourself. 1003 01:10:32,250 --> 01:10:34,208 You will get here and become power Mike. 1004 01:10:39,833 --> 01:10:43,375 You will show your energy all over my body. 1005 01:10:44,125 --> 01:10:46,208 When you go over there, what do they use you for? 1006 01:10:52,208 --> 01:10:54,750 They just use you like a spanner. 1007 01:10:55,666 --> 01:10:57,958 When they are done with you, 1008 01:10:58,041 --> 01:11:00,041 they leave your empty container. 1009 01:11:00,125 --> 01:11:01,750 You will head home empty after they have used all of your energy. 1010 01:11:02,791 --> 01:11:03,875 Talking nonsense. 1011 01:11:03,958 --> 01:11:05,833 This woman you are referring to, 1012 01:11:06,625 --> 01:11:08,291 she's almost dead. 1013 01:11:08,375 --> 01:11:10,208 You should at least have some empathy. 1014 01:11:10,291 --> 01:11:12,250 That empathy will kill you. 1015 01:11:13,666 --> 01:11:18,291 Let that empathy fall from heaven and press your neck to the ground. 1016 01:11:19,041 --> 01:11:20,250 It's that empathy that will kill you. 1017 01:11:22,791 --> 01:11:25,625 What is happening is bigger than what you think. 1018 01:11:25,708 --> 01:11:27,000 I don't understand. 1019 01:11:27,666 --> 01:11:28,833 What is my business? 1020 01:11:29,625 --> 01:11:32,208 There is always a consequence for every action. 1021 01:11:33,541 --> 01:11:34,458 How's that my-- 1022 01:11:35,291 --> 01:11:38,416 Please, stay away with your problems. 1023 01:11:38,500 --> 01:11:39,958 Don't add me to it. 1024 01:11:40,041 --> 01:11:41,583 Have you heard me? 1025 01:11:43,833 --> 01:11:45,166 I saw her PA today 1026 01:11:45,250 --> 01:11:46,625 she said… 1027 01:11:55,333 --> 01:11:56,166 What? 1028 01:11:56,750 --> 01:11:59,750 -Ricardo, are you okay? -How do you mean? 1029 01:11:59,833 --> 01:12:02,458 Are they following you from your village? 1030 01:12:02,541 --> 01:12:05,541 So you are done with her 1031 01:12:06,833 --> 01:12:09,375 and you have moved to the PA. 1032 01:12:09,458 --> 01:12:12,000 Ricardo, I salute you. 1033 01:12:12,083 --> 01:12:13,625 Brother. 1034 01:12:13,708 --> 01:12:15,625 You are a boss. 1035 01:12:15,708 --> 01:12:17,416 -Inem -Don't you get tired? 1036 01:12:18,541 --> 01:12:20,083 what her PA said, 1037 01:12:20,166 --> 01:12:22,083 it got me scared. 1038 01:12:22,166 --> 01:12:23,791 Why were you scared? 1039 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 She said, 1040 01:12:26,625 --> 01:12:28,833 There is a woman that sees ghosts. 1041 01:12:28,916 --> 01:12:30,666 She doesn't see angels? 1042 01:12:32,500 --> 01:12:33,916 I'm asking you a question. 1043 01:12:34,583 --> 01:12:36,208 She doesn't see angels? 1044 01:12:36,291 --> 01:12:39,625 Because someone that sees ghosts is also a ghost. 1045 01:12:41,583 --> 01:12:43,541 Can you see where you're heading to? 1046 01:12:43,625 --> 01:12:46,833 You can see that you have started attracting ghost, 1047 01:12:49,916 --> 01:12:52,666 witches, ghosts, mermaids. 1048 01:12:52,750 --> 01:12:56,916 Hey, your thing will put you into trouble my brother. 1049 01:12:57,000 --> 01:12:58,291 I'm only telling you… 1050 01:12:58,375 --> 01:12:59,833 I'm only telling you… 1051 01:12:59,916 --> 01:13:00,958 She said, 1052 01:13:01,875 --> 01:13:03,083 that woman 1053 01:13:05,958 --> 01:13:07,125 Let her see angels. 1054 01:13:07,208 --> 01:13:08,583 You know what, sorry. 1055 01:13:08,666 --> 01:13:10,916 Nonsense. Sorry, don't be offended. 1056 01:13:22,250 --> 01:13:23,666 They don't know how prepared I am. 1057 01:13:27,416 --> 01:13:29,375 They don't know that I have eaten lion's hearts. 1058 01:13:31,958 --> 01:13:33,083 In my tummy. 1059 01:13:33,166 --> 01:13:35,083 What do you want me to do? 1060 01:13:45,000 --> 01:13:46,083 See that fair lady? 1061 01:13:47,375 --> 01:13:48,500 Get her for me. 1062 01:13:54,000 --> 01:13:56,125 Let's hold what we can have while we wait for the other. 1063 01:14:06,708 --> 01:14:08,416 Which one is-- 1064 01:14:08,500 --> 01:14:09,875 -Ahh! -Good day ladies, 1065 01:14:09,958 --> 01:14:12,666 -This is great. -Welcome to the monarch event centre. 1066 01:14:18,875 --> 01:14:19,791 Wait, let me ask you? 1067 01:14:19,875 --> 01:14:21,041 Please, let me ask you something? 1068 01:14:21,125 --> 01:14:22,416 Is it that the woman that owns this place? 1069 01:14:24,500 --> 01:14:25,875 We want to see your manager. 1070 01:14:39,208 --> 01:14:40,083 What are you doing here? 1071 01:14:50,833 --> 01:14:52,583 -We came to make trouble. -Yes. 1072 01:14:52,666 --> 01:14:55,916 Today, a friend of ours came here 1073 01:14:56,000 --> 01:14:58,875 something happened while there was a party here, her drink was drugged. 1074 01:14:58,958 --> 01:15:01,500 We came here to collect C… 1075 01:15:06,541 --> 01:15:08,791 You know what? Call it out one after the other. 1076 01:15:11,916 --> 01:15:13,541 It's two C's? 1077 01:15:24,458 --> 01:15:25,625 -Actually, that will not be possible. -Look… 1078 01:15:25,708 --> 01:15:26,791 What is the meaning of that? 1079 01:15:26,875 --> 01:15:28,166 -Wait, so-- -I will punch you. 1080 01:15:28,250 --> 01:15:30,833 as this place is, it's just fine for nothing? 1081 01:15:30,916 --> 01:15:32,083 I will punch you. 1082 01:15:32,166 --> 01:15:33,250 The money that you are supposed to 1083 01:15:33,333 --> 01:15:34,916 -spend your money on security, -You use it for pictures. 1084 01:15:35,000 --> 01:15:38,166 -guns and TV's. -Ladies, 1085 01:16:03,208 --> 01:16:04,083 Why? 1086 01:16:04,166 --> 01:16:05,333 Leave her, don't worry. 1087 01:16:05,416 --> 01:16:06,750 -She said what? -Don't worry. 1088 01:16:06,833 --> 01:16:07,833 -We are together. -Aren't we humans? 1089 01:16:09,041 --> 01:16:10,750 -Who requested for it? -I will be back. Please let's go. 1090 01:16:11,250 --> 01:16:13,166 Don't talk to me, we are not friends yet. 1091 01:16:41,666 --> 01:16:43,416 -Isla, I'm thinking. -Yes 1092 01:16:43,500 --> 01:16:45,416 -What are you thinking of? -The warrant she's talking about, 1093 01:16:45,500 --> 01:16:46,916 -It's from the Police? -Yes 1094 01:16:48,875 --> 01:16:50,291 Robocop can give us. 1095 01:16:50,375 --> 01:16:51,250 You're right. 1096 01:16:52,791 --> 01:16:54,000 -With what? -A warrant. 1097 01:16:59,458 --> 01:17:01,416 I can't tell you why but we need it right way. 1098 01:17:01,500 --> 01:17:04,291 But Amaka, you know that 1099 01:17:09,875 --> 01:17:11,625 Robo, you know in this life-- 1100 01:17:11,708 --> 01:17:12,791 The issues of this life, 1101 01:17:12,875 --> 01:17:14,000 if you don't think with your head, 1102 01:17:14,083 --> 01:17:15,166 you will get into trouble. 1103 01:17:15,250 --> 01:17:16,083 You will get in to trouble. 1104 01:17:16,166 --> 01:17:17,458 He's so proud. 1105 01:17:17,541 --> 01:17:22,375 Even if you tell me, I will still need to talk to my superiors 1106 01:17:22,458 --> 01:17:23,708 and that would also take time. 1107 01:17:24,291 --> 01:17:27,041 Woman, get the warrant and let us leave already. 1108 01:17:27,125 --> 01:17:28,583 They keep playing crazy love. 1109 01:17:28,666 --> 01:17:29,666 Don't worry Robo. 1110 01:17:29,750 --> 01:17:30,583 -Don't worry. -Are you sure? 1111 01:17:30,666 --> 01:17:31,625 -Yeah, don't worry. -Are you sure? 1112 01:17:31,708 --> 01:17:33,166 -You are good? -Don’t worry. Yes. 1113 01:17:33,666 --> 01:17:34,500 Let it go. 1114 01:17:34,583 --> 01:17:36,208 You know my number if you need me. 1115 01:17:36,291 --> 01:17:37,125 Okay. 1116 01:17:38,291 --> 01:17:39,583 -Amy baby. -You are doing well. 1117 01:17:39,666 --> 01:17:41,083 -I would see you later. -Take my word. 1118 01:17:41,166 --> 01:17:42,041 -I said so. -Let me go-- 1119 01:17:42,125 --> 01:17:43,041 I need to go arrest some people. 1120 01:17:43,125 --> 01:17:44,500 -I said so. -I'm coming. I know. 1121 01:17:44,583 --> 01:17:45,416 -I know. -Take my word. 1122 01:17:45,500 --> 01:17:47,083 -I will arrest your friend. -My boss. 1123 01:17:47,166 --> 01:17:48,125 Stop it. 1124 01:17:48,208 --> 01:17:49,250 Take my word. 1125 01:17:51,125 --> 01:17:54,041 Amaka, why didn't you tell Robocop that 1126 01:17:54,125 --> 01:17:56,791 we need it for the ghost we're trying to heal? 1127 01:17:56,875 --> 01:17:57,708 Why didn't you tell him. 1128 01:17:57,791 --> 01:17:59,708 -Why would I tell him such? -Why can't you tell him? 1129 01:17:59,791 --> 01:18:00,666 Why should I tell him? 1130 01:18:00,750 --> 01:18:04,208 And also, you were there when I greeted him and he disrespected me. Why? 1131 01:18:04,291 --> 01:18:06,166 What would you have had me say. Am I your mother? 1132 01:18:06,250 --> 01:18:07,333 Why should I tell him? Eh? 1133 01:18:07,416 --> 01:18:09,666 Is it easy to tell someone that likes you, you are fighting for a ghost. 1134 01:18:09,750 --> 01:18:10,916 -Or I'm helping a ghost. -Just listen to yourself. 1135 01:18:11,000 --> 01:18:12,083 [mimics] Someone that likes you. 1136 01:18:12,166 --> 01:18:13,166 Are you married to him? 1137 01:18:13,250 --> 01:18:15,125 Why are you behaving like someone that doesn't have sense? 1138 01:18:17,583 --> 01:18:18,416 Because you aren't living with him. 1139 01:18:18,500 --> 01:18:20,666 You don't know if he has a family elsewhere? 1140 01:18:20,750 --> 01:18:22,250 So out of everyone, why Robocop? 1141 01:18:22,333 --> 01:18:23,291 Don't get me angry. 1142 01:18:23,375 --> 01:18:24,625 -So, what if you get angry? -This chariot of fire, 1143 01:18:24,708 --> 01:18:27,166 You haven't fueled chariot of fire. 1144 01:18:27,250 --> 01:18:29,125 See yourself, you don't have sense. 1145 01:18:29,208 --> 01:18:33,416 See yourself. You are so stubborn that you got your mom killed. 1146 01:18:33,500 --> 01:18:35,166 Isla, what did you just say? 1147 01:18:36,750 --> 01:18:38,000 What did you just say? 1148 01:18:47,333 --> 01:18:48,583 -I'm sorry. -Don't be angry. 1149 01:18:51,208 --> 01:18:53,083 Why are you crying? You are going to make me cry. 1150 01:18:53,166 --> 01:18:56,166 As you called my mother into this, how does it concern her now? 1151 01:18:56,250 --> 01:18:57,166 Don't be angry. 1152 01:18:57,250 --> 01:18:59,208 Don't be angry. 1153 01:18:59,291 --> 01:19:01,416 -I don't like what you do. -Don't be angry. 1154 01:19:01,500 --> 01:19:02,833 You know your mother is also my mother. 1155 01:19:03,708 --> 01:19:06,000 -Don't be angry. -I don't like what you did. 1156 01:19:30,416 --> 01:19:31,791 Stand up, I want to talk to your boss. 1157 01:19:31,875 --> 01:19:33,375 -Leave here. -What happened. 1158 01:19:33,458 --> 01:19:34,833 Stand up. 1159 01:19:34,916 --> 01:19:36,333 -Have you eaten? -Have you also eaten? 1160 01:19:36,416 --> 01:19:37,791 -Have you eaten? -Are you filled up? 1161 01:19:37,875 --> 01:19:38,958 Boss, you're the one giving 1162 01:19:39,041 --> 01:19:39,916 -them too much chance. I swear. -What is she saying? 1163 01:19:40,000 --> 01:19:41,250 -I don't have time for this. -What is she saying? 1164 01:19:41,333 --> 01:19:42,500 -What do you want to do? -And she's asking? 1165 01:19:44,125 --> 01:19:48,875 Which one of you bastards came to turn my house upside down? 1166 01:19:48,958 --> 01:19:50,541 -Are you mad? -It's your mother that's mad. 1167 01:19:50,625 --> 01:19:52,541 If I slap you your ear will milk. Are you mad? 1168 01:19:52,625 --> 01:19:54,333 -You can't do anything. -Nothing will happen. 1169 01:19:54,416 --> 01:19:55,708 -Your father! -Nothing will happen. 1170 01:19:55,791 --> 01:19:58,250 Stop showing yourself. 1171 01:19:58,333 --> 01:19:59,916 What do you mean by milk will come out? 1172 01:20:00,000 --> 01:20:02,500 Take a look at Amaka. 1173 01:20:02,583 --> 01:20:05,583 And she is asking us questions, for what reason? 1174 01:20:06,833 --> 01:20:09,041 Who is the bastard that went to turn her house upside down? 1175 01:20:09,125 --> 01:20:10,875 You both are crazy. 1176 01:20:10,958 --> 01:20:12,708 Are the both of you crazy? 1177 01:20:12,791 --> 01:20:15,000 Because you have green hair and yours is multi-colored, 1178 01:20:15,083 --> 01:20:16,000 clearly you both are crazy. 1179 01:20:16,083 --> 01:20:17,875 Because you know it's Akala that is given you both liver. 1180 01:20:17,958 --> 01:20:20,500 Akala is the one giving you both life that you think you can just come here 1181 01:20:20,583 --> 01:20:23,333 and raise your voice at me at my table. 1182 01:20:23,416 --> 01:20:24,291 It's enough, please don't fight. 1183 01:20:24,375 --> 01:20:25,958 Atarodo, it shall not be well with your mother. 1184 01:20:26,041 --> 01:20:27,125 It shall not be well your mother. 1185 01:20:27,208 --> 01:20:28,666 It shall not be well with you. Is your mother crazy? 1186 01:20:29,583 --> 01:20:30,416 Don't worry. Mama calm down. 1187 01:20:30,500 --> 01:20:31,541 -I will stab you. -I will not be well with 1188 01:20:31,625 --> 01:20:33,291 -your great grandfather -You have gone mad. You! 1189 01:20:33,375 --> 01:20:34,416 Atarodo, leave them. 1190 01:20:36,166 --> 01:20:38,083 -They are not worth it. -You know what? 1191 01:20:38,625 --> 01:20:40,083 I am tired. Am I the one that killed you? 1192 01:20:40,166 --> 01:20:41,541 You better respect yourself. 1193 01:20:41,625 --> 01:20:42,458 -Don't come at me -Am I the one who killed you? 1194 01:20:42,541 --> 01:20:43,750 -if you do, I will beat you. -Just tell me, 1195 01:20:44,916 --> 01:20:46,375 I will not be well with you. What happened? 1196 01:20:47,750 --> 01:20:49,750 -Am I the one that killed you? -He's here. He's getting away. Let's-- 1197 01:20:49,833 --> 01:20:51,541 Am I the one that killed you? What's my business with you? 1198 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 -No, he's getting away. -Are you crazy? 1199 01:20:53,541 --> 01:20:54,916 -Isla! -Why are you always distract me? 1200 01:20:55,000 --> 01:20:56,416 Why are you always disturbing me? 1201 01:20:56,500 --> 01:20:57,916 So you have been walking with a mad person. 1202 01:20:58,000 --> 01:20:58,875 Are you crazy? 1203 01:20:58,958 --> 01:21:00,833 So you have been walking with a mad person. 1204 01:21:00,916 --> 01:21:02,333 Let's leave. 1205 01:21:03,958 --> 01:21:05,000 Your friend is a mad person. 1206 01:21:05,083 --> 01:21:06,541 This one has gone mad. 1207 01:21:06,625 --> 01:21:08,250 You are friends with a mad person. 1208 01:21:17,458 --> 01:21:18,416 What's happening? 1209 01:21:18,500 --> 01:21:19,750 Maka, it's Amoke. 1210 01:21:19,833 --> 01:21:22,333 You shouldn't be doing this here. 1211 01:21:22,416 --> 01:21:23,583 You know what, you've gone mad. 1212 01:21:23,666 --> 01:21:25,500 -Woman, I'm tired of this. -Maka, why? 1213 01:21:25,583 --> 01:21:28,166 -Have you seen what you caused? -Where are your priorities? 1214 01:21:32,708 --> 01:21:34,000 What is my business with you? 1215 01:21:34,083 --> 01:21:35,583 -Isla, I'm going to die. -Are you crazy? 1216 01:21:35,666 --> 01:21:36,500 Die for all I care. 1217 01:21:36,583 --> 01:21:37,666 Am I the one that killed you? 1218 01:21:37,750 --> 01:21:38,833 Do I know you? 1219 01:22:02,958 --> 01:22:04,041 Woman, 1220 01:22:04,791 --> 01:22:06,083 you say you are ready? 1221 01:22:06,166 --> 01:22:07,333 Yes Baba. 1222 01:22:07,416 --> 01:22:09,666 Because if we don't do it now, 1223 01:22:10,416 --> 01:22:11,833 it's until another three years. 1224 01:22:11,916 --> 01:22:13,916 Ah Baba, I'm fed up. 1225 01:22:14,000 --> 01:22:15,541 -Are you ready? -Yes. 1226 01:22:15,625 --> 01:22:16,583 -You want us to go ahead? -Yes. 1227 01:22:16,666 --> 01:22:19,583 You will only associate with the living 1228 01:22:19,666 --> 01:22:21,666 You will not associate with the dead 1229 01:22:21,750 --> 01:22:25,416 Till forever 1230 01:22:25,500 --> 01:22:28,083 The dead have departed from you 1231 01:22:28,166 --> 01:22:30,208 Till forever 1232 01:22:30,291 --> 01:22:32,500 Can you see 1233 01:22:37,000 --> 01:22:40,041 Isla they said you should Come and eat red earth in the heaven 1234 01:22:40,125 --> 01:22:41,791 Tell them that you do Not want to eat red earth in heaven 1235 01:22:41,875 --> 01:22:44,250 Because the pounded yam you were Sent to earth to eat 1236 01:22:44,333 --> 01:22:47,333 You are yet to finish it You will not eat heaven's red earth 1237 01:22:47,416 --> 01:22:51,708 You're yet to build your house on earth You will not eat heaven's red earth 1238 01:22:51,791 --> 01:22:55,666 All the good things that you came To earth to do, you're yet to do them 1239 01:22:55,750 --> 01:22:59,250 You will not eat heaven's red earth A wizard wants you to eat red earth 1240 01:22:59,333 --> 01:23:03,416 Cracked walls should collapse on them Cracked walls 1241 01:23:03,500 --> 01:23:05,875 Isla, you will no longer see ghosts anymore. 1242 01:23:05,958 --> 01:23:06,875 Amen. 1243 01:23:06,958 --> 01:23:08,875 You will not see evil again. 1244 01:23:09,958 --> 01:23:11,833 You will only communicate with the living henceforth. 1245 01:23:11,916 --> 01:23:12,875 Amen. 1246 01:23:13,541 --> 01:23:16,625 You will not die untimely death. 1247 01:23:32,875 --> 01:23:34,250 How many months is your pregnancy? 1248 01:23:51,750 --> 01:23:53,041 You will not see ghost again. 1249 01:23:53,125 --> 01:23:56,666 Baba, please I need a favour from you. 1250 01:23:56,750 --> 01:23:58,625 -The thing is, -What the matter? 1251 01:23:58,708 --> 01:24:02,000 I am truly fed up but there is this particular ghost 1252 01:24:02,083 --> 01:24:03,708 who needs my help. 1253 01:24:04,208 --> 01:24:07,750 It's not because of she herself but because she is with child. 1254 01:24:07,833 --> 01:24:09,083 She is pregnant. 1255 01:24:09,166 --> 01:24:11,166 It's just because she is with child. 1256 01:24:21,416 --> 01:24:22,750 I want to ask you a question. 1257 01:24:22,833 --> 01:24:24,833 Who is Ricardo? 1258 01:26:06,500 --> 01:26:08,541 -I ran. -[laughs] 1259 01:27:49,333 --> 01:27:52,416 Let me tell you something today, Amoke. 1260 01:27:52,500 --> 01:27:54,458 We are by the water side. 1261 01:27:54,541 --> 01:27:56,625 I want to promise you that 1262 01:27:56,708 --> 01:27:59,750 The person that did this. 1263 01:27:59,833 --> 01:28:01,291 I will help you get the person. 1264 01:28:03,041 --> 01:28:04,375 Inem, it was you and I that planned this. 1265 01:28:04,458 --> 01:28:06,000 -What did I plan with you? -We both planned it. 1266 01:28:06,083 --> 01:28:09,916 Was there any day I planned with you to go get her pregnant. 1267 01:28:10,000 --> 01:28:11,833 But you know it's a collateral damage. 1268 01:28:11,916 --> 01:28:13,458 Please, stay away. 1269 01:28:13,541 --> 01:28:16,041 Please leave me alone. 1270 01:28:16,125 --> 01:28:16,958 Don't be angry. 1271 01:28:17,041 --> 01:28:18,250 -Nonsense. -Come close. 1272 01:28:18,333 --> 01:28:20,583 Look at me well. 1273 01:28:20,666 --> 01:28:21,833 No, look at me well. 1274 01:28:21,916 --> 01:28:22,791 -Don't be angry. -Because 1275 01:28:22,875 --> 01:28:24,583 -you don't rate me. -Come. 1276 01:28:24,666 --> 01:28:26,041 You are treating me like you don't rate me. 1277 01:28:26,125 --> 01:28:27,250 There is something wrong with you. 1278 01:28:27,333 --> 01:28:28,166 Me that-- 1279 01:28:30,208 --> 01:28:32,291 -You always get angry. -Ricardo, you are going nowhere. 1280 01:28:32,375 --> 01:28:34,291 Take a look at my face. 1281 01:28:34,375 --> 01:28:36,208 Look at-- 1282 01:28:36,291 --> 01:28:37,500 Listen to me. 1283 01:28:37,583 --> 01:28:39,000 I'm listening. 1284 01:28:39,083 --> 01:28:40,666 It's I, Inem 1285 01:28:41,458 --> 01:28:42,875 I'm your first, 1286 01:28:42,958 --> 01:28:43,791 I'm your last. 1287 01:28:43,875 --> 01:28:45,083 Hope you've heard. 1288 01:28:54,416 --> 01:28:55,250 ‎They say you raise your shoulders high 1289 01:28:57,416 --> 01:28:58,250 ‎The big boss 1290 01:28:58,875 --> 01:28:59,708 ‎The big boss 1291 01:29:01,875 --> 01:29:02,708 ‎The big boss 1292 01:29:03,291 --> 01:29:04,125 ‎Brother the big boss 1293 01:29:11,041 --> 01:29:11,875 ‎We bring what we have 1294 01:29:13,791 --> 01:29:14,625 ‎Call Pasuma to come and perform 1295 01:29:17,125 --> 01:29:17,958 ‎You must agree we run this community 1296 01:29:21,708 --> 01:29:22,541 ‎-‎Where's the space? ‎-‎There's no space 1297 01:29:23,833 --> 01:29:24,666 ‎-‎There's no space ‎-‎Where's the space? 1298 01:29:31,791 --> 01:29:32,625 ‎Akala's cohorts, ‎You own this community 1299 01:29:39,416 --> 01:29:40,250 ‎Makawhy! 1300 01:29:46,000 --> 01:29:46,833 ‎Isla! 1301 01:29:49,375 --> 01:29:50,208 ‎Who is calling me? Please call me back 1302 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 ‎I'm busy at the moment 1303 01:30:06,333 --> 01:30:07,166 ‎Mind your business 1304 01:30:13,958 --> 01:30:14,791 ‎Makawhy! 1305 01:30:23,625 --> 01:30:24,458 ‎♪ ‎I responded to them ‎That I am Sati Ramoni!‎ ♪ 1306 01:30:29,916 --> 01:30:30,750 ‎It's God that gave these plenty blessings 1307 01:30:38,208 --> 01:30:39,833 -Amaka baby. -What's up? 1308 01:30:42,958 --> 01:30:45,416 See the way your skin is shining. 1309 01:30:45,500 --> 01:30:46,583 What is it? 1310 01:30:46,666 --> 01:30:47,750 -What's up. -What is it? 1311 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 -Robo? -Yes. 1312 01:30:51,875 --> 01:30:53,333 I won't be able to stay with you for long. 1313 01:30:54,041 --> 01:30:55,750 I am helping Isla out with something. 1314 01:30:57,291 --> 01:30:58,583 You and this your Isla. 1315 01:30:59,166 --> 01:31:00,375 Won't you tell me what you both are up to? 1316 01:31:00,458 --> 01:31:01,375 What is he saying? 1317 01:31:01,458 --> 01:31:03,083 I can't tell you. 1318 01:31:03,166 --> 01:31:04,791 It's everything you want to know. 1319 01:31:41,166 --> 01:31:42,375 You see what I told you? 1320 01:31:43,166 --> 01:31:45,125 My kind of people are different. 1321 01:31:45,208 --> 01:31:47,416 -That is Pasuma. He's-- -Isla! 1322 01:31:47,500 --> 01:31:49,291 -Yes, what's the problem? -He's here. 1323 01:31:54,916 --> 01:31:56,291 -Isla -Yes? 1324 01:31:56,375 --> 01:31:58,875 The man that's been looking for you. 1325 01:31:58,958 --> 01:32:00,708 -Be careful, I saw him here. -Where? 1326 01:32:00,791 --> 01:32:02,791 I saw him here, he's putting on a white cloth. 1327 01:32:02,875 --> 01:32:04,666 He's with a lot of money and he went that way. 1328 01:32:14,041 --> 01:32:16,000 I didn't say you're lying, 1329 01:32:16,083 --> 01:32:18,500 What you said is the same as what Abu said. 1330 01:32:23,750 --> 01:32:25,541 Look at this mad woman, you're talking to yourself again. 1331 01:32:25,625 --> 01:32:27,583 You're not even afraid, you came for our carnival. 1332 01:32:27,666 --> 01:32:28,750 What's your problem? 1333 01:32:28,833 --> 01:32:30,958 Look, do you think you can ruin us? 1334 01:32:31,041 --> 01:32:33,375 Because you danced better than us on stage. 1335 01:32:33,458 --> 01:32:34,958 You think you can ruin us. 1336 01:32:35,041 --> 01:32:37,375 Look listen, I don't have your time at all. 1337 01:32:42,083 --> 01:32:42,958 What's wrong with-- 1338 01:32:45,458 --> 01:32:47,333 What is going on? Come back. 1339 01:33:25,416 --> 01:33:27,083 What are you doing here? 1340 01:33:27,166 --> 01:33:29,916 When I saw that man at the Carnival, 1341 01:33:30,000 --> 01:33:31,958 I knew there was a problem. 1342 01:33:32,041 --> 01:33:32,916 That's why I followed you. 1343 01:33:33,000 --> 01:33:35,416 You know, in my culture we don't leave our women. 1344 01:33:35,500 --> 01:33:36,458 We follow them. 1345 01:33:36,541 --> 01:33:38,833 -Thank you. -That's it. 1346 01:33:42,666 --> 01:33:43,541 Isla, don't worry. 1347 01:33:44,416 --> 01:33:45,416 I will fight them for you. 1348 01:34:17,833 --> 01:34:19,125 I have been looking for you for a while now. 1349 01:34:19,791 --> 01:34:21,000 My name is Iku. 1350 01:34:21,083 --> 01:34:22,750 You are Isla? 1351 01:34:22,833 --> 01:34:24,291 I have been looking for you as well. 1352 01:34:24,875 --> 01:34:26,791 Aren't you the one who poisoned my friend, Amoke? 1353 01:34:31,000 --> 01:34:32,000 Why did you poison her? 1354 01:34:32,750 --> 01:34:34,666 And why are you looking for me? 1355 01:34:34,750 --> 01:34:36,250 I want to know. Why? 1356 01:34:36,333 --> 01:34:38,125 They have paid for your life. 1357 01:34:38,708 --> 01:34:40,541 Today, you will die. 1358 01:34:52,583 --> 01:34:54,041 -What are you doing here? -Isla? 1359 01:34:55,958 --> 01:34:58,083 See, these people will beat you and kill you. 1360 01:34:59,125 --> 01:35:00,500 Wait, let me enter you. 1361 01:35:00,583 --> 01:35:02,916 Don't be afraid, you will have power to beat them all. 1362 01:35:03,791 --> 01:35:05,166 -I don't think-- -Don't think of anything. 1363 01:35:05,250 --> 01:35:06,458 What is wrong with you? I said let me enter you. 1364 01:35:06,541 --> 01:35:08,666 I didn't come alone, I came with some people. 1365 01:35:08,750 --> 01:35:10,666 We will enter you and then you will beat them. 1366 01:35:12,791 --> 01:35:14,083 -You ready? -I'm ready. 1367 01:35:14,166 --> 01:35:15,375 -Are you ready? -I'm ready. 1368 01:36:56,250 --> 01:37:00,000 I will buy what is good for my child 1369 01:37:01,833 --> 01:37:05,750 I will buy what is good for my child 1370 01:38:54,375 --> 01:38:55,791 What's going on here? 1371 01:39:10,791 --> 01:39:11,708 There is a small problem. 1372 01:39:12,291 --> 01:39:14,000 What kind of small problem is that? 1373 01:39:14,083 --> 01:39:15,125 What's the cause of the problem. 1374 01:39:36,875 --> 01:39:38,416 I have a customer. 1375 01:39:41,291 --> 01:39:43,083 What's up? How are you doing? 1376 01:39:43,166 --> 01:39:44,083 No, that's my costumer. 1377 01:39:46,333 --> 01:39:48,375 -It's okay. -That's my costumer. 1378 01:39:48,875 --> 01:39:49,833 That's my costumer. 1379 01:39:50,416 --> 01:39:51,250 We are hustling. 1380 01:39:51,333 --> 01:39:53,000 -He's my costumer. -We are hustling. 1381 01:39:53,083 --> 01:39:54,708 He's my costumer, leave him. 1382 01:40:15,791 --> 01:40:16,625 Guy, what's this? 1383 01:40:19,333 --> 01:40:21,250 It's my name but, what degree is this? 1384 01:40:25,083 --> 01:40:26,833 But I asked you to do PhD. 1385 01:40:28,458 --> 01:40:30,833 Yes. What is PHCN? 1386 01:40:30,916 --> 01:40:33,208 There is no different. They will take. 1387 01:40:33,791 --> 01:40:37,916 Whether or not you have PhD or PHCN, they are all degrees. 1388 01:40:38,000 --> 01:40:39,625 Bro, don't let me get pissed with you. 1389 01:40:40,208 --> 01:40:41,041 Don't let me get mad at you. 1390 01:40:41,125 --> 01:40:44,583 I asked you to do PhD, you did PHCN instead of PhD. 1391 01:40:45,333 --> 01:40:46,666 Guy, take this thing from me. 1392 01:40:46,750 --> 01:40:47,750 Go and correct it. 1393 01:40:47,833 --> 01:40:50,833 A guy ran for Governor and this was what I did for him. 1394 01:40:50,916 --> 01:40:51,750 Don't let me get mad at you. 1395 01:40:51,833 --> 01:40:53,416 Sorry Bro, Sorry. I will correct it now. 1396 01:40:55,791 --> 01:40:58,375 There's no way I would show her this certificate and she won't believe me. 1397 01:41:16,000 --> 01:41:17,250 But what? 1398 01:41:18,833 --> 01:41:20,375 But what? 1399 01:41:21,833 --> 01:41:23,208 You don't want us to do it again? 1400 01:41:23,291 --> 01:41:24,666 That's not what I said. 1401 01:41:30,083 --> 01:41:31,291 But you know why we're doing this. 1402 01:41:32,458 --> 01:41:33,875 We've got house rent to pay for. 1403 01:41:33,958 --> 01:41:34,875 The children's school fees are also there. 1404 01:41:34,958 --> 01:41:37,666 Everything we are supposed to do with our lives! 1405 01:41:42,166 --> 01:41:43,500 I know! 1406 01:41:43,583 --> 01:41:44,875 I didn't say 1407 01:41:46,125 --> 01:41:48,541 we shouldn't do it. I'm just trying to tell you 1408 01:41:49,291 --> 01:41:50,875 you shouldn't forget. 1409 01:41:52,000 --> 01:41:53,791 You shouldn't forget. 1410 01:41:53,875 --> 01:41:56,125 He just forgot about the plan. 1411 01:41:57,000 --> 01:42:00,583 Now went ahead to get her pregnant. 1412 01:42:26,958 --> 01:42:27,916 My friend… 1413 01:42:28,666 --> 01:42:29,583 My friend, help me. 1414 01:42:29,666 --> 01:42:31,125 Save me my friend. 1415 01:42:34,416 --> 01:42:35,708 please, can I speak? 1416 01:42:36,708 --> 01:42:38,250 I don't have an hand in this issue. 1417 01:42:38,333 --> 01:42:40,958 I didn't know that this wicked woman 1418 01:42:41,041 --> 01:42:43,375 sent assassin to go meet Amoke. 1419 01:42:43,458 --> 01:42:45,333 -You said? -Inem. 1420 01:42:45,416 --> 01:42:46,541 -What are you saying? -Inem, 1421 01:42:46,625 --> 01:42:48,125 -you're a wicked woman. -You are a wicked man. 1422 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 -You are a wicked woman. -You are a wicked man. 1423 01:42:49,291 --> 01:42:51,041 -You sent someone to kill her. -Isn't it your fault. 1424 01:42:51,125 --> 01:42:52,458 Officer, I'm innocent. 1425 01:43:17,375 --> 01:43:21,125 My friend, take away this "thank you sir" woman away from me. 1426 01:43:53,375 --> 01:43:55,708 My dear friend! 1427 01:44:00,250 --> 01:44:02,208 Forget it, your joy is my joy. 1428 01:44:02,291 --> 01:44:03,375 What's up? 1429 01:44:15,333 --> 01:44:16,625 Ah, daddy, stop that. 1430 01:44:17,958 --> 01:44:19,916 I will even give you money instead. 1431 01:44:20,000 --> 01:44:21,041 I swear, take a look. 1432 01:44:21,125 --> 01:44:22,625 Ah, never. 1433 01:44:22,708 --> 01:44:24,750 -There is money -I'm sorry. 1434 01:45:06,958 --> 01:45:09,708 Will you stop taking rubbish. 1435 01:45:13,583 --> 01:45:14,416 You don't know me? 1436 01:45:22,791 --> 01:45:23,750 -Me? -Yes. 1437 01:45:23,833 --> 01:45:25,791 Take it back! You didn't tell them. 1438 01:45:41,500 --> 01:45:43,750 What are you saying? Will you stop talking rubbish. 1439 01:45:47,250 --> 01:45:49,000 Nice. Messi. 1440 01:45:52,375 --> 01:45:53,916 I swear, 1441 01:45:54,000 --> 01:45:56,000 I'm not Lamide. I talk and do. 1442 01:45:57,125 --> 01:45:58,583 Don't come to the mainland. If you come to the mainland, 1443 01:45:58,666 --> 01:45:59,500 I will deal with you. 1444 01:45:59,583 --> 01:46:00,500 -Hello. -I will deal with you. 1445 01:46:06,000 --> 01:46:07,208 -What is it? -The both of us, I will-- 1446 01:46:07,791 --> 01:46:08,666 Who? 1447 01:46:16,083 --> 01:46:17,750 I will wait for you outside. I swear. 1448 01:46:21,000 --> 01:46:22,500 I will deal with you. 1449 01:46:22,583 --> 01:46:24,000 I will deal with you. Just watch. 1450 01:46:31,500 --> 01:46:34,583 Isla is a mad person. 1451 01:46:41,666 --> 01:46:43,125 What is wrong with this crazy girl? 1452 01:46:43,208 --> 01:46:45,333 -What is wrong with you? -Maka, I don't like this. 1453 01:46:53,750 --> 01:46:55,958 Wait, before I ask you anything. 1454 01:46:56,541 --> 01:46:58,041 Wow, this is a lot. 1455 01:47:00,208 --> 01:47:02,208 -Eh what did you say? -It's us. 1456 01:47:02,291 --> 01:47:04,250 -Yours. For you both. -It is ours. 1457 01:47:05,500 --> 01:47:07,208 -Ours. -Okay, yours too. 1458 01:47:28,083 --> 01:47:30,250 Please forgive me 1459 01:47:31,000 --> 01:47:32,791 I don't know what to do 1460 01:47:33,333 --> 01:47:38,375 Please forgive me I can't stop loving you 1461 01:47:38,458 --> 01:47:41,041 -Don't deny me -Woman, calm down. 1462 01:47:41,125 --> 01:47:44,250 This pain I'm going through 1463 01:47:44,333 --> 01:47:48,833 Please forgive me I need you like you do 1464 01:47:49,416 --> 01:47:53,541 Please believe me, everything 1465 01:48:02,166 --> 01:48:03,458 Who is that? 1466 01:48:04,250 --> 01:48:05,875 Do not mess with me. 1467 01:48:15,250 --> 01:48:16,458 Who is that mad fellow? 1468 01:48:16,541 --> 01:48:18,666 Auntie, I'm down here. 1469 01:48:18,750 --> 01:48:22,500 Please don't be offended, Don Ayuba gave me your address. 1470 01:48:25,958 --> 01:48:27,250 Are you a ghost? 1471 01:50:44,791 --> 01:50:48,208 Subtitle translation by: Adefoluke Adebayo 100373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.