All language subtitles for The.Awakener.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-Ulysse-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,196 --> 00:01:46,052 Lock away the traitor! 2 00:01:46,084 --> 00:01:49,635 Sandro Correa! Lock away the traitor! 3 00:01:49,667 --> 00:01:52,868 Sandro Correa! Lock away the traitor! 4 00:01:52,900 --> 00:01:56,419 Sandro Correa! Lock away the traitor! 5 00:01:56,451 --> 00:01:59,652 Sandro Correa! Lock away the traitor! 6 00:01:59,684 --> 00:02:00,740 Sandro Correa! 7 00:02:11,396 --> 00:02:12,771 Son of a bitch! 8 00:05:23,235 --> 00:05:24,772 We have a warrant, open up! 9 00:05:25,732 --> 00:05:26,788 Come on, get it open! 10 00:05:51,523 --> 00:05:53,379 Special Armed Division, we have a warrant. 11 00:05:53,411 --> 00:05:55,235 All right, move in. Upstairs. 12 00:05:55,716 --> 00:05:57,380 Here, check every shelf and drawer. 13 00:05:57,412 --> 00:05:59,300 - Yes, sir. - Go ahead. 14 00:06:01,316 --> 00:06:02,884 Put that down and clear the room. 15 00:06:05,348 --> 00:06:06,531 Now we're good down here. 16 00:06:11,364 --> 00:06:12,515 Governor. 17 00:06:16,995 --> 00:06:18,532 Would you like some coffee? 18 00:06:22,468 --> 00:06:24,066 There he is, there he is, there he is! 19 00:06:24,099 --> 00:06:25,220 Governor, I have some questions. 20 00:06:33,860 --> 00:06:35,139 You're a criminal, Governor! 21 00:06:35,172 --> 00:06:36,899 How do get to be the governor if you're a liar? 22 00:06:50,020 --> 00:06:51,651 Good morning, everyone. 23 00:06:51,684 --> 00:06:52,835 Good morning. 24 00:06:54,052 --> 00:06:55,012 Morning. 25 00:07:06,371 --> 00:07:07,492 Governor Sandro Correa 26 00:07:07,523 --> 00:07:09,764 was taken into custody today amid allegations 27 00:07:09,795 --> 00:07:11,427 of embezzling significant funds 28 00:07:11,459 --> 00:07:13,187 from the public health service. 29 00:07:13,764 --> 00:07:16,484 Under investigation as part of Operation Lymphoma, 30 00:07:16,515 --> 00:07:18,755 the governor's press office had this to say. 31 00:07:31,492 --> 00:07:32,708 Okay, sweetheart. 32 00:07:33,795 --> 00:07:34,755 Bedtime. 33 00:08:09,348 --> 00:08:10,947 - Dad? - Yeah, sweetie? 34 00:08:10,979 --> 00:08:13,603 Dad, have you seen my iPod? 35 00:08:15,556 --> 00:08:17,699 - This one? - Uh-huh. 36 00:08:17,923 --> 00:08:19,331 I'll put it over here, okay? 37 00:08:19,363 --> 00:08:20,452 Now it's time to go to sleep. 38 00:08:20,483 --> 00:08:22,596 Dad, is it really true? 39 00:08:22,819 --> 00:08:25,220 - Is what true? - That you arrested the bad guy 40 00:08:25,252 --> 00:08:27,011 that they showed on the news? 41 00:08:28,644 --> 00:08:30,212 I knew it. 42 00:08:30,243 --> 00:08:31,236 You should sleep. 43 00:08:33,027 --> 00:08:34,371 Goodnight, Daddy. 44 00:08:34,404 --> 00:08:35,747 Goodnight, sweetie, I love you. 45 00:08:35,780 --> 00:08:36,740 Love you more. 46 00:08:43,460 --> 00:08:44,516 What do you have to say about 47 00:08:44,547 --> 00:08:46,692 the misappropriation of public funds from your office? 48 00:08:47,267 --> 00:08:49,091 I won't say anything without my lawyer. 49 00:08:49,635 --> 00:08:50,885 More than two billion dollars diverted 50 00:08:50,915 --> 00:08:53,891 from public healthcare and you have nothing to say about it? 51 00:08:53,923 --> 00:08:55,491 There's nothing to say about it. 52 00:08:55,524 --> 00:08:58,083 There's no problem with the state's financial accountability. 53 00:08:58,275 --> 00:08:59,876 And what about the hospital shortages? 54 00:08:59,907 --> 00:09:00,996 How do you explain that? 55 00:09:01,028 --> 00:09:02,883 Lack of beds, drugs, doctors. 56 00:09:02,916 --> 00:09:04,131 That's just incompetence? 57 00:09:04,547 --> 00:09:06,051 It is incompetence. 58 00:09:06,084 --> 00:09:07,363 From my predecessor. 59 00:09:08,420 --> 00:09:09,636 Do you know how much spending deficit I inherited 60 00:09:09,668 --> 00:09:10,755 from the previous office? 61 00:09:12,548 --> 00:09:15,428 What I wanna know is how you can put your head on the pillow at night 62 00:09:16,227 --> 00:09:17,827 knowing that all that money in your pocket 63 00:09:17,860 --> 00:09:19,971 was taken from someone dying in the hospital. 64 00:09:20,003 --> 00:09:22,179 Well, this conversation was certainly diverting, 65 00:09:22,212 --> 00:09:24,707 but given that today's Friday, my schedule's quite full. 66 00:09:24,740 --> 00:09:26,596 I don't have time for rumors and hearsay. 67 00:09:26,627 --> 00:09:29,315 I don't think you understand the gravity of the situation here. 68 00:09:29,667 --> 00:09:31,683 You're under arrest for interfering with the investigations 69 00:09:31,716 --> 00:09:32,772 of Operation Lymphoma. 70 00:09:34,403 --> 00:09:35,779 You know, I'd go ahead and cancel 71 00:09:35,811 --> 00:09:37,603 all those appoints you have today. 72 00:09:37,635 --> 00:09:39,651 Because once the public hears this, you're done. 73 00:09:39,684 --> 00:09:41,443 We have to put a lid on this thing 74 00:09:41,475 --> 00:09:42,980 before it does anymore damage. 75 00:09:43,011 --> 00:09:44,771 Find the fucking snitches who blabbed 76 00:09:44,803 --> 00:09:46,660 and make sure they say quiet this time. 77 00:09:46,691 --> 00:09:48,036 Understood? 78 00:09:48,067 --> 00:09:49,700 Bribe the Federal Superior Court, 79 00:09:49,731 --> 00:09:52,836 pay whoever you have to pay and bury the rest. 80 00:10:01,123 --> 00:10:02,243 Lawyer's demanding to see him. 81 00:10:06,564 --> 00:10:07,971 Good morning, officers. 82 00:10:09,059 --> 00:10:10,147 Come on, Edu. 83 00:10:17,699 --> 00:10:19,556 I held him off as long as I could. 84 00:10:19,587 --> 00:10:21,636 I appreciate that. But we're getting nothing out of him. 85 00:10:21,667 --> 00:10:24,291 He's too much of a politician to give the game away. 86 00:10:25,347 --> 00:10:27,267 There's nothing that could be done right now. 87 00:10:27,299 --> 00:10:28,452 Get some rest, okay? 88 00:10:29,156 --> 00:10:31,747 We can't let him get away with it again. 89 00:10:31,780 --> 00:10:32,740 No. 90 00:10:33,731 --> 00:10:34,691 Not this time. 91 00:10:38,211 --> 00:10:40,707 Oh, and make sure Louis prepares the boat. 92 00:10:40,739 --> 00:10:43,300 Some friends are spending the weekend in Angra dos Reis. 93 00:10:43,331 --> 00:10:44,291 It's important. 94 00:10:45,283 --> 00:10:46,467 I made a note. 95 00:10:52,387 --> 00:10:54,468 Didn't I tell you not to use my headphones? 96 00:10:54,499 --> 00:10:57,252 - But the quality is better on yours. - I see. 97 00:10:57,283 --> 00:10:59,651 Dad, does this bread have gluten in it? 98 00:10:59,683 --> 00:11:00,611 What? 99 00:11:00,643 --> 00:11:02,947 You know I don't eat gluten anymore. 100 00:11:03,523 --> 00:11:04,932 - You don't eat gluten? - No. 101 00:11:04,963 --> 00:11:06,051 Guess that means you don't eat meat. 102 00:11:06,084 --> 00:11:07,556 Hey, give it back! 103 00:11:07,587 --> 00:11:08,643 I'll eat it for you. 104 00:11:09,699 --> 00:11:11,683 All right, your mom's here. Go get your things. 105 00:11:16,003 --> 00:11:17,219 - Hi. - Hey. 106 00:11:17,475 --> 00:11:19,107 - Come in. - Thanks. 107 00:11:20,484 --> 00:11:22,660 I appreciate you taking care of her tonight. 108 00:11:23,107 --> 00:11:24,259 She's my daughter too. 109 00:11:25,251 --> 00:11:27,075 - Mommy! - Hey there, sweetie. 110 00:11:30,403 --> 00:11:31,651 - Uh, Miguel. - Yeah? 111 00:11:31,683 --> 00:11:32,707 Before it slips my mind. 112 00:11:32,739 --> 00:11:34,851 I wanted to talk to you about going to the match. 113 00:11:34,884 --> 00:11:37,220 It's no problem, we'll just watch it here on TV. 114 00:11:37,251 --> 00:11:39,140 - Won't we, honey? - Oh yeah? 115 00:11:39,171 --> 00:11:40,612 - Yeah. - Dad's TV isn't the best. 116 00:11:40,644 --> 00:11:41,795 I have to squint. 117 00:11:43,043 --> 00:11:44,452 I think it will be much better to see it together in person. 118 00:11:44,484 --> 00:11:46,179 All right then, fine, go. 119 00:11:46,212 --> 00:11:47,747 See the match at the fucking stadium. 120 00:11:47,780 --> 00:11:49,571 You can't say that, there's a kid in this house. 121 00:11:49,859 --> 00:11:51,843 Yeah, looks like we're going to the stadium! 122 00:11:51,876 --> 00:11:52,932 - Woo! - Yay! 123 00:11:52,963 --> 00:11:54,084 Yeah! 124 00:12:04,963 --> 00:12:06,819 I have to say, I wish all my meetings 125 00:12:06,851 --> 00:12:08,900 overlooked this kind of vista. 126 00:12:10,404 --> 00:12:11,780 Antero Gomes. 127 00:12:11,811 --> 00:12:12,771 Minister. 128 00:12:13,700 --> 00:12:15,683 Thank you for fitting me into your schedule. 129 00:12:15,716 --> 00:12:16,803 Oh, that's not a problem. 130 00:12:16,836 --> 00:12:18,819 I know you're not the type to waste the time of others 131 00:12:18,852 --> 00:12:20,932 - without a good reason. - Of course not. 132 00:12:21,443 --> 00:12:22,820 By any chance, did you happen to see 133 00:12:22,852 --> 00:12:25,123 that dreadful business on the news yesterday? 134 00:12:29,412 --> 00:12:31,811 Let's cut to the part where you tell me what you need from me. 135 00:12:35,715 --> 00:12:36,707 Mmm. 136 00:12:38,691 --> 00:12:39,747 It's good. 137 00:12:40,803 --> 00:12:43,523 Your wife and children have arrived safe in Miami. 138 00:12:43,556 --> 00:12:44,835 I'm not worried about them. 139 00:12:46,852 --> 00:12:49,220 My children are too young to remember all this shit. 140 00:12:51,427 --> 00:12:54,307 People won't even remember a fucking thing after six months. 141 00:12:59,364 --> 00:13:01,027 He knows it wasn't me, right? 142 00:13:03,683 --> 00:13:05,379 We've already made the request. 143 00:13:08,547 --> 00:13:09,667 When I get out of here, 144 00:13:10,596 --> 00:13:12,131 there's gonna be a witch hunt. 145 00:13:17,476 --> 00:13:18,851 Good afternoon, everyone. 146 00:13:19,363 --> 00:13:21,283 First of all, I want to congratulate you all 147 00:13:21,316 --> 00:13:22,915 on the governor's smooth arrest. 148 00:13:24,036 --> 00:13:25,700 - Yes! - Here we go! 149 00:13:25,731 --> 00:13:28,580 While the governor awaits relocation to the penitentiary, 150 00:13:28,611 --> 00:13:31,491 we have been tasked with handling a repossession case 151 00:13:31,523 --> 00:13:33,187 - until further notice. - That's bullshit. 152 00:13:33,219 --> 00:13:34,659 It's not bullshit, okay, Miguel? 153 00:13:34,692 --> 00:13:37,059 This could all get really messy, really fast. 154 00:13:37,091 --> 00:13:39,523 We've spent months investigating this asshole. 155 00:13:39,556 --> 00:13:41,155 And the minute we arrest him, we're reassigned 156 00:13:41,187 --> 00:13:42,243 to this low level shit? 157 00:13:42,276 --> 00:13:43,940 If anyone has objections or problems 158 00:13:43,971 --> 00:13:46,308 accepting their orders, they can see me in my office. 159 00:13:51,140 --> 00:13:52,771 As I was saying, 160 00:13:52,803 --> 00:13:54,787 the building had its power and water shut off 161 00:13:54,819 --> 00:13:56,291 after the mayor's election. 162 00:13:56,323 --> 00:13:57,411 Expect poor conditions. 163 00:14:02,436 --> 00:14:03,524 All right, there's the last 10 residents. 164 00:14:06,179 --> 00:14:08,067 Sorry, sir, but you can't take that with you. 165 00:14:08,099 --> 00:14:09,891 Take your possessions and board the bus. 166 00:14:10,276 --> 00:14:12,740 Keep it moving single file. 167 00:14:13,124 --> 00:14:14,916 What the fuck are we even doing here? 168 00:14:18,916 --> 00:14:20,195 Don't you have a match to go to? 169 00:14:20,996 --> 00:14:22,467 You better get moving or you'll miss it. 170 00:14:22,499 --> 00:14:23,652 Long fucking way away. 171 00:14:25,059 --> 00:14:26,339 Don't worry, I'll finish up here. 172 00:14:26,371 --> 00:14:27,588 We gotta go, let's go. 173 00:14:28,484 --> 00:14:29,444 Thanks, man. 174 00:14:30,787 --> 00:14:31,939 The Round Ears going wild as the day's match 175 00:14:31,971 --> 00:14:35,172 shapes up to be the defining one of the season. 176 00:14:35,204 --> 00:14:36,739 Oh, your hair. 177 00:14:36,771 --> 00:14:39,747 Mom, if he isn't here soon, we're gonna miss kickoff. 178 00:14:39,779 --> 00:14:41,411 He'll be here, don't worry. 179 00:14:45,411 --> 00:14:46,820 Take a look, there he is. 180 00:14:46,852 --> 00:14:48,516 - About time. - Hey, sorry I'm late. 181 00:14:49,123 --> 00:14:50,371 Hey. 182 00:14:50,724 --> 00:14:52,580 - What took you? - I'm so sorry. 183 00:14:52,612 --> 00:14:54,372 I got a little present for you. 184 00:14:54,404 --> 00:14:55,300 My own Brazil jersey! 185 00:14:55,332 --> 00:14:57,284 - Look at that. - Look at the back. 186 00:14:57,316 --> 00:14:59,651 - It's my name, Mommy. - Put it on. 187 00:15:00,643 --> 00:15:01,699 Okay. 188 00:15:01,731 --> 00:15:02,980 - I'll take a photo. - Lift your arm. 189 00:15:04,483 --> 00:15:05,443 Okay. 190 00:15:06,307 --> 00:15:08,323 You look beautiful. 191 00:15:08,355 --> 00:15:09,315 Here. 192 00:15:10,403 --> 00:15:12,131 - Okay, okay, okay. - Come on, big smiles. 193 00:15:12,163 --> 00:15:13,347 One, two, three, and... 194 00:15:15,460 --> 00:15:16,131 - Oh, beautiful. - Okay, give Mom a kiss. We're late. 195 00:15:16,163 --> 00:15:17,059 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 196 00:15:17,091 --> 00:15:18,051 - Bye, bye. - I love you. 197 00:15:18,083 --> 00:15:20,163 - I love you too. - Let's go. 198 00:15:20,196 --> 00:15:21,731 Are w taking a taxi? 199 00:15:21,763 --> 00:15:23,108 - Taxi! - Yeah! 200 00:15:27,651 --> 00:15:28,739 You know what. 201 00:15:29,860 --> 00:15:31,587 We're gonna miss the match if we wait for this traffic. 202 00:15:31,619 --> 00:15:33,603 We'll get out here. Here. 203 00:15:33,635 --> 00:15:35,139 - You got it. - Thanks a lot, man. 204 00:15:39,235 --> 00:15:40,388 Stay with me. 205 00:15:40,420 --> 00:15:41,891 Okay. 206 00:15:55,076 --> 00:15:57,475 Don't worry, it'll be all right. 207 00:15:57,507 --> 00:15:59,299 - We'll be on time. - It's okay. 208 00:16:09,763 --> 00:16:10,723 Alice? 209 00:16:11,172 --> 00:16:12,132 Alice! 210 00:16:13,635 --> 00:16:14,595 Alice! 211 00:16:15,651 --> 00:16:16,996 Talk to me, sweetie. 212 00:16:17,603 --> 00:16:20,291 Please. Please, talk to me, baby. 213 00:16:20,323 --> 00:16:22,467 I need some fucking help over here! 214 00:16:28,516 --> 00:16:29,444 I need help. 215 00:16:29,476 --> 00:16:31,332 My daughter was shot and she isn't responding. 216 00:16:31,364 --> 00:16:32,356 Bring the gurney! 217 00:16:35,236 --> 00:16:36,068 Okay? 218 00:16:36,867 --> 00:16:38,851 - All right. - Please be gentle with her. 219 00:16:38,884 --> 00:16:40,355 Let's get her into surgery. 220 00:16:45,700 --> 00:16:48,259 Alice, just hang in there, okay? Okay? 221 00:16:48,291 --> 00:16:50,339 Look, I'm sorry, but you have to stay here. 222 00:17:27,044 --> 00:17:28,004 Where's the fucking doctor? 223 00:17:29,028 --> 00:17:30,402 You said you were going to take her into surgery. 224 00:17:31,395 --> 00:17:32,515 I'm really sorry. 225 00:18:24,388 --> 00:18:25,348 Miguel! 226 00:18:26,308 --> 00:18:27,268 Miguel! 227 00:18:29,348 --> 00:18:30,308 Where is she? 228 00:18:31,971 --> 00:18:33,188 Tell me, Miguel. 229 00:18:34,275 --> 00:18:35,235 Tell me! 230 00:18:37,028 --> 00:18:38,499 Oh no. 231 00:18:39,587 --> 00:18:40,547 No. 232 00:18:41,636 --> 00:18:42,563 Where is she? 233 00:18:42,596 --> 00:18:45,476 I wanna see Alice, where have they taken her? 234 00:18:45,508 --> 00:18:46,755 Where is my daughter? 235 00:18:46,788 --> 00:18:50,051 Give me back my daughter! Miguel, just give her back to me! 236 00:19:38,404 --> 00:19:39,524 - Governor! - Governor! 237 00:19:39,555 --> 00:19:40,899 I just have a question! 238 00:19:59,588 --> 00:20:01,604 I tried everything I could think of 239 00:20:01,635 --> 00:20:02,724 but there's no way of telling 240 00:20:02,756 --> 00:20:04,835 exactly where the shot came from. 241 00:20:06,564 --> 00:20:08,196 The bullet didn't give us a clue. 242 00:20:10,979 --> 00:20:13,475 It could've come from anywhere or from anyone on that street. 243 00:20:15,204 --> 00:20:17,668 I swear, if there was anything I could do 244 00:20:17,699 --> 00:20:19,299 to catch the bastard, I would do it. 245 00:20:23,202 --> 00:20:25,122 She just wanted to see the game. 246 00:20:26,082 --> 00:20:27,042 I'm so sorry. 247 00:20:33,762 --> 00:20:35,651 It wasn't the bullet that killed her. 248 00:20:39,204 --> 00:20:40,612 She wasn't even treated. 249 00:20:42,915 --> 00:20:44,835 She bled to death waiting in the hallway, Edu. 250 00:20:47,459 --> 00:20:49,635 You need to take care of yourself now. 251 00:20:50,212 --> 00:20:52,356 Take some time off and talk to someone 252 00:20:52,388 --> 00:20:53,795 and you'll get through this. 253 00:20:55,268 --> 00:20:56,451 I promise. 254 00:22:56,036 --> 00:22:56,996 Yeah! 255 00:23:03,523 --> 00:23:04,995 Thank you for coming, my friends. 256 00:23:06,371 --> 00:23:07,748 I'm here to make a public statement 257 00:23:07,779 --> 00:23:09,412 regarding the recent incident. 258 00:23:11,684 --> 00:23:13,091 I have nothing to fear. 259 00:23:13,731 --> 00:23:14,915 Or to hide. 260 00:23:16,259 --> 00:23:19,364 Public health is and has always been 261 00:23:19,395 --> 00:23:21,156 on of my top priorities. 262 00:23:23,235 --> 00:23:25,092 Sandro Correa! Lock away the traitor! 263 00:23:25,124 --> 00:23:28,612 Sandro Correa! Lock away the traitor! 264 00:23:28,643 --> 00:23:32,291 Sandro Correa! Lock away the traitor! 265 00:23:32,323 --> 00:23:33,764 Sandro Correa! 266 00:23:35,875 --> 00:23:38,564 Despite the setbacks and allegations, 267 00:23:39,107 --> 00:23:41,060 I made a commitment to my state 268 00:23:42,020 --> 00:23:44,099 and no matter what, I'm going to make good on that. 269 00:23:46,371 --> 00:23:47,555 And I tell you, 270 00:23:49,827 --> 00:23:51,171 that I will be the next president 271 00:23:51,204 --> 00:23:52,707 of this fine country of ours. 272 00:23:56,579 --> 00:23:58,467 We are here in the seat of the state government, 273 00:23:58,499 --> 00:23:59,588 where Governor Sandro Correa 274 00:23:59,619 --> 00:24:01,476 celebrates his release from police custody 275 00:24:01,508 --> 00:24:03,172 and has just made a shocking declaration 276 00:24:03,203 --> 00:24:05,092 that he will run for president of the Republic. 277 00:24:05,123 --> 00:24:07,363 The governor also made claims that the released recordings 278 00:24:07,395 --> 00:24:09,763 were nothing but an attempt at political defamation, 279 00:24:09,796 --> 00:24:10,916 denying them wholeheartedly. 280 00:24:12,355 --> 00:24:12,899 He also went on record reaffirming that public health... 281 00:24:16,676 --> 00:24:19,971 Sandro Correa! Lock away the traitor! 282 00:24:20,004 --> 00:24:23,396 Sandro Correa! Lock away the traitor! 283 00:24:23,427 --> 00:24:25,220 - Fuck you, we fucking know! - Sandro Correa! 284 00:24:25,252 --> 00:24:27,011 Lock away the traitor! 285 00:24:27,043 --> 00:24:30,339 Sandro Correa! Lock away the traitor! 286 00:24:30,372 --> 00:24:33,411 Sandro Correa! Lock away the traitor! 287 00:24:33,444 --> 00:24:36,643 Sandro Correa! Lock away the traitor! 288 00:24:36,676 --> 00:24:40,068 Sandro Correa! Lock away the traitor! 289 00:24:40,099 --> 00:24:43,683 Sandro Correa! Lock away the traitor! 290 00:24:43,716 --> 00:24:46,851 Sandro Correa! Lock away the traitor! 291 00:24:47,331 --> 00:24:49,123 Sandro Correa! 292 00:25:09,795 --> 00:25:10,819 Go fuck yourself, pigs! 293 00:25:12,163 --> 00:25:14,563 Sandro Correa! Lock away the traitor! 294 00:26:05,923 --> 00:26:07,203 Yeah! 295 00:26:07,843 --> 00:26:09,252 Yeah! 296 00:26:30,020 --> 00:26:31,843 Get off me, you son of a bitch! 297 00:26:33,891 --> 00:26:35,331 This way, Governor. 298 00:27:40,131 --> 00:27:41,316 Get your hands off me! 299 00:27:41,347 --> 00:27:43,203 Guards, in here! Guards! 300 00:27:43,236 --> 00:27:44,196 Let me go! 301 00:27:45,059 --> 00:27:46,947 Someone's paying you to do this, yeah? 302 00:27:47,332 --> 00:27:48,547 I'll double it. 303 00:27:48,899 --> 00:27:49,859 I'll triple it. 304 00:27:50,595 --> 00:27:51,747 Get off me! 305 00:29:32,803 --> 00:29:34,211 The image is way too grainy. 306 00:29:34,243 --> 00:29:35,235 You can't ID anyone. 307 00:29:37,764 --> 00:29:39,492 Upscale it as much as you can and keep me posted. 308 00:29:39,523 --> 00:29:40,483 Sure, no problem. 309 00:29:44,484 --> 00:29:45,731 The military police are here. 310 00:29:46,276 --> 00:29:47,332 I'll let the chief know. 311 00:29:49,987 --> 00:29:51,076 Pular? 312 00:29:52,324 --> 00:29:52,964 I'm gonna start signing papers. Can you start lining them up? 313 00:29:52,996 --> 00:29:54,659 - Sure thing. - Thank you. 314 00:30:01,476 --> 00:30:03,299 All right, start making your way in. 315 00:30:04,612 --> 00:30:06,083 Up against the wall, come on. 316 00:30:10,019 --> 00:30:11,332 Against the wall. 317 00:30:13,987 --> 00:30:14,947 Cellphone. 318 00:30:18,531 --> 00:30:19,716 Name? 319 00:30:19,747 --> 00:30:21,539 - Cellphone. - Name. 320 00:30:21,571 --> 00:30:23,427 Cellphone. 321 00:30:23,459 --> 00:30:24,419 Cellphone. 322 00:30:25,283 --> 00:30:26,371 Cellphone. 323 00:30:36,036 --> 00:30:37,827 Doze on your own time. 324 00:30:37,859 --> 00:30:38,819 Phone in the bag. 325 00:30:41,571 --> 00:30:42,531 Cellphone. 326 00:30:42,723 --> 00:30:44,451 It's good to see you, man. 327 00:30:44,483 --> 00:30:45,636 How're you doing? 328 00:30:45,667 --> 00:30:47,107 I'm doing all right. 329 00:30:47,139 --> 00:30:48,579 Taking it one day at a time. 330 00:30:48,612 --> 00:30:50,147 Welcome back. 331 00:30:55,843 --> 00:30:57,284 Attention, everyone. 332 00:30:57,316 --> 00:30:59,300 The MP's have given us the protestors 333 00:30:59,332 --> 00:31:01,731 but we're no closer to IDing the masked vigilante, 334 00:31:01,763 --> 00:31:03,395 so let's get to work and see this through. 335 00:31:03,843 --> 00:31:05,411 I need you to give me a list of suspects 336 00:31:05,443 --> 00:31:06,756 to present by the end of the week. 337 00:31:06,787 --> 00:31:07,780 Start with the vandals in there. 338 00:31:07,812 --> 00:31:10,339 They're staying in custody until further notice. 339 00:31:10,371 --> 00:31:12,419 Interrogate everyone, no exceptions. 340 00:31:12,740 --> 00:31:14,019 Come on, Pular. 341 00:31:14,051 --> 00:31:15,011 Let me take care of it. 342 00:31:17,508 --> 00:31:21,059 Miguel, I'm not gonna say no to help from one of my top agents 343 00:31:21,316 --> 00:31:22,276 but are you okay? 344 00:31:22,308 --> 00:31:24,579 I didn't come back to be a paper weight, Chief. 345 00:31:26,691 --> 00:31:27,876 I'll start with the girl. 346 00:31:32,036 --> 00:31:33,379 Nina Souza. 347 00:31:33,411 --> 00:31:34,660 Degree in computer science, 348 00:31:34,692 --> 00:31:36,387 currently working as a shop assistant 349 00:31:36,419 --> 00:31:38,692 and suspected of multiple instances of hacktivism. 350 00:31:38,724 --> 00:31:40,452 How exactly does someone with a brain like yours 351 00:31:40,484 --> 00:31:42,404 get caught up in anti - government protests? 352 00:31:42,436 --> 00:31:45,155 The freedom to protest is protected by the constitution. 353 00:31:45,188 --> 00:31:46,340 Oh, so you're a lawyer too? 354 00:31:46,372 --> 00:31:48,196 They didn't include that in your file. 355 00:31:49,988 --> 00:31:51,908 Teresa Maria Sosa, is that your mother? 356 00:31:52,835 --> 00:31:54,595 Accountant charged with fraud. 357 00:31:54,627 --> 00:31:56,900 - Unjustly charged, you mean? - Oh, please. 358 00:31:56,932 --> 00:31:58,628 Oh, what a good cop you are. 359 00:31:58,884 --> 00:32:01,091 Open up a file and turn off your brain. 360 00:32:01,123 --> 00:32:02,179 Too bad that my mother's situation 361 00:32:02,211 --> 00:32:03,524 has nothing to do with me being here. 362 00:32:03,556 --> 00:32:05,444 Actually, it does. 363 00:32:06,340 --> 00:32:08,388 Criminal behavior is up to three times more likely 364 00:32:08,420 --> 00:32:10,116 in individuals who have a close relative 365 00:32:10,148 --> 00:32:11,236 with a criminal record. 366 00:32:29,923 --> 00:32:31,236 Your people took my cellphone. 367 00:32:31,268 --> 00:32:33,891 There's a video on it proving what I'm talking about. 368 00:32:37,988 --> 00:32:39,715 Can't discuss business 369 00:32:39,747 --> 00:32:40,804 on an empty stomach. 370 00:32:44,004 --> 00:32:45,796 From my farm in Mato Grosso. 371 00:32:46,756 --> 00:32:48,516 Go buy beef, you bastards. 372 00:32:49,091 --> 00:32:50,724 - Go buy what? - Come on, eat, eat. 373 00:32:50,756 --> 00:32:52,259 It's good for high blood pressure. 374 00:32:53,476 --> 00:32:55,491 Now the question the party must deliberate after all of this 375 00:32:55,524 --> 00:32:58,148 is who's going to be the best replacement for Sandro? 376 00:32:58,659 --> 00:33:00,707 A candidate to compete with Júlia. 377 00:33:00,739 --> 00:33:01,859 I have the support of the church 378 00:33:03,300 --> 00:33:04,707 and my electorate will continue to grow after I approve the gay cure. 379 00:33:04,739 --> 00:33:06,084 You gotta be kidding me. 380 00:33:06,116 --> 00:33:08,547 Everyone knows your rap sheet is longer than Judas's. 381 00:33:13,251 --> 00:33:14,211 Antero Gomes. 382 00:33:17,219 --> 00:33:18,179 Junior. 383 00:33:19,075 --> 00:33:20,835 But he doesn't even have an electorate. 384 00:33:20,867 --> 00:33:23,172 What he doesn't have is a criminal record. 385 00:33:23,811 --> 00:33:27,012 Like you, you, you, or you. 386 00:33:27,236 --> 00:33:28,996 I think we should all just take our time 387 00:33:29,028 --> 00:33:30,756 and think carefully now. 388 00:33:30,788 --> 00:33:32,227 Oh, you'll have a lot of time to think. 389 00:33:33,924 --> 00:33:35,139 In jail. 390 00:33:36,259 --> 00:33:38,275 Gentlemen, may I remind you of the strings I'm pulling 391 00:33:38,307 --> 00:33:40,962 with Marta Regina and the Supreme Federal Court 392 00:33:40,995 --> 00:33:43,396 to put an end to this Operation Lymphoma 393 00:33:43,939 --> 00:33:46,244 and save all of your sorry asses? 394 00:33:46,787 --> 00:33:49,667 I can't believe our destiny is rested in the hands of that lesbian. 395 00:33:49,699 --> 00:33:52,100 I thought our destinies rested in the hands of God, Pastor. 396 00:33:56,004 --> 00:33:58,564 The only proof you say you have is in my possession. 397 00:33:58,596 --> 00:34:02,179 - It won't help you. - Have you heard of backups and the cloud? 398 00:34:09,731 --> 00:34:11,076 This is my password. 399 00:34:11,108 --> 00:34:13,539 Go on, check out the video. 400 00:34:14,980 --> 00:34:16,387 I think you're gonna like it. 401 00:34:18,339 --> 00:34:20,676 But to run a candidacy with a relative unknown, 402 00:34:20,708 --> 00:34:23,171 you're gonna need serious amounts of investment, capital... 403 00:34:23,202 --> 00:34:24,771 I imagine you know that is not 404 00:34:24,804 --> 00:34:26,179 going to be a problem for me. 405 00:34:30,531 --> 00:34:32,739 Well, the more that I think about it, 406 00:34:32,771 --> 00:34:34,212 it really sounds like a great idea. 407 00:34:34,722 --> 00:34:37,124 - Anterinho is the face of innovation. - So be it. 408 00:34:37,155 --> 00:34:38,211 - All right. - Hey. 409 00:34:38,244 --> 00:34:39,844 - A toast. - A toast to Anterinho. 410 00:34:41,892 --> 00:34:43,235 Bring us nothing but good. 411 00:34:44,387 --> 00:34:45,315 Our families will never be safe 412 00:34:46,371 --> 00:34:47,075 until we reduce the number of police on the streets. 413 00:34:48,131 --> 00:34:49,026 - Increase the number. - Increase, increase. 414 00:34:49,059 --> 00:34:51,075 No, no, you can't cross your arms like that 415 00:34:51,107 --> 00:34:52,356 under any circumstances. 416 00:34:52,388 --> 00:34:54,212 It sends the message that you're unreceptive. 417 00:34:54,244 --> 00:34:56,260 Keep your arms by your side, always relaxed. 418 00:34:56,292 --> 00:34:57,380 And hold yourself straight. 419 00:34:57,411 --> 00:34:59,300 Stand upright and from the top. 420 00:34:59,331 --> 00:35:00,771 Our families won't be safe until 421 00:35:00,803 --> 00:35:02,659 we increase the number of police on the streets. 422 00:35:02,691 --> 00:35:04,643 Very good, it imparts credibility. Go on. 423 00:35:04,676 --> 00:35:05,924 I'm talking to you, the law-abiding citizen. 424 00:35:05,955 --> 00:35:07,844 - Chest out. Get your chest out. - Chest out. 425 00:35:07,875 --> 00:35:09,315 - Yes. - With an important message. 426 00:35:09,347 --> 00:35:10,307 Which is? 427 00:35:11,844 --> 00:35:13,476 I don't remember that bit. 428 00:35:13,508 --> 00:35:14,564 Anterinho, it's great. 429 00:35:14,595 --> 00:35:15,684 - We did it? - Great. 430 00:35:46,275 --> 00:35:48,739 Hey, Miguel, find anything interesting? 431 00:35:48,772 --> 00:35:50,756 Not a thing, just a bunch of dead ends. 432 00:35:51,716 --> 00:35:53,699 All right, let's wait and see what the chief has to say on this. 433 00:35:59,299 --> 00:36:00,292 Where is she? 434 00:36:01,412 --> 00:36:02,404 I released her. 435 00:36:03,651 --> 00:36:05,316 Come on, we're after a masked vigilante here. 436 00:36:05,348 --> 00:36:06,979 Not some post - graduate shop girl. 437 00:36:07,012 --> 00:36:08,996 That is not how things work, man. 438 00:36:25,635 --> 00:36:27,011 Oh, look at that. 439 00:36:27,396 --> 00:36:28,962 You're only seven hours late. 440 00:36:34,820 --> 00:36:37,092 What if I said I was arrested and spent all night in a jail cell? 441 00:36:38,211 --> 00:36:40,708 What if I said you're entitled to a phone call? 442 00:36:40,739 --> 00:36:42,659 What if I told you that's only in the movies? 443 00:36:42,915 --> 00:36:44,004 I'd tell you that the next time 444 00:36:44,036 --> 00:36:45,508 you decide to get locked up, 445 00:36:45,539 --> 00:36:46,851 I'll deduct it from your paycheck. 446 00:36:52,515 --> 00:36:54,404 Oh, and by the way, Nina. 447 00:36:56,739 --> 00:36:57,666 Yeah? 448 00:36:58,275 --> 00:37:00,036 Fermetti is fucking awesome. 449 00:37:00,068 --> 00:37:02,180 The Italians have a lot to teach us. 450 00:37:02,211 --> 00:37:04,995 When you put it back, make sure it's on the right shelf this time. 451 00:37:06,915 --> 00:37:07,875 Okay. 452 00:37:08,452 --> 00:37:10,115 Since I was alone all day, 453 00:37:10,820 --> 00:37:12,548 you close up shop tonight, all right? 454 00:37:16,356 --> 00:37:17,891 Nina? 455 00:37:19,972 --> 00:37:21,988 - Nina! - Yeah, uh-huh. 456 00:37:54,659 --> 00:37:55,619 Miguel. 457 00:37:57,668 --> 00:37:59,300 Miguel, open the door. 458 00:37:59,332 --> 00:38:00,548 I know you're in there. 459 00:38:51,172 --> 00:38:52,132 Get in. 460 00:38:53,188 --> 00:38:54,148 What? 461 00:38:54,468 --> 00:38:55,491 Get in the car. 462 00:38:59,204 --> 00:39:01,540 - No fucking way. - I just wanna talk, all right? 463 00:39:01,571 --> 00:39:02,500 Yeah. 464 00:39:02,531 --> 00:39:04,516 Just like the talk you had with the governor? 465 00:39:07,492 --> 00:39:08,643 I need you to help me. 466 00:39:09,795 --> 00:39:11,619 Yeah, there's no way. 467 00:39:11,652 --> 00:39:13,539 You'd think one of the country's most wanted hackers 468 00:39:13,572 --> 00:39:16,132 would be more careful about what they kept on their phone. 469 00:39:18,308 --> 00:39:19,268 Get in the car. 470 00:39:26,148 --> 00:39:27,171 Who saw the video? 471 00:39:29,059 --> 00:39:30,371 If you're thinking of killing me... 472 00:39:30,403 --> 00:39:31,748 I am not going to kill you. 473 00:39:35,171 --> 00:39:36,387 Just me. 474 00:39:41,219 --> 00:39:43,395 So how did you manage to get Sandro's computer? 475 00:39:44,803 --> 00:39:46,371 Oh, that's right. You're with the police. 476 00:39:46,404 --> 00:39:47,555 Different rules. 477 00:39:50,115 --> 00:39:52,836 Of all the laws you've broken, I'd say that's the most harmless. 478 00:39:52,868 --> 00:39:54,756 I need your help, not your attitude. 479 00:39:55,779 --> 00:39:57,412 And what do I get out of all this, huh? 480 00:39:58,372 --> 00:39:59,556 You get to stay out of jail. 481 00:40:02,212 --> 00:40:03,363 I won't implicate myself by helping you... 482 00:40:03,396 --> 00:40:05,475 I'm not asking you to cover anything up, kid. 483 00:40:06,435 --> 00:40:08,867 I just wanna get the others that were involved in this. 484 00:40:08,900 --> 00:40:11,235 The ones who helped Correa embezzle his funds, that's it. 485 00:40:11,812 --> 00:40:13,123 To get? 486 00:40:18,852 --> 00:40:21,155 Password's encrypted. This might take a while. 487 00:40:22,723 --> 00:40:23,908 You got something else going on tonight? 488 00:40:25,635 --> 00:40:28,483 Well, it seems that your IT people aren't that stupid. 489 00:40:30,116 --> 00:40:31,715 Nothing but family photos. 490 00:40:35,364 --> 00:40:36,867 They all in his email? 491 00:40:36,899 --> 00:40:38,787 Apparently he was big on sharing. 492 00:40:39,075 --> 00:40:40,164 He sent a picture of his cat 493 00:40:40,195 --> 00:40:42,403 to the representative Pastor Josias 494 00:40:42,596 --> 00:40:44,612 and picture of a bowling ball to the mayor's office. 495 00:40:46,436 --> 00:40:47,556 Hang on. 496 00:40:47,588 --> 00:40:48,771 What? 497 00:40:50,083 --> 00:40:51,043 Son of a bitch. 498 00:40:57,315 --> 00:40:59,747 I take back what I said about your IT guy. 499 00:40:59,780 --> 00:41:00,996 He chose the wrong career. 500 00:41:06,403 --> 00:41:07,363 Fucking hell. 501 00:41:07,716 --> 00:41:09,572 It's steganography. 502 00:41:09,603 --> 00:41:11,748 Assholes were hiding their data within image information 503 00:41:11,779 --> 00:41:13,251 right under everyone's noses. 504 00:43:21,827 --> 00:43:23,011 That fucking badass Coelho. 505 00:43:23,683 --> 00:43:24,963 - Huh? - Mr. Mayor, I'm heading out. 506 00:43:24,996 --> 00:43:27,587 - Need anything before I go? - No, I'm good Claudia but thank you. 507 00:43:27,620 --> 00:43:28,707 - Goodnight, sir. - Thanks. 508 00:43:52,707 --> 00:43:52,995 The police still have no comment... 509 00:43:54,403 --> 00:43:54,979 Mayor Perez was believed 510 00:43:56,036 --> 00:43:56,676 to have been thrown out of the window 511 00:43:57,892 --> 00:43:58,949 of his fourth floor office... 512 00:43:58,980 --> 00:44:00,483 ...in City Hall by some unknown assailant. 513 00:44:07,043 --> 00:44:08,803 Yeah, my wife knows I'll be home late. 514 00:44:20,579 --> 00:44:22,275 What the fuck? Calm down. 515 00:44:22,307 --> 00:44:24,227 You can take the car, I don't... 516 00:45:36,387 --> 00:45:37,379 Senator Coelho was at home 517 00:45:38,724 --> 00:45:39,716 when an unidentified assailant shot him in his bathroom. 518 00:45:39,749 --> 00:45:40,931 He was pronounced dead at the scene. 519 00:45:40,963 --> 00:45:42,947 According to our most recent polls, 520 00:45:42,980 --> 00:45:44,099 public opinion is split on the series 521 00:45:44,131 --> 00:45:45,380 of recent assassinations terrorizing the city. 522 00:45:45,412 --> 00:45:48,132 When is someone going to stop this psychopath? 523 00:45:48,164 --> 00:45:49,956 He aims only at the upper echlons 524 00:45:49,987 --> 00:45:50,979 of national politics. 525 00:45:51,012 --> 00:45:52,932 He's been called the Awakener. 526 00:45:52,964 --> 00:45:54,723 - The Awakener. - The Awakener. 527 00:45:54,756 --> 00:45:55,844 The Awakener. 528 00:45:55,876 --> 00:45:56,932 Just one guy! 529 00:45:56,964 --> 00:46:00,227 One single guy is somehow making this entire office 530 00:46:00,260 --> 00:46:02,083 look like a fucking circus! 531 00:46:03,299 --> 00:46:04,580 If we can't stop someone from killing 532 00:46:04,612 --> 00:46:07,236 some of the most untouchable people in the country, 533 00:46:07,267 --> 00:46:09,316 what kind of message does that send to everyone else, huh? 534 00:46:09,763 --> 00:46:11,139 That we can't protect anyone! 535 00:46:11,171 --> 00:46:12,164 Or rather, anything goes, 536 00:46:13,252 --> 00:46:14,947 because this office is staffed by a bunch of fuck ups! 537 00:46:20,420 --> 00:46:21,603 Leon, 538 00:46:21,636 --> 00:46:22,724 if you knew a person who was 539 00:46:22,756 --> 00:46:24,516 doing something really, really bad, 540 00:46:25,476 --> 00:46:27,396 but also knew that those bad things... 541 00:46:27,427 --> 00:46:29,859 ...were being doing to some really, really bad people, 542 00:46:30,532 --> 00:46:32,067 and it was in your power to do something 543 00:46:32,099 --> 00:46:33,316 to stop it from continuing, 544 00:46:35,364 --> 00:46:37,156 what would you do? 545 00:46:53,604 --> 00:46:55,011 What the hell are you doing here? 546 00:46:56,771 --> 00:46:58,244 There's a comic strip. 547 00:46:58,276 --> 00:46:59,683 It's missing from my collection 548 00:46:59,715 --> 00:47:01,731 and it's proving very difficult to find. 549 00:47:02,499 --> 00:47:04,996 I figured that with your experience as a comic strip dealer, 550 00:47:05,827 --> 00:47:07,876 you'll be the perfect person to help me find it. 551 00:47:08,451 --> 00:47:10,179 God, don't stay comic strip, please. 552 00:47:10,211 --> 00:47:12,227 Say comic, comic book, something normal. 553 00:47:12,259 --> 00:47:13,219 Is that a yes? 554 00:47:17,059 --> 00:47:18,883 I know what happened to you and it's awful. 555 00:47:19,364 --> 00:47:21,027 But that still doesn't justify what you're doing out there. 556 00:47:21,059 --> 00:47:22,755 Am I supposed to do nothing? 557 00:47:22,787 --> 00:47:23,715 No. 558 00:47:24,707 --> 00:47:25,763 I just think there are other ways 559 00:47:25,795 --> 00:47:27,076 to make a difference in this world. 560 00:47:29,667 --> 00:47:30,627 Remember this? 561 00:47:31,748 --> 00:47:32,708 I still have it. 562 00:47:39,171 --> 00:47:40,963 And if I do help you find this comic book, 563 00:47:43,203 --> 00:47:44,195 what difference will it make? 564 00:47:45,316 --> 00:47:47,683 This one isn't like the others, it's hard to replace. 565 00:47:48,739 --> 00:47:49,699 It's important. 566 00:47:51,459 --> 00:47:53,092 And it could be important for you too. 567 00:47:54,339 --> 00:47:55,876 Stop staring at the screen, man. 568 00:47:55,908 --> 00:47:57,187 You gotta eat something. 569 00:47:58,628 --> 00:47:59,588 Thanks. 570 00:48:03,971 --> 00:48:05,923 You know, there's one thing I just can't get my head around. 571 00:48:05,955 --> 00:48:06,883 What's that? 572 00:48:06,915 --> 00:48:08,707 How did the son of a bitch kill five people 573 00:48:08,739 --> 00:48:09,891 without leaving a shred evidence? 574 00:48:12,292 --> 00:48:13,539 You wanna know what I think? 575 00:48:16,579 --> 00:48:17,475 Long range rifle, 576 00:48:17,507 --> 00:48:20,004 close quarters combat with tactical insight. 577 00:48:20,036 --> 00:48:22,115 The Awakener could be a police officer. 578 00:48:23,459 --> 00:48:25,411 You know what I think, it's late. 579 00:48:25,443 --> 00:48:27,396 We've been working all day, our minds are shot. 580 00:48:27,428 --> 00:48:29,251 - I say we go home and get some rest. - Yeah. 581 00:48:29,476 --> 00:48:31,524 You can check out all this stuff tomorrow when we're not dead. 582 00:48:35,236 --> 00:48:36,196 Come on. 583 00:49:00,068 --> 00:49:01,092 How're you doing? 584 00:49:02,499 --> 00:49:03,844 How do you think I'm doing? 585 00:49:04,611 --> 00:49:05,892 I don't wanna talk about me. 586 00:49:05,924 --> 00:49:06,948 Let's talk about you. 587 00:49:07,716 --> 00:49:08,772 You seem different. 588 00:49:08,804 --> 00:49:09,891 There's a twinkle in your eye. 589 00:49:12,516 --> 00:49:14,372 I landed myself a new freelance job. 590 00:49:16,002 --> 00:49:17,091 Stay strong for me. 591 00:49:18,882 --> 00:49:20,067 I'll get you out of here. 592 00:49:20,835 --> 00:49:21,827 I promise you. 593 00:49:23,364 --> 00:49:24,642 Wake up, Nina. 594 00:49:25,988 --> 00:49:27,908 You have to start accepting there is nothing we can do about this. 595 00:49:46,148 --> 00:49:48,004 This is the building where the meeting's taking place. 596 00:49:48,036 --> 00:49:49,731 They'll be eating at the restaurant on the roof. 597 00:49:50,916 --> 00:49:52,547 And you expect me to climb that? 598 00:49:52,996 --> 00:49:55,587 I thought the DAE was the most skilled unit in the country. 599 00:49:55,619 --> 00:49:57,764 This isn't a Mission Impossible movie, kid. 600 00:50:05,604 --> 00:50:07,715 - We can contact each other... - I know what it is. 601 00:50:08,356 --> 00:50:10,244 Th elevator is next to the service door. 602 00:50:10,276 --> 00:50:11,779 The building suppliers load and unload 603 00:50:11,811 --> 00:50:13,155 by the third floor basement. 604 00:50:13,795 --> 00:50:15,619 From there, you can access the service area 605 00:50:15,651 --> 00:50:17,091 and then it's just a matter of taking the elevator 606 00:50:17,124 --> 00:50:19,588 - to the restaurant. - And what about security cameras? 607 00:50:20,964 --> 00:50:22,307 I'm a fucking hacker. 608 00:51:03,012 --> 00:51:05,539 Miguel, I think I know who the Awakener is going after next. 609 00:51:05,571 --> 00:51:06,628 Call me back the second you can. 610 00:51:24,228 --> 00:51:25,571 Okay, you're clear, stairwell's empty. 611 00:51:51,459 --> 00:51:52,964 Is that Antero Gomes outside? 612 00:51:53,796 --> 00:51:55,395 So he's the minister's guest. 613 00:52:01,252 --> 00:52:02,564 The door on the left leads to the kitchen. 614 00:52:02,595 --> 00:52:04,002 That'll lead you straight to the lobby. 615 00:52:04,035 --> 00:52:05,027 Okay. 616 00:52:18,756 --> 00:52:19,716 She just arrived. 617 00:52:24,162 --> 00:52:26,019 Her security guards are staying outside. 618 00:52:26,051 --> 00:52:27,011 She came in alone. 619 00:52:32,196 --> 00:52:33,252 Hang on. 620 00:52:33,284 --> 00:52:34,275 Hide. 621 00:52:35,300 --> 00:52:36,195 There's someone coming down the hall. 622 00:52:43,875 --> 00:52:44,835 Clear. 623 00:52:56,932 --> 00:52:58,116 Right this way, please, ma'am. 624 00:52:58,148 --> 00:52:59,108 Oh, thanks. 625 00:53:13,187 --> 00:53:15,107 What's this? A company function? 626 00:53:16,515 --> 00:53:18,083 - I'll be waiting at the bar. - Right. 627 00:53:18,116 --> 00:53:19,076 Excuse me. 628 00:53:20,324 --> 00:53:23,108 The prosecutor general of the Republic has in his hands 629 00:53:23,139 --> 00:53:26,627 a certain operation that harms all of us. 630 00:53:26,948 --> 00:53:29,572 Though, I suppose your excellency already knows that. 631 00:53:30,788 --> 00:53:32,548 It would be very much appreciated 632 00:53:32,579 --> 00:53:34,242 if you could solve the issue for us. 633 00:53:34,276 --> 00:53:35,267 Ah. 634 00:53:42,947 --> 00:53:45,123 Would you close that before the whole world sees it? 635 00:53:48,868 --> 00:53:50,211 Miguel, the minister's the target. 636 00:53:50,244 --> 00:53:51,876 I found an appointment she had off the books. 637 00:53:51,908 --> 00:53:53,379 Where the hell are you? 638 00:53:53,828 --> 00:53:55,844 The second elevator gets you the closest access. 639 00:53:55,875 --> 00:53:57,636 I'll let you know when it arrives downstairs. 640 00:54:00,804 --> 00:54:01,860 Miguel, a police car... 641 00:54:01,891 --> 00:54:04,356 Wait, what was that? 642 00:54:04,388 --> 00:54:06,435 Goddamn it, answer your stupid phone, Miguel. 643 00:54:09,796 --> 00:54:11,108 You have to find... 644 00:54:11,972 --> 00:54:13,220 Did you get that? 645 00:54:13,251 --> 00:54:15,012 Nina, I can't... 646 00:54:15,044 --> 00:54:17,411 Miguel! Miguel, can you even hear me? 647 00:54:17,443 --> 00:54:18,915 You! Hands up! 648 00:55:47,076 --> 00:55:48,068 Fucking hell. 649 00:55:48,963 --> 00:55:50,211 Bullet went clean through the shoulder. 650 00:55:50,596 --> 00:55:51,876 I can't patch the wound myself. 651 00:55:52,803 --> 00:55:54,788 Have you considered going to a hospital? 652 00:55:55,716 --> 00:55:56,739 And be arrested? 653 00:55:59,588 --> 00:56:01,508 Afraid I'm gonna need you to stitch it up for me. 654 00:56:02,403 --> 00:56:04,259 What? Fuck that. 655 00:56:06,531 --> 00:56:08,355 It's no different than sewing a shirt. 656 00:56:08,900 --> 00:56:10,308 Do I look like I know how to do that? 657 00:56:12,324 --> 00:56:14,467 Nina, if I had any other choice, 658 00:56:14,500 --> 00:56:16,003 do you think I would have to ask you here? 659 00:56:42,563 --> 00:56:45,603 So Antero Gomes has been dictating state policy 660 00:56:45,636 --> 00:56:47,171 with his checkbook. 661 00:56:47,203 --> 00:56:49,379 It's going to be hard to investigate this guy. 662 00:56:51,651 --> 00:56:54,147 I'm not gonna stop now. 663 00:56:55,395 --> 00:56:57,156 I think you should get some rest. 664 00:57:10,692 --> 00:57:12,483 I was starting to think you were avoiding us. 665 00:57:12,516 --> 00:57:13,476 Of course not. 666 00:57:14,915 --> 00:57:14,947 So what the fuck happened last night? 667 00:57:15,651 --> 00:57:16,163 The security system was hacked. 668 00:57:16,196 --> 00:57:17,060 We're looking into it. 669 00:57:17,091 --> 00:57:19,619 Sounds like he has something helping him. 670 00:57:19,652 --> 00:57:22,339 We can't say for sure but tell them we'll find them. 671 00:57:26,787 --> 00:57:28,739 This son of a bitch got too close to us. 672 00:57:30,467 --> 00:57:32,323 How did he get in there without being seen? 673 00:57:34,243 --> 00:57:36,612 They're saying that the security system was hacked. 674 00:57:36,643 --> 00:57:37,731 But whoever did it was pretty good 675 00:57:37,764 --> 00:57:39,267 at cleaning up after themselves. 676 00:57:39,299 --> 00:57:43,043 So, for now, they're looking into it. 677 00:57:44,196 --> 00:57:46,243 I don't pay you to eat, Oliveira. 678 00:57:48,996 --> 00:57:50,083 Now wipe your mouth 679 00:57:50,947 --> 00:57:52,611 and go find these bastards. 680 00:57:57,891 --> 00:57:59,427 Now I wanna make this clear. 681 00:57:59,459 --> 00:58:02,307 Embezzlement on this scale requires the complicity of many. 682 00:58:02,339 --> 00:58:04,515 Almost 60 percent of the state's public health budget 683 00:58:04,548 --> 00:58:06,916 made its way from the hospitals into private pockets. 684 00:58:06,947 --> 00:58:11,268 It's all here. Audio, emails, calendars, meeting records, personal notes, 685 00:58:11,299 --> 00:58:12,771 and even proof of payment there. 686 00:58:12,803 --> 00:58:15,012 Edu, didn't I assign you to take care 687 00:58:15,043 --> 00:58:16,387 of that masked motherfucker? 688 00:58:16,420 --> 00:58:19,812 Of course, Chief, but that list shows a number of possible suspects. 689 00:58:20,291 --> 00:58:22,499 People who stood to gain the most from Sandro Correa's death. 690 00:58:22,532 --> 00:58:23,523 Forget Sandro. 691 00:58:24,291 --> 00:58:25,251 Excuse me? 692 00:58:25,507 --> 00:58:27,203 Sandro only interests us now 693 00:58:27,236 --> 00:58:28,963 as the victim of the masked man. 694 00:58:30,147 --> 00:58:32,292 The investigation on him, all of Lymphoma, 695 00:58:32,323 --> 00:58:33,763 this whole operation... 696 00:58:34,787 --> 00:58:35,876 What do you mean, Chief? 697 00:58:36,228 --> 00:58:39,523 Minister Marta Regina has closed Lymphoma 698 00:58:39,555 --> 00:58:40,325 for lack of evidence. 699 00:58:41,411 --> 00:58:42,403 What the hell are you talking about? 700 00:58:43,652 --> 00:58:44,165 The evidence is here, I can walk you through the whole thing. 701 00:58:44,195 --> 00:58:45,828 Look, this is canceled. 702 00:58:45,859 --> 00:58:47,811 The court decides and we obey them. 703 00:58:47,843 --> 00:58:51,236 For now, the Lymphoma operation is closed, end of story. 704 00:59:02,563 --> 00:59:04,035 You know, I had him right in front of me. 705 00:59:07,491 --> 00:59:08,451 It was my fault. 706 00:59:10,243 --> 00:59:11,492 If you just had some backup. 707 00:59:12,100 --> 00:59:14,436 My bad, man, you know how ex-wives can be. 708 00:59:14,467 --> 00:59:15,555 I had to meet Isabela. 709 00:59:16,100 --> 00:59:17,316 - Oh yeah? - Yeah. 710 00:59:24,195 --> 00:59:25,987 - You're up. - No, you go ahead. 711 00:59:28,676 --> 00:59:29,603 Seriously? 712 00:59:34,243 --> 00:59:35,459 All right. 713 00:59:35,491 --> 00:59:36,675 Give me the fucking thing. 714 00:59:42,276 --> 00:59:43,428 Public opinion turns on us 715 00:59:43,459 --> 00:59:45,059 every time an agent kills a criminal. 716 00:59:45,476 --> 00:59:47,139 But have you ever noticed that our very training 717 00:59:47,172 --> 00:59:49,252 encourages us to aim for the vital parts of the body? 718 00:59:53,827 --> 00:59:55,523 No matter how you slice it, killing's our job. 719 00:59:58,307 --> 01:00:00,675 Our job is to uphold the law and protect people. 720 01:00:02,756 --> 01:00:04,227 Don't worry, Edu, whatever it takes, 721 01:00:04,259 --> 01:00:05,347 we'll get this bastard. 722 01:00:48,260 --> 01:00:49,347 Aren't you going to eat, son? 723 01:00:49,379 --> 01:00:50,692 I'm not hungry. 724 01:00:50,724 --> 01:00:52,612 It's the weight of the presidential sash 725 01:00:52,644 --> 01:00:54,532 temping down his appetite if you ask me. 726 01:00:54,564 --> 01:00:57,731 It's your loss. This fucking ox, right here, 727 01:00:57,763 --> 01:00:59,651 was grazing in the field earlier today. 728 01:00:59,843 --> 01:01:01,667 Gentlemen, 729 01:01:01,700 --> 01:01:02,755 to the future. 730 01:01:03,172 --> 01:01:04,132 The future. 731 01:01:07,716 --> 01:01:09,380 Don't you think you're having a bit too much? 732 01:01:09,795 --> 01:01:12,772 Leave him be. This is the blood of Christ. 733 01:01:14,211 --> 01:01:15,523 Enough with the jokes. 734 01:01:15,556 --> 01:01:16,899 This isn't the National Congress 735 01:01:16,931 --> 01:01:18,436 where we can sit around all day doing nothing. 736 01:01:18,851 --> 01:01:19,811 Shall we get to it? 737 01:01:20,739 --> 01:01:22,820 You are the most influential representatives 738 01:01:22,851 --> 01:01:24,803 of your respective political parties. 739 01:01:24,835 --> 01:01:27,172 All together, you can pass any bill. 740 01:01:27,779 --> 01:01:29,731 But if we can manage to secure 741 01:01:29,763 --> 01:01:31,460 the presidency of the Republic... 742 01:01:31,491 --> 01:01:33,251 I'm afraid I have to excuse myself, everyone. 743 01:01:33,283 --> 01:01:34,307 Good night. 744 01:01:39,396 --> 01:01:40,867 Please do forgive the boy. 745 01:01:42,468 --> 01:01:43,811 Cheers. 746 01:01:43,843 --> 01:01:45,635 Cheers. 747 01:01:46,979 --> 01:01:48,611 I am not cut out for this. 748 01:01:50,819 --> 01:01:52,004 Look at me. 749 01:01:52,036 --> 01:01:54,403 Do I look like presidential material? 750 01:01:54,819 --> 01:01:57,860 You will be the most popular president 751 01:01:57,892 --> 01:01:59,587 this country has ever had. 752 01:02:04,131 --> 01:02:05,891 I can't even manage my bank account, how do they... 753 01:02:05,923 --> 01:02:07,236 You're drunk, son. 754 01:02:07,267 --> 01:02:08,227 No. 755 01:02:11,300 --> 01:02:13,571 All I wanted was for you to be proud of me. 756 01:02:15,715 --> 01:02:16,739 But the truth is, 757 01:02:17,731 --> 01:02:18,691 I'm not prepared for this, 758 01:02:18,723 --> 01:02:21,283 it's too much responsibility for me, Dad, okay? 759 01:02:24,579 --> 01:02:26,499 Don't you have somewhere else to be at the moment? 760 01:02:31,971 --> 01:02:32,931 Listen, son. 761 01:02:34,147 --> 01:02:37,635 I know that I've always been very hard on you. 762 01:02:38,947 --> 01:02:40,836 And I imagine it's been very difficult for you 763 01:02:40,867 --> 01:02:42,275 without your mother around. 764 01:02:43,427 --> 01:02:44,739 I understand. 765 01:02:44,772 --> 01:02:47,459 Do you know what I'm grateful for in all of this? 766 01:02:48,644 --> 01:02:51,043 This whole thing has brought us closer together. 767 01:02:52,259 --> 01:02:53,795 I've always been here. 768 01:02:54,211 --> 01:02:55,203 Yes. 769 01:02:56,227 --> 01:02:57,187 But I haven't. 770 01:03:00,132 --> 01:03:01,923 Now it's like I've been given a second chance 771 01:03:01,956 --> 01:03:03,619 to make things right between you and me. 772 01:03:04,867 --> 01:03:08,451 We can have all the time we want once you're elected. 773 01:03:10,596 --> 01:03:11,780 Now, go to bed, son. 774 01:03:13,283 --> 01:03:14,596 You've had a long day. 775 01:03:14,628 --> 01:03:16,420 Haven't you? 776 01:03:38,532 --> 01:03:39,620 Talk to me, son. 777 01:03:40,388 --> 01:03:41,348 Talk to me! 778 01:04:03,588 --> 01:04:06,051 Antero Gomes Jr., a federal representative 779 01:04:06,083 --> 01:04:08,420 and this station's projected presidential front runner 780 01:04:08,452 --> 01:04:09,476 for the upcoming election, 781 01:04:09,508 --> 01:04:11,651 died of respiratory arrest last night 782 01:04:11,683 --> 01:04:13,124 while swimming at his family residence. 783 01:04:15,908 --> 01:04:18,371 Why aren't we being allowed to interrogate Antero Gomes? 784 01:04:19,363 --> 01:04:20,836 It's standard police procedure. 785 01:04:21,379 --> 01:04:24,099 Tell me, Edu, what strikes you as standard about seeing 786 01:04:24,131 --> 01:04:25,379 your son murdered right in front of you? 787 01:04:26,147 --> 01:04:27,203 All because the people who should've 788 01:04:28,259 --> 01:04:30,179 stopped something like that from happening couldn't. 789 01:04:35,651 --> 01:04:37,603 Oliveira, I found the address. 790 01:04:38,244 --> 01:04:40,451 We traced it to the hacker from the hotel. 791 01:04:40,483 --> 01:04:41,988 I'm sending you the details now. 792 01:04:47,491 --> 01:04:50,211 I would like to thank you all for the condolences 793 01:04:51,171 --> 01:04:52,962 and your kind visitations. 794 01:04:54,147 --> 01:04:57,059 But, unfortunately, none of that... 795 01:04:58,436 --> 01:05:00,835 will do anything to bring my son back to me. 796 01:05:02,852 --> 01:05:04,836 We need to be practical. 797 01:05:05,828 --> 01:05:08,547 We have 12 hours to make an official announcement 798 01:05:08,579 --> 01:05:09,539 for the candidacy. 799 01:05:11,684 --> 01:05:14,082 Right now, the whole country is talking about me. 800 01:05:15,171 --> 01:05:17,795 Everyone is moved by the pain of a father's loss. 801 01:05:18,436 --> 01:05:19,715 And, besides, 802 01:05:20,739 --> 01:05:24,036 I'm the only one who's able to actually finance 803 01:05:24,068 --> 01:05:27,651 the costs of your campaigns, your bills and your debts. 804 01:05:41,091 --> 01:05:42,051 Can I help you, sir? 805 01:05:47,651 --> 01:05:49,859 If you do, this will be a lot less painful. 806 01:05:52,068 --> 01:05:53,603 My fellow Brazilians, 807 01:05:54,948 --> 01:05:57,219 since the tragic accident that took my son away from me, 808 01:05:57,604 --> 01:06:00,419 my eyes have opened to the suffering all round us. 809 01:06:00,708 --> 01:06:03,524 Violent self-interest has eroded our lives 810 01:06:03,556 --> 01:06:05,955 and change is needed now to make a difference. 811 01:06:05,987 --> 01:06:07,907 I will honor the values of my son 812 01:06:07,939 --> 01:06:09,955 so that every citizen feels secure 813 01:06:09,988 --> 01:06:11,300 and no one else ever need know 814 01:06:11,331 --> 01:06:13,635 the pain of losing their child. 815 01:06:59,108 --> 01:07:01,539 Leon, I know what you're thinking 816 01:07:01,571 --> 01:07:03,108 but I come with an offering that is going 817 01:07:03,140 --> 01:07:05,091 to put a smile back on your face. 818 01:07:54,756 --> 01:07:57,282 Yeah, I'm on the right track. 819 01:08:13,763 --> 01:08:14,979 He just disappeared. 820 01:08:16,100 --> 01:08:17,955 I've tried calling and going to his place, 821 01:08:17,988 --> 01:08:19,940 but nothing. 822 01:08:23,619 --> 01:08:24,579 That's weird. 823 01:08:25,764 --> 01:08:27,332 Because he's told me he's met up with you 824 01:08:27,364 --> 01:08:28,388 a couple of times now. 825 01:08:30,531 --> 01:08:32,675 I honestly thought you two had gotten back together. 826 01:08:34,019 --> 01:08:34,979 No. 827 01:08:35,812 --> 01:08:37,124 We aren't back together. 828 01:08:38,244 --> 01:08:39,522 On the contrary, 829 01:08:40,739 --> 01:08:43,266 I don't think we've ever felt further apart than we do now. 830 01:08:45,476 --> 01:08:47,075 Miguel is very selfish. 831 01:08:48,419 --> 01:08:50,372 He thinks he's the only one suffering. 832 01:08:51,299 --> 01:08:53,316 He's convinced no one can understand 833 01:08:53,348 --> 01:08:54,851 just what he's going through. 834 01:08:56,196 --> 01:08:57,988 But he forgets that he's not the only one 835 01:08:58,019 --> 01:08:59,076 who lost a daughter. 836 01:09:46,820 --> 01:09:48,515 I think you need to get out of here. 837 01:09:49,859 --> 01:09:50,819 And go where? 838 01:09:51,972 --> 01:09:53,636 I've got nowhere else to go. 839 01:10:06,564 --> 01:10:08,675 Nina, run! 840 01:12:28,931 --> 01:12:29,987 Hey, hey, hey. 841 01:12:30,020 --> 01:12:31,363 Nice and easy now. 842 01:12:39,075 --> 01:12:40,131 The Awakener. 843 01:12:42,723 --> 01:12:43,812 Let her go. 844 01:12:44,260 --> 01:12:45,411 What did you think? 845 01:12:47,459 --> 01:12:49,187 You could kill a son in front of his father 846 01:12:49,220 --> 01:12:50,436 and there wouldn't be a price to pay? 847 01:12:52,003 --> 01:12:52,771 Here's the deal. 848 01:12:53,860 --> 01:12:55,940 Kill Júlia Machado during the debate. 849 01:12:56,228 --> 01:12:57,411 She's your target. 850 01:12:57,891 --> 01:13:00,291 Do it or your friend dies. 851 01:13:58,755 --> 01:14:00,291 Why have you called me here? 852 01:14:07,363 --> 01:14:08,740 How did you get this, Edu? 853 01:14:12,324 --> 01:14:13,603 Look, what's going on? 854 01:14:14,244 --> 01:14:15,716 Miguel's disappeared. 855 01:14:16,611 --> 01:14:17,699 He's in trouble. 856 01:14:26,691 --> 01:14:28,611 I think the Awakener's actually Miguel. 857 01:14:31,971 --> 01:14:32,931 What? 858 01:14:35,172 --> 01:14:36,867 As election day draws ever closer, 859 01:14:36,899 --> 01:14:40,131 Antero Gomes and Júlia Machado continue to be neck-and-neck 860 01:14:40,164 --> 01:14:41,347 in the presidential polls. 861 01:14:41,380 --> 01:14:43,812 Today, both candidates will be fielding questions 862 01:14:43,843 --> 01:14:45,507 in their first appearance together 863 01:14:45,539 --> 01:14:47,492 as part of the RSC debate. 864 01:14:47,523 --> 01:14:48,675 Get into position. 865 01:14:52,611 --> 01:14:53,923 Stay focused. 866 01:14:55,011 --> 01:14:56,259 Testing, testing. 867 01:14:56,292 --> 01:14:57,731 Can you hear me? 868 01:14:57,763 --> 01:14:58,947 Pissoto, do you copy? 869 01:15:06,500 --> 01:15:08,451 Patrol RV, Agent Pissoto, any changed? 870 01:15:08,483 --> 01:15:10,436 Nothing new to report, QRU. 871 01:15:18,531 --> 01:15:19,715 Good evening, ladies and gentlemen, 872 01:15:20,835 --> 01:15:22,339 and welcome to what promises to be an exciting evening 873 01:15:22,371 --> 01:15:25,571 as we kick off the first live presidential debate. 874 01:15:50,947 --> 01:15:52,707 And our first question of the night. 875 01:15:54,531 --> 01:15:56,803 Júlia Machado for Antero Gomes. 876 01:15:57,924 --> 01:15:59,045 Thank you. 877 01:16:00,260 --> 01:16:01,476 Mr. Gomes... 878 01:16:01,507 --> 01:16:02,628 ...my first question... 879 01:16:05,443 --> 01:16:08,323 ...late Governor Correa was involved in an embezzlement scandal 880 01:16:08,355 --> 01:16:11,107 that saw the public healthcare system massively defunded. 881 01:16:11,907 --> 01:16:14,052 Governor Correa and many of his political associates 882 01:16:14,083 --> 01:16:15,876 targeted by the Awakener recently, 883 01:16:16,707 --> 01:16:19,012 share not only allegations of corruption 884 01:16:19,044 --> 01:16:21,219 but also that their biggest campaign contributions 885 01:16:21,251 --> 01:16:22,371 came from your company. 886 01:16:23,780 --> 01:16:26,083 How do you explain these connections? 887 01:16:28,131 --> 01:16:29,891 Good evening, everyone. 888 01:16:29,923 --> 01:16:31,076 Good evening, candidate. 889 01:16:32,420 --> 01:16:34,275 It's good that you decided 890 01:16:35,203 --> 01:16:37,155 to bring this subject up with me tonight. 891 01:16:37,891 --> 01:16:39,620 I've been wanting to address that. 892 01:16:40,707 --> 01:16:41,731 In fact, 893 01:16:41,763 --> 01:16:43,716 I was planning to bring it up myself. 894 01:16:45,187 --> 01:16:49,059 The recent political allegations came as a shock to us all 895 01:16:49,091 --> 01:16:50,436 and serves only to highlight the need 896 01:16:50,467 --> 01:16:52,452 of a national anti-corruption initiative. 897 01:16:54,147 --> 01:16:57,283 Just like all the Brazilians who voted for them... 898 01:16:57,315 --> 01:16:58,947 Patrol RV, Agent Pissoto, any changes? 899 01:16:58,979 --> 01:17:00,835 I was taken in by their promises. 900 01:17:00,867 --> 01:17:02,627 I believed their lies. 901 01:17:03,587 --> 01:17:05,411 QRV, Agent Pissoto. 902 01:17:05,443 --> 01:17:08,259 We have a system of zero accountability 903 01:17:08,291 --> 01:17:09,667 and what the Awakener is, 904 01:17:10,371 --> 01:17:12,995 is a reflection of the frustration of the people 905 01:17:13,379 --> 01:17:15,075 who will no long be deceived 906 01:17:15,492 --> 01:17:17,987 or taken advantage of by those responsible 907 01:17:18,020 --> 01:17:20,003 for the criminally inadequate operation 908 01:17:20,035 --> 01:17:21,795 of our public achievement. 909 01:17:21,827 --> 01:17:23,203 The candidate, Júlia Machado, 910 01:17:23,236 --> 01:17:24,867 now has 30 seconds to respond. 911 01:17:24,899 --> 01:17:26,083 While those were beautiful words, 912 01:17:26,116 --> 01:17:27,907 they don't really answer the question I asked. 913 01:17:28,451 --> 01:17:29,796 Nothing will end until we stop 914 01:17:29,827 --> 01:17:31,363 this capital immunity. 915 01:17:31,395 --> 01:17:33,828 Treat politicians as public servants... 916 01:17:33,860 --> 01:17:34,852 Any problem, Edu? 917 01:17:36,131 --> 01:17:37,123 Nothing. Everything's okay here, I'm just checking on something. 918 01:17:37,155 --> 01:17:39,267 It further necessitates the need for... 919 01:17:42,179 --> 01:17:44,227 If public administration was affectively handled, 920 01:17:44,259 --> 01:17:46,244 there would be no need for privatization. 921 01:17:46,276 --> 01:17:48,643 Business and government would be one. 922 01:17:48,996 --> 01:17:52,643 I repeat, if public administration was affectively handled, 923 01:17:52,675 --> 01:17:54,756 there would be no need for privatization. 924 01:17:54,787 --> 01:17:57,219 I know it's hard to understand it but in my government, 925 01:17:57,251 --> 01:17:58,691 there would be no need to separate... 926 01:18:20,836 --> 01:18:22,724 You can take the mask off, Miguel. 927 01:18:22,756 --> 01:18:24,163 I know it's you. 928 01:18:34,819 --> 01:18:36,739 You've completely lost your mind. 929 01:18:36,771 --> 01:18:37,891 Are you insane? 930 01:18:41,956 --> 01:18:43,587 Why did we become cops, Edu? 931 01:18:43,619 --> 01:18:44,804 To uphold the law. 932 01:18:44,836 --> 01:18:46,307 Fuck that! 933 01:18:46,339 --> 01:18:48,131 We didn't join the police to protect these assholes, 934 01:18:48,163 --> 01:18:49,315 we joined to protect the people 935 01:18:49,347 --> 01:18:50,692 and that's what I've been doing. 936 01:18:50,724 --> 01:18:52,612 Think of all the people who died because of their bullshit 937 01:18:52,644 --> 01:18:54,276 and tell me they don't deserve the same. 938 01:18:54,307 --> 01:18:55,396 What gives you the right? 939 01:18:56,227 --> 01:18:57,699 Your hands are just as red as theirs. 940 01:18:58,691 --> 01:19:00,132 You can't justify this. 941 01:19:00,643 --> 01:19:02,883 Can you really say you've never thought about it, 942 01:19:02,916 --> 01:19:04,867 putting an end to these scumbags? 943 01:19:06,084 --> 01:19:07,812 The only difference between you and me 944 01:19:07,844 --> 01:19:09,411 is I had the courage to do it. 945 01:19:09,443 --> 01:19:11,459 Their deaths aren't going to bring back your daughter. 946 01:19:12,676 --> 01:19:14,596 And it's not gonna fill that hole she left. 947 01:19:15,620 --> 01:19:17,059 And I think you know that, Miguel. 948 01:19:19,300 --> 01:19:22,244 A man motivated by profit cannot be fit to lead the nation. 949 01:19:22,276 --> 01:19:23,747 If I was self-motivated, 950 01:19:23,779 --> 01:19:25,252 I wouldn't be running for this position! 951 01:19:26,627 --> 01:19:27,908 I have to do this, Edu. 952 01:19:28,868 --> 01:19:30,531 Well I think we both know your son 953 01:19:30,563 --> 01:19:32,291 didn't die from cardiac arrest. 954 01:19:32,515 --> 01:19:34,467 But was fatally shot by an unknown assailant. 955 01:19:34,499 --> 01:19:35,844 This isn't who you are. 956 01:19:35,876 --> 01:19:37,732 But the real question for you, Mr. Gomes, is whether your son 957 01:19:37,764 --> 01:19:39,267 - was even the real target. - Put it down. 958 01:19:39,299 --> 01:19:40,931 You have no right to talk about my son like this! 959 01:19:40,963 --> 01:19:42,275 Some people say that the shot was meant for you 960 01:19:42,308 --> 01:19:44,067 and that your son died in your place! 961 01:19:44,899 --> 01:19:46,659 Don't make me be the one to shoot you, Miguel. 962 01:19:46,691 --> 01:19:47,811 ...character and my decisions, 963 01:19:47,843 --> 01:19:49,028 but I will not allow you to badmouth... 964 01:19:50,435 --> 01:19:51,300 - Everyone, please calm down. - It's outrageous! 965 01:19:52,132 --> 01:19:54,339 Oh shit, take us off the air! 966 01:21:41,922 --> 01:21:44,451 The identity of the murderer known as the Awakener 967 01:21:44,484 --> 01:21:46,116 has finally been revealed. 968 01:21:46,148 --> 01:21:47,396 His name is Miguel Montessanti, 969 01:21:47,428 --> 01:21:50,211 an agent of the special division of the Civil Police. 970 01:21:50,244 --> 01:21:52,964 It's believed his latest target was Senator Júlia Machado, 971 01:21:53,379 --> 01:21:55,395 which calls into question Machado's involvement 972 01:21:55,427 --> 01:21:57,187 in cases of political corruption, 973 01:21:57,219 --> 01:21:59,459 as well as other recent targets of the Awakener. 974 01:21:59,716 --> 01:22:02,179 According to recent polls in the presidential election, 975 01:22:02,211 --> 01:22:03,588 Senator Machado has suffered 976 01:22:03,620 --> 01:22:06,115 a severe drop in popularity as a result. 977 01:22:06,564 --> 01:22:08,867 Antero Gomes currently leads in the polls 978 01:22:08,899 --> 01:22:11,108 with almost five points over his opponent. 979 01:22:22,628 --> 01:22:25,091 Teresa! Visiting hour is over. 980 01:22:25,122 --> 01:22:26,082 Come on. 981 01:22:36,642 --> 01:22:38,562 Hope you know this is against standard protocol. 982 01:22:39,075 --> 01:22:41,796 I don't think they have protocols for this situation. 983 01:22:44,835 --> 01:22:46,339 Thank you. 984 01:22:46,371 --> 01:22:47,331 I needed this. 985 01:23:19,108 --> 01:23:20,068 Miguel. 986 01:23:28,611 --> 01:23:29,571 Look at me. 987 01:23:36,804 --> 01:23:37,955 Look at me. 988 01:23:44,355 --> 01:23:45,315 Why? 989 01:23:51,075 --> 01:23:52,035 Huh? 990 01:23:56,322 --> 01:23:57,282 Tell me, Miguel. 991 01:24:06,019 --> 01:24:07,172 I don't know you. 992 01:24:09,252 --> 01:24:11,204 She doesn't deserve this. 993 01:24:17,572 --> 01:24:18,915 What would she think of you now? 994 01:24:33,923 --> 01:24:36,740 I never thought I'd say this but I'm glad she's not here 995 01:24:39,044 --> 01:24:40,868 to see what her father's become. 996 01:24:50,180 --> 01:24:51,524 High voter turnout is perhaps 997 01:24:51,555 --> 01:24:53,571 the biggest surprise on this decisive day 998 01:24:53,604 --> 01:24:55,299 for the presidential election. 999 01:24:55,332 --> 01:24:57,156 The actions of Miguel Montessanti, 1000 01:24:57,188 --> 01:24:58,948 otherwise known as the Awakener, 1001 01:24:58,979 --> 01:25:01,506 has lit a fire under the people of the Republic 1002 01:25:01,539 --> 01:25:04,035 who are take to the polling stations in droves. 1003 01:25:04,068 --> 01:25:06,756 Júlia Machado currently leads the presidential race 1004 01:25:06,788 --> 01:25:08,804 by one percent of the tallied votes. 1005 01:25:08,835 --> 01:25:10,884 But with seven states left to cast their ballots 1006 01:25:10,915 --> 01:25:14,116 in this unprecedented election, anything can happen. 1007 01:25:14,595 --> 01:25:15,906 News just in. 1008 01:25:17,123 --> 01:25:18,435 It's Sunday night and with all states declaring, 1009 01:25:18,468 --> 01:25:21,411 we can now officially announce the winner of the election 1010 01:25:21,827 --> 01:25:23,812 and the next president of the Republic. 1011 01:25:41,348 --> 01:25:42,435 Today, 1012 01:25:43,524 --> 01:25:45,988 our nation's dream for a better tomorrow 1013 01:25:46,019 --> 01:25:47,204 has overcome fear. 1014 01:25:48,291 --> 01:25:49,859 The desire for a fair and honest country 1015 01:25:49,892 --> 01:25:51,523 that allows its people to hope 1016 01:25:52,451 --> 01:25:55,492 prevails over the doubt that has ruled our past. 1017 01:25:57,412 --> 01:26:00,612 Through hard work and a competent administration 1018 01:26:01,123 --> 01:26:02,339 that we will thrive. 1019 01:26:03,492 --> 01:26:06,564 We realize that the very first thing we must do together 1020 01:26:06,595 --> 01:26:08,932 is build a nation that is founded solely 1021 01:26:08,963 --> 01:26:10,691 on the principles of compassion! 1022 01:26:10,723 --> 01:26:11,908 Not corruption! 1023 01:26:35,683 --> 01:26:36,868 I brought you a gift. 1024 01:26:42,371 --> 01:26:43,875 - There's just you here, yeah? - Uh-huh. 1025 01:26:44,899 --> 01:26:45,859 Let's get him out of there. 1026 01:26:50,468 --> 01:26:52,356 I didn't know I was expecting visitors. 1027 01:26:56,068 --> 01:26:57,315 You're being sentenced. 1028 01:27:23,364 --> 01:27:24,643 What the fuck do you want from me? 1029 01:27:26,852 --> 01:27:28,836 Still so arrogant. 1030 01:27:32,899 --> 01:27:34,115 You working out? 1031 01:27:34,403 --> 01:27:35,523 Or are you just sucking in your gut 1032 01:27:35,556 --> 01:27:37,220 to try and look good for all the rest of us? 1033 01:27:37,635 --> 01:27:38,980 Assaulting a prisoner is against... 1034 01:27:44,259 --> 01:27:45,763 Did you forget who we are? 1035 01:27:46,691 --> 01:27:49,028 The police force does whatever the hell it wants to do. 1036 01:28:03,332 --> 01:28:04,388 That's enough. 1037 01:28:09,956 --> 01:28:10,916 Miguel, 1038 01:28:12,228 --> 01:28:14,596 what you were doing wasn't exactly wrong. 1039 01:28:15,523 --> 01:28:17,667 Some people don't deserve to live. 1040 01:28:17,955 --> 01:28:20,547 The problem is you chose to fight 1041 01:28:20,579 --> 01:28:22,340 for the wrong side in all of this. 1042 01:28:23,683 --> 01:28:26,180 Miguel, corruption is a cog 1043 01:28:26,212 --> 01:28:28,196 in a system that makes this whole, 1044 01:28:28,227 --> 01:28:30,372 this whole country move! 1045 01:28:32,036 --> 01:28:34,883 You can't remove the cog without breaking the whole machine. 1046 01:28:35,620 --> 01:28:36,899 Let's face it, 1047 01:28:36,932 --> 01:28:39,460 what good comes from shoving your hand in machinery? 1048 01:28:39,876 --> 01:28:40,836 Huh? 1049 01:28:41,828 --> 01:28:43,011 Why don't you tell me how much you're getting 1050 01:28:43,044 --> 01:28:44,068 from that son of a bitch? 1051 01:28:44,100 --> 01:28:46,755 Enough to keep the ministry and the machine running 1052 01:28:46,788 --> 01:28:47,779 nice and smooth. 1053 01:28:50,339 --> 01:28:51,555 And you, agent, 1054 01:28:52,003 --> 01:28:54,531 how much do you get paid to clean Siqueira's ass? 1055 01:28:55,428 --> 01:28:58,116 I'm not an agent, asshole. 1056 01:29:10,180 --> 01:29:11,588 So that's it? 1057 01:29:12,163 --> 01:29:13,603 That's all the Awakener's fucking head 1058 01:29:13,635 --> 01:29:15,171 will get you pathetic assholes? 1059 01:29:20,196 --> 01:29:21,092 Finish him. 1060 01:29:21,123 --> 01:29:23,555 I've kept the department clear for too long. 1061 01:29:43,459 --> 01:29:46,723 Shot in self-defense after killing a fellow agent. 1062 01:29:48,324 --> 01:29:50,947 What a disappointing end to the Awakener. 1063 01:29:56,451 --> 01:29:58,371 He only had one request. 1064 01:30:00,419 --> 01:30:01,603 He wants you to suffer. 1065 01:32:08,067 --> 01:32:09,987 Daddy, can we go home? 1066 01:32:13,092 --> 01:32:15,716 Yeah, sweetie, we're going home soon. 1067 01:32:41,699 --> 01:32:43,779 I arrived from my shift and found it like this. 1068 01:32:53,572 --> 01:32:54,851 He's gonna go after Antero. 1069 01:33:09,763 --> 01:33:11,556 Our people are done with paying for 1070 01:33:11,587 --> 01:33:14,051 the expensive cars and expensive caviars. 1071 01:33:33,796 --> 01:33:34,756 - Get back. - Oh shit. 1072 01:34:54,436 --> 01:34:55,396 Lock that fucking door! 1073 01:34:56,516 --> 01:34:57,699 They think they're safe up there 1074 01:34:57,731 --> 01:35:02,052 in their paid-for penthouses but they can't hide. 1075 01:35:12,387 --> 01:35:13,347 We can't take this violence anymore! 1076 01:35:14,756 --> 01:35:16,612 ...or ignore us! 1077 01:35:16,644 --> 01:35:18,947 We speak with one voice! 1078 01:35:23,651 --> 01:35:25,988 You're one persistent motherfucker. 1079 01:35:27,876 --> 01:35:30,755 Who the hell do you think you are to judge me? 1080 01:35:36,676 --> 01:35:38,468 To stop irreverent greed and neglect 1081 01:35:38,692 --> 01:35:40,452 infesting our government! 1082 01:35:40,484 --> 01:35:43,492 Starting today, the people have spoken! 1083 01:35:43,524 --> 01:35:45,027 They want justice! 1084 01:35:45,059 --> 01:35:46,819 Have you been to the Pantanal, kid? 1085 01:35:47,779 --> 01:35:48,739 Hmm? 1086 01:35:51,683 --> 01:35:53,475 You see, in the Pantanal, 1087 01:35:53,507 --> 01:35:55,267 you can observe the behavior of nature's 1088 01:35:55,299 --> 01:35:56,708 most ruthless predators. 1089 01:36:00,676 --> 01:36:02,083 The real trick... 1090 01:36:05,348 --> 01:36:06,947 ...is to know... 1091 01:36:19,012 --> 01:36:20,547 We will see this through! 1092 01:36:20,579 --> 01:36:22,211 We will see this through! 1093 01:36:22,243 --> 01:36:23,684 We will see this through! 1094 01:36:23,716 --> 01:36:25,476 We will see this through! 1095 01:36:25,508 --> 01:36:27,203 We will see this through! 1096 01:36:27,235 --> 01:36:28,995 We will see this through! 1097 01:36:29,027 --> 01:36:30,083 We will see this through! 1098 01:36:30,115 --> 01:36:32,388 We will see this through! 1099 01:36:32,420 --> 01:36:33,667 We will see this through! 1100 01:37:19,524 --> 01:37:21,762 When this all started, I didn't even care. 1101 01:37:22,404 --> 01:37:25,602 Maybe because in a way I was actually just like them, 1102 01:37:26,531 --> 01:37:28,451 the corrupt politicians he killed. 1103 01:37:29,124 --> 01:37:30,627 The same motherfuckers that were a part 1104 01:37:30,659 --> 01:37:32,579 of this fucking system that feeds us lies 1105 01:37:32,612 --> 01:37:34,499 while stealing from our plates. 1106 01:37:36,131 --> 01:37:37,540 Our country, 1107 01:37:37,572 --> 01:37:40,356 is it possible not to be corrupt here? 1108 01:37:40,388 --> 01:37:43,236 A country where everything is business. 1109 01:37:43,268 --> 01:37:45,092 This fucking bureaucracy. 1110 01:37:45,444 --> 01:37:48,228 Receipts, licenses, certificates, 1111 01:37:48,260 --> 01:37:49,859 everything to keep you in line. 1112 01:37:50,723 --> 01:37:53,507 To keep you feeding the corporate machine. 1113 01:37:55,331 --> 01:37:57,155 You can play the victim if you want. 1114 01:37:57,636 --> 01:38:00,035 But in the end, we all go down together. 1115 01:38:01,251 --> 01:38:03,875 It's a cycle and it's wrong. 1116 01:38:04,962 --> 01:38:06,115 It's all wrong. 1117 01:38:08,099 --> 01:38:09,315 That's what Miguel thought, 1118 01:38:10,404 --> 01:38:12,642 so he took matters into his own hands. 1119 01:38:12,964 --> 01:38:15,171 He killed the corrupt, killed a lot of them. 1120 01:38:16,164 --> 01:38:17,346 But for what? 1121 01:38:17,379 --> 01:38:19,748 There's always somebody else to take their place. 1122 01:38:20,322 --> 01:38:21,668 It's in people's DNA. 1123 01:38:23,588 --> 01:38:25,251 But DNA isn't fixed. 1124 01:38:26,211 --> 01:38:27,428 Nothing is fixed. 1125 01:38:28,388 --> 01:38:29,348 We can evolve. 1126 01:38:30,819 --> 01:38:32,324 We must evolve. 1127 01:38:34,819 --> 01:38:36,068 And when that day arrives, 1128 01:38:37,155 --> 01:38:38,948 we'll no longer need a revolution. 1129 01:38:41,442 --> 01:38:42,402 But until then, 1130 01:38:44,804 --> 01:38:45,795 what are you gonna do? 83392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.