Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,196 --> 00:01:46,052
Lock away the traitor!
2
00:01:46,084 --> 00:01:49,635
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
3
00:01:49,667 --> 00:01:52,868
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
4
00:01:52,900 --> 00:01:56,419
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
5
00:01:56,451 --> 00:01:59,652
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
6
00:01:59,684 --> 00:02:00,740
Sandro Correa!
7
00:02:11,396 --> 00:02:12,771
Son of a bitch!
8
00:05:23,235 --> 00:05:24,772
We have a warrant, open up!
9
00:05:25,732 --> 00:05:26,788
Come on, get it open!
10
00:05:51,523 --> 00:05:53,379
Special Armed Division,
we have a warrant.
11
00:05:53,411 --> 00:05:55,235
All right, move in.
Upstairs.
12
00:05:55,716 --> 00:05:57,380
Here, check every
shelf and drawer.
13
00:05:57,412 --> 00:05:59,300
- Yes, sir.
- Go ahead.
14
00:06:01,316 --> 00:06:02,884
Put that down and
clear the room.
15
00:06:05,348 --> 00:06:06,531
Now we're good down here.
16
00:06:11,364 --> 00:06:12,515
Governor.
17
00:06:16,995 --> 00:06:18,532
Would you like some coffee?
18
00:06:22,468 --> 00:06:24,066
There he is,
there he is, there he is!
19
00:06:24,099 --> 00:06:25,220
Governor, I have some questions.
20
00:06:33,860 --> 00:06:35,139
You're a
criminal, Governor!
21
00:06:35,172 --> 00:06:36,899
How do get to be the governor
if you're a liar?
22
00:06:50,020 --> 00:06:51,651
Good morning, everyone.
23
00:06:51,684 --> 00:06:52,835
Good morning.
24
00:06:54,052 --> 00:06:55,012
Morning.
25
00:07:06,371 --> 00:07:07,492
Governor Sandro Correa
26
00:07:07,523 --> 00:07:09,764
was taken into custody today
amid allegations
27
00:07:09,795 --> 00:07:11,427
of embezzling
significant funds
28
00:07:11,459 --> 00:07:13,187
from the public
health service.
29
00:07:13,764 --> 00:07:16,484
Under investigation as part of
Operation Lymphoma,
30
00:07:16,515 --> 00:07:18,755
the governor's press office
had this to say.
31
00:07:31,492 --> 00:07:32,708
Okay, sweetheart.
32
00:07:33,795 --> 00:07:34,755
Bedtime.
33
00:08:09,348 --> 00:08:10,947
- Dad?
- Yeah, sweetie?
34
00:08:10,979 --> 00:08:13,603
Dad, have you seen my iPod?
35
00:08:15,556 --> 00:08:17,699
- This one?
- Uh-huh.
36
00:08:17,923 --> 00:08:19,331
I'll put it over here, okay?
37
00:08:19,363 --> 00:08:20,452
Now it's time to go to sleep.
38
00:08:20,483 --> 00:08:22,596
Dad, is it really true?
39
00:08:22,819 --> 00:08:25,220
- Is what true?
- That you arrested the bad guy
40
00:08:25,252 --> 00:08:27,011
that they showed on the news?
41
00:08:28,644 --> 00:08:30,212
I knew it.
42
00:08:30,243 --> 00:08:31,236
You should sleep.
43
00:08:33,027 --> 00:08:34,371
Goodnight, Daddy.
44
00:08:34,404 --> 00:08:35,747
Goodnight,
sweetie, I love you.
45
00:08:35,780 --> 00:08:36,740
Love you more.
46
00:08:43,460 --> 00:08:44,516
What do you have to say about
47
00:08:44,547 --> 00:08:46,692
the misappropriation of public
funds from your office?
48
00:08:47,267 --> 00:08:49,091
I won't say anything
without my lawyer.
49
00:08:49,635 --> 00:08:50,885
More than two billion
dollars diverted
50
00:08:50,915 --> 00:08:53,891
from public healthcare and you
have nothing to say about it?
51
00:08:53,923 --> 00:08:55,491
There's nothing to say about it.
52
00:08:55,524 --> 00:08:58,083
There's no problem with the
state's financial accountability.
53
00:08:58,275 --> 00:08:59,876
And what
about the hospital shortages?
54
00:08:59,907 --> 00:09:00,996
How do you explain that?
55
00:09:01,028 --> 00:09:02,883
Lack of beds, drugs, doctors.
56
00:09:02,916 --> 00:09:04,131
That's just incompetence?
57
00:09:04,547 --> 00:09:06,051
It is incompetence.
58
00:09:06,084 --> 00:09:07,363
From my predecessor.
59
00:09:08,420 --> 00:09:09,636
Do you know how much spending
deficit I inherited
60
00:09:09,668 --> 00:09:10,755
from the previous office?
61
00:09:12,548 --> 00:09:15,428
What I wanna know is how you can
put your head on the pillow at night
62
00:09:16,227 --> 00:09:17,827
knowing that all that
money in your pocket
63
00:09:17,860 --> 00:09:19,971
was taken from someone dying
in the hospital.
64
00:09:20,003 --> 00:09:22,179
Well, this conversation
was certainly diverting,
65
00:09:22,212 --> 00:09:24,707
but given that today's Friday,
my schedule's quite full.
66
00:09:24,740 --> 00:09:26,596
I don't have time for
rumors and hearsay.
67
00:09:26,627 --> 00:09:29,315
I don't think you understand the
gravity of the situation here.
68
00:09:29,667 --> 00:09:31,683
You're under arrest for
interfering with the investigations
69
00:09:31,716 --> 00:09:32,772
of Operation Lymphoma.
70
00:09:34,403 --> 00:09:35,779
You know, I'd go
ahead and cancel
71
00:09:35,811 --> 00:09:37,603
all those appoints
you have today.
72
00:09:37,635 --> 00:09:39,651
Because once the public hears
this, you're done.
73
00:09:39,684 --> 00:09:41,443
We have
to put a lid on this thing
74
00:09:41,475 --> 00:09:42,980
before it does anymore damage.
75
00:09:43,011 --> 00:09:44,771
Find the fucking
snitches who blabbed
76
00:09:44,803 --> 00:09:46,660
and make sure they
say quiet this time.
77
00:09:46,691 --> 00:09:48,036
Understood?
78
00:09:48,067 --> 00:09:49,700
Bribe the Federal
Superior Court,
79
00:09:49,731 --> 00:09:52,836
pay whoever you have to pay
and bury the rest.
80
00:10:01,123 --> 00:10:02,243
Lawyer's demanding to see him.
81
00:10:06,564 --> 00:10:07,971
Good morning, officers.
82
00:10:09,059 --> 00:10:10,147
Come on, Edu.
83
00:10:17,699 --> 00:10:19,556
I held him off as
long as I could.
84
00:10:19,587 --> 00:10:21,636
I appreciate that. But we're
getting nothing out of him.
85
00:10:21,667 --> 00:10:24,291
He's too much of a politician to
give the game away.
86
00:10:25,347 --> 00:10:27,267
There's nothing that could
be done right now.
87
00:10:27,299 --> 00:10:28,452
Get some rest, okay?
88
00:10:29,156 --> 00:10:31,747
We can't let him get
away with it again.
89
00:10:31,780 --> 00:10:32,740
No.
90
00:10:33,731 --> 00:10:34,691
Not this time.
91
00:10:38,211 --> 00:10:40,707
Oh, and make sure Louis
prepares the boat.
92
00:10:40,739 --> 00:10:43,300
Some friends are spending
the weekend in Angra dos Reis.
93
00:10:43,331 --> 00:10:44,291
It's important.
94
00:10:45,283 --> 00:10:46,467
I made a note.
95
00:10:52,387 --> 00:10:54,468
Didn't I tell you not to
use my headphones?
96
00:10:54,499 --> 00:10:57,252
- But the quality is better on yours.
- I see.
97
00:10:57,283 --> 00:10:59,651
Dad, does this bread
have gluten in it?
98
00:10:59,683 --> 00:11:00,611
What?
99
00:11:00,643 --> 00:11:02,947
You know I don't
eat gluten anymore.
100
00:11:03,523 --> 00:11:04,932
- You don't eat gluten?
- No.
101
00:11:04,963 --> 00:11:06,051
Guess that
means you don't eat meat.
102
00:11:06,084 --> 00:11:07,556
Hey, give it back!
103
00:11:07,587 --> 00:11:08,643
I'll eat it for you.
104
00:11:09,699 --> 00:11:11,683
All right, your mom's here.
Go get your things.
105
00:11:16,003 --> 00:11:17,219
- Hi.
- Hey.
106
00:11:17,475 --> 00:11:19,107
- Come in.
- Thanks.
107
00:11:20,484 --> 00:11:22,660
I appreciate you taking
care of her tonight.
108
00:11:23,107 --> 00:11:24,259
She's my daughter too.
109
00:11:25,251 --> 00:11:27,075
- Mommy!
- Hey there, sweetie.
110
00:11:30,403 --> 00:11:31,651
- Uh, Miguel.
- Yeah?
111
00:11:31,683 --> 00:11:32,707
Before it slips my mind.
112
00:11:32,739 --> 00:11:34,851
I wanted to talk to you about
going to the match.
113
00:11:34,884 --> 00:11:37,220
It's no problem,
we'll just watch it here on TV.
114
00:11:37,251 --> 00:11:39,140
- Won't we, honey?
- Oh yeah?
115
00:11:39,171 --> 00:11:40,612
- Yeah.
- Dad's TV isn't the best.
116
00:11:40,644 --> 00:11:41,795
I have to squint.
117
00:11:43,043 --> 00:11:44,452
I think it will be much better
to see it together in person.
118
00:11:44,484 --> 00:11:46,179
All right then, fine, go.
119
00:11:46,212 --> 00:11:47,747
See the match at
the fucking stadium.
120
00:11:47,780 --> 00:11:49,571
You can't say that,
there's a kid in this house.
121
00:11:49,859 --> 00:11:51,843
Yeah, looks like
we're going to the stadium!
122
00:11:51,876 --> 00:11:52,932
- Woo!
- Yay!
123
00:11:52,963 --> 00:11:54,084
Yeah!
124
00:12:04,963 --> 00:12:06,819
I have to say, I
wish all my meetings
125
00:12:06,851 --> 00:12:08,900
overlooked this kind of vista.
126
00:12:10,404 --> 00:12:11,780
Antero Gomes.
127
00:12:11,811 --> 00:12:12,771
Minister.
128
00:12:13,700 --> 00:12:15,683
Thank you for fitting me
into your schedule.
129
00:12:15,716 --> 00:12:16,803
Oh, that's not a problem.
130
00:12:16,836 --> 00:12:18,819
I know you're not the type to
waste the time of others
131
00:12:18,852 --> 00:12:20,932
- without a good reason.
- Of course not.
132
00:12:21,443 --> 00:12:22,820
By any chance, did
you happen to see
133
00:12:22,852 --> 00:12:25,123
that dreadful business on
the news yesterday?
134
00:12:29,412 --> 00:12:31,811
Let's cut to the part where you
tell me what you need from me.
135
00:12:35,715 --> 00:12:36,707
Mmm.
136
00:12:38,691 --> 00:12:39,747
It's good.
137
00:12:40,803 --> 00:12:43,523
Your wife and children have
arrived safe in Miami.
138
00:12:43,556 --> 00:12:44,835
I'm not worried about them.
139
00:12:46,852 --> 00:12:49,220
My children are too young to
remember all this shit.
140
00:12:51,427 --> 00:12:54,307
People won't even remember a
fucking thing after six months.
141
00:12:59,364 --> 00:13:01,027
He knows it wasn't me, right?
142
00:13:03,683 --> 00:13:05,379
We've already made the request.
143
00:13:08,547 --> 00:13:09,667
When I get out of here,
144
00:13:10,596 --> 00:13:12,131
there's gonna be a witch hunt.
145
00:13:17,476 --> 00:13:18,851
Good afternoon, everyone.
146
00:13:19,363 --> 00:13:21,283
First of all, I want to
congratulate you all
147
00:13:21,316 --> 00:13:22,915
on the governor's smooth arrest.
148
00:13:24,036 --> 00:13:25,700
- Yes!
- Here we go!
149
00:13:25,731 --> 00:13:28,580
While the governor awaits
relocation to the penitentiary,
150
00:13:28,611 --> 00:13:31,491
we have been tasked with
handling a repossession case
151
00:13:31,523 --> 00:13:33,187
- until further notice.
- That's bullshit.
152
00:13:33,219 --> 00:13:34,659
It's not bullshit, okay, Miguel?
153
00:13:34,692 --> 00:13:37,059
This could all get really messy,
really fast.
154
00:13:37,091 --> 00:13:39,523
We've spent months
investigating this asshole.
155
00:13:39,556 --> 00:13:41,155
And the minute we arrest him,
we're reassigned
156
00:13:41,187 --> 00:13:42,243
to this low level shit?
157
00:13:42,276 --> 00:13:43,940
If anyone has
objections or problems
158
00:13:43,971 --> 00:13:46,308
accepting their orders,
they can see me in my office.
159
00:13:51,140 --> 00:13:52,771
As I was saying,
160
00:13:52,803 --> 00:13:54,787
the building had its power
and water shut off
161
00:13:54,819 --> 00:13:56,291
after the mayor's election.
162
00:13:56,323 --> 00:13:57,411
Expect poor conditions.
163
00:14:02,436 --> 00:14:03,524
All right, there's
the last 10 residents.
164
00:14:06,179 --> 00:14:08,067
Sorry, sir, but you
can't take that with you.
165
00:14:08,099 --> 00:14:09,891
Take your possessions
and board the bus.
166
00:14:10,276 --> 00:14:12,740
Keep it moving single file.
167
00:14:13,124 --> 00:14:14,916
What the fuck
are we even doing here?
168
00:14:18,916 --> 00:14:20,195
Don't you have a match to go to?
169
00:14:20,996 --> 00:14:22,467
You better get moving
or you'll miss it.
170
00:14:22,499 --> 00:14:23,652
Long fucking way away.
171
00:14:25,059 --> 00:14:26,339
Don't worry,
I'll finish up here.
172
00:14:26,371 --> 00:14:27,588
We gotta go,
let's go.
173
00:14:28,484 --> 00:14:29,444
Thanks, man.
174
00:14:30,787 --> 00:14:31,939
The Round Ears
going wild as the day's match
175
00:14:31,971 --> 00:14:35,172
shapes up to be the defining
one of the season.
176
00:14:35,204 --> 00:14:36,739
Oh, your hair.
177
00:14:36,771 --> 00:14:39,747
Mom, if he isn't here soon,
we're gonna miss kickoff.
178
00:14:39,779 --> 00:14:41,411
He'll be here, don't worry.
179
00:14:45,411 --> 00:14:46,820
Take a look, there he is.
180
00:14:46,852 --> 00:14:48,516
- About time.
- Hey, sorry I'm late.
181
00:14:49,123 --> 00:14:50,371
Hey.
182
00:14:50,724 --> 00:14:52,580
- What took you?
- I'm so sorry.
183
00:14:52,612 --> 00:14:54,372
I got a little present for you.
184
00:14:54,404 --> 00:14:55,300
My own Brazil jersey!
185
00:14:55,332 --> 00:14:57,284
- Look at that.
- Look at the back.
186
00:14:57,316 --> 00:14:59,651
- It's my name, Mommy.
- Put it on.
187
00:15:00,643 --> 00:15:01,699
Okay.
188
00:15:01,731 --> 00:15:02,980
- I'll take a photo.
- Lift your arm.
189
00:15:04,483 --> 00:15:05,443
Okay.
190
00:15:06,307 --> 00:15:08,323
You look beautiful.
191
00:15:08,355 --> 00:15:09,315
Here.
192
00:15:10,403 --> 00:15:12,131
- Okay, okay, okay.
- Come on, big smiles.
193
00:15:12,163 --> 00:15:13,347
One, two, three, and...
194
00:15:15,460 --> 00:15:16,131
- Oh, beautiful.
- Okay, give Mom a kiss. We're late.
195
00:15:16,163 --> 00:15:17,059
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
196
00:15:17,091 --> 00:15:18,051
- Bye, bye.
- I love you.
197
00:15:18,083 --> 00:15:20,163
- I love you too.
- Let's go.
198
00:15:20,196 --> 00:15:21,731
Are w taking a taxi?
199
00:15:21,763 --> 00:15:23,108
- Taxi!
- Yeah!
200
00:15:27,651 --> 00:15:28,739
You know what.
201
00:15:29,860 --> 00:15:31,587
We're gonna miss the match
if we wait for this traffic.
202
00:15:31,619 --> 00:15:33,603
We'll get out here. Here.
203
00:15:33,635 --> 00:15:35,139
- You got it.
- Thanks a lot, man.
204
00:15:39,235 --> 00:15:40,388
Stay with me.
205
00:15:40,420 --> 00:15:41,891
Okay.
206
00:15:55,076 --> 00:15:57,475
Don't worry, it'll be all right.
207
00:15:57,507 --> 00:15:59,299
- We'll be on time.
- It's okay.
208
00:16:09,763 --> 00:16:10,723
Alice?
209
00:16:11,172 --> 00:16:12,132
Alice!
210
00:16:13,635 --> 00:16:14,595
Alice!
211
00:16:15,651 --> 00:16:16,996
Talk to me, sweetie.
212
00:16:17,603 --> 00:16:20,291
Please.
Please, talk to me, baby.
213
00:16:20,323 --> 00:16:22,467
I need some fucking
help over here!
214
00:16:28,516 --> 00:16:29,444
I need help.
215
00:16:29,476 --> 00:16:31,332
My daughter was shot and
she isn't responding.
216
00:16:31,364 --> 00:16:32,356
Bring the gurney!
217
00:16:35,236 --> 00:16:36,068
Okay?
218
00:16:36,867 --> 00:16:38,851
- All right.
- Please be gentle with her.
219
00:16:38,884 --> 00:16:40,355
Let's get
her into surgery.
220
00:16:45,700 --> 00:16:48,259
Alice, just hang in there, okay?
Okay?
221
00:16:48,291 --> 00:16:50,339
Look, I'm sorry,
but you have to stay here.
222
00:17:27,044 --> 00:17:28,004
Where's the fucking doctor?
223
00:17:29,028 --> 00:17:30,402
You said you were going to
take her into surgery.
224
00:17:31,395 --> 00:17:32,515
I'm really sorry.
225
00:18:24,388 --> 00:18:25,348
Miguel!
226
00:18:26,308 --> 00:18:27,268
Miguel!
227
00:18:29,348 --> 00:18:30,308
Where is she?
228
00:18:31,971 --> 00:18:33,188
Tell me, Miguel.
229
00:18:34,275 --> 00:18:35,235
Tell me!
230
00:18:37,028 --> 00:18:38,499
Oh no.
231
00:18:39,587 --> 00:18:40,547
No.
232
00:18:41,636 --> 00:18:42,563
Where is she?
233
00:18:42,596 --> 00:18:45,476
I wanna see Alice,
where have they taken her?
234
00:18:45,508 --> 00:18:46,755
Where is my daughter?
235
00:18:46,788 --> 00:18:50,051
Give me back my daughter!
Miguel, just give her back to me!
236
00:19:38,404 --> 00:19:39,524
- Governor!
- Governor!
237
00:19:39,555 --> 00:19:40,899
I just have a question!
238
00:19:59,588 --> 00:20:01,604
I tried everything
I could think of
239
00:20:01,635 --> 00:20:02,724
but there's no way of telling
240
00:20:02,756 --> 00:20:04,835
exactly where the
shot came from.
241
00:20:06,564 --> 00:20:08,196
The bullet didn't
give us a clue.
242
00:20:10,979 --> 00:20:13,475
It could've come from anywhere
or from anyone on that street.
243
00:20:15,204 --> 00:20:17,668
I swear, if there was
anything I could do
244
00:20:17,699 --> 00:20:19,299
to catch the bastard,
I would do it.
245
00:20:23,202 --> 00:20:25,122
She just wanted to see the game.
246
00:20:26,082 --> 00:20:27,042
I'm so sorry.
247
00:20:33,762 --> 00:20:35,651
It wasn't the bullet
that killed her.
248
00:20:39,204 --> 00:20:40,612
She wasn't even treated.
249
00:20:42,915 --> 00:20:44,835
She bled to death waiting
in the hallway, Edu.
250
00:20:47,459 --> 00:20:49,635
You need to
take care of yourself now.
251
00:20:50,212 --> 00:20:52,356
Take some time off
and talk to someone
252
00:20:52,388 --> 00:20:53,795
and you'll get through this.
253
00:20:55,268 --> 00:20:56,451
I promise.
254
00:22:56,036 --> 00:22:56,996
Yeah!
255
00:23:03,523 --> 00:23:04,995
Thank you for
coming, my friends.
256
00:23:06,371 --> 00:23:07,748
I'm here to make
a public statement
257
00:23:07,779 --> 00:23:09,412
regarding the recent incident.
258
00:23:11,684 --> 00:23:13,091
I have nothing to fear.
259
00:23:13,731 --> 00:23:14,915
Or to hide.
260
00:23:16,259 --> 00:23:19,364
Public health is
and has always been
261
00:23:19,395 --> 00:23:21,156
on of my top priorities.
262
00:23:23,235 --> 00:23:25,092
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
263
00:23:25,124 --> 00:23:28,612
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
264
00:23:28,643 --> 00:23:32,291
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
265
00:23:32,323 --> 00:23:33,764
Sandro Correa!
266
00:23:35,875 --> 00:23:38,564
Despite the
setbacks and allegations,
267
00:23:39,107 --> 00:23:41,060
I made a commitment to my state
268
00:23:42,020 --> 00:23:44,099
and no matter what,
I'm going to make good on that.
269
00:23:46,371 --> 00:23:47,555
And I tell you,
270
00:23:49,827 --> 00:23:51,171
that I will be
the next president
271
00:23:51,204 --> 00:23:52,707
of this fine country of ours.
272
00:23:56,579 --> 00:23:58,467
We are here in the seat
of the state government,
273
00:23:58,499 --> 00:23:59,588
where Governor Sandro Correa
274
00:23:59,619 --> 00:24:01,476
celebrates his release
from police custody
275
00:24:01,508 --> 00:24:03,172
and has just made a
shocking declaration
276
00:24:03,203 --> 00:24:05,092
that he will run for
president of the Republic.
277
00:24:05,123 --> 00:24:07,363
The governor also made claims
that the released recordings
278
00:24:07,395 --> 00:24:09,763
were nothing but an attempt
at political defamation,
279
00:24:09,796 --> 00:24:10,916
denying them wholeheartedly.
280
00:24:12,355 --> 00:24:12,899
He also went on record
reaffirming that public health...
281
00:24:16,676 --> 00:24:19,971
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
282
00:24:20,004 --> 00:24:23,396
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
283
00:24:23,427 --> 00:24:25,220
- Fuck you, we fucking know!
- Sandro Correa!
284
00:24:25,252 --> 00:24:27,011
Lock away the traitor!
285
00:24:27,043 --> 00:24:30,339
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
286
00:24:30,372 --> 00:24:33,411
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
287
00:24:33,444 --> 00:24:36,643
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
288
00:24:36,676 --> 00:24:40,068
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
289
00:24:40,099 --> 00:24:43,683
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
290
00:24:43,716 --> 00:24:46,851
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
291
00:24:47,331 --> 00:24:49,123
Sandro Correa!
292
00:25:09,795 --> 00:25:10,819
Go fuck yourself, pigs!
293
00:25:12,163 --> 00:25:14,563
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
294
00:26:05,923 --> 00:26:07,203
Yeah!
295
00:26:07,843 --> 00:26:09,252
Yeah!
296
00:26:30,020 --> 00:26:31,843
Get off me,
you son of a bitch!
297
00:26:33,891 --> 00:26:35,331
This way, Governor.
298
00:27:40,131 --> 00:27:41,316
Get your hands off me!
299
00:27:41,347 --> 00:27:43,203
Guards, in here!
Guards!
300
00:27:43,236 --> 00:27:44,196
Let me go!
301
00:27:45,059 --> 00:27:46,947
Someone's paying you
to do this, yeah?
302
00:27:47,332 --> 00:27:48,547
I'll double it.
303
00:27:48,899 --> 00:27:49,859
I'll triple it.
304
00:27:50,595 --> 00:27:51,747
Get off me!
305
00:29:32,803 --> 00:29:34,211
The image
is way too grainy.
306
00:29:34,243 --> 00:29:35,235
You can't ID anyone.
307
00:29:37,764 --> 00:29:39,492
Upscale it as much as you can
and keep me posted.
308
00:29:39,523 --> 00:29:40,483
Sure, no problem.
309
00:29:44,484 --> 00:29:45,731
The military police are here.
310
00:29:46,276 --> 00:29:47,332
I'll let the chief know.
311
00:29:49,987 --> 00:29:51,076
Pular?
312
00:29:52,324 --> 00:29:52,964
I'm gonna start signing papers.
Can you start lining them up?
313
00:29:52,996 --> 00:29:54,659
- Sure thing.
- Thank you.
314
00:30:01,476 --> 00:30:03,299
All right, start
making your way in.
315
00:30:04,612 --> 00:30:06,083
Up against the wall, come on.
316
00:30:10,019 --> 00:30:11,332
Against the wall.
317
00:30:13,987 --> 00:30:14,947
Cellphone.
318
00:30:18,531 --> 00:30:19,716
Name?
319
00:30:19,747 --> 00:30:21,539
- Cellphone.
- Name.
320
00:30:21,571 --> 00:30:23,427
Cellphone.
321
00:30:23,459 --> 00:30:24,419
Cellphone.
322
00:30:25,283 --> 00:30:26,371
Cellphone.
323
00:30:36,036 --> 00:30:37,827
Doze on your own time.
324
00:30:37,859 --> 00:30:38,819
Phone in the bag.
325
00:30:41,571 --> 00:30:42,531
Cellphone.
326
00:30:42,723 --> 00:30:44,451
It's good to see you, man.
327
00:30:44,483 --> 00:30:45,636
How're you doing?
328
00:30:45,667 --> 00:30:47,107
I'm doing all right.
329
00:30:47,139 --> 00:30:48,579
Taking it one day at a time.
330
00:30:48,612 --> 00:30:50,147
Welcome back.
331
00:30:55,843 --> 00:30:57,284
Attention, everyone.
332
00:30:57,316 --> 00:30:59,300
The MP's have given
us the protestors
333
00:30:59,332 --> 00:31:01,731
but we're no closer to IDing
the masked vigilante,
334
00:31:01,763 --> 00:31:03,395
so let's get to work
and see this through.
335
00:31:03,843 --> 00:31:05,411
I need you to give
me a list of suspects
336
00:31:05,443 --> 00:31:06,756
to present by the
end of the week.
337
00:31:06,787 --> 00:31:07,780
Start with the vandals in there.
338
00:31:07,812 --> 00:31:10,339
They're staying in custody
until further notice.
339
00:31:10,371 --> 00:31:12,419
Interrogate everyone,
no exceptions.
340
00:31:12,740 --> 00:31:14,019
Come on, Pular.
341
00:31:14,051 --> 00:31:15,011
Let me take care of it.
342
00:31:17,508 --> 00:31:21,059
Miguel, I'm not gonna say no to
help from one of my top agents
343
00:31:21,316 --> 00:31:22,276
but are you okay?
344
00:31:22,308 --> 00:31:24,579
I didn't come back
to be a paper weight, Chief.
345
00:31:26,691 --> 00:31:27,876
I'll start with the girl.
346
00:31:32,036 --> 00:31:33,379
Nina Souza.
347
00:31:33,411 --> 00:31:34,660
Degree in computer science,
348
00:31:34,692 --> 00:31:36,387
currently working
as a shop assistant
349
00:31:36,419 --> 00:31:38,692
and suspected of multiple
instances of hacktivism.
350
00:31:38,724 --> 00:31:40,452
How exactly does someone
with a brain like yours
351
00:31:40,484 --> 00:31:42,404
get caught up in anti
- government protests?
352
00:31:42,436 --> 00:31:45,155
The freedom to protest is
protected by the constitution.
353
00:31:45,188 --> 00:31:46,340
Oh, so you're a lawyer too?
354
00:31:46,372 --> 00:31:48,196
They didn't include
that in your file.
355
00:31:49,988 --> 00:31:51,908
Teresa Maria Sosa,
is that your mother?
356
00:31:52,835 --> 00:31:54,595
Accountant charged with fraud.
357
00:31:54,627 --> 00:31:56,900
- Unjustly charged, you mean?
- Oh, please.
358
00:31:56,932 --> 00:31:58,628
Oh, what a good cop you are.
359
00:31:58,884 --> 00:32:01,091
Open up a file and
turn off your brain.
360
00:32:01,123 --> 00:32:02,179
Too bad that my
mother's situation
361
00:32:02,211 --> 00:32:03,524
has nothing to do
with me being here.
362
00:32:03,556 --> 00:32:05,444
Actually, it does.
363
00:32:06,340 --> 00:32:08,388
Criminal behavior is up to
three times more likely
364
00:32:08,420 --> 00:32:10,116
in individuals who
have a close relative
365
00:32:10,148 --> 00:32:11,236
with a criminal record.
366
00:32:29,923 --> 00:32:31,236
Your people took my cellphone.
367
00:32:31,268 --> 00:32:33,891
There's a video on it proving
what I'm talking about.
368
00:32:37,988 --> 00:32:39,715
Can't discuss business
369
00:32:39,747 --> 00:32:40,804
on an empty stomach.
370
00:32:44,004 --> 00:32:45,796
From my farm in Mato Grosso.
371
00:32:46,756 --> 00:32:48,516
Go buy beef, you bastards.
372
00:32:49,091 --> 00:32:50,724
- Go buy what?
- Come on, eat, eat.
373
00:32:50,756 --> 00:32:52,259
It's good for high
blood pressure.
374
00:32:53,476 --> 00:32:55,491
Now the question the party must
deliberate after all of this
375
00:32:55,524 --> 00:32:58,148
is who's going to be the best
replacement for Sandro?
376
00:32:58,659 --> 00:33:00,707
A candidate to
compete with Júlia.
377
00:33:00,739 --> 00:33:01,859
I have the support of the church
378
00:33:03,300 --> 00:33:04,707
and my electorate will continue to
grow after I approve the gay cure.
379
00:33:04,739 --> 00:33:06,084
You gotta be kidding me.
380
00:33:06,116 --> 00:33:08,547
Everyone knows your rap sheet is
longer than Judas's.
381
00:33:13,251 --> 00:33:14,211
Antero Gomes.
382
00:33:17,219 --> 00:33:18,179
Junior.
383
00:33:19,075 --> 00:33:20,835
But he doesn't even
have an electorate.
384
00:33:20,867 --> 00:33:23,172
What he doesn't have
is a criminal record.
385
00:33:23,811 --> 00:33:27,012
Like you, you, you,
or you.
386
00:33:27,236 --> 00:33:28,996
I think we should all
just take our time
387
00:33:29,028 --> 00:33:30,756
and think carefully now.
388
00:33:30,788 --> 00:33:32,227
Oh, you'll have a
lot of time to think.
389
00:33:33,924 --> 00:33:35,139
In jail.
390
00:33:36,259 --> 00:33:38,275
Gentlemen, may I remind you
of the strings I'm pulling
391
00:33:38,307 --> 00:33:40,962
with Marta Regina and
the Supreme Federal Court
392
00:33:40,995 --> 00:33:43,396
to put an end to this
Operation Lymphoma
393
00:33:43,939 --> 00:33:46,244
and save all of
your sorry asses?
394
00:33:46,787 --> 00:33:49,667
I can't believe our destiny is
rested in the hands of that lesbian.
395
00:33:49,699 --> 00:33:52,100
I thought our destinies rested
in the hands of God, Pastor.
396
00:33:56,004 --> 00:33:58,564
The only proof you say you have
is in my possession.
397
00:33:58,596 --> 00:34:02,179
- It won't help you.
- Have you heard of backups and the cloud?
398
00:34:09,731 --> 00:34:11,076
This is my password.
399
00:34:11,108 --> 00:34:13,539
Go on, check out the video.
400
00:34:14,980 --> 00:34:16,387
I think you're gonna like it.
401
00:34:18,339 --> 00:34:20,676
But to run a candidacy
with a relative unknown,
402
00:34:20,708 --> 00:34:23,171
you're gonna need serious
amounts of investment, capital...
403
00:34:23,202 --> 00:34:24,771
I imagine you know that is not
404
00:34:24,804 --> 00:34:26,179
going to be a problem for me.
405
00:34:30,531 --> 00:34:32,739
Well, the more that
I think about it,
406
00:34:32,771 --> 00:34:34,212
it really sounds
like a great idea.
407
00:34:34,722 --> 00:34:37,124
- Anterinho is the face of innovation.
- So be it.
408
00:34:37,155 --> 00:34:38,211
- All right.
- Hey.
409
00:34:38,244 --> 00:34:39,844
- A toast.
- A toast to Anterinho.
410
00:34:41,892 --> 00:34:43,235
Bring us nothing but good.
411
00:34:44,387 --> 00:34:45,315
Our families will never be safe
412
00:34:46,371 --> 00:34:47,075
until we reduce the number of
police on the streets.
413
00:34:48,131 --> 00:34:49,026
- Increase the number.
- Increase, increase.
414
00:34:49,059 --> 00:34:51,075
No, no, you can't cross
your arms like that
415
00:34:51,107 --> 00:34:52,356
under any circumstances.
416
00:34:52,388 --> 00:34:54,212
It sends the message that
you're unreceptive.
417
00:34:54,244 --> 00:34:56,260
Keep your arms by your side,
always relaxed.
418
00:34:56,292 --> 00:34:57,380
And hold yourself straight.
419
00:34:57,411 --> 00:34:59,300
Stand upright and from the top.
420
00:34:59,331 --> 00:35:00,771
Our families won't be safe until
421
00:35:00,803 --> 00:35:02,659
we increase the number of
police on the streets.
422
00:35:02,691 --> 00:35:04,643
Very good,
it imparts credibility. Go on.
423
00:35:04,676 --> 00:35:05,924
I'm talking to you,
the law-abiding citizen.
424
00:35:05,955 --> 00:35:07,844
- Chest out. Get your chest out.
- Chest out.
425
00:35:07,875 --> 00:35:09,315
- Yes.
- With an important message.
426
00:35:09,347 --> 00:35:10,307
Which is?
427
00:35:11,844 --> 00:35:13,476
I don't remember that bit.
428
00:35:13,508 --> 00:35:14,564
Anterinho,
it's great.
429
00:35:14,595 --> 00:35:15,684
- We did it?
- Great.
430
00:35:46,275 --> 00:35:48,739
Hey, Miguel, find
anything interesting?
431
00:35:48,772 --> 00:35:50,756
Not a thing,
just a bunch of dead ends.
432
00:35:51,716 --> 00:35:53,699
All right, let's wait and see
what the chief has to say on this.
433
00:35:59,299 --> 00:36:00,292
Where is she?
434
00:36:01,412 --> 00:36:02,404
I released her.
435
00:36:03,651 --> 00:36:05,316
Come on, we're after
a masked vigilante here.
436
00:36:05,348 --> 00:36:06,979
Not some post
- graduate shop girl.
437
00:36:07,012 --> 00:36:08,996
That is not how
things work, man.
438
00:36:25,635 --> 00:36:27,011
Oh, look at that.
439
00:36:27,396 --> 00:36:28,962
You're only seven hours late.
440
00:36:34,820 --> 00:36:37,092
What if I said I was arrested and
spent all night in a jail cell?
441
00:36:38,211 --> 00:36:40,708
What if I said you're
entitled to a phone call?
442
00:36:40,739 --> 00:36:42,659
What if I told you that's
only in the movies?
443
00:36:42,915 --> 00:36:44,004
I'd tell you that the next time
444
00:36:44,036 --> 00:36:45,508
you decide to get locked up,
445
00:36:45,539 --> 00:36:46,851
I'll deduct it
from your paycheck.
446
00:36:52,515 --> 00:36:54,404
Oh, and by the way, Nina.
447
00:36:56,739 --> 00:36:57,666
Yeah?
448
00:36:58,275 --> 00:37:00,036
Fermetti is fucking awesome.
449
00:37:00,068 --> 00:37:02,180
The Italians have
a lot to teach us.
450
00:37:02,211 --> 00:37:04,995
When you put it back, make sure
it's on the right shelf this time.
451
00:37:06,915 --> 00:37:07,875
Okay.
452
00:37:08,452 --> 00:37:10,115
Since I was alone all day,
453
00:37:10,820 --> 00:37:12,548
you close up shop
tonight, all right?
454
00:37:16,356 --> 00:37:17,891
Nina?
455
00:37:19,972 --> 00:37:21,988
- Nina!
- Yeah, uh-huh.
456
00:37:54,659 --> 00:37:55,619
Miguel.
457
00:37:57,668 --> 00:37:59,300
Miguel, open the door.
458
00:37:59,332 --> 00:38:00,548
I know you're in there.
459
00:38:51,172 --> 00:38:52,132
Get in.
460
00:38:53,188 --> 00:38:54,148
What?
461
00:38:54,468 --> 00:38:55,491
Get in the car.
462
00:38:59,204 --> 00:39:01,540
- No fucking way.
- I just wanna talk, all right?
463
00:39:01,571 --> 00:39:02,500
Yeah.
464
00:39:02,531 --> 00:39:04,516
Just like the talk you had
with the governor?
465
00:39:07,492 --> 00:39:08,643
I need you to help me.
466
00:39:09,795 --> 00:39:11,619
Yeah, there's no way.
467
00:39:11,652 --> 00:39:13,539
You'd think one of the
country's most wanted hackers
468
00:39:13,572 --> 00:39:16,132
would be more careful about
what they kept on their phone.
469
00:39:18,308 --> 00:39:19,268
Get in the car.
470
00:39:26,148 --> 00:39:27,171
Who saw the video?
471
00:39:29,059 --> 00:39:30,371
If you're
thinking of killing me...
472
00:39:30,403 --> 00:39:31,748
I am not
going to kill you.
473
00:39:35,171 --> 00:39:36,387
Just me.
474
00:39:41,219 --> 00:39:43,395
So how did you manage to get
Sandro's computer?
475
00:39:44,803 --> 00:39:46,371
Oh, that's right.
You're with the police.
476
00:39:46,404 --> 00:39:47,555
Different rules.
477
00:39:50,115 --> 00:39:52,836
Of all the laws you've broken,
I'd say that's the most harmless.
478
00:39:52,868 --> 00:39:54,756
I need your help,
not your attitude.
479
00:39:55,779 --> 00:39:57,412
And what do I get
out of all this, huh?
480
00:39:58,372 --> 00:39:59,556
You get to stay out of jail.
481
00:40:02,212 --> 00:40:03,363
I won't implicate
myself by helping you...
482
00:40:03,396 --> 00:40:05,475
I'm not asking you
to cover anything up, kid.
483
00:40:06,435 --> 00:40:08,867
I just wanna get the others
that were involved in this.
484
00:40:08,900 --> 00:40:11,235
The ones who helped Correa
embezzle his funds, that's it.
485
00:40:11,812 --> 00:40:13,123
To get?
486
00:40:18,852 --> 00:40:21,155
Password's encrypted.
This might take a while.
487
00:40:22,723 --> 00:40:23,908
You got something
else going on tonight?
488
00:40:25,635 --> 00:40:28,483
Well, it seems that your
IT people aren't that stupid.
489
00:40:30,116 --> 00:40:31,715
Nothing but family photos.
490
00:40:35,364 --> 00:40:36,867
They all in his email?
491
00:40:36,899 --> 00:40:38,787
Apparently he was
big on sharing.
492
00:40:39,075 --> 00:40:40,164
He sent a picture of his cat
493
00:40:40,195 --> 00:40:42,403
to the representative
Pastor Josias
494
00:40:42,596 --> 00:40:44,612
and picture of a bowling ball to
the mayor's office.
495
00:40:46,436 --> 00:40:47,556
Hang on.
496
00:40:47,588 --> 00:40:48,771
What?
497
00:40:50,083 --> 00:40:51,043
Son of a bitch.
498
00:40:57,315 --> 00:40:59,747
I take back what I
said about your IT guy.
499
00:40:59,780 --> 00:41:00,996
He chose the wrong career.
500
00:41:06,403 --> 00:41:07,363
Fucking hell.
501
00:41:07,716 --> 00:41:09,572
It's steganography.
502
00:41:09,603 --> 00:41:11,748
Assholes were hiding their data
within image information
503
00:41:11,779 --> 00:41:13,251
right under everyone's noses.
504
00:43:21,827 --> 00:43:23,011
That fucking badass Coelho.
505
00:43:23,683 --> 00:43:24,963
- Huh?
- Mr. Mayor, I'm heading out.
506
00:43:24,996 --> 00:43:27,587
- Need anything before I go?
- No, I'm good Claudia but thank you.
507
00:43:27,620 --> 00:43:28,707
- Goodnight, sir.
- Thanks.
508
00:43:52,707 --> 00:43:52,995
The police
still have no comment...
509
00:43:54,403 --> 00:43:54,979
Mayor
Perez was believed
510
00:43:56,036 --> 00:43:56,676
to have been thrown
out of the window
511
00:43:57,892 --> 00:43:58,949
of his fourth floor office...
512
00:43:58,980 --> 00:44:00,483
...in City Hall by
some unknown assailant.
513
00:44:07,043 --> 00:44:08,803
Yeah, my wife knows
I'll be home late.
514
00:44:20,579 --> 00:44:22,275
What the fuck? Calm down.
515
00:44:22,307 --> 00:44:24,227
You can take the car, I don't...
516
00:45:36,387 --> 00:45:37,379
Senator Coelho was at home
517
00:45:38,724 --> 00:45:39,716
when an unidentified assailant
shot him in his bathroom.
518
00:45:39,749 --> 00:45:40,931
He was pronounced
dead at the scene.
519
00:45:40,963 --> 00:45:42,947
According to
our most recent polls,
520
00:45:42,980 --> 00:45:44,099
public opinion is
split on the series
521
00:45:44,131 --> 00:45:45,380
of recent assassinations
terrorizing the city.
522
00:45:45,412 --> 00:45:48,132
When is someone going
to stop this psychopath?
523
00:45:48,164 --> 00:45:49,956
He aims
only at the upper echlons
524
00:45:49,987 --> 00:45:50,979
of national politics.
525
00:45:51,012 --> 00:45:52,932
He's been called the Awakener.
526
00:45:52,964 --> 00:45:54,723
- The Awakener.
- The Awakener.
527
00:45:54,756 --> 00:45:55,844
The Awakener.
528
00:45:55,876 --> 00:45:56,932
Just one guy!
529
00:45:56,964 --> 00:46:00,227
One single guy is somehow
making this entire office
530
00:46:00,260 --> 00:46:02,083
look like a fucking circus!
531
00:46:03,299 --> 00:46:04,580
If we can't stop
someone from killing
532
00:46:04,612 --> 00:46:07,236
some of the most untouchable
people in the country,
533
00:46:07,267 --> 00:46:09,316
what kind of message does
that send to everyone else, huh?
534
00:46:09,763 --> 00:46:11,139
That we can't protect anyone!
535
00:46:11,171 --> 00:46:12,164
Or rather, anything goes,
536
00:46:13,252 --> 00:46:14,947
because this office is staffed
by a bunch of fuck ups!
537
00:46:20,420 --> 00:46:21,603
Leon,
538
00:46:21,636 --> 00:46:22,724
if you knew a person who was
539
00:46:22,756 --> 00:46:24,516
doing something
really, really bad,
540
00:46:25,476 --> 00:46:27,396
but also knew that those bad things...
541
00:46:27,427 --> 00:46:29,859
...were being doing to some
really, really bad people,
542
00:46:30,532 --> 00:46:32,067
and it was in your
power to do something
543
00:46:32,099 --> 00:46:33,316
to stop it from continuing,
544
00:46:35,364 --> 00:46:37,156
what would you do?
545
00:46:53,604 --> 00:46:55,011
What the
hell are you doing here?
546
00:46:56,771 --> 00:46:58,244
There's a comic strip.
547
00:46:58,276 --> 00:46:59,683
It's missing from my collection
548
00:46:59,715 --> 00:47:01,731
and it's proving very
difficult to find.
549
00:47:02,499 --> 00:47:04,996
I figured that with your
experience as a comic strip dealer,
550
00:47:05,827 --> 00:47:07,876
you'll be the perfect person
to help me find it.
551
00:47:08,451 --> 00:47:10,179
God, don't stay
comic strip, please.
552
00:47:10,211 --> 00:47:12,227
Say comic, comic book,
something normal.
553
00:47:12,259 --> 00:47:13,219
Is that a yes?
554
00:47:17,059 --> 00:47:18,883
I know what happened to you
and it's awful.
555
00:47:19,364 --> 00:47:21,027
But that still doesn't justify
what you're doing out there.
556
00:47:21,059 --> 00:47:22,755
Am I supposed to do nothing?
557
00:47:22,787 --> 00:47:23,715
No.
558
00:47:24,707 --> 00:47:25,763
I just think there
are other ways
559
00:47:25,795 --> 00:47:27,076
to make a difference
in this world.
560
00:47:29,667 --> 00:47:30,627
Remember this?
561
00:47:31,748 --> 00:47:32,708
I still have it.
562
00:47:39,171 --> 00:47:40,963
And if I do help you
find this comic book,
563
00:47:43,203 --> 00:47:44,195
what difference will it make?
564
00:47:45,316 --> 00:47:47,683
This one isn't like the others,
it's hard to replace.
565
00:47:48,739 --> 00:47:49,699
It's important.
566
00:47:51,459 --> 00:47:53,092
And it could be
important for you too.
567
00:47:54,339 --> 00:47:55,876
Stop staring at the screen, man.
568
00:47:55,908 --> 00:47:57,187
You gotta eat something.
569
00:47:58,628 --> 00:47:59,588
Thanks.
570
00:48:03,971 --> 00:48:05,923
You know, there's one thing
I just can't get my head around.
571
00:48:05,955 --> 00:48:06,883
What's that?
572
00:48:06,915 --> 00:48:08,707
How did the son of a bitch
kill five people
573
00:48:08,739 --> 00:48:09,891
without leaving
a shred evidence?
574
00:48:12,292 --> 00:48:13,539
You wanna know what I think?
575
00:48:16,579 --> 00:48:17,475
Long range rifle,
576
00:48:17,507 --> 00:48:20,004
close quarters combat with
tactical insight.
577
00:48:20,036 --> 00:48:22,115
The Awakener could
be a police officer.
578
00:48:23,459 --> 00:48:25,411
You know what I
think, it's late.
579
00:48:25,443 --> 00:48:27,396
We've been working all day,
our minds are shot.
580
00:48:27,428 --> 00:48:29,251
- I say we go home and get some rest.
- Yeah.
581
00:48:29,476 --> 00:48:31,524
You can check out all this stuff
tomorrow when we're not dead.
582
00:48:35,236 --> 00:48:36,196
Come on.
583
00:49:00,068 --> 00:49:01,092
How're you doing?
584
00:49:02,499 --> 00:49:03,844
How do you think I'm doing?
585
00:49:04,611 --> 00:49:05,892
I don't wanna talk about me.
586
00:49:05,924 --> 00:49:06,948
Let's talk about you.
587
00:49:07,716 --> 00:49:08,772
You seem different.
588
00:49:08,804 --> 00:49:09,891
There's a twinkle in your eye.
589
00:49:12,516 --> 00:49:14,372
I landed myself a
new freelance job.
590
00:49:16,002 --> 00:49:17,091
Stay strong for me.
591
00:49:18,882 --> 00:49:20,067
I'll get you out of here.
592
00:49:20,835 --> 00:49:21,827
I promise you.
593
00:49:23,364 --> 00:49:24,642
Wake up, Nina.
594
00:49:25,988 --> 00:49:27,908
You have to start accepting there
is nothing we can do about this.
595
00:49:46,148 --> 00:49:48,004
This is the building
where the meeting's taking place.
596
00:49:48,036 --> 00:49:49,731
They'll be eating at
the restaurant on the roof.
597
00:49:50,916 --> 00:49:52,547
And you expect me to climb that?
598
00:49:52,996 --> 00:49:55,587
I thought the DAE was the most
skilled unit in the country.
599
00:49:55,619 --> 00:49:57,764
This isn't a Mission
Impossible movie, kid.
600
00:50:05,604 --> 00:50:07,715
- We can contact each other...
- I know what it is.
601
00:50:08,356 --> 00:50:10,244
Th elevator is
next to the service door.
602
00:50:10,276 --> 00:50:11,779
The building suppliers
load and unload
603
00:50:11,811 --> 00:50:13,155
by the third floor basement.
604
00:50:13,795 --> 00:50:15,619
From there, you can access
the service area
605
00:50:15,651 --> 00:50:17,091
and then it's just a matter of
taking the elevator
606
00:50:17,124 --> 00:50:19,588
- to the restaurant.
- And what about security cameras?
607
00:50:20,964 --> 00:50:22,307
I'm a fucking hacker.
608
00:51:03,012 --> 00:51:05,539
Miguel, I think I know who the
Awakener is going after next.
609
00:51:05,571 --> 00:51:06,628
Call me back the second you can.
610
00:51:24,228 --> 00:51:25,571
Okay, you're clear,
stairwell's empty.
611
00:51:51,459 --> 00:51:52,964
Is that Antero Gomes outside?
612
00:51:53,796 --> 00:51:55,395
So he's the
minister's guest.
613
00:52:01,252 --> 00:52:02,564
The door on the left
leads to the kitchen.
614
00:52:02,595 --> 00:52:04,002
That'll lead you
straight to the lobby.
615
00:52:04,035 --> 00:52:05,027
Okay.
616
00:52:18,756 --> 00:52:19,716
She just arrived.
617
00:52:24,162 --> 00:52:26,019
Her security guards
are staying outside.
618
00:52:26,051 --> 00:52:27,011
She came in alone.
619
00:52:32,196 --> 00:52:33,252
Hang on.
620
00:52:33,284 --> 00:52:34,275
Hide.
621
00:52:35,300 --> 00:52:36,195
There's someone
coming down the hall.
622
00:52:43,875 --> 00:52:44,835
Clear.
623
00:52:56,932 --> 00:52:58,116
Right this way, please, ma'am.
624
00:52:58,148 --> 00:52:59,108
Oh, thanks.
625
00:53:13,187 --> 00:53:15,107
What's this?
A company function?
626
00:53:16,515 --> 00:53:18,083
- I'll be waiting at the bar.
- Right.
627
00:53:18,116 --> 00:53:19,076
Excuse me.
628
00:53:20,324 --> 00:53:23,108
The prosecutor general
of the Republic has in his hands
629
00:53:23,139 --> 00:53:26,627
a certain operation
that harms all of us.
630
00:53:26,948 --> 00:53:29,572
Though, I suppose your
excellency already knows that.
631
00:53:30,788 --> 00:53:32,548
It would be very
much appreciated
632
00:53:32,579 --> 00:53:34,242
if you could solve
the issue for us.
633
00:53:34,276 --> 00:53:35,267
Ah.
634
00:53:42,947 --> 00:53:45,123
Would you close that before
the whole world sees it?
635
00:53:48,868 --> 00:53:50,211
Miguel,
the minister's the target.
636
00:53:50,244 --> 00:53:51,876
I found an appointment
she had off the books.
637
00:53:51,908 --> 00:53:53,379
Where the hell are you?
638
00:53:53,828 --> 00:53:55,844
The second elevator gets you
the closest access.
639
00:53:55,875 --> 00:53:57,636
I'll let you know when it
arrives downstairs.
640
00:54:00,804 --> 00:54:01,860
Miguel, a police
car...
641
00:54:01,891 --> 00:54:04,356
Wait, what was that?
642
00:54:04,388 --> 00:54:06,435
Goddamn it, answer
your stupid phone, Miguel.
643
00:54:09,796 --> 00:54:11,108
You have to find...
644
00:54:11,972 --> 00:54:13,220
Did you get that?
645
00:54:13,251 --> 00:54:15,012
Nina, I can't...
646
00:54:15,044 --> 00:54:17,411
Miguel!
Miguel, can you even hear me?
647
00:54:17,443 --> 00:54:18,915
You!
Hands up!
648
00:55:47,076 --> 00:55:48,068
Fucking hell.
649
00:55:48,963 --> 00:55:50,211
Bullet went clean
through the shoulder.
650
00:55:50,596 --> 00:55:51,876
I can't patch the wound myself.
651
00:55:52,803 --> 00:55:54,788
Have you considered
going to a hospital?
652
00:55:55,716 --> 00:55:56,739
And be arrested?
653
00:55:59,588 --> 00:56:01,508
Afraid I'm gonna need you
to stitch it up for me.
654
00:56:02,403 --> 00:56:04,259
What? Fuck that.
655
00:56:06,531 --> 00:56:08,355
It's no different
than sewing a shirt.
656
00:56:08,900 --> 00:56:10,308
Do I look like I
know how to do that?
657
00:56:12,324 --> 00:56:14,467
Nina, if I had any other choice,
658
00:56:14,500 --> 00:56:16,003
do you think I would
have to ask you here?
659
00:56:42,563 --> 00:56:45,603
So Antero Gomes has been
dictating state policy
660
00:56:45,636 --> 00:56:47,171
with his checkbook.
661
00:56:47,203 --> 00:56:49,379
It's going to be hard to
investigate this guy.
662
00:56:51,651 --> 00:56:54,147
I'm not gonna stop now.
663
00:56:55,395 --> 00:56:57,156
I think you should
get some rest.
664
00:57:10,692 --> 00:57:12,483
I was starting to think
you were avoiding us.
665
00:57:12,516 --> 00:57:13,476
Of course not.
666
00:57:14,915 --> 00:57:14,947
So what
the fuck happened last night?
667
00:57:15,651 --> 00:57:16,163
The security system was hacked.
668
00:57:16,196 --> 00:57:17,060
We're looking into it.
669
00:57:17,091 --> 00:57:19,619
Sounds like he has
something helping him.
670
00:57:19,652 --> 00:57:22,339
We can't say for
sure but tell them we'll find them.
671
00:57:26,787 --> 00:57:28,739
This son of a
bitch got too close to us.
672
00:57:30,467 --> 00:57:32,323
How did he get in there
without being seen?
673
00:57:34,243 --> 00:57:36,612
They're saying that the security
system was hacked.
674
00:57:36,643 --> 00:57:37,731
But whoever did
it was pretty good
675
00:57:37,764 --> 00:57:39,267
at cleaning up after themselves.
676
00:57:39,299 --> 00:57:43,043
So, for now, they're
looking into it.
677
00:57:44,196 --> 00:57:46,243
I don't pay you to
eat, Oliveira.
678
00:57:48,996 --> 00:57:50,083
Now wipe your mouth
679
00:57:50,947 --> 00:57:52,611
and go find these bastards.
680
00:57:57,891 --> 00:57:59,427
Now I wanna make this clear.
681
00:57:59,459 --> 00:58:02,307
Embezzlement on this scale
requires the complicity of many.
682
00:58:02,339 --> 00:58:04,515
Almost 60 percent of the state's
public health budget
683
00:58:04,548 --> 00:58:06,916
made its way from the hospitals
into private pockets.
684
00:58:06,947 --> 00:58:11,268
It's all here. Audio, emails, calendars,
meeting records, personal notes,
685
00:58:11,299 --> 00:58:12,771
and even proof of payment there.
686
00:58:12,803 --> 00:58:15,012
Edu, didn't I assign
you to take care
687
00:58:15,043 --> 00:58:16,387
of that masked motherfucker?
688
00:58:16,420 --> 00:58:19,812
Of course, Chief, but that list
shows a number of possible suspects.
689
00:58:20,291 --> 00:58:22,499
People who stood to gain the
most from Sandro Correa's death.
690
00:58:22,532 --> 00:58:23,523
Forget Sandro.
691
00:58:24,291 --> 00:58:25,251
Excuse me?
692
00:58:25,507 --> 00:58:27,203
Sandro only interests us now
693
00:58:27,236 --> 00:58:28,963
as the victim of the masked man.
694
00:58:30,147 --> 00:58:32,292
The investigation on
him, all of Lymphoma,
695
00:58:32,323 --> 00:58:33,763
this whole operation...
696
00:58:34,787 --> 00:58:35,876
What do you mean, Chief?
697
00:58:36,228 --> 00:58:39,523
Minister Marta Regina
has closed Lymphoma
698
00:58:39,555 --> 00:58:40,325
for lack of evidence.
699
00:58:41,411 --> 00:58:42,403
What the hell are
you talking about?
700
00:58:43,652 --> 00:58:44,165
The evidence is here,
I can walk you through the whole thing.
701
00:58:44,195 --> 00:58:45,828
Look, this is canceled.
702
00:58:45,859 --> 00:58:47,811
The court decides
and we obey them.
703
00:58:47,843 --> 00:58:51,236
For now, the Lymphoma operation
is closed, end of story.
704
00:59:02,563 --> 00:59:04,035
You know, I had him
right in front of me.
705
00:59:07,491 --> 00:59:08,451
It was my fault.
706
00:59:10,243 --> 00:59:11,492
If you just had some backup.
707
00:59:12,100 --> 00:59:14,436
My bad, man, you know
how ex-wives can be.
708
00:59:14,467 --> 00:59:15,555
I had to meet Isabela.
709
00:59:16,100 --> 00:59:17,316
- Oh yeah?
- Yeah.
710
00:59:24,195 --> 00:59:25,987
- You're up.
- No, you go ahead.
711
00:59:28,676 --> 00:59:29,603
Seriously?
712
00:59:34,243 --> 00:59:35,459
All right.
713
00:59:35,491 --> 00:59:36,675
Give me the fucking thing.
714
00:59:42,276 --> 00:59:43,428
Public opinion turns on us
715
00:59:43,459 --> 00:59:45,059
every time an agent
kills a criminal.
716
00:59:45,476 --> 00:59:47,139
But have you ever noticed
that our very training
717
00:59:47,172 --> 00:59:49,252
encourages us to aim for
the vital parts of the body?
718
00:59:53,827 --> 00:59:55,523
No matter how you slice it,
killing's our job.
719
00:59:58,307 --> 01:00:00,675
Our job is to uphold the law
and protect people.
720
01:00:02,756 --> 01:00:04,227
Don't worry, Edu,
whatever it takes,
721
01:00:04,259 --> 01:00:05,347
we'll get this bastard.
722
01:00:48,260 --> 01:00:49,347
Aren't you going to eat, son?
723
01:00:49,379 --> 01:00:50,692
I'm not hungry.
724
01:00:50,724 --> 01:00:52,612
It's the weight of
the presidential sash
725
01:00:52,644 --> 01:00:54,532
temping down his
appetite if you ask me.
726
01:00:54,564 --> 01:00:57,731
It's your loss.
This fucking ox, right here,
727
01:00:57,763 --> 01:00:59,651
was grazing in the
field earlier today.
728
01:00:59,843 --> 01:01:01,667
Gentlemen,
729
01:01:01,700 --> 01:01:02,755
to the future.
730
01:01:03,172 --> 01:01:04,132
The future.
731
01:01:07,716 --> 01:01:09,380
Don't you think you're
having a bit too much?
732
01:01:09,795 --> 01:01:12,772
Leave him be.
This is the blood of Christ.
733
01:01:14,211 --> 01:01:15,523
Enough with the jokes.
734
01:01:15,556 --> 01:01:16,899
This isn't the National Congress
735
01:01:16,931 --> 01:01:18,436
where we can sit around
all day doing nothing.
736
01:01:18,851 --> 01:01:19,811
Shall we get to it?
737
01:01:20,739 --> 01:01:22,820
You are the most
influential representatives
738
01:01:22,851 --> 01:01:24,803
of your respective
political parties.
739
01:01:24,835 --> 01:01:27,172
All together, you
can pass any bill.
740
01:01:27,779 --> 01:01:29,731
But if we can manage to secure
741
01:01:29,763 --> 01:01:31,460
the presidency of the Republic...
742
01:01:31,491 --> 01:01:33,251
I'm afraid I have to excuse
myself, everyone.
743
01:01:33,283 --> 01:01:34,307
Good night.
744
01:01:39,396 --> 01:01:40,867
Please do forgive the boy.
745
01:01:42,468 --> 01:01:43,811
Cheers.
746
01:01:43,843 --> 01:01:45,635
Cheers.
747
01:01:46,979 --> 01:01:48,611
I am not cut out for this.
748
01:01:50,819 --> 01:01:52,004
Look at me.
749
01:01:52,036 --> 01:01:54,403
Do I look like
presidential material?
750
01:01:54,819 --> 01:01:57,860
You will be the most
popular president
751
01:01:57,892 --> 01:01:59,587
this country has ever had.
752
01:02:04,131 --> 01:02:05,891
I can't even manage my bank
account, how do they...
753
01:02:05,923 --> 01:02:07,236
You're drunk, son.
754
01:02:07,267 --> 01:02:08,227
No.
755
01:02:11,300 --> 01:02:13,571
All I wanted was for you to
be proud of me.
756
01:02:15,715 --> 01:02:16,739
But the truth is,
757
01:02:17,731 --> 01:02:18,691
I'm not prepared for this,
758
01:02:18,723 --> 01:02:21,283
it's too much responsibility
for me, Dad, okay?
759
01:02:24,579 --> 01:02:26,499
Don't you have somewhere else
to be at the moment?
760
01:02:31,971 --> 01:02:32,931
Listen, son.
761
01:02:34,147 --> 01:02:37,635
I know that I've always been
very hard on you.
762
01:02:38,947 --> 01:02:40,836
And I imagine it's been very
difficult for you
763
01:02:40,867 --> 01:02:42,275
without your mother around.
764
01:02:43,427 --> 01:02:44,739
I understand.
765
01:02:44,772 --> 01:02:47,459
Do you know what I'm grateful
for in all of this?
766
01:02:48,644 --> 01:02:51,043
This whole thing has brought
us closer together.
767
01:02:52,259 --> 01:02:53,795
I've
always been here.
768
01:02:54,211 --> 01:02:55,203
Yes.
769
01:02:56,227 --> 01:02:57,187
But I haven't.
770
01:03:00,132 --> 01:03:01,923
Now it's like I've been given
a second chance
771
01:03:01,956 --> 01:03:03,619
to make things right
between you and me.
772
01:03:04,867 --> 01:03:08,451
We can have all the time we want
once you're elected.
773
01:03:10,596 --> 01:03:11,780
Now, go to bed, son.
774
01:03:13,283 --> 01:03:14,596
You've had a long day.
775
01:03:14,628 --> 01:03:16,420
Haven't you?
776
01:03:38,532 --> 01:03:39,620
Talk to me, son.
777
01:03:40,388 --> 01:03:41,348
Talk to me!
778
01:04:03,588 --> 01:04:06,051
Antero Gomes Jr.,
a federal representative
779
01:04:06,083 --> 01:04:08,420
and this station's projected
presidential front runner
780
01:04:08,452 --> 01:04:09,476
for the upcoming election,
781
01:04:09,508 --> 01:04:11,651
died of respiratory
arrest last night
782
01:04:11,683 --> 01:04:13,124
while swimming at
his family residence.
783
01:04:15,908 --> 01:04:18,371
Why aren't we being allowed to
interrogate Antero Gomes?
784
01:04:19,363 --> 01:04:20,836
It's standard police procedure.
785
01:04:21,379 --> 01:04:24,099
Tell me, Edu, what strikes
you as standard about seeing
786
01:04:24,131 --> 01:04:25,379
your son murdered
right in front of you?
787
01:04:26,147 --> 01:04:27,203
All because the
people who should've
788
01:04:28,259 --> 01:04:30,179
stopped something like that from
happening couldn't.
789
01:04:35,651 --> 01:04:37,603
Oliveira, I found the address.
790
01:04:38,244 --> 01:04:40,451
We traced it to the
hacker from the hotel.
791
01:04:40,483 --> 01:04:41,988
I'm sending you
the details now.
792
01:04:47,491 --> 01:04:50,211
I would like to thank
you all for the condolences
793
01:04:51,171 --> 01:04:52,962
and your kind visitations.
794
01:04:54,147 --> 01:04:57,059
But, unfortunately,
none of that...
795
01:04:58,436 --> 01:05:00,835
will do anything to bring
my son back to me.
796
01:05:02,852 --> 01:05:04,836
We need to be practical.
797
01:05:05,828 --> 01:05:08,547
We have 12 hours to make
an official announcement
798
01:05:08,579 --> 01:05:09,539
for the candidacy.
799
01:05:11,684 --> 01:05:14,082
Right now, the whole country
is talking about me.
800
01:05:15,171 --> 01:05:17,795
Everyone is moved by the pain
of a father's loss.
801
01:05:18,436 --> 01:05:19,715
And, besides,
802
01:05:20,739 --> 01:05:24,036
I'm the only one who's able
to actually finance
803
01:05:24,068 --> 01:05:27,651
the costs of your campaigns,
your bills and your debts.
804
01:05:41,091 --> 01:05:42,051
Can I help you, sir?
805
01:05:47,651 --> 01:05:49,859
If you do, this will be
a lot less painful.
806
01:05:52,068 --> 01:05:53,603
My fellow Brazilians,
807
01:05:54,948 --> 01:05:57,219
since the tragic accident that
took my son away from me,
808
01:05:57,604 --> 01:06:00,419
my eyes have opened to
the suffering all round us.
809
01:06:00,708 --> 01:06:03,524
Violent self-interest
has eroded our lives
810
01:06:03,556 --> 01:06:05,955
and change is needed now to
make a difference.
811
01:06:05,987 --> 01:06:07,907
I will honor the
values of my son
812
01:06:07,939 --> 01:06:09,955
so that every
citizen feels secure
813
01:06:09,988 --> 01:06:11,300
and no one else ever need know
814
01:06:11,331 --> 01:06:13,635
the pain
of losing their child.
815
01:06:59,108 --> 01:07:01,539
Leon, I know what
you're thinking
816
01:07:01,571 --> 01:07:03,108
but I come with an
offering that is going
817
01:07:03,140 --> 01:07:05,091
to put a smile
back on your face.
818
01:07:54,756 --> 01:07:57,282
Yeah, I'm on the right track.
819
01:08:13,763 --> 01:08:14,979
He just disappeared.
820
01:08:16,100 --> 01:08:17,955
I've tried calling and
going to his place,
821
01:08:17,988 --> 01:08:19,940
but nothing.
822
01:08:23,619 --> 01:08:24,579
That's weird.
823
01:08:25,764 --> 01:08:27,332
Because he's told me
he's met up with you
824
01:08:27,364 --> 01:08:28,388
a couple of times now.
825
01:08:30,531 --> 01:08:32,675
I honestly thought you two had
gotten back together.
826
01:08:34,019 --> 01:08:34,979
No.
827
01:08:35,812 --> 01:08:37,124
We aren't back together.
828
01:08:38,244 --> 01:08:39,522
On the contrary,
829
01:08:40,739 --> 01:08:43,266
I don't think we've ever felt
further apart than we do now.
830
01:08:45,476 --> 01:08:47,075
Miguel is very selfish.
831
01:08:48,419 --> 01:08:50,372
He thinks he's the
only one suffering.
832
01:08:51,299 --> 01:08:53,316
He's convinced no
one can understand
833
01:08:53,348 --> 01:08:54,851
just what he's going through.
834
01:08:56,196 --> 01:08:57,988
But he forgets that
he's not the only one
835
01:08:58,019 --> 01:08:59,076
who lost a daughter.
836
01:09:46,820 --> 01:09:48,515
I think you need
to get out of here.
837
01:09:49,859 --> 01:09:50,819
And go where?
838
01:09:51,972 --> 01:09:53,636
I've got nowhere else to go.
839
01:10:06,564 --> 01:10:08,675
Nina, run!
840
01:12:28,931 --> 01:12:29,987
Hey, hey, hey.
841
01:12:30,020 --> 01:12:31,363
Nice and easy now.
842
01:12:39,075 --> 01:12:40,131
The Awakener.
843
01:12:42,723 --> 01:12:43,812
Let her go.
844
01:12:44,260 --> 01:12:45,411
What did you think?
845
01:12:47,459 --> 01:12:49,187
You could kill a son
in front of his father
846
01:12:49,220 --> 01:12:50,436
and there wouldn't
be a price to pay?
847
01:12:52,003 --> 01:12:52,771
Here's the deal.
848
01:12:53,860 --> 01:12:55,940
Kill Júlia Machado
during the debate.
849
01:12:56,228 --> 01:12:57,411
She's your target.
850
01:12:57,891 --> 01:13:00,291
Do it or your friend dies.
851
01:13:58,755 --> 01:14:00,291
Why have you called me here?
852
01:14:07,363 --> 01:14:08,740
How did you get this, Edu?
853
01:14:12,324 --> 01:14:13,603
Look, what's going on?
854
01:14:14,244 --> 01:14:15,716
Miguel's disappeared.
855
01:14:16,611 --> 01:14:17,699
He's in trouble.
856
01:14:26,691 --> 01:14:28,611
I think the Awakener's
actually Miguel.
857
01:14:31,971 --> 01:14:32,931
What?
858
01:14:35,172 --> 01:14:36,867
As election day
draws ever closer,
859
01:14:36,899 --> 01:14:40,131
Antero Gomes and Júlia Machado
continue to be neck-and-neck
860
01:14:40,164 --> 01:14:41,347
in the presidential polls.
861
01:14:41,380 --> 01:14:43,812
Today, both candidates will be
fielding questions
862
01:14:43,843 --> 01:14:45,507
in their first
appearance together
863
01:14:45,539 --> 01:14:47,492
as part of the RSC debate.
864
01:14:47,523 --> 01:14:48,675
Get into position.
865
01:14:52,611 --> 01:14:53,923
Stay focused.
866
01:14:55,011 --> 01:14:56,259
Testing, testing.
867
01:14:56,292 --> 01:14:57,731
Can you hear me?
868
01:14:57,763 --> 01:14:58,947
Pissoto, do you copy?
869
01:15:06,500 --> 01:15:08,451
Patrol RV, Agent
Pissoto, any changed?
870
01:15:08,483 --> 01:15:10,436
Nothing new to report, QRU.
871
01:15:18,531 --> 01:15:19,715
Good evening, ladies
and gentlemen,
872
01:15:20,835 --> 01:15:22,339
and welcome to what promises to
be an exciting evening
873
01:15:22,371 --> 01:15:25,571
as we kick off the first
live presidential debate.
874
01:15:50,947 --> 01:15:52,707
And our first
question of the night.
875
01:15:54,531 --> 01:15:56,803
Júlia Machado for Antero Gomes.
876
01:15:57,924 --> 01:15:59,045
Thank you.
877
01:16:00,260 --> 01:16:01,476
Mr. Gomes...
878
01:16:01,507 --> 01:16:02,628
...my first question...
879
01:16:05,443 --> 01:16:08,323
...late Governor Correa was
involved in an embezzlement scandal
880
01:16:08,355 --> 01:16:11,107
that saw the public healthcare
system massively defunded.
881
01:16:11,907 --> 01:16:14,052
Governor Correa and
many of his political associates
882
01:16:14,083 --> 01:16:15,876
targeted by the
Awakener recently,
883
01:16:16,707 --> 01:16:19,012
share not only
allegations of corruption
884
01:16:19,044 --> 01:16:21,219
but also that their biggest
campaign contributions
885
01:16:21,251 --> 01:16:22,371
came from your company.
886
01:16:23,780 --> 01:16:26,083
How do you explain
these connections?
887
01:16:28,131 --> 01:16:29,891
Good evening, everyone.
888
01:16:29,923 --> 01:16:31,076
Good evening, candidate.
889
01:16:32,420 --> 01:16:34,275
It's good that you decided
890
01:16:35,203 --> 01:16:37,155
to bring this subject
up with me tonight.
891
01:16:37,891 --> 01:16:39,620
I've been wanting
to address that.
892
01:16:40,707 --> 01:16:41,731
In fact,
893
01:16:41,763 --> 01:16:43,716
I was planning to
bring it up myself.
894
01:16:45,187 --> 01:16:49,059
The recent political allegations
came as a shock to us all
895
01:16:49,091 --> 01:16:50,436
and serves only to
highlight the need
896
01:16:50,467 --> 01:16:52,452
of a national anti-corruption
initiative.
897
01:16:54,147 --> 01:16:57,283
Just like all the Brazilians
who voted for them...
898
01:16:57,315 --> 01:16:58,947
Patrol RV,
Agent Pissoto, any changes?
899
01:16:58,979 --> 01:17:00,835
I was taken
in by their promises.
900
01:17:00,867 --> 01:17:02,627
I believed their lies.
901
01:17:03,587 --> 01:17:05,411
QRV, Agent Pissoto.
902
01:17:05,443 --> 01:17:08,259
We have a system
of zero accountability
903
01:17:08,291 --> 01:17:09,667
and what the Awakener is,
904
01:17:10,371 --> 01:17:12,995
is a reflection of
the frustration of the people
905
01:17:13,379 --> 01:17:15,075
who will no long be deceived
906
01:17:15,492 --> 01:17:17,987
or taken advantage of
by those responsible
907
01:17:18,020 --> 01:17:20,003
for the criminally
inadequate operation
908
01:17:20,035 --> 01:17:21,795
of our public achievement.
909
01:17:21,827 --> 01:17:23,203
The candidate, Júlia Machado,
910
01:17:23,236 --> 01:17:24,867
now has 30 seconds to respond.
911
01:17:24,899 --> 01:17:26,083
While those were
beautiful words,
912
01:17:26,116 --> 01:17:27,907
they don't really answer
the question I asked.
913
01:17:28,451 --> 01:17:29,796
Nothing will end until we stop
914
01:17:29,827 --> 01:17:31,363
this capital immunity.
915
01:17:31,395 --> 01:17:33,828
Treat politicians
as public servants...
916
01:17:33,860 --> 01:17:34,852
Any problem, Edu?
917
01:17:36,131 --> 01:17:37,123
Nothing. Everything's okay here,
I'm just checking on something.
918
01:17:37,155 --> 01:17:39,267
It further
necessitates the need for...
919
01:17:42,179 --> 01:17:44,227
If public administration
was affectively handled,
920
01:17:44,259 --> 01:17:46,244
there would be no need
for privatization.
921
01:17:46,276 --> 01:17:48,643
Business and government
would be one.
922
01:17:48,996 --> 01:17:52,643
I repeat, if public administration
was affectively handled,
923
01:17:52,675 --> 01:17:54,756
there would be no need
for privatization.
924
01:17:54,787 --> 01:17:57,219
I know it's hard to understand
it but in my government,
925
01:17:57,251 --> 01:17:58,691
there would be no
need to separate...
926
01:18:20,836 --> 01:18:22,724
You can take the
mask off, Miguel.
927
01:18:22,756 --> 01:18:24,163
I know it's you.
928
01:18:34,819 --> 01:18:36,739
You've completely
lost your mind.
929
01:18:36,771 --> 01:18:37,891
Are you insane?
930
01:18:41,956 --> 01:18:43,587
Why did we become cops, Edu?
931
01:18:43,619 --> 01:18:44,804
To uphold the law.
932
01:18:44,836 --> 01:18:46,307
Fuck that!
933
01:18:46,339 --> 01:18:48,131
We didn't join the police
to protect these assholes,
934
01:18:48,163 --> 01:18:49,315
we joined to protect the people
935
01:18:49,347 --> 01:18:50,692
and that's what I've been doing.
936
01:18:50,724 --> 01:18:52,612
Think of all the people who died
because of their bullshit
937
01:18:52,644 --> 01:18:54,276
and tell me they don't
deserve the same.
938
01:18:54,307 --> 01:18:55,396
What gives you the right?
939
01:18:56,227 --> 01:18:57,699
Your hands are just
as red as theirs.
940
01:18:58,691 --> 01:19:00,132
You can't justify this.
941
01:19:00,643 --> 01:19:02,883
Can you really say
you've never thought about it,
942
01:19:02,916 --> 01:19:04,867
putting an end to
these scumbags?
943
01:19:06,084 --> 01:19:07,812
The only difference
between you and me
944
01:19:07,844 --> 01:19:09,411
is I had the courage to do it.
945
01:19:09,443 --> 01:19:11,459
Their deaths aren't going to
bring back your daughter.
946
01:19:12,676 --> 01:19:14,596
And it's not gonna
fill that hole she left.
947
01:19:15,620 --> 01:19:17,059
And I think you
know that, Miguel.
948
01:19:19,300 --> 01:19:22,244
A man motivated by profit cannot
be fit to lead the nation.
949
01:19:22,276 --> 01:19:23,747
If I was self-motivated,
950
01:19:23,779 --> 01:19:25,252
I wouldn't be running
for this position!
951
01:19:26,627 --> 01:19:27,908
I have to do this, Edu.
952
01:19:28,868 --> 01:19:30,531
Well I think we
both know your son
953
01:19:30,563 --> 01:19:32,291
didn't die from cardiac arrest.
954
01:19:32,515 --> 01:19:34,467
But was fatally shot
by an unknown assailant.
955
01:19:34,499 --> 01:19:35,844
This isn't who you are.
956
01:19:35,876 --> 01:19:37,732
But the real question for
you, Mr. Gomes, is whether your son
957
01:19:37,764 --> 01:19:39,267
- was even the real target.
- Put it down.
958
01:19:39,299 --> 01:19:40,931
You have no right to talk
about my son like this!
959
01:19:40,963 --> 01:19:42,275
Some people say that the shot
was meant for you
960
01:19:42,308 --> 01:19:44,067
and that your son
died in your place!
961
01:19:44,899 --> 01:19:46,659
Don't make me be the one
to shoot you, Miguel.
962
01:19:46,691 --> 01:19:47,811
...character and my decisions,
963
01:19:47,843 --> 01:19:49,028
but I will not allow
you to badmouth...
964
01:19:50,435 --> 01:19:51,300
- Everyone, please calm down.
- It's outrageous!
965
01:19:52,132 --> 01:19:54,339
Oh shit, take
us off the air!
966
01:21:41,922 --> 01:21:44,451
The identity of the
murderer known as the Awakener
967
01:21:44,484 --> 01:21:46,116
has finally been revealed.
968
01:21:46,148 --> 01:21:47,396
His name
is Miguel Montessanti,
969
01:21:47,428 --> 01:21:50,211
an agent of the special
division of the Civil Police.
970
01:21:50,244 --> 01:21:52,964
It's believed his latest target
was Senator Júlia Machado,
971
01:21:53,379 --> 01:21:55,395
which calls into question
Machado's involvement
972
01:21:55,427 --> 01:21:57,187
in cases of
political corruption,
973
01:21:57,219 --> 01:21:59,459
as well as other recent
targets of the Awakener.
974
01:21:59,716 --> 01:22:02,179
According to recent polls
in the presidential election,
975
01:22:02,211 --> 01:22:03,588
Senator Machado has suffered
976
01:22:03,620 --> 01:22:06,115
a severe drop in
popularity as a result.
977
01:22:06,564 --> 01:22:08,867
Antero Gomes currently
leads in the polls
978
01:22:08,899 --> 01:22:11,108
with almost five points
over his opponent.
979
01:22:22,628 --> 01:22:25,091
Teresa!
Visiting hour is over.
980
01:22:25,122 --> 01:22:26,082
Come on.
981
01:22:36,642 --> 01:22:38,562
Hope you know this is against
standard protocol.
982
01:22:39,075 --> 01:22:41,796
I don't think they have
protocols for this situation.
983
01:22:44,835 --> 01:22:46,339
Thank you.
984
01:22:46,371 --> 01:22:47,331
I needed this.
985
01:23:19,108 --> 01:23:20,068
Miguel.
986
01:23:28,611 --> 01:23:29,571
Look at me.
987
01:23:36,804 --> 01:23:37,955
Look at me.
988
01:23:44,355 --> 01:23:45,315
Why?
989
01:23:51,075 --> 01:23:52,035
Huh?
990
01:23:56,322 --> 01:23:57,282
Tell me, Miguel.
991
01:24:06,019 --> 01:24:07,172
I don't know you.
992
01:24:09,252 --> 01:24:11,204
She doesn't deserve this.
993
01:24:17,572 --> 01:24:18,915
What would she think of you now?
994
01:24:33,923 --> 01:24:36,740
I never thought I'd say this
but I'm glad she's not here
995
01:24:39,044 --> 01:24:40,868
to see what her father's become.
996
01:24:50,180 --> 01:24:51,524
High voter turnout is perhaps
997
01:24:51,555 --> 01:24:53,571
the biggest surprise
on this decisive day
998
01:24:53,604 --> 01:24:55,299
for the presidential election.
999
01:24:55,332 --> 01:24:57,156
The actions of
Miguel Montessanti,
1000
01:24:57,188 --> 01:24:58,948
otherwise known
as the Awakener,
1001
01:24:58,979 --> 01:25:01,506
has lit a fire under
the people of the Republic
1002
01:25:01,539 --> 01:25:04,035
who are take to the polling
stations in droves.
1003
01:25:04,068 --> 01:25:06,756
Júlia Machado currently leads
the presidential race
1004
01:25:06,788 --> 01:25:08,804
by one percent of
the tallied votes.
1005
01:25:08,835 --> 01:25:10,884
But with seven states left to
cast their ballots
1006
01:25:10,915 --> 01:25:14,116
in this unprecedented
election, anything can happen.
1007
01:25:14,595 --> 01:25:15,906
News just in.
1008
01:25:17,123 --> 01:25:18,435
It's Sunday night and
with all states declaring,
1009
01:25:18,468 --> 01:25:21,411
we can now officially announce
the winner of the election
1010
01:25:21,827 --> 01:25:23,812
and the next president
of the Republic.
1011
01:25:41,348 --> 01:25:42,435
Today,
1012
01:25:43,524 --> 01:25:45,988
our nation's dream
for a better tomorrow
1013
01:25:46,019 --> 01:25:47,204
has overcome fear.
1014
01:25:48,291 --> 01:25:49,859
The desire for a fair
and honest country
1015
01:25:49,892 --> 01:25:51,523
that allows its people to hope
1016
01:25:52,451 --> 01:25:55,492
prevails over the doubt that
has ruled our past.
1017
01:25:57,412 --> 01:26:00,612
Through hard work and
a competent administration
1018
01:26:01,123 --> 01:26:02,339
that we will thrive.
1019
01:26:03,492 --> 01:26:06,564
We realize that the very first
thing we must do together
1020
01:26:06,595 --> 01:26:08,932
is build a nation
that is founded solely
1021
01:26:08,963 --> 01:26:10,691
on the principles of compassion!
1022
01:26:10,723 --> 01:26:11,908
Not corruption!
1023
01:26:35,683 --> 01:26:36,868
I brought you a gift.
1024
01:26:42,371 --> 01:26:43,875
- There's just you here, yeah?
- Uh-huh.
1025
01:26:44,899 --> 01:26:45,859
Let's get him out of there.
1026
01:26:50,468 --> 01:26:52,356
I didn't know I was
expecting visitors.
1027
01:26:56,068 --> 01:26:57,315
You're being sentenced.
1028
01:27:23,364 --> 01:27:24,643
What the fuck do
you want from me?
1029
01:27:26,852 --> 01:27:28,836
Still so arrogant.
1030
01:27:32,899 --> 01:27:34,115
You working out?
1031
01:27:34,403 --> 01:27:35,523
Or are you just
sucking in your gut
1032
01:27:35,556 --> 01:27:37,220
to try and look good for
all the rest of us?
1033
01:27:37,635 --> 01:27:38,980
Assaulting a
prisoner is against...
1034
01:27:44,259 --> 01:27:45,763
Did you forget who we are?
1035
01:27:46,691 --> 01:27:49,028
The police force does whatever
the hell it wants to do.
1036
01:28:03,332 --> 01:28:04,388
That's enough.
1037
01:28:09,956 --> 01:28:10,916
Miguel,
1038
01:28:12,228 --> 01:28:14,596
what you were doing
wasn't exactly wrong.
1039
01:28:15,523 --> 01:28:17,667
Some people don't
deserve to live.
1040
01:28:17,955 --> 01:28:20,547
The problem is
you chose to fight
1041
01:28:20,579 --> 01:28:22,340
for the wrong side
in all of this.
1042
01:28:23,683 --> 01:28:26,180
Miguel, corruption is a cog
1043
01:28:26,212 --> 01:28:28,196
in a system that
makes this whole,
1044
01:28:28,227 --> 01:28:30,372
this whole country move!
1045
01:28:32,036 --> 01:28:34,883
You can't remove the cog without
breaking the whole machine.
1046
01:28:35,620 --> 01:28:36,899
Let's face it,
1047
01:28:36,932 --> 01:28:39,460
what good comes from shoving
your hand in machinery?
1048
01:28:39,876 --> 01:28:40,836
Huh?
1049
01:28:41,828 --> 01:28:43,011
Why don't you tell me how
much you're getting
1050
01:28:43,044 --> 01:28:44,068
from that son of a bitch?
1051
01:28:44,100 --> 01:28:46,755
Enough to keep the ministry
and the machine running
1052
01:28:46,788 --> 01:28:47,779
nice and smooth.
1053
01:28:50,339 --> 01:28:51,555
And you, agent,
1054
01:28:52,003 --> 01:28:54,531
how much do you get paid to
clean Siqueira's ass?
1055
01:28:55,428 --> 01:28:58,116
I'm not an agent, asshole.
1056
01:29:10,180 --> 01:29:11,588
So that's it?
1057
01:29:12,163 --> 01:29:13,603
That's all the
Awakener's fucking head
1058
01:29:13,635 --> 01:29:15,171
will get you pathetic assholes?
1059
01:29:20,196 --> 01:29:21,092
Finish him.
1060
01:29:21,123 --> 01:29:23,555
I've kept the department
clear for too long.
1061
01:29:43,459 --> 01:29:46,723
Shot in self-defense after
killing a fellow agent.
1062
01:29:48,324 --> 01:29:50,947
What a disappointing
end to the Awakener.
1063
01:29:56,451 --> 01:29:58,371
He only had one request.
1064
01:30:00,419 --> 01:30:01,603
He wants you to suffer.
1065
01:32:08,067 --> 01:32:09,987
Daddy, can we go home?
1066
01:32:13,092 --> 01:32:15,716
Yeah, sweetie, we're
going home soon.
1067
01:32:41,699 --> 01:32:43,779
I arrived from my shift
and found it like this.
1068
01:32:53,572 --> 01:32:54,851
He's gonna go after Antero.
1069
01:33:09,763 --> 01:33:11,556
Our people are done
with paying for
1070
01:33:11,587 --> 01:33:14,051
the expensive cars
and expensive caviars.
1071
01:33:33,796 --> 01:33:34,756
- Get back.
- Oh shit.
1072
01:34:54,436 --> 01:34:55,396
Lock that fucking door!
1073
01:34:56,516 --> 01:34:57,699
They think
they're safe up there
1074
01:34:57,731 --> 01:35:02,052
in their paid-for penthouses
but they can't hide.
1075
01:35:12,387 --> 01:35:13,347
We can't take
this violence anymore!
1076
01:35:14,756 --> 01:35:16,612
...or ignore us!
1077
01:35:16,644 --> 01:35:18,947
We speak with one voice!
1078
01:35:23,651 --> 01:35:25,988
You're one persistent
motherfucker.
1079
01:35:27,876 --> 01:35:30,755
Who the hell do you think
you are to judge me?
1080
01:35:36,676 --> 01:35:38,468
To stop
irreverent greed and neglect
1081
01:35:38,692 --> 01:35:40,452
infesting our government!
1082
01:35:40,484 --> 01:35:43,492
Starting today, the
people have spoken!
1083
01:35:43,524 --> 01:35:45,027
They want justice!
1084
01:35:45,059 --> 01:35:46,819
Have you been
to the Pantanal, kid?
1085
01:35:47,779 --> 01:35:48,739
Hmm?
1086
01:35:51,683 --> 01:35:53,475
You see, in the Pantanal,
1087
01:35:53,507 --> 01:35:55,267
you can observe the
behavior of nature's
1088
01:35:55,299 --> 01:35:56,708
most ruthless predators.
1089
01:36:00,676 --> 01:36:02,083
The real trick...
1090
01:36:05,348 --> 01:36:06,947
...is to know...
1091
01:36:19,012 --> 01:36:20,547
We will see this through!
1092
01:36:20,579 --> 01:36:22,211
We will see this through!
1093
01:36:22,243 --> 01:36:23,684
We will see this through!
1094
01:36:23,716 --> 01:36:25,476
We will see this through!
1095
01:36:25,508 --> 01:36:27,203
We will see this through!
1096
01:36:27,235 --> 01:36:28,995
We will see this through!
1097
01:36:29,027 --> 01:36:30,083
We will see this through!
1098
01:36:30,115 --> 01:36:32,388
We will see this through!
1099
01:36:32,420 --> 01:36:33,667
We will see this through!
1100
01:37:19,524 --> 01:37:21,762
When this all started,
I didn't even care.
1101
01:37:22,404 --> 01:37:25,602
Maybe because in a way
I was actually just like them,
1102
01:37:26,531 --> 01:37:28,451
the corrupt
politicians he killed.
1103
01:37:29,124 --> 01:37:30,627
The same motherfuckers
that were a part
1104
01:37:30,659 --> 01:37:32,579
of this fucking system
that feeds us lies
1105
01:37:32,612 --> 01:37:34,499
while stealing
from our plates.
1106
01:37:36,131 --> 01:37:37,540
Our country,
1107
01:37:37,572 --> 01:37:40,356
is it possible not
to be corrupt here?
1108
01:37:40,388 --> 01:37:43,236
A country where
everything is business.
1109
01:37:43,268 --> 01:37:45,092
This fucking bureaucracy.
1110
01:37:45,444 --> 01:37:48,228
Receipts, licenses,
certificates,
1111
01:37:48,260 --> 01:37:49,859
everything
to keep you in line.
1112
01:37:50,723 --> 01:37:53,507
To keep you feeding
the corporate machine.
1113
01:37:55,331 --> 01:37:57,155
You can play the
victim if you want.
1114
01:37:57,636 --> 01:38:00,035
But in the end, we
all go down together.
1115
01:38:01,251 --> 01:38:03,875
It's a cycle and it's wrong.
1116
01:38:04,962 --> 01:38:06,115
It's all wrong.
1117
01:38:08,099 --> 01:38:09,315
That's what Miguel thought,
1118
01:38:10,404 --> 01:38:12,642
so he took matters
into his own hands.
1119
01:38:12,964 --> 01:38:15,171
He killed the corrupt,
killed a lot of them.
1120
01:38:16,164 --> 01:38:17,346
But for what?
1121
01:38:17,379 --> 01:38:19,748
There's always somebody else
to take their place.
1122
01:38:20,322 --> 01:38:21,668
It's in people's DNA.
1123
01:38:23,588 --> 01:38:25,251
But DNA isn't fixed.
1124
01:38:26,211 --> 01:38:27,428
Nothing is fixed.
1125
01:38:28,388 --> 01:38:29,348
We can evolve.
1126
01:38:30,819 --> 01:38:32,324
We must evolve.
1127
01:38:34,819 --> 01:38:36,068
And when that day arrives,
1128
01:38:37,155 --> 01:38:38,948
we'll no longer
need a revolution.
1129
01:38:41,442 --> 01:38:42,402
But until then,
1130
01:38:44,804 --> 01:38:45,795
what are you gonna do?
83392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.