All language subtitles for The.Ark.S01E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,254 We need to get the engines back up to near light speed or we won’t reach Prox B. 2 00:00:04,255 --> 00:00:07,169 Plus, there’s a murderer onboard, and we still have no idea what hit us. 3 00:00:07,170 --> 00:00:10,168 Do you even know who she is? She didn’t train with the rest of us. 4 00:00:10,169 --> 00:00:11,459 So happy to meet you, gentlemen. 5 00:00:11,460 --> 00:00:13,832 Susan, do you know anything about this? 6 00:00:13,833 --> 00:00:18,496 All I know is she was assigned here last-minute by someone high up. 7 00:00:18,497 --> 00:00:19,995 What are you doing here? 8 00:00:19,996 --> 00:00:21,785 I was just checking the entrance logs 9 00:00:21,786 --> 00:00:24,451 to see who came in here last, but they’ve been wiped. 10 00:00:24,452 --> 00:00:25,825 I wonder who could’ve done that. 11 00:00:25,826 --> 00:00:27,657 Eva Markovic, Lieutenant Lane, 12 00:00:27,658 --> 00:00:30,198 Lieutenant Brice, and me. 13 00:00:30,199 --> 00:00:33,112 I want you to only think of the good times with Harris. 14 00:00:33,113 --> 00:00:34,819 Think you can do that? 15 00:00:34,820 --> 00:00:37,057 I’m officially naming you head of shipwide mental health. 16 00:00:38,402 --> 00:00:40,399 You don’t think this is the murder weapon. 17 00:00:44,981 --> 00:00:47,771 There’s some kind of crystal thing wedged in there. 18 00:00:47,772 --> 00:00:51,059 They look like diamonds. Lane, the glove’s fingers are nearly off! 19 00:00:51,060 --> 00:00:53,975 When you said you’d shut down the coolant system, 20 00:00:53,976 --> 00:00:56,474 did you mean the engine coolant system? 21 00:00:56,475 --> 00:00:59,346 I bought us one, maybe two days of drinking water. 22 00:00:59,347 --> 00:01:01,138 So you chose more days of life. 23 00:01:08,342 --> 00:01:10,757 Attention all hands. 24 00:01:10,758 --> 00:01:13,796 This is Lieutenant Garnet. 25 00:01:13,797 --> 00:01:15,795 As you may be aware, for the last hour, 26 00:01:15,796 --> 00:01:17,878 our engines have been offline. 27 00:01:17,879 --> 00:01:20,460 Due to... 28 00:01:20,461 --> 00:01:22,958 technical difficulties in reclamation, 29 00:01:22,959 --> 00:01:27,496 we’ve lost a large percentage of our water supply. 30 00:01:27,497 --> 00:01:29,079 To that end, we’ve shut down our engines 31 00:01:29,080 --> 00:01:31,952 and redirected its coolant water to life support. 32 00:01:31,953 --> 00:01:35,242 I won’t lie to you, we’re in a tight spot. 33 00:01:35,243 --> 00:01:37,491 We have only four days of water left. 34 00:01:37,492 --> 00:01:39,240 In an effort to stretch supplies, 35 00:01:39,241 --> 00:01:40,614 effective immediately, 36 00:01:40,615 --> 00:01:42,405 we’re cutting water rations in half. 37 00:01:49,110 --> 00:01:51,275 I hate to ask you to make yet another sacrifice, 38 00:01:51,276 --> 00:01:54,231 but we have no other choice. 39 00:01:54,232 --> 00:01:57,105 I will keep you updated of all further developments. 40 00:02:01,936 --> 00:02:04,975 I have no doubt in the ingenuity and resilience 41 00:02:04,976 --> 00:02:09,097 of this amazing crew to see us through the current crisis. Garnet out. 42 00:02:09,098 --> 00:02:11,054 Bad move. 43 00:02:11,055 --> 00:02:12,554 You think people were rioting and going crazy before. 44 00:02:12,555 --> 00:02:14,428 You just triggered a tsunami. 45 00:02:14,429 --> 00:02:17,134 - We should’ve kept that to ourselves. - Everybody has a right to know. 46 00:02:17,135 --> 00:02:18,800 I’m pretty sure that’s not how the chain of command works. 47 00:02:18,801 --> 00:02:20,965 We’re a colony ship, not military. 48 00:02:20,966 --> 00:02:23,880 We became a military vessel when we came out of cryo early, 49 00:02:23,881 --> 00:02:26,503 lost half of our crew, and were forced to make the hard decisions 50 00:02:26,504 --> 00:02:27,919 most of these people aren’t trained for. 51 00:02:27,920 --> 00:02:29,626 You can’t treat scientists and technicians 52 00:02:29,627 --> 00:02:31,084 like they’re soldiers. 53 00:02:31,085 --> 00:02:32,750 We’re in a war for survival. 54 00:02:32,751 --> 00:02:34,416 Everyone onboard has been drafted. 55 00:02:34,417 --> 00:02:36,123 So, if I’m Chief of Life Support, 56 00:02:36,124 --> 00:02:37,414 that makes me an officer, right? 57 00:02:37,415 --> 00:02:40,246 Our job is to protect everyone on this crew, 58 00:02:40,247 --> 00:02:41,911 both physically and psychologically. 59 00:02:41,912 --> 00:02:44,326 We can’t just make announcements that are gonna panic everyone. 60 00:02:44,327 --> 00:02:45,826 I have faith in people’s resolve. 61 00:02:45,827 --> 00:02:47,907 That faith is gonna bite us in the ass if you don’t... 62 00:02:47,908 --> 00:02:52,489 So the plan is for you two just to argue until we die of thirst? 63 00:02:56,320 --> 00:02:58,651 Fine, where are we with the engines? 64 00:02:58,652 --> 00:03:00,525 The NEPS cannot run without water as coolant. 65 00:03:00,526 --> 00:03:02,399 The Nuclear Electric Propulsion system’s 66 00:03:02,400 --> 00:03:03,898 a genius design by William Trust. 67 00:03:03,899 --> 00:03:05,772 He just never accounted for, you know, any of this. 68 00:03:05,773 --> 00:03:07,729 Can we deploy the solar sails? 69 00:03:07,730 --> 00:03:10,686 Wouldn’t work. We need to be closer to a star. 70 00:03:10,687 --> 00:03:12,227 So we divert power back to the NEPS. 71 00:03:12,228 --> 00:03:13,934 - No. - No? 72 00:03:13,935 --> 00:03:16,099 I’m pretty sure you meant, "Let’s talk through our options." 73 00:03:16,100 --> 00:03:18,223 - It’s a waste of resources. - We need to go search for water. 74 00:03:18,224 --> 00:03:21,845 Where? Brice, were you able to find any planetary systems 75 00:03:21,846 --> 00:03:23,886 our hobbled engines could get us to in time? 76 00:03:23,887 --> 00:03:25,219 Not charting any, no. 77 00:03:25,220 --> 00:03:28,009 Mm. 78 00:03:28,010 --> 00:03:31,049 - Oh, shit. - What? 79 00:03:31,050 --> 00:03:33,880 Do you remember 30 seconds ago when water was our biggest problem? 80 00:03:33,881 --> 00:03:36,587 - What now? - The long-range sensors just alerted. 81 00:03:36,588 --> 00:03:38,586 Our drift has taken us right into a collision course 82 00:03:38,587 --> 00:03:41,043 - with an asteroid. - Get those engines going now. 83 00:03:41,044 --> 00:03:42,334 That’s what I’ve been saying. 84 00:03:42,335 --> 00:03:44,415 Start-up takes 12 hours. 10 if I cut corners. 85 00:03:44,416 --> 00:03:45,706 I need to refill the chambers... 86 00:03:45,707 --> 00:03:48,288 Look, you’re wasting time explaining. 87 00:03:48,289 --> 00:03:49,663 We’re gonna need those engines fast. 88 00:03:49,664 --> 00:03:51,370 How fast? 89 00:03:51,371 --> 00:03:53,537 Impact’s in six hours. 90 00:03:59,033 --> 00:04:02,239 Great. We just went from having four days to live... 91 00:04:02,240 --> 00:04:03,789 to six hours. 92 00:04:05,000 --> 00:04:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93 00:04:38,831 --> 00:04:40,296 Shit. 94 00:04:40,297 --> 00:04:42,714 I’ve run it half a dozen times, and at its current speed, 95 00:04:42,715 --> 00:04:45,215 the impact will be like hurling a boulder at an ant. 96 00:04:47,800 --> 00:04:49,133 Got a minute, Lieutenant Lane? 97 00:04:49,134 --> 00:04:51,050 We still haven’t finished our conversation. 98 00:04:51,051 --> 00:04:52,551 Seriously? 99 00:04:52,552 --> 00:04:54,385 The murder investigation. 100 00:04:54,386 --> 00:04:56,553 Yeah, look, don’t touch me. 101 00:04:56,554 --> 00:04:59,054 How did you know the murder weapon was found in the water system? 102 00:04:59,055 --> 00:05:01,347 Everybody knows. Plant boy can’t keep his mouth shut. 103 00:05:01,348 --> 00:05:03,432 And where were you at 1600 shift time the day of the murder? 104 00:05:03,433 --> 00:05:06,600 Really, you’re doing this now? We’re in crisis mode. 105 00:05:06,601 --> 00:05:07,891 We’re limping through space on a broken ship. 106 00:05:07,892 --> 00:05:09,017 We’ll always be in crisis mode. 107 00:05:09,018 --> 00:05:10,560 The fact is, there’s been a murder. 108 00:05:10,561 --> 00:05:13,561 That asteroid is about to murder everyone, 109 00:05:13,562 --> 00:05:16,021 so help or get out. 110 00:05:16,022 --> 00:05:18,896 Felix, Lane is right. This is all hands on deck. 111 00:05:18,897 --> 00:05:22,816 I know you want to do something, but this isn’t it. 112 00:05:29,278 --> 00:05:30,902 - What was that? - What? 113 00:05:30,903 --> 00:05:34,280 I don’t need you to fight my battles. 114 00:06:10,338 --> 00:06:11,339 Oh, my God. 115 00:06:13,798 --> 00:06:14,924 Oh. 116 00:06:19,051 --> 00:06:21,968 Nathan, add extra surge protection. 117 00:06:23,761 --> 00:06:25,552 Novak, check the radiation seals. 118 00:06:25,553 --> 00:06:27,595 How can I help? Anything you need. 119 00:06:27,596 --> 00:06:30,263 I know the NEPS aren’t my specialty, but I’m a quick study. 120 00:06:30,264 --> 00:06:32,805 If it helps, I found a way to get two extra gallons of water from life support. 121 00:06:32,806 --> 00:06:36,098 I know it’s not much, you could pump it into the... 122 00:06:36,099 --> 00:06:38,600 Alicia, I appreciate that you want to help, 123 00:06:38,601 --> 00:06:40,768 but unless you know how to jumpstart the NEPS, 124 00:06:40,769 --> 00:06:44,728 I need you to get out of the way. 125 00:06:44,729 --> 00:06:46,647 - The insulation is in. - Seals are solid. 126 00:06:48,814 --> 00:06:53,233 There’s one thing you can do. Pray. 127 00:06:54,983 --> 00:06:57,901 Um, I haven’t really sorted out my feelings on spirituality. 128 00:06:57,902 --> 00:06:59,693 I know that science doesn’t preclude the existence of God, 129 00:06:59,694 --> 00:07:01,236 and the idea itself can be emotionally comforting. 130 00:07:01,237 --> 00:07:05,364 But at the same time, there is little evidence to, um... 131 00:07:14,992 --> 00:07:18,118 They stole all my stimulants, painkillers, and dissociatives. 132 00:07:18,119 --> 00:07:21,036 Someone probably wants to numb themselves to their impending death. 133 00:07:21,037 --> 00:07:23,955 They’re gonna do more than that. Those meds are strong. 134 00:07:23,956 --> 00:07:26,247 If whoever stole them takes too much, 135 00:07:26,248 --> 00:07:29,750 they’ll O.D. and die long before anything else kills them. 136 00:07:32,501 --> 00:07:33,792 The jumpstart didn’t work. 137 00:07:33,793 --> 00:07:35,459 What’s our next move to get the NEPS up? 138 00:07:35,460 --> 00:07:38,503 There isn’t one. We’re putting out fires down here, literally! 139 00:07:38,504 --> 00:07:42,213 How bad? It’s another problem that’s about to kill us? 140 00:07:42,214 --> 00:07:44,714 No, I’ll have it under control before we die. 141 00:07:47,299 --> 00:07:50,466 The engines were our best shot of getting clear of the asteroid. 142 00:07:50,467 --> 00:07:52,133 - Our only shot. - Come on, guys, think. 143 00:07:52,134 --> 00:07:54,802 Neither of you have another idea? Anything? 144 00:07:54,803 --> 00:07:56,677 Well, you wanted to be in charge. 145 00:08:05,832 --> 00:08:08,534 James? James. 146 00:08:08,535 --> 00:08:11,037 - Lieutenant Brice. - Oh, hey, doc. 147 00:08:11,038 --> 00:08:13,916 Listen, I’m just on my way to a briefing. So unless this is urgent... 148 00:08:13,917 --> 00:08:15,377 Yeah, I pinged you three times. 149 00:08:15,378 --> 00:08:16,878 Yeah, no, no, no. I saw, I saw. 150 00:08:16,879 --> 00:08:19,048 But the hand’s doing fine. You know, it stings a bit. 151 00:08:19,049 --> 00:08:21,510 But from what I hear, we’re a little short on painkillers anyway, so... 152 00:08:21,511 --> 00:08:22,887 We are, but that’s not what this... 153 00:08:22,888 --> 00:08:24,723 Honestly, don’t worry about me. I can handle it. 154 00:08:24,724 --> 00:08:26,809 Yeah, I need to see you in med bay. 155 00:08:26,810 --> 00:08:28,812 I just told you I can handle the pain. 156 00:08:28,813 --> 00:08:31,232 This isn’t about your injury. I need to run a physical on you. 157 00:08:31,233 --> 00:08:33,569 Why? 158 00:08:33,570 --> 00:08:36,072 Your medical file got corrupted somehow. 159 00:08:36,073 --> 00:08:39,911 I’d like to give you an exam and make sure your chart is up to date. 160 00:08:42,957 --> 00:08:45,543 Come on, doc. Look at me. I’m fit as an ox. 161 00:08:45,544 --> 00:08:50,425 I need specific numbers, lipid panels, pulse ox, stuff like that. 162 00:08:50,426 --> 00:08:52,094 So I still need to take measurements, 163 00:08:52,095 --> 00:08:54,096 draw some blood, fill out your chart. 164 00:08:54,097 --> 00:08:56,391 Why don’t we just do it right now? 165 00:08:56,392 --> 00:09:00,272 I’m not sure if you’ve heard, but we might all be dying in the next couple of hours. 166 00:09:00,273 --> 00:09:03,943 Right. Then if we live, 167 00:09:03,944 --> 00:09:07,449 I need you to report to med bay first thing. 168 00:09:07,450 --> 00:09:10,079 One crisis at a time, hey, doc? 169 00:09:19,007 --> 00:09:20,634 Hey. Looking all over for you. 170 00:09:20,635 --> 00:09:22,469 I was kinda wondering if you have 171 00:09:22,470 --> 00:09:25,974 the inside scoop from the bridge? 172 00:09:25,975 --> 00:09:28,771 Lower decks are convinced that we’re gonna die. 173 00:09:31,191 --> 00:09:36,031 That’s the asteroid, and, yeah, it’s gonna kill us. 174 00:09:41,205 --> 00:09:43,498 Hey, look, I know I don’t know you that well, 175 00:09:43,499 --> 00:09:47,213 but it doesn’t seem like you to be so... so defeated. 176 00:09:52,053 --> 00:09:53,345 After everything we’ve been through, 177 00:09:53,346 --> 00:09:56,349 the thing that’s going to end us is a giant rock 178 00:09:56,350 --> 00:09:58,310 randomly hurtling through space. 179 00:09:58,311 --> 00:10:01,189 Now I’ll never see Prox B. 180 00:10:01,190 --> 00:10:04,026 I’ll never have kids. Never fall in love. 181 00:10:04,027 --> 00:10:06,363 Not that I might even want to have kids on a strange planet anyway. 182 00:10:06,364 --> 00:10:09,534 - Not that anyone would ever fall in love with me... - Hey, hey, hey. 183 00:10:09,535 --> 00:10:11,328 What? Hi. 184 00:10:11,329 --> 00:10:13,874 For what it’s worth, if we’d have lived, 185 00:10:13,875 --> 00:10:16,043 I could have seen myself falling in love with you. 186 00:10:16,044 --> 00:10:18,589 - You’re making fun of me. - No, wait. Are you kidding? 187 00:10:18,590 --> 00:10:20,258 - You’re amazing. - Please don’t. 188 00:10:20,259 --> 00:10:25,014 No, no, I’m serious. You’re so cool and so smart. 189 00:10:25,015 --> 00:10:28,853 I mean, you saved our lives. 190 00:10:28,854 --> 00:10:32,357 When we were running out of oxygen, you went from waste management 191 00:10:32,358 --> 00:10:35,236 to Chief of Life Support in less than a day. 192 00:10:35,237 --> 00:10:37,406 You’re the genius girl who sees a problem and solves it, 193 00:10:37,407 --> 00:10:40,744 so what I don’t understand is why are you giving up now? 194 00:10:40,745 --> 00:10:43,707 Why aren’t you solving this problem, too? 195 00:10:43,708 --> 00:10:46,795 I really don’t know. 196 00:10:46,796 --> 00:10:50,549 Maybe it’s an unsolvable problem, but... 197 00:10:50,550 --> 00:10:53,221 I should still try to solve it. 198 00:10:59,688 --> 00:11:03,109 - Okay, how can I help? - What do you know about astrophysics? 199 00:11:03,110 --> 00:11:04,404 Absolutely nothing. 200 00:11:08,992 --> 00:11:11,328 Uh, you wanted to see me, Lieutenant Garnet? 201 00:11:11,329 --> 00:11:13,706 Yeah, join us. We could use all the help we can get right now. 202 00:11:13,707 --> 00:11:15,334 Sure. 203 00:11:15,335 --> 00:11:16,837 My... my pleasure. 204 00:11:19,632 --> 00:11:21,134 Everything in space is in motion, 205 00:11:21,135 --> 00:11:23,804 so even with the engines dead, we’re still drifting. 206 00:11:23,805 --> 00:11:27,308 Wow, what are the odds that our drift would put us in the course of an asteroid? 207 00:11:27,309 --> 00:11:28,978 Well, it’s better than you’d think, actually. 208 00:11:28,979 --> 00:11:31,315 It’s 1 in 700,326. 209 00:11:35,822 --> 00:11:37,406 It came up on the computer. 210 00:11:37,407 --> 00:11:39,451 Calculations have the point of impact as our foresection. 211 00:11:39,452 --> 00:11:42,455 Poetic justice. If we don’t figure this out, 212 00:11:42,456 --> 00:11:44,332 bridge crew is first to die. 213 00:11:44,333 --> 00:11:46,669 A whole tenth of a second before the rest of the ship. 214 00:11:46,670 --> 00:11:48,964 If I could’ve just gotten the NEPS up 215 00:11:48,965 --> 00:11:50,507 for a few seconds, one second... 216 00:11:50,508 --> 00:11:52,135 What do you mean? 217 00:11:52,136 --> 00:11:53,386 All we needed was one moment of thrust 218 00:11:53,387 --> 00:11:54,764 to change our drift path 219 00:11:54,765 --> 00:11:56,182 and move us out of the asteroid’s way. 220 00:11:56,183 --> 00:12:00,062 Too bad we can’t get out and push. 221 00:12:00,063 --> 00:12:03,275 What did you just say? 222 00:12:03,276 --> 00:12:06,196 Get out and... you know, like a car? 223 00:12:06,197 --> 00:12:08,657 It was a stupid joke. Sorry. 224 00:12:08,658 --> 00:12:10,535 Brice, you think you can do it? 225 00:12:10,536 --> 00:12:13,790 Come on, I’d be insulted if you asked anyone else. 226 00:12:13,791 --> 00:12:15,626 - Eva? - No problem. 227 00:12:15,627 --> 00:12:18,213 I’ll run the numbers for the best point of contact. 228 00:12:18,214 --> 00:12:19,881 - Objections? - Only that I wish 229 00:12:19,882 --> 00:12:22,009 we’d have thought of this two hours ago. 230 00:12:22,010 --> 00:12:26,015 - Then let’s do it. - I feel like the conversation went left and I went right. 231 00:12:26,016 --> 00:12:29,061 You’re a genius, Angus. 232 00:12:29,062 --> 00:12:32,899 Thank you. What did I say? 233 00:12:32,900 --> 00:12:35,613 Seriously, I don’t know what I said. 234 00:13:08,491 --> 00:13:11,244 I’ve wanted to take this baby out since Earth. 235 00:13:11,245 --> 00:13:13,999 Wish the circumstances were a bit better, but... 236 00:13:16,335 --> 00:13:18,045 Oh! 237 00:13:18,046 --> 00:13:19,505 Lieutenant Brice is gonna use the shuttle 238 00:13:19,506 --> 00:13:22,426 to literally get out and push us onto a different course. 239 00:13:22,427 --> 00:13:26,682 - I am a genius. - You need a copilot? 240 00:13:26,683 --> 00:13:29,936 Oh, come on. It’s a milk run. 241 00:13:29,937 --> 00:13:32,983 Right, let’s get this thing done. 242 00:13:32,984 --> 00:13:35,820 Firing up the pre-burn now. 243 00:13:38,325 --> 00:13:39,658 What did you do? 244 00:13:39,659 --> 00:13:40,740 Tried to start the preburn. 245 00:13:43,790 --> 00:13:45,208 What the hell? 246 00:13:45,209 --> 00:13:47,629 The console says I’m missing parts? 247 00:13:50,841 --> 00:13:56,307 - Oh, no. - Okay, what did you do? 248 00:13:56,308 --> 00:13:58,810 Oh, well, there was so much happening 249 00:13:58,811 --> 00:14:00,938 and I didn’t think we’d need to use the shuttle for a long time, 250 00:14:00,939 --> 00:14:04,443 and, oh, it was just one little hose. 251 00:14:04,444 --> 00:14:07,656 - You stole a hose? - A fuel hose, for irrigation. 252 00:14:07,657 --> 00:14:09,534 And you didn’t think to tell any of us until now? 253 00:14:09,535 --> 00:14:10,993 You guys, it’s also saying that we’re missing a... 254 00:14:10,994 --> 00:14:13,831 - Power coupler. - Yeah. 255 00:14:13,832 --> 00:14:15,834 Stein salvaged one for the NEPS. 256 00:14:15,835 --> 00:14:19,463 He told me I didn’t want to know where he found it. 257 00:14:19,464 --> 00:14:20,924 Look, these parts aren’t plug-and-play. 258 00:14:20,925 --> 00:14:22,259 It’s gonna take a while to calibrate. 259 00:14:22,260 --> 00:14:25,389 - Can you do it in time? - I honestly don’t know. 260 00:14:25,390 --> 00:14:27,307 Draft whoever you need to help. 261 00:14:27,308 --> 00:14:29,060 Have some of the techs grab the parts and help Brice, 262 00:14:29,061 --> 00:14:32,817 then get back here ASAP. You, too, Angus. 263 00:14:35,111 --> 00:14:38,283 - What are we going to do here? - Figure out plan C. 264 00:14:42,830 --> 00:14:45,249 A burst of thrust here 265 00:14:45,250 --> 00:14:47,085 would get us out of the asteroid’s path. 266 00:14:47,086 --> 00:14:49,088 It’s a simple maneuver. Brice can do it. 267 00:14:49,089 --> 00:14:50,715 If he can fix the shuttle in time. 268 00:14:50,716 --> 00:14:52,968 Until then, we have to come up with an alternative plan. 269 00:14:52,969 --> 00:14:56,432 That’s the men’s showers on the other side of the hull, right? 270 00:14:56,433 --> 00:14:58,935 - Yeah. - What if we sealed off the room 271 00:14:58,936 --> 00:15:00,770 and blew a hole in the outer hull? 272 00:15:00,771 --> 00:15:02,690 The escaping air pressure could give us thrust. 273 00:15:02,691 --> 00:15:04,276 Or it could break us in half. 274 00:15:04,277 --> 00:15:05,485 The detonation could destroy hull integrity. 275 00:15:05,486 --> 00:15:07,447 You asked for alternative plans. 276 00:15:07,448 --> 00:15:09,450 We don’t even carry explosives. 277 00:15:09,451 --> 00:15:12,621 Actually, between human waste and human remains, 278 00:15:12,622 --> 00:15:16,125 I’ve collected a lot of fertilizer. 279 00:15:16,126 --> 00:15:18,755 Fertilizer can be turned into an explosive. 280 00:15:20,758 --> 00:15:24,220 It could work. Over-pressurize the room, keep the detonation small. 281 00:15:24,221 --> 00:15:27,642 And the expulsion of pressurized oxygen would give us a moment of thrust. 282 00:15:27,643 --> 00:15:29,894 It’s dangerous, but we don’t have a lot of choices. 283 00:15:29,895 --> 00:15:31,480 You’re right. 284 00:15:31,481 --> 00:15:33,983 We’re out of time and options. 285 00:15:33,984 --> 00:15:35,173 Let’s blow another hole in our ship. 286 00:15:41,388 --> 00:15:42,611 Which one do you need? 287 00:15:44,377 --> 00:15:46,087 What did you do? 288 00:15:46,088 --> 00:15:47,590 Bring every hose in the bioshelter? 289 00:15:47,591 --> 00:15:50,469 - Yeah. - All right. 290 00:15:50,470 --> 00:15:55,562 Uh, no, no, no, no. Where are you? That’s it. 291 00:15:58,566 --> 00:16:00,861 All right, you are on. 292 00:16:03,449 --> 00:16:05,701 You little beauty! 293 00:16:05,702 --> 00:16:08,081 All right, power you up. 294 00:16:12,379 --> 00:16:14,508 Oh, for God’s sake. All right, you. 295 00:16:14,509 --> 00:16:16,677 You’re done. Let’s go. Move, move. 296 00:16:16,678 --> 00:16:18,472 Give me that. Thank you very much. You’re on a break. 297 00:16:18,473 --> 00:16:19,553 Thank you. Have a good day. 298 00:16:26,945 --> 00:16:29,072 Do you have any idea how hard that was to find? 299 00:16:29,073 --> 00:16:31,451 Actually, yeah. You might have killed us. 300 00:16:34,540 --> 00:16:36,209 Great. 301 00:16:43,930 --> 00:16:45,264 Still no power. 302 00:16:45,265 --> 00:16:46,933 Are you sure you’re doing it right? 303 00:16:46,934 --> 00:16:48,769 Are you asking me if I know how to push a button? 304 00:16:48,770 --> 00:16:51,524 Right, just move. Move, move, move, move. 305 00:16:51,525 --> 00:16:53,110 I’ll do it myself. 306 00:16:53,111 --> 00:16:55,446 All right, this is it. Here we go. 307 00:16:55,447 --> 00:16:59,996 Here we go, right? Lucky charm. Let’s go now! 308 00:17:01,958 --> 00:17:04,962 Oh, that is just shite. That is shite. 309 00:17:04,963 --> 00:17:08,427 I mean, we’ve fixed everything twice. There’s nothing left to fix. 310 00:17:16,230 --> 00:17:20,403 That has to be it now. That actually has to be it now. 311 00:17:20,404 --> 00:17:22,573 No, no, no, no, no, no, no, no. 312 00:17:22,574 --> 00:17:24,034 You this time. You. 313 00:17:24,035 --> 00:17:25,787 Lucky charm, lucky charm. 314 00:17:35,345 --> 00:17:40,769 We’re done. We’re done! 315 00:17:43,523 --> 00:17:47,529 Oh. Oh, very funny. 316 00:17:47,530 --> 00:17:49,366 Very funny! Well done. 317 00:17:49,367 --> 00:17:52,370 Good joke. Everybody’s laughing. 318 00:17:52,371 --> 00:17:54,832 A directed explosion is tricky. 319 00:17:54,833 --> 00:17:57,545 I need to measure, factor in blast trajectory, and... 320 00:18:05,809 --> 00:18:10,607 Oh, looks like we just found Kabir’s missing drugs. 321 00:18:11,735 --> 00:18:14,196 This ends right the hell now! 322 00:18:14,197 --> 00:18:18,787 Who the hell are you to give us orders? 323 00:18:18,788 --> 00:18:22,459 Honestly, I’ve been asking the same thing for days. 324 00:18:22,460 --> 00:18:24,754 I didn’t sign up for any of this, 325 00:18:24,755 --> 00:18:26,716 but you keep ordering me around. 326 00:18:26,717 --> 00:18:30,263 We’re not astronauts or officers or whatever. 327 00:18:30,264 --> 00:18:34,812 - We are just passengers. - Let me be clear. 328 00:18:34,813 --> 00:18:37,942 You are crew on this ship until we reach our destination, 329 00:18:37,943 --> 00:18:39,612 and you will do as you’re told. 330 00:18:39,613 --> 00:18:42,282 Right now, your orders are to clean up your mess 331 00:18:42,283 --> 00:18:44,745 and get the hell out of here, double-time. 332 00:18:44,746 --> 00:18:47,457 Every damn one of you, you’ve got three seconds 333 00:18:47,458 --> 00:18:51,130 to move your asses before I send you out of the goddamn airlock! 334 00:18:51,131 --> 00:18:53,760 Three, two... 335 00:18:57,724 --> 00:19:01,731 - Comments? - Oh, I approve of everything that just happened. 336 00:19:14,626 --> 00:19:16,837 - Are you sure about this? - Of course not. 337 00:19:16,838 --> 00:19:19,841 We’re about to blow a hole in our ship with an IED. 338 00:19:19,842 --> 00:19:22,263 It’s ready! 339 00:19:22,264 --> 00:19:24,015 - Oh, that reeks. - Of course it does. 340 00:19:24,016 --> 00:19:25,518 It’s made of human waste and remains. 341 00:19:25,519 --> 00:19:27,062 - Well, get it out of here. - It’s our bomb. 342 00:19:27,063 --> 00:19:29,565 - Uh, looks a little small. - It’s a matter of ratio. 343 00:19:29,566 --> 00:19:32,570 Compost to ammonia gasses from our fallen comrades and... 344 00:19:32,571 --> 00:19:33,738 Yeah, I don’t need to know the science, 345 00:19:33,739 --> 00:19:35,074 I just need to know if it’ll go boom. 346 00:19:35,075 --> 00:19:37,829 Oh, it’ll... it’ll go boom. 347 00:19:37,830 --> 00:19:40,834 I just... I don’t know if it will be too big a boom. 348 00:19:40,835 --> 00:19:45,758 At this point, I don’t care. I’d rather die than keep smelling this. Here. 349 00:19:54,105 --> 00:19:57,777 - Okay. - The seal is good. 350 00:20:01,868 --> 00:20:03,119 Okay, I just want to stress 351 00:20:03,120 --> 00:20:04,329 I ran all the measurements three times, 352 00:20:04,330 --> 00:20:05,998 but I’ve never done this before. 353 00:20:05,999 --> 00:20:08,084 Yeah, no one’s ever done any of this before, but you’re smart. 354 00:20:08,085 --> 00:20:11,006 - It’ll work. - You gonna make an announcement? 355 00:20:11,007 --> 00:20:14,845 It’s like you said, better to not freak everyone out. 356 00:20:14,846 --> 00:20:18,018 - Here. - It was your idea. You do it. 357 00:20:23,652 --> 00:20:24,653 You ready? 358 00:20:36,172 --> 00:20:37,297 How much fertilizer did you use? 359 00:20:37,298 --> 00:20:39,092 Well, in my defense, 360 00:20:39,093 --> 00:20:41,262 the fact that we’re still breathing’s a good sign. 361 00:20:41,263 --> 00:20:42,472 Running a ship-wide diagnostic. 362 00:20:42,473 --> 00:20:45,143 Hull integrity solid. 363 00:20:45,144 --> 00:20:46,938 But did we move enough? 364 00:20:46,939 --> 00:20:50,207 Because that was our last shot and the asteroid’s almost here. 365 00:21:08,414 --> 00:21:12,070 - 586. - 585.7268. 366 00:21:12,071 --> 00:21:14,361 - I was afraid to round. - You’re just saying numbers out of context. 367 00:21:14,362 --> 00:21:16,486 - Come on... - We ran the calculations separately to be sure. 368 00:21:16,487 --> 00:21:19,069 It’s not exactly my field of expertise, but I do love math. 369 00:21:19,070 --> 00:21:21,902 - Just tell us, are we out of harm’s way? - Yes, it worked. Barely. 370 00:21:21,903 --> 00:21:24,902 - The asteroid will miss us by 586 meters. - Yes! 371 00:21:24,903 --> 00:21:26,485 - Closer than I’d like, but... - It doesn’t matter. 372 00:21:26,486 --> 00:21:30,567 It was a good idea well-executed. 373 00:21:30,568 --> 00:21:32,233 Guys! Guys, guys, guys. 374 00:21:32,234 --> 00:21:35,650 Fixed the shuttle, so I can move the ark now. 375 00:21:38,941 --> 00:21:42,316 What? 376 00:21:46,940 --> 00:21:49,397 I’m missing something. 377 00:21:49,398 --> 00:21:51,189 We’re getting more accurate sensor data 378 00:21:51,190 --> 00:21:54,354 the closer the asteroid gets, and... 379 00:21:54,355 --> 00:21:56,937 Attention, all hands, this is Lieutenant Garnet. 380 00:21:56,938 --> 00:21:59,187 We are clear of the asteroid. 381 00:21:59,188 --> 00:22:02,644 I repeat, we are out of the path of the asteroid. 382 00:22:02,645 --> 00:22:05,186 Thank God! 383 00:22:05,187 --> 00:22:08,477 Oh, I’m sorry. I’m sorry. I just, um... 384 00:22:08,478 --> 00:22:11,852 That... that’s okay. 385 00:22:11,853 --> 00:22:15,726 Can I admit something to you? 386 00:22:15,727 --> 00:22:18,100 I was ready to shit my pants that whole time, 387 00:22:18,101 --> 00:22:21,224 but, um, focusing on what you were doing 388 00:22:21,225 --> 00:22:23,891 was probably the only thing keeping me from passing out. 389 00:22:23,892 --> 00:22:28,266 I’m glad I could help. Come on, let’s go watch it pass. 390 00:22:42,638 --> 00:22:45,721 - Oh, my God. - What? 391 00:22:45,722 --> 00:22:48,304 - I’m such an idiot. - Why? 392 00:22:48,305 --> 00:22:49,553 Look. What do you see? 393 00:22:49,554 --> 00:22:51,886 What, the asteroid? 394 00:22:51,887 --> 00:22:53,594 The asteroid, which has a tail. 395 00:22:53,595 --> 00:22:55,218 Like a dog has a tail? 396 00:22:55,219 --> 00:22:57,968 Like an expulsion of gas and dust created by... 397 00:22:57,969 --> 00:23:00,260 Never mind. I have to go and tell everyone. 398 00:23:20,923 --> 00:23:23,213 You said that we were gonna be hit by an asteroid. 399 00:23:23,214 --> 00:23:24,464 Yeah, and now we’re not. 400 00:23:24,465 --> 00:23:25,880 But it’s not an asteroid. 401 00:23:25,881 --> 00:23:28,546 Yeah, well, asteroid, giant space rock, 402 00:23:28,547 --> 00:23:30,046 rogue moon, it’s not gonna hit us. 403 00:23:30,047 --> 00:23:34,211 It’s none of those things because it has a tail. 404 00:23:34,212 --> 00:23:37,337 - Comets have tails. - Yes. 405 00:23:37,338 --> 00:23:41,711 Uh, okay, so it’s a comet? Why does that matter now? 406 00:23:41,712 --> 00:23:43,710 Because comets are made of ice. 407 00:23:43,711 --> 00:23:45,543 And ice means water. Don’t you see? 408 00:23:45,544 --> 00:23:47,709 If we can mine it, our water problems are solved. 409 00:23:47,710 --> 00:23:50,876 That’s great. 410 00:23:50,877 --> 00:23:53,168 How the hell do we mine a moving comet? 411 00:24:00,334 --> 00:24:02,248 We’ve got the drilling equipment to get to Prox B. 412 00:24:02,249 --> 00:24:04,540 We just can’t get it to the comet, not with the NEPs down. 413 00:24:04,541 --> 00:24:06,873 Once the comet passes, the opportunity is gone. 414 00:24:06,874 --> 00:24:11,164 I have an idea. We have miles of ship-to-ship refueling hose. 415 00:24:11,165 --> 00:24:14,246 We can use the hose to tether the ark to the comet as it passes. 416 00:24:14,247 --> 00:24:18,579 Once connected, we can drill for all the water we need. 417 00:24:18,580 --> 00:24:20,037 But compared to the speed of the comet, 418 00:24:20,038 --> 00:24:21,661 it’s almost like we’re standing still. 419 00:24:21,662 --> 00:24:23,078 Couldn’t tethering rip us apart? 420 00:24:23,079 --> 00:24:24,369 The hose is high tensile 421 00:24:24,370 --> 00:24:26,119 to account for ship-to-ship drift. 422 00:24:26,120 --> 00:24:28,535 But you’re right, it wasn’t designed for this amount of stress. 423 00:24:28,536 --> 00:24:31,868 If we got the ark moving to match the comet’s relative speed... 424 00:24:31,869 --> 00:24:33,701 That would take the strain off the tether, but... 425 00:24:33,702 --> 00:24:35,743 - No engines. - Exactly. 426 00:24:35,744 --> 00:24:38,034 So we’re back to the same problem we started with. 427 00:24:38,035 --> 00:24:39,700 Not true. 428 00:24:39,701 --> 00:24:42,408 We may not have the NEPS, but, uh, 429 00:24:42,409 --> 00:24:43,659 we do have an engine. 430 00:24:58,907 --> 00:25:01,529 I was looking over your shuttle repairs. 431 00:25:01,530 --> 00:25:03,071 Not bad for a few hours’ work, eh? 432 00:25:03,072 --> 00:25:05,112 I wouldn’t know, you didn’t file a work log. 433 00:25:05,113 --> 00:25:07,321 Yeah, well, we were on a bit of a time crunch, 434 00:25:07,322 --> 00:25:10,111 but I promise you I will fill out all the relevant paperwork 435 00:25:10,112 --> 00:25:11,861 if we, you know, live. 436 00:25:11,862 --> 00:25:14,986 - Did you recalibrate the power coupler? - Yes. 437 00:25:14,987 --> 00:25:16,776 And the fuel hose, did you use a sealant? 438 00:25:16,777 --> 00:25:19,193 Silicon-based so it wouldn’t corrode? Yes. 439 00:25:19,194 --> 00:25:21,776 Novak said you replaced the engine manifold. 440 00:25:21,777 --> 00:25:23,359 Oh, Eva, so help me, if you’re about to ask 441 00:25:23,360 --> 00:25:24,609 if I installed a new heatsink... 442 00:25:24,610 --> 00:25:27,191 - Well, did you? - Of course. 443 00:25:27,192 --> 00:25:30,774 Come on, Eva, it’s fixed. Do you not trust me? 444 00:25:30,775 --> 00:25:32,482 You’re a navigator, not an engineer. 445 00:25:32,483 --> 00:25:35,523 Yeah, but I used your techs to help me. 446 00:25:35,524 --> 00:25:39,523 Hang on. Are you a little bit worried about me? 447 00:25:39,524 --> 00:25:43,355 I’m worried about all of us. 448 00:25:43,356 --> 00:25:45,147 If this doesn’t work, we’re all dead. 449 00:25:45,148 --> 00:25:49,416 Well, then, you’d better let me get out there and save all our lives. 450 00:26:01,578 --> 00:26:03,201 I’m surprised they don’t need you on the bridge for this. 451 00:26:03,202 --> 00:26:06,074 Don’t they need you for, like, life support things? 452 00:26:06,075 --> 00:26:09,487 Too many cooks in the kitchen, so I thought I’d come and watch. 453 00:26:09,488 --> 00:26:12,693 I was hoping you’d still be here. 454 00:26:12,694 --> 00:26:14,984 Ah. This is yours. 455 00:26:21,644 --> 00:26:23,017 Hey, Alicia! 456 00:26:23,018 --> 00:26:24,724 Word is we have you to thank for identifying 457 00:26:24,725 --> 00:26:26,347 the comet as a comet. 458 00:26:26,348 --> 00:26:29,261 I wouldn’t have seen it if Baylor hadn’t encouraged me. 459 00:26:29,262 --> 00:26:33,757 - Oh, then thank you, too. - No, don’t thank me. 460 00:26:33,758 --> 00:26:35,839 I’m pretty sure this tethering thing will kill us. 461 00:26:35,840 --> 00:26:37,337 Why? The plan’s genius. 462 00:26:37,338 --> 00:26:39,003 Won’t attaching to the comet 463 00:26:39,004 --> 00:26:41,667 be like sticking his hand out to grab a speeding train? 464 00:26:41,668 --> 00:26:43,498 Not at all. 465 00:26:43,499 --> 00:26:45,289 - The asteroid is... - Oh. Comet. 466 00:26:45,290 --> 00:26:47,995 Yeah, it’s... it’s moving so fast, and we’re dead in the water. 467 00:26:47,995 --> 00:26:50,866 Lieutenant Brice is using the shuttle like a booster rocket 468 00:26:50,867 --> 00:26:52,948 to accelerate the ark up to the comet’s velocity. 469 00:26:52,949 --> 00:26:55,445 Okay, but how can something so small get us moving so fast? 470 00:26:55,446 --> 00:26:58,776 We’re in space. There’s no gravity, no friction or resistance. 471 00:26:58,777 --> 00:27:00,607 Size doesn’t matter. Just force. 472 00:27:00,608 --> 00:27:04,146 - Okay, so how much force can the shuttle generate? - A lot. 473 00:27:04,147 --> 00:27:06,769 It was designed to ferry people between Ark One and Proxima B, 474 00:27:06,770 --> 00:27:10,974 so its engines are strong enough to break free of a planet’s gravity. 475 00:27:10,975 --> 00:27:14,303 Uh, okay, even if it gets us moving the same speed 476 00:27:14,304 --> 00:27:17,467 - as the comet, won’t it... - When two objects are moving 477 00:27:17,468 --> 00:27:18,966 at the same speed in the same direction, 478 00:27:18,967 --> 00:27:21,547 it’s like they’re standing still relative to each other 479 00:27:21,548 --> 00:27:23,962 as far as the laws of physics are concerned. 480 00:27:23,963 --> 00:27:27,625 To use your example, it’ll be like sticking our hand out 481 00:27:27,626 --> 00:27:29,540 from a second train going the same speed 482 00:27:29,541 --> 00:27:31,248 and the same direction, relatively. 483 00:27:32,455 --> 00:27:34,785 Okay. Yeah. 484 00:27:34,786 --> 00:27:36,908 Hey, you’re really good at explaining this stuff. 485 00:27:36,909 --> 00:27:42,237 What I want to know is why is Lieutenant Brice flying the shuttle? 486 00:27:42,238 --> 00:27:44,401 I thought he was a navigator. 487 00:27:44,402 --> 00:27:47,649 - You don’t know about Brice? - What about him? 488 00:27:47,650 --> 00:27:52,602 Come on, he’s like a legend in the GSA. No? 489 00:27:52,603 --> 00:27:55,433 Okay, he started off in Cent-Com, right, 490 00:27:55,434 --> 00:27:57,099 when he was a plebe just like me. 491 00:27:57,100 --> 00:28:01,385 And he became a GSA pilot faster than anyone ever has. 492 00:28:01,386 --> 00:28:03,759 They say he became the best in the force in less than a year, 493 00:28:03,760 --> 00:28:05,882 which is some kind of record. 494 00:28:05,883 --> 00:28:08,421 Oh. 495 00:28:08,422 --> 00:28:10,003 So why’d he become a navigator then? 496 00:28:10,004 --> 00:28:12,751 Well, they transferred him for some reason. 497 00:28:12,752 --> 00:28:17,997 - I’m not sure why. - I hope it wasn’t because he can’t pilot any more. 498 00:28:31,069 --> 00:28:32,982 Still wish you’d have let one of us go with you, Brice. 499 00:28:32,983 --> 00:28:35,105 There’s no reason to risk more lives than we have to. 500 00:28:35,106 --> 00:28:38,935 And, besides, pal, you would just be in my way. 501 00:28:38,936 --> 00:28:40,850 Comet passes in 12 seconds. 502 00:28:40,851 --> 00:28:43,223 Engines are green across the board. 503 00:28:43,224 --> 00:28:45,306 Just waiting on your word. 504 00:28:49,093 --> 00:28:51,549 All right. 505 00:28:51,550 --> 00:28:55,171 Seven, six, five, four, 506 00:28:55,172 --> 00:28:57,710 - three, two... 507 00:28:57,711 --> 00:28:59,293 - Go for burn. - Let’s go for a ride. 508 00:29:11,365 --> 00:29:14,528 We’re only half the relative speed of the comet. 509 00:29:14,529 --> 00:29:15,985 You have to increase acceleration, Brice, 510 00:29:15,986 --> 00:29:17,525 otherwise the comet will just shoot straight past us. 511 00:29:17,526 --> 00:29:19,566 Yeah, I’m working on it. 512 00:29:26,268 --> 00:29:29,015 All right, that’s as much as I can push it without blowing the engines. 513 00:29:29,016 --> 00:29:32,178 Copy, we’re at 87% of the comet’s relative speed. 514 00:29:32,179 --> 00:29:34,260 That should be enough to stop us from ripping apart as we tether. 515 00:29:34,261 --> 00:29:37,008 Should, right? Listen, if I die, 516 00:29:37,009 --> 00:29:39,672 don’t be putting me in that NOR, yeah? 517 00:29:39,673 --> 00:29:41,045 I don’t want none of you eating me. 518 00:29:41,046 --> 00:29:43,252 The comet’s about to pass. It’s now or never. 519 00:29:43,253 --> 00:29:44,709 Well, here comes the fun part. 520 00:29:44,710 --> 00:29:47,041 Detaching in three, two... 521 00:29:54,617 --> 00:29:57,281 Hurry it up, Brice. We’re about to lose the comet. 522 00:29:57,282 --> 00:30:00,986 Brice, your stability readouts just spiked. Is everything all right? 523 00:30:00,987 --> 00:30:02,860 Yeah! Yeah, fine! 524 00:30:02,861 --> 00:30:04,816 Just got a little kiss from the comet’s atmosphere. 525 00:30:04,817 --> 00:30:07,065 Just a bit of space turbulence, that’s all. 526 00:30:19,678 --> 00:30:22,341 I’m attached! 527 00:30:22,342 --> 00:30:23,632 You cut that close. 528 00:30:23,633 --> 00:30:25,755 The comet will outpace us in three, two... 529 00:30:25,756 --> 00:30:27,754 - Brace! - One. 530 00:30:34,082 --> 00:30:36,246 Tether’s secure! 531 00:30:36,247 --> 00:30:38,452 Not for long, Brice. 532 00:30:38,453 --> 00:30:40,450 When you detached from the ark, 533 00:30:40,451 --> 00:30:42,906 we changed our direction by half a degree. 534 00:30:42,907 --> 00:30:45,403 Shit. I must’ve detached too quickly, 535 00:30:45,404 --> 00:30:47,652 given you an accidental push. 536 00:30:47,653 --> 00:30:49,359 It’s created too much stress on the tether. 537 00:30:49,360 --> 00:30:52,190 I guess I should hurry, huh? Deploying drill. 538 00:31:02,972 --> 00:31:06,468 My readouts are telling me I’m gonna be showering soon. 539 00:31:06,469 --> 00:31:07,718 How’s it look on your end? 540 00:31:17,626 --> 00:31:20,081 Confirmed. Water is siphoning. 541 00:31:24,328 --> 00:31:25,867 Brice, we’ve drifted too far off course. 542 00:31:25,868 --> 00:31:27,491 It’s too much strain on the tether. 543 00:31:27,492 --> 00:31:28,547 It’s going to tear you apart. 544 00:31:38,759 --> 00:31:40,844 Brice, the tether is breaking at its weakest link... you. 545 00:31:40,845 --> 00:31:43,681 I kinda figured as much when I started to depressurize. 546 00:31:43,682 --> 00:31:48,520 - What’s the water situation? - We’re 92% capacity. 547 00:31:48,521 --> 00:31:50,522 - That’s good enough, detach. - No, no, no, no. 548 00:31:50,523 --> 00:31:51,774 Good enough is not good enough. 549 00:31:51,775 --> 00:31:53,610 - 95! - Detach! 550 00:31:53,611 --> 00:31:56,738 - Get out of there! - Guys, my EMU oxygen is five by five! 551 00:31:56,739 --> 00:31:59,617 It won’t matter if the shuttle rips apart from around you, Brice. Get out! 552 00:31:59,618 --> 00:32:02,453 This is not up for debate! We do not need 100%! 553 00:32:02,454 --> 00:32:03,538 Get out of there, Brice! 554 00:32:03,539 --> 00:32:05,248 Not until the job is done! 555 00:32:05,249 --> 00:32:07,753 - 97! - Come on. 556 00:32:09,671 --> 00:32:12,550 She’s gonna hold! Don’t you make a liar out of me. 557 00:32:14,761 --> 00:32:16,095 98! 558 00:32:16,096 --> 00:32:18,098 99! 559 00:32:18,099 --> 00:32:20,643 - 100! - Come on! 560 00:32:31,782 --> 00:32:33,867 Water tanks are full! 561 00:32:35,828 --> 00:32:38,414 - Whoo! - Now, listen, I expect a nice cold glass 562 00:32:38,415 --> 00:32:39,958 of comet water when I dock. 563 00:32:41,460 --> 00:32:43,586 Great job, guys. 564 00:32:43,587 --> 00:32:44,880 Well done, everyone. 565 00:32:46,299 --> 00:32:47,759 I’m gonna get you for this, Brice. 566 00:33:05,573 --> 00:33:07,699 Yes, all right, all right. 567 00:33:07,700 --> 00:33:11,746 - Well done. - Look, look, we kind of broke the shuttle. 568 00:33:11,747 --> 00:33:13,956 I’ll add it to the repair schedule. 569 00:33:13,957 --> 00:33:17,210 Yeah, we didn’t need 100%. 570 00:33:17,211 --> 00:33:19,129 What, do you got some kind of death wish? 571 00:33:19,130 --> 00:33:20,506 I’ve been accused of that, yes. 572 00:33:20,507 --> 00:33:24,345 Hmm. Don’t do it again. 573 00:33:25,555 --> 00:33:29,309 - Right, where is my water? - Here. 574 00:33:29,310 --> 00:33:32,979 Right now, that looks better than champagne. 575 00:33:32,980 --> 00:33:36,275 Mmm. 576 00:33:36,276 --> 00:33:39,321 Now you’ve got me thinking how long it’s been since I’ve had a real drink. 577 00:33:39,322 --> 00:33:42,991 You know, maybe we can turn one of the storage closets into a bar. 578 00:33:42,992 --> 00:33:44,952 One problem. No booze. 579 00:33:44,953 --> 00:33:46,997 Something tells me Angus can brew something up. 580 00:33:49,042 --> 00:33:50,751 Oh, um, where’d Eva go? 581 00:33:50,752 --> 00:33:54,631 Ah, she’s a workaholic. I deserve this. 582 00:33:54,632 --> 00:33:57,675 What do you say we inform the crew, Lane? 583 00:33:57,676 --> 00:33:59,178 Are you asking my opinion? 584 00:33:59,179 --> 00:34:00,806 I’m asking you to do the honors. 585 00:34:03,059 --> 00:34:06,186 Attention, Ark One. 586 00:34:06,187 --> 00:34:07,772 This is Lieutenant Spencer Lane. 587 00:34:07,773 --> 00:34:10,024 We didn’t just avert a crisis today, 588 00:34:10,025 --> 00:34:11,526 we came together as a team. 589 00:34:11,527 --> 00:34:14,196 For some reason, the universe has decided 590 00:34:14,197 --> 00:34:15,781 to make us all its punching bag. 591 00:34:15,782 --> 00:34:19,869 But if we continue to stay united, 592 00:34:19,870 --> 00:34:21,663 we will survive this, 593 00:34:21,664 --> 00:34:23,999 and we will make it to our new home. 594 00:34:24,000 --> 00:34:29,507 As of this moment, all water restrictions have been lifted. 595 00:34:56,915 --> 00:35:00,084 - Hi, ladies. - Hey, this is the women’s shower. 596 00:35:00,085 --> 00:35:03,756 Well, you see, now it’s the co-ed shower 597 00:35:03,757 --> 00:35:07,927 because they, uh... They blew up the men’s shower. 598 00:35:07,928 --> 00:35:12,058 So... 599 00:35:25,033 --> 00:35:28,118 What fresh hell is this? 600 00:35:37,005 --> 00:35:39,299 Oh, sweetheart. 601 00:35:39,300 --> 00:35:42,637 Come with me. Come on. 602 00:35:47,059 --> 00:35:50,980 Girls! Girls, would you mind passing me a soap? 603 00:35:53,150 --> 00:35:56,236 This was all we got back from the doomsday party? 604 00:35:56,237 --> 00:35:58,614 I’ll sweep crew quarters, see if anyone pocketed anything. 605 00:35:58,615 --> 00:36:02,744 I hope find some, otherwise we’re about to have a med shortage. 606 00:36:02,745 --> 00:36:07,165 - We need to install something more secure. - Have at it. 607 00:36:07,166 --> 00:36:10,002 Still haven’t slept? 608 00:36:10,003 --> 00:36:12,339 I’ll deal with this tomorrow so you can have some rest now. 609 00:36:12,340 --> 00:36:14,967 Rest? Oh, there is no rest. 610 00:36:14,968 --> 00:36:18,222 I have 52 post-hibernation physicals to review. 611 00:36:21,058 --> 00:36:23,310 Okay, I have a little field training as a medic. 612 00:36:23,311 --> 00:36:25,855 I cannot diagnose cancer, but I can run a PICC line 613 00:36:25,856 --> 00:36:29,151 or set a bone if you ever need help. 614 00:36:29,152 --> 00:36:33,489 You, sir, do not know what you just volunteered for. 615 00:36:33,490 --> 00:36:34,616 Thank you. 616 00:36:37,954 --> 00:36:40,290 Oh, God. 617 00:37:15,666 --> 00:37:19,044 To be clear, I can’t read minds. 618 00:37:19,045 --> 00:37:22,299 So whenever you want to talk... 619 00:37:34,940 --> 00:37:39,111 I got trapped out in a UV storm a few years back. 620 00:37:39,112 --> 00:37:42,155 Everyone moved inland to get away from the rising sea levels, 621 00:37:42,156 --> 00:37:45,743 but the sun still got us. 622 00:37:45,744 --> 00:37:49,957 I lost my sister in a UV storm. 623 00:37:49,958 --> 00:37:52,626 I’d appreciate it if you didn’t tell anyone about this. 624 00:37:52,627 --> 00:37:56,882 - Our little secret, okay? - No problem. 625 00:38:00,554 --> 00:38:04,100 And that goes both ways. Everything you tell me is confidential. 626 00:38:06,018 --> 00:38:08,188 I cried it all out. I’m better now. 627 00:38:11,984 --> 00:38:14,820 Just... 628 00:38:14,821 --> 00:38:17,198 everyone was celebrating and I felt... 629 00:38:17,199 --> 00:38:20,577 It felt wrong to be happy, didn’t it? 630 00:38:20,578 --> 00:38:23,956 - You’re here, Harold isn’t. - Harris. 631 00:38:23,957 --> 00:38:26,167 It’s what we call survivor’s guilt. 632 00:38:26,168 --> 00:38:29,004 You feel like you don’t deserve joy, 633 00:38:29,005 --> 00:38:32,217 especially not after the way Harris died. 634 00:38:34,261 --> 00:38:36,221 I was surprised to learn about you two. 635 00:38:38,892 --> 00:38:40,309 We kept it a secret. 636 00:38:40,310 --> 00:38:42,854 I never understood why that rule even existed, 637 00:38:42,855 --> 00:38:46,025 that couples couldn’t be in the same ark. 638 00:38:46,026 --> 00:38:49,820 Something to do with genetic diversity. 639 00:38:49,821 --> 00:38:52,491 - What? - You know. 640 00:38:52,492 --> 00:38:55,495 They didn’t want people that were related at the new colony 641 00:38:55,496 --> 00:38:58,415 so they could maximize the number of people that could make babies. 642 00:39:00,543 --> 00:39:03,128 But Harris and I weren’t related. We were just in love. 643 00:39:03,129 --> 00:39:06,382 Why couldn’t we be on the same ship? 644 00:39:06,383 --> 00:39:09,719 I don’t know. 645 00:39:09,720 --> 00:39:11,138 Maybe they wanted us working extra hard 646 00:39:11,139 --> 00:39:13,349 with the promise that loved ones would follow. 647 00:39:13,350 --> 00:39:15,519 Or maybe they felt that relationships would complicate things. 648 00:39:15,520 --> 00:39:20,233 - That’s stupid. - You wanna know something funny? 649 00:39:20,234 --> 00:39:23,528 I thought you were in a relationship with Jasper, not Harris. 650 00:39:23,529 --> 00:39:29,035 - Why would you think that? - I saw you spit on his body. 651 00:39:30,412 --> 00:39:32,580 I thought maybe you were mad at him for dying. 652 00:39:32,581 --> 00:39:33,748 Not a logical response, 653 00:39:33,749 --> 00:39:36,377 but a common one between lovers. 654 00:39:36,378 --> 00:39:41,758 That asshole is to blame for Harris’ death. 655 00:39:41,759 --> 00:39:43,636 If he hadn’t replaced the real Jasper, 656 00:39:43,637 --> 00:39:47,765 - Harris would still be alive. - I’m sorry. I didn’t think. 657 00:39:47,766 --> 00:39:50,936 Of course you’d hate him. 658 00:39:50,937 --> 00:39:54,275 Hate is not a word big enough. 659 00:39:55,651 --> 00:39:59,239 He deserved to have his throat slit. 660 00:40:06,956 --> 00:40:10,126 Even without a brig, we can’t let the theft of meds go unpunished. 661 00:40:10,127 --> 00:40:11,419 - I agree. - We have to let them know 662 00:40:11,420 --> 00:40:13,964 this type of behavior will not be tolerated. 663 00:40:13,965 --> 00:40:16,592 I’m assigning the thieves shifts in the mess hall. 664 00:40:16,593 --> 00:40:19,304 Whoa. If they can steal meds, they’ll probably steal food, too. 665 00:40:19,305 --> 00:40:21,557 - How about latrine duty? - Even better. 666 00:40:25,020 --> 00:40:29,149 You were right, by the way. People did freak out. 667 00:40:29,150 --> 00:40:30,984 You’d be well within your right to say "I told you so." 668 00:40:30,985 --> 00:40:32,987 What, after the way you threw that guy against the wall? 669 00:40:32,988 --> 00:40:35,990 I honestly thought you were gonna send him out the airlock. 670 00:40:35,991 --> 00:40:40,329 You wouldn’t have really spaced him, right? 671 00:40:40,330 --> 00:40:43,833 In future, I will take your advice into consideration 672 00:40:43,834 --> 00:40:46,003 before disseminating information. 673 00:40:46,004 --> 00:40:47,631 - Lieutenant. - Lieutenant. 674 00:41:49,789 --> 00:41:53,251 Holy shit. I’m at Frank’s Taproom. 675 00:41:53,252 --> 00:41:55,587 You know, the hangout for all the GSA officers. 676 00:41:55,588 --> 00:42:01,052 This biker guy wouldn’t take no for an answer from this woman and, um... 677 00:42:02,305 --> 00:43:02,734 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bv5sc Help other users to choose the best subtitles 55237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.