Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,541 --> 00:00:24,250
Today, Han the mailman
told Man that
2
00:00:24,333 --> 00:00:26,000
he saw a giant fish in the lake.
3
00:00:26,416 --> 00:00:28,083
Other villagers saw it too.
4
00:00:28,666 --> 00:00:31,041
It rose up
and dragged a dog into the water.
5
00:00:31,916 --> 00:00:33,583
I've got goosebumps
speaking of it.
6
00:00:34,125 --> 00:00:36,166
I'm so scared!
7
00:00:36,416 --> 00:00:38,250
Stop messing around.
8
00:00:38,958 --> 00:00:41,250
Speak for yourself.
Don't believe him.
9
00:00:41,333 --> 00:00:42,875
It's all nonsense.
10
00:00:43,083 --> 00:00:45,000
Go to bed now.
11
00:00:45,291 --> 00:00:46,833
Won't you believe me?
12
00:00:47,416 --> 00:00:48,541
Get inside.
13
00:00:49,791 --> 00:00:51,291
You never listen to me.
14
00:00:52,666 --> 00:00:54,666
My wife is such a whiner.
15
00:00:54,750 --> 00:00:55,666
I'm going out.
16
00:00:55,750 --> 00:00:57,041
-Fine.
-I'll go catch the frogs.
17
00:00:57,333 --> 00:00:58,708
I'll be back.
18
00:01:01,166 --> 00:01:02,791
It's raining so heavily.
19
00:01:10,208 --> 00:01:11,291
Hi, kids.
20
00:01:11,666 --> 00:01:13,583
It's raining today. Be good.
21
00:01:15,833 --> 00:01:18,416
Hey, why are you here?
22
00:01:18,875 --> 00:01:20,791
Dear me.
23
00:01:23,125 --> 00:01:28,208
Go back to your pen.
Stay with your friends.
24
00:01:28,833 --> 00:01:30,000
How did you get out?
25
00:01:34,958 --> 00:01:36,208
Be good.
26
00:01:46,291 --> 00:01:48,458
Wow, what a big frog.
27
00:01:49,875 --> 00:01:51,041
Where did they come from?
28
00:01:52,666 --> 00:01:54,333
I got one too.
29
00:01:55,291 --> 00:01:58,291
Come here,
there are more right here!
30
00:02:06,375 --> 00:02:08,541
Guys, come and take a look.
31
00:02:13,333 --> 00:02:14,333
What kind of egg is that?
32
00:02:33,666 --> 00:02:35,125
Chill. I've got this.
33
00:04:51,375 --> 00:04:57,000
AUGUST 2017
06:50 A.M.
34
00:04:57,750 --> 00:05:01,708
Stories, legends, beliefs
35
00:05:02,291 --> 00:05:04,083
that get passed down
through generations
36
00:05:05,500 --> 00:05:08,875
are often about good and evil,
37
00:05:09,625 --> 00:05:12,208
light and darkness.
38
00:05:13,875 --> 00:05:16,333
They might be something
people worship
39
00:05:16,708 --> 00:05:19,291
or something
that people are scared of.
40
00:05:20,250 --> 00:05:22,416
But the legend of Bueng Kan
41
00:05:23,041 --> 00:05:26,166
is something people only wonder
42
00:05:27,083 --> 00:05:28,958
whether the legend
actually exists.
43
00:05:43,375 --> 00:05:48,416
THE LAKE
44
00:05:49,708 --> 00:05:52,375
Humans have lived with fear
45
00:05:52,458 --> 00:05:54,708
for thousands of years.
46
00:05:56,166 --> 00:05:58,750
We fear of something
different from ourselves.
47
00:05:59,541 --> 00:06:02,250
We're scared of the unknown,
48
00:06:03,583 --> 00:06:05,833
or because
we don't know where it's from.
49
00:06:07,208 --> 00:06:11,500
We have excuses to kill others
to protect our own kind,
50
00:06:12,250 --> 00:06:13,708
to protect ourselves
51
00:06:15,125 --> 00:06:16,958
despite the fact that
we and that thing
52
00:06:17,750 --> 00:06:19,791
are not different.
53
00:06:21,208 --> 00:06:23,958
And we might be
54
00:06:26,125 --> 00:06:28,041
one of them too.
55
00:06:44,958 --> 00:06:46,083
Only one survivor.
56
00:06:47,416 --> 00:06:48,750
But he hasn't come to his sense.
57
00:06:50,416 --> 00:06:52,000
Please come this way, Inspector.
58
00:06:55,416 --> 00:06:56,541
The bodies are here.
59
00:06:58,125 --> 00:06:59,083
How many?
60
00:06:59,166 --> 00:07:00,208
Two, sir.
61
00:07:07,791 --> 00:07:08,833
The other one is here.
62
00:07:18,333 --> 00:07:19,875
The corpses
are barely recognizable.
63
00:07:22,541 --> 00:07:24,583
What I'm wondering is
64
00:07:25,791 --> 00:07:27,291
why is there a net here?
65
00:07:36,208 --> 00:07:37,208
What's this?
66
00:07:38,333 --> 00:07:41,541
It's some kind of slime.
67
00:07:43,208 --> 00:07:44,541
It was dragged from this way.
68
00:07:48,916 --> 00:07:50,041
What is this slime?
69
00:07:50,291 --> 00:07:51,625
What was in the net?
70
00:07:54,125 --> 00:07:55,458
I have no idea.
71
00:07:59,791 --> 00:08:00,833
Where did it go?
72
00:08:38,833 --> 00:08:39,875
May.
73
00:08:42,833 --> 00:08:45,875
May, wake up.
74
00:08:46,333 --> 00:08:47,666
Let's have breakfast.
75
00:08:47,916 --> 00:08:49,041
Wake up!
76
00:08:50,166 --> 00:08:52,250
-I'll be downstairs. Follow me.
-Okay. I'm coming.
77
00:09:08,291 --> 00:09:09,333
Where's Dad?
78
00:09:10,791 --> 00:09:12,416
Is he coming for breakfast?
79
00:09:12,500 --> 00:09:13,666
I don't know.
80
00:09:14,250 --> 00:09:15,541
Where's Keng?
81
00:09:15,625 --> 00:09:16,791
He's sleeping.
82
00:09:16,958 --> 00:09:18,958
He hasn't woken up yet?
83
00:09:19,875 --> 00:09:22,375
Wake him up. It's late now.
84
00:09:23,625 --> 00:09:24,666
Hurry.
85
00:09:25,083 --> 00:09:26,166
All right.
86
00:09:36,166 --> 00:09:37,208
Keng!
87
00:09:37,833 --> 00:09:39,000
Keng!
88
00:09:39,333 --> 00:09:41,000
Keng, wake up!
89
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
Keng, wake up!
90
00:09:46,125 --> 00:09:47,166
All right.
91
00:09:49,125 --> 00:09:51,041
Dad disappeared.
92
00:09:51,458 --> 00:09:53,708
Wait. He isn't at the pier?
93
00:09:53,791 --> 00:09:55,041
No.
94
00:09:56,458 --> 00:09:57,500
I'm coming down.
95
00:10:06,416 --> 00:10:07,458
Hi.
96
00:10:08,708 --> 00:10:09,916
You're drunk again.
97
00:10:10,666 --> 00:10:12,083
Smart ass!
98
00:10:12,291 --> 00:10:13,833
I see you get drunk everyday.
99
00:10:13,916 --> 00:10:14,958
Yeah?
100
00:10:18,750 --> 00:10:21,166
Since Lin has come back
from Bangkok,
101
00:10:21,333 --> 00:10:23,416
-she hasn't been the same.
-So?
102
00:10:23,500 --> 00:10:25,833
She always zones out
and is so scrupulous.
103
00:10:26,083 --> 00:10:28,375
She doesn't
buy me things anymore.
104
00:10:30,875 --> 00:10:32,583
Uncle, have you seen my dad?
105
00:10:32,666 --> 00:10:33,625
No.
106
00:10:33,708 --> 00:10:35,458
Go, go, go.
107
00:10:37,875 --> 00:10:40,750
Uncle Sak, have you seen my dad?
108
00:10:40,833 --> 00:10:43,666
No. I think he's fishing
at the same place.
109
00:10:43,958 --> 00:10:45,541
Aunty,
110
00:10:45,625 --> 00:10:47,125
you didn't see my dad, right?
111
00:10:47,208 --> 00:10:52,125
No, I didn't see him.
He should be around by now.
112
00:11:52,541 --> 00:11:53,666
Keng!
113
00:11:57,416 --> 00:11:58,666
Keng!
114
00:12:13,541 --> 00:12:14,958
Since the day I started
my Master's degree,
115
00:12:15,791 --> 00:12:17,666
I come here every summer.
116
00:12:18,333 --> 00:12:19,916
In the past few years,
117
00:12:20,000 --> 00:12:21,916
the weather here
is getting unusual.
118
00:12:22,000 --> 00:12:23,666
Whether it is high temperatures,
119
00:12:23,750 --> 00:12:25,291
typhoons,
120
00:12:26,208 --> 00:12:27,666
animals attacking each other,
121
00:12:27,750 --> 00:12:29,375
or even attacking humans.
122
00:12:29,791 --> 00:12:31,416
This is abnormal.
123
00:12:32,000 --> 00:12:35,416
So you think this is caused by
124
00:12:35,500 --> 00:12:37,375
the geography or climate change?
125
00:12:37,458 --> 00:12:39,291
Yeah, that's why
we are here for research.
126
00:12:39,750 --> 00:12:42,916
The researchers who did
this project are on leave.
127
00:12:43,500 --> 00:12:44,750
Since you're here to help,
128
00:12:44,833 --> 00:12:46,833
start from
sorting out the data then.
129
00:12:47,750 --> 00:12:49,958
What's this?
Where did you get it?
130
00:12:50,250 --> 00:12:51,291
Put it back right now.
131
00:12:51,375 --> 00:12:54,166
No! I wanna see it hatches.
132
00:12:54,250 --> 00:12:56,000
Are you nuts?
A big egg like this.
133
00:12:56,083 --> 00:12:57,000
What would it become?
134
00:12:57,083 --> 00:12:58,500
-Put it back.
-No.
135
00:12:58,583 --> 00:12:59,666
Hey!
136
00:13:00,125 --> 00:13:01,583
Let her keep it.
137
00:13:01,666 --> 00:13:04,666
Yes, I wanna know what it will be.
138
00:13:05,333 --> 00:13:07,583
You don't need to. Put it back.
139
00:13:07,666 --> 00:13:08,875
-No.
-Give it to me.
140
00:13:08,958 --> 00:13:09,958
-I'll throw it out.
-No.
141
00:13:10,041 --> 00:13:11,333
May, don't be stubborn.
142
00:13:11,625 --> 00:13:13,000
I wanna keep it.
143
00:13:13,083 --> 00:13:15,041
May. May!
144
00:13:15,500 --> 00:13:16,541
Hey!
145
00:13:22,041 --> 00:13:23,208
Where's Dad?
146
00:13:24,125 --> 00:13:26,333
No idea. I couldn't find him.
147
00:13:27,333 --> 00:13:29,458
Didn't he drink with you
last night?
148
00:13:32,583 --> 00:13:34,375
Why are you
complaining this much?
149
00:13:49,166 --> 00:13:53,625
When are you going to
quit drinking? Nonsense!
150
00:13:54,541 --> 00:13:55,583
May!
151
00:13:57,291 --> 00:13:58,416
Have you seen her?
152
00:14:01,416 --> 00:14:02,458
May!
153
00:14:02,791 --> 00:14:03,833
May!
154
00:14:25,708 --> 00:14:26,750
May!
155
00:14:56,666 --> 00:14:57,708
May!
156
00:14:59,750 --> 00:15:00,791
May!
157
00:15:10,083 --> 00:15:11,166
May!
158
00:15:12,916 --> 00:15:14,166
May!
159
00:15:15,875 --> 00:15:17,000
May!
160
00:15:18,500 --> 00:15:19,625
May!
161
00:15:20,208 --> 00:15:21,291
May!
162
00:15:22,208 --> 00:15:23,250
May!
163
00:15:31,333 --> 00:15:32,375
Keng.
164
00:15:32,833 --> 00:15:34,833
Keng! Get out of the water! Keng!
165
00:15:42,916 --> 00:15:44,041
Keng!
166
00:15:46,000 --> 00:15:47,625
Keng! Hurry!
167
00:15:58,208 --> 00:15:59,416
Have you finished yet?
168
00:16:00,166 --> 00:16:01,208
Are we ready to go?
169
00:17:17,125 --> 00:17:19,791
Isn't it cute?
170
00:17:20,583 --> 00:17:21,958
Aren't you afraid?
171
00:17:22,541 --> 00:17:23,583
I'm not.
172
00:17:32,916 --> 00:17:34,083
It bit me.
173
00:17:35,250 --> 00:17:36,458
You'll be fine.
174
00:17:38,791 --> 00:17:40,958
There's something going on there.
175
00:18:19,166 --> 00:18:20,875
What the hell is it?
176
00:18:40,083 --> 00:18:41,041
Let's go.
177
00:18:41,125 --> 00:18:42,166
Quick.
178
00:18:48,291 --> 00:18:50,875
Keng, are you all right?
179
00:19:24,208 --> 00:19:25,291
Help!
180
00:19:26,041 --> 00:19:27,208
Help!
181
00:19:27,333 --> 00:19:29,583
Please stop! Help!
182
00:19:30,333 --> 00:19:31,375
Help!
183
00:19:33,625 --> 00:19:34,750
Keng, come.
184
00:19:35,125 --> 00:19:36,875
Hang in there.
185
00:19:37,500 --> 00:19:38,666
-Help!
-What happened?
186
00:19:39,833 --> 00:19:41,958
Come here.
I'll take you to the hospital.
187
00:19:48,458 --> 00:19:50,416
Go! Go!
188
00:20:35,333 --> 00:20:36,791
My brother's hurt. Help!
189
00:20:36,875 --> 00:20:38,083
Help!
190
00:20:39,041 --> 00:20:40,125
Hang in there.
191
00:20:41,416 --> 00:20:42,458
Hang in there.
192
00:20:47,583 --> 00:20:48,500
Help!
193
00:20:48,583 --> 00:20:49,958
Please bring the patient here.
194
00:20:50,958 --> 00:20:52,000
Okay.
195
00:20:53,666 --> 00:20:57,125
Deep cut.
I have to stitch him up.
196
00:20:57,208 --> 00:20:58,500
I'll clean the wound.
197
00:21:05,833 --> 00:21:08,125
Darn. What the hell happened to you?
198
00:21:12,708 --> 00:21:15,541
You can't be here.
Please come with me.
199
00:21:16,291 --> 00:21:17,333
Please sit down.
200
00:21:18,166 --> 00:21:21,166
Can you tell me
what happened to you?
201
00:21:23,083 --> 00:21:24,416
Are you hurt?
202
00:21:25,625 --> 00:21:28,041
Miss, are you all right?
203
00:21:30,458 --> 00:21:31,791
My arm.
204
00:21:32,125 --> 00:21:34,125
Is your arm hurt?
What about your head?
205
00:21:35,375 --> 00:21:37,125
Please bring me a dressing set.
206
00:21:38,666 --> 00:21:40,250
We need to check
your blood pressure.
207
00:21:44,500 --> 00:21:45,833
I'm cleaning the wound.
208
00:21:49,875 --> 00:21:52,041
I will clean the wound.
209
00:21:52,125 --> 00:21:55,416
Do you feel the pain anywhere else
besides the wound?
210
00:21:55,791 --> 00:21:57,291
Let me check on you.
211
00:21:57,958 --> 00:22:03,791
Calm down. Take a deep breath.
212
00:22:03,875 --> 00:22:06,083
Slowly. Slowly.
213
00:22:06,458 --> 00:22:07,833
Calm down.
214
00:22:09,166 --> 00:22:10,708
All right now?
215
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
FAMILY MEMBERS PLEASE WAIT OUTSIDE.
216
00:22:24,166 --> 00:22:26,041
Hello, this is police station.
217
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
TAMBON NONG KHAO
AMPHOE THA MUANG
218
00:22:38,875 --> 00:22:39,958
Excuse me, sir
219
00:22:42,875 --> 00:22:45,875
Can you tell me
what kind of animal it was?
220
00:22:50,208 --> 00:22:51,291
It's not an animal.
221
00:22:57,833 --> 00:22:59,500
I don't know what it was.
222
00:23:04,541 --> 00:23:08,000
It just appeared
and killed everyone.
223
00:23:24,166 --> 00:23:26,083
It killed...
224
00:23:46,166 --> 00:23:48,000
I never saw anything like that.
225
00:24:01,500 --> 00:24:02,625
Do you really believe her?
226
00:24:02,708 --> 00:24:04,750
That is was a monster.
227
00:24:18,541 --> 00:24:20,625
Hello? Where are you?
228
00:24:21,125 --> 00:24:22,416
Come pick me up.
229
00:24:36,500 --> 00:24:38,458
Help me! Monster!
230
00:24:38,541 --> 00:24:40,041
Several provinces
in the northeast
231
00:24:40,125 --> 00:24:41,750
have been affected
by thunderstorms
232
00:24:41,833 --> 00:24:43,000
especially in Bueng Kan Province,
233
00:24:43,083 --> 00:24:45,541
storms hit caves last night,
234
00:24:45,625 --> 00:24:47,833
as well as
in the conservation zone.
235
00:24:47,916 --> 00:24:49,333
This might be dangerous.
236
00:24:49,416 --> 00:24:54,166
All citizens
should avoid those areas...
237
00:25:00,416 --> 00:25:01,750
Two black coffee please.
238
00:25:07,208 --> 00:25:08,666
Our kid's grown up now.
239
00:25:09,208 --> 00:25:10,666
Pam's growing up so fast.
240
00:25:13,166 --> 00:25:14,291
Stubborn just like you.
241
00:25:15,708 --> 00:25:17,541
I can't talk to her anymore.
242
00:25:20,791 --> 00:25:21,791
Can I have one?
243
00:25:31,000 --> 00:25:32,041
Hello?
244
00:25:36,875 --> 00:25:40,291
Okay. I'll be right there.
Give me a minute.
245
00:25:42,500 --> 00:25:43,958
Speak of the devil.
246
00:25:55,250 --> 00:25:56,500
I miss you.
247
00:25:58,875 --> 00:26:02,666
Urgent. A beast is
rampaging in the city center.
248
00:26:02,750 --> 00:26:04,875
We still don't know
what kind of animal it is.
249
00:26:05,541 --> 00:26:07,916
All units
proceed to the scene immediately.
250
00:26:14,000 --> 00:26:15,041
Hey!
251
00:26:18,458 --> 00:26:20,541
Where have you been?
Why are you late?
252
00:26:20,875 --> 00:26:21,916
Is it low sugar?
253
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Take it or leave it.
254
00:26:23,791 --> 00:26:24,875
Thank you.
255
00:26:25,083 --> 00:26:26,166
Do we have any witness?
256
00:26:26,458 --> 00:26:29,083
A lot.
All of them told the same story.
257
00:26:29,166 --> 00:26:31,250
There's a monster
that was taller than human.
258
00:26:33,375 --> 00:26:34,500
It's true.
259
00:26:35,625 --> 00:26:36,875
It has a body of a fish.
260
00:26:36,958 --> 00:26:38,500
It has big barbels on its head.
261
00:26:39,208 --> 00:26:40,583
Crocodile-like skin.
262
00:26:41,125 --> 00:26:42,791
It has a long tail like a snake.
263
00:26:43,291 --> 00:26:47,583
And the most important thing,
it can stand up on its legs and walk.
264
00:26:52,708 --> 00:26:55,041
I'll search for
more evidence, sir.
265
00:26:58,708 --> 00:27:01,041
Boss, please come over here.
266
00:27:02,291 --> 00:27:03,916
This track is found at the scene.
267
00:27:04,458 --> 00:27:05,958
A hell of a footprint.
268
00:27:11,000 --> 00:27:12,541
There's blood trace here.
269
00:27:12,791 --> 00:27:14,125
What is it?
270
00:27:17,041 --> 00:27:18,750
Have you called
the forensics team?
271
00:27:18,916 --> 00:27:22,000
I tried but none of
our phones had signal.
272
00:27:22,083 --> 00:27:24,875
I guess the tower went down
because of the storm last night.
273
00:27:25,375 --> 00:27:26,458
That's just dandy.
274
00:27:29,291 --> 00:27:30,583
The body is here.
275
00:27:30,958 --> 00:27:34,875
Step back, kid. Clear the area.
Move. Right now!
276
00:27:42,625 --> 00:27:45,666
Look at the bite marks.
277
00:27:47,750 --> 00:27:50,458
I'm on a business trip
with my girlfriend.
278
00:27:50,791 --> 00:27:51,833
What the hell?
279
00:27:52,750 --> 00:27:55,125
Hey, look. What is that?
280
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
What is it?
281
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
What?
282
00:27:58,416 --> 00:28:00,583
I don't see a thing.
Are you hallucinating?
283
00:28:01,416 --> 00:28:03,500
It's right behind you.
284
00:28:11,750 --> 00:28:13,375
What the hell was it?
285
00:28:14,833 --> 00:28:16,125
Is it a wolf?
286
00:28:18,166 --> 00:28:19,750
There's no wolf in this country.
287
00:28:19,833 --> 00:28:21,333
You're just babbling.
288
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
You said it looked like a fish.
289
00:28:25,541 --> 00:28:27,625
What kind of fish that has
two legs and walks around?
290
00:28:30,375 --> 00:28:32,250
It's highly possible,
291
00:28:33,833 --> 00:28:35,125
that it's an alligator.
292
00:28:36,291 --> 00:28:38,208
But what alligator would come up
293
00:28:38,291 --> 00:28:39,958
and travel this far
to hunt in the city?
294
00:28:40,916 --> 00:28:41,958
Right?
295
00:28:43,750 --> 00:28:45,041
It's impossible.
296
00:28:46,666 --> 00:28:48,500
But I think it's possible.
297
00:28:49,833 --> 00:28:51,208
Inspector! Inspector!
298
00:28:53,625 --> 00:28:54,916
What? Over.
299
00:28:55,625 --> 00:28:57,625
Please be polite.
300
00:29:00,458 --> 00:29:02,625
Sorry. What's the matter, ma'am?
301
00:29:03,375 --> 00:29:05,791
We've got a report
from a construction site.
302
00:29:05,875 --> 00:29:07,958
That there's a monster
attacking the workers.
303
00:29:08,333 --> 00:29:10,291
The commander
is now at the scene.
304
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Will you be there, Inspector?
305
00:29:13,083 --> 00:29:15,541
Okay. I'll be there. Over.
306
00:30:01,833 --> 00:30:05,500
The night before this animal
attacked people,
307
00:30:06,208 --> 00:30:08,625
we found big footprints
by the lake.
308
00:30:11,875 --> 00:30:14,916
Two days ago,
someone called us and reported
309
00:30:15,000 --> 00:30:17,083
that there were
similar footprints right here.
310
00:30:18,916 --> 00:30:21,125
That land belongs to my uncle.
311
00:30:22,666 --> 00:30:25,250
Hey, focus.
Don't get carried away.
312
00:30:25,625 --> 00:30:26,666
Yes, sir.
313
00:30:28,666 --> 00:30:31,791
And here at the Baan Nakom Lake,
314
00:30:32,583 --> 00:30:35,916
we found similar footprints
but they are smaller.
315
00:30:36,000 --> 00:30:37,041
It's suspicious.
316
00:30:37,125 --> 00:30:40,125
It must travel through the river.
317
00:30:41,833 --> 00:30:43,083
It comes up to hunt
318
00:30:44,000 --> 00:30:45,791
and drag the prey into the water.
319
00:30:47,000 --> 00:30:48,125
You've got a point.
320
00:30:49,000 --> 00:30:51,416
If its behavior has a pattern,
321
00:30:51,500 --> 00:30:53,708
it means the next time,
322
00:30:54,625 --> 00:30:57,041
it'll either appear right here,
323
00:30:57,416 --> 00:30:58,458
or right here.
324
00:30:58,791 --> 00:31:00,875
Or at both places
at the same time.
325
00:31:02,291 --> 00:31:04,541
I know that you're all tired,
326
00:31:04,625 --> 00:31:06,458
and haven't had the time
to see your families.
327
00:31:06,875 --> 00:31:08,708
But we have to come together
328
00:31:09,041 --> 00:31:10,041
and do our job.
329
00:31:10,125 --> 00:31:11,916
We'll split into two teams.
330
00:31:12,000 --> 00:31:13,375
Each team holds up here
331
00:31:13,458 --> 00:31:14,500
and here.
332
00:31:14,958 --> 00:31:16,166
It can't escape us.
333
00:31:16,250 --> 00:31:18,458
So we just go out and catch it.
334
00:31:18,541 --> 00:31:21,541
Remember,
we don't know what we're facing.
335
00:31:21,833 --> 00:31:24,166
Be careful.
336
00:31:24,500 --> 00:31:27,958
Keep one another posted
every hour.
337
00:31:28,250 --> 00:31:31,958
If you find anything strange or risky,
338
00:31:32,125 --> 00:31:33,666
call for backup immediately.
Understood?
339
00:31:33,916 --> 00:31:34,958
-You got it.
-Yes, sir.
340
00:31:37,291 --> 00:31:39,375
Excuse me,
341
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
what are you waiting for?
342
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
Go!
343
00:31:43,125 --> 00:31:44,125
Yes, sir.
344
00:31:48,083 --> 00:31:50,291
Inspector. Wait!
345
00:31:50,833 --> 00:31:51,791
What's up, Fon?
346
00:31:51,875 --> 00:31:53,875
The school director called you.
347
00:31:53,958 --> 00:31:55,791
It's about your daughter.
348
00:32:07,500 --> 00:32:09,000
Thank you for coming, Inspector.
349
00:32:27,041 --> 00:32:28,750
It's not just a girl fight, Pam.
350
00:32:29,458 --> 00:32:31,166
You also come home late,
351
00:32:31,666 --> 00:32:33,666
or not come back at all.
352
00:32:37,250 --> 00:32:38,541
You're acting like this
353
00:32:39,125 --> 00:32:40,458
because of Mom's death?
354
00:32:40,833 --> 00:32:42,125
You don't understand anything,
355
00:32:42,916 --> 00:32:45,541
not even the simplest thing.
356
00:32:47,041 --> 00:32:48,083
What?
357
00:32:49,125 --> 00:32:50,291
How could I understand you?
358
00:32:50,416 --> 00:32:52,416
Have you ever told me anything?
359
00:32:56,166 --> 00:32:57,333
This is just great!
360
00:32:57,583 --> 00:32:58,833
Why bother?
361
00:33:04,791 --> 00:33:06,583
Why are you not
dropping me at home?
362
00:33:07,291 --> 00:33:08,958
So you can just chill out?
363
00:33:09,541 --> 00:33:10,541
No way!
364
00:33:11,500 --> 00:33:12,833
You're going to work with me.
365
00:33:38,041 --> 00:33:39,083
Go!
366
00:33:39,166 --> 00:33:42,250
Hi, Pam. No school today?
367
00:33:42,958 --> 00:33:44,166
I'm suspended.
368
00:33:44,375 --> 00:33:46,083
Pam, let me ask you one thing.
369
00:33:46,458 --> 00:33:48,708
What got you into this?
370
00:33:49,833 --> 00:33:50,750
What?
371
00:33:50,833 --> 00:33:52,958
Just tell me what's on your mind.
372
00:33:58,541 --> 00:34:00,125
I'm breaking up
with my boyfriend.
373
00:34:03,666 --> 00:34:05,375
What's wrong with having one?
374
00:34:09,708 --> 00:34:11,708
What happened here?
375
00:34:11,791 --> 00:34:13,666
I didn't see it clearly,
376
00:34:14,333 --> 00:34:16,791
but I'm sure it's the animal
we've never seen before.
377
00:34:16,875 --> 00:34:18,666
Have you ever seen
anything like this?
378
00:34:19,666 --> 00:34:22,750
You can't assume
if you are not sure about it.
379
00:34:23,541 --> 00:34:27,916
Since we haven't seen the case
like this before,
380
00:34:28,833 --> 00:34:31,291
let the police lead the investigation.
381
00:34:31,958 --> 00:34:36,458
Then the police will get that animal
back to the zoo.
382
00:34:37,041 --> 00:34:39,208
The important thing for now
383
00:34:39,583 --> 00:34:44,458
is that we need to
clear the patients first.
384
00:34:45,083 --> 00:34:46,416
Let us help you.
385
00:34:47,416 --> 00:34:48,416
Okay.
386
00:34:57,958 --> 00:34:59,125
I'm sorry.
387
00:35:01,458 --> 00:35:03,458
It's all my fault.
388
00:35:39,333 --> 00:35:40,375
Keng.
389
00:35:56,208 --> 00:35:58,708
We've checked the patient's
background and injuries.
390
00:35:58,791 --> 00:36:02,041
The case is similar to the patient
who came in this morning.
391
00:36:03,166 --> 00:36:06,291
He was severely bitten by
some kind of animal,
392
00:36:06,375 --> 00:36:07,458
but he's still alive.
393
00:36:07,541 --> 00:36:10,000
Doctor! Doctor.
394
00:36:10,666 --> 00:36:12,166
My brother is awake.
395
00:36:33,125 --> 00:36:36,333
Don't worry. He's recovering.
396
00:36:38,125 --> 00:36:39,291
Thank you.
397
00:36:42,500 --> 00:36:45,458
Can you tell me what happened?
398
00:36:45,541 --> 00:36:48,000
We really want to help you guys.
399
00:36:50,375 --> 00:36:54,458
Can you tell us what happened?
400
00:36:55,916 --> 00:36:57,541
Would you believe me?
401
00:36:57,625 --> 00:36:59,375
Even the police didn't.
402
00:37:00,875 --> 00:37:03,083
The doctors said
it's a snake bite.
403
00:37:22,916 --> 00:37:24,250
How are you feeling?
404
00:37:26,708 --> 00:37:28,000
Does it still hurt?
405
00:37:39,750 --> 00:37:41,375
What was that darn thing?
406
00:37:59,958 --> 00:38:01,333
May.
407
00:38:04,125 --> 00:38:06,000
May, I'm sorry.
408
00:38:07,666 --> 00:38:09,375
I'm sorry.
409
00:38:10,208 --> 00:38:11,250
May.
410
00:38:14,250 --> 00:38:15,333
May.
411
00:38:51,416 --> 00:38:52,583
Get out of ther water!
412
00:39:09,833 --> 00:39:11,083
Keng!
413
00:39:11,750 --> 00:39:13,208
Keng!
414
00:39:15,041 --> 00:39:16,291
May!
415
00:39:16,958 --> 00:39:18,041
May!
416
00:39:45,500 --> 00:39:47,333
All this craziness
417
00:39:47,416 --> 00:39:49,125
because of one darn thing.
418
00:39:49,708 --> 00:39:51,625
And that makes us look even worse.
419
00:39:53,333 --> 00:39:54,375
Let's go!
420
00:39:57,708 --> 00:40:01,375
Doctor, help us.
You're doing nothing.
421
00:40:01,458 --> 00:40:04,083
We're all in agony.
422
00:40:04,166 --> 00:40:05,291
That's right.
423
00:40:05,916 --> 00:40:07,208
We still don't know
424
00:40:07,291 --> 00:40:08,833
how many monsters are out there
425
00:40:08,916 --> 00:40:10,083
and where they are.
426
00:40:10,166 --> 00:40:12,333
I want you to split out
427
00:40:12,583 --> 00:40:13,583
and search for it.
428
00:40:13,666 --> 00:40:15,125
-Commander!
-What?
429
00:40:15,208 --> 00:40:16,125
It's that thing...
430
00:40:16,208 --> 00:40:17,125
What?
431
00:40:17,208 --> 00:40:18,166
The monster is over there.
432
00:40:18,250 --> 00:40:20,250
Lead the way. Go! Let's catch it.
433
00:40:25,083 --> 00:40:26,125
What is it?
434
00:40:26,666 --> 00:40:27,708
What happened?
435
00:40:28,083 --> 00:40:30,416
What are you searching for?
Tell me.
436
00:40:43,791 --> 00:40:45,000
I KNOW WHERE IT IS.
437
00:41:00,875 --> 00:41:05,541
Doctor, Keng and his sister
have escaped from the hospital.
438
00:41:06,083 --> 00:41:08,250
Let me know later,
if you need anything.
439
00:41:10,291 --> 00:41:12,333
I'll translate, you scan. Quick.
440
00:41:17,000 --> 00:41:18,083
What's the password?
441
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
How can I know?
442
00:41:25,833 --> 00:41:26,958
Sir,
443
00:41:30,750 --> 00:41:33,250
I think my brother knows
where that beast is.
444
00:43:12,583 --> 00:43:13,583
Keng.
445
00:43:13,666 --> 00:43:14,958
Everyone, watch out!
446
00:43:20,166 --> 00:43:21,250
Are you okay?
447
00:43:21,750 --> 00:43:23,583
Everyone all right? Be careful.
448
00:43:31,458 --> 00:43:32,541
Catch it!
449
00:43:42,500 --> 00:43:43,541
Keng!
450
00:43:44,500 --> 00:43:45,541
Are you all right?
451
00:43:45,916 --> 00:43:46,958
Are you all right?
452
00:43:49,791 --> 00:43:51,416
Help me catch it!
453
00:44:01,791 --> 00:44:02,833
Sorry.
454
00:44:18,250 --> 00:44:21,250
Guys, it's injured.
455
00:44:21,791 --> 00:44:23,666
Quick. Swing the net.
456
00:44:50,916 --> 00:44:55,083
Stop it! Please. Everyone, stop!
457
00:44:55,250 --> 00:44:56,375
Stop!
458
00:44:57,041 --> 00:45:00,166
If you kill it,
you'll kill Keng too.
459
00:45:08,250 --> 00:45:09,250
Stop!
460
00:45:10,000 --> 00:45:11,916
Move. Make way!
461
00:45:37,791 --> 00:45:39,541
Sir, we have a situation
at the police station.
462
00:45:39,625 --> 00:45:41,208
We need you here right now.
463
00:45:41,583 --> 00:45:43,666
Roger, I'll be there.
464
00:45:45,083 --> 00:45:46,833
Please handle this. I'll be back.
465
00:45:46,916 --> 00:45:47,958
Yes, sir.
466
00:46:12,041 --> 00:46:15,458
06:33 P.M.
467
00:46:20,125 --> 00:46:21,458
It's raining so heavily.
468
00:46:24,750 --> 00:46:26,083
I told you.
469
00:46:26,166 --> 00:46:29,500
Who knows it's gonna be pouring so hard.
470
00:46:30,208 --> 00:46:31,791
What's that?
471
00:46:32,666 --> 00:46:33,708
What is it?
472
00:46:36,541 --> 00:46:37,416
Sir.
473
00:46:37,500 --> 00:46:41,333
Watch out.
You almost fell down. Oh, dear!
474
00:46:48,333 --> 00:46:50,375
What's that big thing?
475
00:46:50,500 --> 00:46:52,458
What's that big egg?
476
00:47:00,208 --> 00:47:01,500
Stay inside the car.
477
00:47:02,458 --> 00:47:03,750
Don't go outside.
478
00:47:10,833 --> 00:47:11,958
Just in case.
479
00:47:13,041 --> 00:47:15,500
I'll be back. Then we'll go home.
480
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
Inspector, please come here.
481
00:47:49,208 --> 00:47:50,833
The footprints are still fresh,
482
00:47:50,916 --> 00:47:53,041
I think it's still around.
483
00:48:00,125 --> 00:48:02,166
Inspector, here's another one.
484
00:48:18,125 --> 00:48:19,250
Inspector.
485
00:48:19,500 --> 00:48:21,375
-How's it going?
-We found a survivor.
486
00:48:21,500 --> 00:48:24,333
-How many?
-One. This way.
487
00:48:24,541 --> 00:48:25,541
She refused to tell her name.
488
00:48:25,625 --> 00:48:26,541
Where did you find her?
489
00:48:26,625 --> 00:48:28,541
At a pier. Here she is.
490
00:48:37,375 --> 00:48:38,833
What's your name, kid?
491
00:48:40,458 --> 00:48:41,666
Inspector.
492
00:48:58,333 --> 00:49:00,250
Announcement
to Bueng Kan villagers,
493
00:49:00,333 --> 00:49:04,083
we have buses coming from all over
the country, ready to transport everyone.
494
00:49:04,166 --> 00:49:06,458
Rendezvous at the temple immediately.
495
00:49:19,291 --> 00:49:20,291
Please calm down.
496
00:49:20,375 --> 00:49:23,125
Excuse me. Excuse me.
497
00:49:24,625 --> 00:49:27,000
Everyone, calm down.
498
00:49:27,416 --> 00:49:28,833
Calm down.
499
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
What happened, Fon?
500
00:49:31,083 --> 00:49:33,458
Sir, it's chaos out here.
501
00:49:33,541 --> 00:49:36,958
We have to evacuate the people
to the central temple now.
502
00:49:37,041 --> 00:49:37,958
To the temple?
503
00:49:38,041 --> 00:49:39,708
It'd provide us a shelter.
504
00:49:39,791 --> 00:49:42,000
There's enough space
inside the church.
505
00:49:42,208 --> 00:49:45,208
Fon, please coordinate
with the abbot.
506
00:49:45,291 --> 00:49:46,166
Yes, sir.
507
00:49:46,250 --> 00:49:49,208
Everyone, help one another.
Go to the temple now.
508
00:49:49,291 --> 00:49:51,583
Go! Go!
509
00:49:54,166 --> 00:49:55,375
What is it, Dad?
510
00:49:56,250 --> 00:49:57,333
It's so big.
511
00:49:58,166 --> 00:49:59,208
I don't know.
512
00:50:00,166 --> 00:50:02,708
And who is she?
513
00:50:07,416 --> 00:50:08,458
I don't know either.
514
00:50:11,125 --> 00:50:13,041
Kill it! Kill it! Kill it!
515
00:50:13,125 --> 00:50:16,458
No! No! Don't!
516
00:50:19,291 --> 00:50:21,208
No! Please!
517
00:50:21,291 --> 00:50:24,916
-Kill it! Kill it! Kill it!
-No!
518
00:50:25,000 --> 00:50:25,916
No!
519
00:50:26,000 --> 00:50:27,250
What are you doing? Stop!
520
00:50:27,333 --> 00:50:28,333
You're killing it.
521
00:50:28,416 --> 00:50:29,458
That's right.
522
00:50:29,750 --> 00:50:31,333
No! No!
523
00:50:31,416 --> 00:50:35,500
Kill it! Kill it! Kill it!
524
00:50:35,666 --> 00:50:39,291
Kill it! Kill it! Kill it!
525
00:50:39,791 --> 00:50:41,916
Guys! Don't you get it?
526
00:50:42,000 --> 00:50:43,416
It's connected with Keng.
527
00:50:43,791 --> 00:50:45,500
If you kill it,
528
00:50:45,583 --> 00:50:47,208
you'll kill Keng too.
529
00:50:47,291 --> 00:50:52,000
Kill it! Kill it! Kill it!
530
00:50:53,416 --> 00:50:57,250
Tell me what happened
to my brother.
531
00:50:58,000 --> 00:50:59,250
Tell me.
532
00:51:00,625 --> 00:51:07,083
Kill it! Kill it! Kill it!
533
00:51:35,583 --> 00:51:36,625
Pam,
534
00:51:38,666 --> 00:51:40,250
this isn't about your boyfriend,
right?
535
00:51:42,500 --> 00:51:45,458
What do you mean?
Why are you asking me?
536
00:51:50,666 --> 00:51:52,375
I've been thinking.
537
00:51:53,291 --> 00:51:54,958
This isn't about your boyfriend.
538
00:51:57,041 --> 00:51:58,250
It's about me, right?
539
00:51:59,625 --> 00:52:00,916
You just realized?
540
00:52:08,916 --> 00:52:10,666
Pam, can I ask you something?
541
00:52:12,000 --> 00:52:13,250
What did I do wrong?
542
00:52:13,958 --> 00:52:15,708
Don't you see me working?
543
00:52:15,791 --> 00:52:18,125
I do everything for the family.
544
00:52:18,958 --> 00:52:20,000
For you.
545
00:52:24,916 --> 00:52:26,375
What more can I do for you?
546
00:52:28,791 --> 00:52:30,208
What else do you need me to change?
547
00:52:33,541 --> 00:52:36,291
A guy like you can't change.
548
00:52:37,125 --> 00:52:39,416
Mom couldn't change you either.
549
00:52:40,000 --> 00:52:42,416
Even her death
couldn't change you.
550
00:53:24,250 --> 00:53:27,500
Whoa. Guns. Get the guns!
551
00:53:31,625 --> 00:53:32,666
Pam.
552
00:53:35,916 --> 00:53:37,875
All we have is each other.
553
00:53:40,500 --> 00:53:43,750
You can tell me everything.
554
00:53:44,791 --> 00:53:46,291
Let's open up.
555
00:53:51,208 --> 00:53:52,791
I'll listen to you.
556
00:53:55,750 --> 00:53:58,083
I promise I'll take you home.
557
00:54:02,416 --> 00:54:03,541
Wait inside the car.
558
00:54:29,250 --> 00:54:30,291
Wit!
559
00:54:30,375 --> 00:54:31,416
Wit!
560
00:54:32,125 --> 00:54:33,166
Wit!
561
00:54:33,916 --> 00:54:34,916
Inspector.
562
00:54:35,791 --> 00:54:36,833
Wit,
563
00:54:37,375 --> 00:54:38,416
what happened?
564
00:55:17,666 --> 00:55:19,500
What the hell is that?
565
00:55:39,916 --> 00:55:42,208
Pam, listen to me
566
00:55:43,375 --> 00:55:46,208
Stay still. Don't make a sound.
567
00:55:48,666 --> 00:55:50,208
Be calm.
568
00:55:50,458 --> 00:55:51,958
Don't get out of the car.
569
00:55:56,375 --> 00:55:57,541
What do we do now?
570
00:55:58,083 --> 00:55:59,125
I don't know.
571
00:56:47,791 --> 00:56:48,875
Gosh!
572
00:57:05,541 --> 00:57:06,583
Pam!
573
00:57:07,791 --> 00:57:08,833
Dad!
574
00:57:09,958 --> 00:57:11,041
-Dad!
-Pam
575
00:57:11,125 --> 00:57:12,500
Stay in the car.
576
00:57:53,125 --> 00:57:55,583
Hey! I'm right here!
577
00:58:28,708 --> 00:58:29,750
James!
578
01:02:24,000 --> 01:02:25,041
Pam!
579
01:02:27,041 --> 01:02:28,083
Pam!
580
01:02:31,041 --> 01:02:32,375
Hey!
581
01:02:32,458 --> 01:02:35,041
Darn you! Hey, I'm here.
582
01:02:37,541 --> 01:02:38,458
OXYGEN
583
01:03:40,875 --> 01:03:41,916
Dad!
584
01:03:45,625 --> 01:03:47,375
Kill it! Kill it! Kill it!
585
01:03:47,458 --> 01:03:48,500
No!
586
01:04:48,458 --> 01:04:49,791
Are you okay?
587
01:04:50,750 --> 01:04:53,708
Kill it! Kill it! Kill it!
588
01:04:59,375 --> 01:05:01,375
Kill it! Kill it! Kill it!
589
01:05:01,458 --> 01:05:02,500
Stop!
590
01:05:02,916 --> 01:05:03,958
Stop!
591
01:05:05,000 --> 01:05:06,041
Stop!
592
01:05:06,583 --> 01:05:07,708
I said stop!
593
01:05:08,750 --> 01:05:10,166
Everyone, stop.
594
01:05:13,541 --> 01:05:15,083
Keng is a human like us.
595
01:05:15,166 --> 01:05:16,875
He's one of us too.
596
01:05:17,375 --> 01:05:18,833
We have to protect him.
597
01:05:19,166 --> 01:05:21,541
Just like we are
protecting you guys now.
598
01:05:22,375 --> 01:05:23,416
I'm begging you.
599
01:05:23,500 --> 01:05:25,583
Please go to the church and wait,
600
01:05:25,666 --> 01:05:27,000
for your own safety.
601
01:05:27,875 --> 01:05:29,666
Then, we'll evacuate.
602
01:06:12,041 --> 01:06:13,083
Commander!
603
01:06:15,166 --> 01:06:16,708
James, what's up?
604
01:06:17,291 --> 01:06:19,041
Where are you? What happened?
605
01:06:19,416 --> 01:06:20,750
Evacuate the people now.
606
01:06:20,833 --> 01:06:22,125
It isn't safe there.
607
01:06:22,208 --> 01:06:23,083
There's another monster.
608
01:06:23,166 --> 01:06:24,916
The monster
is heading that way.
609
01:06:35,833 --> 01:06:39,041
It'll reach the town
in 30 minutes.
610
01:06:43,125 --> 01:06:44,291
Please get out.
611
01:06:48,083 --> 01:06:49,125
Roger that.
612
01:07:12,083 --> 01:07:14,291
Everyone, stop and listen to me.
613
01:07:14,375 --> 01:07:16,291
We still don't know
614
01:07:16,375 --> 01:07:18,291
if there's more than one monster.
615
01:07:18,791 --> 01:07:21,083
I want you all
to have faith and courage.
616
01:07:21,166 --> 01:07:23,333
I promise if we come together,
617
01:07:23,416 --> 01:07:25,083
we'll get through it together.
618
01:07:25,541 --> 01:07:27,416
For your own safety,
619
01:07:27,500 --> 01:07:30,708
please evacuate
to the temple now.
620
01:07:30,791 --> 01:07:33,000
Go now! Hurry!
621
01:08:01,666 --> 01:08:04,041
Go to the bus.
622
01:08:04,125 --> 01:08:06,583
There're buses waiting for you.
623
01:08:06,666 --> 01:08:08,458
Walk slowly. No scramble.
624
01:08:08,541 --> 01:08:10,750
-Hurry up! Go! Go!
-Please walk towards the buses.
625
01:08:10,833 --> 01:08:13,958
They're from all over the country.
Many bus routes are available to you.
626
01:08:51,666 --> 01:08:52,791
How are you feeling?
627
01:08:55,125 --> 01:08:56,250
I'm cold.
628
01:09:01,041 --> 01:09:02,208
Stay strong.
629
01:09:07,291 --> 01:09:08,625
Take this.
630
01:09:22,500 --> 01:09:24,125
It's so warm.
631
01:09:33,375 --> 01:09:35,291
I can't remember
632
01:09:36,250 --> 01:09:39,541
when was the last time
you hugged me like this.
633
01:09:41,333 --> 01:09:42,750
I'm right here, sweetie.
634
01:09:44,166 --> 01:09:45,250
I'm right here.
635
01:09:46,083 --> 01:09:47,166
I won't go anywhere.
636
01:09:49,083 --> 01:09:50,708
I'm not gonna leave you anymore.
637
01:10:06,375 --> 01:10:08,708
Why do we have to use
Kanchanaburi buses?
638
01:10:08,791 --> 01:10:10,375
Because we don't have any left.
639
01:10:10,458 --> 01:10:13,041
-I guess we don't have a choice.
-This is the only one.
640
01:10:13,125 --> 01:10:14,875
We have to move now, sir.
641
01:10:15,666 --> 01:10:18,083
But James and the rest
haven't arrived yet.
642
01:10:18,916 --> 01:10:21,833
Fon, let women and children
go with the bus first.
643
01:10:21,916 --> 01:10:24,375
It seems we don't have
enough bus for everyone.
644
01:10:24,458 --> 01:10:26,250
-Then make it enough.
-Yes.
645
01:10:26,333 --> 01:10:28,166
Get in the line and walk.
646
01:10:33,916 --> 01:10:35,000
Get in the line.
647
01:10:37,208 --> 01:10:41,500
Kill it! Kill it! Kill it!
648
01:10:58,375 --> 01:10:59,458
What's the matter?
649
01:11:00,500 --> 01:11:01,708
Are you all right?
650
01:11:05,625 --> 01:11:06,625
I'm hurt.
651
01:11:07,625 --> 01:11:08,625
Hang in there.
652
01:11:09,166 --> 01:11:10,583
You have to make it.
653
01:11:12,250 --> 01:11:13,541
You're my girl.
654
01:11:14,250 --> 01:11:15,291
Hang in there.
655
01:11:22,083 --> 01:11:23,666
We'll go home together.
656
01:11:30,625 --> 01:11:32,208
I'm taking you to the doctor
657
01:11:33,125 --> 01:11:34,833
and then we'll go home.
658
01:11:39,208 --> 01:11:40,791
I'm not going anywhere anymore.
659
01:12:50,000 --> 01:12:51,833
Fon, what happened?
660
01:12:52,166 --> 01:12:53,375
Why aren't we moving?
661
01:12:53,458 --> 01:12:54,500
It's right here.
662
01:12:55,791 --> 01:12:57,250
We're stuck in the traffic.
663
01:12:57,333 --> 01:12:59,416
People are leaving their cars
and walking.
664
01:12:59,500 --> 01:13:01,791
They couldn't go far by walking.
665
01:13:02,708 --> 01:13:04,416
What do we do now?
666
01:13:04,666 --> 01:13:06,500
All the busses
are stuck in traffic.
667
01:13:06,750 --> 01:13:08,000
All right, let's walk.
668
01:13:08,125 --> 01:13:09,791
Tell them we need to walk
as far as we can.
669
01:13:09,875 --> 01:13:11,166
No matter how tired you are,
670
01:13:11,250 --> 01:13:13,291
-keep walking. Got it?
-Dad.
671
01:13:13,916 --> 01:13:15,250
Dad, are you okay?
672
01:13:15,958 --> 01:13:17,625
You're coming with us, right?
673
01:13:18,375 --> 01:13:19,625
Don't worry about me.
674
01:13:19,833 --> 01:13:21,458
Please take care of them.
675
01:13:27,708 --> 01:13:31,125
Kill it! Kill it! Kill it!
676
01:14:18,875 --> 01:14:20,666
Perfect timing.
677
01:14:21,541 --> 01:14:22,875
Just when I'm in a hurry.
678
01:16:02,416 --> 01:16:04,291
Run for your life.
679
01:16:29,916 --> 01:16:32,291
That monster didn't hurt us.
680
01:16:32,916 --> 01:16:34,500
We have to tell the police.
681
01:16:36,333 --> 01:16:37,500
Go. Let's go.
682
01:16:53,625 --> 01:16:56,291
I want to speak
with the commander.
683
01:16:57,041 --> 01:16:58,291
Why do you want to speak to him?
684
01:16:58,375 --> 01:17:00,750
I know why it's here.
685
01:17:00,833 --> 01:17:01,750
Are you sure?
686
01:17:01,833 --> 01:17:03,208
Yes, I'm sure.
687
01:17:13,416 --> 01:17:14,916
Someone wants
to speak to you, sir.
688
01:17:15,541 --> 01:17:16,583
Go ahead.
689
01:17:16,708 --> 01:17:18,708
Sir, I have something
important to tell you.
690
01:17:19,500 --> 01:17:21,541
The monster
isn't here to kill us.
691
01:17:22,125 --> 01:17:24,666
It's using sonar
to find its baby.
692
01:17:26,250 --> 01:17:27,291
I got it.
693
01:17:31,666 --> 01:17:33,166
Everyone, stand clear
694
01:17:33,250 --> 01:17:34,833
from the car that has
the captured monster
695
01:17:34,916 --> 01:17:36,708
and get out of this area
immediately.
696
01:17:36,791 --> 01:17:37,916
Understood?
697
01:17:38,000 --> 01:17:39,041
Yes, sir.
698
01:18:02,833 --> 01:18:03,875
Keng!
699
01:18:32,583 --> 01:18:33,625
Keng!
700
01:18:38,000 --> 01:18:39,041
Keng!
701
01:18:40,416 --> 01:18:41,333
Keng!
702
01:18:41,416 --> 01:18:42,416
Keng!
703
01:18:42,500 --> 01:18:43,541
Keng!
704
01:18:44,375 --> 01:18:46,083
Keng! Keng!
705
01:18:46,291 --> 01:18:47,333
Keng!
706
01:18:47,500 --> 01:18:48,500
Keng!
707
01:18:48,583 --> 01:18:49,666
Come with me.
708
01:18:49,750 --> 01:18:50,875
Hurry up.
709
01:18:51,041 --> 01:18:52,333
The bus is leaving.
710
01:18:53,333 --> 01:18:54,333
Keng,
711
01:18:55,208 --> 01:18:56,375
the bus is leaving.
712
01:18:56,875 --> 01:18:57,958
Keng,
713
01:18:59,166 --> 01:19:00,416
come with me.
714
01:19:03,666 --> 01:19:05,166
Don't do this.
715
01:19:06,250 --> 01:19:07,833
Come with me.
716
01:20:34,000 --> 01:20:38,333
Let's go. Hurry. Go! Go!
717
01:20:38,833 --> 01:20:42,833
Don't step on others. Hurry!
718
01:20:42,916 --> 01:20:47,041
Run! That way!
719
01:20:57,666 --> 01:20:58,625
Whose kid is this?
720
01:20:58,708 --> 01:21:01,125
Mine! Thank you.
721
01:23:11,625 --> 01:23:18,625
11:48 P.M.
722
01:23:31,000 --> 01:23:33,875
The thing that we saw in
the video clips and online media,
723
01:23:33,958 --> 01:23:35,125
what was it?
724
01:23:35,916 --> 01:23:37,833
Yeah. What was it?
725
01:23:38,125 --> 01:23:39,083
Please answer.
726
01:23:39,166 --> 01:23:40,916
Sir, we need answers.
727
01:23:57,250 --> 01:24:01,916
All the video clips that
you've seen in online media
728
01:24:02,791 --> 01:24:04,916
were from a movie shooting.
729
01:24:05,375 --> 01:24:08,916
There's nothing
like you speculated.
730
01:24:28,875 --> 01:24:31,083
So you're denying that
731
01:24:31,166 --> 01:24:35,041
there was a monster
attacking people in Bueng Kan.
732
01:24:36,416 --> 01:24:39,708
There's nothing happened
in that stormy night. Is that it?
733
01:24:41,208 --> 01:24:42,333
That's right.
734
01:24:49,625 --> 01:24:51,791
I don't believe
what you are saying.
735
01:24:52,000 --> 01:24:54,208
I think you're hiding the truth.
736
01:25:09,583 --> 01:25:14,208
We need to keep it a secret for now.
737
01:25:15,958 --> 01:25:19,708
I don't want those
monster hunters coming here.
738
01:25:21,041 --> 01:25:22,833
When the time is right,
739
01:25:24,083 --> 01:25:26,208
I'll be the one
who explains everything.
740
01:25:30,916 --> 01:25:34,625
There was a monster
attacking people in Bueng Kan.
741
01:25:34,916 --> 01:25:37,958
There's nothing happened
in that stormy night. Is that it?
742
01:25:38,958 --> 01:25:40,041
That's right.
743
01:25:40,375 --> 01:25:41,708
ROYAL THAI POLICE
744
01:25:57,583 --> 01:25:59,708
The legend was a true story.
745
01:26:01,791 --> 01:26:04,333
Everyone who saw it
746
01:26:06,750 --> 01:26:09,875
knows how dreadful it was.
747
01:26:13,791 --> 01:26:16,166
What is more cruel
than the monster
748
01:26:23,916 --> 01:26:25,708
is the lie.
749
01:26:28,750 --> 01:26:31,708
The lie that
a group of people made
750
01:26:40,958 --> 01:26:43,666
to cover up their own failure,
751
01:26:45,208 --> 01:26:47,708
so that everything
remains peaceful.
752
01:26:49,000 --> 01:26:51,875
But there never was true peace.
753
01:27:10,583 --> 01:27:14,708
Day passes, life goes on.
754
01:27:16,041 --> 01:27:18,708
People just forgot
what happened that day.
755
01:27:23,750 --> 01:27:25,125
The monster
756
01:27:26,625 --> 01:27:28,625
disappeared from our life.
757
01:27:29,791 --> 01:27:32,333
Nobody knew where it was.
758
01:27:33,916 --> 01:27:35,625
Until now.
759
01:27:36,500 --> 01:27:42,750
FIVE YEARS LATER
760
01:27:55,208 --> 01:27:57,166
Long time no see.
761
01:27:58,625 --> 01:28:00,708
How are you doing?
762
01:28:02,250 --> 01:28:04,916
It's a long story.
I'll have to start at the beginning.
763
01:28:06,625 --> 01:28:08,458
Are you back to work?
764
01:28:10,250 --> 01:28:11,291
Yes.
765
01:28:13,000 --> 01:28:16,333
Just to make ends meet.
766
01:28:18,583 --> 01:28:21,083
How are you feeling now?
767
01:28:28,041 --> 01:28:29,166
I'm fine.
768
01:28:48,125 --> 01:28:52,333
Tell me about the girl.
769
01:28:53,708 --> 01:28:56,500
How long have you been
watching over her?
770
01:28:58,250 --> 01:28:59,708
Since that day.
771
01:29:01,250 --> 01:29:04,666
What's the difference
between then and now?
772
01:29:06,541 --> 01:29:08,000
It's coming back.
773
01:29:28,791 --> 01:29:33,375
Raise you hand if you
want to answer the question.
774
01:29:33,458 --> 01:29:34,541
Who?
775
01:29:34,708 --> 01:29:36,791
It's Pan Pan.
776
01:30:03,875 --> 01:30:05,125
I understand
777
01:30:05,708 --> 01:30:10,083
that everyone needs a starting point
778
01:30:10,541 --> 01:30:12,791
to live a new life.
779
01:30:32,833 --> 01:30:35,291
I saw some kind of ritual
780
01:30:35,708 --> 01:30:37,708
that I didn't really understand.
781
01:30:39,500 --> 01:30:41,916
What did you see?
782
01:31:30,583 --> 01:31:31,708
I saw hope.
783
01:31:52,833 --> 01:31:53,875
Kid,
784
01:31:54,666 --> 01:31:55,708
call it out.
785
01:31:58,750 --> 01:32:00,208
I said call it out!
786
01:32:04,041 --> 01:32:05,875
Finally, I know the truth.
787
01:32:07,166 --> 01:32:09,250
What everybody is trying to hide,
788
01:32:10,625 --> 01:32:12,250
I saw it with my own eyes.
789
01:32:14,583 --> 01:32:16,208
The way it looks at me
790
01:32:16,708 --> 01:32:19,208
is just like the way
you're looking at me now!
791
01:32:43,291 --> 01:32:44,333
Go away.
792
01:33:45,250 --> 01:33:47,500
Losing love ones
793
01:33:48,375 --> 01:33:51,708
is life's greatest pain
794
01:33:51,958 --> 01:33:54,875
that we all have to face.
795
01:33:56,000 --> 01:33:58,500
It's a fact of life.
796
01:34:09,541 --> 01:34:12,666
Stay conscious.
797
01:34:22,041 --> 01:34:25,916
We all have a way
798
01:34:26,708 --> 01:34:28,666
to relieve ourselves from misery.
799
01:34:29,750 --> 01:34:33,500
But your brain
didn't stay conscious,
800
01:34:33,708 --> 01:34:36,375
you're blinded with your own
801
01:34:36,458 --> 01:34:40,333
emotions, anger, and malice.
802
01:34:40,583 --> 01:34:43,458
That keeps burning at you
803
01:34:44,166 --> 01:34:48,250
every second as if you're in hell.
804
01:35:09,125 --> 01:35:13,375
The true monster
that you've been chasing
805
01:35:13,875 --> 01:35:19,625
is the one inside your heart.
806
01:35:20,250 --> 01:35:23,666
If you can get rid of it,
807
01:35:24,416 --> 01:35:28,833
You'll find true inner peace.
808
01:35:29,583 --> 01:35:34,708
That's the answer
you're looking for.
809
01:35:45,833 --> 01:35:48,916
What are you going to do, Dad?
810
01:35:52,666 --> 01:35:55,166
I'll go find the answer.
811
01:36:29,833 --> 01:36:31,625
What did you find?
812
01:37:14,916 --> 01:37:16,750
I've found everything.
813
01:40:05,375 --> 01:40:12,375
THE LAKE
73290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.