All language subtitles for Stock.Struck.S01E07.220902.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Stock Struck (Episode 7) 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,027 Indonesian subtitles by Vidio.com Subtitles translation by twitter @LeeYunnes 3 00:00:08,569 --> 00:00:10,233 Han Ji-eun 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,409 Hong Jong-hyun 5 00:00:21,415 --> 00:00:22,828 Jung Moon-sung 6 00:00:22,876 --> 00:00:24,368 Kim Sun-young 7 00:00:24,393 --> 00:00:25,880 Jang Gwang 8 00:00:28,550 --> 00:00:31,052 Stock Struck 9 00:00:31,094 --> 00:00:35,014 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 10 00:00:35,129 --> 00:00:38,635 Ah, how warm... 11 00:00:38,799 --> 00:00:40,034 So nice! 12 00:00:44,505 --> 00:00:45,546 I will buy this. 13 00:00:45,580 --> 00:00:47,666 This? Why? 14 00:00:47,888 --> 00:00:49,225 Mi-seo, if you see this... 15 00:00:49,744 --> 00:00:51,670 You will keep thinking of Mr. Choi. 16 00:00:58,590 --> 00:01:00,999 Oh, it's so hot. 17 00:01:01,833 --> 00:01:06,462 Episode 7: The Night of The Shareholders' General Meeting 18 00:01:06,580 --> 00:01:08,288 - This is for Kang San. - Thank you. 19 00:01:08,375 --> 00:01:12,355 Everyone, please listen to Tae-joo's song. 20 00:01:12,424 --> 00:01:13,444 - Veronica? - Yes? 21 00:01:13,469 --> 00:01:15,510 I heard Flying Entertainment stock hit double limit. Did you sell it? 22 00:01:15,535 --> 00:01:17,144 No, I'm not selling it. 23 00:01:17,187 --> 00:01:20,576 I want to take this opportunity to become Tae-joo's permanent shareholder. 24 00:01:21,264 --> 00:01:22,351 How about you, Mi-seo? 25 00:01:22,376 --> 00:01:24,912 I've also applied for shares, but... 26 00:01:25,246 --> 00:01:26,556 I only got one lot. 27 00:01:29,383 --> 00:01:33,187 IPO shares are very risky 28 00:01:34,461 --> 00:01:36,794 How was that game's IPO? 29 00:01:36,826 --> 00:01:40,417 Jin-bae hyung-nim bought it alone and I think he's in danger. 30 00:01:40,808 --> 00:01:43,975 Right, it's a public IPO, but doesn't mean winning. 31 00:01:46,929 --> 00:01:48,249 - Hello. - Geez. 32 00:01:48,356 --> 00:01:50,913 - Hello. - Geez. 33 00:01:50,948 --> 00:01:51,706 Geez. 34 00:01:51,772 --> 00:01:53,341 Thank you 35 00:01:55,142 --> 00:01:55,994 Hello. 36 00:01:56,344 --> 00:01:58,713 Yes... 37 00:01:58,879 --> 00:02:01,784 Everyone, I have an announcement. 38 00:02:02,037 --> 00:02:03,657 Because I'm going to class, 39 00:02:03,715 --> 00:02:05,383 looks like I'll be busier from now on. 40 00:02:05,419 --> 00:02:10,059 So I put forward a proposal to appoint a Vice Chairman who will assist me. 41 00:02:10,290 --> 00:02:13,613 I personally recommend Sun-woo hyung-nim. 42 00:02:13,613 --> 00:02:15,173 - What? - Me? 43 00:02:15,198 --> 00:02:16,905 No. I don't agree. 44 00:02:16,930 --> 00:02:19,855 Why? Sun-woo looks really fit for this. 45 00:02:19,984 --> 00:02:22,150 Cool and sexy. 46 00:02:22,217 --> 00:02:24,412 - I'm more suited. - No. 47 00:02:24,845 --> 00:02:26,912 I like Sun-woo more than Jin-bae. 48 00:02:26,959 --> 00:02:28,365 You don't fit in. 49 00:02:28,458 --> 00:02:30,017 - What? - Yes 50 00:02:30,444 --> 00:02:31,379 I... 51 00:02:32,713 --> 00:02:34,768 This is called the General Meeting of Shareholders. 52 00:02:37,318 --> 00:02:38,476 Letter of Attendance Shareholders' Meeting 53 00:02:38,519 --> 00:02:41,818 Have you ever received a paper like this? 54 00:02:41,856 --> 00:02:44,992 Oh, I have! It belongs to SG Chemicals. 55 00:02:45,026 --> 00:02:46,825 I wanted to ask this. 56 00:02:47,094 --> 00:02:48,617 - What's this? - Meeting of Shareholders, 57 00:02:48,760 --> 00:02:51,127 You could say this is a very valuable meeting, 58 00:02:51,206 --> 00:02:53,019 to exercise your rights as a shareholder. 59 00:02:53,452 --> 00:02:55,305 - Does anyone want to come along? - I... 60 00:02:55,352 --> 00:02:56,959 I'm a shareholder of Jewon Foods. 61 00:02:57,104 --> 00:03:00,537 I bought shares of SG Chemicals, but only one lot. 62 00:03:01,042 --> 00:03:02,410 So can't I come along? 63 00:03:02,467 --> 00:03:05,367 - You can still come. - Is that true? 64 00:03:05,408 --> 00:03:08,048 Then I will also join because I already have 10 lots of shares. 65 00:03:09,283 --> 00:03:11,129 I also have call letter for attending meeting of 66 00:03:11,129 --> 00:03:13,102 Youngju Agricultural Equipment so I, will also attend the meeting. 67 00:03:13,558 --> 00:03:16,291 Agricultural Equipment? 68 00:03:18,202 --> 00:03:21,135 Why? You seem to undermine me. 69 00:03:21,562 --> 00:03:23,960 Don't you know K-Hoes? 70 00:03:24,495 --> 00:03:27,041 The item is very popular on Yamazon now. 71 00:03:27,097 --> 00:03:28,584 It's all sold out. 72 00:03:28,617 --> 00:03:29,864 You mean hoes that we usually use, 73 00:03:30,836 --> 00:03:33,283 Now, it is a global trend! 74 00:03:33,308 --> 00:03:34,781 - Global trends. - Geez. 75 00:03:34,895 --> 00:03:36,235 So it seems. 76 00:03:36,508 --> 00:03:37,981 Peter Lynch once said, 77 00:03:38,312 --> 00:03:41,075 "Although it's easy to forget sometimes, a share is not a lottery ticket... 78 00:03:41,075 --> 00:03:42,819 it's part-ownership of a business." 79 00:03:42,844 --> 00:03:44,370 So all of you should go to 80 00:03:44,370 --> 00:03:47,324 the shareholders meeting and exercise your rights. 81 00:03:48,751 --> 00:03:50,951 Yes, I bought it with my own money. 82 00:03:51,092 --> 00:03:52,632 I have to enjoy it. 83 00:03:57,210 --> 00:03:59,816 Hyung-nim, you stepped on dirt on the way here, right? 84 00:03:59,983 --> 00:04:02,796 This is a good sign. 85 00:04:03,239 --> 00:04:05,815 Then you can take me home later. 86 00:04:06,389 --> 00:04:08,549 Because you will make it. 87 00:04:09,216 --> 00:04:13,442 I have practiced a lot, but it's best not to be too enthusiastic. 88 00:04:14,115 --> 00:04:17,114 Kim Jin-bae, please go up to the crossing and wait. 89 00:04:17,151 --> 00:04:18,619 Do as usual. 90 00:04:19,320 --> 00:04:20,215 Until last. 91 00:04:22,348 --> 00:04:23,908 Who will make it today? 92 00:04:24,003 --> 00:04:28,636 He is Kim Jin-bae! 93 00:04:31,879 --> 00:04:35,665 Victory V I C T O R Y. 94 00:04:39,944 --> 00:04:41,111 Hyung-nim, fighting! 95 00:04:41,717 --> 00:04:43,018 Fighting! 96 00:04:44,880 --> 00:04:46,520 Testing. 97 00:04:49,279 --> 00:04:53,519 First test generally eliminates 90% of participants. 98 00:04:53,654 --> 00:04:56,609 But there is no such thing as failure in the dictionary of Kim Jin-bae... 99 00:04:58,192 --> 00:04:59,986 - You failed. - What? 100 00:05:07,480 --> 00:05:09,460 Failed. 101 00:05:12,039 --> 00:05:15,061 Last time I ate delicious soy sauce. 102 00:05:15,176 --> 00:05:16,344 You didn't bring it that time. 103 00:05:18,005 --> 00:05:19,829 Next time, should I bring it? 104 00:05:20,918 --> 00:05:22,611 That is not what I mean. 105 00:05:24,942 --> 00:05:28,609 Oh yeah, last time I saw something. 106 00:05:28,956 --> 00:05:31,425 Are you a graduate of Seoul University? 107 00:05:31,859 --> 00:05:33,594 I saw your graduation photo. 108 00:05:34,955 --> 00:05:38,816 Oh, that. By the way, 109 00:05:38,903 --> 00:05:41,196 are you really going to the shareholder meeting? 110 00:05:41,368 --> 00:05:42,198 Yes 111 00:05:42,414 --> 00:05:43,721 Of course. 112 00:05:45,013 --> 00:05:46,415 I will go tomorrow... 113 00:05:47,288 --> 00:05:50,015 Tomorrow? Isn't the meeting the day after tomorrow? 114 00:05:50,077 --> 00:05:52,617 Because the meeting is at 9 am, so 8 want to leave the day before. 115 00:05:52,827 --> 00:05:54,216 Here It is. 116 00:05:54,849 --> 00:05:57,018 I've already booked a plane ticket. 117 00:05:58,653 --> 00:06:01,412 Geez. 118 00:06:06,128 --> 00:06:07,017 Veronica? 119 00:06:07,056 --> 00:06:09,142 - Oh, you came? - It's heavy. 120 00:06:09,797 --> 00:06:11,865 - Should I take it to the kitchen? - Yes. 121 00:06:18,633 --> 00:06:21,467 Boss, I think he's going to steal rice. 122 00:06:21,944 --> 00:06:23,331 What's with him? 123 00:06:23,611 --> 00:06:26,324 - Is he your boyfriend? - What do you mean? 124 00:06:26,443 --> 00:06:29,170 Hurry up and get rid of that thing and go home. 125 00:06:30,198 --> 00:06:32,019 Should we take down the window and leave? 126 00:06:32,086 --> 00:06:33,988 You... 127 00:06:35,289 --> 00:06:39,676 I've never been to General Meeting of Shareholders. 128 00:06:39,830 --> 00:06:41,137 I'm so nervous. 129 00:06:41,177 --> 00:06:42,963 - I'm worried too. - Yes. 130 00:06:43,003 --> 00:06:44,763 Should I cut my hair? 131 00:06:44,798 --> 00:06:46,467 This is my first time going as a shareholder. 132 00:06:46,500 --> 00:06:48,970 Why? Your hair is very interesting. 133 00:06:48,995 --> 00:06:50,200 That's your hallmark. 134 00:06:52,716 --> 00:06:54,716 If you want to cut it, just cut a little. 135 00:06:54,823 --> 00:06:58,003 - Is my hair okay? - Yes. 136 00:07:00,881 --> 00:07:05,519 So let's find out what to take. 137 00:07:07,988 --> 00:07:09,924 - I can see everything. - Here are the rules. 138 00:07:10,114 --> 00:07:12,714 - Must carry identification. - Yes. 139 00:07:13,194 --> 00:07:15,808 What? man wearing tuxedo, and women wear dresses? 140 00:07:15,936 --> 00:07:17,538 Dance? 141 00:07:17,569 --> 00:07:19,262 I think I should do waltz. 142 00:07:19,310 --> 00:07:21,164 Waltz huh? 143 00:07:22,069 --> 00:07:24,356 - Can you do waltz? - Yes. 144 00:07:25,773 --> 00:07:27,775 Let me teach you. You can learn fast. 145 00:07:37,918 --> 00:07:40,394 One two three. 146 00:07:41,507 --> 00:07:43,621 One two three. 147 00:07:44,625 --> 00:07:45,822 - One... - Ouch. 148 00:07:46,189 --> 00:07:47,316 It doesn't matter. 149 00:07:48,022 --> 00:07:49,409 Two three. 150 00:07:49,971 --> 00:07:51,937 Good. This is called a square step. 151 00:07:52,117 --> 00:07:53,783 I'm too bad at this, right? 152 00:07:53,916 --> 00:07:56,163 No, what are you talking about? 153 00:07:56,221 --> 00:07:59,041 Veronica, now inside your body, 154 00:07:59,255 --> 00:08:02,048 you will feel the flow to dance. 155 00:08:34,575 --> 00:08:35,741 Jewon Foods 156 00:08:35,848 --> 00:08:38,195 I would have get lost if I came alone. 157 00:08:38,603 --> 00:08:40,916 Good thing, you, Ye-joon came with me. 158 00:08:41,449 --> 00:08:43,596 I'm happy you are here with me. 159 00:08:43,691 --> 00:08:44,938 Oh really? 160 00:08:44,963 --> 00:08:48,284 It's weird when children come alone. 161 00:08:48,350 --> 00:08:49,805 So it seems. 162 00:09:01,071 --> 00:09:03,284 SG Chemicals GMS 2022 163 00:09:09,818 --> 00:09:10,751 What should we do? 164 00:09:10,824 --> 00:09:12,808 Looks like it's just us who are dressed like this. 165 00:09:13,481 --> 00:09:15,341 Fiction Gallery 166 00:09:15,749 --> 00:09:17,132 Oh my goodness, we were fooled. 167 00:09:23,084 --> 00:09:25,473 - No problem. - They will laugh at me. 168 00:09:26,394 --> 00:09:27,620 You look cool, Veronica. 169 00:09:29,363 --> 00:09:30,330 Let's go? 170 00:09:34,503 --> 00:09:36,903 Whatever. Come on. 171 00:09:44,581 --> 00:09:45,721 You wanted to see this? 172 00:09:45,746 --> 00:09:47,415 Kids Space Exploration 173 00:09:47,452 --> 00:09:50,432 - Yes. - Let's see. 174 00:09:51,283 --> 00:09:51,919 Yes? 175 00:09:52,365 --> 00:09:53,473 Really? 176 00:09:53,498 --> 00:09:55,232 But shouldn't you go to the lesson? 177 00:09:55,285 --> 00:09:57,332 I'm not going to tutoring today. 178 00:09:57,512 --> 00:09:59,252 - Is that true? - Yes. 179 00:10:00,653 --> 00:10:02,826 - Come on, let's go quickly, Grandpa. - Yes, okay. 180 00:10:05,815 --> 00:10:06,766 Hello? 181 00:10:06,826 --> 00:10:08,785 I'm talking with Yoo Mi-seo, right? 182 00:10:09,410 --> 00:10:10,904 I'm from the Grand Wedding. 183 00:10:11,005 --> 00:10:13,521 I called to make sure you have ordered the buffet. 184 00:10:13,568 --> 00:10:15,755 That is... 185 00:10:16,087 --> 00:10:18,674 Do you need to change the schedule? 186 00:10:18,748 --> 00:10:19,601 It... 187 00:10:19,765 --> 00:10:21,180 Then can you confirm with your partner 188 00:10:21,205 --> 00:10:22,867 and contact me again? 189 00:10:25,520 --> 00:10:27,514 Yes, okay. 190 00:10:36,610 --> 00:10:39,103 Dear, there's a call from today's Grand Wedding. 191 00:10:39,233 --> 00:10:41,202 They asked about the buffet. 192 00:10:41,883 --> 00:10:44,923 I think we should cancel it. 193 00:10:45,131 --> 00:10:47,218 But the words didn't come out of my mouth. 194 00:10:47,397 --> 00:10:50,724 I'm afraid to decide on my own. 195 00:10:50,933 --> 00:10:52,779 I want to talk to you. 196 00:10:53,023 --> 00:10:55,579 I don't know what will happen to our relationship. 197 00:10:56,092 --> 00:10:58,499 I think it's time for us to decide. 198 00:10:59,253 --> 00:11:00,521 I'll be waiting for your answer. 199 00:11:03,323 --> 00:11:05,269 Is this seat number 9A? 200 00:11:09,796 --> 00:11:11,726 Sun-woo, how did you come here? 201 00:11:14,068 --> 00:11:17,012 9A is my seat, but You can sit by the window. 202 00:11:17,250 --> 00:11:18,081 I will give in. 203 00:11:18,572 --> 00:11:19,340 What's this? 204 00:11:20,307 --> 00:11:21,348 It's a coincidence. 205 00:11:25,293 --> 00:11:26,613 This is it. 206 00:11:26,672 --> 00:11:28,758 I've already booked a plane ticket. 207 00:11:28,987 --> 00:11:30,813 I'm so ready. 208 00:11:33,520 --> 00:11:35,306 You're a stalker, aren't you? 209 00:11:36,157 --> 00:11:39,061 Or maybe there is CCTV somewhere? 210 00:11:42,075 --> 00:11:43,848 I'm also a shareholder here. 211 00:11:44,299 --> 00:11:45,979 I'm here to go to General Meeting of Shareholders. 212 00:11:46,052 --> 00:11:47,345 Oh, you're right. 213 00:11:47,553 --> 00:11:49,920 You told me you don't play stocks. 214 00:11:49,945 --> 00:11:51,360 When did you buy this? 215 00:11:52,520 --> 00:11:54,926 Shareholder secrets. 216 00:11:59,192 --> 00:12:00,928 Did you buy 100 lots of shares? 217 00:12:03,584 --> 00:12:04,913 Aren't we going? 218 00:12:05,066 --> 00:12:07,479 You are truly brave. 219 00:12:07,504 --> 00:12:10,003 How can you do all that? 220 00:12:10,413 --> 00:12:12,133 It costs less than a million won. 221 00:12:13,126 --> 00:12:14,904 The meeting is tomorrow morning at 10, right? 222 00:12:15,420 --> 00:12:16,498 Isn't it 9 o'clock? 223 00:12:17,565 --> 00:12:19,001 Looks like 9 am. 224 00:12:20,734 --> 00:12:24,392 Wait! One million won? 225 00:12:28,164 --> 00:12:29,544 Black suit and dress. 226 00:12:29,651 --> 00:12:31,017 They're both armed too, right? 227 00:12:31,078 --> 00:12:32,692 I've never seen them. 228 00:12:32,791 --> 00:12:35,340 Actually, not everyone can do it. 229 00:12:35,380 --> 00:12:36,867 The barriers to entry here are quite high. 230 00:12:37,026 --> 00:12:40,106 If you don't try hard, you will be kicked out of here. 231 00:12:40,454 --> 00:12:41,622 Really? 232 00:12:41,660 --> 00:12:44,533 High class, experienced shareholders are here in meeting, 233 00:12:44,603 --> 00:12:48,330 who are able to raise opinion, in front of hundreds of people. 234 00:12:48,454 --> 00:12:50,116 You will be judged based on your performance, 235 00:12:50,141 --> 00:12:52,995 levels A, S, and R. 236 00:12:54,465 --> 00:12:57,978 Oh yes. What is the general meeting agenda shareholder today? 237 00:12:58,033 --> 00:13:02,792 About to separate the battery division from SG chemicals. 238 00:13:04,791 --> 00:13:06,164 If you don't mind, 239 00:13:06,213 --> 00:13:09,116 May I explain as the same shareholder? 240 00:13:09,141 --> 00:13:11,018 Yes, of course. Thank you 241 00:13:12,528 --> 00:13:15,388 Description of this material. 242 00:13:15,469 --> 00:13:18,202 When you want to divide existing companies, 243 00:13:18,374 --> 00:13:22,207 Current company owns 100 percent of the shares. 244 00:13:22,232 --> 00:13:25,420 The division of the company ID a new form with no allocations. 245 00:13:25,565 --> 00:13:30,204 Why minority shareholders are strongly against this division? 246 00:13:30,399 --> 00:13:33,939 SG Chemicals shareholders, 247 00:13:34,135 --> 00:13:38,341 invest in battery business, and future product. 248 00:13:38,507 --> 00:13:40,527 If they divide it, 249 00:13:40,615 --> 00:13:45,995 in the future, we will only own the shares indirectly. 250 00:13:46,486 --> 00:13:51,591 Besides, if this new company registers later, 251 00:13:51,998 --> 00:13:56,640 SG Chemicals can too lose its stock price. 252 00:13:58,165 --> 00:13:59,766 Thanks for the explanation. 253 00:14:00,506 --> 00:14:02,099 You're really thorough. 254 00:14:02,134 --> 00:14:04,087 Ah no. 255 00:14:04,414 --> 00:14:06,267 Dear shareholders. 256 00:14:06,385 --> 00:14:07,892 Thank you for making time today, 257 00:14:08,005 --> 00:14:11,445 to attend the general shareholders meeting. 258 00:14:11,717 --> 00:14:14,903 Let me submit a proposal for, 259 00:14:15,044 --> 00:14:18,084 approved the plan for the dividing of battery division. 260 00:14:20,206 --> 00:14:23,072 Voting results for the previous 10 days, 261 00:14:23,273 --> 00:14:25,720 is 72.5% agree, 262 00:14:25,745 --> 00:14:27,836 and it has been approved like originally planned. 263 00:14:28,183 --> 00:14:29,525 Chairman! 264 00:14:31,031 --> 00:14:32,582 Yes, please. 265 00:14:33,273 --> 00:14:35,293 As far as I know, 266 00:14:35,380 --> 00:14:39,826 I am Inwangsan Mountain God President Joo's death envoy. 267 00:14:40,839 --> 00:14:41,872 Mountain god? 268 00:14:41,913 --> 00:14:44,313 Inwangsan Mountain God. 269 00:14:44,876 --> 00:14:47,129 SG Chemical without battery, 270 00:14:47,202 --> 00:14:49,992 is like red beans without bread, egg without the yolk, 271 00:14:50,183 --> 00:14:52,103 and K-pop without BTS. 272 00:14:52,128 --> 00:14:53,415 - Right. - Yes. 273 00:14:54,019 --> 00:14:57,499 I am against this division 274 00:14:57,667 --> 00:15:01,233 because it undermines shareholder value! 275 00:15:07,414 --> 00:15:09,381 Oh, it's already started. 276 00:15:10,112 --> 00:15:12,445 Could that person... 277 00:15:12,552 --> 00:15:13,945 The Four Heavenly Kings. 278 00:15:13,975 --> 00:15:15,481 This is not possible! 279 00:15:15,540 --> 00:15:18,820 Inwangsan Mountain Spirit Drop level R. 280 00:15:18,845 --> 00:15:20,448 What about the rivals? 281 00:15:20,811 --> 00:15:21,910 Did he not come? 282 00:15:21,941 --> 00:15:24,947 Chairman! Give me a voice! 283 00:15:25,586 --> 00:15:26,788 Yes, please. 284 00:15:27,177 --> 00:15:29,670 I'm a minority shareholder. 285 00:15:29,863 --> 00:15:32,203 The white tiger in Buam-dong! 286 00:15:32,228 --> 00:15:33,821 White tiger in Buam-dong, R-level. 287 00:15:33,846 --> 00:15:35,499 This time it's a tiger. 288 00:15:35,899 --> 00:15:37,583 Buam-dong, Buam-dong. 289 00:15:37,613 --> 00:15:39,493 I strongly support this proposal. 290 00:15:39,766 --> 00:15:41,899 Long live SG Chemicals! 291 00:15:42,391 --> 00:15:45,977 Long live SG Chemicals! 292 00:15:46,024 --> 00:15:47,283 Long live SG Chemicals! 293 00:15:47,310 --> 00:15:49,004 - Hey, bald! - Long live SG Chemicals! 294 00:15:49,677 --> 00:15:51,564 - Sit down! Sit down! - What? 295 00:15:51,629 --> 00:15:54,056 - Hey, you bastard. - What did you say? Bald? 296 00:15:54,136 --> 00:15:56,995 Hey, is there really something in my hair? 297 00:15:57,020 --> 00:15:58,142 Then why is your head white? 298 00:15:58,167 --> 00:15:59,528 You're getting old, man. 299 00:15:59,553 --> 00:16:01,255 You will be white like me! 300 00:16:01,276 --> 00:16:04,024 How can you be bald so early, is it because you eat cheap food? 301 00:16:04,125 --> 00:16:06,151 What are you saying? 302 00:16:06,416 --> 00:16:07,563 What? 303 00:16:07,976 --> 00:16:10,709 Shareholders, please calm down! 304 00:16:10,862 --> 00:16:12,842 You should calm down and go back to your place. 305 00:16:12,879 --> 00:16:16,259 We hereby declare that this division meeting, 306 00:16:16,293 --> 00:16:19,166 has been approved as originally planned. 307 00:16:21,529 --> 00:16:24,209 The shareholders' meeting has ended. 308 00:16:24,311 --> 00:16:26,564 This is truly spectacular! 309 00:16:26,589 --> 00:16:27,697 Is not it? 310 00:16:27,714 --> 00:16:31,518 Chairman! 311 00:16:32,995 --> 00:16:35,715 Yes please. 312 00:16:35,764 --> 00:16:39,677 Hello, I'm Jung Haeng-ja minority shareholders. 313 00:16:39,955 --> 00:16:43,648 I came to the shareholders' meeting, 314 00:16:43,673 --> 00:16:45,315 It's my first time here. 315 00:16:45,392 --> 00:16:48,854 There's a lot of dirty words, slander, and personal attacks. 316 00:16:48,902 --> 00:16:51,906 My head really hurts. 317 00:16:52,058 --> 00:16:53,425 But, Mr. Chairman. 318 00:16:53,573 --> 00:16:56,073 If the minority shareholders don't feel frustrated, 319 00:16:56,106 --> 00:16:57,773 would they fight like that? 320 00:16:57,944 --> 00:17:01,786 Minority shareholders still have a different opinion! 321 00:17:01,846 --> 00:17:05,438 Why do you want to finish this quickly? 322 00:17:05,552 --> 00:17:11,533 In the future, when you decide important agenda like this, 323 00:17:11,727 --> 00:17:15,253 you have to listen to opinions of minority shareholders too! 324 00:17:15,402 --> 00:17:16,788 Listen! 325 00:17:16,857 --> 00:17:19,708 Hey, you're the one like cemani chicken. Sit down. 326 00:17:19,733 --> 00:17:20,782 Yes 327 00:17:20,807 --> 00:17:22,495 Yes. Sit down. 328 00:17:22,598 --> 00:17:24,038 Cemani chicken? 329 00:17:24,097 --> 00:17:25,330 Yes that's right! 330 00:17:28,208 --> 00:17:29,310 Wow. 331 00:17:29,776 --> 00:17:31,357 Look at the plane. 332 00:17:31,382 --> 00:17:34,248 Wow, this is Saturn, this is Uranus. 333 00:17:34,314 --> 00:17:36,083 That's Neptune. 334 00:17:36,184 --> 00:17:37,217 Here I'm. 335 00:17:37,311 --> 00:17:39,344 Two three. 336 00:17:39,404 --> 00:17:40,636 What if we go to Mars? 337 00:17:40,661 --> 00:17:42,141 Are the signals enough? 338 00:17:42,210 --> 00:17:43,344 Yes, Captain. 339 00:17:43,710 --> 00:17:45,703 Use full booster! 340 00:17:46,247 --> 00:17:47,320 Are you happy? 341 00:17:57,496 --> 00:17:59,572 It say I have to be accompanied by a guardian. 342 00:17:59,862 --> 00:18:00,649 What? 343 00:18:18,275 --> 00:18:19,190 Hey. 344 00:18:20,362 --> 00:18:21,968 Sun-woo, what are you going to do? 345 00:18:22,062 --> 00:18:23,998 I have no plans. 346 00:18:24,998 --> 00:18:26,753 Oh, do you want take a business trip? 347 00:18:27,503 --> 00:18:29,076 Company tour? 348 00:18:29,698 --> 00:18:31,678 Oh, can I go there too? 349 00:18:31,771 --> 00:18:32,977 Yes, of course. 350 00:18:33,395 --> 00:18:35,515 Oh no. I haven't made an appointment yet. 351 00:18:35,540 --> 00:18:37,150 No, let's go. 352 00:18:37,175 --> 00:18:38,730 I'm curious. 353 00:18:38,790 --> 00:18:41,250 But if I suddenly visit like this. 354 00:18:41,789 --> 00:18:44,842 People will be frustrated. 355 00:18:45,113 --> 00:18:47,354 Where there is a will, there is a way. 356 00:18:49,168 --> 00:18:50,215 Come on. 357 00:18:53,563 --> 00:18:55,629 This is an experience which is very valuable. 358 00:18:55,740 --> 00:19:00,447 I can't believe we bought the stock and enjoyed this great entertainment. 359 00:19:01,101 --> 00:19:05,347 When I saw you do that, my heart beat fast 360 00:19:05,388 --> 00:19:06,508 It is very cool. 361 00:19:06,541 --> 00:19:10,018 As shareholders, we must not pretend to know the mess. 362 00:19:10,043 --> 00:19:11,187 So I said something. 363 00:19:11,224 --> 00:19:12,677 Veronica, you're great. 364 00:19:12,877 --> 00:19:16,144 You are an actual shareholder. 365 00:19:17,556 --> 00:19:19,649 Isn't this fun? 366 00:19:19,737 --> 00:19:21,157 We got free umbrellas. 367 00:19:21,246 --> 00:19:23,539 And this looks like that is only given to us, right? 368 00:19:23,576 --> 00:19:26,916 I mean, do we look special? 369 00:19:26,989 --> 00:19:27,813 Really? 370 00:19:31,435 --> 00:19:32,755 What should we do? 371 00:19:32,870 --> 00:19:34,703 Suddenly heavy rain. 372 00:19:34,863 --> 00:19:38,310 Then how about we wait a minute then go? 373 00:19:40,254 --> 00:19:42,455 SG CHEMICAL Co., Ltd General Meeting of Shareholders 374 00:19:50,060 --> 00:19:51,107 - Can we go? - Yes. 375 00:19:59,526 --> 00:20:00,830 Mi-seo. 376 00:20:11,439 --> 00:20:15,572 Not this! Can't you do it right? 377 00:20:15,700 --> 00:20:18,093 How can we export this to America like this? 378 00:20:21,368 --> 00:20:22,594 Who are you? 379 00:20:23,349 --> 00:20:25,848 Hey, you gotta drink this. 380 00:20:26,037 --> 00:20:28,844 We are shareholders of this company. 381 00:20:28,869 --> 00:20:32,325 I'm here because I want to visit the factory before tomorrow's invitation. 382 00:20:32,367 --> 00:20:34,773 This is not a place for you to just enter. 383 00:20:34,801 --> 00:20:37,628 The main meeting is tomorrow, if you have questions, come tomorrow. 384 00:20:37,697 --> 00:20:40,134 We are very worried. 385 00:20:40,358 --> 00:20:41,811 I've already spent the rent. 386 00:20:41,986 --> 00:20:45,153 I spent all the money which I had, 387 00:20:45,177 --> 00:20:47,470 in buying shares of this company. 388 00:20:48,538 --> 00:20:50,091 Are you husband and wife? 389 00:20:50,564 --> 00:20:51,824 Yes 390 00:20:53,347 --> 00:20:56,500 I haven't even eaten yet. 391 00:20:58,072 --> 00:21:00,819 We don't have the money to pay for it. 392 00:21:01,923 --> 00:21:04,236 Yeah, we can do that later. 393 00:21:04,329 --> 00:21:05,689 What you should do is to live well. 394 00:21:05,716 --> 00:21:07,583 If you love one another, 395 00:21:07,608 --> 00:21:09,324 No matter how, you can make money. 396 00:21:10,363 --> 00:21:13,019 - Now go. - Yes. 397 00:21:18,704 --> 00:21:19,737 Forgive me. 398 00:21:19,764 --> 00:21:21,818 You should have told me if you are pregnant. 399 00:21:21,908 --> 00:21:23,302 Please sit here. 400 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 Subtitles translation by twitter @LeeYunnes 401 00:21:32,791 --> 00:21:36,704 I haven't seen hoes like this for a long time. 402 00:21:36,847 --> 00:21:40,194 My grandma used to grow sweet potatoes in Gongju. 403 00:21:40,219 --> 00:21:43,979 Every time they plant, they always use these hoes. 404 00:21:44,004 --> 00:21:46,831 I remember this brand. 405 00:21:47,186 --> 00:21:49,600 My grandma always said this. 406 00:21:49,699 --> 00:21:52,785 Even if she use, this hoe all day. 407 00:21:52,831 --> 00:21:54,825 Her arm doesn't hurt at all. 408 00:21:54,932 --> 00:21:55,486 But, 409 00:21:55,539 --> 00:21:59,779 my wrist hurts so bad if the angle is not right. 410 00:21:59,852 --> 00:22:01,466 This angle? 411 00:22:01,547 --> 00:22:05,240 Thin and pointy make it easy to dig and such. 412 00:22:05,286 --> 00:22:08,316 But if it's too thin, it will break. 413 00:22:08,568 --> 00:22:11,502 It has to be thick to be stronger. 414 00:22:12,066 --> 00:22:15,145 This is truly a work of art! 415 00:22:15,170 --> 00:22:20,668 Hardly there are young people who knows about hoes. 416 00:22:22,382 --> 00:22:24,629 Well, come on over here! 417 00:22:36,610 --> 00:22:41,717 By the way, I heard this is very popular overseas, huh? 418 00:22:41,742 --> 00:22:44,143 It entered the top ten in the plantation section of YAmazon, right? 419 00:22:44,190 --> 00:22:47,562 You said Americans use this when gardening. 420 00:22:49,564 --> 00:22:53,409 However, if this is so popular on YAmazon, 421 00:22:53,433 --> 00:22:54,996 you must have been doing a lot of export. 422 00:22:55,021 --> 00:22:59,515 However, the sales results on the report your finances are not so much improved. 423 00:22:59,540 --> 00:23:00,882 What caused it? 424 00:23:00,907 --> 00:23:02,589 Oh, that... 425 00:23:02,801 --> 00:23:05,595 Maybe a problem in foreign trade, huh? 426 00:23:05,619 --> 00:23:06,887 Like talking English... 427 00:23:07,696 --> 00:23:09,109 Come on follow me. 428 00:23:16,600 --> 00:23:20,360 This is our Foreign Trade Team 1. 429 00:23:23,763 --> 00:23:26,756 Sir, there is a buyer from England who wants to talk. 430 00:23:26,781 --> 00:23:29,512 - Say I'm not here. - Let's get it right away. 431 00:23:30,336 --> 00:23:32,410 Oh my gosh. 432 00:23:33,109 --> 00:23:35,682 Hello, Mr. Smith. 433 00:23:36,776 --> 00:23:40,609 Delivery will arrive in London by next week. 434 00:23:40,750 --> 00:23:42,723 Thank you for your patience. 435 00:23:42,748 --> 00:23:44,717 From now on, say I'm not here. 436 00:23:45,618 --> 00:23:48,308 Sir, your English is very good, yes. 437 00:23:49,822 --> 00:23:52,460 Hey, you can too! 438 00:23:53,779 --> 00:23:56,979 I already guessed, you're wearing "Hey, you too." 439 00:23:57,047 --> 00:24:01,174 In that case, could it be a design problem? 440 00:24:01,199 --> 00:24:03,311 Lately, we too can't ignore it. 441 00:24:06,379 --> 00:24:11,593 Our designers are graduates of Parsonson, so no problem. 442 00:24:11,618 --> 00:24:13,771 That hoe box is beautiful. 443 00:24:13,796 --> 00:24:17,484 Then how about with the marketing? 444 00:24:18,051 --> 00:24:19,192 Deputy Manager Park, 445 00:24:19,216 --> 00:24:23,491 when is SWF collaboration video with hoe dance will be uploaded? 446 00:24:23,516 --> 00:24:26,566 Today is the final stage of editing, then it will be uploaded tomorrow. 447 00:24:27,924 --> 00:24:29,750 Wow, SWF? 448 00:24:30,063 --> 00:24:33,161 In that case, What is the problem? 449 00:24:33,186 --> 00:24:36,124 - Yes, what's the problem? - The problem is, 450 00:24:36,436 --> 00:24:37,471 basic supplements. 451 00:24:39,413 --> 00:24:42,300 Iron. That's the problem. 452 00:24:42,359 --> 00:24:43,472 - Iron? - Iron? 453 00:24:43,497 --> 00:24:48,316 Hoes have to be made manually one by one. 454 00:24:48,348 --> 00:24:51,263 But the material for manufacturing of This farming tool does not exist. 455 00:24:51,288 --> 00:24:54,962 We also collect from the dump, 456 00:24:54,987 --> 00:24:58,045 but the supply remains unstable. 457 00:24:58,070 --> 00:25:01,609 Even though orders soared, we can't export. 458 00:25:04,799 --> 00:25:06,252 Hello Mr Kim. 459 00:25:06,924 --> 00:25:08,890 Oh, what amounts have arrived? 460 00:25:08,968 --> 00:25:12,000 Oh, yes, yes. Right now? 461 00:25:12,496 --> 00:25:14,969 In that case, I will over there now. 462 00:25:15,575 --> 00:25:18,039 Right now. Okay. 463 00:25:19,213 --> 00:25:20,420 Let us go there. 464 00:25:20,453 --> 00:25:24,472 You have to focus on making hoe. Isn't that right, Sun-woo? 465 00:25:28,666 --> 00:25:29,759 Yes 466 00:25:42,226 --> 00:25:44,373 Im Ye-joon, where are you? 467 00:25:44,398 --> 00:25:46,409 You didn't take English and math lessons! 468 00:25:46,434 --> 00:25:48,776 - Come home soon! - Yes 469 00:25:52,939 --> 00:25:56,950 Grandpa, it looks like I have to go home soon. 470 00:25:57,316 --> 00:25:58,886 Goodbye. 471 00:26:00,166 --> 00:26:00,990 Ye-joon. 472 00:26:01,473 --> 00:26:02,513 Yes? 473 00:26:02,747 --> 00:26:06,340 Thanks to you, I feel very happy. 474 00:26:06,376 --> 00:26:10,296 Even if you skipping class without your mom's permission was a mistake, 475 00:26:10,338 --> 00:26:13,038 today you was also looking happy. 476 00:26:13,477 --> 00:26:15,344 More than when playing stocks. 477 00:26:15,387 --> 00:26:17,914 When you will grow up, you will understand. 478 00:26:17,939 --> 00:26:20,493 In life, there are many things that can't be, 479 00:26:20,517 --> 00:26:22,923 studied at school or tutoring place. 480 00:26:22,948 --> 00:26:24,971 Experiences like this aren't useless. 481 00:26:25,190 --> 00:26:28,343 Grandpa will always be on Ye-joon's side, 482 00:26:28,605 --> 00:26:30,585 so cheer up! 483 00:26:43,887 --> 00:26:45,433 Who are they? 484 00:26:46,499 --> 00:26:48,312 They are shareholders of our company. 485 00:26:48,334 --> 00:26:50,588 Maybe they bet all their property on us. 486 00:26:51,735 --> 00:26:54,548 But till how long we have to do this? 487 00:26:54,573 --> 00:26:56,106 What else can we do? 488 00:26:56,130 --> 00:26:59,162 The future of hoes is there in this pile of junk. 489 00:26:59,212 --> 00:27:02,617 Instead of saying that, better find another one. 490 00:27:13,183 --> 00:27:16,610 It is thin and flat. Where did I see it, huh? 491 00:27:19,198 --> 00:27:20,693 Hello, Mr. Kang? 492 00:27:20,718 --> 00:27:22,370 What is the scope of the increase 493 00:27:22,370 --> 00:27:24,513 in the price of ore iron covers the third quarter? 494 00:27:24,555 --> 00:27:26,448 Oh, yes. 495 00:27:26,472 --> 00:27:28,591 What do you mean billet? 496 00:27:29,226 --> 00:27:30,806 Iron plate? 497 00:27:34,582 --> 00:27:35,989 Iron plate. 498 00:27:39,488 --> 00:27:42,928 Hello? Yes, Mr. Kang. 499 00:27:42,979 --> 00:27:45,677 How are you? I'm Choi Sun-woo. 500 00:27:45,691 --> 00:27:50,291 What if I could get a supply of iron plate for agricultural tools? 501 00:27:52,192 --> 00:27:54,366 Gosh, really? 502 00:27:54,391 --> 00:27:58,112 He said Posco can supply iron plate regularly. 503 00:27:58,237 --> 00:27:59,741 Because the resistance increased drastically 504 00:27:59,741 --> 00:28:01,576 compared to when using scrap iron, 505 00:28:01,610 --> 00:28:04,047 the quality of the hoe too will get better. 506 00:28:05,111 --> 00:28:07,744 Oh my, now there will be no more problems. 507 00:28:07,847 --> 00:28:09,550 Thank you 508 00:28:10,168 --> 00:28:14,361 But how did you manage to convince them? 509 00:28:14,509 --> 00:28:16,104 Right? 510 00:28:16,128 --> 00:28:18,860 Because he takes care of everything with just one call, 511 00:28:18,885 --> 00:28:21,445 i feel like watching Japanese dramas. 512 00:28:21,607 --> 00:28:25,707 Part time worker charisma! Versatile employee, Sun-woo! 513 00:28:26,566 --> 00:28:30,104 Versatile Employee, Sun-woo 514 00:28:36,305 --> 00:28:38,900 This is wrong. No iron here! 515 00:28:40,263 --> 00:28:43,296 Sun-woo, you shouldn't just give up! 516 00:28:44,114 --> 00:28:46,080 - Cheers! - Mi-seo... 517 00:28:51,824 --> 00:28:54,284 Sun-woo, long time no see! 518 00:28:54,325 --> 00:28:57,297 - Yes, how are you? - I'm fine. 519 00:28:57,594 --> 00:29:01,497 What if I can get supplies of iron plate to make a hoe? 520 00:29:01,522 --> 00:29:03,724 What? Hoe? 521 00:29:03,749 --> 00:29:06,788 Due to lack of materials, they have difficulty in exporting goods. 522 00:29:06,813 --> 00:29:08,895 - Is that true? - Then I will help, 523 00:29:08,919 --> 00:29:11,427 improve your company image. 524 00:29:12,700 --> 00:29:14,027 Please help. 525 00:29:14,447 --> 00:29:15,037 Okay. 526 00:29:16,182 --> 00:29:18,186 - I'll send supplies. - Thank you. 527 00:29:19,719 --> 00:29:22,154 Sun-woo, you are awesome! 528 00:29:22,193 --> 00:29:25,966 He is very clever with words! 529 00:29:27,902 --> 00:29:30,715 I thought you were the main character of a Japanese drama. 530 00:29:31,101 --> 00:29:32,519 How did you do it? 531 00:29:35,434 --> 00:29:39,531 It's because I really am attracted to iron. 532 00:29:39,713 --> 00:29:41,511 I'm a fan of iron. 533 00:29:41,542 --> 00:29:43,183 Iron fan? 534 00:29:45,400 --> 00:29:47,100 Even if you're a fan of iron, 535 00:29:47,125 --> 00:29:49,421 how do you know iron company employees? 536 00:29:49,615 --> 00:29:51,438 Mr. Kang from Posco? 537 00:29:53,883 --> 00:29:58,663 He's the person I knew at work. 538 00:30:00,119 --> 00:30:03,733 Then, see you tomorrow at the general meeting of shareholders. 539 00:30:03,758 --> 00:30:05,173 Oh well. 540 00:30:05,683 --> 00:30:08,223 Oh, yes. See you tomorrow. 541 00:30:08,248 --> 00:30:10,366 K-Hoes, cheers! 542 00:30:11,039 --> 00:30:12,206 Cheers! 543 00:30:12,412 --> 00:30:13,519 Cheers! 544 00:30:19,250 --> 00:30:24,676 I really wanted to eat this, when I came to Busan. 545 00:30:26,032 --> 00:30:28,052 Well, please eat first. 546 00:30:29,422 --> 00:30:30,258 Thank you 547 00:30:32,355 --> 00:30:34,949 It must be delicious. Extraordinary. 548 00:30:40,933 --> 00:30:43,437 - Is it good? - Unbelievable. 549 00:30:46,494 --> 00:30:47,335 This. 550 00:30:56,357 --> 00:30:59,284 But, Sun-woo, 551 00:30:59,652 --> 00:31:01,575 why do you work part time time at the convenience store? 552 00:31:02,260 --> 00:31:05,933 Aren't there many places who are looking for permanent workers? 553 00:31:10,031 --> 00:31:11,870 I thank you for this. 554 00:31:12,598 --> 00:31:14,389 Because you have been close with someone like me. 555 00:31:16,206 --> 00:31:17,806 But I enjoy my job. 556 00:31:17,831 --> 00:31:21,915 But it looks like you can work in a better place. 557 00:31:22,844 --> 00:31:24,071 I Can not. 558 00:31:24,164 --> 00:31:26,204 Why? Why can not? 559 00:31:28,903 --> 00:31:31,023 I like my job now. 560 00:31:31,717 --> 00:31:34,435 Here, eat this. 561 00:31:37,952 --> 00:31:40,032 Excuse me! 562 00:31:40,417 --> 00:31:44,137 Is he like that because he's sick? 563 00:31:44,430 --> 00:31:47,823 But, don't we need booking accommodation? 564 00:31:48,958 --> 00:31:53,058 Since it's a weekday, it seems we can stay anywhere. 565 00:31:54,273 --> 00:31:56,080 We would like to book two rooms. 566 00:31:56,108 --> 00:31:58,269 Excuse me, there are no rooms. 567 00:31:58,294 --> 00:32:00,949 What? Why? It's a work day. 568 00:32:00,974 --> 00:32:03,704 Today it's because of the Haeundae Fireworks Festival. 569 00:32:07,021 --> 00:32:09,001 - Is there a room? - There isn't any. 570 00:32:09,026 --> 00:32:13,059 Sorry, currently only one left deluxe room with sea view. 571 00:32:13,209 --> 00:32:14,302 - One? - Yes. 572 00:32:14,327 --> 00:32:17,472 Is it because of the festival Haeundae fireworks? 573 00:32:17,560 --> 00:32:18,980 Yes that's right. 574 00:32:20,360 --> 00:32:21,706 I wonder how? 575 00:32:24,170 --> 00:32:25,553 I'll take that room. 576 00:32:25,880 --> 00:32:27,972 - Here It is. - I'll process the payment. 577 00:32:27,997 --> 00:32:30,479 Isn't this expensive? 578 00:32:30,504 --> 00:32:32,228 Have a good time. 579 00:32:33,359 --> 00:32:35,369 Please sleep here. 580 00:32:35,464 --> 00:32:36,740 What? 581 00:32:39,028 --> 00:32:40,808 In that case, See you tomorrow. 582 00:32:53,574 --> 00:32:55,060 Good grief. 583 00:33:05,110 --> 00:33:06,864 My dear 584 00:33:09,532 --> 00:33:12,808 I can't live one day without drinking alcohol. 585 00:33:32,236 --> 00:33:35,579 Sun-woo, what are you doing here? 586 00:33:37,763 --> 00:33:39,236 Mi-seo, 587 00:33:39,260 --> 00:33:44,188 there is no room here because of Haeundae fireworks festival. 588 00:33:44,955 --> 00:33:48,955 Even so, how can you sitting here like a fool? 589 00:33:48,988 --> 00:33:51,460 Come on quickly get up! 590 00:34:02,968 --> 00:34:06,460 Let me sleep on the couch. 591 00:34:10,484 --> 00:34:12,132 Please take a shower. 592 00:34:13,646 --> 00:34:15,149 - What? - What? 593 00:34:17,049 --> 00:34:21,489 I mean, because you were sitting in a cold and shivering place, 594 00:34:21,513 --> 00:34:23,587 I'm afraid you will catch the flu. 595 00:34:23,770 --> 00:34:25,193 So please take a shower. 596 00:34:25,250 --> 00:34:27,079 Oh okay. 597 00:34:40,580 --> 00:34:42,094 My dear 598 00:34:49,697 --> 00:34:51,383 Hello? 599 00:34:52,571 --> 00:34:55,990 Let's cancel the wedding. 600 00:35:06,389 --> 00:35:08,715 Mi-seo, What happened? 601 00:35:15,766 --> 00:35:20,052 I really broke up. 602 00:35:21,695 --> 00:35:23,133 Why all of a sudden? 603 00:35:23,990 --> 00:35:26,142 It's not sudden. 604 00:35:27,987 --> 00:35:32,460 He already was asking to break up with him 605 00:35:32,840 --> 00:35:35,171 Since the beginning, 606 00:35:35,961 --> 00:35:40,719 this relationship only lasts till I let it go. 607 00:35:40,777 --> 00:35:44,205 Why are people who I like are like this? 608 00:35:53,928 --> 00:35:55,623 Do not say like that. 609 00:35:55,766 --> 00:35:59,166 You're a good person. 610 00:35:59,273 --> 00:36:02,530 I destroyed everything, from start to finish. 611 00:36:02,557 --> 00:36:04,662 I'm really messed up. 612 00:36:04,687 --> 00:36:07,624 Nothing is going on properly for me. 613 00:36:07,649 --> 00:36:11,886 People like me don't deserve to live. 614 00:36:16,769 --> 00:36:20,441 Stable stocks don't always go up too. 615 00:36:20,935 --> 00:36:24,957 Because that type of stocks lacks enthusiasm as time goes by. 616 00:36:25,411 --> 00:36:27,181 That type of stocks are good stocks. 617 00:36:45,749 --> 00:36:47,800 You're that type of stock. 618 00:36:48,366 --> 00:36:52,327 You always think positive, are cheerful and are curious to learn. 619 00:36:52,879 --> 00:36:54,956 When you're with me, 620 00:36:58,349 --> 00:37:00,004 unconsciously, I always smile too. 621 00:37:04,283 --> 00:37:05,920 Sun-woo... 622 00:37:07,720 --> 00:37:09,590 do you like me? 623 00:37:40,000 --> 00:37:50,000 Subtitles translation by twitter @LeeYunnes 624 00:38:12,102 --> 00:38:14,647 The epilogue will be shown in a few moments. 625 00:38:15,272 --> 00:38:17,817 Thank you to Seo Hyun-chul for his special appearance. 626 00:38:55,919 --> 00:38:59,175 Shortcut to Successful Stock Investment, Syuk-ga: Rise to Daily High Stocks 627 00:38:59,456 --> 00:39:01,610 What is this? Does he want to start or not? 628 00:39:01,610 --> 00:39:02,669 Hello everyone. 629 00:39:02,693 --> 00:39:04,949 - Oh, he started. - I, Syuk-ga, am here again. 630 00:39:04,974 --> 00:39:06,712 Today I have brought something interesting. 631 00:39:06,737 --> 00:39:08,083 What will be very helpful to you all. 632 00:39:08,109 --> 00:39:12,142 We're going to play a balance game stock to find out your taste buds. 633 00:39:12,167 --> 00:39:13,247 Balance game stock? 634 00:39:13,272 --> 00:39:16,425 Let's get started. Select one and type in the comments field. 635 00:39:16,511 --> 00:39:17,598 Okay, here's the first one. 636 00:39:17,616 --> 00:39:19,864 Common stock with decision-making rights, 637 00:39:19,889 --> 00:39:23,424 or priority stock with a larger allocation. 638 00:39:23,453 --> 00:39:25,942 So, What's your taste? 639 00:39:25,967 --> 00:39:27,400 - What is it? - Isn't everything same? 640 00:39:27,593 --> 00:39:30,446 Common stock? or priority stock? 641 00:39:31,463 --> 00:39:32,507 What's better? 642 00:39:32,532 --> 00:39:35,837 Shares we usually buy are called common stock. 643 00:39:35,862 --> 00:39:40,859 We will have the right to make decisions based on the number of shares we buy. 644 00:39:40,884 --> 00:39:43,515 So common stock refers to the right to make decisions. 645 00:39:43,540 --> 00:39:45,481 So, what is a holder of priority stock? 646 00:39:45,505 --> 00:39:46,887 Even if you don't have the right to decide, 647 00:39:46,912 --> 00:39:49,627 priority shareholder are those who are prioritized, 648 00:39:49,651 --> 00:39:53,206 as in profit allocation or inheritance. 649 00:39:53,261 --> 00:39:55,886 Among the companies that you like it, there is a car company H. 650 00:39:55,911 --> 00:40:00,816 If you are looking for car H, you will see the priority inscription on the back. 651 00:40:00,849 --> 00:40:04,213 The writing symbolizes priority shares. 652 00:40:04,229 --> 00:40:09,851 Number of issuances and transactions in common stock is clearly more. 653 00:40:09,876 --> 00:40:13,102 If so, which one is more expensive between common stock and priority? 654 00:40:13,127 --> 00:40:14,576 - Of course priority. - The usual? 655 00:40:14,628 --> 00:40:17,579 The company works and takes decisions for shareholders. 656 00:40:17,609 --> 00:40:19,835 It's because of the shareholders is the owner of the company. 657 00:40:19,862 --> 00:40:24,587 Therefore, the right to take decisions are more expensive, 658 00:40:24,611 --> 00:40:28,736 instead of receiving allocation which is a little bigger. 659 00:40:28,762 --> 00:40:33,929 Then it is, in general, common stock more expensive than priority stock. 660 00:40:33,954 --> 00:40:35,371 Common stock is enough, 661 00:40:35,371 --> 00:40:39,246 why is there a need for priority shares too? 662 00:40:39,271 --> 00:40:43,855 When companies need money, they will borrow money from a bank or state. 663 00:40:43,880 --> 00:40:46,846 It's a debt to be paid. 664 00:40:46,881 --> 00:40:51,414 So if the loan is too much, the financial burden will increase, 665 00:40:51,439 --> 00:40:55,109 and can lower your credit rating and adversely affect stock prices. 666 00:40:55,134 --> 00:41:00,193 Priority stocks are different with bank or state loans. 667 00:41:00,218 --> 00:41:02,376 It's not a debt but company assets. 668 00:41:02,401 --> 00:41:05,144 Because you don't have the right to decide there will be no disbursement of parts, 669 00:41:05,168 --> 00:41:07,414 Of course there is no interference in the economy too 670 00:41:07,438 --> 00:41:10,138 and there is no such thing as shareholders disadvantage. 671 00:41:10,171 --> 00:41:14,607 So when a company needs money, sometimes they issue priority shares. 672 00:41:16,203 --> 00:41:19,557 don't get to decide what they will get. 673 00:41:19,582 --> 00:41:23,480 That's why priority shareholders receive a larger allocation. 674 00:41:25,400 --> 00:41:28,221 In that case, I want priority stock. 675 00:41:28,245 --> 00:41:29,725 Because It makes more money. 676 00:41:32,917 --> 00:41:35,708 Do we just have to choose highly allocated shares? 677 00:41:35,733 --> 00:41:37,283 Hello, Ye-reum's mother. Long time no see. 678 00:41:37,316 --> 00:41:39,687 Many people buy shares based on allocation. 679 00:41:39,711 --> 00:41:41,820 Those who like priority stocks also likes allocation. 680 00:41:41,845 --> 00:41:44,786 But there are stocks with percentage excessive allocation of income. 681 00:41:44,811 --> 00:41:46,706 At such a time, you have to be careful. 682 00:41:46,731 --> 00:41:48,897 Do they share regular income? 683 00:41:48,922 --> 00:41:53,313 Or how much funds are allocated to shareholders? 684 00:41:53,338 --> 00:41:57,109 Make sure that it's a smart company which return funds to shareholders. 685 00:41:57,134 --> 00:42:00,242 Well, next question. What will you choose? 686 00:42:00,345 --> 00:42:03,251 There are valuable shares that in terms of current value, 687 00:42:03,278 --> 00:42:06,692 and growing stocks that are viewed as future investments. 688 00:42:06,721 --> 00:42:09,494 So, which stock? which will you choose? 689 00:42:09,519 --> 00:42:11,486 Value of stock! Because it's worth it, it's definitely good. 690 00:42:11,511 --> 00:42:14,952 In general, the stock's value of a company is undervalued, 691 00:42:14,976 --> 00:42:18,550 compared to property and assets owned, 692 00:42:18,577 --> 00:42:20,848 So it's sold at a low price. 693 00:42:20,873 --> 00:42:23,967 On the other hand, growing stocks refer to in potential companies 694 00:42:23,991 --> 00:42:25,686 growing rapidly in the future, 695 00:42:25,713 --> 00:42:30,033 so the price is more high in comparison, 696 00:42:30,057 --> 00:42:31,836 with performance and current assets. 697 00:42:31,861 --> 00:42:33,992 This is because of expectations towards the future. 698 00:42:34,017 --> 00:42:39,159 So this refers to stocks that are rated higher and more expensive. 699 00:42:39,253 --> 00:42:42,687 Most IT companies you know previously called developing stock. 700 00:42:42,712 --> 00:42:46,842 Shares of companies like Navxr or Kakax formerly called developing stock, 701 00:42:46,867 --> 00:42:50,269 and is considered to have the potential to grow rapidly in the future. 702 00:42:50,312 --> 00:42:52,605 In that case, what should we choose? 703 00:42:52,630 --> 00:42:55,945 The most important thing is to find undervalued company, 704 00:42:55,969 --> 00:42:59,404 based on company background analysis and continuous research. 705 00:42:59,429 --> 00:43:03,950 Depending on the flow of the stock market, sometimes undervalued stocks may rise, 706 00:43:03,975 --> 00:43:07,995 and sometimes stocks price increase sharply. 707 00:43:08,020 --> 00:43:12,063 Therefore, I am used to mix it up in my portfolio, 708 00:43:12,088 --> 00:43:14,600 and recommend for dividing both. 709 00:43:16,888 --> 00:43:20,738 What to look for when searching a company that is looked down upon? 710 00:43:20,763 --> 00:43:24,189 The safest way is to buy stocks based on performance. 711 00:43:24,214 --> 00:43:26,696 Regardless of the type, the important is, 712 00:43:26,720 --> 00:43:29,373 does the performance continue? steadily increasing? 713 00:43:29,401 --> 00:43:32,340 Can we get money? Has the money turned into profit? 714 00:43:32,441 --> 00:43:35,053 This are the important things that can be considered. 715 00:43:35,106 --> 00:43:37,507 So how to search undervalued company? 716 00:43:37,532 --> 00:43:39,208 Actually there is a traditional way. 717 00:43:39,233 --> 00:43:43,265 You must already know this. Here, there are PBR, PER, and the like. 718 00:43:43,290 --> 00:43:45,923 Even though we used to learn about PER, 719 00:43:45,948 --> 00:43:51,031 The lower the PER, the company often considered to be of low value. 720 00:43:51,056 --> 00:43:52,752 Likewise with PBR. 721 00:43:52,777 --> 00:43:57,030 The lower the PBR, the more people thought the value would be lower. 722 00:43:57,062 --> 00:44:01,422 But we can't assume company with a low PER must be rated low. 723 00:44:01,468 --> 00:44:04,496 Through PER and PBR, instead of voting companies to invest in, 724 00:44:04,520 --> 00:44:08,574 we better use that as an indicator to determine 725 00:44:08,598 --> 00:44:11,154 companies to avoid. 726 00:44:11,179 --> 00:44:12,987 On the stock market and tough investment market, 727 00:44:13,012 --> 00:44:14,778 I wish you all successful investments. 728 00:44:14,802 --> 00:44:16,910 This was Syuk-ga. 729 00:44:16,935 --> 00:44:18,215 See you later! 50403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.