All language subtitles for Stock.Struck.S01E02.220812.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Stock Struck (Episode 2) 2 00:00:03,024 --> 00:00:06,024 Indonesian subtitles by Vidio.com English translations and sync by Lee Yun 3 00:00:08,537 --> 00:00:10,133 Han Ji-eun 4 00:00:10,171 --> 00:00:12,258 Hong Jong-hyun 5 00:00:21,582 --> 00:00:22,946 Jung Moon-sung 6 00:00:23,221 --> 00:00:24,467 Kim Sun-young 7 00:00:24,719 --> 00:00:25,905 Jang Gwang 8 00:00:28,466 --> 00:00:31,052 Stock Struck 9 00:00:31,094 --> 00:00:35,029 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 10 00:00:37,220 --> 00:00:38,093 Good grief. 11 00:00:38,380 --> 00:00:39,319 Look at that. 12 00:00:41,127 --> 00:00:42,733 Looks like it's the leader. 13 00:00:51,549 --> 00:00:52,564 Hello. 14 00:00:59,181 --> 00:01:00,647 He is handsome. 15 00:01:07,672 --> 00:01:10,883 Episode 2: The Reason We Become Investors 16 00:01:12,567 --> 00:01:14,836 You're saying you're not the leader? 17 00:01:15,234 --> 00:01:16,113 Right. 18 00:01:16,614 --> 00:01:18,160 I'm not that kind of person. 19 00:01:19,819 --> 00:01:21,692 Whose car is that? Did you rent it? 20 00:01:21,845 --> 00:01:22,585 No. 21 00:01:22,772 --> 00:01:24,418 By the way, what is this place? 22 00:01:25,699 --> 00:01:27,212 - Wait a moment. - What? 23 00:01:28,239 --> 00:01:31,294 How about we introduce 24 00:01:31,319 --> 00:01:33,120 ourselves before the leader comes? 25 00:01:33,212 --> 00:01:34,118 I agree. 26 00:01:34,165 --> 00:01:36,125 Of course. Let's do that. 27 00:01:36,219 --> 00:01:40,592 My name is Yoo Mi-seo. I'm 31 years old. 28 00:01:40,959 --> 00:01:44,805 Currently, I am a Sales employee in a shopping center. 29 00:01:44,866 --> 00:01:45,672 So it seems. 30 00:01:45,719 --> 00:01:48,186 And he is the one I invited. 31 00:01:51,806 --> 00:01:55,810 Choi Sun-woo. 33 years old. Mini-market Part-Time Worker. 32 00:02:02,868 --> 00:02:04,155 Oh, Mom. 33 00:02:04,308 --> 00:02:05,748 Hello. Where are you? 34 00:02:06,002 --> 00:02:07,682 You're on vacation today, right? 35 00:02:07,935 --> 00:02:08,950 Yes. 36 00:02:09,202 --> 00:02:10,242 Where else? 37 00:02:11,129 --> 00:02:12,221 I'm at home. 38 00:02:12,282 --> 00:02:13,108 Okay. 39 00:02:13,215 --> 00:02:14,688 Is Jin-wook there? 40 00:02:14,948 --> 00:02:15,963 Yes. 41 00:02:16,155 --> 00:02:16,875 Why? 42 00:02:16,948 --> 00:02:17,875 That's good. 43 00:02:17,948 --> 00:02:19,735 I made side dishes for you. 44 00:02:19,867 --> 00:02:21,802 You live in Samna's Apartment, right? 45 00:02:21,967 --> 00:02:23,147 I am on my way there. 46 00:02:23,187 --> 00:02:24,202 Now? 47 00:02:35,098 --> 00:02:36,844 Thank you 48 00:02:39,345 --> 00:02:40,360 Mom. 49 00:02:45,061 --> 00:02:47,254 Mom, it's me. Mi-seo. 50 00:02:49,013 --> 00:02:50,472 - Did you cut your hair? - What? 51 00:02:51,306 --> 00:02:52,632 I didn't cut it. 52 00:02:52,726 --> 00:02:53,741 Really? 53 00:02:53,779 --> 00:02:55,866 - Ouch. Please carry this. - Okay. 54 00:02:55,945 --> 00:02:57,012 Ouch. 55 00:02:57,560 --> 00:02:59,073 You should have called me. 56 00:02:59,134 --> 00:03:00,426 Why did you come all of a sudden like this? 57 00:03:00,487 --> 00:03:03,746 I couldn't get in touch. You never picked up the phone either. 58 00:03:04,040 --> 00:03:05,720 Did something happen? 59 00:03:06,160 --> 00:03:07,600 There isn't anything. 60 00:03:08,807 --> 00:03:10,306 I'm just busy. 61 00:03:10,387 --> 00:03:12,406 Is that so? In that case, okay. 62 00:03:12,660 --> 00:03:13,533 Where's that? 63 00:03:13,674 --> 00:03:14,213 What? 64 00:03:14,347 --> 00:03:15,627 Where is your house? 65 00:03:19,030 --> 00:03:20,230 - Here? - Yes. 66 00:03:23,517 --> 00:03:24,637 How about this? 67 00:03:24,843 --> 00:03:26,556 Should I say where is it actually? 68 00:03:31,962 --> 00:03:34,248 If it's like this, what can I do? 69 00:03:35,515 --> 00:03:36,530 Mom. 70 00:03:37,395 --> 00:03:37,895 Yes? 71 00:03:37,942 --> 00:03:38,957 You see... 72 00:03:39,442 --> 00:03:41,455 - Jin-wook and I... - What's with Jin-wook? 73 00:03:42,102 --> 00:03:43,182 Did you guys fight? 74 00:03:43,635 --> 00:03:44,650 Yes. 75 00:03:44,869 --> 00:03:46,835 - The money... - Come on. 76 00:03:46,955 --> 00:03:49,588 Many people have a problem with money while preparing for the wedding. 77 00:03:49,942 --> 00:03:51,788 You have to give in to each other. 78 00:03:53,042 --> 00:03:54,508 The rent... 79 00:04:00,824 --> 00:04:01,839 Jin-wook. 80 00:04:03,184 --> 00:04:06,437 You don't have to bother coming down here. Anyway we will meet at home. 81 00:04:12,486 --> 00:04:15,552 My mom seems to have a disorder in recognizing people's faces. 82 00:04:15,892 --> 00:04:17,692 Jin-wook, seventh floor, right? 83 00:04:18,406 --> 00:04:19,972 Wait, Mom. 84 00:04:20,406 --> 00:04:21,852 You're wrong. 85 00:04:22,712 --> 00:04:24,392 It's on the fifth floor, ma'am. 86 00:04:25,686 --> 00:04:27,245 So it seems. 87 00:04:27,792 --> 00:04:29,845 I became forgetful because of the age factor. 88 00:04:31,459 --> 00:04:32,474 By the way, Jin-wook. 89 00:04:32,792 --> 00:04:34,272 You seem to have lost a lot weight. 90 00:04:34,472 --> 00:04:37,232 Your face looks thinner before. 91 00:04:38,386 --> 00:04:40,478 Right. I've lost a little weight. 92 00:04:54,214 --> 00:04:55,721 What's with this guy? 93 00:04:58,254 --> 00:04:59,181 Mother. 94 00:04:59,381 --> 00:05:00,501 Eat this apple. 95 00:05:00,594 --> 00:05:05,027 Geez. You can even peel the apple perfectly. 96 00:05:10,406 --> 00:05:13,665 What is this? He's very good at acting. 97 00:05:14,212 --> 00:05:16,099 Mi-seo can't do something like this. 98 00:05:16,139 --> 00:05:17,499 She's a clumsy kid. 99 00:05:17,572 --> 00:05:19,272 What do you like about someone like her? 100 00:05:19,986 --> 00:05:22,179 Why would you ask such a thing? 101 00:05:29,459 --> 00:05:32,158 It's because she's strong, healthy, 102 00:05:34,306 --> 00:05:36,332 and... 103 00:05:45,362 --> 00:05:47,026 Cute. 104 00:05:48,115 --> 00:05:49,355 Geez. 105 00:05:49,411 --> 00:05:51,797 You've been blinded by love. 106 00:05:52,091 --> 00:05:54,057 You have been deceived. 107 00:05:55,351 --> 00:05:56,317 Tricked? 108 00:05:56,384 --> 00:05:58,037 Are you going to return her to me later? 109 00:05:59,904 --> 00:06:00,919 Yes. 110 00:06:06,720 --> 00:06:07,735 Jin-wook. 111 00:06:08,420 --> 00:06:08,720 Yes? 112 00:06:08,814 --> 00:06:10,140 I won't ask anything from you. 113 00:06:10,374 --> 00:06:11,973 You just can't do these three things. 114 00:06:12,460 --> 00:06:14,140 First, having an affair. 115 00:06:14,680 --> 00:06:15,953 Second, gamble. 116 00:06:17,020 --> 00:06:18,793 Lastly, play stocks. 117 00:06:22,860 --> 00:06:24,660 Good grief. Eat slowly. 118 00:06:24,727 --> 00:06:27,026 Anyway, there are many people whose household is ruined 119 00:06:27,087 --> 00:06:28,873 by investing in stocks. 120 00:06:29,509 --> 00:06:30,996 So, promise me. 121 00:06:31,156 --> 00:06:32,529 Why do you say... 122 00:06:32,609 --> 00:06:34,476 Are you okay? What should I do? 123 00:06:34,536 --> 00:06:36,076 Jin-wook, bring some water. 124 00:06:36,163 --> 00:06:36,896 Yes 125 00:06:39,169 --> 00:06:41,248 Good grief. It's okay. 126 00:06:44,029 --> 00:06:46,162 - It's cold. Quick, go inside. - Well. 127 00:06:46,255 --> 00:06:48,468 Jin-wook, I'll go first. 128 00:06:48,629 --> 00:06:50,555 - Call me when you get there. - Okay. 129 00:06:50,609 --> 00:06:51,748 Be careful on the way. 130 00:06:57,426 --> 00:06:58,432 What are you doing? 131 00:06:58,926 --> 00:06:59,726 What do you mean? 132 00:06:59,799 --> 00:07:01,106 Why are you helping me? 133 00:07:03,759 --> 00:07:05,225 Because you look troubled. 134 00:07:05,532 --> 00:07:06,358 I say goodbye. 135 00:07:07,885 --> 00:07:08,900 Wait. 136 00:07:12,160 --> 00:07:13,879 I'll treat you to a beer. 137 00:07:22,196 --> 00:07:23,489 You're Choi Sun-woo, right? 138 00:07:24,403 --> 00:07:26,109 I saw your ID at the convenience store. 139 00:07:27,556 --> 00:07:28,676 Yes you're right. 140 00:07:28,797 --> 00:07:30,477 And you are Mi-seo? 141 00:07:30,790 --> 00:07:32,070 My name is Yoo Mi-seo. 142 00:07:32,957 --> 00:07:34,796 I'm very grateful for today. 143 00:07:35,050 --> 00:07:37,730 But, what a coincidence that at your house there was no one. 144 00:07:38,303 --> 00:07:39,710 You live with your parents, right? 145 00:07:40,803 --> 00:07:41,596 No. 146 00:07:41,689 --> 00:07:43,716 I live alone because they have not returned. 147 00:07:45,083 --> 00:07:46,903 By the way, have you broken up, 148 00:07:47,027 --> 00:07:48,729 with the guy who your mother mentioned as son-in-law? 149 00:07:49,363 --> 00:07:50,378 No. 150 00:07:52,900 --> 00:07:54,600 I only... 151 00:07:55,274 --> 00:07:57,840 temporarily separated from him. 152 00:07:59,174 --> 00:08:00,793 That's what people usually say who have broken up. 153 00:08:14,097 --> 00:08:15,112 You see... 154 00:08:15,289 --> 00:08:19,262 Do you have free time tomorrow? 155 00:08:52,281 --> 00:08:55,340 The story I'm telling is additional information only. 156 00:08:55,574 --> 00:08:58,033 We just got to know each other, 157 00:08:58,061 --> 00:09:01,053 but I thought it will be good to invest together. So, I invited him. 158 00:09:05,009 --> 00:09:06,024 You see, Mi-seo. 159 00:09:06,896 --> 00:09:07,689 I... 160 00:09:07,729 --> 00:09:11,902 By the way, I thought you two are a couple. 161 00:09:11,936 --> 00:09:12,689 Right. 162 00:09:12,716 --> 00:09:14,562 No. That's not like that. 163 00:09:15,496 --> 00:09:17,562 In that case, who wants introduce yourself next? 164 00:09:19,223 --> 00:09:22,855 Let me introduce myself. 165 00:09:25,871 --> 00:09:29,877 Kim Jin-bae. 64 years old. Former English teacher. 166 00:09:30,131 --> 00:09:33,444 "Congratulations on Kim Jin-bae's graduation as a graduate of the first batch 167 00:09:33,534 --> 00:09:36,063 of the English Education Department, Seoul University of Education". 168 00:09:36,238 --> 00:09:39,057 Looks like I'll be able to live confidently 169 00:09:39,098 --> 00:09:42,564 because I have friends which I can be proud of. 170 00:09:42,651 --> 00:09:47,244 Jin-bae is the pride of Deokjin Village. 171 00:09:47,511 --> 00:09:49,722 (30 years later) Is your salary not enough? 172 00:09:51,136 --> 00:09:52,151 Even so, 173 00:09:52,436 --> 00:09:54,940 you will be able to rent one rental room 174 00:09:54,940 --> 00:09:57,009 if you are diligent in collecting your wages. 175 00:09:57,210 --> 00:09:58,616 Talking about it, 176 00:09:58,750 --> 00:10:01,309 I bought shares of Sam-seon Electronics. 177 00:10:01,576 --> 00:10:02,896 What? Share? 178 00:10:03,176 --> 00:10:04,789 Come to your senses. 179 00:10:04,983 --> 00:10:07,436 Don't expect luck, which is useless. 180 00:10:07,516 --> 00:10:10,460 Money must be earned by sweating. 181 00:10:10,830 --> 00:10:11,896 Seriously. 182 00:10:14,591 --> 00:10:16,437 Did you enjoy the food? 183 00:10:16,538 --> 00:10:19,344 I will pay for everything today. 184 00:10:19,465 --> 00:10:20,784 What do you mean? 185 00:10:21,198 --> 00:10:24,137 I told you to come because I wanted to treat you. 186 00:10:24,165 --> 00:10:27,077 Come on, Jin-bae. You have no money. 187 00:10:27,165 --> 00:10:28,477 Is your retirement money still left? 188 00:10:28,531 --> 00:10:30,117 Right now you have no income even. 189 00:10:30,145 --> 00:10:32,917 Your behavior is so ridiculous. 190 00:10:33,345 --> 00:10:34,724 ma'am. 191 00:10:34,938 --> 00:10:39,724 Please charge the bill for all with this 19 million won. 192 00:10:41,191 --> 00:10:42,871 Look at that bastard. 193 00:10:46,438 --> 00:10:47,831 - Geez. - Geez. 194 00:10:48,208 --> 00:10:49,844 What's this? 195 00:10:50,118 --> 00:10:52,397 I got some money from stock investment. 196 00:10:52,445 --> 00:10:54,117 - So, I bought it. - Share? 197 00:10:54,185 --> 00:10:58,811 It is true that money is everything with age. 198 00:10:58,945 --> 00:11:01,837 Respect can't be earned by simply buying food. 199 00:11:02,205 --> 00:11:03,704 Sang-gu. 200 00:11:03,805 --> 00:11:06,731 Geez. Hello, Young-min. 201 00:11:06,785 --> 00:11:08,371 Come here quickly. 202 00:11:09,071 --> 00:11:10,944 Young-min, wear this. 203 00:11:12,733 --> 00:11:14,401 You even ride with your lover. 204 00:11:14,465 --> 00:11:16,251 You look so cool. 205 00:11:16,285 --> 00:11:18,324 Very cool. 206 00:11:26,891 --> 00:11:29,772 It's not over 'til it's over. 207 00:11:30,357 --> 00:11:32,723 Nothing ends until it really ends. 208 00:11:33,353 --> 00:11:37,117 In order to prove that wicked soul my youth is not dead yet, 209 00:11:37,277 --> 00:11:38,917 I'm determined to try stock investing. 210 00:11:39,051 --> 00:11:40,477 Of course. 211 00:11:40,811 --> 00:11:42,543 You still look fit, Hyung-nim. 212 00:11:43,517 --> 00:11:45,437 - Hyung-nim? - Yes, right. 213 00:11:46,097 --> 00:11:47,943 Is it my turn next? 214 00:11:48,031 --> 00:11:48,817 Yes. 215 00:11:51,572 --> 00:11:55,409 Jung Haeng-ja. 50 years old. Jokbal Restaurant Owner. 216 00:11:56,356 --> 00:11:57,976 Jin-joo, I'm sorry for going first. 217 00:11:58,023 --> 00:11:59,703 It doesn't matter. Go. 218 00:11:59,743 --> 00:12:00,758 I am going first. 219 00:12:00,896 --> 00:12:02,909 Go, hurry. He's waiting. 220 00:12:07,700 --> 00:12:08,715 Mom, 221 00:12:09,067 --> 00:12:10,340 you don't miss Dad? 222 00:12:10,420 --> 00:12:11,380 Seriously? 223 00:12:12,667 --> 00:12:15,013 If you think about how hard my life is because of your dad, 224 00:12:15,260 --> 00:12:17,987 he should be thanking me for preparing this memorial service. 225 00:12:18,354 --> 00:12:20,233 Even so, it seems that he is aware of his mistake and feel guilty for me, 226 00:12:20,267 --> 00:12:21,844 that's why he never appeared in my dream. 227 00:12:23,234 --> 00:12:25,360 How about looking at Dad's photos? 228 00:12:39,215 --> 00:12:41,082 Dad looks very handsome. 229 00:12:49,039 --> 00:12:50,152 What is it? 230 00:12:50,333 --> 00:12:51,546 What now? 231 00:12:52,621 --> 00:12:56,548 He always told me to live relying on faces forever. 232 00:12:57,371 --> 00:12:59,848 How can I know if he left first? 233 00:13:05,154 --> 00:13:07,301 I'm sorry for menopause. 234 00:13:08,608 --> 00:13:09,623 What's this? 235 00:13:09,921 --> 00:13:10,827 What is it? 236 00:13:10,928 --> 00:13:12,807 Isn't this stock? 237 00:13:13,832 --> 00:13:15,565 Apparently it used to look like this. 238 00:13:16,632 --> 00:13:21,251 Your dad invested in stocks despite having lost the business? 239 00:13:21,585 --> 00:13:24,191 "Shareholder: Jung Haeng-ja." Isn't this your name, Mom? 240 00:13:24,705 --> 00:13:26,811 This is crazy. How about this? 241 00:13:26,858 --> 00:13:29,725 Wait. These shares can be exchanged into money, right? 242 00:13:30,204 --> 00:13:31,524 I'll find out. 243 00:13:32,240 --> 00:13:33,485 This can be exchanged for money, right? 244 00:13:33,532 --> 00:13:34,925 One two three. 245 00:13:35,122 --> 00:13:36,402 There are six sheets. 246 00:13:36,482 --> 00:13:40,002 A share is worth 30,000 won in 1998. 247 00:13:40,095 --> 00:13:42,141 In that case, the amount is 180,000 won if there are six sheets. 248 00:13:42,542 --> 00:13:44,168 It's been a long time. Can it be exchanged? 249 00:13:44,275 --> 00:13:46,634 21,060,000 won Twenty-one million sixty thousand won. 250 00:13:47,482 --> 00:13:49,488 There seems to be a slight error. 251 00:13:49,622 --> 00:13:51,881 My daughter said that the value is 30,000 won per sheet. 252 00:13:52,222 --> 00:13:53,421 What happened? 253 00:13:53,495 --> 00:13:55,001 Along with the stock split, 254 00:13:55,048 --> 00:13:57,834 now one share has been added to 50 shares. 255 00:13:58,295 --> 00:14:00,174 Maybe this is a gift from your late husband. 256 00:14:00,315 --> 00:14:01,995 You're so lucky. 257 00:14:02,108 --> 00:14:03,488 How about this? 258 00:14:03,582 --> 00:14:05,401 Oh my God, what should I do? 259 00:14:05,522 --> 00:14:08,921 You have to sell the shares to cash out. 260 00:14:09,122 --> 00:14:11,528 - Do you want to sell it? - Yes of course. 261 00:14:11,762 --> 00:14:13,122 Please help. 262 00:14:19,302 --> 00:14:20,822 Ye-reum's dad. 263 00:14:22,429 --> 00:14:23,762 You've worked hard, Haeng-ja. 264 00:14:24,825 --> 00:14:25,635 Dear. 265 00:14:25,942 --> 00:14:26,702 Dear? 266 00:14:27,062 --> 00:14:29,155 Live freely From now on. 267 00:14:29,429 --> 00:14:32,002 My husband appears from the sky 268 00:14:32,075 --> 00:14:34,375 and said, "Haeng-ja, live freely from now on." 269 00:14:35,061 --> 00:14:36,640 It feels as if he said it. 270 00:14:36,968 --> 00:14:39,387 That's the reason why I want to try investing in stocks. 271 00:14:40,294 --> 00:14:42,267 Let's end all the trouble with stock investment 272 00:14:42,554 --> 00:14:44,520 and start living happily. 273 00:14:44,601 --> 00:14:45,167 Yes. 274 00:14:45,274 --> 00:14:47,394 By investing in stocks, 275 00:14:47,474 --> 00:14:50,980 I want to experience life happily and free from now on. 276 00:14:51,241 --> 00:14:52,880 Me too. 277 00:14:53,021 --> 00:14:54,036 Freedom? 278 00:14:58,892 --> 00:15:02,172 Kang San. 40 years old. A YOLO Freeter. 279 00:15:02,172 --> 00:15:03,964 Currently unemployed. 280 00:15:04,888 --> 00:15:07,261 Mom, open your eyes! 281 00:15:08,678 --> 00:15:10,717 Mom! Mom! 282 00:15:10,785 --> 00:15:13,491 Open your eyes. I've come. 283 00:15:14,908 --> 00:15:16,377 My son. 284 00:15:17,531 --> 00:15:21,271 You're here. 285 00:15:21,491 --> 00:15:23,358 Did I come too late? 286 00:15:23,705 --> 00:15:25,271 I'm sorry, Mom! 287 00:15:25,671 --> 00:15:28,857 No matter it's YOLO or GOLO, 288 00:15:29,565 --> 00:15:35,529 stop living like that and live well. 289 00:15:39,863 --> 00:15:42,216 Mom. 290 00:15:42,460 --> 00:15:48,352 - Mom! - Mom! 291 00:16:01,012 --> 00:16:02,559 Thank you for coming. 292 00:16:02,646 --> 00:16:04,859 It's been a long time. 293 00:16:05,472 --> 00:16:06,487 Right. 294 00:16:06,539 --> 00:16:08,292 This is our first meeting since splitting up in Chiang Mai, right? 295 00:16:08,359 --> 00:16:11,712 When you and I were guesthouse managers, 296 00:16:11,999 --> 00:16:13,419 was that 13 years ago? 297 00:16:13,532 --> 00:16:15,212 Time is scary. 298 00:16:15,412 --> 00:16:17,512 Hey. Do you remember? 299 00:16:17,684 --> 00:16:20,236 At that time, we often drank, dancing and playing guitar all night 300 00:16:20,317 --> 00:16:22,716 with Australian friends. 301 00:16:24,217 --> 00:16:27,559 Thailand, 2005 302 00:16:27,647 --> 00:16:33,120 This is my, my, my, beautiful day. 303 00:16:33,857 --> 00:16:36,787 When you say, say, say 304 00:16:36,897 --> 00:16:39,876 say that you loved me. 305 00:16:39,924 --> 00:16:47,953 Oh my, my, my, it's a beautiful day. 306 00:16:55,755 --> 00:16:57,021 - Hey, Jun-ho. - Yes? 307 00:16:57,095 --> 00:17:02,114 Let's live freely and stylish like this forever. 308 00:17:02,181 --> 00:17:03,874 You don't have to live hard. 309 00:17:03,941 --> 00:17:07,781 Live with free spirit as you wish, then die. 310 00:17:11,847 --> 00:17:13,527 - You want a glass? - No need. 311 00:17:13,747 --> 00:17:15,353 I have to go to work early tomorrow. 312 00:17:15,467 --> 00:17:16,913 You're working, apparently. 313 00:17:17,054 --> 00:17:18,334 What's your occupation? 314 00:17:18,534 --> 00:17:19,760 I work as an accountant. 315 00:17:19,800 --> 00:17:21,840 Not long ago, I opened a small accounting firm. 316 00:17:21,969 --> 00:17:23,446 Are you an accountant? 317 00:17:23,507 --> 00:17:25,666 After returning to Korea, I couldn't get a job. 318 00:17:25,720 --> 00:17:27,413 So, I tried to take the exam. 319 00:17:27,534 --> 00:17:28,726 It is not easy to be an accountant. 320 00:17:30,138 --> 00:17:31,458 How about you? 321 00:17:32,371 --> 00:17:33,138 Me? 322 00:17:33,271 --> 00:17:36,144 I go on vacation here and there, 323 00:17:36,525 --> 00:17:39,498 taking photos, painting, 324 00:17:40,141 --> 00:17:41,931 and also became a tour guide. 325 00:17:42,361 --> 00:17:43,494 That's my life. 326 00:17:43,568 --> 00:17:45,607 You don't seem to have changed. 327 00:17:47,741 --> 00:17:51,517 It's so cool that you can live like that in our current age. 328 00:17:53,121 --> 00:17:54,554 Not at all. 329 00:18:09,717 --> 00:18:13,183 No matter it's YOLO or GOLO, 330 00:18:13,511 --> 00:18:19,243 stop living like that and live hard. 331 00:18:19,543 --> 00:18:20,558 Mom. 332 00:18:23,109 --> 00:18:24,615 Mom! 333 00:18:25,796 --> 00:18:29,422 Please take care of me! 334 00:18:29,749 --> 00:18:34,849 After waking up, I'm not living by the YOLO principle anymore. 335 00:18:34,996 --> 00:18:36,829 Back then, I was an asshole. 336 00:18:37,243 --> 00:18:39,603 So, I will follow my mom's message 337 00:18:39,789 --> 00:18:42,022 to live by trying hard like ants. 338 00:18:43,589 --> 00:18:46,035 You will starve to death if live like a grasshopper. 339 00:18:47,009 --> 00:18:49,182 At least now you have made up your mind. 340 00:18:49,343 --> 00:18:51,269 Your mother will definitely help you. 341 00:18:51,703 --> 00:18:52,635 You are right. 342 00:18:52,696 --> 00:18:55,295 Let's try together. 343 00:18:56,129 --> 00:18:57,809 - Cheers! - Cheers! 344 00:18:57,856 --> 00:19:00,189 - Everyone, cheer up! - Cheers! 345 00:19:00,263 --> 00:19:02,262 Thank you to all of you. 346 00:19:02,323 --> 00:19:03,338 Me too. 347 00:19:03,436 --> 00:19:04,451 Mi-seo. 348 00:19:04,836 --> 00:19:07,102 - I will go... - Everyone is already here. 349 00:19:19,528 --> 00:19:20,701 Nice to meet you all. 350 00:19:20,761 --> 00:19:22,281 I'm Im Ye-joon, 351 00:19:22,395 --> 00:19:23,774 a little boy investing in stocks 352 00:19:23,857 --> 00:19:25,530 as well as organizer of today's meeting. 353 00:19:39,574 --> 00:19:41,199 Hey, kid. 354 00:19:41,229 --> 00:19:42,815 How old are you? 355 00:19:43,343 --> 00:19:44,545 I'm eleven years old. 356 00:19:44,752 --> 00:19:47,455 I'm in Class 4-5 at Seohan Elementary School. 357 00:19:47,648 --> 00:19:48,945 Class 4-5? 358 00:19:50,496 --> 00:19:52,847 Is the income number correct? 359 00:19:52,887 --> 00:19:53,909 Yes. 360 00:19:53,941 --> 00:19:55,222 Want me to show you? 361 00:20:11,564 --> 00:20:13,220 Im Ye-joon. 362 00:20:13,399 --> 00:20:14,805 Geez. It seems right. 363 00:20:15,727 --> 00:20:16,962 642? 364 00:20:18,278 --> 00:20:21,182 Hey, kid! You're so great. 365 00:20:21,274 --> 00:20:25,235 Hey, kid... I mean Ye-joon. Turns out you're good at playing stocks. 366 00:20:25,386 --> 00:20:26,434 Geez. 367 00:20:27,814 --> 00:20:29,369 Have you guys finished eating? 368 00:20:30,213 --> 00:20:31,619 Lately... 369 00:20:32,292 --> 00:20:35,363 I'm focusing on the Hashin Industry. 370 00:20:47,273 --> 00:20:48,476 What happened to you? 371 00:21:00,366 --> 00:21:02,108 Why is it like this? 372 00:21:03,056 --> 00:21:04,387 What is it? 373 00:21:05,226 --> 00:21:07,356 Looking in one direction and paddle in the other direction. 374 00:21:07,627 --> 00:21:10,556 - Have you guys ever heard of that? - No, I have never. 375 00:21:10,650 --> 00:21:12,393 Shout from the east, 376 00:21:12,494 --> 00:21:14,041 then get attacked from the west. 377 00:21:14,096 --> 00:21:17,096 Just like fishing fight at the wrong place, 378 00:21:17,291 --> 00:21:19,033 and attack suddenly. 379 00:21:19,672 --> 00:21:22,143 Now it's all BBIG. 380 00:21:22,249 --> 00:21:27,782 When everything is focused on stocks bio, battery, internet, games, 381 00:21:27,988 --> 00:21:31,726 I focus on Hashin Industry, small but powerful company. 382 00:21:31,785 --> 00:21:32,825 Hidden Champion: Small but powerful company. 383 00:21:33,693 --> 00:21:34,727 The main thing is, 384 00:21:34,838 --> 00:21:37,814 you should check regularly check Hashin Industries this week. 385 00:21:37,857 --> 00:21:40,486 I think it's the right time to buy when the selling price is low. 386 00:21:44,398 --> 00:21:45,598 Purchase Confirmation Purchase Amount: 55,000 won 387 00:21:45,622 --> 00:21:46,698 Purchase request has been received. 388 00:21:46,877 --> 00:21:48,302 Share purchase completed. 389 00:21:48,336 --> 00:21:49,442 OK. 390 00:21:54,587 --> 00:21:56,087 Why was that? 391 00:21:58,743 --> 00:21:59,829 Welcome. 392 00:22:03,184 --> 00:22:04,840 Why did you just leave? 393 00:22:06,117 --> 00:22:07,578 I'm not interested in stocks. 394 00:22:08,366 --> 00:22:12,639 I was surprised that I went to the stock gathering. 395 00:22:12,686 --> 00:22:13,772 So it seems. 396 00:22:14,155 --> 00:22:16,616 But why don't you play stocks? 397 00:22:16,792 --> 00:22:17,830 No. 398 00:22:18,228 --> 00:22:20,119 So don't include me in the meeting later. 399 00:22:21,315 --> 00:22:23,870 I think you're afraid to play stocks. 400 00:22:24,005 --> 00:22:26,583 Actually if you only rely on part time, it is tougher right? 401 00:22:26,783 --> 00:22:28,939 You don't see the company's income? 402 00:22:29,525 --> 00:22:31,744 The one I marked is also going up. 403 00:22:31,961 --> 00:22:33,914 Check out this Hashin Industry chart. 404 00:22:46,294 --> 00:22:47,778 What happened to you? 405 00:22:53,887 --> 00:22:54,772 Hey. 406 00:22:55,086 --> 00:22:56,571 Hey! Hey! 407 00:22:56,679 --> 00:22:58,109 Excuse me! 408 00:22:58,390 --> 00:23:00,741 You can't lie here. 409 00:23:01,008 --> 00:23:02,133 Hey. 410 00:23:02,195 --> 00:23:03,343 Excuse me. 411 00:23:03,530 --> 00:23:06,842 Hey you wake up! 412 00:23:06,968 --> 00:23:10,499 Wake up! Come to your senses! 413 00:23:10,609 --> 00:23:11,734 Hey you! 414 00:23:13,476 --> 00:23:14,585 Hey you! 415 00:23:14,629 --> 00:23:17,856 Do not be like this! Get up! Get up! 416 00:23:24,397 --> 00:23:27,001 From the results of the examination, there is nothing unusual. 417 00:23:27,038 --> 00:23:29,921 For more details, do you want a follow-up check? 418 00:23:29,960 --> 00:23:31,023 - Yes. - No. 419 00:23:35,108 --> 00:23:36,611 No, it's okay. 420 00:23:38,128 --> 00:23:39,980 Still, do a check up. 421 00:23:40,789 --> 00:23:42,078 I'll do it later. 422 00:23:42,226 --> 00:23:44,054 But I think it's better now. 423 00:23:44,773 --> 00:23:47,726 today you can't, come after making an appointment. 424 00:23:53,893 --> 00:23:56,364 Oh, thank goodness. 425 00:23:58,398 --> 00:23:59,433 By the way... 426 00:24:00,895 --> 00:24:02,671 - Yes? - No! No. 427 00:24:02,902 --> 00:24:04,572 What a relief. 428 00:24:05,547 --> 00:24:06,641 I'm grateful. 429 00:24:08,162 --> 00:24:11,482 You should have checked, who knows there is a serious illness. 430 00:24:12,177 --> 00:24:13,662 I'm really fine. 431 00:24:14,677 --> 00:24:15,998 Thanks for today. 432 00:24:16,952 --> 00:24:18,038 Careful. 433 00:24:19,476 --> 00:24:22,077 You're not coming back back to the convenience store, right? 434 00:24:22,523 --> 00:24:23,546 Yes. 435 00:24:24,083 --> 00:24:25,856 I guess I should finish my work. 436 00:24:26,185 --> 00:24:29,138 Still, you should take a break today. 437 00:24:29,802 --> 00:24:31,560 Here, take it. 438 00:24:31,830 --> 00:24:32,936 Yes? 439 00:24:34,490 --> 00:24:35,903 Go take a taxi. 440 00:24:37,177 --> 00:24:39,044 Taxi! Taxi! 441 00:24:39,216 --> 00:24:40,591 Right time. 442 00:24:41,653 --> 00:24:43,317 Sir please help. 443 00:24:43,559 --> 00:24:45,340 Be careful and don't forgot to do a checkup! 444 00:24:45,379 --> 00:24:46,661 - I'm really okay. - Bye! 445 00:25:28,788 --> 00:25:29,421 Please tap the screen. 446 00:25:33,084 --> 00:25:34,818 Why is it so complicated? 447 00:25:39,474 --> 00:25:40,763 Can I help you? 448 00:25:42,796 --> 00:25:44,085 Oh! You... yesterday? 449 00:25:44,132 --> 00:25:45,335 Yes, right. 450 00:25:45,505 --> 00:25:46,474 Elephant snack shop. 451 00:25:46,749 --> 00:25:48,117 - Hello. - Hello. 452 00:25:48,269 --> 00:25:49,668 You gonna eat this burger? 453 00:25:49,777 --> 00:25:51,472 No, I clicked it wrong. 454 00:25:51,527 --> 00:25:53,449 - Coffee. - Oh, coffee. 455 00:25:55,405 --> 00:25:57,006 Insert the card here. 456 00:25:57,046 --> 00:25:58,967 - The card? - Yes. You see that? 457 00:25:59,685 --> 00:26:02,557 Then there is the order number, then go this way, 458 00:26:02,858 --> 00:26:04,124 then take the coffee. 459 00:26:04,475 --> 00:26:05,632 Oh, I see. 460 00:26:06,192 --> 00:26:06,894 Then goodbye. 461 00:26:07,193 --> 00:26:08,329 Thank you 462 00:26:16,621 --> 00:26:17,777 Sir. 463 00:26:19,085 --> 00:26:20,475 The order? 464 00:26:21,179 --> 00:26:22,850 I'm planning on ordering after this. 465 00:26:23,561 --> 00:26:26,452 I mean, you're already here from last night right? 466 00:26:26,530 --> 00:26:29,132 Sorry, but please get out if you are not ordering. 467 00:26:29,417 --> 00:26:30,628 Oh, I see. 468 00:26:32,612 --> 00:26:33,870 The coffee has arrived. 469 00:26:34,823 --> 00:26:36,018 I came with him. 470 00:26:36,339 --> 00:26:37,619 Oh okay. 471 00:26:37,824 --> 00:26:39,193 Please. 472 00:26:45,175 --> 00:26:46,417 Sit down. 473 00:26:49,261 --> 00:26:50,949 If you look at the stock chart, 474 00:26:51,210 --> 00:26:52,874 my chest feels tight. 475 00:26:53,811 --> 00:26:55,319 My head hurts. 476 00:26:55,741 --> 00:26:57,131 It's also hard to breathe. 477 00:26:57,278 --> 00:26:59,481 Did it happen only when looking at stock charts? 478 00:26:59,879 --> 00:27:00,617 Right. 479 00:27:00,888 --> 00:27:02,528 It seems so. 480 00:27:03,180 --> 00:27:06,461 I'm fine when hear or talk about stocks. 481 00:27:06,524 --> 00:27:10,141 If you are having the symptoms, I think anxiety disorder. 482 00:27:10,562 --> 00:27:14,562 You often hear Acrophobia and Claustrophobia? 483 00:27:15,226 --> 00:27:16,890 For your case, 484 00:27:16,986 --> 00:27:20,690 I think you have a phobia of stocks. 485 00:27:22,282 --> 00:27:23,601 Oh, I see. 486 00:27:23,626 --> 00:27:24,808 Approximately, 487 00:27:25,394 --> 00:27:30,301 do you have previously bad experience regarding stocks? 488 00:27:31,436 --> 00:27:35,146 Like losing a lot of money when playing stock. 489 00:27:37,283 --> 00:27:40,588 You can tell me later if it's hard to tell it now. 490 00:27:45,528 --> 00:27:47,793 If you want to overcome the trauma, 491 00:27:47,825 --> 00:27:52,559 better try to get used to exposing yourself to the cause a bit. 492 00:28:38,694 --> 00:28:39,882 130. 493 00:28:49,902 --> 00:28:51,417 Is there anyone you suspect? 494 00:28:51,448 --> 00:28:52,721 This is an absolute assessment. 495 00:28:52,745 --> 00:28:54,159 You just need to show the evidence. 496 00:28:54,183 --> 00:28:55,698 Because we got fleeced by him. 497 00:28:56,128 --> 00:28:57,667 He's the problem. 498 00:28:57,730 --> 00:28:58,979 - Now not? - Why? 499 00:28:59,011 --> 00:28:59,904 Because of that? 500 00:28:59,937 --> 00:29:01,043 There will be around 2000. 501 00:29:01,068 --> 00:29:02,418 I will try. 502 00:29:02,442 --> 00:29:03,946 Just do it. 503 00:29:03,970 --> 00:29:04,906 Even though I already tried hard. 504 00:29:04,939 --> 00:29:06,616 What's the point of going back now? 505 00:29:06,640 --> 00:29:07,743 Are you scared? 506 00:29:12,680 --> 00:29:13,696 Forgive me. 507 00:29:14,223 --> 00:29:16,207 I forgot your name. 508 00:29:18,152 --> 00:29:19,187 Oh. 509 00:29:20,562 --> 00:29:21,680 Jung Haeng-ja. 510 00:29:27,706 --> 00:29:29,406 Tteokbokki at that time... 511 00:29:35,073 --> 00:29:36,271 Why are you crying? 512 00:29:39,910 --> 00:29:44,027 My real name is Jung Yoo-mi. 513 00:29:44,145 --> 00:29:45,856 Beautiful name isn't it? 514 00:29:46,802 --> 00:29:49,286 But when I entered high school, 515 00:29:49,411 --> 00:29:54,887 suddenly my father changed it to Jung Haeng-ja. 516 00:29:55,033 --> 00:29:57,760 He did that for me to get a boy. 517 00:29:58,986 --> 00:30:00,549 But he couldn't give birth to a boy. 518 00:30:02,763 --> 00:30:04,048 So there are five daughters. 519 00:30:06,332 --> 00:30:08,169 Sorry, I suddenly laughed and cried. 520 00:30:08,224 --> 00:30:10,357 Just call me Aunt. 521 00:30:10,583 --> 00:30:14,419 Hey... I can't call you 'Aunt'. 522 00:30:16,309 --> 00:30:18,713 You don't have a nickname? 523 00:30:19,206 --> 00:30:20,863 Nothing like that exists. 524 00:30:21,761 --> 00:30:24,402 I have a baptist name, Veronica. 525 00:30:24,585 --> 00:30:26,414 It's a beautiful name. 526 00:30:28,287 --> 00:30:29,357 In that case, okay. 527 00:30:33,749 --> 00:30:36,155 From now on I'll call you Veronica. 528 00:30:38,052 --> 00:30:39,474 My name is Kang San. 529 00:30:41,997 --> 00:30:43,654 Nice to meet you with you, Kang San. 530 00:30:49,141 --> 00:30:50,547 I guess I have to go. 531 00:30:50,641 --> 00:30:51,883 I'm looking for a job. 532 00:30:51,938 --> 00:30:54,734 Yes go, go and try. 533 00:30:54,781 --> 00:30:55,844 Oh yes, 534 00:30:56,138 --> 00:30:58,286 come over to my house later. 535 00:30:58,458 --> 00:30:59,825 At my house there is good jokbal. 536 00:31:00,442 --> 00:31:03,129 Yes, I will definitely come. See you again. 537 00:31:03,154 --> 00:31:04,215 Yes. 538 00:31:05,691 --> 00:31:06,597 Veronica. 539 00:31:21,990 --> 00:31:22,941 Honey, 540 00:31:23,446 --> 00:31:24,805 You know Sang-gu? 541 00:31:24,868 --> 00:31:26,040 Sang-gu? 542 00:31:26,379 --> 00:31:27,281 Yes, why? 543 00:31:27,448 --> 00:31:30,152 I saw him buying a motorbike. 544 00:31:31,117 --> 00:31:32,753 Harley Davidson. 545 00:31:33,300 --> 00:31:34,792 Which goes up like this. 546 00:31:34,882 --> 00:31:38,358 Geez. Why buy a motorbike? You are old. 547 00:31:38,514 --> 00:31:39,991 If you ride that you will fall, 548 00:31:40,052 --> 00:31:42,208 if you break a bone you will stick to one place again. 549 00:31:42,286 --> 00:31:46,440 I'm just saying it's a hobby... 550 00:31:46,443 --> 00:31:47,568 Do not be noisy. 551 00:31:49,368 --> 00:31:50,671 Yes, Hyung-nim. 552 00:31:51,365 --> 00:31:52,725 I am coming. 553 00:31:56,887 --> 00:31:58,504 Where is she going? 554 00:32:01,676 --> 00:32:02,730 Sheesh. 555 00:32:03,932 --> 00:32:05,322 Where are you going? 556 00:32:05,432 --> 00:32:08,119 I am going to Geojae Island Church with my brother. 557 00:32:08,697 --> 00:32:10,205 You, take care of your own food. 558 00:32:10,440 --> 00:32:11,612 I am going. 559 00:32:12,567 --> 00:32:13,614 Hey, you! 560 00:32:14,778 --> 00:32:17,598 Why suddenly go to Geojae Island? 561 00:32:17,698 --> 00:32:18,761 Sheesh. 562 00:32:18,808 --> 00:32:20,901 Yes, just go. 563 00:32:26,504 --> 00:32:28,152 Want to try bitcoin? 564 00:32:28,379 --> 00:32:31,715 My friend's brother made one billion. He immediately stopped working. 565 00:32:31,817 --> 00:32:32,926 Really? 566 00:32:33,020 --> 00:32:34,145 Should we try it? 567 00:32:35,118 --> 00:32:37,524 Hey, coins are dangerous. 568 00:32:38,184 --> 00:32:40,388 It doesn't even exist. 569 00:32:40,493 --> 00:32:42,422 Better than that... 570 00:32:44,383 --> 00:32:45,410 No. 571 00:32:46,122 --> 00:32:48,442 Why don't you talk? 572 00:32:49,795 --> 00:32:50,665 Hey. 573 00:32:50,762 --> 00:32:52,239 Do you play stocks? 574 00:32:52,989 --> 00:32:54,512 I actually... 575 00:33:01,283 --> 00:33:03,303 Ouch, what is this? 576 00:33:03,335 --> 00:33:04,843 Why? What is it? 577 00:33:06,304 --> 00:33:07,882 It's Impossible! 578 00:33:08,881 --> 00:33:10,651 Shit! 579 00:33:15,254 --> 00:33:16,720 Income statement Revenue: -22.00% 580 00:33:24,196 --> 00:33:27,368 You all fell in a trap. 581 00:33:33,107 --> 00:33:35,743 The epilogue will be shown in a few moments. 582 00:33:51,592 --> 00:33:54,228 Stock Struck 583 00:33:54,260 --> 00:33:57,487 I risked my life on these stocks. 584 00:33:57,622 --> 00:34:00,287 I'm down because of stocks but I will start again. 585 00:34:00,635 --> 00:34:04,158 I will take responsibility, there's no point in being silent. 586 00:34:04,183 --> 00:34:06,174 The stocks are not far away. 587 00:34:06,221 --> 00:34:08,120 War! War! 588 00:34:08,278 --> 00:34:11,913 I can shoot too! 589 00:34:12,011 --> 00:34:15,550 Why do you dare to use moneylender? The flowers are big. 590 00:34:16,241 --> 00:34:18,975 Why do I keep failing? 591 00:34:19,073 --> 00:34:21,312 I'm done. 592 00:34:24,890 --> 00:34:28,045 Shortcut to Successful Stock Investment, Syuk-ga: Rise to Daily High Stocks 593 00:34:28,157 --> 00:34:29,525 Let's see. 594 00:34:29,767 --> 00:34:31,595 It's time to start. 595 00:34:31,764 --> 00:34:34,869 Hello everyone, Syuk-ga is back again. 596 00:34:35,118 --> 00:34:37,258 Mistakes of new investors! 597 00:34:37,370 --> 00:34:39,644 We will discuss what the error is. 598 00:34:39,933 --> 00:34:41,784 One of the mistakes that is most often done, 599 00:34:41,839 --> 00:34:43,167 maybe a lot which is often confused. 600 00:34:43,206 --> 00:34:46,847 Error in buying and selling orders. 601 00:34:46,908 --> 00:34:48,104 Follow everything. 602 00:34:48,151 --> 00:34:50,737 Sell โ€‹โ€‹red means buy shares. 603 00:34:50,783 --> 00:34:53,541 Buy blue means selling shares. 604 00:34:53,654 --> 00:34:55,756 I have to learn something like this. 605 00:34:57,031 --> 00:34:59,204 When buying, must be with enthusiasm like red. 606 00:34:59,244 --> 00:35:01,610 When selling, must be with a cool head like blue color. 607 00:35:01,656 --> 00:35:03,586 There are also other common mistakes. 608 00:35:03,617 --> 00:35:08,008 Adding number of zeroes when selling or buying. 609 00:35:08,375 --> 00:35:10,086 Just thinking about it feels scary. 610 00:35:10,219 --> 00:35:13,266 No matter how good you are there must be an error. 611 00:35:13,407 --> 00:35:18,941 Be sure to check two three times when selling or buying. 612 00:35:19,043 --> 00:35:21,066 If we buy shares, 613 00:35:21,136 --> 00:35:23,308 without realizing we need to always check the condition of the stocks. 614 00:35:23,466 --> 00:35:27,357 We're away from smartphones even when on the toilet. 615 00:35:27,463 --> 00:35:31,290 When you see why the graphics are down and worry, 616 00:35:31,431 --> 00:35:34,549 Without realizing it you will sell and buy repeatedly. 617 00:35:34,586 --> 00:35:36,470 Even when you feel there is little income, 618 00:35:36,495 --> 00:35:41,102 the commission fee is even bigger and This condition can happen at any time. 619 00:35:41,190 --> 00:35:43,097 The lessons to be learned are... 620 00:35:43,424 --> 00:35:48,533 Making repeated buys and sells according to the desire of the heart becomes a bad habit. 621 00:35:48,588 --> 00:35:50,517 Is there anything I want? 622 00:35:50,904 --> 00:35:52,646 Even to my children and husband. 623 00:35:52,755 --> 00:35:55,263 Are the 5000 won per week stocks cheap stocks? 624 00:35:55,318 --> 00:35:58,083 The 1 million won stocks per week expensive stocks? 625 00:35:59,594 --> 00:36:00,719 Expensive. 626 00:36:00,774 --> 00:36:05,555 No. Every company has different number of shares issued. 627 00:36:05,602 --> 00:36:09,578 So compare the entire capital of company, not the price per week. 628 00:36:09,662 --> 00:36:13,601 We check the S Company's stocks which is everyone's favorite. 629 00:36:13,708 --> 00:36:15,820 A electronic company stocks starting from S was very expensive, 630 00:36:15,820 --> 00:36:18,406 one share was worth more than 2 million won. 631 00:36:18,406 --> 00:36:21,653 Now the price is 60-70 thousand won only. 632 00:36:21,801 --> 00:36:25,270 Then why did the stocks turned from expensive to low? 633 00:36:25,340 --> 00:36:26,739 Of course not. 634 00:36:26,851 --> 00:36:32,226 S Electronics shared its shares to be 50 per 50 parts. 635 00:36:32,386 --> 00:36:34,921 In short, if you take one-fifth of 2 million won 636 00:36:34,960 --> 00:36:37,760 the stocks will change to 40 thousand won. 637 00:36:37,943 --> 00:36:40,189 As Time goes, it increases in the number of shares, 638 00:36:40,213 --> 00:36:43,013 prices traded in the market adjusts downwards. 639 00:36:43,061 --> 00:36:45,896 Overall score of the company has not changed. 640 00:36:47,124 --> 00:36:49,968 Many take this route right? 641 00:36:50,171 --> 00:36:52,804 "I don't know, but there's a friend who recommends." 642 00:36:52,871 --> 00:36:55,309 "Because my boss bought it, so I bought it too." 643 00:36:55,477 --> 00:36:57,938 In that category, we are almost the size of a department store. 644 00:36:57,979 --> 00:37:00,182 Dispersion investment of course is a good strategy. 645 00:37:00,228 --> 00:37:03,423 But a factor without real meaning maybe it really doesn't make any sense. 646 00:37:03,525 --> 00:37:06,241 If we analyze like this, we know, 647 00:37:06,265 --> 00:37:08,767 do we know correctly without thinking about it? 648 00:37:08,876 --> 00:37:12,931 The worst thing is to sell the category of stocks quickly which are in demand. 649 00:37:13,063 --> 00:37:15,923 Missing categories, definitely won't sell. 650 00:37:16,009 --> 00:37:18,470 Because we think when it will go up so we can sell. 651 00:37:18,572 --> 00:37:22,111 Because we don't sell anything and still have some, 652 00:37:22,329 --> 00:37:25,806 in our portfolio little by little it will disappear. 653 00:37:25,876 --> 00:37:27,641 If you keep pressing out blue color, 654 00:37:27,641 --> 00:37:29,884 it will only fill your portfolio with bad stocks. 655 00:37:29,946 --> 00:37:32,032 Then how to decorate a portfolio? 656 00:37:32,126 --> 00:37:35,915 If it looks useless and already there is no hope, just fix it. 657 00:37:35,988 --> 00:37:39,207 We just have to try to fill a portfolio with 658 00:37:39,231 --> 00:37:42,449 future category which will go up little by little. 659 00:37:45,826 --> 00:37:48,857 Syuk-ga, what is the most important for investors? 660 00:37:49,021 --> 00:37:50,584 I couldn't write it to the end. 661 00:37:50,685 --> 00:37:52,647 Okay, Ye-reum's mother. Let's talk about it. 662 00:37:52,741 --> 00:37:54,045 What to think about? 663 00:37:54,100 --> 00:37:57,960 Maintain a portfolio in accordance with good companies. 664 00:37:58,013 --> 00:38:01,196 If you make an investment it means you have to do it in distributed manner, 665 00:38:01,220 --> 00:38:04,403 take care of mind and body in order to manage accounts. 666 00:38:04,572 --> 00:38:09,431 Discussion about portfolio, we will discuss at another time. 667 00:38:09,549 --> 00:38:12,697 There is also something like this, there are aggressive investors. 668 00:38:12,820 --> 00:38:14,297 I don't want to lose. 669 00:38:14,420 --> 00:38:18,295 Let's make a record in highest income ratio at once. 670 00:38:18,320 --> 00:38:19,717 Life is only once right? 671 00:38:19,781 --> 00:38:21,265 There are also those who say so. 672 00:38:21,367 --> 00:38:23,539 That's not the name investment but speculation. 673 00:38:23,601 --> 00:38:25,765 I used to say what matters is? 674 00:38:25,900 --> 00:38:28,461 Better to invest with the thinking about how, 675 00:38:28,485 --> 00:38:30,955 to not lose money, not with the thinking about the income ratio. 676 00:38:31,239 --> 00:38:34,473 More wishes, the more greedy we will be on stocks. 677 00:38:34,781 --> 00:38:37,671 Reduce greed and try to pass the dark, 678 00:38:37,695 --> 00:38:41,109 to be successful like other successful investors. 679 00:38:41,172 --> 00:38:42,750 Today, we will end it here. 680 00:38:42,879 --> 00:38:45,824 The Syuk-ga Channel will see you again later. 681 00:38:45,957 --> 00:38:47,082 See you later! 682 00:38:51,672 --> 00:38:52,852 It's fun. 44014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.