Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,923 --> 00:00:03,091
[Male narrator]
Previously on Sistas.
2
00:00:03,191 --> 00:00:04,526
-Maurice Webb.
-Okay what do you need?.
3
00:00:04,626 --> 00:00:05,793
Help me get bail for him.
4
00:00:05,894 --> 00:00:07,896
Andi, I do not have another
million dollars.
5
00:00:07,996 --> 00:00:10,431
-Andi told Robin about the call.
-He already knows, right?
6
00:00:10,532 --> 00:00:11,833
I think he may have a way out.
7
00:00:11,933 --> 00:00:13,968
He is so leveraged, there ain't
no way, I'm telling you.
8
00:00:14,068 --> 00:00:16,671
I'm on my way to Andi's office
right now to figure it out.
9
00:00:16,771 --> 00:00:19,240
Well hurry up, I'm in here
fighting for my virginity.
10
00:00:19,340 --> 00:00:21,509
-I just want you.
-[Fatima] How was your night?
11
00:00:21,609 --> 00:00:24,345
I got him, girl.
He is eating out of my hands.
12
00:00:24,445 --> 00:00:27,048
You and Zac, you're good, right?
13
00:00:27,148 --> 00:00:29,384
-What is it?
-Are they kissing?
14
00:00:29,717 --> 00:00:30,885
What the--
15
00:00:35,957 --> 00:00:39,561
-Is that him?
-Send me that picture.
16
00:00:40,028 --> 00:00:44,499
-Okay. Is that him?
-Yeah, that's him.
17
00:00:47,835 --> 00:00:49,103
Shit.
18
00:00:49,837 --> 00:00:51,873
Girl, I did not
wanna show you this.
19
00:00:56,044 --> 00:00:57,979
How did you get
that picture anyway?
20
00:00:59,113 --> 00:01:01,716
Well, um, a friend of mine,
she was at the salon,
21
00:01:02,183 --> 00:01:06,554
she recognized him and she knows
I know you so she sent it to me.
22
00:01:10,859 --> 00:01:13,862
At the salon. Is she legit?
23
00:01:14,996 --> 00:01:17,599
-What do you mean?
-Is she a shit starter?
24
00:01:18,800 --> 00:01:23,338
No, I mean, she just knows that
I know you, and she asked me if
25
00:01:23,438 --> 00:01:25,406
this was the guy
my friend was dating.
26
00:01:27,542 --> 00:01:30,044
Okay, I'm just, I'm just
trying to figure out why
27
00:01:30,144 --> 00:01:31,546
she would send you that picture.
28
00:01:33,214 --> 00:01:34,515
Fatima, don't you think
you should be
29
00:01:34,616 --> 00:01:37,252
a little bit more concerned with
why he's kissing her?
30
00:01:38,386 --> 00:01:41,155
I got that, but still,
I need to check the source.
31
00:01:41,856 --> 00:01:45,093
-I see.
-Damn.
32
00:01:46,294 --> 00:01:49,631
Well, look, maybe it's
an old picture.
33
00:01:51,733 --> 00:01:55,637
-Zac had that on today.
-Damn.
34
00:01:56,204 --> 00:01:58,439
And his ass couldn't afford it
in the past.
35
00:01:59,707 --> 00:02:00,975
[Angela] Hmmm.
36
00:02:03,978 --> 00:02:07,415
Maybe he has a twin or
something.
37
00:02:07,515 --> 00:02:09,651
A twin, bitch? Really?
38
00:02:12,520 --> 00:02:17,624
Look, I, I appreciate it,
but that's him.
39
00:02:18,893 --> 00:02:20,128
-[Angela] Hmmm.
40
00:02:22,964 --> 00:02:24,966
Girl, what you gonna do?
41
00:02:27,769 --> 00:02:29,037
I'm just gonna wait.
42
00:02:30,271 --> 00:02:33,641
-Wait for what?
-For him to tell me.
43
00:02:35,910 --> 00:02:39,147
-Shit.
-What?
44
00:02:39,747 --> 00:02:43,451
Um, that's just real new
for you.
45
00:02:44,085 --> 00:02:45,453
And what do you mean by that?
46
00:02:46,120 --> 00:02:49,324
I mean, back in college,
you would've been in that ass.
47
00:02:50,558 --> 00:02:54,128
Well honey, I am in my 30's
and I'm not doing all that.
48
00:02:54,462 --> 00:02:55,697
Alright, alright.
49
00:02:55,797 --> 00:02:57,999
So I'm just gonna
let him tell me.
50
00:03:00,468 --> 00:03:01,669
Alright.
51
00:03:02,537 --> 00:03:03,471
Well, why not?
52
00:03:04,339 --> 00:03:08,443
Because the longer you wait,
the more angry you get.
53
00:03:12,180 --> 00:03:15,316
I know, but let's just see
what he does.
54
00:03:16,117 --> 00:03:17,886
No, no, I don't like that,
55
00:03:17,986 --> 00:03:20,188
you need to just call him
and ask him.
56
00:03:21,389 --> 00:03:22,457
Angela, no.
57
00:03:22,991 --> 00:03:26,060
Look, I want to look him in his
eyes when he tells me this.
58
00:03:27,562 --> 00:03:28,530
Are you sure?
59
00:03:34,235 --> 00:03:37,438
Yes. Okay? I'm sure.
60
00:03:40,174 --> 00:03:43,811
Okay, well,
you know I heard that
61
00:03:43,912 --> 00:03:45,213
they be having sex
in that back room.
62
00:03:45,313 --> 00:03:49,217
Really? Don't-- Don't you need
to get back upstairs?
63
00:03:51,486 --> 00:03:52,887
-Oh.
-Think it's about time.
64
00:03:52,987 --> 00:03:53,987
-[Angela] Okay.
-Yeah.
65
00:03:54,088 --> 00:03:55,689
-[Angela] You right.
-Thank you.
66
00:03:55,790 --> 00:03:59,394
-Look, I'm really sorry.
-You know what? It's all good.
67
00:04:00,295 --> 00:04:02,230
-Okay.
-It's all good.
68
00:04:02,497 --> 00:04:03,464
Thank you.
69
00:04:09,871 --> 00:04:11,506
What the --?
70
00:04:20,882 --> 00:04:25,320
โช My girls hold me down
when them boys mess around โช
71
00:04:25,420 --> 00:04:27,288
โช My love life is a headache โช
72
00:04:27,388 --> 00:04:30,024
โช We're goin' out tonight โช
73
00:04:30,124 --> 00:04:32,227
โช 'Cause I'm lookin' for love โช
74
00:04:41,302 --> 00:04:42,637
Hi, um, where's Linda?
75
00:04:42,737 --> 00:04:45,740
Oh I forgot it's lunchtime,
she went to lunch.
76
00:04:45,840 --> 00:04:47,175
Thank you, you look nice.
77
00:04:47,976 --> 00:04:49,711
-Hey!
-Hi.
78
00:04:50,445 --> 00:04:51,613
Have you seen Andi?
79
00:04:51,713 --> 00:04:53,248
Uh yeah, she's actually
in her office,
80
00:04:53,348 --> 00:04:55,350
one of the bosses just
went in to talk to her.
81
00:04:56,885 --> 00:04:58,453
Oh, okay.
82
00:04:59,888 --> 00:05:01,389
Sabrina, are you okay?
83
00:05:02,624 --> 00:05:04,492
I just really need to
talk to Andi.
84
00:05:05,460 --> 00:05:07,262
Okay, alright, well,
just come back with me,
85
00:05:07,362 --> 00:05:08,963
you can sit in my office
until she's done.
86
00:05:09,063 --> 00:05:10,231
-Thank you.
-Mhmmm.
87
00:05:14,235 --> 00:05:17,672
[knocking]
Come in.
88
00:05:20,041 --> 00:05:21,409
-Hey.
-[Andi] Hi.
89
00:05:23,344 --> 00:05:26,714
-So I talked to him.
-Okay, is it gonna work out?
90
00:05:27,982 --> 00:05:29,951
He wants 20% interest.
91
00:05:32,954 --> 00:05:35,823
-What?
-Yeah.
92
00:05:39,093 --> 00:05:41,228
Well, it's either that
or you lose the--
93
00:05:41,728 --> 00:05:43,698
-Not gonna do that.
-[Andi] Mhmmm.
94
00:05:44,732 --> 00:05:47,869
So, um, when are they gonna send
you the money?
95
00:05:48,570 --> 00:05:52,273
-Oh, they already wired it.
-You move quick.
96
00:05:53,341 --> 00:05:55,877
He wasn't big on a contract.
97
00:05:58,947 --> 00:06:01,849
Mm-mm, he just likes to get his
money back. [laughs]
98
00:06:01,950 --> 00:06:02,884
I got that part.
99
00:06:05,753 --> 00:06:08,690
Okay, well, I'm glad that
they're not taking over.
100
00:06:11,292 --> 00:06:12,393
Yeah, I wanna see their faces
101
00:06:12,493 --> 00:06:13,962
when they find out
I put the money up.
102
00:06:16,431 --> 00:06:17,565
And when will that be?
103
00:06:18,399 --> 00:06:19,901
Called them here
for a meeting tomorrow.
104
00:06:20,435 --> 00:06:24,005
-Hmmm, well, good.
-Yeah.
105
00:06:26,674 --> 00:06:27,775
Okay.
106
00:06:32,914 --> 00:06:34,282
Can I see you tonight?
107
00:06:42,423 --> 00:06:44,526
I'm sorry, Robin, but no.
108
00:06:47,728 --> 00:06:49,631
[sighs] It was worth a shot,
right?
109
00:06:52,033 --> 00:06:55,270
Thank you for taking a shot.
Shooters shoot.
110
00:06:55,370 --> 00:06:58,940
-Shooters shoot?
-[laughs]
111
00:07:01,843 --> 00:07:02,911
You don't miss me?
112
00:07:06,915 --> 00:07:10,552
To be honest? No.
113
00:07:12,620 --> 00:07:13,821
-[Andi] I'm joking.
-Damn.
114
00:07:13,922 --> 00:07:16,191
-[laughter]
-I'm joking, of course.
115
00:07:16,824 --> 00:07:19,961
I like you, and I
enjoyed your company.
116
00:07:22,497 --> 00:07:25,900
-But you and Gary...
-We're not together.
117
00:07:27,902 --> 00:07:29,938
-[Robin] But you're...
-He's around.
118
00:07:32,273 --> 00:07:33,474
I see.
119
00:07:34,809 --> 00:07:38,346
I have to get back to work so--
[knocking]
120
00:07:39,079 --> 00:07:40,014
Come in.
121
00:07:41,883 --> 00:07:43,985
-Hey, hi.
-Hi.
122
00:07:44,219 --> 00:07:45,553
Um, Sabrina's in my office.
123
00:07:45,653 --> 00:07:47,055
Oh yes, could you please
bring her in?
124
00:07:47,155 --> 00:07:47,956
-[Fatima] Yes.
-Thank you.
125
00:07:48,055 --> 00:07:48,990
Uh-huh.
126
00:07:49,390 --> 00:07:52,060
Robin, about Maurice Webb?
127
00:07:52,760 --> 00:07:54,629
Uh, I'm waiting for the judge
to call me back.
128
00:07:55,296 --> 00:07:59,367
-Okay, thank you.
-Yeah. Hey.
129
00:08:00,134 --> 00:08:01,469
Right this way.
130
00:08:12,113 --> 00:08:15,650
Oh! [laughs] I'm sorry.
Let me get that off of you.
131
00:08:15,750 --> 00:08:18,052
-You guys need anything?
-No, we're fine, thank you.
132
00:08:18,152 --> 00:08:19,220
-Okay, uh-huh.
-I missed you.
133
00:08:19,320 --> 00:08:20,822
I missed you too,
glad you're back.
134
00:08:21,189 --> 00:08:25,727
-Andi, oh my God.
-Okay.
135
00:08:27,629 --> 00:08:30,265
Alright, just relax, okay?
136
00:08:30,365 --> 00:08:32,000
I'm doing everything I can
for Maurice.
137
00:08:33,334 --> 00:08:36,871
-I know, but...
-What is it?
138
00:08:38,606 --> 00:08:43,545
-I told him to call me.
-Really?
139
00:08:44,412 --> 00:08:46,147
There's nothing I can do
about it right now,
140
00:08:46,247 --> 00:08:47,181
I mean, I'm at work.
141
00:08:48,650 --> 00:08:50,852
Well, at least he'll know that
somebody is trying.
142
00:08:52,887 --> 00:08:56,124
Okay, I mean, do I really
have a choice?
143
00:08:58,359 --> 00:09:01,796
-This is insane.
-I know.
144
00:09:04,966 --> 00:09:08,670
I just, I, I just don't want him
to do anything stupid, you know?
145
00:09:10,438 --> 00:09:11,639
Like what?
146
00:09:17,812 --> 00:09:20,048
Sabrina, is Maurice suicidal?
147
00:09:24,385 --> 00:09:27,055
No, but he does not like it
in there.
148
00:09:27,989 --> 00:09:32,560
-I can only imagine.
-No, you can't, Andi.
149
00:09:33,695 --> 00:09:38,566
-This is traumatizing.
-I'm sorry.
150
00:09:39,200 --> 00:09:41,870
[phone buzzing]
151
00:09:41,970 --> 00:09:44,239
This is him calling.
[phone buzzing]
152
00:09:44,339 --> 00:09:45,273
Okay.
153
00:09:46,040 --> 00:09:47,408
[Female automated voice]
You have a collect call
154
00:09:47,508 --> 00:09:49,477
from an inmate.
To accept the charges
155
00:09:49,577 --> 00:09:52,080
and have them billed to this
number, press two.
156
00:09:53,982 --> 00:09:56,517
Hey Maurice, it's--
Can you hear me?
157
00:09:56,784 --> 00:09:57,852
[Maurice] Yes, bitch.
158
00:09:58,820 --> 00:10:01,055
[Sabrina] I'm here at Andi's law
office, you're on speaker.
159
00:10:01,456 --> 00:10:05,727
-Okay.
-Hi, Maurice.
160
00:10:06,194 --> 00:10:09,030
-Hi.
-[Andi] How are you?
161
00:10:09,497 --> 00:10:14,202
-Oh, I'm in paradise, ho.
-Okay, Maurice.
162
00:10:14,636 --> 00:10:16,871
Why would you ask
some fool shit like that?
163
00:10:17,739 --> 00:10:21,009
-Maurice.
-What? Shit.
164
00:10:22,777 --> 00:10:24,913
-This is not helping.
-Mm-mm.
165
00:10:25,246 --> 00:10:27,549
Well I'm not being helped.
166
00:10:28,917 --> 00:10:32,387
-Maurice, she's trying.
-Well she better do something.
167
00:10:32,987 --> 00:10:36,291
My boss put a call in to the
judge to see if we can set bail.
168
00:10:36,758 --> 00:10:38,726
-Bail?
-[Andi] Yeah.
169
00:10:39,327 --> 00:10:40,595
He helped with Sabrina.
170
00:10:41,796 --> 00:10:44,866
Okay, well, well how much was
Sabrina's bail?
171
00:10:46,801 --> 00:10:48,203
Don't worry about that, Maurice.
172
00:10:48,736 --> 00:10:50,972
I will let you know
more information
173
00:10:51,339 --> 00:10:53,007
about if your bail gets set.
174
00:10:53,575 --> 00:10:57,712
[sighs] I don't have any money.
175
00:10:58,846 --> 00:11:00,648
We're gonna do everything
that we can, okay?
176
00:11:01,482 --> 00:11:05,753
Listen, I don't think that bail,
Andi, is a good idea for me.
177
00:11:06,387 --> 00:11:09,824
Well, you go to a bails bondsman
and they lend you the money.
178
00:11:10,291 --> 00:11:14,996
Oh look at that, another stupid
idea that requires money!
179
00:11:16,130 --> 00:11:19,234
-We are working on that.
-Y'all better do something.
180
00:11:20,201 --> 00:11:22,537
-We are trying, Maurice.
-No, Maurice, hold on.
181
00:11:22,637 --> 00:11:23,838
-[Sabrina] Andi.
-No!
182
00:11:25,573 --> 00:11:29,978
Okay? Now Sabrina is doing this
because she cares about you.
183
00:11:30,078 --> 00:11:32,013
I'm doing this because I care
about Sabrina.
184
00:11:32,113 --> 00:11:33,214
-Andi.
-[Andi] No.
185
00:11:34,048 --> 00:11:36,651
Sabrina is your friend.
You're not mine.
186
00:11:37,919 --> 00:11:41,222
Okay? So I don't have to do
anything, to be clear.
187
00:11:42,390 --> 00:11:44,459
-Andi.
-No, so all this
188
00:11:44,559 --> 00:11:46,461
y'all better do
something ain't it.
189
00:11:46,728 --> 00:11:49,030
-Andi, move on, please.
-No.
190
00:11:50,632 --> 00:11:53,334
-Sabrina, she's right.
-Thank you.
191
00:11:54,135 --> 00:11:57,772
I'm sorry. [sighs]
I'm just really frustrated
192
00:11:57,872 --> 00:11:59,340
with the entire situation.
193
00:12:00,241 --> 00:12:04,512
-I understand that.
-I, I really am sorry.
194
00:12:05,146 --> 00:12:07,749
-It's okay.
-[Maurice] No it's all my fault.
195
00:12:08,750 --> 00:12:10,385
Maurice, please, don't do that.
196
00:12:10,852 --> 00:12:13,888
I let him stay here,
but okay, okay.
197
00:12:14,622 --> 00:12:17,959
-Maurice.
-Okay.
198
00:12:19,894 --> 00:12:22,830
We're gonna,
we're gonna get you out.
199
00:12:24,232 --> 00:12:26,568
-Yeah.
-Okay, please.
200
00:12:27,235 --> 00:12:29,337
Okay, we're gonna do everything
that we can, okay?
201
00:12:30,371 --> 00:12:33,107
-Thank you so much.
-[Sabrina] Call me later?
202
00:12:33,808 --> 00:12:35,143
I will if I can.
203
00:12:36,444 --> 00:12:40,682
-Okay, be safe.
-Andi? Thank you.
204
00:12:42,417 --> 00:12:45,253
-Bye, Maurice.
-Okay, bye-bye.
205
00:12:46,054 --> 00:12:47,021
Bye.
206
00:12:48,890 --> 00:12:49,958
Did you have to do that?
207
00:12:50,058 --> 00:12:52,527
Yeah, he needs to know
the truth.
208
00:12:52,894 --> 00:12:55,096
He's the reason why
you're in this mess.
209
00:12:55,196 --> 00:12:57,198
I know, but he's already
so down on himself.
210
00:12:57,298 --> 00:12:58,399
No, I am sorry, Sabrina,
211
00:12:59,133 --> 00:13:03,004
but I have been doing favors
left and right, expensive ones.
212
00:13:03,104 --> 00:13:04,038
For you.
213
00:13:07,075 --> 00:13:10,044
Okay? I don't, I don't need
all that attitude from him.
214
00:13:12,213 --> 00:13:14,115
-You're right.
-[Andi] Mhmmm.
215
00:13:14,749 --> 00:13:16,818
-Okay, I understand.
-Okay.
216
00:13:18,186 --> 00:13:22,190
Well, do you think they're gonna
give him bail?
217
00:13:25,894 --> 00:13:27,862
Sabrina, do you know how much
your bail was?
218
00:13:29,531 --> 00:13:34,269
-No.
-Millions of dollars.
219
00:13:37,438 --> 00:13:40,942
-What?
-No bond, cash only.
220
00:13:46,314 --> 00:13:48,883
-How did--
-I gave them everything I had.
221
00:13:53,621 --> 00:13:55,156
And Robin helped me
with the rest.
222
00:13:59,727 --> 00:14:02,096
And from what I can assess
with this prosecutor,
223
00:14:02,197 --> 00:14:04,966
they are going to do
the same thing for Maurice.
224
00:14:10,171 --> 00:14:13,775
-Thank you, thank you.
-I love you.
225
00:14:13,875 --> 00:14:15,977
-I love you.
-[Andi] There's no question.
226
00:14:17,212 --> 00:14:19,948
But it is not looking good
for Maurice, okay?
227
00:14:22,250 --> 00:14:26,120
-I understand.
-If the judge comes back
228
00:14:26,221 --> 00:14:29,490
and says he wants another
multi-million cash bond,
229
00:14:31,125 --> 00:14:32,861
I don't know what else I can do.
230
00:14:37,765 --> 00:14:40,201
-Okay.
-I'm sorry.
231
00:14:41,402 --> 00:14:44,305
I understand, I really
appreciate everything.
232
00:14:45,306 --> 00:14:49,377
That's fine. You go home, I'll
let you know what they say.
233
00:14:51,012 --> 00:14:52,647
-Okay, thank you.
-I love you.
234
00:14:52,747 --> 00:14:53,882
I love you.
235
00:15:00,889 --> 00:15:03,424
Sabrina, I am doing
everything I can, okay?
236
00:15:03,525 --> 00:15:05,059
-Alright.
-Thank you.
237
00:15:08,463 --> 00:15:09,664
-Get some rest.
-Okay.
238
00:15:09,764 --> 00:15:10,899
Okay.
239
00:15:21,342 --> 00:15:24,979
[phone buzzing]
240
00:15:26,080 --> 00:15:27,482
-[Hayden] Hey.
-Hey man.
241
00:15:27,582 --> 00:15:30,084
-[Hayden] How you doing?
-I'm good.
242
00:15:31,019 --> 00:15:34,489
-Bet you ain't as good as me.
-What are you talking about?
243
00:15:36,324 --> 00:15:39,794
-I found the one, bro.
-Yeah?
244
00:15:40,261 --> 00:15:42,397
I am telling you,
this woman, ooh.
245
00:15:42,497 --> 00:15:44,866
-[Gary] The one you just met?
-Oh yeah, she the one.
246
00:15:47,335 --> 00:15:48,603
Hayden, what are you--
What's going on?
247
00:15:49,003 --> 00:15:52,674
I'm telling you,
this girl is next level, I mean,
248
00:15:53,541 --> 00:15:55,143
the stuff that
she was doing to me...
249
00:15:55,743 --> 00:16:00,048
-What?
-I was like, my God.
250
00:16:00,648 --> 00:16:02,951
Like, I didn't even know it was
like that, for real.
251
00:16:03,484 --> 00:16:05,787
Uh, she the one. [laughs]
252
00:16:07,422 --> 00:16:08,857
Alright, did you call me
to talk about her
253
00:16:08,957 --> 00:16:10,391
or did you call me to
talk about business?
254
00:16:11,059 --> 00:16:12,894
[Hayden] So you just wanna talk
about your shit, huh?
255
00:16:14,028 --> 00:16:17,932
Alright, well, the real reason I
called is about Andi.
256
00:16:19,033 --> 00:16:19,934
What about her?
257
00:16:21,436 --> 00:16:23,037
I saw her in the office with
your boy.
258
00:16:23,371 --> 00:16:24,472
Look I, I don't care, man.
259
00:16:25,206 --> 00:16:27,609
You don't care that she was
in the office with Robin?
260
00:16:28,209 --> 00:16:29,410
No, I do not.
261
00:16:30,678 --> 00:16:32,547
'Cause we about to
take his ass out, huh?
262
00:16:34,082 --> 00:16:34,983
That's right.
263
00:16:35,683 --> 00:16:38,419
Man, I am loving that shit,
you don't even know.
264
00:16:40,021 --> 00:16:43,458
-Yeah, me too.
-You think Andi told him?
265
00:16:47,695 --> 00:16:52,934
-You know, I hope she did.
-Why?
266
00:16:53,535 --> 00:16:55,436
Um, well, that way
he knows it's me.
267
00:16:57,739 --> 00:17:01,476
-I don't know, man.
-Hayden, what's the problem?
268
00:17:02,010 --> 00:17:03,912
It's not like the man
can come up with the money.
269
00:17:04,678 --> 00:17:05,613
I know that, but...
270
00:17:06,047 --> 00:17:07,949
Oh, and hey,
do you know he called?
271
00:17:09,317 --> 00:17:10,918
-Wait, what?
-Yeah, yeah,
272
00:17:11,019 --> 00:17:13,186
he wants to meet with me
and your, uh, client tomorrow.
273
00:17:14,556 --> 00:17:16,890
Really? Well, that's good.
274
00:17:18,326 --> 00:17:20,695
Yeah, yeah, he probably
wants to tell us
275
00:17:20,794 --> 00:17:21,995
he doesn't have the money.
276
00:17:22,864 --> 00:17:25,867
I can't wait to see the look on
his dumbass face.
277
00:17:26,701 --> 00:17:30,605
-Yeah, me too.
-Don't -- with Gary, huh?
278
00:17:31,873 --> 00:17:34,209
That's right, don't -- with
what's mine.
279
00:17:34,776 --> 00:17:38,146
Mhmmm, hey, don't mess with
mines either, though.
280
00:17:39,013 --> 00:17:40,215
[chuckles] That's right, yeah.
281
00:17:41,716 --> 00:17:43,484
Hold up, Hayden,
what are you talking about?
282
00:17:43,585 --> 00:17:44,953
Fatima, what you think?
283
00:17:46,487 --> 00:17:50,458
-Come on, man.
-No look, so I got this guy,
284
00:17:50,558 --> 00:17:52,694
and he's been watching
his every move, right?
285
00:17:53,261 --> 00:17:56,564
-This Zac stuff again?
-[Hayden] So it turns out
286
00:17:56,664 --> 00:17:59,234
this -- got a baby mama,
of course, right?
287
00:17:59,334 --> 00:18:03,805
So I'm taking his ass to court.
That boy getting sued for sure.
288
00:18:07,242 --> 00:18:08,276
What's wrong with you?
289
00:18:09,711 --> 00:18:11,045
I got this man,
what's the problem?
290
00:18:11,479 --> 00:18:13,114
Look, you can't be acting
like this, man,
291
00:18:13,214 --> 00:18:14,182
over a woman? Come on.
292
00:18:15,650 --> 00:18:19,520
Okay, you realize
we two peas in a pod, right?
293
00:18:20,221 --> 00:18:23,291
No, no, no, no, no, Hayden.
We are nothing alike.
294
00:18:23,391 --> 00:18:27,729
No? You are literally forcing
a man out of his own company
295
00:18:28,029 --> 00:18:28,930
over a woman.
296
00:18:30,198 --> 00:18:34,035
This is a level up, alright?
Not jealousy.
297
00:18:35,637 --> 00:18:37,338
That's a level up,
yeah, okay, bro.
298
00:18:37,805 --> 00:18:39,007
Whatever helps you
sleep at night, alright?
299
00:18:39,407 --> 00:18:40,675
It's the truth.
300
00:18:41,676 --> 00:18:45,847
-[Hayden] Alright.
-Alright, I gotta go.
301
00:18:46,881 --> 00:18:49,250
-Alright, bro.
-I'll talk to you later, man.
302
00:18:49,350 --> 00:18:50,885
-[Hayden] Mhmmm.
-Alright.
303
00:18:51,853 --> 00:18:55,056
Me and you the same. Hayden.
304
00:19:05,700 --> 00:19:08,102
-Alright.
-What?
305
00:19:08,203 --> 00:19:11,706
-It's time for you to go home.
-I am not going home.
306
00:19:11,806 --> 00:19:12,707
Oh, yes, you are.
307
00:19:13,474 --> 00:19:15,109
You know you only supposed to
be working half days.
308
00:19:15,443 --> 00:19:17,779
-I'm fine.
-[Pam] No, you ain't.
309
00:19:18,079 --> 00:19:19,247
Yes, I am, Pam.
310
00:19:19,714 --> 00:19:22,217
Karen Mott, don't make me
call your mama.
311
00:19:25,019 --> 00:19:28,056
-You don't have to.
-Well, hey, Aaron.
312
00:19:28,156 --> 00:19:29,057
What's up, Pam?
313
00:19:29,357 --> 00:19:31,092
You know, you be popping up like
314
00:19:31,192 --> 00:19:33,795
one of those little talking
devils on your shoulder.
315
00:19:33,895 --> 00:19:36,231
-Uh-uh, don't say that.
-[Pam] Well, you do.
316
00:19:37,866 --> 00:19:39,734
-Hey, Karen.
-Hey.
317
00:19:40,535 --> 00:19:41,402
It's time to go.
318
00:19:42,403 --> 00:19:45,273
Oh, I can't leave Pam here
by herself, you know.
319
00:19:45,373 --> 00:19:46,341
Oh, yes, you can.
320
00:19:47,475 --> 00:19:49,911
Do I need to tell him about
you and them curling irons?
321
00:19:52,313 --> 00:19:55,550
-That was one time.
-It only takes one time, Pam
322
00:19:56,084 --> 00:19:57,385
I know, that's why
we send you the video
323
00:19:57,485 --> 00:19:59,020
of me cutting everything off.
324
00:20:00,288 --> 00:20:03,791
-See? She got it.
-What does she got? Tell me.
325
00:20:04,826 --> 00:20:06,261
Hello, tell her, Aaron.
326
00:20:06,361 --> 00:20:07,695
Look, I wanna take you
to dinner.
327
00:20:08,162 --> 00:20:10,098
-Is that so?
-Yes.
328
00:20:11,633 --> 00:20:15,069
-Okay, where to?
-You name the place.
329
00:20:16,437 --> 00:20:18,339
-Okay.
-Alright, we have spent
330
00:20:18,439 --> 00:20:19,807
too much time in that apartment.
331
00:20:21,276 --> 00:20:22,443
Yeah, we have.
332
00:20:22,544 --> 00:20:24,245
Yes, and I'm gonna get you
a nice big meal.
333
00:20:24,345 --> 00:20:25,547
-Oh will you?
-Mhmmm.
334
00:20:25,914 --> 00:20:27,582
Yeah, we gotta feed this baby.
335
00:20:28,216 --> 00:20:30,919
Okay, there's people around,
okay.
336
00:20:32,120 --> 00:20:34,455
-They don't mind. Yeah.
-Yeah.
337
00:20:34,923 --> 00:20:36,658
So you ready to go, or?
338
00:20:36,758 --> 00:20:38,526
Yeah, let me just get my things.
339
00:20:38,626 --> 00:20:39,994
-Okay.
-Oh, that's okay with you?
340
00:20:40,094 --> 00:20:41,529
-Yeah, that's fine with me.
-Okay.
341
00:20:41,629 --> 00:20:42,964
-Yeah, please, by all means.
-Oh okay, perfect.
342
00:20:43,064 --> 00:20:44,699
No, yeah 'cause so I can
whisk you away, thank you.
343
00:20:44,799 --> 00:20:47,735
-Excuse me.
-Yes please, thank you.
344
00:20:52,207 --> 00:20:54,075
-Can you get her up outta here?
-[Aaron] I'm getting her.
345
00:20:54,175 --> 00:20:57,312
'Cause let me tell you,
she's working my last nerve.
346
00:20:57,412 --> 00:20:58,646
You know she can hear you,
right?
347
00:20:58,746 --> 00:21:02,083
-I know.
-Alright, you better be quiet.
348
00:21:03,885 --> 00:21:05,053
She'll be alright.
349
00:21:08,223 --> 00:21:09,924
How many things
does she have to get?
350
00:21:10,525 --> 00:21:12,227
Alright. [sighs]
351
00:21:15,597 --> 00:21:18,733
[phone buzzing]
352
00:21:19,734 --> 00:21:21,970
-Hello?
-Hey, I uh,
353
00:21:22,070 --> 00:21:24,839
wanted to bring over these
papers that Zac dropped off.
354
00:21:25,840 --> 00:21:28,743
-He's got it ready already?
-Yes, he did.
355
00:21:28,843 --> 00:21:31,012
Okay, well, um,
bring it to my house tonight.
356
00:21:31,579 --> 00:21:35,483
Okay, um, Aaron's bringing me to
dinner, so I can come by after.
357
00:21:35,984 --> 00:21:39,120
-Okay, that's fine.
-[Karen] Maybe like 9 o'clock?
358
00:21:39,220 --> 00:21:41,389
-Perfect.
-Alright, see you then.
359
00:21:41,856 --> 00:21:43,691
[chuckles] See you then.
360
00:21:50,231 --> 00:21:51,866
-Fatima?
-Hey.
361
00:21:51,966 --> 00:21:55,937
-What are you doing?
-What, did I miss something?
362
00:21:56,437 --> 00:21:58,773
Look at your phone, where is it?
See?
363
00:22:00,008 --> 00:22:01,509
-Oh, shit!
-Yes.
364
00:22:01,943 --> 00:22:05,079
-Andi I'm, I'm so--
-I called you several times.
365
00:22:05,179 --> 00:22:09,250
-I'm sorry, um... Sorry.
-What's going on?
366
00:22:10,652 --> 00:22:11,586
Nothing.
367
00:22:14,489 --> 00:22:16,891
I know you. What's up?
368
00:22:20,662 --> 00:22:21,796
It's nothing.
369
00:22:24,165 --> 00:22:27,635
Well, uh, looks like Zac has his
370
00:22:27,735 --> 00:22:29,871
child support paperwork
in order.
371
00:22:31,039 --> 00:22:34,609
Yeah, um, he went to go see
the lawyer today.
372
00:22:36,778 --> 00:22:41,549
-Karen wants me to look over it.
-Okay, that's good.
373
00:22:44,852 --> 00:22:49,824
So are we all moving forward
with this?
374
00:22:52,160 --> 00:22:57,599
Yeah, moving forward with this
what you wanna call it.
375
00:22:59,801 --> 00:23:01,569
Fatima, what's going on?
376
00:23:04,973 --> 00:23:09,911
Andi, if I tell you this, you
cannot say anything to Karen.
377
00:23:10,545 --> 00:23:13,581
-Oh gosh.
-[Fatima] Andi, promise me.
378
00:23:16,084 --> 00:23:18,887
I promise. Now what is it?
379
00:23:24,792 --> 00:23:29,130
-Are-- Are you looking at it?
-It's clearly an old photo.
380
00:23:29,931 --> 00:23:33,568
No, it's not.
He had this on today.
381
00:23:34,836 --> 00:23:37,539
Oh, and...
382
00:23:37,639 --> 00:23:40,909
Yeah, when he took the papers,
this is what happened.
383
00:23:42,677 --> 00:23:47,415
Okay, well, did you call him
and talk to him about it?
384
00:23:48,449 --> 00:23:52,954
-No, I didn't.
-You should.
385
00:23:54,189 --> 00:23:55,957
No, I want him to tell me.
386
00:23:56,958 --> 00:23:58,860
And you know what's really
pissing me off?
387
00:23:59,727 --> 00:24:00,562
What?
388
00:24:00,895 --> 00:24:03,031
I ain't heard from this --
all day.
389
00:24:06,367 --> 00:24:09,270
-Okay.
-Nah, Andi.
390
00:24:09,737 --> 00:24:11,039
That's that guilt shit.
391
00:24:11,406 --> 00:24:12,974
This -- would've been
text me or call me.
392
00:24:13,074 --> 00:24:17,445
No, you don't know that, let's
just, let's just, let's just...
393
00:24:20,114 --> 00:24:22,383
Okay, first, who took the photo?
394
00:24:22,884 --> 00:24:24,652
Look, I already went
down that path,
395
00:24:24,752 --> 00:24:27,322
and it's not Karen,
from what I know.
396
00:24:27,755 --> 00:24:29,524
No, she wouldn't do
anything like that.
397
00:24:30,892 --> 00:24:31,793
Are you sure?
398
00:24:32,827 --> 00:24:35,630
I've known Karen for years, she
does not play those kinda games.
399
00:24:38,566 --> 00:24:41,035
Great, so that means
this is real.
400
00:24:41,836 --> 00:24:43,938
It can't be real, let me see it
one more time.
401
00:24:44,239 --> 00:24:45,874
No Andi, this is real.
402
00:24:49,277 --> 00:24:54,849
Well, okay.
Go home, talk to your man.
403
00:24:54,949 --> 00:24:57,252
-No.
-[Andi] Talk to your man, yes.
404
00:24:57,352 --> 00:24:59,520
Go home, talk to him,
talk to Zac.
405
00:25:03,424 --> 00:25:04,893
-Okay.
-[Andi] Yes.
406
00:25:05,660 --> 00:25:07,762
-Alright.
-You okay?
407
00:25:09,664 --> 00:25:11,266
-Yeah, yeah.
-[Andi] You'll be okay.
408
00:25:11,366 --> 00:25:12,600
-Thank you.
-Just talk to your man.
409
00:25:12,700 --> 00:25:14,869
-And call me.
-[Fatima] Okay, I will.
410
00:25:14,969 --> 00:25:16,204
-Alright.
-[Fatima] Alright.
411
00:25:23,177 --> 00:25:24,212
-Hi.
-Hi.
412
00:25:29,450 --> 00:25:30,518
-[Fatima] Thank you, Andi.
-Yeah, of course.
413
00:25:30,618 --> 00:25:31,686
-[Fatima] Okay.
-Okay.
414
00:25:31,786 --> 00:25:32,754
-[Fatima] Bye.
-[Robin] Bye.
415
00:25:34,756 --> 00:25:36,791
So I've got
good news and bad news.
416
00:25:39,093 --> 00:25:41,696
-Okay.
-Maurice got bail.
417
00:25:42,730 --> 00:25:47,168
-Wow, thank you.
-Same situation, cash.
418
00:25:48,303 --> 00:25:51,172
-What?
-1.5.
419
00:25:52,574 --> 00:25:53,841
What in the hell?
420
00:25:53,942 --> 00:25:55,643
What in the hell did you do
to this prosecutor?
421
00:25:56,010 --> 00:25:58,012
I promise I didn't do anything,
I mean...
422
00:25:58,513 --> 00:26:01,149
-Well, you had to do something.
-I mean, I did beat the breaks
423
00:26:01,249 --> 00:26:03,885
off of him in a divorce case,
but that's it, I mean...
424
00:26:03,985 --> 00:26:06,154
That's right, that's right.
I mean, that'll do it.
425
00:26:06,254 --> 00:26:11,259
-It will. [laughs]
-So yeah, good and not so good.
426
00:26:11,893 --> 00:26:12,827
Right.
427
00:26:15,864 --> 00:26:17,832
I'd really love
to take you to dinner tonight.
428
00:26:22,570 --> 00:26:25,006
-No.
-[sighs]
429
00:26:25,940 --> 00:26:27,775
So I'm never gonna get to
make this up to you?
430
00:26:27,876 --> 00:26:28,810
No.
431
00:26:32,013 --> 00:26:34,716
-So when you been burned...
-I'm out.
432
00:26:36,584 --> 00:26:41,055
I see. I get it.
433
00:26:42,590 --> 00:26:43,725
Thank you again.
434
00:26:45,059 --> 00:26:46,528
Yeah, let me know if you need
anything else.
435
00:26:46,828 --> 00:26:49,631
Uh, you've done
more than enough.
436
00:26:50,532 --> 00:26:52,133
And yet I still can't
take you out?
437
00:26:55,803 --> 00:26:59,440
-Okay, I get it.
-Thanks for getting it.
438
00:26:59,741 --> 00:27:01,276
-[Robin] Yeah.
-Okay.
439
00:27:01,376 --> 00:27:05,146
[music]
440
00:27:25,700 --> 00:27:29,537
[phone buzzing]
441
00:27:29,871 --> 00:27:32,106
-Hey.
-Hey.
442
00:27:34,075 --> 00:27:38,046
-Well?
-I was able to get him bail.
443
00:27:38,146 --> 00:27:40,515
-Oh my God, thank God, what?
-[Andi] Hold on.
444
00:27:40,615 --> 00:27:45,153
-What?
-It's 1.5 million dollars.
445
00:27:48,056 --> 00:27:53,361
What? Oh my God, oh my God.
446
00:27:53,928 --> 00:27:55,196
How am I gonna get that?
447
00:27:55,864 --> 00:27:58,666
It's cash only, and
you know I'm tapped out.
448
00:28:00,768 --> 00:28:03,538
[sighs] I don't even know
what to do with that.
449
00:28:04,272 --> 00:28:05,440
I'm sorry.
450
00:28:06,441 --> 00:28:08,343
You know I don't know anybody
with that kinda cash flow.
451
00:28:08,743 --> 00:28:12,747
-Yeah, I know.
-Do you have any more money?
452
00:28:13,815 --> 00:28:18,720
Sabrina, I spent all my money
on your bail, so no.
453
00:28:20,755 --> 00:28:21,723
Right, right.
454
00:28:22,657 --> 00:28:24,626
And you're not gonna skip town,
right?
455
00:28:24,726 --> 00:28:27,462
[sighs] Andi, I won't.
456
00:28:27,562 --> 00:28:31,733
Okay, good. I knew that,
I knew you were a safe bet.
457
00:28:32,534 --> 00:28:36,838
Yeah. I know I have
about $87,000.
458
00:28:38,106 --> 00:28:39,307
Friend, that's not
gonna be enough.
459
00:28:40,074 --> 00:28:44,946
I know that, Andi.
What about Karen?
460
00:28:45,914 --> 00:28:48,449
You know Karen doesn't have
that kind of money.
461
00:28:51,386 --> 00:28:52,587
What about Zac?
462
00:28:53,521 --> 00:28:57,225
How is Zac even an option
for this situation?
463
00:28:59,827 --> 00:29:05,366
Well, I think I might know
one other person.
464
00:29:06,935 --> 00:29:07,902
Well, who is it?
465
00:29:10,438 --> 00:29:13,007
Nevermind, uh, I'm gonna,
I'm gonna ask him.
466
00:29:14,609 --> 00:29:18,112
-Are you sure?
-Yeah.
467
00:29:18,580 --> 00:29:22,850
Okay, and you're sure that
Maurice isn't gonna run?
468
00:29:23,918 --> 00:29:24,852
He won't.
469
00:29:26,120 --> 00:29:29,357
-Are you sure?
-Andi, I'm sure.
470
00:29:29,924 --> 00:29:31,926
Okay, suit yourself.
471
00:29:32,894 --> 00:29:35,430
[sighs] Alright, let me just go
ahead and call this person.
472
00:29:35,897 --> 00:29:38,399
Okay, um, give me a call
when you get the money
473
00:29:38,499 --> 00:29:40,535
-and I will get him out.
-Okay.
474
00:29:40,869 --> 00:29:46,474
-Okay, um, are you okay?
-[sighs] I will be.
475
00:29:46,574 --> 00:29:50,044
Alright, good.
I'll call you later.
476
00:29:50,144 --> 00:29:51,880
-Thank you, Andi.
-[Andi] Alright.
477
00:29:52,146 --> 00:29:53,248
Bye.
478
00:30:09,063 --> 00:30:10,899
-Bayo.
-[Bayo] Sabrina.
479
00:30:11,533 --> 00:30:15,603
-Hi, how are you?
-[Bayo] I'm good.
480
00:30:16,938 --> 00:30:18,172
Good.
481
00:30:18,273 --> 00:30:19,541
[Bayo]
I would really like to see you.
482
00:30:22,710 --> 00:30:24,979
Could you please come over,
then? Now?
483
00:30:25,680 --> 00:30:27,482
[Bayo]
Sure, I will head right over.
484
00:30:28,316 --> 00:30:32,520
-Okay, I'll see you in a bit.
-[Bayo] Is everything okay?
485
00:30:34,822 --> 00:30:36,791
I will tell you everything
when you get here.
486
00:30:37,258 --> 00:30:40,128
-[Bayo] Okay.
-Okay, see you soon.
487
00:30:40,562 --> 00:30:42,497
-[Bayo] I'm on my way.
-Bye.
488
00:30:53,541 --> 00:30:56,744
-Hey, you leaving?
-Yeah.
489
00:30:57,612 --> 00:30:59,647
So uh, can I come over?
490
00:31:00,915 --> 00:31:05,353
No, I don't let men I don't know
come to my house.
491
00:31:05,453 --> 00:31:06,588
But you know me, though.
492
00:31:07,589 --> 00:31:09,357
No, I don't know you.
493
00:31:09,691 --> 00:31:11,793
I mean, we've been working here
every day.
494
00:31:11,893 --> 00:31:14,128
-No.
-[Que] Really?
495
00:31:14,662 --> 00:31:17,832
Well shit, what I'm gonna do to
you? I'm being monitored.
496
00:31:18,867 --> 00:31:21,069
-I'm sorry, Quincy.
-[Que] Really?
497
00:31:21,636 --> 00:31:24,572
Can I at least, you know,
ask you to drop me off?
498
00:31:26,741 --> 00:31:28,810
What, what, what do I look like
to you?
499
00:31:29,077 --> 00:31:30,044
[Que] Come on, Danni.
500
00:31:31,546 --> 00:31:33,781
Okay, where?
Where, where do you...
501
00:31:34,082 --> 00:31:35,049
At the train station.
502
00:31:36,718 --> 00:31:42,423
Oh, it's upstairs, it literally
leaves from the airport.
503
00:31:42,524 --> 00:31:44,192
Uh-huh, you see, I was just
trying to...
504
00:31:44,292 --> 00:31:46,261
-Lie.
-Okay, look.
505
00:31:46,361 --> 00:31:48,563
-[Danni] Mhmmm.
-Just trying to get to know you.
506
00:31:50,532 --> 00:31:52,233
-And I got some good--
-[Danni] What?
507
00:31:52,333 --> 00:31:53,701
I got some good weed.
508
00:31:55,403 --> 00:31:57,305
You think I'm gonna
smoke weed from you?
509
00:31:57,405 --> 00:31:59,474
Shit's probably laced with
fentanyl, no.
510
00:31:59,574 --> 00:32:01,910
-Wow.
-[Danni] No.
511
00:32:02,010 --> 00:32:05,647
-Okay.
-As I said, I don't know you.
512
00:32:06,147 --> 00:32:07,982
-Okay, fine.
-So bye.
513
00:32:08,616 --> 00:32:09,884
-I'm gonna keep trying.
-Train station--
514
00:32:09,984 --> 00:32:13,521
-Alright, all in vain.
-Well, I won't stop.
515
00:32:14,189 --> 00:32:16,391
-All in vain.
-[Que] Okay.
516
00:32:17,825 --> 00:32:20,762
-Well, I won't stop.
-Dude, suit yourself.
517
00:32:20,862 --> 00:32:24,699
-Birthday suit.
-You felt good about that?
518
00:32:24,799 --> 00:32:25,800
-Just a little.
-[Danni] You felt good?
519
00:32:25,900 --> 00:32:27,001
-Just a little.
-[Danni] Okay.
520
00:32:27,101 --> 00:32:28,203
-[Que] Wasn't cute?
-Mm-mm.
521
00:32:28,303 --> 00:32:29,804
Okay, okay.
522
00:32:34,309 --> 00:32:35,443
[sighs]
523
00:32:40,381 --> 00:32:44,085
[phone buzzing]
524
00:32:45,353 --> 00:32:47,021
-Hey.
-[Danni] Hey.
525
00:32:47,488 --> 00:32:48,623
-Are you home?
-[Sabrina] Yeah.
526
00:32:49,057 --> 00:32:52,727
-Alright, I'm on my way over.
-Okay, how long?
527
00:32:53,461 --> 00:32:54,662
About 45 minutes.
528
00:32:57,098 --> 00:32:59,534
Um yeah,
Bayo's about to be here.
529
00:33:00,501 --> 00:33:02,770
-Oh, the African.
-[Sabrina] Mhmmm.
530
00:33:02,871 --> 00:33:04,772
Alright, sounds like you're
doing fine to me.
531
00:33:05,907 --> 00:33:07,876
I'm just really worried
about Maurice.
532
00:33:09,444 --> 00:33:10,879
Alright, what's going on
with him?
533
00:33:12,080 --> 00:33:14,582
-Well, tell me if this is wrong.
-[Danni] What?
534
00:33:15,783 --> 00:33:19,120
He's the only guy that I know
with millions of dollars.
535
00:33:20,355 --> 00:33:23,157
Oh Sabrina, you about to ask
this man for money?
536
00:33:24,292 --> 00:33:26,895
Well, Andi said that
the judge was able to grant bail
537
00:33:26,995 --> 00:33:30,031
but it has to be in cash,
1.5 million.
538
00:33:31,032 --> 00:33:33,501
Damn, they think he
Osama Bin Laden?
539
00:33:34,335 --> 00:33:35,303
I know.
540
00:33:35,703 --> 00:33:37,338
And you gonna ask him
for that money?
541
00:33:37,438 --> 00:33:40,375
Yes, 'cause he has a lot of it.
542
00:33:40,842 --> 00:33:43,044
Sabrina, but do you know him
well enough?
543
00:33:44,078 --> 00:33:47,081
I have to do something,
for Maurice.
544
00:33:49,584 --> 00:33:53,388
I know, but...
Just doesn't feel right Sabrina,
545
00:33:53,488 --> 00:33:54,722
I don't know about this one.
546
00:33:55,423 --> 00:33:56,357
[Sabrina] What?
547
00:33:56,691 --> 00:33:58,326
I mean,
Maurice don't know nobody?
548
00:33:59,027 --> 00:34:02,530
No, do you know anybody with
that kind of money?
549
00:34:03,231 --> 00:34:05,033
I mean, I guess Andi, but...
550
00:34:05,833 --> 00:34:08,635
Yeah, she used all hers
to get me out on bail.
551
00:34:08,736 --> 00:34:14,542
Yeah? Damn. Hey girl, uh,
your ass better not skip bail,
552
00:34:14,642 --> 00:34:15,843
you know that, right?
553
00:34:17,679 --> 00:34:18,713
Danni, I won't.
554
00:34:19,347 --> 00:34:20,981
[Danni] I'm, I'm just saying
I know you won't,
555
00:34:21,082 --> 00:34:24,185
but you really wanna
bet on Maurice?
556
00:34:24,818 --> 00:34:26,086
I have to do something.
557
00:34:26,187 --> 00:34:29,524
That's your problem,
always trying to help everybody.
558
00:34:31,359 --> 00:34:32,260
Come on, Danni.
559
00:34:32,961 --> 00:34:35,763
Listen, you just call me when
he leaves, alright?
560
00:34:37,365 --> 00:34:38,333
Okay, I will.
561
00:34:38,432 --> 00:34:40,001
Alright,
and I'll just head over.
562
00:34:40,368 --> 00:34:42,202
-Okay.
-[Danni] Okay, bye.
563
00:34:42,303 --> 00:34:43,537
Bye.
564
00:34:57,084 --> 00:35:01,890
-Mr. Webb.
-My name is Diva.
565
00:35:02,524 --> 00:35:06,294
-You got bail.
-Well, good.
566
00:35:07,695 --> 00:35:09,097
Get me outta this bitch.
567
00:35:09,797 --> 00:35:11,232
You gotta come up with it first.
568
00:35:11,599 --> 00:35:14,502
-Well, I will.
-[John] You think?
569
00:35:15,336 --> 00:35:19,240
-Yes.
-Okay, well it's 1.5 million.
570
00:35:23,378 --> 00:35:26,681
-Okay.
-So do you have that?
571
00:35:30,318 --> 00:35:31,653
Get out of my face.
572
00:35:32,220 --> 00:35:34,122
Where'd you get it from,
robbing the bank?
573
00:35:34,222 --> 00:35:37,659
-No, I got it from my girdle.
-Oh, that's funny.
574
00:35:38,193 --> 00:35:40,595
-You're not.
-Listen, I just want you to know
575
00:35:40,695 --> 00:35:43,698
that you can still sign this
deal and give me Sabrina.
576
00:35:45,233 --> 00:35:47,869
Well, I'm not gonna do that
ever, so...
577
00:35:48,770 --> 00:35:52,640
You need to know that you will
be in here a long time.
578
00:35:53,675 --> 00:35:56,144
I have been looking at you,
and there is no way
579
00:35:56,711 --> 00:35:58,479
you will raise
that kind of money.
580
00:35:59,314 --> 00:36:00,748
Oh bitch, you don't know me.
581
00:36:00,848 --> 00:36:06,421
And if you do, I will be all
over you to see how you got it.
582
00:36:06,821 --> 00:36:08,957
Oh, don't threaten me
with a good time.
583
00:36:09,257 --> 00:36:10,625
I would love that,
584
00:36:10,725 --> 00:36:12,961
and then I could sleep better
at night, white man.
585
00:36:13,561 --> 00:36:16,497
Yeah, well,
you enjoy your time here.
586
00:36:17,031 --> 00:36:21,636
I will, it's lovely, the low
watt institutional lighting.
587
00:36:22,437 --> 00:36:23,471
Anytime you want to
give her up,
588
00:36:23,571 --> 00:36:25,139
you can walk right out
that door.
589
00:36:25,573 --> 00:36:27,675
-Yeah, and anytime you wanna--
-Spare me.
590
00:36:27,775 --> 00:36:29,444
-Uh-uh, I just wanna say--
-Nope, I don't wanna hear it.
591
00:36:29,544 --> 00:36:32,213
You can kiss
the crack of my ass!
592
00:36:34,449 --> 00:36:37,685
-Yeah, okay.
-I mean all in it.
593
00:36:41,823 --> 00:36:43,124
Mother-- .
594
00:36:46,261 --> 00:36:50,832
1.5 million dollars. [sighs]
595
00:36:55,870 --> 00:36:58,473
Oh, I'm slain.
596
00:37:08,917 --> 00:37:13,421
[sighs]
[phone buzzing]
597
00:37:15,190 --> 00:37:17,192
-Hey.
-Hey.
598
00:37:17,759 --> 00:37:20,295
-[Fatima] What's up?
-You home?
599
00:37:21,329 --> 00:37:23,364
Yeah, I'm sitting
in the driveway.
600
00:37:24,499 --> 00:37:27,435
-What are you doing?
-I'm going in.
601
00:37:27,969 --> 00:37:29,337
You need me to come by?
602
00:37:29,704 --> 00:37:32,907
[sighs]
No Angela, I'm good, I'm good.
603
00:37:34,442 --> 00:37:37,245
-Well, girl...
-[Fatima] What?
604
00:37:37,912 --> 00:37:40,949
You told me you were gonna wait,
wait for him to tell you?
605
00:37:42,150 --> 00:37:44,219
[sighs] Yeah, I don't know
about that.
606
00:37:45,687 --> 00:37:48,656
-Okay.
-Look, do you know this --
607
00:37:48,756 --> 00:37:49,958
hasn't hit me all day?
608
00:37:51,025 --> 00:37:53,895
-Is that normal?
-[Fatima] No, it's not normal.
609
00:37:54,395 --> 00:37:56,831
Zac's normally called and text
me several times by now.
610
00:37:56,931 --> 00:37:57,832
[Angela] Hmmm.
611
00:37:58,800 --> 00:38:00,602
Yeah, I'm just sitting in this
car getting madder and madder.
612
00:38:01,302 --> 00:38:03,838
Look girl, let's just go
get a drink or something
613
00:38:03,938 --> 00:38:04,873
before you go in.
614
00:38:05,540 --> 00:38:08,109
[sighs] No Angela, I'm good.
But...
615
00:38:08,543 --> 00:38:09,444
[Angela] Fatima.
616
00:38:10,178 --> 00:38:12,146
I'm telling you right now,
if I walk in this house
617
00:38:12,247 --> 00:38:15,283
and he doesn't tell me as soon
as I get in there, I'ma lose it.
618
00:38:15,717 --> 00:38:18,486
-Fatima.
-[Fatima] Shit.
619
00:38:21,322 --> 00:38:22,957
Are you sure your girl's legit?
620
00:38:24,425 --> 00:38:26,861
-Yes.
-[Fatima] And Karen wouldn't
621
00:38:26,961 --> 00:38:28,029
put her up to this?
622
00:38:28,129 --> 00:38:29,697
She don't even know her
like that.
623
00:38:31,399 --> 00:38:33,401
Then why was she at her salon?
624
00:38:34,502 --> 00:38:35,904
Girl, it's a salon.
625
00:38:36,437 --> 00:38:37,639
She said it was
her first time there,
626
00:38:37,739 --> 00:38:39,374
she wasn't even in her chair.
627
00:38:40,408 --> 00:38:43,811
-Okay.
-Look, I'ma come over.
628
00:38:44,646 --> 00:38:46,347
-Angela, I'm good.
-[Angela] You sure?
629
00:38:46,447 --> 00:38:48,149
Yes, I'm, I'm about to go in.
630
00:38:48,850 --> 00:38:52,120
-But Angela?
-Look, Fatima, just stay calm.
631
00:38:52,887 --> 00:38:56,124
[sighs] Look, I can't do this
shit, alright?
632
00:38:56,224 --> 00:38:57,125
[Angela] I know.
633
00:38:57,825 --> 00:38:59,594
I'm not gonna tolerate another
-- cheating on me.
634
00:39:00,495 --> 00:39:03,131
Mm look, stay calm.
635
00:39:03,498 --> 00:39:07,235
I am calm.
Look, I'm about to go in,
636
00:39:07,335 --> 00:39:09,204
this -- got one minute
to tell me.
637
00:39:09,304 --> 00:39:11,839
Fatima...look, no.
I'm coming over.
638
00:39:11,940 --> 00:39:13,474
No, you're not. I'm good.
639
00:39:14,909 --> 00:39:17,378
-Okay.
-[Fatima] I'll call you after.
640
00:39:17,478 --> 00:39:20,415
-You better.
-Alright, bye.
641
00:39:27,655 --> 00:39:39,601
[music]
642
00:39:51,212 --> 00:39:53,114
-Hey!
-Hey.
643
00:39:53,882 --> 00:39:54,782
[Zac] Hey.
644
00:39:56,050 --> 00:39:57,919
You're home early. I wasn't
expecting you for another hour.
645
00:40:01,289 --> 00:40:02,357
What's that?
646
00:40:05,627 --> 00:40:08,396
Okay, how was your day?
647
00:40:09,230 --> 00:40:11,866
It was good. How was yours?
648
00:40:12,567 --> 00:40:14,569
I mean it was actually
pretty good, like...
649
00:40:15,570 --> 00:40:17,472
I dropped the papers off to
Karen, you know,
650
00:40:17,572 --> 00:40:20,808
she signed them, it was actually
pretty easy, to be honest.
651
00:40:20,909 --> 00:40:22,010
But I ain't take them.
652
00:40:22,710 --> 00:40:25,847
-Why not?
-'Cause Andi got to look at it.
653
00:40:26,781 --> 00:40:28,316
-Well, did she?
-I don't know.
654
00:40:28,416 --> 00:40:30,652
I'm here with you, but she said
she gonna have Andi look at it,
655
00:40:30,752 --> 00:40:33,688
but I'm not gonna take it
without Andi looking at it.
656
00:40:35,557 --> 00:40:38,159
-Okay.
-You okay?
657
00:40:38,493 --> 00:40:41,362
Yeah, it's just been a long day.
658
00:40:41,829 --> 00:40:44,632
Okay, just let me help you relax
a little bit.
659
00:40:44,999 --> 00:40:47,468
I didn't, um,
speak to Heather, though.
660
00:40:48,703 --> 00:40:51,239
I called, I called
and I called and I called,
661
00:40:51,339 --> 00:40:52,407
and she did not answer.
662
00:40:52,507 --> 00:40:54,442
So I know she gonna be
at work tonight.
663
00:40:54,842 --> 00:40:56,811
And since she gonna be at work,
I'ma just stop by.
664
00:40:58,112 --> 00:41:01,516
-Okay.
-You gonna pull up on me?
665
00:41:02,317 --> 00:41:03,451
No.
666
00:41:05,153 --> 00:41:07,488
You gonna let me go to the
strip club by myself?
667
00:41:08,289 --> 00:41:09,657
You do you, baby.
668
00:41:12,427 --> 00:41:14,429
What's the matter, what, what's,
what's wrong?
669
00:41:15,563 --> 00:41:17,832
Nothing it just, it's been a
really long day.
670
00:41:18,766 --> 00:41:22,036
-Okay, shoot, you sure, like...
-Mhmmm.
671
00:41:22,136 --> 00:41:24,772
Where's my hug, like my love,
my kiss, like?
672
00:41:25,640 --> 00:41:29,410
-It's where it always is.
-So come here.
673
00:41:29,510 --> 00:41:30,912
Let me ask you something.
674
00:41:33,381 --> 00:41:34,515
Okay.
675
00:41:37,518 --> 00:41:39,120
What the -- is this?
676
00:41:48,129 --> 00:41:49,564
[Male narrator] Next on Sistas.
677
00:41:49,664 --> 00:41:50,899
One of y'all in here
678
00:41:50,999 --> 00:41:52,400
took a picture of me
and sent it to Fatima!
679
00:41:52,500 --> 00:41:55,703
-[laughs] Oh, that's messy--
-Pam! Stop playing with me, yo!
680
00:41:55,803 --> 00:41:57,205
I can't stay in here
much longer.
681
00:41:57,305 --> 00:42:00,942
The judge is granting him bail,
it's 1.5 million dollars.
682
00:42:01,042 --> 00:42:02,176
Wow.
683
00:42:02,277 --> 00:42:05,046
I will come by
and have one drink.
684
00:42:05,146 --> 00:42:06,414
I'll take it.
685
00:42:06,514 --> 00:42:08,016
Karen, I don't want you dealing
with any drama.
686
00:42:08,116 --> 00:42:09,717
I'm not dealing with no drama,
I promise.
687
00:42:09,817 --> 00:42:11,886
Excuse me, I just got one
question.
688
00:42:12,186 --> 00:42:13,254
You don't love me.
689
00:42:13,354 --> 00:42:15,456
I really, really like you,
yeah, I--
690
00:42:15,506 --> 00:42:20,056
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.