All language subtitles for Sistas s05e16 Picture Perfect.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,923 --> 00:00:03,091 [Male narrator] Previously on Sistas. 2 00:00:03,191 --> 00:00:04,526 -Maurice Webb. -Okay what do you need?. 3 00:00:04,626 --> 00:00:05,793 Help me get bail for him. 4 00:00:05,894 --> 00:00:07,896 Andi, I do not have another million dollars. 5 00:00:07,996 --> 00:00:10,431 -Andi told Robin about the call. -He already knows, right? 6 00:00:10,532 --> 00:00:11,833 I think he may have a way out. 7 00:00:11,933 --> 00:00:13,968 He is so leveraged, there ain't no way, I'm telling you. 8 00:00:14,068 --> 00:00:16,671 I'm on my way to Andi's office right now to figure it out. 9 00:00:16,771 --> 00:00:19,240 Well hurry up, I'm in here fighting for my virginity. 10 00:00:19,340 --> 00:00:21,509 -I just want you. -[Fatima] How was your night? 11 00:00:21,609 --> 00:00:24,345 I got him, girl. He is eating out of my hands. 12 00:00:24,445 --> 00:00:27,048 You and Zac, you're good, right? 13 00:00:27,148 --> 00:00:29,384 -What is it? -Are they kissing? 14 00:00:29,717 --> 00:00:30,885 What the-- 15 00:00:35,957 --> 00:00:39,561 -Is that him? -Send me that picture. 16 00:00:40,028 --> 00:00:44,499 -Okay. Is that him? -Yeah, that's him. 17 00:00:47,835 --> 00:00:49,103 Shit. 18 00:00:49,837 --> 00:00:51,873 Girl, I did not wanna show you this. 19 00:00:56,044 --> 00:00:57,979 How did you get that picture anyway? 20 00:00:59,113 --> 00:01:01,716 Well, um, a friend of mine, she was at the salon, 21 00:01:02,183 --> 00:01:06,554 she recognized him and she knows I know you so she sent it to me. 22 00:01:10,859 --> 00:01:13,862 At the salon. Is she legit? 23 00:01:14,996 --> 00:01:17,599 -What do you mean? -Is she a shit starter? 24 00:01:18,800 --> 00:01:23,338 No, I mean, she just knows that I know you, and she asked me if 25 00:01:23,438 --> 00:01:25,406 this was the guy my friend was dating. 26 00:01:27,542 --> 00:01:30,044 Okay, I'm just, I'm just trying to figure out why 27 00:01:30,144 --> 00:01:31,546 she would send you that picture. 28 00:01:33,214 --> 00:01:34,515 Fatima, don't you think you should be 29 00:01:34,616 --> 00:01:37,252 a little bit more concerned with why he's kissing her? 30 00:01:38,386 --> 00:01:41,155 I got that, but still, I need to check the source. 31 00:01:41,856 --> 00:01:45,093 -I see. -Damn. 32 00:01:46,294 --> 00:01:49,631 Well, look, maybe it's an old picture. 33 00:01:51,733 --> 00:01:55,637 -Zac had that on today. -Damn. 34 00:01:56,204 --> 00:01:58,439 And his ass couldn't afford it in the past. 35 00:01:59,707 --> 00:02:00,975 [Angela] Hmmm. 36 00:02:03,978 --> 00:02:07,415 Maybe he has a twin or something. 37 00:02:07,515 --> 00:02:09,651 A twin, bitch? Really? 38 00:02:12,520 --> 00:02:17,624 Look, I, I appreciate it, but that's him. 39 00:02:18,893 --> 00:02:20,128 -[Angela] Hmmm. 40 00:02:22,964 --> 00:02:24,966 Girl, what you gonna do? 41 00:02:27,769 --> 00:02:29,037 I'm just gonna wait. 42 00:02:30,271 --> 00:02:33,641 -Wait for what? -For him to tell me. 43 00:02:35,910 --> 00:02:39,147 -Shit. -What? 44 00:02:39,747 --> 00:02:43,451 Um, that's just real new for you. 45 00:02:44,085 --> 00:02:45,453 And what do you mean by that? 46 00:02:46,120 --> 00:02:49,324 I mean, back in college, you would've been in that ass. 47 00:02:50,558 --> 00:02:54,128 Well honey, I am in my 30's and I'm not doing all that. 48 00:02:54,462 --> 00:02:55,697 Alright, alright. 49 00:02:55,797 --> 00:02:57,999 So I'm just gonna let him tell me. 50 00:03:00,468 --> 00:03:01,669 Alright. 51 00:03:02,537 --> 00:03:03,471 Well, why not? 52 00:03:04,339 --> 00:03:08,443 Because the longer you wait, the more angry you get. 53 00:03:12,180 --> 00:03:15,316 I know, but let's just see what he does. 54 00:03:16,117 --> 00:03:17,886 No, no, I don't like that, 55 00:03:17,986 --> 00:03:20,188 you need to just call him and ask him. 56 00:03:21,389 --> 00:03:22,457 Angela, no. 57 00:03:22,991 --> 00:03:26,060 Look, I want to look him in his eyes when he tells me this. 58 00:03:27,562 --> 00:03:28,530 Are you sure? 59 00:03:34,235 --> 00:03:37,438 Yes. Okay? I'm sure. 60 00:03:40,174 --> 00:03:43,811 Okay, well, you know I heard that 61 00:03:43,912 --> 00:03:45,213 they be having sex in that back room. 62 00:03:45,313 --> 00:03:49,217 Really? Don't-- Don't you need to get back upstairs? 63 00:03:51,486 --> 00:03:52,887 -Oh. -Think it's about time. 64 00:03:52,987 --> 00:03:53,987 -[Angela] Okay. -Yeah. 65 00:03:54,088 --> 00:03:55,689 -[Angela] You right. -Thank you. 66 00:03:55,790 --> 00:03:59,394 -Look, I'm really sorry. -You know what? It's all good. 67 00:04:00,295 --> 00:04:02,230 -Okay. -It's all good. 68 00:04:02,497 --> 00:04:03,464 Thank you. 69 00:04:09,871 --> 00:04:11,506 What the --? 70 00:04:20,882 --> 00:04:25,320 โ™ช My girls hold me down when them boys mess around โ™ช 71 00:04:25,420 --> 00:04:27,288 โ™ช My love life is a headache โ™ช 72 00:04:27,388 --> 00:04:30,024 โ™ช We're goin' out tonight โ™ช 73 00:04:30,124 --> 00:04:32,227 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 74 00:04:41,302 --> 00:04:42,637 Hi, um, where's Linda? 75 00:04:42,737 --> 00:04:45,740 Oh I forgot it's lunchtime, she went to lunch. 76 00:04:45,840 --> 00:04:47,175 Thank you, you look nice. 77 00:04:47,976 --> 00:04:49,711 -Hey! -Hi. 78 00:04:50,445 --> 00:04:51,613 Have you seen Andi? 79 00:04:51,713 --> 00:04:53,248 Uh yeah, she's actually in her office, 80 00:04:53,348 --> 00:04:55,350 one of the bosses just went in to talk to her. 81 00:04:56,885 --> 00:04:58,453 Oh, okay. 82 00:04:59,888 --> 00:05:01,389 Sabrina, are you okay? 83 00:05:02,624 --> 00:05:04,492 I just really need to talk to Andi. 84 00:05:05,460 --> 00:05:07,262 Okay, alright, well, just come back with me, 85 00:05:07,362 --> 00:05:08,963 you can sit in my office until she's done. 86 00:05:09,063 --> 00:05:10,231 -Thank you. -Mhmmm. 87 00:05:14,235 --> 00:05:17,672 [knocking] Come in. 88 00:05:20,041 --> 00:05:21,409 -Hey. -[Andi] Hi. 89 00:05:23,344 --> 00:05:26,714 -So I talked to him. -Okay, is it gonna work out? 90 00:05:27,982 --> 00:05:29,951 He wants 20% interest. 91 00:05:32,954 --> 00:05:35,823 -What? -Yeah. 92 00:05:39,093 --> 00:05:41,228 Well, it's either that or you lose the-- 93 00:05:41,728 --> 00:05:43,698 -Not gonna do that. -[Andi] Mhmmm. 94 00:05:44,732 --> 00:05:47,869 So, um, when are they gonna send you the money? 95 00:05:48,570 --> 00:05:52,273 -Oh, they already wired it. -You move quick. 96 00:05:53,341 --> 00:05:55,877 He wasn't big on a contract. 97 00:05:58,947 --> 00:06:01,849 Mm-mm, he just likes to get his money back. [laughs] 98 00:06:01,950 --> 00:06:02,884 I got that part. 99 00:06:05,753 --> 00:06:08,690 Okay, well, I'm glad that they're not taking over. 100 00:06:11,292 --> 00:06:12,393 Yeah, I wanna see their faces 101 00:06:12,493 --> 00:06:13,962 when they find out I put the money up. 102 00:06:16,431 --> 00:06:17,565 And when will that be? 103 00:06:18,399 --> 00:06:19,901 Called them here for a meeting tomorrow. 104 00:06:20,435 --> 00:06:24,005 -Hmmm, well, good. -Yeah. 105 00:06:26,674 --> 00:06:27,775 Okay. 106 00:06:32,914 --> 00:06:34,282 Can I see you tonight? 107 00:06:42,423 --> 00:06:44,526 I'm sorry, Robin, but no. 108 00:06:47,728 --> 00:06:49,631 [sighs] It was worth a shot, right? 109 00:06:52,033 --> 00:06:55,270 Thank you for taking a shot. Shooters shoot. 110 00:06:55,370 --> 00:06:58,940 -Shooters shoot? -[laughs] 111 00:07:01,843 --> 00:07:02,911 You don't miss me? 112 00:07:06,915 --> 00:07:10,552 To be honest? No. 113 00:07:12,620 --> 00:07:13,821 -[Andi] I'm joking. -Damn. 114 00:07:13,922 --> 00:07:16,191 -[laughter] -I'm joking, of course. 115 00:07:16,824 --> 00:07:19,961 I like you, and I enjoyed your company. 116 00:07:22,497 --> 00:07:25,900 -But you and Gary... -We're not together. 117 00:07:27,902 --> 00:07:29,938 -[Robin] But you're... -He's around. 118 00:07:32,273 --> 00:07:33,474 I see. 119 00:07:34,809 --> 00:07:38,346 I have to get back to work so-- [knocking] 120 00:07:39,079 --> 00:07:40,014 Come in. 121 00:07:41,883 --> 00:07:43,985 -Hey, hi. -Hi. 122 00:07:44,219 --> 00:07:45,553 Um, Sabrina's in my office. 123 00:07:45,653 --> 00:07:47,055 Oh yes, could you please bring her in? 124 00:07:47,155 --> 00:07:47,956 -[Fatima] Yes. -Thank you. 125 00:07:48,055 --> 00:07:48,990 Uh-huh. 126 00:07:49,390 --> 00:07:52,060 Robin, about Maurice Webb? 127 00:07:52,760 --> 00:07:54,629 Uh, I'm waiting for the judge to call me back. 128 00:07:55,296 --> 00:07:59,367 -Okay, thank you. -Yeah. Hey. 129 00:08:00,134 --> 00:08:01,469 Right this way. 130 00:08:12,113 --> 00:08:15,650 Oh! [laughs] I'm sorry. Let me get that off of you. 131 00:08:15,750 --> 00:08:18,052 -You guys need anything? -No, we're fine, thank you. 132 00:08:18,152 --> 00:08:19,220 -Okay, uh-huh. -I missed you. 133 00:08:19,320 --> 00:08:20,822 I missed you too, glad you're back. 134 00:08:21,189 --> 00:08:25,727 -Andi, oh my God. -Okay. 135 00:08:27,629 --> 00:08:30,265 Alright, just relax, okay? 136 00:08:30,365 --> 00:08:32,000 I'm doing everything I can for Maurice. 137 00:08:33,334 --> 00:08:36,871 -I know, but... -What is it? 138 00:08:38,606 --> 00:08:43,545 -I told him to call me. -Really? 139 00:08:44,412 --> 00:08:46,147 There's nothing I can do about it right now, 140 00:08:46,247 --> 00:08:47,181 I mean, I'm at work. 141 00:08:48,650 --> 00:08:50,852 Well, at least he'll know that somebody is trying. 142 00:08:52,887 --> 00:08:56,124 Okay, I mean, do I really have a choice? 143 00:08:58,359 --> 00:09:01,796 -This is insane. -I know. 144 00:09:04,966 --> 00:09:08,670 I just, I, I just don't want him to do anything stupid, you know? 145 00:09:10,438 --> 00:09:11,639 Like what? 146 00:09:17,812 --> 00:09:20,048 Sabrina, is Maurice suicidal? 147 00:09:24,385 --> 00:09:27,055 No, but he does not like it in there. 148 00:09:27,989 --> 00:09:32,560 -I can only imagine. -No, you can't, Andi. 149 00:09:33,695 --> 00:09:38,566 -This is traumatizing. -I'm sorry. 150 00:09:39,200 --> 00:09:41,870 [phone buzzing] 151 00:09:41,970 --> 00:09:44,239 This is him calling. [phone buzzing] 152 00:09:44,339 --> 00:09:45,273 Okay. 153 00:09:46,040 --> 00:09:47,408 [Female automated voice] You have a collect call 154 00:09:47,508 --> 00:09:49,477 from an inmate. To accept the charges 155 00:09:49,577 --> 00:09:52,080 and have them billed to this number, press two. 156 00:09:53,982 --> 00:09:56,517 Hey Maurice, it's-- Can you hear me? 157 00:09:56,784 --> 00:09:57,852 [Maurice] Yes, bitch. 158 00:09:58,820 --> 00:10:01,055 [Sabrina] I'm here at Andi's law office, you're on speaker. 159 00:10:01,456 --> 00:10:05,727 -Okay. -Hi, Maurice. 160 00:10:06,194 --> 00:10:09,030 -Hi. -[Andi] How are you? 161 00:10:09,497 --> 00:10:14,202 -Oh, I'm in paradise, ho. -Okay, Maurice. 162 00:10:14,636 --> 00:10:16,871 Why would you ask some fool shit like that? 163 00:10:17,739 --> 00:10:21,009 -Maurice. -What? Shit. 164 00:10:22,777 --> 00:10:24,913 -This is not helping. -Mm-mm. 165 00:10:25,246 --> 00:10:27,549 Well I'm not being helped. 166 00:10:28,917 --> 00:10:32,387 -Maurice, she's trying. -Well she better do something. 167 00:10:32,987 --> 00:10:36,291 My boss put a call in to the judge to see if we can set bail. 168 00:10:36,758 --> 00:10:38,726 -Bail? -[Andi] Yeah. 169 00:10:39,327 --> 00:10:40,595 He helped with Sabrina. 170 00:10:41,796 --> 00:10:44,866 Okay, well, well how much was Sabrina's bail? 171 00:10:46,801 --> 00:10:48,203 Don't worry about that, Maurice. 172 00:10:48,736 --> 00:10:50,972 I will let you know more information 173 00:10:51,339 --> 00:10:53,007 about if your bail gets set. 174 00:10:53,575 --> 00:10:57,712 [sighs] I don't have any money. 175 00:10:58,846 --> 00:11:00,648 We're gonna do everything that we can, okay? 176 00:11:01,482 --> 00:11:05,753 Listen, I don't think that bail, Andi, is a good idea for me. 177 00:11:06,387 --> 00:11:09,824 Well, you go to a bails bondsman and they lend you the money. 178 00:11:10,291 --> 00:11:14,996 Oh look at that, another stupid idea that requires money! 179 00:11:16,130 --> 00:11:19,234 -We are working on that. -Y'all better do something. 180 00:11:20,201 --> 00:11:22,537 -We are trying, Maurice. -No, Maurice, hold on. 181 00:11:22,637 --> 00:11:23,838 -[Sabrina] Andi. -No! 182 00:11:25,573 --> 00:11:29,978 Okay? Now Sabrina is doing this because she cares about you. 183 00:11:30,078 --> 00:11:32,013 I'm doing this because I care about Sabrina. 184 00:11:32,113 --> 00:11:33,214 -Andi. -[Andi] No. 185 00:11:34,048 --> 00:11:36,651 Sabrina is your friend. You're not mine. 186 00:11:37,919 --> 00:11:41,222 Okay? So I don't have to do anything, to be clear. 187 00:11:42,390 --> 00:11:44,459 -Andi. -No, so all this 188 00:11:44,559 --> 00:11:46,461 y'all better do something ain't it. 189 00:11:46,728 --> 00:11:49,030 -Andi, move on, please. -No. 190 00:11:50,632 --> 00:11:53,334 -Sabrina, she's right. -Thank you. 191 00:11:54,135 --> 00:11:57,772 I'm sorry. [sighs] I'm just really frustrated 192 00:11:57,872 --> 00:11:59,340 with the entire situation. 193 00:12:00,241 --> 00:12:04,512 -I understand that. -I, I really am sorry. 194 00:12:05,146 --> 00:12:07,749 -It's okay. -[Maurice] No it's all my fault. 195 00:12:08,750 --> 00:12:10,385 Maurice, please, don't do that. 196 00:12:10,852 --> 00:12:13,888 I let him stay here, but okay, okay. 197 00:12:14,622 --> 00:12:17,959 -Maurice. -Okay. 198 00:12:19,894 --> 00:12:22,830 We're gonna, we're gonna get you out. 199 00:12:24,232 --> 00:12:26,568 -Yeah. -Okay, please. 200 00:12:27,235 --> 00:12:29,337 Okay, we're gonna do everything that we can, okay? 201 00:12:30,371 --> 00:12:33,107 -Thank you so much. -[Sabrina] Call me later? 202 00:12:33,808 --> 00:12:35,143 I will if I can. 203 00:12:36,444 --> 00:12:40,682 -Okay, be safe. -Andi? Thank you. 204 00:12:42,417 --> 00:12:45,253 -Bye, Maurice. -Okay, bye-bye. 205 00:12:46,054 --> 00:12:47,021 Bye. 206 00:12:48,890 --> 00:12:49,958 Did you have to do that? 207 00:12:50,058 --> 00:12:52,527 Yeah, he needs to know the truth. 208 00:12:52,894 --> 00:12:55,096 He's the reason why you're in this mess. 209 00:12:55,196 --> 00:12:57,198 I know, but he's already so down on himself. 210 00:12:57,298 --> 00:12:58,399 No, I am sorry, Sabrina, 211 00:12:59,133 --> 00:13:03,004 but I have been doing favors left and right, expensive ones. 212 00:13:03,104 --> 00:13:04,038 For you. 213 00:13:07,075 --> 00:13:10,044 Okay? I don't, I don't need all that attitude from him. 214 00:13:12,213 --> 00:13:14,115 -You're right. -[Andi] Mhmmm. 215 00:13:14,749 --> 00:13:16,818 -Okay, I understand. -Okay. 216 00:13:18,186 --> 00:13:22,190 Well, do you think they're gonna give him bail? 217 00:13:25,894 --> 00:13:27,862 Sabrina, do you know how much your bail was? 218 00:13:29,531 --> 00:13:34,269 -No. -Millions of dollars. 219 00:13:37,438 --> 00:13:40,942 -What? -No bond, cash only. 220 00:13:46,314 --> 00:13:48,883 -How did-- -I gave them everything I had. 221 00:13:53,621 --> 00:13:55,156 And Robin helped me with the rest. 222 00:13:59,727 --> 00:14:02,096 And from what I can assess with this prosecutor, 223 00:14:02,197 --> 00:14:04,966 they are going to do the same thing for Maurice. 224 00:14:10,171 --> 00:14:13,775 -Thank you, thank you. -I love you. 225 00:14:13,875 --> 00:14:15,977 -I love you. -[Andi] There's no question. 226 00:14:17,212 --> 00:14:19,948 But it is not looking good for Maurice, okay? 227 00:14:22,250 --> 00:14:26,120 -I understand. -If the judge comes back 228 00:14:26,221 --> 00:14:29,490 and says he wants another multi-million cash bond, 229 00:14:31,125 --> 00:14:32,861 I don't know what else I can do. 230 00:14:37,765 --> 00:14:40,201 -Okay. -I'm sorry. 231 00:14:41,402 --> 00:14:44,305 I understand, I really appreciate everything. 232 00:14:45,306 --> 00:14:49,377 That's fine. You go home, I'll let you know what they say. 233 00:14:51,012 --> 00:14:52,647 -Okay, thank you. -I love you. 234 00:14:52,747 --> 00:14:53,882 I love you. 235 00:15:00,889 --> 00:15:03,424 Sabrina, I am doing everything I can, okay? 236 00:15:03,525 --> 00:15:05,059 -Alright. -Thank you. 237 00:15:08,463 --> 00:15:09,664 -Get some rest. -Okay. 238 00:15:09,764 --> 00:15:10,899 Okay. 239 00:15:21,342 --> 00:15:24,979 [phone buzzing] 240 00:15:26,080 --> 00:15:27,482 -[Hayden] Hey. -Hey man. 241 00:15:27,582 --> 00:15:30,084 -[Hayden] How you doing? -I'm good. 242 00:15:31,019 --> 00:15:34,489 -Bet you ain't as good as me. -What are you talking about? 243 00:15:36,324 --> 00:15:39,794 -I found the one, bro. -Yeah? 244 00:15:40,261 --> 00:15:42,397 I am telling you, this woman, ooh. 245 00:15:42,497 --> 00:15:44,866 -[Gary] The one you just met? -Oh yeah, she the one. 246 00:15:47,335 --> 00:15:48,603 Hayden, what are you-- What's going on? 247 00:15:49,003 --> 00:15:52,674 I'm telling you, this girl is next level, I mean, 248 00:15:53,541 --> 00:15:55,143 the stuff that she was doing to me... 249 00:15:55,743 --> 00:16:00,048 -What? -I was like, my God. 250 00:16:00,648 --> 00:16:02,951 Like, I didn't even know it was like that, for real. 251 00:16:03,484 --> 00:16:05,787 Uh, she the one. [laughs] 252 00:16:07,422 --> 00:16:08,857 Alright, did you call me to talk about her 253 00:16:08,957 --> 00:16:10,391 or did you call me to talk about business? 254 00:16:11,059 --> 00:16:12,894 [Hayden] So you just wanna talk about your shit, huh? 255 00:16:14,028 --> 00:16:17,932 Alright, well, the real reason I called is about Andi. 256 00:16:19,033 --> 00:16:19,934 What about her? 257 00:16:21,436 --> 00:16:23,037 I saw her in the office with your boy. 258 00:16:23,371 --> 00:16:24,472 Look I, I don't care, man. 259 00:16:25,206 --> 00:16:27,609 You don't care that she was in the office with Robin? 260 00:16:28,209 --> 00:16:29,410 No, I do not. 261 00:16:30,678 --> 00:16:32,547 'Cause we about to take his ass out, huh? 262 00:16:34,082 --> 00:16:34,983 That's right. 263 00:16:35,683 --> 00:16:38,419 Man, I am loving that shit, you don't even know. 264 00:16:40,021 --> 00:16:43,458 -Yeah, me too. -You think Andi told him? 265 00:16:47,695 --> 00:16:52,934 -You know, I hope she did. -Why? 266 00:16:53,535 --> 00:16:55,436 Um, well, that way he knows it's me. 267 00:16:57,739 --> 00:17:01,476 -I don't know, man. -Hayden, what's the problem? 268 00:17:02,010 --> 00:17:03,912 It's not like the man can come up with the money. 269 00:17:04,678 --> 00:17:05,613 I know that, but... 270 00:17:06,047 --> 00:17:07,949 Oh, and hey, do you know he called? 271 00:17:09,317 --> 00:17:10,918 -Wait, what? -Yeah, yeah, 272 00:17:11,019 --> 00:17:13,186 he wants to meet with me and your, uh, client tomorrow. 273 00:17:14,556 --> 00:17:16,890 Really? Well, that's good. 274 00:17:18,326 --> 00:17:20,695 Yeah, yeah, he probably wants to tell us 275 00:17:20,794 --> 00:17:21,995 he doesn't have the money. 276 00:17:22,864 --> 00:17:25,867 I can't wait to see the look on his dumbass face. 277 00:17:26,701 --> 00:17:30,605 -Yeah, me too. -Don't -- with Gary, huh? 278 00:17:31,873 --> 00:17:34,209 That's right, don't -- with what's mine. 279 00:17:34,776 --> 00:17:38,146 Mhmmm, hey, don't mess with mines either, though. 280 00:17:39,013 --> 00:17:40,215 [chuckles] That's right, yeah. 281 00:17:41,716 --> 00:17:43,484 Hold up, Hayden, what are you talking about? 282 00:17:43,585 --> 00:17:44,953 Fatima, what you think? 283 00:17:46,487 --> 00:17:50,458 -Come on, man. -No look, so I got this guy, 284 00:17:50,558 --> 00:17:52,694 and he's been watching his every move, right? 285 00:17:53,261 --> 00:17:56,564 -This Zac stuff again? -[Hayden] So it turns out 286 00:17:56,664 --> 00:17:59,234 this -- got a baby mama, of course, right? 287 00:17:59,334 --> 00:18:03,805 So I'm taking his ass to court. That boy getting sued for sure. 288 00:18:07,242 --> 00:18:08,276 What's wrong with you? 289 00:18:09,711 --> 00:18:11,045 I got this man, what's the problem? 290 00:18:11,479 --> 00:18:13,114 Look, you can't be acting like this, man, 291 00:18:13,214 --> 00:18:14,182 over a woman? Come on. 292 00:18:15,650 --> 00:18:19,520 Okay, you realize we two peas in a pod, right? 293 00:18:20,221 --> 00:18:23,291 No, no, no, no, no, Hayden. We are nothing alike. 294 00:18:23,391 --> 00:18:27,729 No? You are literally forcing a man out of his own company 295 00:18:28,029 --> 00:18:28,930 over a woman. 296 00:18:30,198 --> 00:18:34,035 This is a level up, alright? Not jealousy. 297 00:18:35,637 --> 00:18:37,338 That's a level up, yeah, okay, bro. 298 00:18:37,805 --> 00:18:39,007 Whatever helps you sleep at night, alright? 299 00:18:39,407 --> 00:18:40,675 It's the truth. 300 00:18:41,676 --> 00:18:45,847 -[Hayden] Alright. -Alright, I gotta go. 301 00:18:46,881 --> 00:18:49,250 -Alright, bro. -I'll talk to you later, man. 302 00:18:49,350 --> 00:18:50,885 -[Hayden] Mhmmm. -Alright. 303 00:18:51,853 --> 00:18:55,056 Me and you the same. Hayden. 304 00:19:05,700 --> 00:19:08,102 -Alright. -What? 305 00:19:08,203 --> 00:19:11,706 -It's time for you to go home. -I am not going home. 306 00:19:11,806 --> 00:19:12,707 Oh, yes, you are. 307 00:19:13,474 --> 00:19:15,109 You know you only supposed to be working half days. 308 00:19:15,443 --> 00:19:17,779 -I'm fine. -[Pam] No, you ain't. 309 00:19:18,079 --> 00:19:19,247 Yes, I am, Pam. 310 00:19:19,714 --> 00:19:22,217 Karen Mott, don't make me call your mama. 311 00:19:25,019 --> 00:19:28,056 -You don't have to. -Well, hey, Aaron. 312 00:19:28,156 --> 00:19:29,057 What's up, Pam? 313 00:19:29,357 --> 00:19:31,092 You know, you be popping up like 314 00:19:31,192 --> 00:19:33,795 one of those little talking devils on your shoulder. 315 00:19:33,895 --> 00:19:36,231 -Uh-uh, don't say that. -[Pam] Well, you do. 316 00:19:37,866 --> 00:19:39,734 -Hey, Karen. -Hey. 317 00:19:40,535 --> 00:19:41,402 It's time to go. 318 00:19:42,403 --> 00:19:45,273 Oh, I can't leave Pam here by herself, you know. 319 00:19:45,373 --> 00:19:46,341 Oh, yes, you can. 320 00:19:47,475 --> 00:19:49,911 Do I need to tell him about you and them curling irons? 321 00:19:52,313 --> 00:19:55,550 -That was one time. -It only takes one time, Pam 322 00:19:56,084 --> 00:19:57,385 I know, that's why we send you the video 323 00:19:57,485 --> 00:19:59,020 of me cutting everything off. 324 00:20:00,288 --> 00:20:03,791 -See? She got it. -What does she got? Tell me. 325 00:20:04,826 --> 00:20:06,261 Hello, tell her, Aaron. 326 00:20:06,361 --> 00:20:07,695 Look, I wanna take you to dinner. 327 00:20:08,162 --> 00:20:10,098 -Is that so? -Yes. 328 00:20:11,633 --> 00:20:15,069 -Okay, where to? -You name the place. 329 00:20:16,437 --> 00:20:18,339 -Okay. -Alright, we have spent 330 00:20:18,439 --> 00:20:19,807 too much time in that apartment. 331 00:20:21,276 --> 00:20:22,443 Yeah, we have. 332 00:20:22,544 --> 00:20:24,245 Yes, and I'm gonna get you a nice big meal. 333 00:20:24,345 --> 00:20:25,547 -Oh will you? -Mhmmm. 334 00:20:25,914 --> 00:20:27,582 Yeah, we gotta feed this baby. 335 00:20:28,216 --> 00:20:30,919 Okay, there's people around, okay. 336 00:20:32,120 --> 00:20:34,455 -They don't mind. Yeah. -Yeah. 337 00:20:34,923 --> 00:20:36,658 So you ready to go, or? 338 00:20:36,758 --> 00:20:38,526 Yeah, let me just get my things. 339 00:20:38,626 --> 00:20:39,994 -Okay. -Oh, that's okay with you? 340 00:20:40,094 --> 00:20:41,529 -Yeah, that's fine with me. -Okay. 341 00:20:41,629 --> 00:20:42,964 -Yeah, please, by all means. -Oh okay, perfect. 342 00:20:43,064 --> 00:20:44,699 No, yeah 'cause so I can whisk you away, thank you. 343 00:20:44,799 --> 00:20:47,735 -Excuse me. -Yes please, thank you. 344 00:20:52,207 --> 00:20:54,075 -Can you get her up outta here? -[Aaron] I'm getting her. 345 00:20:54,175 --> 00:20:57,312 'Cause let me tell you, she's working my last nerve. 346 00:20:57,412 --> 00:20:58,646 You know she can hear you, right? 347 00:20:58,746 --> 00:21:02,083 -I know. -Alright, you better be quiet. 348 00:21:03,885 --> 00:21:05,053 She'll be alright. 349 00:21:08,223 --> 00:21:09,924 How many things does she have to get? 350 00:21:10,525 --> 00:21:12,227 Alright. [sighs] 351 00:21:15,597 --> 00:21:18,733 [phone buzzing] 352 00:21:19,734 --> 00:21:21,970 -Hello? -Hey, I uh, 353 00:21:22,070 --> 00:21:24,839 wanted to bring over these papers that Zac dropped off. 354 00:21:25,840 --> 00:21:28,743 -He's got it ready already? -Yes, he did. 355 00:21:28,843 --> 00:21:31,012 Okay, well, um, bring it to my house tonight. 356 00:21:31,579 --> 00:21:35,483 Okay, um, Aaron's bringing me to dinner, so I can come by after. 357 00:21:35,984 --> 00:21:39,120 -Okay, that's fine. -[Karen] Maybe like 9 o'clock? 358 00:21:39,220 --> 00:21:41,389 -Perfect. -Alright, see you then. 359 00:21:41,856 --> 00:21:43,691 [chuckles] See you then. 360 00:21:50,231 --> 00:21:51,866 -Fatima? -Hey. 361 00:21:51,966 --> 00:21:55,937 -What are you doing? -What, did I miss something? 362 00:21:56,437 --> 00:21:58,773 Look at your phone, where is it? See? 363 00:22:00,008 --> 00:22:01,509 -Oh, shit! -Yes. 364 00:22:01,943 --> 00:22:05,079 -Andi I'm, I'm so-- -I called you several times. 365 00:22:05,179 --> 00:22:09,250 -I'm sorry, um... Sorry. -What's going on? 366 00:22:10,652 --> 00:22:11,586 Nothing. 367 00:22:14,489 --> 00:22:16,891 I know you. What's up? 368 00:22:20,662 --> 00:22:21,796 It's nothing. 369 00:22:24,165 --> 00:22:27,635 Well, uh, looks like Zac has his 370 00:22:27,735 --> 00:22:29,871 child support paperwork in order. 371 00:22:31,039 --> 00:22:34,609 Yeah, um, he went to go see the lawyer today. 372 00:22:36,778 --> 00:22:41,549 -Karen wants me to look over it. -Okay, that's good. 373 00:22:44,852 --> 00:22:49,824 So are we all moving forward with this? 374 00:22:52,160 --> 00:22:57,599 Yeah, moving forward with this what you wanna call it. 375 00:22:59,801 --> 00:23:01,569 Fatima, what's going on? 376 00:23:04,973 --> 00:23:09,911 Andi, if I tell you this, you cannot say anything to Karen. 377 00:23:10,545 --> 00:23:13,581 -Oh gosh. -[Fatima] Andi, promise me. 378 00:23:16,084 --> 00:23:18,887 I promise. Now what is it? 379 00:23:24,792 --> 00:23:29,130 -Are-- Are you looking at it? -It's clearly an old photo. 380 00:23:29,931 --> 00:23:33,568 No, it's not. He had this on today. 381 00:23:34,836 --> 00:23:37,539 Oh, and... 382 00:23:37,639 --> 00:23:40,909 Yeah, when he took the papers, this is what happened. 383 00:23:42,677 --> 00:23:47,415 Okay, well, did you call him and talk to him about it? 384 00:23:48,449 --> 00:23:52,954 -No, I didn't. -You should. 385 00:23:54,189 --> 00:23:55,957 No, I want him to tell me. 386 00:23:56,958 --> 00:23:58,860 And you know what's really pissing me off? 387 00:23:59,727 --> 00:24:00,562 What? 388 00:24:00,895 --> 00:24:03,031 I ain't heard from this -- all day. 389 00:24:06,367 --> 00:24:09,270 -Okay. -Nah, Andi. 390 00:24:09,737 --> 00:24:11,039 That's that guilt shit. 391 00:24:11,406 --> 00:24:12,974 This -- would've been text me or call me. 392 00:24:13,074 --> 00:24:17,445 No, you don't know that, let's just, let's just, let's just... 393 00:24:20,114 --> 00:24:22,383 Okay, first, who took the photo? 394 00:24:22,884 --> 00:24:24,652 Look, I already went down that path, 395 00:24:24,752 --> 00:24:27,322 and it's not Karen, from what I know. 396 00:24:27,755 --> 00:24:29,524 No, she wouldn't do anything like that. 397 00:24:30,892 --> 00:24:31,793 Are you sure? 398 00:24:32,827 --> 00:24:35,630 I've known Karen for years, she does not play those kinda games. 399 00:24:38,566 --> 00:24:41,035 Great, so that means this is real. 400 00:24:41,836 --> 00:24:43,938 It can't be real, let me see it one more time. 401 00:24:44,239 --> 00:24:45,874 No Andi, this is real. 402 00:24:49,277 --> 00:24:54,849 Well, okay. Go home, talk to your man. 403 00:24:54,949 --> 00:24:57,252 -No. -[Andi] Talk to your man, yes. 404 00:24:57,352 --> 00:24:59,520 Go home, talk to him, talk to Zac. 405 00:25:03,424 --> 00:25:04,893 -Okay. -[Andi] Yes. 406 00:25:05,660 --> 00:25:07,762 -Alright. -You okay? 407 00:25:09,664 --> 00:25:11,266 -Yeah, yeah. -[Andi] You'll be okay. 408 00:25:11,366 --> 00:25:12,600 -Thank you. -Just talk to your man. 409 00:25:12,700 --> 00:25:14,869 -And call me. -[Fatima] Okay, I will. 410 00:25:14,969 --> 00:25:16,204 -Alright. -[Fatima] Alright. 411 00:25:23,177 --> 00:25:24,212 -Hi. -Hi. 412 00:25:29,450 --> 00:25:30,518 -[Fatima] Thank you, Andi. -Yeah, of course. 413 00:25:30,618 --> 00:25:31,686 -[Fatima] Okay. -Okay. 414 00:25:31,786 --> 00:25:32,754 -[Fatima] Bye. -[Robin] Bye. 415 00:25:34,756 --> 00:25:36,791 So I've got good news and bad news. 416 00:25:39,093 --> 00:25:41,696 -Okay. -Maurice got bail. 417 00:25:42,730 --> 00:25:47,168 -Wow, thank you. -Same situation, cash. 418 00:25:48,303 --> 00:25:51,172 -What? -1.5. 419 00:25:52,574 --> 00:25:53,841 What in the hell? 420 00:25:53,942 --> 00:25:55,643 What in the hell did you do to this prosecutor? 421 00:25:56,010 --> 00:25:58,012 I promise I didn't do anything, I mean... 422 00:25:58,513 --> 00:26:01,149 -Well, you had to do something. -I mean, I did beat the breaks 423 00:26:01,249 --> 00:26:03,885 off of him in a divorce case, but that's it, I mean... 424 00:26:03,985 --> 00:26:06,154 That's right, that's right. I mean, that'll do it. 425 00:26:06,254 --> 00:26:11,259 -It will. [laughs] -So yeah, good and not so good. 426 00:26:11,893 --> 00:26:12,827 Right. 427 00:26:15,864 --> 00:26:17,832 I'd really love to take you to dinner tonight. 428 00:26:22,570 --> 00:26:25,006 -No. -[sighs] 429 00:26:25,940 --> 00:26:27,775 So I'm never gonna get to make this up to you? 430 00:26:27,876 --> 00:26:28,810 No. 431 00:26:32,013 --> 00:26:34,716 -So when you been burned... -I'm out. 432 00:26:36,584 --> 00:26:41,055 I see. I get it. 433 00:26:42,590 --> 00:26:43,725 Thank you again. 434 00:26:45,059 --> 00:26:46,528 Yeah, let me know if you need anything else. 435 00:26:46,828 --> 00:26:49,631 Uh, you've done more than enough. 436 00:26:50,532 --> 00:26:52,133 And yet I still can't take you out? 437 00:26:55,803 --> 00:26:59,440 -Okay, I get it. -Thanks for getting it. 438 00:26:59,741 --> 00:27:01,276 -[Robin] Yeah. -Okay. 439 00:27:01,376 --> 00:27:05,146 [music] 440 00:27:25,700 --> 00:27:29,537 [phone buzzing] 441 00:27:29,871 --> 00:27:32,106 -Hey. -Hey. 442 00:27:34,075 --> 00:27:38,046 -Well? -I was able to get him bail. 443 00:27:38,146 --> 00:27:40,515 -Oh my God, thank God, what? -[Andi] Hold on. 444 00:27:40,615 --> 00:27:45,153 -What? -It's 1.5 million dollars. 445 00:27:48,056 --> 00:27:53,361 What? Oh my God, oh my God. 446 00:27:53,928 --> 00:27:55,196 How am I gonna get that? 447 00:27:55,864 --> 00:27:58,666 It's cash only, and you know I'm tapped out. 448 00:28:00,768 --> 00:28:03,538 [sighs] I don't even know what to do with that. 449 00:28:04,272 --> 00:28:05,440 I'm sorry. 450 00:28:06,441 --> 00:28:08,343 You know I don't know anybody with that kinda cash flow. 451 00:28:08,743 --> 00:28:12,747 -Yeah, I know. -Do you have any more money? 452 00:28:13,815 --> 00:28:18,720 Sabrina, I spent all my money on your bail, so no. 453 00:28:20,755 --> 00:28:21,723 Right, right. 454 00:28:22,657 --> 00:28:24,626 And you're not gonna skip town, right? 455 00:28:24,726 --> 00:28:27,462 [sighs] Andi, I won't. 456 00:28:27,562 --> 00:28:31,733 Okay, good. I knew that, I knew you were a safe bet. 457 00:28:32,534 --> 00:28:36,838 Yeah. I know I have about $87,000. 458 00:28:38,106 --> 00:28:39,307 Friend, that's not gonna be enough. 459 00:28:40,074 --> 00:28:44,946 I know that, Andi. What about Karen? 460 00:28:45,914 --> 00:28:48,449 You know Karen doesn't have that kind of money. 461 00:28:51,386 --> 00:28:52,587 What about Zac? 462 00:28:53,521 --> 00:28:57,225 How is Zac even an option for this situation? 463 00:28:59,827 --> 00:29:05,366 Well, I think I might know one other person. 464 00:29:06,935 --> 00:29:07,902 Well, who is it? 465 00:29:10,438 --> 00:29:13,007 Nevermind, uh, I'm gonna, I'm gonna ask him. 466 00:29:14,609 --> 00:29:18,112 -Are you sure? -Yeah. 467 00:29:18,580 --> 00:29:22,850 Okay, and you're sure that Maurice isn't gonna run? 468 00:29:23,918 --> 00:29:24,852 He won't. 469 00:29:26,120 --> 00:29:29,357 -Are you sure? -Andi, I'm sure. 470 00:29:29,924 --> 00:29:31,926 Okay, suit yourself. 471 00:29:32,894 --> 00:29:35,430 [sighs] Alright, let me just go ahead and call this person. 472 00:29:35,897 --> 00:29:38,399 Okay, um, give me a call when you get the money 473 00:29:38,499 --> 00:29:40,535 -and I will get him out. -Okay. 474 00:29:40,869 --> 00:29:46,474 -Okay, um, are you okay? -[sighs] I will be. 475 00:29:46,574 --> 00:29:50,044 Alright, good. I'll call you later. 476 00:29:50,144 --> 00:29:51,880 -Thank you, Andi. -[Andi] Alright. 477 00:29:52,146 --> 00:29:53,248 Bye. 478 00:30:09,063 --> 00:30:10,899 -Bayo. -[Bayo] Sabrina. 479 00:30:11,533 --> 00:30:15,603 -Hi, how are you? -[Bayo] I'm good. 480 00:30:16,938 --> 00:30:18,172 Good. 481 00:30:18,273 --> 00:30:19,541 [Bayo] I would really like to see you. 482 00:30:22,710 --> 00:30:24,979 Could you please come over, then? Now? 483 00:30:25,680 --> 00:30:27,482 [Bayo] Sure, I will head right over. 484 00:30:28,316 --> 00:30:32,520 -Okay, I'll see you in a bit. -[Bayo] Is everything okay? 485 00:30:34,822 --> 00:30:36,791 I will tell you everything when you get here. 486 00:30:37,258 --> 00:30:40,128 -[Bayo] Okay. -Okay, see you soon. 487 00:30:40,562 --> 00:30:42,497 -[Bayo] I'm on my way. -Bye. 488 00:30:53,541 --> 00:30:56,744 -Hey, you leaving? -Yeah. 489 00:30:57,612 --> 00:30:59,647 So uh, can I come over? 490 00:31:00,915 --> 00:31:05,353 No, I don't let men I don't know come to my house. 491 00:31:05,453 --> 00:31:06,588 But you know me, though. 492 00:31:07,589 --> 00:31:09,357 No, I don't know you. 493 00:31:09,691 --> 00:31:11,793 I mean, we've been working here every day. 494 00:31:11,893 --> 00:31:14,128 -No. -[Que] Really? 495 00:31:14,662 --> 00:31:17,832 Well shit, what I'm gonna do to you? I'm being monitored. 496 00:31:18,867 --> 00:31:21,069 -I'm sorry, Quincy. -[Que] Really? 497 00:31:21,636 --> 00:31:24,572 Can I at least, you know, ask you to drop me off? 498 00:31:26,741 --> 00:31:28,810 What, what, what do I look like to you? 499 00:31:29,077 --> 00:31:30,044 [Que] Come on, Danni. 500 00:31:31,546 --> 00:31:33,781 Okay, where? Where, where do you... 501 00:31:34,082 --> 00:31:35,049 At the train station. 502 00:31:36,718 --> 00:31:42,423 Oh, it's upstairs, it literally leaves from the airport. 503 00:31:42,524 --> 00:31:44,192 Uh-huh, you see, I was just trying to... 504 00:31:44,292 --> 00:31:46,261 -Lie. -Okay, look. 505 00:31:46,361 --> 00:31:48,563 -[Danni] Mhmmm. -Just trying to get to know you. 506 00:31:50,532 --> 00:31:52,233 -And I got some good-- -[Danni] What? 507 00:31:52,333 --> 00:31:53,701 I got some good weed. 508 00:31:55,403 --> 00:31:57,305 You think I'm gonna smoke weed from you? 509 00:31:57,405 --> 00:31:59,474 Shit's probably laced with fentanyl, no. 510 00:31:59,574 --> 00:32:01,910 -Wow. -[Danni] No. 511 00:32:02,010 --> 00:32:05,647 -Okay. -As I said, I don't know you. 512 00:32:06,147 --> 00:32:07,982 -Okay, fine. -So bye. 513 00:32:08,616 --> 00:32:09,884 -I'm gonna keep trying. -Train station-- 514 00:32:09,984 --> 00:32:13,521 -Alright, all in vain. -Well, I won't stop. 515 00:32:14,189 --> 00:32:16,391 -All in vain. -[Que] Okay. 516 00:32:17,825 --> 00:32:20,762 -Well, I won't stop. -Dude, suit yourself. 517 00:32:20,862 --> 00:32:24,699 -Birthday suit. -You felt good about that? 518 00:32:24,799 --> 00:32:25,800 -Just a little. -[Danni] You felt good? 519 00:32:25,900 --> 00:32:27,001 -Just a little. -[Danni] Okay. 520 00:32:27,101 --> 00:32:28,203 -[Que] Wasn't cute? -Mm-mm. 521 00:32:28,303 --> 00:32:29,804 Okay, okay. 522 00:32:34,309 --> 00:32:35,443 [sighs] 523 00:32:40,381 --> 00:32:44,085 [phone buzzing] 524 00:32:45,353 --> 00:32:47,021 -Hey. -[Danni] Hey. 525 00:32:47,488 --> 00:32:48,623 -Are you home? -[Sabrina] Yeah. 526 00:32:49,057 --> 00:32:52,727 -Alright, I'm on my way over. -Okay, how long? 527 00:32:53,461 --> 00:32:54,662 About 45 minutes. 528 00:32:57,098 --> 00:32:59,534 Um yeah, Bayo's about to be here. 529 00:33:00,501 --> 00:33:02,770 -Oh, the African. -[Sabrina] Mhmmm. 530 00:33:02,871 --> 00:33:04,772 Alright, sounds like you're doing fine to me. 531 00:33:05,907 --> 00:33:07,876 I'm just really worried about Maurice. 532 00:33:09,444 --> 00:33:10,879 Alright, what's going on with him? 533 00:33:12,080 --> 00:33:14,582 -Well, tell me if this is wrong. -[Danni] What? 534 00:33:15,783 --> 00:33:19,120 He's the only guy that I know with millions of dollars. 535 00:33:20,355 --> 00:33:23,157 Oh Sabrina, you about to ask this man for money? 536 00:33:24,292 --> 00:33:26,895 Well, Andi said that the judge was able to grant bail 537 00:33:26,995 --> 00:33:30,031 but it has to be in cash, 1.5 million. 538 00:33:31,032 --> 00:33:33,501 Damn, they think he Osama Bin Laden? 539 00:33:34,335 --> 00:33:35,303 I know. 540 00:33:35,703 --> 00:33:37,338 And you gonna ask him for that money? 541 00:33:37,438 --> 00:33:40,375 Yes, 'cause he has a lot of it. 542 00:33:40,842 --> 00:33:43,044 Sabrina, but do you know him well enough? 543 00:33:44,078 --> 00:33:47,081 I have to do something, for Maurice. 544 00:33:49,584 --> 00:33:53,388 I know, but... Just doesn't feel right Sabrina, 545 00:33:53,488 --> 00:33:54,722 I don't know about this one. 546 00:33:55,423 --> 00:33:56,357 [Sabrina] What? 547 00:33:56,691 --> 00:33:58,326 I mean, Maurice don't know nobody? 548 00:33:59,027 --> 00:34:02,530 No, do you know anybody with that kind of money? 549 00:34:03,231 --> 00:34:05,033 I mean, I guess Andi, but... 550 00:34:05,833 --> 00:34:08,635 Yeah, she used all hers to get me out on bail. 551 00:34:08,736 --> 00:34:14,542 Yeah? Damn. Hey girl, uh, your ass better not skip bail, 552 00:34:14,642 --> 00:34:15,843 you know that, right? 553 00:34:17,679 --> 00:34:18,713 Danni, I won't. 554 00:34:19,347 --> 00:34:20,981 [Danni] I'm, I'm just saying I know you won't, 555 00:34:21,082 --> 00:34:24,185 but you really wanna bet on Maurice? 556 00:34:24,818 --> 00:34:26,086 I have to do something. 557 00:34:26,187 --> 00:34:29,524 That's your problem, always trying to help everybody. 558 00:34:31,359 --> 00:34:32,260 Come on, Danni. 559 00:34:32,961 --> 00:34:35,763 Listen, you just call me when he leaves, alright? 560 00:34:37,365 --> 00:34:38,333 Okay, I will. 561 00:34:38,432 --> 00:34:40,001 Alright, and I'll just head over. 562 00:34:40,368 --> 00:34:42,202 -Okay. -[Danni] Okay, bye. 563 00:34:42,303 --> 00:34:43,537 Bye. 564 00:34:57,084 --> 00:35:01,890 -Mr. Webb. -My name is Diva. 565 00:35:02,524 --> 00:35:06,294 -You got bail. -Well, good. 566 00:35:07,695 --> 00:35:09,097 Get me outta this bitch. 567 00:35:09,797 --> 00:35:11,232 You gotta come up with it first. 568 00:35:11,599 --> 00:35:14,502 -Well, I will. -[John] You think? 569 00:35:15,336 --> 00:35:19,240 -Yes. -Okay, well it's 1.5 million. 570 00:35:23,378 --> 00:35:26,681 -Okay. -So do you have that? 571 00:35:30,318 --> 00:35:31,653 Get out of my face. 572 00:35:32,220 --> 00:35:34,122 Where'd you get it from, robbing the bank? 573 00:35:34,222 --> 00:35:37,659 -No, I got it from my girdle. -Oh, that's funny. 574 00:35:38,193 --> 00:35:40,595 -You're not. -Listen, I just want you to know 575 00:35:40,695 --> 00:35:43,698 that you can still sign this deal and give me Sabrina. 576 00:35:45,233 --> 00:35:47,869 Well, I'm not gonna do that ever, so... 577 00:35:48,770 --> 00:35:52,640 You need to know that you will be in here a long time. 578 00:35:53,675 --> 00:35:56,144 I have been looking at you, and there is no way 579 00:35:56,711 --> 00:35:58,479 you will raise that kind of money. 580 00:35:59,314 --> 00:36:00,748 Oh bitch, you don't know me. 581 00:36:00,848 --> 00:36:06,421 And if you do, I will be all over you to see how you got it. 582 00:36:06,821 --> 00:36:08,957 Oh, don't threaten me with a good time. 583 00:36:09,257 --> 00:36:10,625 I would love that, 584 00:36:10,725 --> 00:36:12,961 and then I could sleep better at night, white man. 585 00:36:13,561 --> 00:36:16,497 Yeah, well, you enjoy your time here. 586 00:36:17,031 --> 00:36:21,636 I will, it's lovely, the low watt institutional lighting. 587 00:36:22,437 --> 00:36:23,471 Anytime you want to give her up, 588 00:36:23,571 --> 00:36:25,139 you can walk right out that door. 589 00:36:25,573 --> 00:36:27,675 -Yeah, and anytime you wanna-- -Spare me. 590 00:36:27,775 --> 00:36:29,444 -Uh-uh, I just wanna say-- -Nope, I don't wanna hear it. 591 00:36:29,544 --> 00:36:32,213 You can kiss the crack of my ass! 592 00:36:34,449 --> 00:36:37,685 -Yeah, okay. -I mean all in it. 593 00:36:41,823 --> 00:36:43,124 Mother-- . 594 00:36:46,261 --> 00:36:50,832 1.5 million dollars. [sighs] 595 00:36:55,870 --> 00:36:58,473 Oh, I'm slain. 596 00:37:08,917 --> 00:37:13,421 [sighs] [phone buzzing] 597 00:37:15,190 --> 00:37:17,192 -Hey. -Hey. 598 00:37:17,759 --> 00:37:20,295 -[Fatima] What's up? -You home? 599 00:37:21,329 --> 00:37:23,364 Yeah, I'm sitting in the driveway. 600 00:37:24,499 --> 00:37:27,435 -What are you doing? -I'm going in. 601 00:37:27,969 --> 00:37:29,337 You need me to come by? 602 00:37:29,704 --> 00:37:32,907 [sighs] No Angela, I'm good, I'm good. 603 00:37:34,442 --> 00:37:37,245 -Well, girl... -[Fatima] What? 604 00:37:37,912 --> 00:37:40,949 You told me you were gonna wait, wait for him to tell you? 605 00:37:42,150 --> 00:37:44,219 [sighs] Yeah, I don't know about that. 606 00:37:45,687 --> 00:37:48,656 -Okay. -Look, do you know this -- 607 00:37:48,756 --> 00:37:49,958 hasn't hit me all day? 608 00:37:51,025 --> 00:37:53,895 -Is that normal? -[Fatima] No, it's not normal. 609 00:37:54,395 --> 00:37:56,831 Zac's normally called and text me several times by now. 610 00:37:56,931 --> 00:37:57,832 [Angela] Hmmm. 611 00:37:58,800 --> 00:38:00,602 Yeah, I'm just sitting in this car getting madder and madder. 612 00:38:01,302 --> 00:38:03,838 Look girl, let's just go get a drink or something 613 00:38:03,938 --> 00:38:04,873 before you go in. 614 00:38:05,540 --> 00:38:08,109 [sighs] No Angela, I'm good. But... 615 00:38:08,543 --> 00:38:09,444 [Angela] Fatima. 616 00:38:10,178 --> 00:38:12,146 I'm telling you right now, if I walk in this house 617 00:38:12,247 --> 00:38:15,283 and he doesn't tell me as soon as I get in there, I'ma lose it. 618 00:38:15,717 --> 00:38:18,486 -Fatima. -[Fatima] Shit. 619 00:38:21,322 --> 00:38:22,957 Are you sure your girl's legit? 620 00:38:24,425 --> 00:38:26,861 -Yes. -[Fatima] And Karen wouldn't 621 00:38:26,961 --> 00:38:28,029 put her up to this? 622 00:38:28,129 --> 00:38:29,697 She don't even know her like that. 623 00:38:31,399 --> 00:38:33,401 Then why was she at her salon? 624 00:38:34,502 --> 00:38:35,904 Girl, it's a salon. 625 00:38:36,437 --> 00:38:37,639 She said it was her first time there, 626 00:38:37,739 --> 00:38:39,374 she wasn't even in her chair. 627 00:38:40,408 --> 00:38:43,811 -Okay. -Look, I'ma come over. 628 00:38:44,646 --> 00:38:46,347 -Angela, I'm good. -[Angela] You sure? 629 00:38:46,447 --> 00:38:48,149 Yes, I'm, I'm about to go in. 630 00:38:48,850 --> 00:38:52,120 -But Angela? -Look, Fatima, just stay calm. 631 00:38:52,887 --> 00:38:56,124 [sighs] Look, I can't do this shit, alright? 632 00:38:56,224 --> 00:38:57,125 [Angela] I know. 633 00:38:57,825 --> 00:38:59,594 I'm not gonna tolerate another -- cheating on me. 634 00:39:00,495 --> 00:39:03,131 Mm look, stay calm. 635 00:39:03,498 --> 00:39:07,235 I am calm. Look, I'm about to go in, 636 00:39:07,335 --> 00:39:09,204 this -- got one minute to tell me. 637 00:39:09,304 --> 00:39:11,839 Fatima...look, no. I'm coming over. 638 00:39:11,940 --> 00:39:13,474 No, you're not. I'm good. 639 00:39:14,909 --> 00:39:17,378 -Okay. -[Fatima] I'll call you after. 640 00:39:17,478 --> 00:39:20,415 -You better. -Alright, bye. 641 00:39:27,655 --> 00:39:39,601 [music] 642 00:39:51,212 --> 00:39:53,114 -Hey! -Hey. 643 00:39:53,882 --> 00:39:54,782 [Zac] Hey. 644 00:39:56,050 --> 00:39:57,919 You're home early. I wasn't expecting you for another hour. 645 00:40:01,289 --> 00:40:02,357 What's that? 646 00:40:05,627 --> 00:40:08,396 Okay, how was your day? 647 00:40:09,230 --> 00:40:11,866 It was good. How was yours? 648 00:40:12,567 --> 00:40:14,569 I mean it was actually pretty good, like... 649 00:40:15,570 --> 00:40:17,472 I dropped the papers off to Karen, you know, 650 00:40:17,572 --> 00:40:20,808 she signed them, it was actually pretty easy, to be honest. 651 00:40:20,909 --> 00:40:22,010 But I ain't take them. 652 00:40:22,710 --> 00:40:25,847 -Why not? -'Cause Andi got to look at it. 653 00:40:26,781 --> 00:40:28,316 -Well, did she? -I don't know. 654 00:40:28,416 --> 00:40:30,652 I'm here with you, but she said she gonna have Andi look at it, 655 00:40:30,752 --> 00:40:33,688 but I'm not gonna take it without Andi looking at it. 656 00:40:35,557 --> 00:40:38,159 -Okay. -You okay? 657 00:40:38,493 --> 00:40:41,362 Yeah, it's just been a long day. 658 00:40:41,829 --> 00:40:44,632 Okay, just let me help you relax a little bit. 659 00:40:44,999 --> 00:40:47,468 I didn't, um, speak to Heather, though. 660 00:40:48,703 --> 00:40:51,239 I called, I called and I called and I called, 661 00:40:51,339 --> 00:40:52,407 and she did not answer. 662 00:40:52,507 --> 00:40:54,442 So I know she gonna be at work tonight. 663 00:40:54,842 --> 00:40:56,811 And since she gonna be at work, I'ma just stop by. 664 00:40:58,112 --> 00:41:01,516 -Okay. -You gonna pull up on me? 665 00:41:02,317 --> 00:41:03,451 No. 666 00:41:05,153 --> 00:41:07,488 You gonna let me go to the strip club by myself? 667 00:41:08,289 --> 00:41:09,657 You do you, baby. 668 00:41:12,427 --> 00:41:14,429 What's the matter, what, what's, what's wrong? 669 00:41:15,563 --> 00:41:17,832 Nothing it just, it's been a really long day. 670 00:41:18,766 --> 00:41:22,036 -Okay, shoot, you sure, like... -Mhmmm. 671 00:41:22,136 --> 00:41:24,772 Where's my hug, like my love, my kiss, like? 672 00:41:25,640 --> 00:41:29,410 -It's where it always is. -So come here. 673 00:41:29,510 --> 00:41:30,912 Let me ask you something. 674 00:41:33,381 --> 00:41:34,515 Okay. 675 00:41:37,518 --> 00:41:39,120 What the -- is this? 676 00:41:48,129 --> 00:41:49,564 [Male narrator] Next on Sistas. 677 00:41:49,664 --> 00:41:50,899 One of y'all in here 678 00:41:50,999 --> 00:41:52,400 took a picture of me and sent it to Fatima! 679 00:41:52,500 --> 00:41:55,703 -[laughs] Oh, that's messy-- -Pam! Stop playing with me, yo! 680 00:41:55,803 --> 00:41:57,205 I can't stay in here much longer. 681 00:41:57,305 --> 00:42:00,942 The judge is granting him bail, it's 1.5 million dollars. 682 00:42:01,042 --> 00:42:02,176 Wow. 683 00:42:02,277 --> 00:42:05,046 I will come by and have one drink. 684 00:42:05,146 --> 00:42:06,414 I'll take it. 685 00:42:06,514 --> 00:42:08,016 Karen, I don't want you dealing with any drama. 686 00:42:08,116 --> 00:42:09,717 I'm not dealing with no drama, I promise. 687 00:42:09,817 --> 00:42:11,886 Excuse me, I just got one question. 688 00:42:12,186 --> 00:42:13,254 You don't love me. 689 00:42:13,354 --> 00:42:15,456 I really, really like you, yeah, I-- 690 00:42:15,506 --> 00:42:20,056 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.