Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:12,579
El.
2
00:00:44,678 --> 00:00:47,181
Hello, do you understand?
3
00:00:53,020 --> 00:00:54,488
Ah.
4
00:00:55,856 --> 00:00:57,624
Ah.
5
00:01:36,730 --> 00:01:37,231
What's up?
6
00:01:39,132 --> 00:01:40,834
Like I told myself I could get
some sleep last night.
7
00:01:45,772 --> 00:01:46,940
That chicken looks good.
8
00:01:55,949 --> 00:01:56,783
I'm not hungry.
9
00:01:58,585 --> 00:01:59,686
We do one thing,
we share it,
10
00:01:59,753 --> 00:01:59,887
okay?
11
00:02:12,332 --> 00:02:13,734
Quiet area is just lights.
12
00:02:17,204 --> 00:02:17,604
Sonia.
13
00:02:20,174 --> 00:02:22,976
Nobody's going, you see,
it's safe here.
14
00:02:33,587 --> 00:02:36,156
I was here, I was behind you,
don't worry,
15
00:02:36,223 --> 00:02:37,658
that there's nothing here,
but you're imagining
16
00:02:37,724 --> 00:02:38,192
you.
17
00:02:43,130 --> 00:02:44,464
There are horrible places,
18
00:02:45,632 --> 00:02:47,701
let go of the fork,
let go of fear,
19
00:02:47,768 --> 00:02:48,135
please.
20
00:02:50,504 --> 00:02:52,172
No, Mom, Sonia.
21
00:02:52,973 --> 00:02:53,540
Calm down.
22
00:03:00,414 --> 00:03:01,148
I can't.
23
00:03:03,951 --> 00:03:08,455
Hello love, love, help.
24
00:03:09,189 --> 00:03:09,756
Oh.
25
00:03:13,026 --> 00:03:14,928
Help, please, help.
26
00:03:18,398 --> 00:03:19,066
Help.
27
00:04:04,480 --> 00:04:07,790
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
28
00:04:09,250 --> 00:04:12,093
Amen, the Lord be with you
and with your style and
29
00:04:12,160 --> 00:04:13,103
with your spirit.
30
00:04:18,810 --> 00:04:21,610
I should have sewn a couple
more ruffles on his neck.
31
00:04:22,060 --> 00:04:22,823
No, mom, it's
32
00:04:22,890 --> 00:04:23,236
great.
33
00:04:24,580 --> 00:04:26,390
Doesn't look old-fashioned,
does it?
34
00:04:56,380 --> 00:04:59,640
Play and win with melbeck casino
on your smartphone.
35
00:05:06,730 --> 00:05:07,050
Sorry.
36
00:05:07,900 --> 00:05:08,380
Honestly.
37
00:05:13,850 --> 00:05:14,210
Sorry.
38
00:05:14,930 --> 00:05:15,250
Right?
39
00:05:17,070 --> 00:05:18,800
Sacrament of the Eucharist.
40
00:05:20,790 --> 00:05:23,944
And thus they confirm
the vital commitment
41
00:05:24,011 --> 00:05:25,673
to Holy Mother Church.
42
00:05:26,570 --> 00:05:29,913
Subject to the commandments of God
where the hell
43
00:05:29,980 --> 00:05:30,716
did you get in?
44
00:05:31,020 --> 00:05:33,973
Do not scratch me that I carry
all morning when the taxi
45
00:05:34,276 --> 00:05:37,233
and so it should be celebrated,
we take someone the burrow,
46
00:05:37,300 --> 00:05:38,836
but it's no small feat.
47
00:05:39,670 --> 00:05:40,020
Match.
48
00:05:41,630 --> 00:05:43,993
Is the Saviour looking full
and the John
49
00:05:44,060 --> 00:05:46,193
they didn't puncture his wheels there,
not that you make lists
50
00:05:46,260 --> 00:05:48,463
for tonight, but if you don't have
a fucking tough guy,
51
00:05:48,530 --> 00:05:49,346
where do you get him?
52
00:05:52,570 --> 00:05:53,513
But I don't feel forward,
53
00:05:53,580 --> 00:05:55,346
it is the only condition
he has set.
54
00:05:55,870 --> 00:05:56,460
Rebel?
55
00:05:56,470 --> 00:05:58,256
You have to take advantage
that you are new meat,
56
00:05:58,323 --> 00:05:58,863
aunt or others
57
00:05:58,930 --> 00:05:59,706
it already has a lot of views.
58
00:06:00,940 --> 00:06:02,863
Look how I get my hand to see,
59
00:06:02,930 --> 00:06:05,253
we met at 10 o'clock
to take the first one,
60
00:06:05,320 --> 00:06:06,673
and don't even think
about being late
61
00:06:06,740 --> 00:06:08,553
because your cousin is going to be like
a vulture looking for space
62
00:06:08,620 --> 00:06:09,036
with us.
63
00:06:11,490 --> 00:06:14,360
Meat, I'll do what I can,
stand up for yourself.
64
00:06:15,580 --> 00:06:17,231
And put on something sexy
that we don't go to
65
00:06:17,298 --> 00:06:17,583
seminary.
66
00:06:18,770 --> 00:06:19,953
What's wrong with you?
67
00:06:20,020 --> 00:06:21,716
You got a fucking air leak
or what?
68
00:06:22,770 --> 00:06:24,340
Miss, it's not me.
69
00:06:24,850 --> 00:06:27,430
During the Holy Office,
accompany me in my favor.
70
00:06:30,760 --> 00:06:32,540
Participate in the big days
71
00:06:33,000 --> 00:06:36,629
receiving your communion,
united with family members
72
00:06:36,696 --> 00:06:36,913
and
73
00:06:36,980 --> 00:06:39,336
friends who accompany you, yes.
74
00:06:40,950 --> 00:06:42,820
Are you comfortable in
the village?
75
00:06:43,050 --> 00:06:44,584
It is not very hard work,
it takes care of us
76
00:06:44,651 --> 00:06:45,493
very well in the company.
77
00:06:46,340 --> 00:06:48,080
I'm glad I didn't find out.
78
00:06:48,090 --> 00:06:50,643
Otherwise slaughterhouses
are not made for anyone,
79
00:06:50,710 --> 00:06:51,553
but we're like
80
00:06:51,620 --> 00:06:53,176
things to keep rejecting jobs.
81
00:06:53,520 --> 00:06:55,540
Antonio and I are very grateful.
82
00:06:56,380 --> 00:06:57,320
Love, Laura.
83
00:06:58,000 --> 00:07:01,670
Laura, Laura, come, here come,
here come, come, come here right now.
84
00:07:02,440 --> 00:07:04,681
How many times have I told you
I don't want you to go
85
00:07:04,748 --> 00:07:05,303
to Vegas, huh?
86
00:07:05,380 --> 00:07:07,003
Do I leave my friends to me,
87
00:07:07,070 --> 00:07:09,653
if your friends want to pull
the train track,
88
00:07:09,720 --> 00:07:11,907
play with the dolls,
that for those cravings
89
00:07:11,974 --> 00:07:12,393
and you,
90
00:07:12,460 --> 00:07:13,954
you wanna be
with your sister,
91
00:07:14,021 --> 00:07:14,116
eh?
92
00:07:14,260 --> 00:07:15,674
And watch the one that looks
like I have to do it
93
00:07:15,741 --> 00:07:16,013
all myself.
94
00:07:16,880 --> 00:07:17,670
Come, come.
95
00:07:18,930 --> 00:07:19,600
Go on, Laura.
96
00:07:24,910 --> 00:07:27,013
And I lose the medal we give
you anytime
97
00:07:27,080 --> 00:07:27,923
and if you've taught me
98
00:07:27,990 --> 00:07:29,486
it's beautiful and good, huh?
99
00:07:29,630 --> 00:07:30,970
18 carats.
100
00:07:31,060 --> 00:07:32,993
Juan, I wanted to buy you one of these,
dipped in silver,
101
00:07:33,060 --> 00:07:34,256
and I said no way.
102
00:07:34,960 --> 00:07:36,233
If it were up to them,
103
00:07:36,300 --> 00:07:37,996
children would not make communion
in Tracksuit.
104
00:07:41,630 --> 00:07:44,660
Oh, by the way, your little boy's
beautiful dress,
105
00:07:45,050 --> 00:07:46,583
with the touch-ups you hardly notice
that
106
00:07:46,650 --> 00:07:48,599
sara Judith's is delighted.
107
00:07:48,828 --> 00:07:50,466
He doesn't take it off to sleep.
108
00:07:52,170 --> 00:07:53,410
What did you give him?
109
00:07:55,730 --> 00:07:56,360
Sara.
110
00:07:58,270 --> 00:08:01,180
Sorry, don't touch me, don't touch me,
that's even worse.
111
00:08:04,920 --> 00:08:07,593
Well, don't worry, Aunt Teresa,
this cheap polyester
112
00:08:07,660 --> 00:08:08,433
you put it in the washing
machine
113
00:08:08,500 --> 00:08:09,026
and remains as new.
114
00:08:10,000 --> 00:08:12,580
Like new Put on water,
I don't want it.
115
00:08:14,970 --> 00:08:15,850
I want a picture.
116
00:08:18,280 --> 00:08:20,470
Let's see that smile very well.
117
00:08:21,160 --> 00:08:21,987
The next one,
118
00:08:22,548 --> 00:08:24,186
where's your princess doll?
119
00:08:28,510 --> 00:08:30,760
Always keep your hands
as if you are praying.
120
00:08:30,770 --> 00:08:33,010
Yeah, you'll see
how pretty you look.
121
00:08:35,420 --> 00:08:38,030
Let's see, smiling, that smile
122
00:08:39,560 --> 00:08:40,056
next.
123
00:08:47,600 --> 00:08:48,250
Pretty.
124
00:08:51,020 --> 00:08:53,510
Sara, leave her, Sara,
Sara, go.
125
00:08:55,390 --> 00:08:57,730
Okay, Sara, have you seen
my daughter yet?
126
00:08:58,450 --> 00:08:59,200
Huh?
127
00:08:59,210 --> 00:09:01,420
No, I don't know
what Marisol's name is.
128
00:09:02,030 --> 00:09:04,800
Marisol Beltrán has to
be around here.
129
00:09:06,460 --> 00:09:08,170
I don't think we've seen her.
130
00:09:08,180 --> 00:09:10,870
You haven't seen my daughter Marisol,
Marisol.
131
00:09:10,880 --> 00:09:12,513
The girl has to be in town,
132
00:09:12,580 --> 00:09:14,186
I don't think you'll be dressed.
133
00:09:15,420 --> 00:09:17,913
Like her from communion,
134
00:09:17,980 --> 00:09:20,716
if there's anyone who can see her here,
what do you do?
135
00:09:31,700 --> 00:09:33,535
Yeah, don't worry,
if you don't say,
136
00:09:33,602 --> 00:09:34,133
good night.
137
00:09:38,890 --> 00:09:41,449
The bastard from Rosales
has given us two more hours
138
00:09:41,650 --> 00:09:43,143
tuesday, night shift,
all
139
00:09:43,210 --> 00:09:45,036
week, but I'll have a night shift.
140
00:09:45,180 --> 00:09:46,263
And yes, as I said,
141
00:09:46,330 --> 00:09:48,946
but in my case we would have
to talk to the union.
142
00:09:50,170 --> 00:09:50,963
Let your sister know.
143
00:09:51,030 --> 00:09:52,504
And throw us both just
what we need,
144
00:09:52,571 --> 00:09:52,856
come on.
145
00:09:56,280 --> 00:09:56,950
Where to?
146
00:09:59,840 --> 00:10:01,760
Alvarito, the rebbe
has a backhand.
147
00:10:01,800 --> 00:10:03,810
Her school friend the punky
148
00:10:04,260 --> 00:10:06,313
there are no normal girls
in this town.
149
00:10:06,380 --> 00:10:08,303
To be friends with that
is that
150
00:10:08,370 --> 00:10:10,136
I don't see why you can't
go out with his cousins.
151
00:10:10,740 --> 00:10:13,693
You gave him permission, Dad,
I told you days ago,
152
00:10:14,820 --> 00:10:17,753
okay, but at 1:00 a.m.
back home,
153
00:10:17,820 --> 00:10:19,573
no to one no, mom
who won't give me
154
00:10:19,640 --> 00:10:20,246
time at all.
155
00:10:21,350 --> 00:10:23,904
At 3 o'clock, at 1 o'clock
I want you home or you'd
156
00:10:23,971 --> 00:10:24,533
rather stay.
157
00:10:26,750 --> 00:10:27,070
Okay?
158
00:10:27,790 --> 00:10:28,580
So you're out?
159
00:10:29,420 --> 00:10:30,330
Take out the trash, come on.
160
00:10:37,430 --> 00:10:40,203
Velvet are the highest installments,
instant payments,
161
00:10:40,270 --> 00:10:42,666
lots of bonuses and
perfect support.
162
00:10:42,910 --> 00:10:45,914
When you sign up, enter
the Bet Promo Code
163
00:10:45,981 --> 00:10:47,113
and get a bonus.
164
00:10:52,850 --> 00:10:54,260
Can you tell what this
was doing in the trash?
165
00:10:55,250 --> 00:10:56,410
Do you know what Daddy cost him?
166
00:10:56,420 --> 00:10:58,160
I didn't want a rosary.
167
00:10:58,398 --> 00:11:00,626
I wanted a doll
like everyone else's.
168
00:11:00,770 --> 00:11:03,080
Well, Judith, you're screwing yourself
because that's what it is.
169
00:11:03,790 --> 00:11:05,460
I was saying the last time
I found the trash,
170
00:11:05,850 --> 00:11:07,066
because if not all of
these go behind.
171
00:11:08,400 --> 00:11:09,000
Is it clear?
172
00:11:12,330 --> 00:11:13,643
And don't ever pick up
my stuff again,
173
00:11:13,710 --> 00:11:16,756
you're a sister poop,
oh, look how I cry.
174
00:11:21,690 --> 00:11:23,320
Sara, what.
175
00:11:24,210 --> 00:11:25,380
I don't like this town.
176
00:11:27,780 --> 00:11:28,690
People are weird.
177
00:11:37,520 --> 00:11:38,170
Little help.
178
00:11:40,300 --> 00:11:41,520
The weird ones are us.
179
00:12:06,250 --> 00:12:08,043
What time did I see
you forgive me?
180
00:12:08,110 --> 00:12:09,306
Sorry, sorry, I had a great house.
181
00:12:09,450 --> 00:12:10,163
Tim shut up and run,
182
00:12:10,230 --> 00:12:12,306
but they revealed that we leave
a car as before.
183
00:12:12,450 --> 00:12:13,824
Hurry, what we're going
to be hanging is
184
00:12:13,891 --> 00:12:14,193
this look.
185
00:12:17,080 --> 00:12:17,810
I can't talk.
186
00:12:20,020 --> 00:12:21,510
Shit. Shit.
187
00:12:26,440 --> 00:12:27,280
Drop the door.
188
00:12:27,290 --> 00:12:28,703
Fuck, you're gonna
take your bitch face,
189
00:12:28,770 --> 00:12:30,409
I'm gonna charge like it
doesn't come out,
190
00:12:30,477 --> 00:12:30,576
huh?
191
00:12:30,810 --> 00:12:32,740
Now you're here at four,
192
00:12:32,930 --> 00:12:34,823
but if you promised we'd
go with you,
193
00:12:34,890 --> 00:12:36,333
now don't fuck with me,
it's not the other way around,
194
00:12:36,400 --> 00:12:38,066
we're gonna look,
we're not sorry,
195
00:12:38,133 --> 00:12:38,763
but you know
196
00:12:38,830 --> 00:12:39,546
love and war.
197
00:12:42,180 --> 00:12:43,080
Fuck you.
198
00:12:44,740 --> 00:12:45,723
In love and in war,
199
00:12:45,790 --> 00:12:47,659
but with the taxi in the old one
you don't play, come on,
200
00:12:47,726 --> 00:12:47,936
come on.
201
00:13:00,340 --> 00:13:00,750
Yes.
202
00:13:04,320 --> 00:13:04,670
Yes.
203
00:13:13,270 --> 00:13:14,480
We came here.
204
00:13:18,350 --> 00:13:18,940
Look, unit.
205
00:13:21,100 --> 00:13:25,332
Do we have to go over the strategy,
what time is 11 o'clock 11:01
206
00:13:25,399 --> 00:13:26,843
h meet the guys
207
00:13:26,910 --> 00:13:27,176
where?
208
00:13:27,380 --> 00:13:30,153
From City City that is, anyone
who does not leave town,
209
00:13:30,220 --> 00:13:31,843
neither Horta,
nor Gandesa
210
00:13:31,910 --> 00:13:32,113
nor
211
00:13:32,180 --> 00:13:34,176
nothing from Valencia
or Barcelona.
212
00:13:34,320 --> 00:13:35,433
As a small and quick,
213
00:13:35,500 --> 00:13:36,987
because in a couple of hours
the street will come
214
00:13:37,054 --> 00:13:37,376
quite a bit.
215
00:13:37,520 --> 00:13:38,050
Point two.
216
00:13:39,580 --> 00:13:40,503
I will be waiting for the premiere
217
00:13:40,570 --> 00:13:42,501
so as not to stay
in a taxi back, okay,
218
00:13:42,568 --> 00:13:42,673
so
219
00:13:42,740 --> 00:13:44,123
fooling him every half hour
220
00:13:44,190 --> 00:13:46,163
and if you see that it is with another through
and it is already, neither
221
00:13:46,230 --> 00:13:47,056
fuck, that's it.
222
00:13:47,200 --> 00:13:48,320
It is now point 3.
223
00:13:49,480 --> 00:13:52,690
Pass it like a fucking mother,
pass it like a fucking mother.
224
00:14:04,030 --> 00:14:06,400
Don't be overdoing it,
they usually mediate.
225
00:14:08,180 --> 00:14:08,570
Open.
226
00:14:21,930 --> 00:14:22,920
Colombia is 5000.
227
00:14:23,240 --> 00:14:24,690
Do you think we're going
to focus or what?
228
00:14:28,930 --> 00:14:29,680
He wants to.
229
00:14:32,520 --> 00:14:35,190
Can you pay the price of your pills
for my ass?
230
00:15:04,710 --> 00:15:05,060
Newline.
231
00:16:38,590 --> 00:16:39,060
Bitch.
232
00:16:45,400 --> 00:16:45,790
Sure.
233
00:16:52,380 --> 00:16:53,570
Me, now what the hell?
234
00:17:05,050 --> 00:17:07,320
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
235
00:17:12,870 --> 00:17:14,190
I couldn't have taken us.
236
00:17:15,070 --> 00:17:16,280
Nothing.
237
00:17:21,910 --> 00:17:23,020
If we go back
to the gas station?
238
00:17:23,890 --> 00:17:25,180
There was a phone booth.
239
00:17:26,420 --> 00:17:28,590
And who are you going
to call my father?
240
00:17:29,100 --> 00:17:31,253
I don't care, I prefer to eat
the heat of the century
241
00:17:31,320 --> 00:17:32,903
before I throw 30 km walking
in
242
00:17:32,970 --> 00:17:35,396
middle of nowhere like that
and they won't let you out in a year.
243
00:17:35,540 --> 00:17:37,270
That's what you want to look at,
stay the same.
244
00:17:37,280 --> 00:17:37,933
So you're telling me no,
245
00:17:38,000 --> 00:17:39,333
no, no, no, no,
you can't call
246
00:17:39,400 --> 00:17:39,593
your
247
00:17:39,660 --> 00:17:40,396
parents why not?
248
00:17:40,540 --> 00:17:41,560
They'll tell mine.
249
00:17:41,570 --> 00:17:43,395
If mine finds out,
mine kills me too,
250
00:17:43,462 --> 00:17:43,973
doesn't it?
251
00:17:46,070 --> 00:17:47,093
That you do not know what he is capable
of,
252
00:17:47,160 --> 00:17:48,876
aunt, please, I beg you, please.
253
00:17:56,510 --> 00:17:59,153
Damn, I swear that's the teacher,
I promise you,
254
00:17:59,220 --> 00:18:00,530
that nothing will be at home
and some
255
00:18:00,940 --> 00:18:03,736
para para, para, para,
para, para, para.
256
00:18:06,220 --> 00:18:07,920
You just saved our lives, man.
257
00:18:13,850 --> 00:18:15,760
Are we waiting for the
next voucher?
258
00:18:17,380 --> 00:18:18,089
Another
259
00:18:18,585 --> 00:18:20,046
we can't go on there, man.
260
00:18:23,440 --> 00:18:26,130
Will you see how nothing happens,
it's Sara, wait,
261
00:18:27,442 --> 00:18:28,076
where to?
262
00:18:32,920 --> 00:18:33,510
Swiss side.
263
00:18:54,230 --> 00:18:55,740
El.
264
00:19:01,040 --> 00:19:02,140
Give me some slippers,
265
00:19:02,590 --> 00:19:04,056
let's see if I go to sleep
and we have a disgust.
266
00:19:06,070 --> 00:19:07,070
What's not to say?
267
00:19:08,180 --> 00:19:10,840
Thank you, they teach us manners
at Nuns' College.
268
00:19:10,850 --> 00:19:11,490
What are you going or what?
269
00:19:11,580 --> 00:19:13,240
Thanks, come on, look at that.
270
00:19:13,820 --> 00:19:14,850
Do you have the tongue
of a Rebbe?
271
00:19:15,560 --> 00:19:17,080
Surely the ravine is used.
272
00:19:17,840 --> 00:19:19,550
Might as well give us
a demo, huh?
273
00:19:22,720 --> 00:19:23,190
Your pal.
274
00:19:24,430 --> 00:19:25,680
I have a new girl in the office.
275
00:19:26,550 --> 00:19:26,930
Call.
276
00:19:27,690 --> 00:19:28,060
Is it?
277
00:19:28,680 --> 00:19:31,440
Your name is Sara.
It's Vera's.
278
00:19:32,890 --> 00:19:34,040
How about we go somewhere?
279
00:19:34,050 --> 00:19:34,870
We know better.
280
00:19:36,040 --> 00:19:37,360
We ended the night well.
281
00:19:48,410 --> 00:19:50,353
Goat that you do too soon
to go home,
282
00:19:50,420 --> 00:19:51,326
maybe we'll keep the party going.
283
00:19:53,160 --> 00:19:54,770
For the car we got off here
we're fine,
284
00:19:55,010 --> 00:19:56,743
come on nonsense,
let's leave here
285
00:19:56,810 --> 00:19:58,656
in the middle of the forest,
we are gentlemen who stop.
286
00:19:58,800 --> 00:20:01,790
The car turns, if you're going
to pass it, super cool.
287
00:20:02,670 --> 00:20:04,123
Look at the touches,
a hair,
288
00:20:04,190 --> 00:20:06,033
I swear I'll rip your eggs out
and make you swallow them
289
00:20:06,100 --> 00:20:08,520
OK goat returns to the empty road
290
00:20:09,909 --> 00:20:10,956
to sell you a while.
291
00:20:11,100 --> 00:20:12,390
Yeah, but as a joke,
it was okay.
292
00:20:15,490 --> 00:20:17,498
Quiet area that was full of pussy,
293
00:20:17,630 --> 00:20:19,103
better things to do
than waste time
294
00:20:19,170 --> 00:20:20,246
two girls like you.
295
00:20:20,470 --> 00:20:22,710
You bastard, motherfucker,
goat, watch out.
296
00:20:22,720 --> 00:20:24,190
You mean what I say, right?
297
00:20:29,540 --> 00:20:30,730
What are you doing?
298
00:20:30,740 --> 00:20:31,850
More of a death scare.
299
00:20:31,860 --> 00:20:32,970
Haven't you seen her?
300
00:20:32,980 --> 00:20:33,890
What?
301
00:20:34,320 --> 00:20:35,290
The road, man.
302
00:20:35,810 --> 00:20:37,280
If there's nothing like no.
303
00:20:37,290 --> 00:20:39,353
If you almost take it
in front of a boar,
304
00:20:39,420 --> 00:20:41,246
a boar dressed as a bride,
does not fuck you.
305
00:20:41,480 --> 00:20:44,070
He was not a person
dressed in white.
306
00:20:45,190 --> 00:20:46,020
What the fuck?
307
00:20:46,550 --> 00:20:47,860
He's staying with me, huh?
308
00:20:47,870 --> 00:20:48,520
What's that?
309
00:20:49,410 --> 00:20:50,633
I swear I was there, man
310
00:20:50,700 --> 00:20:53,411
that it was like I was
a little girl,
311
00:20:53,478 --> 00:20:53,873
was
312
00:20:53,940 --> 00:20:55,056
what do you say, man?
313
00:20:55,200 --> 00:20:56,533
So I was going to tell you nothing
that I didn't,
314
00:20:56,600 --> 00:20:57,526
what the hell are you talking
about now?
315
00:20:57,670 --> 00:20:59,360
Nothing comes in for a minute.
316
00:20:59,370 --> 00:21:00,130
Yes, you have.
317
00:21:01,020 --> 00:21:02,430
No, I'm not dressed anymore.
318
00:21:02,440 --> 00:21:03,650
Oh, that's it, come on.
319
00:21:05,320 --> 00:21:07,510
What do you do if a lost girl
won't leave?
320
00:21:10,450 --> 00:21:11,700
But leave her alone,
will she get tired?
321
00:21:13,380 --> 00:21:13,950
Will he?
322
00:21:21,010 --> 00:21:23,431
To look at the good,
I haven't been left alone,
323
00:21:24,268 --> 00:21:25,256
I'm still real, huh?
324
00:21:25,430 --> 00:21:26,020
Fuck?
325
00:21:26,690 --> 00:21:27,400
To the whore.
326
00:21:40,540 --> 00:21:40,840
Hey.
327
00:21:59,590 --> 00:22:01,960
Some in town do this with dogs
they can't hunt.
328
00:22:07,180 --> 00:22:09,478
Well, we've already seen
that there's no girl,
329
00:22:09,545 --> 00:22:09,793
right?
330
00:22:10,490 --> 00:22:11,000
Let's go.
331
00:22:11,610 --> 00:22:11,880
Come.
332
00:22:13,890 --> 00:22:14,240
Wait.
333
00:22:24,480 --> 00:22:26,615
It has to be the girl,
she must have lost
334
00:22:26,682 --> 00:22:27,673
what you say aunt,
335
00:22:27,740 --> 00:22:28,773
if this doll's super
336
00:22:28,840 --> 00:22:30,326
old lady, look how he looks.
337
00:22:32,500 --> 00:22:34,000
This shit has been lying
here for years.
338
00:22:34,010 --> 00:22:35,930
Who'd throw a doll
out of the woods?
339
00:22:36,320 --> 00:22:36,880
I care.
340
00:22:37,860 --> 00:22:40,190
Get off, get off, get off,
it just sucks, man.
341
00:22:40,250 --> 00:22:43,069
Disgust, you fucked up,
hey, Pedrito,
342
00:22:43,136 --> 00:22:45,060
give me a kiss, Pedrito,
343
00:22:45,590 --> 00:22:46,763
please, we can go now.
344
00:22:46,830 --> 00:22:47,146
Here.
345
00:22:47,370 --> 00:22:48,000
And what is the girl?
346
00:22:48,010 --> 00:22:49,600
But what girl if she's hurt?
347
00:22:49,610 --> 00:22:50,180
What is it?
348
00:22:50,330 --> 00:22:51,333
No way we're going,
349
00:22:51,400 --> 00:22:53,198
but then, if you want
to stay here,
350
00:22:53,265 --> 00:22:53,913
looks like a bitch to me.
351
00:22:53,980 --> 00:22:56,446
Mother, I'm freaking out,
OK, so am I.
352
00:23:04,620 --> 00:23:05,800
Hey, you think Ah?
353
00:23:05,810 --> 00:23:06,490
No nonsense.
354
00:23:35,590 --> 00:23:36,610
Are you coming now?
355
00:24:27,380 --> 00:24:27,730
Ah.
356
00:24:29,370 --> 00:24:30,780
What are you fighting awake?
357
00:24:31,890 --> 00:24:33,090
So, with the dress on.
358
00:24:33,830 --> 00:24:34,320
And you, what do you do?
359
00:24:34,330 --> 00:24:35,060
Back at 6:00?
360
00:24:37,110 --> 00:24:38,350
Isn't it for me?
361
00:24:39,750 --> 00:24:41,240
Is it from another girl and I have
to give it back to her,
362
00:24:41,340 --> 00:24:41,846
but why?
363
00:24:42,020 --> 00:24:42,900
Why do I say it?
364
00:24:43,190 --> 00:24:43,760
And period.
365
00:24:44,540 --> 00:24:45,120
Go to bed.
366
00:24:46,890 --> 00:24:49,910
As you activate mom and dad,
I'll kill you with Chile.
367
00:24:50,910 --> 00:24:51,550
Kill them.
368
00:24:55,790 --> 00:24:56,420
What is it?
369
00:25:11,550 --> 00:25:12,380
That's your sister's.
370
00:25:12,710 --> 00:25:14,210
He gave me permission,
because now you leave him
371
00:25:14,277 --> 00:25:14,843
and have breakfast.
372
00:25:17,900 --> 00:25:18,810
Good morning.
373
00:25:19,480 --> 00:25:20,170
Good morning.
374
00:25:22,350 --> 00:25:23,040
You had fun?
375
00:25:23,050 --> 00:25:23,680
I see.
376
00:25:27,020 --> 00:25:28,540
Normal already.
377
00:25:29,030 --> 00:25:30,100
And what time did you come back?
378
00:25:30,630 --> 00:25:31,860
Because I'm sure not.
379
00:25:34,050 --> 00:25:34,600
1:30 a.m.
380
00:25:35,560 --> 00:25:37,110
He woke me up as usual.
381
00:25:39,650 --> 00:25:40,210
She's fine.
382
00:25:41,440 --> 00:25:43,993
Well, it won't happen again
if we meet in an hour.
383
00:25:44,060 --> 00:25:45,106
Returns at that time.
384
00:25:46,790 --> 00:25:47,240
Sorry.
385
00:25:54,020 --> 00:25:55,830
Ana eggs, yes,
there are eggs.
386
00:25:56,720 --> 00:25:57,443
And you finish it all,
387
00:25:57,510 --> 00:25:58,576
that you're staying in the bones.
388
00:26:02,290 --> 00:26:05,123
Don't leave the magazines to your sister,
they're full of boys,
389
00:26:05,190 --> 00:26:07,223
half naked, with slopes
390
00:26:07,290 --> 00:26:08,256
and coloured hair.
391
00:26:15,440 --> 00:26:17,070
What a disgusting sweetheart.
392
00:27:31,680 --> 00:27:32,040
Go on.
393
00:27:34,630 --> 00:27:35,580
Another fuck.
394
00:27:37,890 --> 00:27:40,320
Fuck, 500 balls, no, no revenge,
395
00:27:40,690 --> 00:27:43,073
when you have a better day,
I'm not perfect.
396
00:27:43,140 --> 00:27:44,233
I just have to catch the rhythm,
397
00:27:44,300 --> 00:27:46,486
that not 500 hairs, we do.
398
00:27:46,630 --> 00:27:49,230
Double, that's cool, fuck,
how heavy do you know?
399
00:27:49,240 --> 00:27:49,800
Get on it.
400
00:27:49,850 --> 00:27:50,980
Are you sending them
to win or what?
401
00:27:51,390 --> 00:27:52,643
Is it like stealing a
sucker suckers
402
00:27:52,710 --> 00:27:53,286
a boy aunt?
403
00:28:00,950 --> 00:28:02,310
How are you?
404
00:28:03,610 --> 00:28:05,263
I have a hangover
that I'm dying,
405
00:28:05,330 --> 00:28:05,693
I swear.
406
00:28:07,020 --> 00:28:08,080
You get any sleep?
407
00:28:08,930 --> 00:28:09,450
I mean.
408
00:28:13,720 --> 00:28:17,322
You have nothing there that this morning
with the sobada hits me
409
00:28:18,260 --> 00:28:20,366
I don't believe in anything,
that's all.
410
00:28:21,900 --> 00:28:24,510
Come on, we played a game,
you got 5 bucks.
411
00:28:25,580 --> 00:28:28,660
I'm not going to see Father Manuel
at the priest, for what?
412
00:28:29,480 --> 00:28:30,350
I'm gonna show you this.
413
00:28:31,890 --> 00:28:32,950
Maybe he knows whose.
414
00:28:37,180 --> 00:28:37,830
Hey, Sara.
415
00:28:39,450 --> 00:28:39,920
We must.
416
00:28:42,860 --> 00:28:44,523
That you, because you just arrived
and you don't know it,
417
00:28:44,590 --> 00:28:46,296
this story has been
told for years.
418
00:28:46,660 --> 00:28:48,413
History changes with the people,
419
00:28:48,480 --> 00:28:51,303
for some say she is a bride,
others say she is a bride.
420
00:28:51,370 --> 00:28:53,550
Girl dressed in communion,
which resembles at this time,
421
00:28:53,810 --> 00:28:54,653
but it's always the same
422
00:28:54,720 --> 00:28:58,373
fuck, dude, if you run into her,
you're a goddamn bastard.
423
00:28:58,440 --> 00:28:59,483
What I know aunt
is a story
424
00:28:59,550 --> 00:29:00,846
to scare the kids
and that's it.
425
00:29:01,020 --> 00:29:02,173
Foresees that something
crossed the road
426
00:29:02,240 --> 00:29:03,636
what I saw with the bet
is that we were going.
427
00:29:03,780 --> 00:29:05,757
The weird thing was you didn't have
a fucking unicorn,
428
00:29:05,824 --> 00:29:06,403
any other shit,
429
00:29:06,470 --> 00:29:06,863
then by
430
00:29:06,930 --> 00:29:08,006
why did Peter go out with me
to look for her?
431
00:29:08,970 --> 00:29:10,650
I wanted to be alone with you.
432
00:29:12,270 --> 00:29:12,930
What's that?
433
00:29:12,940 --> 00:29:14,880
Yes, you do, aunt.
434
00:29:15,800 --> 00:29:17,216
Come on, come on,
look at you
435
00:29:17,283 --> 00:29:18,713
freakier than you're saying
436
00:29:18,780 --> 00:29:20,623
you've seen a ghost, aunt,
what
437
00:29:20,690 --> 00:29:22,336
you want them to mock you more.
438
00:29:25,940 --> 00:29:28,213
Forget about the shit
on the wrist.
439
00:29:28,280 --> 00:29:29,506
And we're going to throw
a few games at Foosball.
440
00:29:31,180 --> 00:29:31,600
Naval.
441
00:29:43,520 --> 00:29:44,790
Seriously, haven't you
ever messed with?
442
00:29:44,800 --> 00:29:47,413
Juanlu would take,
but if we met from GBSY
443
00:29:47,480 --> 00:29:49,563
she's a liar,
but you don't like them.
444
00:29:49,630 --> 00:29:52,276
Nothing, not even a little,
what if he has me up here?
445
00:29:52,420 --> 00:29:53,882
I see that in the end,
you arrived what did you
446
00:29:53,949 --> 00:29:54,513
like the excursion?
447
00:29:54,620 --> 00:29:56,673
Yeah, yeah, yeah, you do
that to me again
448
00:29:56,740 --> 00:29:58,241
and I swear I'll break you
that face of cocksuckers
449
00:29:58,308 --> 00:29:58,433
that
450
00:29:58,500 --> 00:29:59,681
have, support I say,
451
00:29:59,840 --> 00:30:02,023
that will be you who have already told me
that this is how you pay for drugs
452
00:30:02,090 --> 00:30:02,756
change of the people.
453
00:30:03,480 --> 00:30:04,900
Like his mother, he removes that,
454
00:30:04,970 --> 00:30:07,623
why if that's what your father
is saying he left for
455
00:30:07,690 --> 00:30:08,523
Valencia looking for a pimp
456
00:30:08,590 --> 00:30:09,602
because the whole region
had already been
457
00:30:09,669 --> 00:30:10,006
supported here.
458
00:30:12,150 --> 00:30:13,270
Asshole bitch.
459
00:30:16,580 --> 00:30:18,743
Is that what the stranger does,
that you will lose your son
460
00:30:18,810 --> 00:30:19,233
of a bitch,
461
00:30:19,300 --> 00:30:20,113
let's go.
462
00:30:20,180 --> 00:30:20,856
Careful, huh?
463
00:30:21,000 --> 00:30:21,803
Let's see if I can talk
to my mother.
464
00:30:21,870 --> 00:30:23,026
And we put your paw
parents in the.
465
00:30:25,460 --> 00:30:27,180
Breathe, let me go home.
466
00:30:36,710 --> 00:30:39,408
There my daughter is delighted,
parents I don't know
467
00:30:39,475 --> 00:30:40,113
how to thank.
468
00:30:40,190 --> 00:30:43,252
Yesterday's Mass was beautiful,
I don't know how to tell you,
469
00:30:43,319 --> 00:30:43,513
do I?
470
00:30:43,590 --> 00:30:45,220
Yes, it was very special
471
00:30:45,990 --> 00:30:48,594
and it's a very nice day
and the kids were
472
00:30:48,661 --> 00:30:49,246
delighted.
473
00:30:49,420 --> 00:30:51,780
Do you like First Communion
and family?
474
00:30:51,820 --> 00:30:54,310
Hello, hello, it's Sara,
you over here?
475
00:30:55,080 --> 00:30:55,890
Hi, Aunt Teresa.
476
00:30:57,230 --> 00:31:00,540
Well, Father, thank you very much,
no, see you later.
477
00:31:03,810 --> 00:31:05,080
Can I talk to you?
478
00:31:05,210 --> 00:31:05,990
Yes, of course.
479
00:31:06,660 --> 00:31:07,540
Help me out here.
480
00:31:15,440 --> 00:31:18,103
When you can, tell your parents
we haven't received
481
00:31:18,170 --> 00:31:19,593
the 700 pesetas for the
482
00:31:19,660 --> 00:31:22,556
photos of your brother's communion,
will they have passed?
483
00:31:22,990 --> 00:31:24,150
You are without fail.
484
00:31:24,160 --> 00:31:26,840
It would be a shame if they were left
without such a beautiful memory.
485
00:31:28,630 --> 00:31:29,040
Drop it.
486
00:31:32,360 --> 00:31:35,780
Well, you say, I wanted to talk to him
about communion,
487
00:31:36,080 --> 00:31:37,236
I wanted to know
if everything went well.
488
00:31:38,770 --> 00:31:41,440
I mean, all the girls came
home safely, naturally.
489
00:31:41,450 --> 00:31:42,400
What's that?
490
00:31:42,440 --> 00:31:44,053
Yesterday I saw a lost girl.
491
00:31:44,120 --> 00:31:45,953
On a road outside,
she was dressed
492
00:31:46,020 --> 00:31:48,033
of Blanco and I thought that now
those are nonsense
493
00:31:48,100 --> 00:31:48,683
that are told,
494
00:31:48,750 --> 00:31:50,243
I know how it sounds,
but
495
00:31:50,310 --> 00:31:51,491
I swear we saw her.
496
00:31:51,574 --> 00:31:54,806
And then we find this lying
in the middle of the field.
497
00:31:57,100 --> 00:31:57,430
Look.
498
00:31:59,080 --> 00:32:00,110
Must be yours, huh?
499
00:32:05,730 --> 00:32:06,390
Recognize it.
500
00:32:08,120 --> 00:32:08,610
No.
501
00:32:09,190 --> 00:32:11,233
No, no, it's not from any
of our girls,
502
00:32:11,300 --> 00:32:13,333
it's an old doll, no,
but it's a doll
503
00:32:13,400 --> 00:32:14,016
of communion.
504
00:32:14,190 --> 00:32:16,013
Maybe there's been some fellowship
on the outskirts.
505
00:32:16,080 --> 00:32:16,896
And the girl was from around here.
506
00:32:18,190 --> 00:32:20,290
Our ceremony was the only one
in the whole region.
507
00:32:22,170 --> 00:32:23,280
Anything else offered?
508
00:32:24,300 --> 00:32:24,860
Ah.
509
00:32:26,660 --> 00:32:27,130
Thanks.
510
00:32:40,410 --> 00:32:41,290
I smoke, nigger.
511
00:32:42,560 --> 00:32:43,387
Where were you
512
00:32:44,461 --> 00:32:45,036
with Sara?
513
00:32:45,880 --> 00:32:49,220
Okay, I'm gonna make dinner,
so get me another one.
514
00:32:55,940 --> 00:32:56,160
Newline.
515
00:32:59,020 --> 00:33:01,900
Juan Juan, the pill
seems to carry you out.
516
00:33:03,260 --> 00:33:04,200
No, I can't.
517
00:33:05,350 --> 00:33:06,000
What?
518
00:33:06,780 --> 00:33:08,853
Nothing you care about,
can I have another
519
00:33:08,920 --> 00:33:09,323
magazine?
520
00:33:09,430 --> 00:33:11,720
Not that I'm grateful twice.
521
00:33:11,760 --> 00:33:13,300
Well, no two without three.
522
00:35:23,290 --> 00:35:23,590
What?
523
00:35:33,650 --> 00:35:34,410
Sara, hear me?
524
00:35:46,500 --> 00:35:46,780
Babe.
525
00:35:54,870 --> 00:35:55,420
Honey.
526
00:36:02,240 --> 00:36:02,880
What is it?
527
00:36:04,750 --> 00:36:06,360
Hello, are you all right?
528
00:36:08,590 --> 00:36:09,923
Tomorrow we ask the doctor
529
00:36:09,990 --> 00:36:12,497
and to look you up and down
that you don't need,
530
00:36:12,564 --> 00:36:12,783
Mom,
531
00:36:12,850 --> 00:36:15,063
I'm fine, I won't stay calm
532
00:36:15,130 --> 00:36:16,963
until we know why it happened
to you
533
00:36:17,030 --> 00:36:18,286
it must have been a sugar crash.
534
00:36:19,150 --> 00:36:21,720
Do you think we're idiots
or what?
535
00:36:22,910 --> 00:36:24,280
Sara, don't suck my thumb.
536
00:36:25,140 --> 00:36:26,353
I didn't tell you anything
this morning.
537
00:36:26,420 --> 00:36:27,933
Because I thought I had just been
a cube of
538
00:36:28,000 --> 00:36:30,210
more than that,
I am not amused.
539
00:36:30,459 --> 00:36:33,373
But well, we've all been teenagers,
but this
540
00:36:33,440 --> 00:36:33,816
it was?
541
00:36:34,550 --> 00:36:36,843
This 6 amphitheater,
I put nothing in Dad
542
00:36:36,910 --> 00:36:38,973
I've seen what this shit
does to kids.
543
00:36:39,040 --> 00:36:39,316
Age.
544
00:36:39,460 --> 00:36:41,823
Fuck, Antonio, if the girl says
she's not high,
545
00:36:41,890 --> 00:36:42,946
no drugs, that's it.
546
00:36:43,960 --> 00:36:45,180
I ask you one last time
547
00:36:45,590 --> 00:36:46,666
and don't lie to me.
548
00:36:47,050 --> 00:36:48,940
That you got in, nothing,
I swear.
549
00:36:51,390 --> 00:36:51,670
Hey.
550
00:36:52,820 --> 00:36:53,820
Punished a month without leaving.
551
00:36:53,830 --> 00:36:55,940
Fuck, Dad, you want it
to be two months?
552
00:36:59,800 --> 00:37:00,190
Ah.
553
00:37:15,460 --> 00:37:16,150
Go on, pull.
554
00:37:22,170 --> 00:37:23,080
The ones that came up against.
555
00:37:23,090 --> 00:37:25,020
My parents lock me up,
I swear.
556
00:37:27,660 --> 00:37:28,620
It could be pastis.
557
00:37:30,250 --> 00:37:32,300
Let's see, with the downturn,
it can give you some paranoia,
558
00:37:32,473 --> 00:37:34,483
but yes, they take a lot
and we
559
00:37:34,550 --> 00:37:35,436
take half, so no.
560
00:37:38,350 --> 00:37:39,520
Seriously, nothing
happened to you?
561
00:37:41,640 --> 00:37:44,556
I do not say that no,
that surely you crossed
562
00:37:44,623 --> 00:37:45,233
the wires
563
00:37:45,300 --> 00:37:45,950
and she's already aunt,
564
00:37:46,060 --> 00:37:48,206
that you will see that YOU GIVE nothing,
that it is not just that, networks, look.
565
00:37:49,660 --> 00:37:50,980
I get super weird spots.
566
00:37:52,280 --> 00:37:52,700
He's not leaving.
567
00:37:55,350 --> 00:37:56,300
I don't know what the fuck
this is.
568
00:38:12,990 --> 00:38:13,900
The normal areas.
569
00:38:14,720 --> 00:38:15,040
No.
570
00:38:16,120 --> 00:38:17,190
Ecstasy doesn't do that to you.
571
00:38:18,680 --> 00:38:20,720
It can't be that it was mixed
with something funky.
572
00:38:21,330 --> 00:38:22,810
Maybe he's reacting to us.
573
00:38:25,030 --> 00:38:25,760
Who sold them?
574
00:38:31,100 --> 00:38:31,310
Eat.
575
00:38:33,560 --> 00:38:36,893
Yeah, but out of here I'm gonna weave
another machine,
576
00:38:36,960 --> 00:38:37,486
he tore his head off.
577
00:38:38,330 --> 00:38:39,360
There is no respect
and there is nothing.
578
00:38:42,200 --> 00:38:42,900
One more time.
579
00:38:53,890 --> 00:38:54,590
Good to fix.
580
00:38:56,740 --> 00:38:57,943
They put a wall on the
train tracks
581
00:38:58,010 --> 00:38:59,276
for 25 hairs to appear.
582
00:39:01,070 --> 00:39:01,680
Bastards.
583
00:39:02,250 --> 00:39:03,309
These are the ones
that sneaked in the
584
00:39:03,376 --> 00:39:03,877
other day,
585
00:39:04,050 --> 00:39:05,006
you talk when I catch
them already.
586
00:39:13,820 --> 00:39:14,930
I'm selling fake shit.
587
00:39:14,970 --> 00:39:16,610
And how do you explain this, EH?
588
00:39:16,700 --> 00:39:18,600
You will know,
I have nothing to do.
589
00:39:20,740 --> 00:39:21,953
Well, maybe you got it sneaked
in, goat.
590
00:39:22,020 --> 00:39:23,923
They don't charge me anything
and how are you so sure that
591
00:39:23,990 --> 00:39:26,023
I believe everything I sell.
I'm perfectly fine.
592
00:39:26,090 --> 00:39:27,013
But maybe not you
593
00:39:27,080 --> 00:39:29,136
same effect as us,
who are not used to it.
594
00:39:30,190 --> 00:39:30,660
Calling?
595
00:39:30,670 --> 00:39:31,060
Yonki?
596
00:39:31,170 --> 00:39:32,180
No, I didn't.
597
00:39:32,230 --> 00:39:34,120
It was the only thing
that was given.
598
00:39:34,130 --> 00:39:37,580
Well, an allergic reaction,
more travel or something.
599
00:39:38,220 --> 00:39:40,180
Anything, but it's not my fault.
600
00:39:41,500 --> 00:39:42,090
The class.
601
00:39:43,310 --> 00:39:44,270
With a single cube.
602
00:39:46,070 --> 00:39:47,290
Well, the joint.
603
00:39:48,270 --> 00:39:50,600
What a joke,
that of your flirtatious aunt.
604
00:39:50,610 --> 00:39:51,970
I don't remember any joints,
huh?
605
00:39:56,010 --> 00:39:58,660
Maybe that's why, of course,
I wore it.
606
00:40:05,030 --> 00:40:06,902
Fuck the little nun
who came out to me
607
00:40:06,969 --> 00:40:07,860
as a drug addict.
608
00:40:07,940 --> 00:40:09,046
And then yonki that me.
609
00:40:10,000 --> 00:40:11,510
The first edition of the drug,
610
00:40:11,850 --> 00:40:13,553
this is like the sex of colleagues,
you can't
611
00:40:13,620 --> 00:40:13,826
mix.
612
00:40:14,640 --> 00:40:17,080
If you don't understand something so basic,
you can catch Ostia again.
613
00:40:18,750 --> 00:40:19,120
Huh?
614
00:40:19,130 --> 00:40:20,460
What are you forgetting?
615
00:40:21,690 --> 00:40:23,030
It begins with no,
and ends with no.
616
00:40:23,180 --> 00:40:24,166
Fuck off, goat.
617
00:40:29,000 --> 00:40:29,810
What do we do?
618
00:40:31,170 --> 00:40:32,080
Go to the doctor
619
00:40:32,256 --> 00:40:34,443
let's see if it's the fault
of what we did.
620
00:40:34,510 --> 00:40:36,743
And when we look at everything,
we'll find
621
00:40:36,810 --> 00:40:37,006
best.
622
00:40:37,750 --> 00:40:38,420
I'm no Rebbe.
623
00:40:39,310 --> 00:40:41,770
What do you have more important
things to do?
624
00:40:42,280 --> 00:40:42,450
Already?
625
00:40:42,460 --> 00:40:44,858
You leave, yes,
but if you haven't played
626
00:40:44,925 --> 00:40:45,295
a game
627
00:40:45,460 --> 00:40:46,963
is that to me all this
of the little machines,
628
00:40:47,030 --> 00:40:48,536
the truth is there is more.
629
00:40:48,680 --> 00:40:50,073
I have a lot of homework
for tomorrow.
630
00:40:50,140 --> 00:40:52,253
Well, come when you're done
and then we'll have a drink.
631
00:40:52,320 --> 00:40:52,616
In a dressing room.
632
00:40:53,760 --> 00:40:54,350
I can't.
633
00:40:54,930 --> 00:40:55,650
I'm grounded.
634
00:40:56,620 --> 00:40:58,720
Well, if you change your mind,
I'm leaving at 10:00.
635
00:41:02,140 --> 00:41:03,590
Hey, Sara,
you finally figured
636
00:41:03,657 --> 00:41:04,390
something out.
637
00:41:05,649 --> 00:41:06,696
About that doll?
638
00:41:08,350 --> 00:41:08,630
No.
639
00:41:10,040 --> 00:41:10,370
Okay?
640
00:41:11,330 --> 00:41:11,620
Is.
641
00:41:36,320 --> 00:41:36,990
Fuck.
642
00:41:38,260 --> 00:41:39,420
It's cold inside.
643
00:41:40,580 --> 00:41:41,573
How many times do I have
to tell you
644
00:41:41,640 --> 00:41:42,656
that you don't put the
fire so strong?
645
00:41:43,980 --> 00:41:45,010
Can you fry kibble?
646
00:41:46,850 --> 00:41:48,273
Well, you just got me
in such a hurry.
647
00:41:48,340 --> 00:41:50,043
In the end,
it will be my fault.
648
00:41:50,110 --> 00:41:50,536
Useless.
649
00:42:07,860 --> 00:42:09,383
Tomorrow your mother
and I
650
00:42:09,450 --> 00:42:10,966
the night shift at the slaughterhouse
coincided with us.
651
00:42:12,150 --> 00:42:15,323
So it's up to you to do
Dad's stock,
652
00:42:15,390 --> 00:42:16,923
he's got an ass like that.
653
00:42:16,990 --> 00:42:17,246
Mouth?
654
00:42:17,510 --> 00:42:19,420
Will you eat what your
sister does?
655
00:42:20,780 --> 00:42:21,910
Now sleep, it's late.
656
00:42:22,760 --> 00:42:23,480
Come to bed.
657
00:42:26,590 --> 00:42:28,690
Make sure he gets into bed
on time
658
00:42:28,800 --> 00:42:29,366
and the next day.
659
00:42:29,510 --> 00:42:30,683
You do the breakfast,
660
00:42:30,750 --> 00:42:32,296
that we shall come to dust.
661
00:43:21,030 --> 00:43:22,000
A cane in the neck, please.
662
00:43:26,600 --> 00:43:28,135
And know if you have much left
663
00:43:28,276 --> 00:43:29,146
they just arrived.
664
00:43:47,290 --> 00:43:47,770
Hashtag.
665
00:43:54,950 --> 00:43:55,500
Excuse me.
666
00:44:13,060 --> 00:44:13,860
What you want?
667
00:44:15,690 --> 00:44:16,190
Paper.
668
00:44:23,130 --> 00:44:24,190
Asshole.
669
00:44:48,680 --> 00:44:52,160
Talk, Pussy, it happens to you,
are you hesitating or what, EH?
670
00:46:01,720 --> 00:46:02,150
Yes.
671
00:46:05,230 --> 00:46:06,940
It's happening a lot less
in what it is,
672
00:46:07,190 --> 00:46:08,713
I don't know what it is,
it's not exactly like
673
00:46:08,780 --> 00:46:09,486
you told me.
674
00:46:09,630 --> 00:46:11,503
Rebecca past was in the
cart toilet,
675
00:46:11,570 --> 00:46:12,993
you have everything, someone,
I swear you don't
676
00:46:13,060 --> 00:46:13,286
I deserve it.
677
00:46:28,820 --> 00:46:28,938
Y
678
00:46:34,350 --> 00:46:34,716
what?
679
00:46:39,290 --> 00:46:39,760
What?
680
00:46:42,640 --> 00:46:43,630
Rebbe.
681
00:46:51,970 --> 00:46:52,610
Where to?
682
00:46:53,800 --> 00:46:55,553
I think something's happened to him,
whatever's safe.
683
00:46:55,620 --> 00:46:56,803
That he can handle himself,
Dad,
684
00:46:56,870 --> 00:46:59,316
please, I have to remind you
that you're grounded.
685
00:47:08,750 --> 00:47:10,163
Luis plays in casinos
686
00:47:10,230 --> 00:47:13,301
and spins slots on
Mellberg's website
687
00:47:14,170 --> 00:47:15,283
guaranteed payments
688
00:47:15,350 --> 00:47:18,066
and the best 5-level bonus system.
689
00:47:21,700 --> 00:47:24,490
Luis makes money
quickly and reliably.
690
00:47:25,260 --> 00:47:26,530
Be like Luis.
691
00:47:32,610 --> 00:47:33,540
Want another pop?
692
00:47:34,390 --> 00:47:37,043
Okay, so if mom and dad ask,
tell them I'm studying,
693
00:47:37,110 --> 00:47:38,283
don't bother me,
694
00:47:38,350 --> 00:47:39,286
okay, okay?
695
00:48:24,330 --> 00:48:25,410
Please wake up.
696
00:48:39,170 --> 00:48:40,050
It's me, it's me?
697
00:48:42,050 --> 00:48:43,420
That's it.
698
00:48:45,770 --> 00:48:46,440
What's wrong?
699
00:48:50,710 --> 00:48:52,430
So what?
700
00:48:53,190 --> 00:48:53,930
What happened?
701
00:48:56,700 --> 00:48:58,390
He's playing, are you saying?
702
00:49:00,850 --> 00:49:02,610
Oh, it's true.
703
00:49:04,040 --> 00:49:05,479
What if what they say
on the forum is true,
704
00:49:05,547 --> 00:49:05,623
man?
705
00:49:08,140 --> 00:49:10,470
Oh, I was.
706
00:49:16,690 --> 00:49:17,150
Revé.
707
00:49:17,830 --> 00:49:18,850
We have to warn the boys.
708
00:49:20,550 --> 00:49:21,100
You walk.
709
00:49:22,000 --> 00:49:23,270
Run, run.
710
00:49:34,140 --> 00:49:36,390
He paid us all clear,
you come to the garage?
711
00:49:37,230 --> 00:49:38,420
You had the new girl?
712
00:49:38,690 --> 00:49:39,360
He's over me.
713
00:49:40,140 --> 00:49:41,020
Hey, what was I gonna tell you?
714
00:49:41,660 --> 00:49:43,390
Can I stay here
and sleep tonight?
715
00:49:45,110 --> 00:49:46,960
What is it, he's been arguing
with your old men again?
716
00:49:48,470 --> 00:49:49,953
I'm gonna have to start
collecting your rent,
717
00:49:50,020 --> 00:49:52,686
Hey, Uncle, what a joke, Tete.
718
00:49:53,700 --> 00:49:57,600
Listen, you can count on the goat
anytime you want, okay?
719
00:49:59,270 --> 00:49:59,830
Thanks man.
720
00:50:01,070 --> 00:50:03,093
Hey, well, if you can keep an eye
on the million-dollar machines,
721
00:50:03,160 --> 00:50:04,266
there's a limping park.
722
00:50:05,640 --> 00:50:06,390
Bye Tete.
723
00:50:43,600 --> 00:50:45,050
You fucked up everything?
724
00:50:50,180 --> 00:50:51,000
Hey, bitch.
725
00:51:05,270 --> 00:51:05,820
Who's here?
726
00:51:32,960 --> 00:51:34,160
I said how could I get.
727
00:51:37,420 --> 00:51:37,597
The
728
00:51:41,634 --> 00:51:43,053
sir is doing this,
729
00:51:43,120 --> 00:51:44,856
but it's not fucking funny, is it?
730
00:52:06,480 --> 00:52:06,970
Okay.
731
00:52:30,740 --> 00:52:30,990
Hashtag.
732
00:52:33,760 --> 00:52:34,690
It's in your head.
733
00:52:54,510 --> 00:52:55,240
Washers.
734
00:53:20,820 --> 00:53:22,410
After that, he lost control.
735
00:53:22,480 --> 00:53:23,690
I don't know why now.
736
00:53:24,360 --> 00:53:26,530
Neighbors say he got
into everything,
737
00:53:26,597 --> 00:53:26,903
right?
738
00:53:29,190 --> 00:53:30,173
Well, no, I don't,
739
00:53:30,240 --> 00:53:31,490
but you didn't say you knew him,
740
00:53:31,840 --> 00:53:33,650
but not so much goat,
741
00:53:34,520 --> 00:53:35,056
goat.
742
00:53:35,940 --> 00:53:38,130
Is that what the hell
happened to me?
743
00:53:38,380 --> 00:53:39,010
Past shit.
744
00:53:39,020 --> 00:53:40,290
If he's a whore,
well, he was with him.
745
00:53:41,600 --> 00:53:43,300
Christian bitch.
746
00:53:43,770 --> 00:53:45,590
No, he can't be fucking dead.
747
00:54:04,260 --> 00:54:05,100
The kid you saw.
748
00:54:08,580 --> 00:54:11,350
There had to be another explanation,
which couldn't be.
749
00:54:13,060 --> 00:54:14,040
But it's happening again.
750
00:54:14,960 --> 00:54:15,750
What you mean?
751
00:54:24,180 --> 00:54:26,540
A few years ago some girls
also met her,
752
00:54:26,759 --> 00:54:28,533
they were two sisters, sisters.
753
00:54:28,600 --> 00:54:28,766
Minors.
754
00:54:30,350 --> 00:54:30,910
Doesn't that sound familiar?
755
00:54:32,120 --> 00:54:33,613
Yeah, something I'd been told
at the Cole,
756
00:54:33,680 --> 00:54:35,406
but I thought they had made it up.
757
00:54:35,550 --> 00:54:37,500
Yeah, yeah, everybody spent that joke,
sometime,
758
00:54:37,890 --> 00:54:39,243
but his son was different.
759
00:54:39,310 --> 00:54:39,586
Other.
760
00:54:39,730 --> 00:54:40,110
Why?
761
00:54:40,250 --> 00:54:41,183
They began to say
762
00:54:41,250 --> 00:54:43,003
the girl appeared everywhere.
763
00:54:43,070 --> 00:54:44,003
And that I wanted to
take them away
764
00:54:44,070 --> 00:54:45,006
her and hurt them.
765
00:54:45,470 --> 00:54:47,803
And not only that,
but he also got some stains
766
00:54:47,870 --> 00:54:48,786
you touch the body.
767
00:54:52,960 --> 00:54:53,220
Look.
768
00:54:55,840 --> 00:54:56,970
He really has them.
769
00:54:57,800 --> 00:54:59,170
A week goes by in town,
770
00:54:59,340 --> 00:55:01,020
maybe we can talk to them,
Sara.
771
00:55:01,140 --> 00:55:01,913
Muñoz sisters
772
00:55:01,980 --> 00:55:02,476
are dead.
773
00:55:05,020 --> 00:55:05,440
How are you?
774
00:55:09,240 --> 00:55:10,140
Suicide.
775
00:55:13,160 --> 00:55:15,082
Oh, if we ask around,
maybe my
776
00:55:15,149 --> 00:55:17,070
Aunt Teresa knows something,
777
00:55:17,200 --> 00:55:18,703
I mean, or your father, aunt,
778
00:55:18,770 --> 00:55:20,896
your parents think
you're into something.
779
00:55:21,128 --> 00:55:23,356
If I tell this story
to my father.
780
00:55:25,660 --> 00:55:25,920
No.
781
00:55:27,300 --> 00:55:29,380
Is it not, then,
what do we do?
782
00:55:29,760 --> 00:55:31,530
One of the brothers was dating
someone from the village.
783
00:55:32,690 --> 00:55:33,470
I'll go see her tomorrow.
784
00:55:34,080 --> 00:55:34,780
Come with you.
785
00:55:36,020 --> 00:55:36,940
You had no class?
786
00:55:38,210 --> 00:55:39,020
Fuck you.
787
00:56:44,270 --> 00:56:45,690
El.
788
00:56:46,710 --> 00:56:47,070
Dad.
789
00:56:48,230 --> 00:56:48,720
To bed.
790
00:56:57,180 --> 00:56:58,010
Daddy in bed.
791
00:57:03,060 --> 00:57:05,000
El.
792
00:57:46,370 --> 00:57:47,923
Come on, Judith,
move your ass.
793
00:57:47,990 --> 00:57:49,066
It's almost 9 o'clock.
794
00:58:00,620 --> 00:58:01,160
I'm done.
795
00:58:02,120 --> 00:58:02,960
What about the backpack?
796
00:58:04,390 --> 00:58:04,830
Come on.
797
00:58:06,280 --> 00:58:06,640
Com.
798
00:58:14,640 --> 00:58:16,925
Excuse me, Sara, honey,
you have a good time,
799
00:58:16,992 --> 00:58:17,513
we're late.
800
00:58:17,590 --> 00:58:19,573
I was told that last night
they should
801
00:58:19,640 --> 00:58:21,493
of the accident the boy
that of the machines
802
00:58:21,560 --> 00:58:22,056
recreation.
803
00:58:23,300 --> 00:58:24,330
Yeah, it was close.
804
00:58:24,340 --> 00:58:25,100
You knew him?
805
00:58:25,410 --> 00:58:25,680
No?
806
00:58:25,690 --> 00:58:27,643
Good as the other day saw you
with him
807
00:58:27,710 --> 00:58:29,206
and Rebecca Jaime's,
you didn't know him.
808
00:58:29,350 --> 00:58:30,710
Okay, Sara.
809
00:58:31,640 --> 00:58:34,253
When you get to a new place,
you should choose well.
810
00:58:34,320 --> 00:58:35,626
To friends,
you understand
811
00:58:35,693 --> 00:58:35,913
what
812
00:58:35,980 --> 00:58:36,416
I mean?
813
00:58:38,200 --> 00:58:39,230
Yes, perfectly.
814
00:58:41,240 --> 00:58:42,220
Have a great one.
815
00:58:46,150 --> 00:58:49,160
Because Aunt Teresa told you
that because she's an asshole.
816
00:58:56,520 --> 00:58:57,340
Come on, pull.
817
00:59:15,210 --> 00:59:15,970
Man.
818
00:59:18,720 --> 00:59:19,750
These are the eyes.
819
00:59:22,050 --> 00:59:23,023
What's all this about now,
820
00:59:23,090 --> 00:59:24,706
I'm not telling you the truth.
821
00:59:24,850 --> 00:59:26,770
Things have been going on
since Saturday.
822
00:59:26,780 --> 00:59:28,123
Yeah, like your girlfriend
and her uncle sister.
823
00:59:28,190 --> 00:59:29,566
I was, this doesn't listen.
824
00:59:29,710 --> 00:59:31,779
It's not a time
for you to leave,
825
00:59:31,846 --> 00:59:32,113
wait.
826
00:59:37,160 --> 00:59:37,970
What are you doing with that?
827
00:59:39,690 --> 00:59:40,440
Recognize?
828
00:59:40,550 --> 00:59:42,680
You had one when all
that happened.
829
00:59:46,430 --> 00:59:47,040
What is it?
830
00:59:53,870 --> 00:59:55,137
They went crazy,
that's what happened
831
00:59:55,204 --> 00:59:55,433
to them.
51879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.