All language subtitles for Red.Rose.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:26,760 Uh, hello, hi. Um... 2 00:00:28,560 --> 00:00:31,760 Yeah. I'm just gonna record this for posterity. Um... 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 This is weird. 4 00:00:35,280 --> 00:00:38,280 This is... this is really, really weird, actually, because 5 00:00:39,840 --> 00:00:42,200 I never thought I'd be making something so cool 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,400 for someone so fucking amazing. 7 00:00:50,440 --> 00:00:52,400 And Alyssa, she's this girl from school. 8 00:00:52,480 --> 00:00:55,960 She... she'd never consider going out with someone like me, 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,840 but I'm gonna try 10 00:00:57,920 --> 00:01:02,000 'cause, you know, she's... she's inspired me. 11 00:01:02,760 --> 00:01:06,880 I've been building an app so I can get to know who she really is. 12 00:01:07,880 --> 00:01:08,800 It's mostly me, 13 00:01:08,880 --> 00:01:12,120 but my friends from my coding forum, they're supporting me. 14 00:01:12,760 --> 00:01:16,080 Alyssa, the face that launched a thousand codes. 15 00:01:16,880 --> 00:01:20,440 You know, she's smart and fit. She... she... ah, she's just perfect. 16 00:01:20,960 --> 00:01:22,520 She's... 17 00:01:24,120 --> 00:01:26,080 ...she's my muse. 18 00:01:29,440 --> 00:01:30,600 Oh, yeah. 19 00:02:16,760 --> 00:02:18,840 - Well? See that? - It's working. 20 00:02:18,920 --> 00:02:21,440 R3R0, you're a genius. Our own Cyrano de Zuckerberg. 21 00:02:21,520 --> 00:02:25,400 - Oh-ho-ho! Smashed it! - Time to use what you've learned. 22 00:02:25,480 --> 00:02:27,280 - Ready for the next part? - Yeah. 23 00:02:27,360 --> 00:02:31,200 You're ready. It won't be long before she's all yours. 24 00:02:34,280 --> 00:02:36,320 If you don't have the keys to the heart... 25 00:02:39,440 --> 00:02:41,080 ...then use the keys to the mind. 26 00:02:51,960 --> 00:02:53,640 Who cares what she likes? 27 00:02:53,720 --> 00:02:56,800 I do. Every data point is a part of her mental landscape. 28 00:02:56,880 --> 00:02:58,680 It's like reading a map. 29 00:02:58,760 --> 00:03:01,200 - What does she watch? - Who are her friends? 30 00:03:01,280 --> 00:03:02,600 Where does she hang out? 31 00:03:02,680 --> 00:03:04,520 - What's her star sign? - Who does she fancy? 32 00:03:04,600 --> 00:03:06,176 - Who does she hate? - Who are her family? 33 00:03:06,200 --> 00:03:08,360 - What does she eat? - What does she wear? 34 00:03:08,440 --> 00:03:09,680 What are her passions? 35 00:03:09,760 --> 00:03:11,720 - What does she love? - What does she want? 36 00:03:11,800 --> 00:03:14,160 What does she need? What does she fear? 37 00:03:15,520 --> 00:03:18,320 You've got enough info. Just ask her out. 38 00:03:18,400 --> 00:03:21,000 She's out of your league. Red Rose won't change that. 39 00:03:21,080 --> 00:03:23,000 You can shut up. 40 00:03:23,080 --> 00:03:25,280 We think it's time you made this IRL 41 00:03:25,360 --> 00:03:27,120 and ask her out, don't we? 42 00:03:27,200 --> 00:03:28,560 - Sure. - 100%. 43 00:03:28,640 --> 00:03:30,680 - Ask her out. Now. - Well, um... 44 00:03:31,720 --> 00:03:33,040 I don't know. It might... 45 00:03:33,920 --> 00:03:36,120 'Cause we've been talking now more than ever, 46 00:03:36,200 --> 00:03:41,680 and she's asked to be my science partner, and it's only been a month of bonding, so... 47 00:03:41,760 --> 00:03:44,720 I don't wanna rush it. Don't think there's any need to rush it. 48 00:03:45,840 --> 00:03:46,680 Do you? 49 00:03:46,760 --> 00:03:50,000 Alyssa wants you to tell her what to do. Trust me. 50 00:03:50,080 --> 00:03:53,320 - We're sick of the questions. - I feel like I'm becoming her. 51 00:03:53,400 --> 00:03:54,560 Are you serious? 52 00:03:54,640 --> 00:03:57,080 Are you actually asking more questions right now? 53 00:03:57,160 --> 00:03:58,960 Boo! Boo! Boo! 54 00:03:59,040 --> 00:04:00,856 - Just get on with it! - Hiss! 55 00:04:00,880 --> 00:04:03,800 Hiss all you want. My Red Rose, my rules, okay? 56 00:04:07,560 --> 00:04:10,920 If she could really mind read, she'd know how much of a pussy you were. 57 00:04:17,760 --> 00:04:20,960 Oh, for fuck's sake, R3R0! How much more do you need to know? 58 00:04:21,040 --> 00:04:23,560 I love candy floss. 59 00:04:23,640 --> 00:04:26,040 - You shut up! - This stuff takes time. 60 00:04:26,120 --> 00:04:28,496 - This isn't the Mona Lisa. - Isn't it? 61 00:04:28,520 --> 00:04:30,680 Mona Lisa was a smug, ugly bitch. 62 00:04:30,760 --> 00:04:32,800 Let's face it, guys. 63 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 Dr. Limp Dick has been wasting our time. 64 00:04:34,880 --> 00:04:37,240 He isn't gonna ask her out. He can't do shit. 65 00:04:37,320 --> 00:04:39,280 You have no idea what I can do. 66 00:04:39,360 --> 00:04:41,360 - Oooh! - Oo-ooh! 67 00:04:46,360 --> 00:04:47,520 R3R0? 68 00:04:47,600 --> 00:04:49,520 He's furiously masturbating. 69 00:04:50,760 --> 00:04:52,240 R3R0, you there? 70 00:04:55,920 --> 00:04:57,440 What are you... 71 00:05:06,600 --> 00:05:10,320 - Giving us the silent treatment. - Yeah, 'cause you upset him. 72 00:05:17,200 --> 00:05:19,120 He needs a thicker skin. 73 00:05:21,600 --> 00:05:24,440 Patience isn't just a virtue. It's a necessity. 74 00:05:24,520 --> 00:05:28,040 All right, Gandhi. 75 00:05:29,480 --> 00:05:31,480 - What? - Oh fuck. 76 00:05:32,320 --> 00:05:34,800 - This is her house. - Oh my God. 77 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 No fucking way. 78 00:05:44,240 --> 00:05:45,280 Right, okay. 79 00:05:48,000 --> 00:05:49,240 R3R0. 80 00:05:49,920 --> 00:05:51,600 You have master access? 81 00:05:53,480 --> 00:05:54,920 Yeah. 82 00:05:55,000 --> 00:05:56,040 To... 83 00:05:56,960 --> 00:05:57,800 everything. 84 00:05:57,880 --> 00:05:59,600 Camera, files... 85 00:06:01,760 --> 00:06:03,840 Literally everything. 86 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 How did you get master access? 87 00:06:06,960 --> 00:06:09,160 Zero-day exploit. Must be. 88 00:06:43,360 --> 00:06:44,960 Fuck. 89 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 Jacob? 90 00:07:34,200 --> 00:07:37,120 Alyssa, hi! What... what are you doing here? 91 00:07:37,720 --> 00:07:40,040 Um, just some coursework. What're you doing here? 92 00:07:40,800 --> 00:07:43,280 I... I love this place. I... I come here all the time. 93 00:07:43,880 --> 00:07:47,200 Really? I've never seen you, and I'm always here. 94 00:07:47,280 --> 00:07:53,000 No, it's... I'm usually in the café bit 'cause it... it gets a bit dark for me. 95 00:07:53,920 --> 00:07:55,000 That's why I like it. 96 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 Ah. 97 00:08:00,600 --> 00:08:01,600 You okay? 98 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Yeah. 99 00:08:07,000 --> 00:08:10,480 It's ju... it's just... it's just weird bumping into you because... 100 00:08:11,360 --> 00:08:14,120 Know hen you wanna tell someone something but don't know how... 101 00:08:14,200 --> 00:08:16,360 Okay. Ignore me. Ignore me. Ignore me! 102 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 Um... 103 00:08:26,440 --> 00:08:28,840 I like you, Alyssa. 104 00:08:30,200 --> 00:08:33,480 I think we share a lot in common, and... 105 00:08:35,160 --> 00:08:36,320 and I like you. 106 00:08:37,240 --> 00:08:38,240 A lot. 107 00:08:39,800 --> 00:08:40,840 A... 108 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 And... 109 00:08:45,000 --> 00:08:47,080 Jacob, I... I didn't know. 110 00:08:49,240 --> 00:08:52,240 Yeah. It's been a while. It's been since year ten. 111 00:08:52,320 --> 00:08:53,480 That long? 112 00:08:53,560 --> 00:08:55,320 Yeah. Yeah. 113 00:08:56,440 --> 00:09:00,760 Yeah, it's when Mrs. Seddon sat us down next to each other in history. 114 00:09:00,840 --> 00:09:03,680 I thought you were the most beautiful girl 115 00:09:05,040 --> 00:09:08,200 I'd ever seen, and you've just gotten more beautiful since then. 116 00:09:13,160 --> 00:09:14,280 I like you. 117 00:09:19,960 --> 00:09:21,280 But not like that. 118 00:09:23,720 --> 00:09:27,240 I'm sorry, Jacob. I just... I feel differently than you do. 119 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Jacob, uh... 120 00:09:41,560 --> 00:09:45,080 Yeah, no, that's fine. Fine. Gotta take these chances, haven't we? 121 00:09:45,160 --> 00:09:46,760 Um, I'm gonna leave you to it. 122 00:09:59,320 --> 00:10:01,600 She said she don't like me like that. 123 00:10:05,800 --> 00:10:10,360 - Why? Why? What is it I did wrong? - You bombed it. 124 00:10:10,440 --> 00:10:13,280 Asked her all those questions, and you fucking bombed it. 125 00:10:13,360 --> 00:10:15,816 - Told ya she'd say no. - He took a risk. 126 00:10:15,840 --> 00:10:18,000 - More than you've ever done. - Why a library? 127 00:10:18,080 --> 00:10:19,960 Dr. Limp Dick strikes again. 128 00:10:20,040 --> 00:10:24,560 Why the fuck do I even talk to you? You're fucking fucking me off. 129 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 Premature ejaculation. 130 00:10:44,120 --> 00:10:45,840 You okay, R3R0? 131 00:10:48,040 --> 00:10:50,040 Yeah. Yeah. 132 00:10:55,920 --> 00:10:57,880 N-n-no... no, I'm... I'm... I'm not. 133 00:10:58,400 --> 00:11:01,720 Rejection's hard. We've all been there. 134 00:11:02,640 --> 00:11:04,560 But Red Rose can help all of us. 135 00:11:05,360 --> 00:11:09,360 I wasn't ready, and you all pushed me to ask her out. 136 00:11:09,440 --> 00:11:13,440 So, tell me, why the fucking fuck did I listen to you? 137 00:11:13,520 --> 00:11:16,440 What matters now is that you've made something incredible. 138 00:11:16,960 --> 00:11:18,280 It's a beautiful tool. 139 00:11:19,280 --> 00:11:21,440 I have ideas I can implement for you. 140 00:11:22,040 --> 00:11:24,640 - Like what? - It just needs a few tweaks. 141 00:11:25,400 --> 00:11:28,160 If you make me admin, I can help get you back on track. 142 00:11:28,800 --> 00:11:31,840 We need to tune out the white noise till all she sees is you. 143 00:11:32,400 --> 00:11:34,560 If that doesn't work, we'll change it. 144 00:11:35,080 --> 00:11:40,520 You can try again and again and again and again 145 00:11:40,600 --> 00:11:42,520 until you finally have each other. 146 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 Done. 147 00:12:00,520 --> 00:12:03,040 Thank you for actually being there for me. 148 00:12:03,800 --> 00:12:07,120 No worries. People like us have to help each other. 149 00:12:08,000 --> 00:12:10,640 Rest up. Red Rose is in good hands. 150 00:12:11,680 --> 00:12:13,960 Give me a few weeks, and we'll start again. 151 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 Mm-hmm. 152 00:12:18,480 --> 00:12:22,800 I wonder what it's like to have someone actually love you back, 153 00:12:22,880 --> 00:12:24,240 you know, love me back. 154 00:12:26,920 --> 00:12:30,280 I am gonna try again because he thinks I'll get her in the end, but... 155 00:12:33,120 --> 00:12:34,200 ...I don't know. 156 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 But I... 157 00:12:43,360 --> 00:12:44,440 Alyssa, hi. 158 00:12:52,840 --> 00:12:54,960 Alyssa, are... are you... 159 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 Bet it takes ages to heat this house. 160 00:13:11,440 --> 00:13:13,480 Not with those windows. Look double-paned. 161 00:13:13,560 --> 00:13:16,600 - Not a fan of the decorations. - What's wrong with them? 162 00:13:16,680 --> 00:13:19,400 - They're rich. Get a real tree. - I like 'em. 163 00:13:19,480 --> 00:13:21,400 You would, American. 164 00:13:21,480 --> 00:13:24,320 I think there's a ghost in the TV. 165 00:13:25,040 --> 00:13:26,080 Holy shit! 166 00:13:26,160 --> 00:13:28,280 Fuck, she's shitting herself! 167 00:13:28,360 --> 00:13:29,880 What the fuck are you doing? 168 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 To be fair, I'd shit myself. 169 00:13:33,000 --> 00:13:34,320 Watch this. 170 00:13:35,360 --> 00:13:36,520 Lights on. 171 00:13:36,600 --> 00:13:38,560 Like a deer in the headlights. 172 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 Electra, lights off. 173 00:13:41,160 --> 00:13:43,720 - Stop this now. Stop. - Electra, lights off. 174 00:13:43,800 --> 00:13:45,880 Electra ain't listening, honey. 175 00:13:45,960 --> 00:13:47,160 Lights off. 176 00:13:47,240 --> 00:13:48,440 For now. 177 00:13:50,200 --> 00:13:51,240 What the fuck? 178 00:13:51,320 --> 00:13:52,800 Mother's home. 179 00:13:53,320 --> 00:13:55,000 - Alyssa. - Alyssa! 180 00:13:55,080 --> 00:13:59,360 You're torturing her, fucking psychos! 181 00:13:59,440 --> 00:14:02,680 You're the one who got master access. You made this. 182 00:14:02,760 --> 00:14:04,960 Now let's see what we can do with it. 183 00:14:10,400 --> 00:14:12,520 This is Alyssa. I don't listen to messages. 184 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 Fuck! Fuck... 185 00:14:23,280 --> 00:14:25,160 Please. I don't understand. 186 00:14:25,840 --> 00:14:28,680 Please just tell me what's happening. I don't understand. 187 00:14:41,480 --> 00:14:43,560 Holy shit! That was fun. 188 00:14:43,640 --> 00:14:47,040 RIP, Alyssa. I always thought she needed a little push. 189 00:14:47,120 --> 00:14:49,880 - Can we play next time? - You killed her. 190 00:14:49,960 --> 00:14:51,920 But she killed herself. 191 00:14:52,440 --> 00:14:54,840 The only person to blame is Alyssa. 192 00:14:55,440 --> 00:14:57,600 She didn't have to go along with Red Rose, 193 00:14:58,480 --> 00:14:59,880 but she did. 194 00:14:59,960 --> 00:15:03,920 Right. Listen to me. I'm gonna find out who you are and tell the police! 195 00:15:17,880 --> 00:15:20,760 I'd be very careful about threatening me again, 196 00:15:20,840 --> 00:15:21,920 Jacob Taylor. 197 00:16:49,040 --> 00:16:51,280 They've got cameras everywhere. 198 00:16:51,360 --> 00:16:54,400 Red Rose has been sharing everything to the dark web. 199 00:16:54,480 --> 00:16:58,200 First Alyssa, then Rochelle, then Wren, and now all of us. 200 00:16:58,280 --> 00:17:00,120 - Yeah, but why? - I don't know. 201 00:17:00,200 --> 00:17:02,400 There are some people who've come to Bolton. 202 00:17:02,920 --> 00:17:04,760 Some are watching. Some are playing. 203 00:17:04,840 --> 00:17:07,400 - I don't know where the Gardener is. - I thought Simon was. 204 00:17:07,480 --> 00:17:09,120 Simon was a victim too. 205 00:17:09,200 --> 00:17:13,520 The Red Rose site has a record of everything, including Simon. 206 00:17:13,600 --> 00:17:15,360 The Gardener was manipulating him. 207 00:17:15,440 --> 00:17:19,200 He hacked into Simon's computer and downloaded child abuse onto it. 208 00:17:19,800 --> 00:17:22,360 - That's why he killed himself. - That's fucking sick. 209 00:17:23,040 --> 00:17:25,240 Red Rose has a load of live streams. 210 00:17:25,320 --> 00:17:27,760 There are two cameras at the hospital following you. 211 00:17:27,840 --> 00:17:29,440 Wren, can you see her? 212 00:17:29,520 --> 00:17:32,480 No, her feed is blank. I don't know where she is. 213 00:17:33,160 --> 00:17:34,480 It's time. 214 00:17:34,560 --> 00:17:36,880 Standing down. Moving to the next location. 215 00:17:36,960 --> 00:17:39,880 Wait. The ones in the hospital, they're leaving. 216 00:17:40,560 --> 00:17:42,160 What? Where are they going? 217 00:17:42,240 --> 00:17:43,800 I don't know. 218 00:17:43,880 --> 00:17:45,960 Let me see what I can find out. 219 00:17:46,040 --> 00:17:48,160 As soon as I can, I'll call. 220 00:17:48,240 --> 00:17:50,520 Don't let the chips and gravy distract you. 221 00:17:50,600 --> 00:17:52,936 Keep your strength up, piggy! 222 00:17:55,560 --> 00:17:57,040 I'll be back in a sec. 223 00:18:05,240 --> 00:18:08,440 You all right, mate? 224 00:18:10,200 --> 00:18:12,360 - Have you had any drugs tonight? - No. 225 00:18:12,440 --> 00:18:14,240 No? Had a bit too much to drink? 226 00:18:16,800 --> 00:18:18,240 Can you tell me your name? 227 00:18:27,640 --> 00:18:28,920 Need some change? 228 00:18:35,640 --> 00:18:38,080 I shouldn't be talking to you, but I had to. 229 00:18:38,760 --> 00:18:42,840 You made me think after our... chat. 230 00:18:43,880 --> 00:18:45,080 What do you want? 231 00:18:45,680 --> 00:18:50,120 What you said about Wren was... inspiring. 232 00:18:51,160 --> 00:18:54,440 She's been through so much. I want to help you. 233 00:18:55,360 --> 00:18:57,280 I want to be a Dickhead. 234 00:18:58,640 --> 00:18:59,640 Where's Wren? 235 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Where is she? 236 00:19:04,720 --> 00:19:07,160 I'm going to ask you a question, 237 00:19:07,920 --> 00:19:10,200 and I want you to answer honestly. 238 00:19:11,280 --> 00:19:14,480 Has Red Rose changed the way you see the world? 239 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 Yeah. 240 00:19:35,840 --> 00:19:37,040 Le Mans Crescent. 241 00:19:54,160 --> 00:19:55,480 I know where she's going. 242 00:19:56,240 --> 00:19:57,840 Let's go. Now! 243 00:20:11,680 --> 00:20:14,680 - Gordon's there tonight. - Better than Jaya. 244 00:20:16,680 --> 00:20:17,760 Twats. 245 00:20:17,840 --> 00:20:19,000 Wren sighted! 246 00:20:19,080 --> 00:20:22,360 ♪Finally! ♪ 247 00:20:41,440 --> 00:20:44,120 Oh, she looks so lonesome without Noah. Bless her. 248 00:20:44,200 --> 00:20:45,920 I stan Wren and Noah. 249 00:20:46,000 --> 00:20:48,360 Is this gonna be a Romeo and Juliet type situation? 250 00:20:48,440 --> 00:20:50,960 - They're gonna die in each other's arms. - I can see her. 251 00:20:51,040 --> 00:20:53,000 - That would be so cute. - She's alive. 252 00:20:53,080 --> 00:20:55,560 - Almost there. - Should we all move to Bolton? 253 00:21:51,560 --> 00:21:54,280 - We're here. - Stop moving! There's cameras ahead! 254 00:21:54,360 --> 00:21:56,360 - Wait! There's cameras. - What? 255 00:21:56,440 --> 00:21:59,000 You can't use the doors. They're all covered. 256 00:21:59,080 --> 00:22:00,480 We have to find another way. 257 00:22:01,120 --> 00:22:03,680 - There are tunnels running through Bolton. - What tunnels? 258 00:22:03,760 --> 00:22:06,240 Tunnels that link up to different buildings from centuries ago. 259 00:22:06,280 --> 00:22:09,240 - How do you know that? - I know everything about Bolton. 260 00:22:09,320 --> 00:22:10,840 We'll call you when we're in. 261 00:22:14,880 --> 00:22:18,120 Hopefully, Noah will kill himself when Wren dies. I can't bear... 262 00:22:27,800 --> 00:22:29,120 Wren. 263 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 Dad? 264 00:22:44,360 --> 00:22:46,040 I'm glad you came, Wren. 265 00:22:47,560 --> 00:22:48,880 It means a lot to me. 266 00:22:52,160 --> 00:22:55,440 - I should just accept my fate, Wren. - What fate? 267 00:22:56,600 --> 00:22:57,920 How I'm gonna kill you. 268 00:22:59,040 --> 00:23:00,320 You're not him. 269 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 Take a seat. 270 00:23:03,880 --> 00:23:05,880 We're more alike than you think. 271 00:23:06,840 --> 00:23:09,440 I killed someone. You killed your friend. 272 00:23:09,520 --> 00:23:10,560 No, I didn't. 273 00:23:10,640 --> 00:23:13,640 Rochelle would be alive if it weren't for you. 274 00:23:13,720 --> 00:23:16,800 - Daddy's little girl, ain't you? - Oh, fuck off! 275 00:23:16,880 --> 00:23:20,040 No. I'm gonna hurt you, and you're gonna hurt me. 276 00:23:20,840 --> 00:23:25,040 Psycho dad kills psycho daughter. That's what they'll all say. 277 00:23:25,120 --> 00:23:26,920 No one will believe it! 278 00:23:27,000 --> 00:23:29,920 Don't matter what happens in here. Out there... 279 00:23:30,880 --> 00:23:33,680 ...I control what people think. 280 00:23:33,760 --> 00:23:35,880 You're a fuckup, just like your dad. 281 00:23:35,960 --> 00:23:38,080 What an embarrassment. 282 00:23:38,160 --> 00:23:40,880 You ruined Vinny's life. You are disgusting. 283 00:23:40,960 --> 00:23:44,600 You fucked it for you. Fucked it for us 'cause that's what you are. 284 00:23:44,680 --> 00:23:47,760 - What a bitch. - You know who you are. 285 00:23:47,840 --> 00:23:50,160 - Who are you, Wren? - Your turn. Come on! 286 00:23:50,240 --> 00:23:51,440 Wren, listen to me! 287 00:23:52,160 --> 00:23:55,240 - You're dad's a murderer. You're... - Wren, listen. 288 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 - You should really die. - Wren, listen to me! 289 00:23:58,400 --> 00:24:00,160 Wren, listen to me! 290 00:24:02,280 --> 00:24:04,440 You have such good instincts. 291 00:24:05,440 --> 00:24:07,280 You were right from the start. 292 00:24:18,600 --> 00:24:20,040 Holy shit. 293 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 She's gonna crack. 294 00:24:27,680 --> 00:24:30,080 Roch! 295 00:24:44,880 --> 00:24:46,560 Fuck! Fuck! 296 00:24:46,640 --> 00:24:48,640 Fuck! What's... 297 00:24:48,720 --> 00:24:50,400 Fuck off! Fuck off! 298 00:24:50,480 --> 00:24:53,000 I'm sorry! It was... I'm sorry! 299 00:25:11,280 --> 00:25:13,120 Go into the garden, Wren. 300 00:25:46,320 --> 00:25:48,160 Noah? Noah, are you in? 301 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 Come on. 302 00:25:52,120 --> 00:25:53,160 Be careful. 303 00:25:54,480 --> 00:25:58,160 - We're running south-north, I think. - We should be under the main road. 304 00:25:59,480 --> 00:26:01,176 - Which means? - We're nearly there. 305 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 "Looky, looky, I got Hooky." 306 00:26:04,680 --> 00:26:07,960 - Sneaky piglets. - Fucking do something, then. 307 00:26:08,040 --> 00:26:10,360 - I'm sick of nothing happening. - Fuck! 308 00:26:10,440 --> 00:26:13,600 - Pick off the lame one first. - Pick off the gay one first. 309 00:26:13,680 --> 00:26:15,760 Ashley! Ashley! 310 00:26:15,840 --> 00:26:18,280 Why the fuck was Roch wearing a nightie? 311 00:26:18,360 --> 00:26:19,920 She was about to go to sleep. 312 00:26:20,000 --> 00:26:22,040 Fucking answer! 313 00:26:22,120 --> 00:26:25,000 - Show us the Dickheads. - You can't handle the Dickheads! 314 00:26:31,480 --> 00:26:33,360 We're in. I think. 315 00:26:33,440 --> 00:26:35,800 Run! They're following you! Run! 316 00:26:35,880 --> 00:26:38,880 They're here. We're being followed. Run, run, run! 317 00:26:38,960 --> 00:26:40,016 - Let's go! - Fuck. 318 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 Oh my God! 319 00:26:41,640 --> 00:26:43,080 Run! Run! 320 00:26:43,160 --> 00:26:44,240 Hurry up, you two! 321 00:26:48,200 --> 00:26:49,320 Run! 322 00:26:51,040 --> 00:26:52,080 Quick, guys! 323 00:26:53,320 --> 00:26:55,800 Fuck! Fuck! 324 00:26:58,280 --> 00:27:00,000 Behind you! 325 00:27:00,080 --> 00:27:01,840 What am I watching? 326 00:27:01,920 --> 00:27:04,240 Just kick down the fucking door, you idiot! 327 00:27:05,720 --> 00:27:07,600 Yeah, I'm not buying this. 328 00:27:07,680 --> 00:27:08,680 Oh my God! 329 00:27:08,760 --> 00:27:10,600 How are they fucking this up? 330 00:27:10,680 --> 00:27:13,160 Even I'd have killed them all by now. 331 00:27:13,240 --> 00:27:14,800 I demand a refund. 332 00:27:21,000 --> 00:27:22,280 What's happened? 333 00:27:22,360 --> 00:27:23,480 Wait, it's a trick. 334 00:27:26,480 --> 00:27:29,320 - Why have they stopped? - Don't open the door. 335 00:27:31,000 --> 00:27:32,080 Guys? 336 00:27:32,160 --> 00:27:34,560 Oh fuck. Fuck. 337 00:27:34,640 --> 00:27:35,640 Fuck. 338 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 What's going on? 339 00:27:40,040 --> 00:27:41,200 He's running. 340 00:27:41,280 --> 00:27:43,561 - What? - Where the fuck are you going? 341 00:27:45,880 --> 00:27:49,040 Roses are red, violets are blue This fight was shit 342 00:27:49,120 --> 00:27:50,560 I can't rhyme I'm so pissed. 343 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 - What's happened? - Jaya sorted it. 344 00:28:15,000 --> 00:28:17,120 We need to barricade the doors. 345 00:28:17,200 --> 00:28:20,080 Take this. We're gonna make sure no one will follow us. 346 00:28:20,160 --> 00:28:21,000 Jaya. 347 00:28:21,080 --> 00:28:22,600 Guys, Wren was right. 348 00:28:22,680 --> 00:28:23,960 Rochelle was murdered, 349 00:28:24,040 --> 00:28:26,360 and Wren's not backing down. Hurry! 350 00:28:26,440 --> 00:28:29,080 I am just fuming that I got... 351 00:28:53,480 --> 00:28:55,120 Where's Babashuk? 352 00:29:01,640 --> 00:29:03,960 Oh my God! 353 00:29:05,240 --> 00:29:06,840 Yeah! 354 00:29:06,920 --> 00:29:08,640 Dad. Dad! 355 00:29:08,720 --> 00:29:09,880 No, stop, stop, stop! 356 00:29:12,760 --> 00:29:13,840 Wren, leave. 357 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Get out. 358 00:29:17,080 --> 00:29:19,360 Hiya, Wren. 359 00:29:20,360 --> 00:29:22,160 Can we have a little quiet? 360 00:29:22,720 --> 00:29:24,080 Show some respect. 361 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Yes, sir. 362 00:29:25,720 --> 00:29:27,840 It's nice to finally meet you. 363 00:29:29,280 --> 00:29:30,760 I don't know who you are. 364 00:29:32,520 --> 00:29:35,840 In a way, you do. We've been talking for months. 365 00:29:36,800 --> 00:29:37,880 The Gardener. 366 00:29:40,400 --> 00:29:42,280 How'd you find out that name? 367 00:29:45,600 --> 00:29:46,880 What's in a name, eh? 368 00:29:49,640 --> 00:29:52,680 Wren, listen to me. Stop talking to him. 369 00:29:52,760 --> 00:29:56,080 Just leave now. Wren, he's crazy. Get out, Wren. 370 00:29:56,920 --> 00:29:59,240 - Why are you doing this? - Why? 371 00:29:59,920 --> 00:30:01,160 I think you're great. 372 00:30:01,760 --> 00:30:04,440 We all do, don't we? 373 00:30:04,520 --> 00:30:06,720 Yeah! 374 00:30:08,160 --> 00:30:10,200 Wren! Wren! Wren! Wren! 375 00:30:10,280 --> 00:30:11,920 - Wren! - We love you, Wren! 376 00:30:12,000 --> 00:30:13,520 Shut the fuck up! 377 00:30:13,600 --> 00:30:16,640 Will you sign my shirt? 378 00:30:18,240 --> 00:30:19,880 Where is she? Can you see her? 379 00:30:21,120 --> 00:30:23,080 - She's with the Gardener. - Shit! 380 00:30:28,160 --> 00:30:31,440 - Aww! Take my... - Thumbs up or thumbs down? 381 00:30:31,520 --> 00:30:32,680 Wren! 382 00:30:33,760 --> 00:30:35,080 Wren, get out now! 383 00:30:35,600 --> 00:30:38,640 - Rick's mad. - I wish I had him all tied up. 384 00:30:38,720 --> 00:30:41,200 Crazy always wins! 385 00:30:41,280 --> 00:30:42,480 Do it! Do it! 386 00:30:42,560 --> 00:30:44,440 Oh, let's target the two Jennas next! 387 00:30:44,520 --> 00:30:48,040 Oh my God, this is so tense. 388 00:30:51,080 --> 00:30:53,880 Jaya, can Red Rose be deleted? 389 00:30:53,960 --> 00:30:55,000 I... Ye... 390 00:30:55,080 --> 00:31:00,080 Yeah, I can delete it, but if I do that, there'll be no evidence. 391 00:31:00,160 --> 00:31:03,280 These psychos will just walk free, and that'll be it. 392 00:31:03,360 --> 00:31:04,360 I don't care. 393 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 Fuck him up. Get rid of his audience. 394 00:31:06,760 --> 00:31:08,320 Hit her with the chair! 395 00:31:08,400 --> 00:31:09,920 Yeah! 396 00:31:10,000 --> 00:31:12,200 Stick a stick up your neck. 397 00:31:12,280 --> 00:31:14,000 Gandalf's from Bolton. 398 00:31:14,080 --> 00:31:16,960 - He better not fucking show up. - Wren, get out now. 399 00:31:17,040 --> 00:31:18,920 Stop talking to him and get out now. 400 00:31:21,720 --> 00:31:23,480 I'm gonna fucking kill you! 401 00:31:23,560 --> 00:31:26,040 I've got my king-size tissues ready. 402 00:31:31,120 --> 00:31:33,520 I can't handle this, seriously. 403 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 There she is. 404 00:31:38,720 --> 00:31:40,960 Ooh! 405 00:31:44,360 --> 00:31:46,960 Wren, leave. Leave now, Wren, go! 406 00:31:47,040 --> 00:31:51,240 Just run. I can take care of myself, Wren. I can take care of myself. Just leave. 407 00:31:51,320 --> 00:31:54,680 If I know Wren like I think I know Wren, she's not going anywhere. 408 00:31:54,760 --> 00:31:57,680 Wren! I'll fucking kill him myself. Just leave now. 409 00:32:02,240 --> 00:32:04,480 Do not worry about me. All right? 410 00:32:05,920 --> 00:32:08,360 I fucking hate standoffs in films. 411 00:32:12,040 --> 00:32:13,520 - No! - Come on, Wren. 412 00:32:13,600 --> 00:32:17,120 As Roch always says, "Crazy always wins." 413 00:32:17,200 --> 00:32:19,040 Die! Die! Die! 414 00:32:19,120 --> 00:32:20,720 Die! Die! Die! 415 00:32:20,800 --> 00:32:22,600 Die! Die! Die... 416 00:32:40,440 --> 00:32:41,760 No, Wren, don't! 417 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 Wren! 418 00:33:00,640 --> 00:33:02,840 - No. - Wren. No, don't! 419 00:33:32,720 --> 00:33:34,160 Jaya's on her way. 420 00:33:34,240 --> 00:33:35,400 - Taz! - Wren? 421 00:33:36,080 --> 00:33:38,320 - She's okay. - What about Rick? 422 00:33:38,400 --> 00:33:39,480 The Gardener? 423 00:33:50,760 --> 00:33:53,000 Dad, I had to. I had to. 424 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 I get it. 425 00:33:55,360 --> 00:33:56,360 Give it to me. 426 00:34:00,120 --> 00:34:00,960 Come here. 427 00:34:06,680 --> 00:34:07,840 This isn't you. 428 00:34:09,040 --> 00:34:10,200 Now go. 429 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 Okay. 430 00:34:32,160 --> 00:34:33,760 - Are you okay? - What happened? 431 00:34:33,840 --> 00:34:36,080 - Oh my God. - You're okay. You're fine. 432 00:34:36,160 --> 00:34:38,360 Right. Right, let's... let's move out. 433 00:34:39,080 --> 00:34:40,600 You're okay, yeah? 434 00:34:41,120 --> 00:34:43,040 You're safe. 435 00:34:48,120 --> 00:34:49,120 Jaya. 436 00:34:53,720 --> 00:34:54,720 Who are you? 437 00:34:55,600 --> 00:34:56,840 Who do you think I am? 438 00:34:58,360 --> 00:34:59,760 Are you one of them? 439 00:35:02,120 --> 00:35:04,040 There's nothing you can prove. 440 00:35:08,640 --> 00:35:09,840 Why did you help us? 441 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 Why not? 442 00:35:14,680 --> 00:35:15,680 It worked. 443 00:35:16,480 --> 00:35:17,760 The Gardener's dead. 444 00:35:19,840 --> 00:35:20,840 Is she? 445 00:35:26,160 --> 00:35:28,000 You're... you're the Gardener? 446 00:35:30,080 --> 00:35:34,120 Dead teenagers is one thing, but when I saw Wren's potential, 447 00:35:34,200 --> 00:35:37,120 I thought it'd be fun to see how far she could go. 448 00:35:37,200 --> 00:35:38,200 Go? 449 00:35:38,800 --> 00:35:40,000 Would she kill? 450 00:35:41,800 --> 00:35:43,120 Wren wouldn't do that. 451 00:35:43,720 --> 00:35:44,800 Wouldn't she? 452 00:35:47,040 --> 00:35:49,640 I deleted Red Rose. It's gone. 453 00:35:50,760 --> 00:35:53,000 You can't delete an idea, Jaya. 454 00:35:56,840 --> 00:35:58,000 Is it over? 455 00:36:23,640 --> 00:36:24,640 Jaya! 456 00:36:27,960 --> 00:36:29,200 It's over, Jaya. 457 00:36:33,600 --> 00:36:35,320 - No. - That's my daughter. 458 00:36:35,400 --> 00:36:38,280 Sorry, you can't come through. 459 00:36:42,360 --> 00:36:43,360 Guys. 460 00:36:57,000 --> 00:37:00,120 ♪ Take the time to make some sense ♪ 461 00:37:00,200 --> 00:37:02,800 ♪ Of what you wanna say ♪ 462 00:37:03,440 --> 00:37:08,480 ♪ And cast your words away Upon the waves ♪ 463 00:37:09,600 --> 00:37:13,000 ♪ Sail them home with acquiesce ♪ 464 00:37:13,080 --> 00:37:15,840 ♪ On a ship of hope today ♪ 465 00:37:16,480 --> 00:37:19,680 ♪ And as they land upon the shore ♪ 466 00:37:19,760 --> 00:37:22,640 ♪ Tell them not to fear no more ♪ 467 00:37:22,720 --> 00:37:27,720 ♪ Sing it loud and sing it proud today ♪ 468 00:37:29,200 --> 00:37:32,760 ♪ And then dance if you wanna dance Please, brother, take a chance ♪ 469 00:37:32,840 --> 00:37:36,880 ♪ You know they're gonna go Which way they wanna go ♪ 470 00:37:36,960 --> 00:37:42,800 ♪ All we know is that we don't know ♪ 471 00:37:42,880 --> 00:37:45,760 ♪ How it's gonna be Please, brother, let it be ♪ 472 00:37:45,840 --> 00:37:50,720 ♪ Life, on the other hand Won't make us understand ♪ 473 00:37:50,800 --> 00:37:54,280 ♪ We're all part of the masterplan ♪ 474 00:38:14,840 --> 00:38:16,280 We fucking love you. 475 00:38:18,040 --> 00:38:24,520 ♪ Sing it loud and sing it proud today ♪ 476 00:38:24,600 --> 00:38:27,560 ♪ I'm not saying right is wrong ♪ 477 00:38:27,640 --> 00:38:30,280 ♪ It's up to us to make ♪ 478 00:38:30,960 --> 00:38:35,520 ♪ The best of all the things That come our way ♪ 479 00:38:37,360 --> 00:38:40,600 ♪ 'Cause everything That's been has passed ♪ 480 00:38:40,680 --> 00:38:43,480 ♪ The answer's in the looking glass ♪ 481 00:38:58,520 --> 00:39:01,160 I've decided I'm moving to America. 482 00:39:01,240 --> 00:39:02,920 How are you going to afford that? 483 00:39:03,000 --> 00:39:04,696 I'll start an OnlyFans. 484 00:39:04,720 --> 00:39:06,360 Who's going to pay to watch that? 485 00:39:06,440 --> 00:39:10,040 There are weirdos out there willing to pay for anything. Right, Riku? 486 00:39:18,760 --> 00:39:21,840 DO YOU WANT TO REALLY LIVE? 487 00:39:29,240 --> 00:39:33,600 ♪ Sing it loud and sing it proud today ♪ 488 00:39:35,360 --> 00:39:39,240 ♪ And then dance if you wanna dance Please, brother, take a chance ♪ 489 00:39:39,320 --> 00:39:43,080 ♪ You know they're gonna go Which way they wanna go ♪ 490 00:39:43,160 --> 00:39:49,440 ♪ All we know is that we don't know ♪ 491 00:39:49,520 --> 00:39:51,880 ♪ How it's gonna be Please, brother, let it be ♪ 492 00:39:51,960 --> 00:39:56,480 ♪ Life, on the other hand Won't make us understand ♪ 493 00:39:57,240 --> 00:39:59,720 ♪ We're all part of the masterplan ♪ 34826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.