All language subtitles for Rasuk.2022.MALAY.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,000 --> 00:00:57,666 This day and age, and we still have blackouts? 4 00:01:01,291 --> 00:01:03,125 And there's no Wi-Fi either. 5 00:01:07,250 --> 00:01:08,083 Who's there? 6 00:01:15,500 --> 00:01:16,375 Who's there? 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,458 Hey, this isn't funny. 8 00:01:32,875 --> 00:01:34,916 Help! Help! 9 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 Get ready! 10 00:02:28,291 --> 00:02:29,875 One, two, three. 11 00:02:34,541 --> 00:02:35,416 Is it deep? 12 00:02:35,500 --> 00:02:37,375 Hey, it's just sand, there are no rocks. 13 00:02:37,458 --> 00:02:38,333 Is it cold? 14 00:02:38,416 --> 00:02:39,666 Cold, cold, cold. 15 00:02:40,041 --> 00:02:42,333 Wah, ha ha ha. 16 00:02:42,500 --> 00:02:45,500 You're so timid. Can you be braver next time? 17 00:02:45,833 --> 00:02:47,541 Moron! Come here. 18 00:02:48,208 --> 00:02:49,416 Okay. 19 00:02:49,916 --> 00:02:51,625 Scared, huh? Scared 20 00:02:53,333 --> 00:02:54,333 Hey, sorry, sorry. 21 00:02:55,833 --> 00:02:56,708 Hey! 22 00:02:56,916 --> 00:02:58,500 My god, are you blind? 23 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 It's your fault. 24 00:03:00,083 --> 00:03:01,375 Why leave things in the middle? 25 00:03:01,458 --> 00:03:02,833 Luckily it didn't get too far. 26 00:03:02,916 --> 00:03:05,250 Oh, is it my fault now? Clean it up right now. 27 00:03:05,875 --> 00:03:08,000 You're so stern. 28 00:03:08,083 --> 00:03:10,416 Why would anyone want to get engaged to you? 29 00:03:10,500 --> 00:03:11,958 -Take this. -Okay, okay, okay. 30 00:03:13,625 --> 00:03:14,916 Look at that cousin of yours. 31 00:03:15,000 --> 00:03:17,666 She thinks I am bad at repairing cars. I am good at it! 32 00:03:18,583 --> 00:03:19,750 You pushed me just now? 33 00:03:36,958 --> 00:03:39,333 Sir, we lost the GPS signal. 34 00:03:39,750 --> 00:03:40,916 Do I go straight? 35 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Yes, just follow the road. 36 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Yes, sir. 37 00:03:46,458 --> 00:03:48,333 Where exactly is this college? 38 00:03:48,750 --> 00:03:51,333 And aren't the students on their semester break? 39 00:03:55,333 --> 00:03:56,750 Do you teach there? 40 00:03:57,875 --> 00:03:58,708 Yes. 41 00:04:16,041 --> 00:04:18,958 Adli, Mom's calling. Adli. 42 00:04:22,333 --> 00:04:23,208 Boboi! 43 00:04:25,291 --> 00:04:27,291 Hey, don't you have another name? 44 00:04:27,375 --> 00:04:29,166 That's the name of my cat back at home. 45 00:04:29,250 --> 00:04:31,458 You don't want to answer Mum's call here. 46 00:04:31,541 --> 00:04:33,833 While at home, you cling to Mom all the time. 47 00:04:33,916 --> 00:04:36,166 Alia, why did you call me Boboi? 48 00:04:36,250 --> 00:04:38,958 I called your name because you didn't respond. Mom's calling. 49 00:04:39,041 --> 00:04:41,166 I'll return her call later. 50 00:04:41,250 --> 00:04:44,333 What's there to call? There's no coverage at the hostel. 51 00:04:44,416 --> 00:04:46,833 Alia, there's Wi-Fi at the hostel. 52 00:04:51,166 --> 00:04:52,000 Gang! 53 00:04:52,458 --> 00:04:54,333 Let's pray before we head back. 54 00:04:56,916 --> 00:04:59,208 I'll pray later at the hostel. 55 00:04:59,541 --> 00:05:00,375 Liar. 56 00:05:03,583 --> 00:05:04,416 Hey! 57 00:05:04,708 --> 00:05:06,041 Assalamualaikum, Mom. 58 00:05:06,750 --> 00:05:08,250 Yes, Adli's here. 59 00:05:08,333 --> 00:05:09,875 He's bathing at the river. 60 00:05:10,375 --> 00:05:13,875 I just thought of bringing him and his friends to play by the river. 61 00:05:14,916 --> 00:05:16,250 Don't worry, Mom. 62 00:05:16,333 --> 00:05:18,541 I'll look after him. Kak Fiza is here too. 63 00:05:19,375 --> 00:05:20,583 Okay, Mom. 64 00:05:21,333 --> 00:05:22,166 Bye! 65 00:05:23,291 --> 00:05:24,833 I'm not ready. 66 00:05:24,916 --> 00:05:26,083 Stop taking my picture. 67 00:05:26,166 --> 00:05:27,416 They won't turn out good! 68 00:05:27,500 --> 00:05:29,625 You don't have to be ready. You always look good. 69 00:05:29,708 --> 00:05:30,791 Okay no, no, one more time! 70 00:05:30,875 --> 00:05:31,916 Okay, one more! 71 00:05:32,333 --> 00:05:33,291 One! 72 00:05:33,375 --> 00:05:34,208 Two! 73 00:05:34,291 --> 00:05:35,125 Three! 74 00:05:36,958 --> 00:05:37,791 Look! 75 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 Isn't it nice? 76 00:05:41,000 --> 00:05:42,166 Yes, it's nice. 77 00:05:52,083 --> 00:05:53,666 Kak Yam, what are you doing here? 78 00:05:53,750 --> 00:05:55,291 Delivering food supplies. 79 00:05:55,375 --> 00:05:59,208 Otherwise, what will the kids who didn't go home eat? 80 00:05:59,291 --> 00:06:00,458 They're all grown up. 81 00:06:00,541 --> 00:06:02,250 They can take care of themselves. 82 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 Hey! Farid. 83 00:06:03,875 --> 00:06:05,083 Did you hear? 84 00:06:05,666 --> 00:06:06,500 Hear what? 85 00:06:06,583 --> 00:06:08,000 About the village right behind. 86 00:06:08,083 --> 00:06:11,250 Last week there was a fuss. Some villagers got possessed. 87 00:06:11,333 --> 00:06:12,583 The Silat boys got possessed! 88 00:06:12,666 --> 00:06:13,875 There were seven of them. 89 00:06:13,958 --> 00:06:15,916 Those Silat guys always go overboard. 90 00:06:16,000 --> 00:06:18,333 -They were too engrossed. -Hey, I'm serious here! 91 00:06:18,416 --> 00:06:21,000 Their eyes turned all black. 92 00:06:21,250 --> 00:06:22,583 Their sclerae disappeared. 93 00:06:22,666 --> 00:06:24,166 Their faces turned pale! 94 00:06:24,708 --> 00:06:25,708 Perhaps due to drugs. 95 00:06:25,791 --> 00:06:26,833 No! 96 00:06:26,958 --> 00:06:29,708 Enough. I have to deliver food to the canteen. 97 00:06:29,791 --> 00:06:30,791 Okay, Kak. 98 00:06:30,875 --> 00:06:32,333 In the name of God, the merciful and compassionate. 99 00:06:32,416 --> 00:06:35,500 Oh Allah, oh my God, please forgive our sins. 100 00:06:35,583 --> 00:06:38,541 The sins of our parents, the sins of our teachers. 101 00:06:38,625 --> 00:06:40,875 Protect us from calamities. 102 00:06:40,958 --> 00:06:42,333 I beg you, oh Allah. 103 00:06:42,416 --> 00:06:44,166 Please extend the lives of our parents. 104 00:06:44,250 --> 00:06:46,000 Please extend the lives of our teachers. 105 00:06:46,083 --> 00:06:49,625 Forgive our sins and distance us from adultery. 106 00:06:49,708 --> 00:06:51,625 And all kinds of sins, little or great. 107 00:06:51,708 --> 00:06:52,541 Ya Allah. 108 00:06:52,625 --> 00:06:54,375 Answer me, oh, God. 109 00:07:01,083 --> 00:07:02,500 Hurry up! 110 00:07:02,583 --> 00:07:04,833 Adli, the smoke has to go further that way! 111 00:07:04,916 --> 00:07:07,625 Be patient! If you want it fast, cook it yourself. 112 00:07:07,708 --> 00:07:08,750 No, the problem now is 113 00:07:08,833 --> 00:07:11,083 I asked you guys to pray, but you guys lied! 114 00:07:11,166 --> 00:07:12,000 That's right! 115 00:07:12,083 --> 00:07:12,916 Great. 116 00:07:13,166 --> 00:07:14,083 This is lying. 117 00:07:14,166 --> 00:07:15,750 Hey, seriously, is the chicken enough? 118 00:07:15,833 --> 00:07:17,041 I don't think it's enough. 119 00:07:17,125 --> 00:07:17,958 Done. 120 00:07:18,041 --> 00:07:19,791 Wow! 121 00:07:20,166 --> 00:07:21,416 Eating alone, huh? 122 00:07:21,500 --> 00:07:23,458 I asleep from waiting so long. 123 00:07:23,541 --> 00:07:24,916 How could you do this to me? 124 00:07:25,000 --> 00:07:25,958 Blame them for late! 125 00:07:26,041 --> 00:07:26,958 I cooked it myself. 126 00:07:27,041 --> 00:07:29,291 Here, it's all done for you. I'm sorry. 127 00:07:29,375 --> 00:07:32,333 Adli, you too. Why you didn't learn to cook properly? 128 00:07:32,416 --> 00:07:33,708 Sorry, Kak Fiza. 129 00:07:33,791 --> 00:07:35,041 Now you're scared! 130 00:07:36,375 --> 00:07:38,416 Hey, hey, where's Wari? 131 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 Wari. 132 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 I saw him over there just now. 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 -Wari. -Huh? 134 00:09:03,250 --> 00:09:04,208 Wari. 135 00:09:09,333 --> 00:09:10,250 Wari! 136 00:09:13,958 --> 00:09:14,875 Wari. 137 00:09:36,291 --> 00:09:37,125 Are you done? 138 00:09:37,250 --> 00:09:38,083 Yes. 139 00:09:38,208 --> 00:09:40,416 Tomorrow morning I'll come at 5:00. 140 00:09:40,500 --> 00:09:42,041 Don't you forget to wake up. 141 00:09:42,125 --> 00:09:43,750 Don't worry, I'm a professional. 142 00:09:53,500 --> 00:09:54,541 Teacher? 143 00:09:55,250 --> 00:09:56,125 Kak Yam. 144 00:09:57,291 --> 00:09:59,000 -Is Warden Harris around? -Yes, teacher. 145 00:09:59,083 --> 00:10:00,250 In the office, probably. 146 00:10:09,333 --> 00:10:10,583 What happened to his hand? 147 00:10:10,666 --> 00:10:12,208 He got into an accident! 148 00:10:12,583 --> 00:10:14,250 He's still on leave, isn't he? 149 00:10:14,333 --> 00:10:16,125 All right. I'll make my move. 150 00:10:16,416 --> 00:10:17,375 Stay safe, Kak. 151 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 Come in. 152 00:10:29,250 --> 00:10:30,083 Nazmi! 153 00:10:31,083 --> 00:10:32,041 Have a seat. 154 00:10:43,500 --> 00:10:44,333 Sorry. 155 00:10:44,750 --> 00:10:47,333 I had to ask you come work early today. 156 00:10:47,833 --> 00:10:48,666 It's all right. 157 00:10:51,083 --> 00:10:53,333 There's nothing left for me at home. 158 00:10:58,333 --> 00:11:00,125 Don't say such things, Mi. 159 00:11:00,916 --> 00:11:02,500 Allah is testing you because 160 00:11:03,083 --> 00:11:04,458 He loves you. 161 00:11:04,916 --> 00:11:06,708 There must be a reason behind it. 162 00:11:07,291 --> 00:11:08,125 Right. 163 00:11:10,916 --> 00:11:12,500 A reason 164 00:11:13,583 --> 00:11:15,250 which I couldn't find. 165 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 I seek forgiveness from Allah. 166 00:11:21,166 --> 00:11:22,000 There. 167 00:11:22,083 --> 00:11:23,416 How's your arm? 168 00:11:24,041 --> 00:11:24,916 It looks bad. 169 00:11:25,000 --> 00:11:25,875 No. 170 00:11:26,958 --> 00:11:27,791 Broken. 171 00:11:30,583 --> 00:11:32,333 Hey. Here. 172 00:11:33,250 --> 00:11:35,416 List of students who will stay here tonight. 173 00:11:37,458 --> 00:11:38,583 Only 27 of them? 174 00:11:39,458 --> 00:11:41,291 This is what I managed to get. 175 00:11:41,500 --> 00:11:42,333 Hey! 176 00:11:42,416 --> 00:11:43,333 Sorry again. 177 00:11:43,416 --> 00:11:46,250 If it wasn't for the emergency I wouldn't have called. 178 00:11:46,333 --> 00:11:47,291 No worries. 179 00:11:48,416 --> 00:11:49,708 I really wanted to work. 180 00:11:52,291 --> 00:11:54,500 This is the key to the warden's room. Stay there. 181 00:11:54,583 --> 00:11:55,958 I only left few things there. 182 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 -Just my clothes. -Okay. 183 00:11:57,750 --> 00:11:58,916 One more thing. 184 00:11:59,000 --> 00:12:01,250 For tonight's maghrib prayers you'll be the imam. 185 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Ask someone else to do it. 186 00:14:08,500 --> 00:14:09,916 Hey, hurry up. 187 00:14:10,333 --> 00:14:11,791 I want to go home. 188 00:14:11,875 --> 00:14:12,875 Let's go, let's go. 189 00:14:13,291 --> 00:14:14,125 Quick! 190 00:14:15,041 --> 00:14:17,375 Quit messing around, I want to go home. 191 00:14:17,458 --> 00:14:18,958 Now, okay. 192 00:14:27,416 --> 00:14:29,208 -I'm going back. -Okay, boss. 193 00:14:57,875 --> 00:14:59,416 Now the gate is closed. 194 00:14:59,500 --> 00:15:00,875 We're done for. 195 00:15:01,833 --> 00:15:03,333 Relax, Sam. 196 00:15:03,416 --> 00:15:04,791 It's just a gate. 197 00:15:04,875 --> 00:15:07,000 Then how are you guys going in? 198 00:15:08,041 --> 00:15:09,250 How about this, Kak? 199 00:15:09,333 --> 00:15:11,083 We'll go back to the main road. 200 00:15:11,166 --> 00:15:12,291 Drive us to the back. 201 00:15:12,375 --> 00:15:13,208 Okay? 202 00:15:13,583 --> 00:15:14,583 This is too much. 203 00:15:24,291 --> 00:15:25,958 Kak. Stop, Kak. 204 00:15:26,041 --> 00:15:27,291 -Here? -Yes, here. 205 00:15:30,291 --> 00:15:31,416 Hey, get on out. 206 00:15:35,625 --> 00:15:36,583 Get on out? 207 00:15:37,333 --> 00:15:38,500 Where to? 208 00:15:38,916 --> 00:15:41,375 Sam, you're such a nerd. 209 00:15:41,708 --> 00:15:44,000 I asked you to hang out but you didn't want to. 210 00:15:44,208 --> 00:15:45,041 Let's go. 211 00:15:50,541 --> 00:15:51,458 Hey. 212 00:15:52,250 --> 00:15:53,500 You'll heading back to KL? 213 00:15:53,583 --> 00:15:55,041 No, the day after tomorrow. 214 00:15:55,125 --> 00:15:57,083 Kak Miza has to meet the caterer tomorrow. 215 00:15:57,250 --> 00:15:58,083 Oh. 216 00:16:00,833 --> 00:16:02,000 Do you have some money, Alia? 217 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 Now he's asking for money. 218 00:16:06,083 --> 00:16:07,333 Where's your own money? 219 00:16:07,666 --> 00:16:10,041 Kak, I've finished my money from PTPTN. 220 00:16:10,333 --> 00:16:12,708 Did you spend it or did you waste it? 221 00:16:12,875 --> 00:16:15,583 Of course I spent it, what else could it be? 222 00:16:16,083 --> 00:16:17,041 Here. 223 00:16:17,500 --> 00:16:18,375 Thanks, Alia. 224 00:16:18,458 --> 00:16:21,000 Oh dear. Your brother is such a spoiled kid. 225 00:16:21,500 --> 00:16:23,625 Kak, why are you being jealous? 226 00:16:24,750 --> 00:16:26,875 Hey, when you guys are back in KL, 227 00:16:27,166 --> 00:16:29,083 Give my regards to our parents and all. 228 00:16:29,166 --> 00:16:30,750 -If God wills. -Take care of yourself. 229 00:16:31,750 --> 00:16:32,583 Take care, Kak. 230 00:16:33,708 --> 00:16:34,541 Bye. 231 00:16:34,916 --> 00:16:36,000 Bye, Boboi. 232 00:16:40,916 --> 00:16:42,000 Hey, Wari. 233 00:16:42,500 --> 00:16:43,583 What about the photos? 234 00:16:43,833 --> 00:16:44,875 I'll email them later. 235 00:16:44,958 --> 00:16:47,291 Send only the nice ones. Otherwise, I don't want it. 236 00:16:47,375 --> 00:16:49,166 Any photo with you in it is nice. 237 00:16:49,250 --> 00:16:50,708 Go, they'll leave you behind. 238 00:16:51,416 --> 00:16:52,958 Bye, Alia. Bye, Kak. 239 00:16:53,041 --> 00:16:53,958 Bye. 240 00:16:55,208 --> 00:16:56,458 All right, let's go. 241 00:16:56,750 --> 00:16:58,458 I like Wari. 242 00:16:58,541 --> 00:16:59,583 He's a sweet guy. 243 00:17:07,375 --> 00:17:08,208 Hey, 244 00:17:08,833 --> 00:17:09,666 What? 245 00:17:10,375 --> 00:17:12,083 You like my sister, don't you? 246 00:17:12,166 --> 00:17:13,333 What are you talking about? 247 00:17:13,416 --> 00:17:15,291 Don't lie to me. 248 00:17:15,541 --> 00:17:17,458 Even if I do like her, what's your problem? 249 00:17:17,541 --> 00:17:18,750 Big problem. 250 00:17:18,833 --> 00:17:21,416 You would be my brother-in-law out of nowhere, you know. 251 00:17:21,583 --> 00:17:22,458 Bullshit. 252 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 Just open up. 253 00:17:25,000 --> 00:17:26,416 Adli, help carry my bag. 254 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Okay. 255 00:17:33,916 --> 00:17:34,958 Right now. 256 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 We'll go past the teachers' office. 257 00:17:37,833 --> 00:17:38,708 Wait. 258 00:17:38,833 --> 00:17:41,125 Why don't we just walk along the new block? 259 00:17:42,333 --> 00:17:43,416 You're so dense. 260 00:17:43,708 --> 00:17:45,625 Aren't we on semester break now? 261 00:17:45,708 --> 00:17:47,125 The teachers have gone home. 262 00:17:48,625 --> 00:17:49,458 Hey. 263 00:17:49,625 --> 00:17:50,458 Hurry up. 264 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 Wari. 265 00:18:04,541 --> 00:18:07,041 Wari. 266 00:19:02,041 --> 00:19:04,041 Wari. 267 00:19:12,416 --> 00:19:13,250 Hey. 268 00:19:13,458 --> 00:19:14,708 -Are you okay? -Okay. 269 00:19:14,958 --> 00:19:15,791 Let's go. 270 00:19:19,583 --> 00:19:20,625 Hey, one second. 271 00:19:22,416 --> 00:19:23,791 Okay, let's go. It's nothing! 272 00:19:23,875 --> 00:19:24,916 Just a prank. 273 00:19:25,000 --> 00:19:25,916 How dare you prank me? 274 00:19:26,000 --> 00:19:26,875 -Prank! -One, 275 00:19:26,958 --> 00:19:28,541 two, three, run! 276 00:19:30,000 --> 00:19:31,583 Why are you guys leaving me behind? 277 00:19:31,958 --> 00:19:32,791 Gang. 278 00:19:32,875 --> 00:19:34,291 Whoever's the last is a monkey! 279 00:19:34,375 --> 00:19:35,375 Sam is a monkey! 280 00:19:38,583 --> 00:19:39,833 So, who's the monkey? 281 00:19:40,250 --> 00:19:41,083 Sam. 282 00:19:41,625 --> 00:19:43,166 He already looks like one. 283 00:19:53,541 --> 00:19:54,708 Where are you coming from? 284 00:19:55,958 --> 00:19:57,458 We came from… 285 00:19:58,166 --> 00:19:59,291 We came from the surau. 286 00:19:59,375 --> 00:20:00,333 Just finished prayers. 287 00:20:00,416 --> 00:20:02,416 That's true, we came from the surau. 288 00:20:03,125 --> 00:20:05,458 The student who was the imam took attendance. 289 00:20:08,583 --> 00:20:09,833 Your names weren't on it. 290 00:20:10,333 --> 00:20:12,500 Maybe because there were too many of us. 291 00:20:12,583 --> 00:20:13,916 He didn't notice us. 292 00:20:14,666 --> 00:20:15,500 Many, huh? 293 00:20:17,375 --> 00:20:19,333 Only seven people prayed at the surau. 294 00:20:28,041 --> 00:20:29,041 Whose is this? 295 00:20:30,750 --> 00:20:32,208 It's not ours, teacher. 296 00:20:32,291 --> 00:20:33,708 Maybe belongs to someone else. 297 00:20:34,458 --> 00:20:35,875 What other students? 298 00:20:36,916 --> 00:20:38,291 They've all gone home. 299 00:20:39,500 --> 00:20:41,250 You guys are the only ones here. 300 00:20:42,166 --> 00:20:43,125 I don't know, teacher. 301 00:20:43,208 --> 00:20:44,875 All I know is I don't smoke. 302 00:20:45,875 --> 00:20:47,208 Neither do I. 303 00:20:54,750 --> 00:20:55,583 Follow me. 304 00:21:03,125 --> 00:21:05,000 See, I told you guys… 305 00:21:05,083 --> 00:21:06,250 You guys are stubborn. 306 00:21:10,000 --> 00:21:11,208 Ouch. 307 00:21:11,583 --> 00:21:12,416 What's your problem? 308 00:21:12,500 --> 00:21:13,791 Playing the blame game now? 309 00:21:13,875 --> 00:21:15,125 You want to save yourself? 310 00:21:15,208 --> 00:21:17,000 Chill, I got punished too, right? 311 00:21:17,750 --> 00:21:18,583 Hey, gang. 312 00:21:18,916 --> 00:21:22,333 Isn't Teacher Nazmi on a long break? Why is he here working? 313 00:21:22,583 --> 00:21:25,416 I saw his arm. Did you notice there was a cast on it? 314 00:21:25,500 --> 00:21:26,458 An accident? 315 00:21:26,958 --> 00:21:27,791 Hey. 316 00:21:27,916 --> 00:21:31,083 Forget about him. Why bother meddling in other people's business? 317 00:21:31,166 --> 00:21:32,583 Let's do our job. 318 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 Come on. 319 00:21:36,166 --> 00:21:37,000 Wari. 320 00:21:38,291 --> 00:21:39,333 Are you okay? 321 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 Okay. 322 00:21:40,958 --> 00:21:42,083 I thought you had a fever. 323 00:21:44,458 --> 00:21:45,291 Hey. 324 00:21:45,375 --> 00:21:47,041 Clean this up, you guys. 325 00:21:47,458 --> 00:21:49,750 You think I'm paying you guys for nothing? 326 00:21:50,666 --> 00:21:51,666 Listen here. 327 00:21:52,208 --> 00:21:53,125 I… 328 00:21:53,208 --> 00:21:56,000 left a gift for you guys In the toilet. 329 00:21:56,333 --> 00:21:57,833 The flush didn't work. 330 00:21:58,375 --> 00:22:00,125 -What are you waiting for? -Pick it up. 331 00:22:00,208 --> 00:22:01,500 I ain't picking it up. 332 00:22:04,916 --> 00:22:05,875 You. 333 00:22:06,416 --> 00:22:08,083 Don't play with soap, okay? 334 00:22:13,333 --> 00:22:15,916 Why are you laughing? As if you have never played with it. 335 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 What soap do you use? 336 00:22:17,083 --> 00:22:17,916 This one. 337 00:22:50,333 --> 00:22:51,541 I'm done. 338 00:23:15,666 --> 00:23:16,666 There's no Internet. 339 00:23:17,125 --> 00:23:17,958 Blackout. 340 00:23:18,333 --> 00:23:19,666 How to update my vlog? 341 00:23:19,750 --> 00:23:21,375 -Wait. -What? 342 00:23:21,458 --> 00:23:23,875 Oh, no, my phone is running out of battery. 343 00:23:23,958 --> 00:23:26,083 Same here, my phone is dying out too. 344 00:23:26,541 --> 00:23:28,208 I don't have coverage either. 345 00:23:28,291 --> 00:23:30,166 How am I supposed to call my mom now? 346 00:23:30,250 --> 00:23:32,125 Serves you right. You disobeyed Alia. 347 00:23:32,208 --> 00:23:34,041 Good for you. Suit with your name, Boboi. 348 00:23:34,500 --> 00:23:35,375 You… 349 00:23:36,625 --> 00:23:37,541 Hey. 350 00:23:37,833 --> 00:23:39,625 Teacher isn't around, is he? Let's leave. 351 00:23:39,708 --> 00:23:41,333 Hey. Don't do that. 352 00:23:41,541 --> 00:23:43,291 If teacher found out. 353 00:23:43,916 --> 00:23:45,291 We would be done for. 354 00:23:45,375 --> 00:23:47,125 Let's finish this. Just a bit more. 355 00:23:47,208 --> 00:23:48,791 -Come on. -You're playing rough. 356 00:24:05,000 --> 00:24:11,416 Wari. Wari. Wari. 357 00:24:40,125 --> 00:24:40,958 Wari! 358 00:24:41,041 --> 00:24:43,958 Hey. Wari, are you okay? Do you want some medicine? 359 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 I'm not feeling well. 360 00:24:46,916 --> 00:24:49,208 Bring him to the dorm, let him have some rest. 361 00:24:49,875 --> 00:24:51,375 Let's go. 362 00:24:55,375 --> 00:24:56,208 Get in. 363 00:24:56,291 --> 00:24:57,666 Faster, get in. 364 00:25:07,000 --> 00:25:07,875 Lie down. 365 00:25:15,375 --> 00:25:16,375 Oh my! 366 00:25:16,750 --> 00:25:17,875 It feels so hot. 367 00:25:18,458 --> 00:25:20,125 Why is he so feverish? 368 00:25:20,875 --> 00:25:22,833 -It's really hot. -Hot. 369 00:25:22,958 --> 00:25:24,500 I don't know what to do now. 370 00:25:25,125 --> 00:25:26,083 Okay, never mind. 371 00:25:26,416 --> 00:25:28,041 I'll go get some medicine from teacher. 372 00:25:28,125 --> 00:25:29,333 You guys take care of him. 373 00:25:29,416 --> 00:25:30,250 Okay. 374 00:25:30,333 --> 00:25:31,666 Get some rest, Wari. 375 00:25:33,708 --> 00:25:34,916 Hurry, Adli. 376 00:25:37,541 --> 00:25:38,416 Wari. 377 00:25:38,750 --> 00:25:41,833 What's wrong with you? You became so sick. 378 00:25:41,916 --> 00:25:43,458 No idea. Could it be food poisoning? 379 00:25:43,541 --> 00:25:44,375 It couldn't be. 380 00:25:44,458 --> 00:25:46,500 Didn't we all eat the same thing? 381 00:26:23,208 --> 00:26:24,083 Teacher. 382 00:26:24,333 --> 00:26:25,500 You gave me a shock. 383 00:26:25,583 --> 00:26:26,500 What's the matter? 384 00:26:26,583 --> 00:26:27,958 Got notice about power outage? 385 00:26:28,041 --> 00:26:29,125 No, there wasn't. 386 00:26:29,333 --> 00:26:31,208 Probably a blown fuse due to lightning. 387 00:26:31,291 --> 00:26:34,458 Even if we call the technician they would only arrive tomorrow. 388 00:26:35,375 --> 00:26:36,666 I personally don't mind. 389 00:26:36,750 --> 00:26:38,708 I'm worried the students might escape. 390 00:26:39,166 --> 00:26:40,000 Don't worry. 391 00:26:40,083 --> 00:26:41,250 I'll help keep an eye later. 392 00:26:51,833 --> 00:26:52,666 Hey. 393 00:26:54,625 --> 00:26:55,500 Teacher. 394 00:26:57,041 --> 00:26:59,041 Didn't I ask you to clean the washroom? 395 00:27:00,500 --> 00:27:03,125 No, teacher, I came looking for you, teacher. 396 00:27:03,708 --> 00:27:05,541 Wari has a fever. I'm here for some medicine. 397 00:27:05,708 --> 00:27:07,166 Stop lying. 398 00:27:07,416 --> 00:27:09,958 I swear, teacher, Wari is sick. I'm not lying. 399 00:27:11,458 --> 00:27:12,333 Where's he? 400 00:27:13,166 --> 00:27:14,166 At the dorm. 401 00:27:17,916 --> 00:27:18,750 Wari. 402 00:27:18,833 --> 00:27:20,166 I seek forgiveness from Allah. 403 00:27:20,250 --> 00:27:21,125 What happened? 404 00:27:44,875 --> 00:27:45,750 Wari. 405 00:27:47,375 --> 00:27:48,250 Wari. 406 00:28:11,125 --> 00:28:12,000 Wari! 407 00:28:13,625 --> 00:28:14,541 Wari! 408 00:28:16,041 --> 00:28:17,041 Nik. 409 00:28:17,375 --> 00:28:18,250 Nik. 410 00:28:22,416 --> 00:28:23,250 Nik. 411 00:28:24,625 --> 00:28:25,458 Nik. 412 00:28:26,375 --> 00:28:27,208 Nik. 413 00:28:27,333 --> 00:28:28,166 Wake up, Nik. 414 00:28:28,291 --> 00:28:29,958 Hey., Nik! 415 00:28:30,041 --> 00:28:30,958 Nik. 416 00:28:34,166 --> 00:28:35,333 Place him over there. 417 00:28:40,958 --> 00:28:42,583 Tell me what happened. 418 00:28:43,500 --> 00:28:44,416 Actually, teacher. 419 00:28:44,958 --> 00:28:47,666 While cleaning the washroom, Wari suddenly had a fever. 420 00:28:48,458 --> 00:28:50,291 We brought him back to the dorm. 421 00:28:51,166 --> 00:28:53,625 When we reached the dorm, he became weird, teacher. 422 00:28:53,708 --> 00:28:54,750 His eyes. 423 00:28:55,625 --> 00:28:56,583 His face. 424 00:28:58,000 --> 00:28:59,916 I don't know how to put it, teacher. 425 00:29:03,958 --> 00:29:06,208 What did your friend do to become like this? 426 00:29:08,000 --> 00:29:09,541 I don't know, teacher. 427 00:29:10,750 --> 00:29:11,916 No idea. 428 00:29:22,083 --> 00:29:23,375 Whose phone has got coverage? 429 00:29:23,458 --> 00:29:25,041 I have a phone, teacher. 430 00:29:25,375 --> 00:29:26,791 But there's no coverage here. 431 00:29:26,875 --> 00:29:28,458 Go to new block to get coverage. 432 00:29:28,541 --> 00:29:29,375 Even with that. 433 00:29:29,750 --> 00:29:31,041 We can only get one bar. 434 00:29:31,291 --> 00:29:32,250 We need to go there. 435 00:29:32,458 --> 00:29:33,333 teacher. 436 00:29:33,916 --> 00:29:35,250 What about Wari? 437 00:29:37,125 --> 00:29:38,833 You are all my responsibility. 438 00:29:39,750 --> 00:29:41,250 Let's deal with the phone first. 439 00:29:41,583 --> 00:29:42,625 Look after him. 440 00:29:56,083 --> 00:29:57,625 Why do we have to stay here? 441 00:29:58,750 --> 00:29:59,916 We have to look after, Nik. 442 00:30:00,000 --> 00:30:01,416 What if Wari comes? 443 00:30:01,750 --> 00:30:03,125 What are you going to do? 444 00:30:03,375 --> 00:30:05,083 Just let teacher handle everything. 445 00:30:57,166 --> 00:30:58,291 This dorm right here? 446 00:31:01,958 --> 00:31:03,166 Go get coverage. 447 00:31:03,250 --> 00:31:05,750 Once you've made the call, go to the warden's room. 448 00:31:06,125 --> 00:31:06,958 Okay, teacher. 449 00:31:44,583 --> 00:31:46,875 The students are still awake. 450 00:32:02,750 --> 00:32:04,083 Where is the coverage? 451 00:34:19,958 --> 00:34:21,916 What's going on? 452 00:34:28,208 --> 00:34:29,708 Why are you still awake? 453 00:34:31,666 --> 00:34:32,500 Hey. 454 00:34:33,541 --> 00:34:35,125 What are you doing here? 455 00:34:37,541 --> 00:34:38,375 Hey. 456 00:34:39,333 --> 00:34:41,166 What's wrong with you? 457 00:34:42,541 --> 00:34:43,583 Hey, are you okay? 458 00:35:11,083 --> 00:35:12,333 Teacher! Help, teacher! 459 00:35:12,875 --> 00:35:13,708 Teacher! 460 00:35:14,208 --> 00:35:15,125 What are you doing? 461 00:35:15,208 --> 00:35:16,041 Open door for him. 462 00:35:16,125 --> 00:35:17,583 You moron! It could be Wari! 463 00:35:17,666 --> 00:35:19,666 You're the moron. Wari doesn't sound like that. 464 00:35:20,125 --> 00:35:20,958 Teacher! 465 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 What if he's pretending, Kechik? 466 00:35:22,625 --> 00:35:24,041 Don't dig your own grave! 467 00:35:24,125 --> 00:35:25,041 What then? 468 00:35:25,125 --> 00:35:25,958 Just ignore him? 469 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 Teacher, help! 470 00:36:00,625 --> 00:36:01,875 Food has been dealt with. 471 00:36:01,958 --> 00:36:03,583 I only have one problem left. 472 00:36:03,958 --> 00:36:04,791 Flowers. 473 00:36:04,875 --> 00:36:06,541 Do you want roses or lilies, Alia? 474 00:36:10,458 --> 00:36:11,291 Alia. 475 00:36:12,625 --> 00:36:13,875 Hello, Alia. 476 00:36:17,750 --> 00:36:18,583 What's wrong? 477 00:36:21,208 --> 00:36:23,208 I have a bad feeling. 478 00:36:31,208 --> 00:36:32,041 Adli? 479 00:36:34,250 --> 00:36:35,750 Alia. Alia. 480 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 Alia, you've to get back here now. 481 00:36:38,708 --> 00:36:39,666 Hello, Adli. 482 00:36:39,750 --> 00:36:41,541 Alia. Alia, we're in danger. 483 00:36:41,625 --> 00:36:43,333 You need to get back here, please. 484 00:36:43,625 --> 00:36:44,500 Hello. 485 00:36:44,833 --> 00:36:45,666 I can't hear you. 486 00:36:45,750 --> 00:36:47,083 Alia, listen here. 487 00:36:47,958 --> 00:36:49,083 Wari is sick. 488 00:36:49,291 --> 00:36:50,541 Get back here right now! 489 00:36:50,625 --> 00:36:52,541 Adli, what gibberish are you talking? 490 00:36:52,625 --> 00:36:53,458 Alia. 491 00:36:53,875 --> 00:36:54,750 Alia, please. 492 00:36:54,833 --> 00:36:56,791 We're in danger, you have to come. 493 00:36:56,958 --> 00:36:57,833 Danger? 494 00:36:58,083 --> 00:36:59,083 What sort of danger? 495 00:36:59,166 --> 00:37:00,041 Hello. 496 00:37:00,500 --> 00:37:01,916 Alia. Alia. 497 00:37:02,958 --> 00:37:03,833 Adli. 498 00:37:04,333 --> 00:37:05,166 Hello. 499 00:37:53,333 --> 00:37:54,166 Wari. 500 00:37:58,208 --> 00:37:59,041 Wari. 501 00:38:44,833 --> 00:38:46,208 I couldn't get through. 502 00:38:47,666 --> 00:38:48,500 Kak Fiza. 503 00:38:49,041 --> 00:38:50,375 I feel that something's wrong. 504 00:38:51,625 --> 00:38:53,250 What exactly is wrong? 505 00:38:54,666 --> 00:38:56,958 Because Adli said Wari fell sick. 506 00:38:57,708 --> 00:39:00,250 He was just talking nonsense. 507 00:39:00,333 --> 00:39:01,916 But that's what Adli said. 508 00:39:02,541 --> 00:39:04,125 Okay, so? What? 509 00:39:04,208 --> 00:39:07,375 Whatever Adli says, you just believe? 510 00:39:07,458 --> 00:39:09,166 He was just pulling your leg. 511 00:39:10,416 --> 00:39:11,250 No. 512 00:39:12,125 --> 00:39:13,916 I know Adli. 513 00:39:14,625 --> 00:39:18,208 I know what he's like when lie, or when he is serious. 514 00:39:21,875 --> 00:39:22,708 Kak Fiza. 515 00:39:24,125 --> 00:39:26,083 I think Adli is in danger. 516 00:39:26,666 --> 00:39:28,333 We need to turn back right now. 517 00:40:53,750 --> 00:40:54,583 It's me. 518 00:40:55,333 --> 00:40:56,166 Adli. 519 00:40:59,625 --> 00:41:00,458 Hey. 520 00:41:01,666 --> 00:41:02,958 I seek forgiveness from Allah. 521 00:41:06,666 --> 00:41:07,583 Are you okay? 522 00:41:10,666 --> 00:41:11,500 Wari. 523 00:41:16,208 --> 00:41:17,666 Wari changed. 524 00:41:18,625 --> 00:41:20,125 I saw his face. 525 00:41:21,333 --> 00:41:23,250 I don't know how to describe this. 526 00:41:27,416 --> 00:41:28,750 I stabbed him. 527 00:41:33,333 --> 00:41:34,333 Is he dead? 528 00:41:36,250 --> 00:41:37,458 I'm not sure. 529 00:41:40,125 --> 00:41:41,125 Where's teacher Nazmi? 530 00:41:42,666 --> 00:41:43,708 He isn't back yet? 531 00:41:44,000 --> 00:41:44,833 No. 532 00:41:46,583 --> 00:41:48,041 We split up earlier. 533 00:41:48,500 --> 00:41:49,708 He went to look around. 534 00:41:50,958 --> 00:41:52,083 At the seniors' block. 535 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Nik. 536 00:41:57,666 --> 00:41:58,500 Nik. 537 00:42:03,333 --> 00:42:04,541 Where are we? 538 00:42:05,041 --> 00:42:05,875 What happened? 539 00:42:05,958 --> 00:42:06,791 Are you okay? 540 00:42:08,000 --> 00:42:09,125 I don't know. 541 00:42:09,208 --> 00:42:12,541 My head is pounding like a drum. 542 00:42:12,666 --> 00:42:13,500 I feel dizzy. 543 00:42:13,583 --> 00:42:15,416 We've to get Nik to the hospital. 544 00:42:15,833 --> 00:42:17,083 Where's Wari? 545 00:42:20,833 --> 00:42:21,666 Adli. 546 00:42:21,791 --> 00:42:23,333 Did you call the ambulance? 547 00:42:23,541 --> 00:42:25,375 I couldn't. My cellphone broke. 548 00:42:25,541 --> 00:42:27,416 Then who's coming to save us? 549 00:42:27,875 --> 00:42:29,416 But I was able to call Alia. 550 00:42:30,583 --> 00:42:32,041 Let's wait here. 551 00:42:32,541 --> 00:42:34,000 Maybe she'll arrive in a while. 552 00:42:57,291 --> 00:42:58,125 Teacher. 553 00:43:08,958 --> 00:43:09,791 Teacher. 554 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 What happened? 555 00:43:13,333 --> 00:43:14,958 I was attacked. 556 00:43:18,250 --> 00:43:19,166 By a student. 557 00:43:27,041 --> 00:43:27,875 His face! 558 00:43:35,625 --> 00:43:36,458 His face… 559 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 Kak Yam… 560 00:43:55,166 --> 00:43:57,500 Kak Yam told me the nearby village been possesed. 561 00:44:00,541 --> 00:44:01,416 Possessed? 562 00:44:02,250 --> 00:44:03,083 Possessed. 563 00:44:05,666 --> 00:44:07,250 What do we do, teacher? 564 00:44:10,083 --> 00:44:11,583 There are students in my room. 565 00:44:12,875 --> 00:44:14,166 Let's meet up with them. 566 00:44:14,916 --> 00:44:16,083 And we'll make a plan. 567 00:44:19,041 --> 00:44:21,666 I thought of the students who went hysterical. 568 00:44:21,750 --> 00:44:23,541 The hysteria must have spread in some way. 569 00:44:23,833 --> 00:44:25,375 How does it spread then? 570 00:44:26,208 --> 00:44:27,166 I don't know. 571 00:44:28,083 --> 00:44:30,958 But I don't think it spreads through air or infection. 572 00:44:31,333 --> 00:44:34,125 Because we wrestled with Wari earlier, but nothing happened. 573 00:44:36,458 --> 00:44:38,125 Wari bit you just now, didn't he? 574 00:44:40,333 --> 00:44:42,583 How could it spread through biting? 575 00:45:47,833 --> 00:45:48,666 Sir! 576 00:45:49,708 --> 00:45:50,541 Sir! 577 00:45:51,333 --> 00:45:53,333 Where is the guard? 578 00:45:54,541 --> 00:45:56,583 Why is the dorm pitch black? 579 00:45:57,083 --> 00:45:58,166 I was right. 580 00:45:58,250 --> 00:46:00,250 Adli called because something went wrong. 581 00:46:00,333 --> 00:46:02,125 Kak Fiza, we must get inside. 582 00:46:04,083 --> 00:46:05,333 Okay let's go. 583 00:46:09,083 --> 00:46:09,916 Wait. 584 00:46:10,416 --> 00:46:11,875 Does she have the key? 585 00:46:13,333 --> 00:46:15,458 How is your sister going to enter here? 586 00:46:16,333 --> 00:46:17,333 You're right. 587 00:46:18,333 --> 00:46:20,208 It isn't that difficult. Just open it. 588 00:46:20,458 --> 00:46:21,291 Where's the key? 589 00:46:23,416 --> 00:46:24,875 Usually, the guard 590 00:46:25,708 --> 00:46:27,333 puts it in the booth. 591 00:46:28,375 --> 00:46:31,000 I think we've to open the gate now. 592 00:46:31,583 --> 00:46:33,500 But isn't it dangerous out there? 593 00:46:34,666 --> 00:46:36,500 It's okay, Sam, I can go alone. 594 00:46:41,291 --> 00:46:43,458 Never mind, I will follow you. 595 00:46:43,750 --> 00:46:44,708 Nik, 596 00:46:45,000 --> 00:46:46,333 look after Sam. 597 00:46:48,750 --> 00:46:49,583 Let's go. 598 00:46:50,500 --> 00:46:51,500 Give me your phone. 599 00:46:54,958 --> 00:46:55,916 My battery is low. 600 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 It's fine. 601 00:46:57,208 --> 00:46:58,083 Let's go. 602 00:47:48,833 --> 00:47:50,416 Look, there are lights! 603 00:47:51,000 --> 00:47:53,375 Do you think it's Farid or… 604 00:47:57,958 --> 00:47:59,000 It's okay, Kechik. 605 00:47:59,916 --> 00:48:00,916 We'll go have a look. 606 00:48:01,000 --> 00:48:01,916 Let's go. 607 00:48:10,541 --> 00:48:11,625 Chik, Chik! Wait. 608 00:48:25,708 --> 00:48:26,791 Do you see them? 609 00:48:26,875 --> 00:48:27,833 No. 610 00:48:38,250 --> 00:48:39,083 Adli. 611 00:48:41,750 --> 00:48:43,208 Hey, are you okay? 612 00:48:44,333 --> 00:48:45,166 Kechik. 613 00:48:46,458 --> 00:48:48,500 I think I can't go back with you guys. 614 00:48:49,083 --> 00:48:50,833 What are you talking about? 615 00:48:51,333 --> 00:48:54,291 We're going back to the warden's room now and we'll treat you. 616 00:48:55,041 --> 00:48:56,083 You know, don't you… 617 00:48:57,958 --> 00:48:59,750 what will happen to me? 618 00:49:04,541 --> 00:49:05,916 Adli. Come in, come in. 619 00:49:22,000 --> 00:49:22,833 Kechik. 620 00:49:25,041 --> 00:49:27,083 Once my sister arrives… 621 00:49:29,958 --> 00:49:31,625 you take Nik to the hospital. 622 00:49:32,625 --> 00:49:34,000 What about you? 623 00:49:38,833 --> 00:49:39,666 Adli! 624 00:49:39,750 --> 00:49:40,875 Hey, hey! 625 00:49:40,958 --> 00:49:42,000 Adli! Adli! 626 00:49:42,458 --> 00:49:43,333 Close the door! 627 00:51:36,500 --> 00:51:37,375 Teacher. 628 00:51:37,750 --> 00:51:39,333 Did you ask for anyone's help? 629 00:51:39,750 --> 00:51:41,833 Earlier I asked the students to call for help. 630 00:51:46,000 --> 00:51:47,916 How long does the power outage last usually? 631 00:51:48,333 --> 00:51:49,250 I don't know. 632 00:51:51,958 --> 00:51:53,750 There must be something that we can do. 633 00:51:59,041 --> 00:52:01,416 This place used to be powered by a generator. 634 00:52:05,750 --> 00:52:08,375 It's still there. But I don't know if it is still working. 635 00:52:09,416 --> 00:52:11,416 We have to try starting the generator. 636 00:52:12,333 --> 00:52:14,458 How? I don't know how. I'm not good at it. 637 00:52:32,208 --> 00:52:33,041 Kak Fiza! 638 00:52:35,833 --> 00:52:36,708 Blood. 639 00:52:42,833 --> 00:52:43,833 Kak Fiza, look. 640 00:52:45,250 --> 00:52:46,500 There's someone over there. 641 00:52:50,166 --> 00:52:51,083 Hey, kid. 642 00:52:51,625 --> 00:52:52,458 Hey, kid. 643 00:52:52,541 --> 00:52:53,958 We're looking for a student here. 644 00:52:54,041 --> 00:52:55,625 His name is Adli. Do you know him? 645 00:52:57,208 --> 00:52:58,500 Who's that, Kak Fiza? 646 00:52:58,666 --> 00:53:01,125 -Kak Fiza! -Alia! Alia! Alia! 647 00:53:05,958 --> 00:53:07,500 Run, Alia! Go! 648 00:53:08,583 --> 00:53:09,583 Alia! 649 00:53:10,083 --> 00:53:11,541 Alia! Wake up! Wake up! Alia! 650 00:53:17,541 --> 00:53:18,375 Alia! 651 00:53:18,875 --> 00:53:19,708 Run! 652 00:53:27,458 --> 00:53:28,541 Run Alia! 653 00:53:28,625 --> 00:53:30,416 Run! Run! 654 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Alia! Alia! 655 00:53:31,416 --> 00:53:33,750 Hey! Hey! Hey! 656 00:53:35,208 --> 00:53:36,041 Teacher. 657 00:53:44,250 --> 00:53:45,291 Teacher! Let's go! 658 00:53:45,375 --> 00:53:47,291 My bag! My bag! My bag! My bag! 659 00:53:47,750 --> 00:53:48,916 What are you doing? 660 00:53:49,166 --> 00:53:50,375 Run! Alia! 661 00:54:05,583 --> 00:54:06,416 Hey! 662 00:54:07,333 --> 00:54:08,250 Who are you people? 663 00:54:08,625 --> 00:54:09,458 I… 664 00:54:09,708 --> 00:54:11,500 am the sister of a student here, Adli. 665 00:54:11,583 --> 00:54:13,291 He called for help just now. 666 00:54:13,375 --> 00:54:14,333 Do you know him? 667 00:54:16,125 --> 00:54:17,000 Yes. 668 00:54:17,625 --> 00:54:19,250 He is already at the warden's room. 669 00:54:20,208 --> 00:54:21,500 Wait! Wait! 670 00:54:22,041 --> 00:54:24,500 What was wrong with that student just now? 671 00:54:26,500 --> 00:54:27,333 Why? 672 00:54:27,416 --> 00:54:28,583 We have no idea either. 673 00:54:29,375 --> 00:54:32,041 But right now we've to go back to the warden's room. 674 00:54:33,291 --> 00:54:34,125 Let's go. 675 00:54:34,250 --> 00:54:36,458 Hey, hurry up! Faster! Faster! 676 00:54:47,541 --> 00:54:48,375 Alia. 677 00:55:23,291 --> 00:55:26,041 Where's Kechik? He couldn't have left me behind, could he? 678 00:55:26,958 --> 00:55:28,958 Relax, Sam. 679 00:55:30,333 --> 00:55:32,166 You make me depressed. 680 00:55:36,625 --> 00:55:37,458 Teacher. 681 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Kak Fiza! Alia! 682 00:55:41,833 --> 00:55:42,750 Sam? 683 00:55:42,875 --> 00:55:43,708 Where's Adli? 684 00:55:43,791 --> 00:55:45,916 Adli and Kechik went to open the gate. 685 00:55:46,000 --> 00:55:46,875 You didn't see them? 686 00:55:46,958 --> 00:55:49,208 Hey, the gate key is with me. 687 00:55:50,583 --> 00:55:51,416 Who's that? 688 00:55:53,125 --> 00:55:54,083 Alia! Kak Fiza! 689 00:55:55,333 --> 00:55:56,166 Kechik! 690 00:55:57,041 --> 00:55:58,041 Where's Adli? 691 00:56:00,250 --> 00:56:02,041 I asked where's Adli? 692 00:56:06,375 --> 00:56:07,500 Tell us. 693 00:56:08,750 --> 00:56:10,125 Tell us what happen. 694 00:56:11,750 --> 00:56:13,291 Adli became just like Wari. 695 00:56:14,708 --> 00:56:15,541 No! 696 00:56:18,541 --> 00:56:19,375 Adli! 697 00:56:20,708 --> 00:56:24,083 Alia. Alia. Look at Kak Fiza. 698 00:56:29,125 --> 00:56:32,000 Didn't I tell you and Adli not to leave the room? 699 00:56:33,125 --> 00:56:34,625 Stubborn. Look what happened to Adli. 700 00:56:34,708 --> 00:56:36,500 -You moron! -Can you just shut up? 701 00:56:37,250 --> 00:56:38,333 Shut up? 702 00:56:39,291 --> 00:56:40,416 What I said is true. 703 00:56:40,875 --> 00:56:43,250 -If he were careful… -You're wrong! 704 00:56:43,333 --> 00:56:45,958 Adli is our friend. Be considerate of their feelings! 705 00:56:46,625 --> 00:56:49,833 Earlier you saw a student asking for help. Why didn't you help? 706 00:56:50,625 --> 00:56:52,541 I had to ensure, Nik's safety. 707 00:56:52,625 --> 00:56:55,750 Was it his safety or your safety that you wanted to ensure? 708 00:56:55,833 --> 00:56:58,875 Cut it out! 709 00:57:03,166 --> 00:57:04,291 Fiza, where did you park? 710 00:57:04,375 --> 00:57:07,666 I parked at the place where I dropped you guys earlier. 711 00:57:08,250 --> 00:57:10,250 Can we all fit in your van? 712 00:57:11,208 --> 00:57:12,458 The key is in the bag. 713 00:57:12,750 --> 00:57:13,583 Bag? 714 00:57:13,666 --> 00:57:16,500 We've to get it from the student at the football field. 715 00:57:22,041 --> 00:57:23,333 Does anyone have a phone? 716 00:57:29,541 --> 00:57:30,375 There's no coverage. 717 00:57:30,541 --> 00:57:31,833 No coverage in this area. 718 00:57:32,000 --> 00:57:34,041 So there's no internet either. 719 00:57:34,125 --> 00:57:35,291 Go to a higher place. 720 00:57:37,083 --> 00:57:38,291 What do we do now? 721 00:57:38,375 --> 00:57:40,458 We need to learn about the things out there. 722 00:57:40,875 --> 00:57:42,166 They're savage, teacher. 723 00:57:42,500 --> 00:57:44,666 I saw it with my own eyes. 724 00:57:46,708 --> 00:57:48,916 When they were gathering at the field. 725 00:57:51,125 --> 00:57:52,666 I think Wari is their leader. 726 00:57:55,750 --> 00:57:57,750 They can seemingly communicate with each other. 727 00:57:57,833 --> 00:57:58,791 One more thing. 728 00:57:59,291 --> 00:58:00,750 Their eyes. 729 00:58:02,333 --> 00:58:03,833 They can't look at light. 730 00:58:04,333 --> 00:58:06,250 Are you sure about the generator? 731 00:58:06,333 --> 00:58:07,166 I'm sure! 732 00:58:07,458 --> 00:58:09,250 But I don't know if it is still working. 733 00:58:09,333 --> 00:58:11,000 Wait. There's a generator? 734 00:58:11,083 --> 00:58:11,916 Yes. 735 00:58:12,208 --> 00:58:14,458 Show it to me. Perhaps I can fix it. 736 00:58:14,541 --> 00:58:16,041 Do we have a toolbox and petrol? 737 00:58:16,125 --> 00:58:17,000 Yes, we do. 738 00:58:17,083 --> 00:58:18,000 At the workshop. 739 00:58:18,083 --> 00:58:19,583 -Let's go!! -Wait. 740 00:58:25,333 --> 00:58:26,458 Let's split up. 741 00:58:29,958 --> 00:58:32,458 Farid, bring Fiza to the generator. 742 00:58:32,541 --> 00:58:33,375 Sam. 743 00:58:33,750 --> 00:58:34,958 You and Kechik… 744 00:58:36,125 --> 00:58:37,250 head to the workshop. 745 00:58:37,333 --> 00:58:38,416 Look for some petrol, 746 00:58:39,000 --> 00:58:41,666 take the toolbox and meet up with them at the generator. 747 00:58:42,166 --> 00:58:43,041 Teacher. 748 00:58:43,541 --> 00:58:44,500 Hey, wait. 749 00:58:45,458 --> 00:58:46,583 Is it okay to split up? 750 00:58:46,666 --> 00:58:49,666 It will be easier for them to spot us if we move in a big group. 751 00:58:49,750 --> 00:58:50,583 Okay. 752 00:58:53,625 --> 00:58:54,458 Cellhone. 753 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 What do you want to do? 754 00:58:57,416 --> 00:58:59,583 I've to go get coverage at the upper floor. 755 00:59:00,291 --> 00:59:01,958 I want to tag along. I can help. 756 00:59:04,083 --> 00:59:04,916 No way. 757 00:59:05,416 --> 00:59:06,708 You have to stay here. 758 00:59:08,416 --> 00:59:10,750 But this is my phone. I want to tag along. 759 00:59:23,458 --> 00:59:24,291 Nik. 760 00:59:25,291 --> 00:59:29,166 As long as it isn't done, don't go out, you got it? 761 01:00:25,166 --> 01:00:26,083 Wari. 762 01:00:28,625 --> 01:00:30,500 I am sorry, Wari. 763 01:00:31,833 --> 01:00:32,958 I am sorry. 764 01:00:33,041 --> 01:00:35,083 I'm so glad you are still alive, Wari. 765 01:00:35,166 --> 01:00:38,458 Don't worry, Adli, I'm fine. 766 01:00:39,333 --> 01:00:40,166 Wari. 767 01:00:41,958 --> 01:00:43,541 But I am in pain, Wari. 768 01:00:44,166 --> 01:00:47,250 I'll bring you to a world without suffering. 769 01:00:47,333 --> 01:00:49,125 Close your eyes, Adli. 770 01:00:49,958 --> 01:00:51,416 Trust me. 771 01:00:52,708 --> 01:00:54,333 Follow me, Adli. 772 01:01:19,833 --> 01:01:21,583 Hurry. We're almost there. 773 01:01:27,583 --> 01:01:29,708 There, the generator shed. 774 01:01:31,541 --> 01:01:32,375 Let's go. 775 01:01:34,291 --> 01:01:35,416 Here! Here! 776 01:01:38,958 --> 01:01:39,791 Let's go. 777 01:01:41,208 --> 01:01:42,375 Come on! Come on! 778 01:01:42,458 --> 01:01:43,333 Go! Go! Go! 779 01:01:44,750 --> 01:01:45,583 Take this. 780 01:01:45,666 --> 01:01:46,541 Faster. 781 01:01:54,666 --> 01:01:55,541 Whiere is the key? 782 01:02:03,333 --> 01:02:04,875 It's stuck! It's stuck! 783 01:02:06,875 --> 01:02:07,750 Go inside 784 01:02:07,833 --> 01:02:08,708 Come inside 785 01:02:20,666 --> 01:02:21,500 You… 786 01:02:39,666 --> 01:02:41,916 How is it going? Can you fix it? 787 01:02:42,000 --> 01:02:43,166 Probably yes. 788 01:02:43,875 --> 01:02:45,833 I learnt about this model back then. 789 01:02:46,916 --> 01:02:49,875 Anyway we have to wait for Kechik. 790 01:02:50,708 --> 01:02:51,625 All right. 791 01:02:53,583 --> 01:02:54,416 You! 792 01:02:54,791 --> 01:02:55,625 Here. 793 01:02:55,708 --> 01:02:56,583 What's this? 794 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 I'll wait for Kechik. 795 01:02:59,333 --> 01:03:01,458 Whatever happens, don't go out. 796 01:03:48,458 --> 01:03:50,625 Sam! Take this. 797 01:04:16,833 --> 01:04:17,666 Sam! 798 01:04:19,000 --> 01:04:19,833 Sam! 799 01:04:26,250 --> 01:04:27,083 Sam! 800 01:04:55,875 --> 01:04:56,708 Let's go! 801 01:05:07,166 --> 01:05:08,000 Here. 802 01:05:39,166 --> 01:05:40,958 Nik! Open the door, Nik! 803 01:05:42,166 --> 01:05:43,000 Nik! 804 01:05:47,250 --> 01:05:49,208 Sam! What's the matter? 805 01:05:49,291 --> 01:05:50,333 Where's Kechik? 806 01:05:52,458 --> 01:05:53,541 Kechik died. 807 01:05:54,333 --> 01:05:56,208 Are you serious? Don't joke around with me. 808 01:05:56,291 --> 01:05:58,708 It's true, Nik. I saw it with my own eyes. 809 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 He was trapped at the workshop. 810 01:06:01,625 --> 01:06:04,791 I think that right now we need to go to the secret entrance. 811 01:06:04,875 --> 01:06:06,250 We've to get Kak Fiza's van. 812 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 Didn't they lose their keys at the field? 813 01:06:08,125 --> 01:06:09,166 What do we do now? 814 01:06:12,833 --> 01:06:14,208 We need to leave this place, Nik 815 01:06:14,291 --> 01:06:15,625 We need to go to the highway. 816 01:06:15,708 --> 01:06:16,750 Let's get to main road. 817 01:06:16,833 --> 01:06:18,250 We must get help, Nik. 818 01:06:18,333 --> 01:06:21,500 What about Teacher Nazmi, Alia, Kak Fiza? Is that all? 819 01:06:21,583 --> 01:06:23,541 We must get out of here, Nik. 820 01:06:23,916 --> 01:06:25,791 Otherwise we will all die here, Nik. 821 01:06:30,833 --> 01:06:33,208 Please, Nik. Let's get out, Nik. 822 01:06:33,708 --> 01:06:35,291 Let's escape from here, Nik. 823 01:06:57,458 --> 01:06:58,291 Handphone 824 01:07:20,458 --> 01:07:21,291 Got a signal? 825 01:07:33,583 --> 01:07:34,416 Adli 826 01:07:38,125 --> 01:07:39,125 Adli. 827 01:07:41,333 --> 01:07:42,166 Hey! 828 01:07:44,125 --> 01:07:45,166 Are you all right? 829 01:07:48,375 --> 01:07:49,208 Adli, 830 01:08:08,333 --> 01:08:09,166 Teacher! 831 01:08:10,541 --> 01:08:12,083 Adli. Adli, don't! 832 01:08:12,541 --> 01:08:15,083 Adli!, don't! Adli! 833 01:08:27,833 --> 01:08:28,666 Adli. 834 01:08:29,750 --> 01:08:30,583 Alia's here. 835 01:08:35,000 --> 01:08:36,875 It's me, Alia! Adli! 836 01:08:38,000 --> 01:08:39,666 Alia! Alia! 837 01:08:40,583 --> 01:08:42,666 -Alia! -Alia? 838 01:08:52,333 --> 01:08:53,166 Alia! 839 01:08:58,125 --> 01:08:59,083 Adli! 840 01:09:02,416 --> 01:09:03,250 Alia! 841 01:09:03,333 --> 01:09:05,291 Adli! Adli! Adli! 842 01:09:05,708 --> 01:09:08,083 Alia! Alia! Alia! 843 01:09:10,500 --> 01:09:11,500 Please. 844 01:09:12,000 --> 01:09:13,250 Take care of Mom and Dad. 845 01:09:14,333 --> 01:09:15,708 Promise me, Alia. 846 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 I promise, I promise. 847 01:09:18,583 --> 01:09:21,833 But you've to keep fighting, Adli. Please keep fighting. 848 01:09:37,125 --> 01:09:39,750 Adli! 849 01:09:43,750 --> 01:09:45,958 Adli! 850 01:09:54,083 --> 01:09:55,333 We must go now. 851 01:09:55,416 --> 01:09:58,541 Alia! We must go now! 852 01:09:58,958 --> 01:09:59,791 Let's go! 853 01:10:17,666 --> 01:10:18,583 Over here! 854 01:11:12,416 --> 01:11:15,500 Okay, our secret entrance is there. 855 01:11:17,166 --> 01:11:19,250 What now? What do we do? 856 01:11:21,750 --> 01:11:23,541 I will count to three. 857 01:11:23,625 --> 01:11:26,458 We run together, and don't ever stop. 858 01:11:27,833 --> 01:11:28,666 Okay. 859 01:11:28,750 --> 01:11:29,666 One, 860 01:11:29,750 --> 01:11:30,750 two, 861 01:11:30,833 --> 01:11:31,666 three! 862 01:11:34,625 --> 01:11:37,541 Sam! Sam! Sam! 863 01:11:41,000 --> 01:11:43,250 Sam! Help me, Sam! Sam! 864 01:11:56,541 --> 01:11:59,708 Get lost! Get lost! 865 01:12:03,083 --> 01:12:04,166 Teacher! 866 01:12:04,916 --> 01:12:05,916 Adli! 867 01:12:06,625 --> 01:12:07,541 Kechik! 868 01:13:35,375 --> 01:13:37,333 Kechik! Run, Kechik! 869 01:13:37,416 --> 01:13:38,791 Faster, Kechik! Faster! 870 01:13:38,875 --> 01:13:39,750 Kechik! 871 01:13:41,125 --> 01:13:42,000 Kechik, faster! 872 01:13:42,083 --> 01:13:43,041 Hey, Farid! 873 01:13:43,125 --> 01:13:44,041 Get in Kechik! 874 01:13:51,708 --> 01:13:52,583 Kak Fiza! 875 01:14:02,625 --> 01:14:05,375 Harder, Kak Fiza! Harder, Kak Fiza! Harder! 876 01:14:06,708 --> 01:14:07,583 Harder! 877 01:14:59,541 --> 01:15:00,416 Let's go! 878 01:15:03,750 --> 01:15:04,833 This way. Hold this. 879 01:15:14,208 --> 01:15:15,125 Teacher! 880 01:15:15,291 --> 01:15:16,250 Get in! Get in! 881 01:15:37,916 --> 01:15:38,750 Help me! 882 01:16:17,333 --> 01:16:19,375 Kak Fiza. How can I help? 883 01:16:19,458 --> 01:16:22,708 Do you know what a crank handle looks like? 884 01:16:22,916 --> 01:16:23,916 Yes, I know. 885 01:16:24,000 --> 01:16:26,416 Okay, Kechik, please help. Thank you. 886 01:16:44,833 --> 01:16:46,541 What else should we do, teacher? 887 01:16:47,041 --> 01:16:48,666 We've to wait for the generator. 888 01:16:50,666 --> 01:16:52,208 Can we make it, teacher? 889 01:16:53,000 --> 01:16:54,541 What if we can't make it? 890 01:16:55,625 --> 01:16:57,500 I hope we can make it till dawn. 891 01:17:21,708 --> 01:17:23,041 Nazmi. 892 01:17:42,041 --> 01:17:43,208 Who are you? 893 01:17:43,291 --> 01:17:44,750 It's me, Wari. 894 01:17:45,208 --> 01:17:47,375 I'm here to help you. 895 01:17:50,416 --> 01:17:52,333 Follow me, Nazmi. 896 01:17:53,333 --> 01:17:54,625 Follow me. 897 01:17:56,000 --> 01:17:57,833 You won't feel any pain. 898 01:17:58,541 --> 01:18:00,916 Your suffering will end. 899 01:18:01,625 --> 01:18:03,125 Follow me, Nazmi. 900 01:18:04,875 --> 01:18:05,708 Hey. 901 01:18:08,708 --> 01:18:10,291 My pain… 902 01:18:11,458 --> 01:18:14,208 my life, what do you know about them? 903 01:18:14,708 --> 01:18:17,541 I know about your children. 904 01:18:18,333 --> 01:18:20,250 About your wife. 905 01:18:21,333 --> 01:18:23,208 Isn't this world unfair? 906 01:18:24,500 --> 01:18:26,458 What sins have you committed? 907 01:18:28,125 --> 01:18:30,541 Why did he do this to you? 908 01:18:31,750 --> 01:18:33,875 Follow me, Nazmi. 909 01:18:47,625 --> 01:18:48,666 Teacher. 910 01:18:50,750 --> 01:18:53,041 What happened to your family? 911 01:18:58,291 --> 01:19:00,500 Dear, what do we do now? 912 01:19:01,541 --> 01:19:03,208 You told me you would be coming back. 913 01:19:05,583 --> 01:19:07,375 I was going to give you a surprise. 914 01:19:07,458 --> 01:19:08,666 Surprise? 915 01:19:08,750 --> 01:19:09,750 What surprise? 916 01:19:09,833 --> 01:19:11,166 What surprise do you want? 917 01:19:11,833 --> 01:19:14,166 Dad! Let's go to the zoo, shall we? 918 01:19:14,708 --> 01:19:15,666 Let's watch movies. 919 01:19:15,750 --> 01:19:17,500 I want to bring you to the funfair! 920 01:19:20,333 --> 01:19:21,208 Yes. 921 01:19:21,916 --> 01:19:23,041 Dear, 922 01:19:23,500 --> 01:19:25,000 it'll be fun. 923 01:19:25,625 --> 01:19:27,208 But won't you feel tired? 924 01:19:27,750 --> 01:19:29,458 I'm not doing this all the time. 925 01:19:37,166 --> 01:19:39,708 Every day I ask God. 926 01:19:43,750 --> 01:19:45,291 Why? 927 01:19:48,458 --> 01:19:51,666 Why it wasn't me who died that day? 928 01:20:01,416 --> 01:20:02,333 Sarah. 929 01:20:04,541 --> 01:20:05,416 Honey! 930 01:20:05,541 --> 01:20:06,625 -Dear. -Honey! 931 01:20:06,750 --> 01:20:08,416 Honey! Sarah! 932 01:20:11,083 --> 01:20:13,791 Forgive me. Forgive me. 933 01:20:15,583 --> 01:20:16,541 My dear. 934 01:20:17,041 --> 01:20:18,375 I am okay. 935 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 Don't worry. 936 01:20:22,291 --> 01:20:24,250 Our kids are waiting for us. 937 01:20:32,000 --> 01:20:34,708 Follow me, Nazmi. 938 01:20:51,416 --> 01:20:52,625 Teacher! Teacher! 939 01:20:52,708 --> 01:20:55,583 My dear, don't worry. Follow me, Nazmi 940 01:20:55,916 --> 01:21:00,250 Our kids are waiting for us, my dear. Follow me, Nazmi. 941 01:21:00,500 --> 01:21:02,166 Follow me, Nazmi. 942 01:21:02,250 --> 01:21:03,666 My dear. 943 01:21:04,125 --> 01:21:06,500 The kids are waiting for you. 944 01:21:07,041 --> 01:21:08,166 Dear. 945 01:21:08,250 --> 01:21:10,541 Follow me, Nazmi. 946 01:21:11,083 --> 01:21:13,416 Teacher! Teacher! Teacher! 947 01:21:55,625 --> 01:21:57,375 Teacher. Teacher. 948 01:21:57,958 --> 01:21:58,791 Teacher. 949 01:22:01,083 --> 01:22:02,375 You go. 950 01:22:05,166 --> 01:22:07,375 But we can leave together, teacher. 951 01:22:10,375 --> 01:22:11,333 I… 952 01:22:13,708 --> 01:22:14,958 Soon… 953 01:22:15,916 --> 01:22:17,833 I will be like them. 954 01:22:21,083 --> 01:22:21,916 Hey. 955 01:22:22,750 --> 01:22:24,750 Remember your promise to Adli. 956 01:23:01,708 --> 01:23:02,541 Thank you. 957 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 Please. 958 01:23:11,333 --> 01:23:12,291 Wait, Kechik. 959 01:23:12,375 --> 01:23:13,541 I'm trying. 960 01:23:15,958 --> 01:23:17,125 Why is it acting this way? 961 01:23:18,041 --> 01:23:18,875 Wait. 962 01:23:20,625 --> 01:23:22,208 I don't know why. 963 01:23:23,166 --> 01:23:24,291 Wait, wait. 964 01:23:54,958 --> 01:23:58,500 Allah, there is no deity except Him 965 01:23:58,583 --> 01:24:01,291 the Ever-Living, the Sustainer 966 01:24:01,375 --> 01:24:03,958 of all existence. 967 01:24:04,041 --> 01:24:06,250 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 968 01:24:06,333 --> 01:24:08,208 To Him belongs whatever is in the heavens 969 01:24:08,291 --> 01:24:09,666 and whatever is on the earth. 970 01:24:09,750 --> 01:24:13,333 Who could possibly intercede with Him, 971 01:24:13,416 --> 01:24:15,250 except by His permission. 972 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 He fully knows what is ahead of them 973 01:24:18,125 --> 01:24:20,416 and what is behind them. 974 01:24:20,500 --> 01:24:22,833 And they encompass not a thing 975 01:24:22,916 --> 01:24:25,416 of His knowledge, except 976 01:24:25,500 --> 01:24:28,375 for what He wills to reveal. 977 01:24:28,458 --> 01:24:32,125 His Kursi encompasses 978 01:24:32,208 --> 01:24:33,541 the heavens and the earth. 979 01:24:33,625 --> 01:24:36,291 And it is not difficult for Him 980 01:24:36,375 --> 01:24:38,416 to preserve them. 981 01:24:38,500 --> 01:24:41,583 And He is the Highest 982 01:24:41,666 --> 01:24:44,625 and the Greatest. 983 01:26:51,541 --> 01:26:54,333 Follow me, Nazmi. 984 01:28:47,833 --> 01:28:52,708 A fire that took place at a hostel has killed more than 20 people. 985 01:28:52,791 --> 01:28:55,041 The police are still investigating the cause. 986 01:28:55,125 --> 01:28:56,791 The public are advised 987 01:28:56,875 --> 01:29:01,000 not to spread any false information and false news on social media. 988 01:29:01,250 --> 01:29:02,583 Three victims were saved 989 01:29:02,666 --> 01:29:05,958 while another badly injured victim is being treated at a hospital. 990 01:29:06,041 --> 01:29:09,791 Nonetheless, their identities have yet to be confirmed. 991 01:30:02,750 --> 01:30:05,666 POSSESSED 56951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.