Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,000 --> 00:00:57,666
This day and age,
and we still have blackouts?
4
00:01:01,291 --> 00:01:03,125
And there's no Wi-Fi either.
5
00:01:07,250 --> 00:01:08,083
Who's there?
6
00:01:15,500 --> 00:01:16,375
Who's there?
7
00:01:18,000 --> 00:01:19,458
Hey, this isn't funny.
8
00:01:32,875 --> 00:01:34,916
Help! Help!
9
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Get ready!
10
00:02:28,291 --> 00:02:29,875
One, two, three.
11
00:02:34,541 --> 00:02:35,416
Is it deep?
12
00:02:35,500 --> 00:02:37,375
Hey, it's just sand, there are no rocks.
13
00:02:37,458 --> 00:02:38,333
Is it cold?
14
00:02:38,416 --> 00:02:39,666
Cold, cold, cold.
15
00:02:40,041 --> 00:02:42,333
Wah, ha ha ha.
16
00:02:42,500 --> 00:02:45,500
You're so timid.
Can you be braver next time?
17
00:02:45,833 --> 00:02:47,541
Moron! Come here.
18
00:02:48,208 --> 00:02:49,416
Okay.
19
00:02:49,916 --> 00:02:51,625
Scared, huh? Scared
20
00:02:53,333 --> 00:02:54,333
Hey, sorry, sorry.
21
00:02:55,833 --> 00:02:56,708
Hey!
22
00:02:56,916 --> 00:02:58,500
My god, are you blind?
23
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
It's your fault.
24
00:03:00,083 --> 00:03:01,375
Why leave things in the middle?
25
00:03:01,458 --> 00:03:02,833
Luckily it didn't get too far.
26
00:03:02,916 --> 00:03:05,250
Oh, is it my fault now?
Clean it up right now.
27
00:03:05,875 --> 00:03:08,000
You're so stern.
28
00:03:08,083 --> 00:03:10,416
Why would anyone
want to get engaged to you?
29
00:03:10,500 --> 00:03:11,958
-Take this.
-Okay, okay, okay.
30
00:03:13,625 --> 00:03:14,916
Look at that cousin of yours.
31
00:03:15,000 --> 00:03:17,666
She thinks I am bad at repairing cars.
I am good at it!
32
00:03:18,583 --> 00:03:19,750
You pushed me just now?
33
00:03:36,958 --> 00:03:39,333
Sir, we lost the GPS signal.
34
00:03:39,750 --> 00:03:40,916
Do I go straight?
35
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
Yes, just follow the road.
36
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Yes, sir.
37
00:03:46,458 --> 00:03:48,333
Where exactly is this college?
38
00:03:48,750 --> 00:03:51,333
And aren't the students
on their semester break?
39
00:03:55,333 --> 00:03:56,750
Do you teach there?
40
00:03:57,875 --> 00:03:58,708
Yes.
41
00:04:16,041 --> 00:04:18,958
Adli, Mom's calling. Adli.
42
00:04:22,333 --> 00:04:23,208
Boboi!
43
00:04:25,291 --> 00:04:27,291
Hey, don't you have another name?
44
00:04:27,375 --> 00:04:29,166
That's the name of my cat back at home.
45
00:04:29,250 --> 00:04:31,458
You don't want to answer Mum's call here.
46
00:04:31,541 --> 00:04:33,833
While at home,
you cling to Mom all the time.
47
00:04:33,916 --> 00:04:36,166
Alia, why did you call me Boboi?
48
00:04:36,250 --> 00:04:38,958
I called your name because
you didn't respond. Mom's calling.
49
00:04:39,041 --> 00:04:41,166
I'll return her call later.
50
00:04:41,250 --> 00:04:44,333
What's there to call?
There's no coverage at the hostel.
51
00:04:44,416 --> 00:04:46,833
Alia, there's Wi-Fi at the hostel.
52
00:04:51,166 --> 00:04:52,000
Gang!
53
00:04:52,458 --> 00:04:54,333
Let's pray before we head back.
54
00:04:56,916 --> 00:04:59,208
I'll pray later at the hostel.
55
00:04:59,541 --> 00:05:00,375
Liar.
56
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Hey!
57
00:05:04,708 --> 00:05:06,041
Assalamualaikum, Mom.
58
00:05:06,750 --> 00:05:08,250
Yes, Adli's here.
59
00:05:08,333 --> 00:05:09,875
He's bathing at the river.
60
00:05:10,375 --> 00:05:13,875
I just thought of bringing him
and his friends to play by the river.
61
00:05:14,916 --> 00:05:16,250
Don't worry, Mom.
62
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
I'll look after him. Kak Fiza is here too.
63
00:05:19,375 --> 00:05:20,583
Okay, Mom.
64
00:05:21,333 --> 00:05:22,166
Bye!
65
00:05:23,291 --> 00:05:24,833
I'm not ready.
66
00:05:24,916 --> 00:05:26,083
Stop taking my picture.
67
00:05:26,166 --> 00:05:27,416
They won't turn out good!
68
00:05:27,500 --> 00:05:29,625
You don't have to be ready.
You always look good.
69
00:05:29,708 --> 00:05:30,791
Okay no, no, one more time!
70
00:05:30,875 --> 00:05:31,916
Okay, one more!
71
00:05:32,333 --> 00:05:33,291
One!
72
00:05:33,375 --> 00:05:34,208
Two!
73
00:05:34,291 --> 00:05:35,125
Three!
74
00:05:36,958 --> 00:05:37,791
Look!
75
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
Isn't it nice?
76
00:05:41,000 --> 00:05:42,166
Yes, it's nice.
77
00:05:52,083 --> 00:05:53,666
Kak Yam, what are you doing here?
78
00:05:53,750 --> 00:05:55,291
Delivering food supplies.
79
00:05:55,375 --> 00:05:59,208
Otherwise, what will the kids
who didn't go home eat?
80
00:05:59,291 --> 00:06:00,458
They're all grown up.
81
00:06:00,541 --> 00:06:02,250
They can take care of themselves.
82
00:06:02,333 --> 00:06:03,625
Hey! Farid.
83
00:06:03,875 --> 00:06:05,083
Did you hear?
84
00:06:05,666 --> 00:06:06,500
Hear what?
85
00:06:06,583 --> 00:06:08,000
About the village right behind.
86
00:06:08,083 --> 00:06:11,250
Last week there was a fuss.
Some villagers got possessed.
87
00:06:11,333 --> 00:06:12,583
The Silat boys got possessed!
88
00:06:12,666 --> 00:06:13,875
There were seven of them.
89
00:06:13,958 --> 00:06:15,916
Those Silat guys always go overboard.
90
00:06:16,000 --> 00:06:18,333
-They were too engrossed.
-Hey, I'm serious here!
91
00:06:18,416 --> 00:06:21,000
Their eyes turned all black.
92
00:06:21,250 --> 00:06:22,583
Their sclerae disappeared.
93
00:06:22,666 --> 00:06:24,166
Their faces turned pale!
94
00:06:24,708 --> 00:06:25,708
Perhaps due to drugs.
95
00:06:25,791 --> 00:06:26,833
No!
96
00:06:26,958 --> 00:06:29,708
Enough.
I have to deliver food to the canteen.
97
00:06:29,791 --> 00:06:30,791
Okay, Kak.
98
00:06:30,875 --> 00:06:32,333
In the name of God,
the merciful and compassionate.
99
00:06:32,416 --> 00:06:35,500
Oh Allah, oh my God,
please forgive our sins.
100
00:06:35,583 --> 00:06:38,541
The sins of our parents,
the sins of our teachers.
101
00:06:38,625 --> 00:06:40,875
Protect us from calamities.
102
00:06:40,958 --> 00:06:42,333
I beg you, oh Allah.
103
00:06:42,416 --> 00:06:44,166
Please extend the lives of our parents.
104
00:06:44,250 --> 00:06:46,000
Please extend the lives of our teachers.
105
00:06:46,083 --> 00:06:49,625
Forgive our sins
and distance us from adultery.
106
00:06:49,708 --> 00:06:51,625
And all kinds of sins, little or great.
107
00:06:51,708 --> 00:06:52,541
Ya Allah.
108
00:06:52,625 --> 00:06:54,375
Answer me, oh, God.
109
00:07:01,083 --> 00:07:02,500
Hurry up!
110
00:07:02,583 --> 00:07:04,833
Adli, the smoke has to go
further that way!
111
00:07:04,916 --> 00:07:07,625
Be patient! If you want it fast,
cook it yourself.
112
00:07:07,708 --> 00:07:08,750
No, the problem now is
113
00:07:08,833 --> 00:07:11,083
I asked you guys to pray,
but you guys lied!
114
00:07:11,166 --> 00:07:12,000
That's right!
115
00:07:12,083 --> 00:07:12,916
Great.
116
00:07:13,166 --> 00:07:14,083
This is lying.
117
00:07:14,166 --> 00:07:15,750
Hey, seriously, is the chicken enough?
118
00:07:15,833 --> 00:07:17,041
I don't think it's enough.
119
00:07:17,125 --> 00:07:17,958
Done.
120
00:07:18,041 --> 00:07:19,791
Wow!
121
00:07:20,166 --> 00:07:21,416
Eating alone, huh?
122
00:07:21,500 --> 00:07:23,458
I asleep from waiting so long.
123
00:07:23,541 --> 00:07:24,916
How could you do this to me?
124
00:07:25,000 --> 00:07:25,958
Blame them for late!
125
00:07:26,041 --> 00:07:26,958
I cooked it myself.
126
00:07:27,041 --> 00:07:29,291
Here, it's all done for you. I'm sorry.
127
00:07:29,375 --> 00:07:32,333
Adli, you too.
Why you didn't learn to cook properly?
128
00:07:32,416 --> 00:07:33,708
Sorry, Kak Fiza.
129
00:07:33,791 --> 00:07:35,041
Now you're scared!
130
00:07:36,375 --> 00:07:38,416
Hey, hey, where's Wari?
131
00:07:38,708 --> 00:07:39,708
Wari.
132
00:07:40,375 --> 00:07:42,375
I saw him over there just now.
133
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
-Wari.
-Huh?
134
00:09:03,250 --> 00:09:04,208
Wari.
135
00:09:09,333 --> 00:09:10,250
Wari!
136
00:09:13,958 --> 00:09:14,875
Wari.
137
00:09:36,291 --> 00:09:37,125
Are you done?
138
00:09:37,250 --> 00:09:38,083
Yes.
139
00:09:38,208 --> 00:09:40,416
Tomorrow morning I'll come at 5:00.
140
00:09:40,500 --> 00:09:42,041
Don't you forget to wake up.
141
00:09:42,125 --> 00:09:43,750
Don't worry, I'm a professional.
142
00:09:53,500 --> 00:09:54,541
Teacher?
143
00:09:55,250 --> 00:09:56,125
Kak Yam.
144
00:09:57,291 --> 00:09:59,000
-Is Warden Harris around?
-Yes, teacher.
145
00:09:59,083 --> 00:10:00,250
In the office, probably.
146
00:10:09,333 --> 00:10:10,583
What happened to his hand?
147
00:10:10,666 --> 00:10:12,208
He got into an accident!
148
00:10:12,583 --> 00:10:14,250
He's still on leave, isn't he?
149
00:10:14,333 --> 00:10:16,125
All right. I'll make my move.
150
00:10:16,416 --> 00:10:17,375
Stay safe, Kak.
151
00:10:24,000 --> 00:10:24,958
Come in.
152
00:10:29,250 --> 00:10:30,083
Nazmi!
153
00:10:31,083 --> 00:10:32,041
Have a seat.
154
00:10:43,500 --> 00:10:44,333
Sorry.
155
00:10:44,750 --> 00:10:47,333
I had to ask you come work early today.
156
00:10:47,833 --> 00:10:48,666
It's all right.
157
00:10:51,083 --> 00:10:53,333
There's nothing left for me at home.
158
00:10:58,333 --> 00:11:00,125
Don't say such things, Mi.
159
00:11:00,916 --> 00:11:02,500
Allah is testing you because
160
00:11:03,083 --> 00:11:04,458
He loves you.
161
00:11:04,916 --> 00:11:06,708
There must be a reason behind it.
162
00:11:07,291 --> 00:11:08,125
Right.
163
00:11:10,916 --> 00:11:12,500
A reason
164
00:11:13,583 --> 00:11:15,250
which I couldn't find.
165
00:11:15,333 --> 00:11:17,666
I seek forgiveness from Allah.
166
00:11:21,166 --> 00:11:22,000
There.
167
00:11:22,083 --> 00:11:23,416
How's your arm?
168
00:11:24,041 --> 00:11:24,916
It looks bad.
169
00:11:25,000 --> 00:11:25,875
No.
170
00:11:26,958 --> 00:11:27,791
Broken.
171
00:11:30,583 --> 00:11:32,333
Hey. Here.
172
00:11:33,250 --> 00:11:35,416
List of students
who will stay here tonight.
173
00:11:37,458 --> 00:11:38,583
Only 27 of them?
174
00:11:39,458 --> 00:11:41,291
This is what I managed to get.
175
00:11:41,500 --> 00:11:42,333
Hey!
176
00:11:42,416 --> 00:11:43,333
Sorry again.
177
00:11:43,416 --> 00:11:46,250
If it wasn't for the emergency
I wouldn't have called.
178
00:11:46,333 --> 00:11:47,291
No worries.
179
00:11:48,416 --> 00:11:49,708
I really wanted to work.
180
00:11:52,291 --> 00:11:54,500
This is the key to the warden's room.
Stay there.
181
00:11:54,583 --> 00:11:55,958
I only left few things there.
182
00:11:56,041 --> 00:11:57,666
-Just my clothes.
-Okay.
183
00:11:57,750 --> 00:11:58,916
One more thing.
184
00:11:59,000 --> 00:12:01,250
For tonight's maghrib prayers
you'll be the imam.
185
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Ask someone else to do it.
186
00:14:08,500 --> 00:14:09,916
Hey, hurry up.
187
00:14:10,333 --> 00:14:11,791
I want to go home.
188
00:14:11,875 --> 00:14:12,875
Let's go, let's go.
189
00:14:13,291 --> 00:14:14,125
Quick!
190
00:14:15,041 --> 00:14:17,375
Quit messing around, I want to go home.
191
00:14:17,458 --> 00:14:18,958
Now, okay.
192
00:14:27,416 --> 00:14:29,208
-I'm going back.
-Okay, boss.
193
00:14:57,875 --> 00:14:59,416
Now the gate is closed.
194
00:14:59,500 --> 00:15:00,875
We're done for.
195
00:15:01,833 --> 00:15:03,333
Relax, Sam.
196
00:15:03,416 --> 00:15:04,791
It's just a gate.
197
00:15:04,875 --> 00:15:07,000
Then how are you guys going in?
198
00:15:08,041 --> 00:15:09,250
How about this, Kak?
199
00:15:09,333 --> 00:15:11,083
We'll go back to the main road.
200
00:15:11,166 --> 00:15:12,291
Drive us to the back.
201
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
Okay?
202
00:15:13,583 --> 00:15:14,583
This is too much.
203
00:15:24,291 --> 00:15:25,958
Kak. Stop, Kak.
204
00:15:26,041 --> 00:15:27,291
-Here?
-Yes, here.
205
00:15:30,291 --> 00:15:31,416
Hey, get on out.
206
00:15:35,625 --> 00:15:36,583
Get on out?
207
00:15:37,333 --> 00:15:38,500
Where to?
208
00:15:38,916 --> 00:15:41,375
Sam, you're such a nerd.
209
00:15:41,708 --> 00:15:44,000
I asked you to hang out
but you didn't want to.
210
00:15:44,208 --> 00:15:45,041
Let's go.
211
00:15:50,541 --> 00:15:51,458
Hey.
212
00:15:52,250 --> 00:15:53,500
You'll heading back to KL?
213
00:15:53,583 --> 00:15:55,041
No, the day after tomorrow.
214
00:15:55,125 --> 00:15:57,083
Kak Miza has to meet the caterer tomorrow.
215
00:15:57,250 --> 00:15:58,083
Oh.
216
00:16:00,833 --> 00:16:02,000
Do you have some money, Alia?
217
00:16:03,083 --> 00:16:05,583
Now he's asking for money.
218
00:16:06,083 --> 00:16:07,333
Where's your own money?
219
00:16:07,666 --> 00:16:10,041
Kak, I've finished my money from PTPTN.
220
00:16:10,333 --> 00:16:12,708
Did you spend it or did you waste it?
221
00:16:12,875 --> 00:16:15,583
Of course I spent it,
what else could it be?
222
00:16:16,083 --> 00:16:17,041
Here.
223
00:16:17,500 --> 00:16:18,375
Thanks, Alia.
224
00:16:18,458 --> 00:16:21,000
Oh dear.
Your brother is such a spoiled kid.
225
00:16:21,500 --> 00:16:23,625
Kak, why are you being jealous?
226
00:16:24,750 --> 00:16:26,875
Hey, when you guys are back in KL,
227
00:16:27,166 --> 00:16:29,083
Give my regards to our parents and all.
228
00:16:29,166 --> 00:16:30,750
-If God wills.
-Take care of yourself.
229
00:16:31,750 --> 00:16:32,583
Take care, Kak.
230
00:16:33,708 --> 00:16:34,541
Bye.
231
00:16:34,916 --> 00:16:36,000
Bye, Boboi.
232
00:16:40,916 --> 00:16:42,000
Hey, Wari.
233
00:16:42,500 --> 00:16:43,583
What about the photos?
234
00:16:43,833 --> 00:16:44,875
I'll email them later.
235
00:16:44,958 --> 00:16:47,291
Send only the nice ones.
Otherwise, I don't want it.
236
00:16:47,375 --> 00:16:49,166
Any photo with you in it is nice.
237
00:16:49,250 --> 00:16:50,708
Go, they'll leave you behind.
238
00:16:51,416 --> 00:16:52,958
Bye, Alia. Bye, Kak.
239
00:16:53,041 --> 00:16:53,958
Bye.
240
00:16:55,208 --> 00:16:56,458
All right, let's go.
241
00:16:56,750 --> 00:16:58,458
I like Wari.
242
00:16:58,541 --> 00:16:59,583
He's a sweet guy.
243
00:17:07,375 --> 00:17:08,208
Hey,
244
00:17:08,833 --> 00:17:09,666
What?
245
00:17:10,375 --> 00:17:12,083
You like my sister, don't you?
246
00:17:12,166 --> 00:17:13,333
What are you talking about?
247
00:17:13,416 --> 00:17:15,291
Don't lie to me.
248
00:17:15,541 --> 00:17:17,458
Even if I do like her,
what's your problem?
249
00:17:17,541 --> 00:17:18,750
Big problem.
250
00:17:18,833 --> 00:17:21,416
You would be my brother-in-law
out of nowhere, you know.
251
00:17:21,583 --> 00:17:22,458
Bullshit.
252
00:17:22,541 --> 00:17:23,375
Just open up.
253
00:17:25,000 --> 00:17:26,416
Adli, help carry my bag.
254
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
Okay.
255
00:17:33,916 --> 00:17:34,958
Right now.
256
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
We'll go past the teachers' office.
257
00:17:37,833 --> 00:17:38,708
Wait.
258
00:17:38,833 --> 00:17:41,125
Why don't we just walk along
the new block?
259
00:17:42,333 --> 00:17:43,416
You're so dense.
260
00:17:43,708 --> 00:17:45,625
Aren't we on semester break now?
261
00:17:45,708 --> 00:17:47,125
The teachers have gone home.
262
00:17:48,625 --> 00:17:49,458
Hey.
263
00:17:49,625 --> 00:17:50,458
Hurry up.
264
00:17:59,833 --> 00:18:00,708
Wari.
265
00:18:04,541 --> 00:18:07,041
Wari.
266
00:19:02,041 --> 00:19:04,041
Wari.
267
00:19:12,416 --> 00:19:13,250
Hey.
268
00:19:13,458 --> 00:19:14,708
-Are you okay?
-Okay.
269
00:19:14,958 --> 00:19:15,791
Let's go.
270
00:19:19,583 --> 00:19:20,625
Hey, one second.
271
00:19:22,416 --> 00:19:23,791
Okay, let's go. It's nothing!
272
00:19:23,875 --> 00:19:24,916
Just a prank.
273
00:19:25,000 --> 00:19:25,916
How dare you prank me?
274
00:19:26,000 --> 00:19:26,875
-Prank!
-One,
275
00:19:26,958 --> 00:19:28,541
two, three, run!
276
00:19:30,000 --> 00:19:31,583
Why are you guys leaving me behind?
277
00:19:31,958 --> 00:19:32,791
Gang.
278
00:19:32,875 --> 00:19:34,291
Whoever's the last is a monkey!
279
00:19:34,375 --> 00:19:35,375
Sam is a monkey!
280
00:19:38,583 --> 00:19:39,833
So, who's the monkey?
281
00:19:40,250 --> 00:19:41,083
Sam.
282
00:19:41,625 --> 00:19:43,166
He already looks like one.
283
00:19:53,541 --> 00:19:54,708
Where are you coming from?
284
00:19:55,958 --> 00:19:57,458
We came from…
285
00:19:58,166 --> 00:19:59,291
We came from the surau.
286
00:19:59,375 --> 00:20:00,333
Just finished prayers.
287
00:20:00,416 --> 00:20:02,416
That's true, we came from the surau.
288
00:20:03,125 --> 00:20:05,458
The student who was the imam
took attendance.
289
00:20:08,583 --> 00:20:09,833
Your names weren't on it.
290
00:20:10,333 --> 00:20:12,500
Maybe because there were too many of us.
291
00:20:12,583 --> 00:20:13,916
He didn't notice us.
292
00:20:14,666 --> 00:20:15,500
Many, huh?
293
00:20:17,375 --> 00:20:19,333
Only seven people prayed at the surau.
294
00:20:28,041 --> 00:20:29,041
Whose is this?
295
00:20:30,750 --> 00:20:32,208
It's not ours, teacher.
296
00:20:32,291 --> 00:20:33,708
Maybe belongs to someone else.
297
00:20:34,458 --> 00:20:35,875
What other students?
298
00:20:36,916 --> 00:20:38,291
They've all gone home.
299
00:20:39,500 --> 00:20:41,250
You guys are the only ones here.
300
00:20:42,166 --> 00:20:43,125
I don't know, teacher.
301
00:20:43,208 --> 00:20:44,875
All I know is I don't smoke.
302
00:20:45,875 --> 00:20:47,208
Neither do I.
303
00:20:54,750 --> 00:20:55,583
Follow me.
304
00:21:03,125 --> 00:21:05,000
See, I told you guys…
305
00:21:05,083 --> 00:21:06,250
You guys are stubborn.
306
00:21:10,000 --> 00:21:11,208
Ouch.
307
00:21:11,583 --> 00:21:12,416
What's your problem?
308
00:21:12,500 --> 00:21:13,791
Playing the blame game now?
309
00:21:13,875 --> 00:21:15,125
You want to save yourself?
310
00:21:15,208 --> 00:21:17,000
Chill, I got punished too, right?
311
00:21:17,750 --> 00:21:18,583
Hey, gang.
312
00:21:18,916 --> 00:21:22,333
Isn't Teacher Nazmi on a long break?
Why is he here working?
313
00:21:22,583 --> 00:21:25,416
I saw his arm.
Did you notice there was a cast on it?
314
00:21:25,500 --> 00:21:26,458
An accident?
315
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Hey.
316
00:21:27,916 --> 00:21:31,083
Forget about him. Why bother meddling in
other people's business?
317
00:21:31,166 --> 00:21:32,583
Let's do our job.
318
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Come on.
319
00:21:36,166 --> 00:21:37,000
Wari.
320
00:21:38,291 --> 00:21:39,333
Are you okay?
321
00:21:39,958 --> 00:21:40,875
Okay.
322
00:21:40,958 --> 00:21:42,083
I thought you had a fever.
323
00:21:44,458 --> 00:21:45,291
Hey.
324
00:21:45,375 --> 00:21:47,041
Clean this up, you guys.
325
00:21:47,458 --> 00:21:49,750
You think I'm paying you guys for nothing?
326
00:21:50,666 --> 00:21:51,666
Listen here.
327
00:21:52,208 --> 00:21:53,125
I…
328
00:21:53,208 --> 00:21:56,000
left a gift for you guys In the toilet.
329
00:21:56,333 --> 00:21:57,833
The flush didn't work.
330
00:21:58,375 --> 00:22:00,125
-What are you waiting for?
-Pick it up.
331
00:22:00,208 --> 00:22:01,500
I ain't picking it up.
332
00:22:04,916 --> 00:22:05,875
You.
333
00:22:06,416 --> 00:22:08,083
Don't play with soap, okay?
334
00:22:13,333 --> 00:22:15,916
Why are you laughing?
As if you have never played with it.
335
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
What soap do you use?
336
00:22:17,083 --> 00:22:17,916
This one.
337
00:22:50,333 --> 00:22:51,541
I'm done.
338
00:23:15,666 --> 00:23:16,666
There's no Internet.
339
00:23:17,125 --> 00:23:17,958
Blackout.
340
00:23:18,333 --> 00:23:19,666
How to update my vlog?
341
00:23:19,750 --> 00:23:21,375
-Wait.
-What?
342
00:23:21,458 --> 00:23:23,875
Oh, no, my phone
is running out of battery.
343
00:23:23,958 --> 00:23:26,083
Same here, my phone is dying out too.
344
00:23:26,541 --> 00:23:28,208
I don't have coverage either.
345
00:23:28,291 --> 00:23:30,166
How am I supposed to call my mom now?
346
00:23:30,250 --> 00:23:32,125
Serves you right. You disobeyed Alia.
347
00:23:32,208 --> 00:23:34,041
Good for you. Suit with your name, Boboi.
348
00:23:34,500 --> 00:23:35,375
You…
349
00:23:36,625 --> 00:23:37,541
Hey.
350
00:23:37,833 --> 00:23:39,625
Teacher isn't around, is he? Let's leave.
351
00:23:39,708 --> 00:23:41,333
Hey. Don't do that.
352
00:23:41,541 --> 00:23:43,291
If teacher found out.
353
00:23:43,916 --> 00:23:45,291
We would be done for.
354
00:23:45,375 --> 00:23:47,125
Let's finish this. Just a bit more.
355
00:23:47,208 --> 00:23:48,791
-Come on.
-You're playing rough.
356
00:24:05,000 --> 00:24:11,416
Wari. Wari. Wari.
357
00:24:40,125 --> 00:24:40,958
Wari!
358
00:24:41,041 --> 00:24:43,958
Hey. Wari, are you okay?
Do you want some medicine?
359
00:24:44,833 --> 00:24:46,458
I'm not feeling well.
360
00:24:46,916 --> 00:24:49,208
Bring him to the dorm,
let him have some rest.
361
00:24:49,875 --> 00:24:51,375
Let's go.
362
00:24:55,375 --> 00:24:56,208
Get in.
363
00:24:56,291 --> 00:24:57,666
Faster, get in.
364
00:25:07,000 --> 00:25:07,875
Lie down.
365
00:25:15,375 --> 00:25:16,375
Oh my!
366
00:25:16,750 --> 00:25:17,875
It feels so hot.
367
00:25:18,458 --> 00:25:20,125
Why is he so feverish?
368
00:25:20,875 --> 00:25:22,833
-It's really hot.
-Hot.
369
00:25:22,958 --> 00:25:24,500
I don't know what to do now.
370
00:25:25,125 --> 00:25:26,083
Okay, never mind.
371
00:25:26,416 --> 00:25:28,041
I'll go get some medicine from teacher.
372
00:25:28,125 --> 00:25:29,333
You guys take care of him.
373
00:25:29,416 --> 00:25:30,250
Okay.
374
00:25:30,333 --> 00:25:31,666
Get some rest, Wari.
375
00:25:33,708 --> 00:25:34,916
Hurry, Adli.
376
00:25:37,541 --> 00:25:38,416
Wari.
377
00:25:38,750 --> 00:25:41,833
What's wrong with you? You became so sick.
378
00:25:41,916 --> 00:25:43,458
No idea. Could it be food poisoning?
379
00:25:43,541 --> 00:25:44,375
It couldn't be.
380
00:25:44,458 --> 00:25:46,500
Didn't we all eat the same thing?
381
00:26:23,208 --> 00:26:24,083
Teacher.
382
00:26:24,333 --> 00:26:25,500
You gave me a shock.
383
00:26:25,583 --> 00:26:26,500
What's the matter?
384
00:26:26,583 --> 00:26:27,958
Got notice about power outage?
385
00:26:28,041 --> 00:26:29,125
No, there wasn't.
386
00:26:29,333 --> 00:26:31,208
Probably a blown fuse due to lightning.
387
00:26:31,291 --> 00:26:34,458
Even if we call the technician
they would only arrive tomorrow.
388
00:26:35,375 --> 00:26:36,666
I personally don't mind.
389
00:26:36,750 --> 00:26:38,708
I'm worried the students might escape.
390
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
Don't worry.
391
00:26:40,083 --> 00:26:41,250
I'll help keep an eye later.
392
00:26:51,833 --> 00:26:52,666
Hey.
393
00:26:54,625 --> 00:26:55,500
Teacher.
394
00:26:57,041 --> 00:26:59,041
Didn't I ask you to clean the washroom?
395
00:27:00,500 --> 00:27:03,125
No, teacher,
I came looking for you, teacher.
396
00:27:03,708 --> 00:27:05,541
Wari has a fever.
I'm here for some medicine.
397
00:27:05,708 --> 00:27:07,166
Stop lying.
398
00:27:07,416 --> 00:27:09,958
I swear, teacher, Wari is sick.
I'm not lying.
399
00:27:11,458 --> 00:27:12,333
Where's he?
400
00:27:13,166 --> 00:27:14,166
At the dorm.
401
00:27:17,916 --> 00:27:18,750
Wari.
402
00:27:18,833 --> 00:27:20,166
I seek forgiveness from Allah.
403
00:27:20,250 --> 00:27:21,125
What happened?
404
00:27:44,875 --> 00:27:45,750
Wari.
405
00:27:47,375 --> 00:27:48,250
Wari.
406
00:28:11,125 --> 00:28:12,000
Wari!
407
00:28:13,625 --> 00:28:14,541
Wari!
408
00:28:16,041 --> 00:28:17,041
Nik.
409
00:28:17,375 --> 00:28:18,250
Nik.
410
00:28:22,416 --> 00:28:23,250
Nik.
411
00:28:24,625 --> 00:28:25,458
Nik.
412
00:28:26,375 --> 00:28:27,208
Nik.
413
00:28:27,333 --> 00:28:28,166
Wake up, Nik.
414
00:28:28,291 --> 00:28:29,958
Hey., Nik!
415
00:28:30,041 --> 00:28:30,958
Nik.
416
00:28:34,166 --> 00:28:35,333
Place him over there.
417
00:28:40,958 --> 00:28:42,583
Tell me what happened.
418
00:28:43,500 --> 00:28:44,416
Actually, teacher.
419
00:28:44,958 --> 00:28:47,666
While cleaning the washroom,
Wari suddenly had a fever.
420
00:28:48,458 --> 00:28:50,291
We brought him back to the dorm.
421
00:28:51,166 --> 00:28:53,625
When we reached the dorm,
he became weird, teacher.
422
00:28:53,708 --> 00:28:54,750
His eyes.
423
00:28:55,625 --> 00:28:56,583
His face.
424
00:28:58,000 --> 00:28:59,916
I don't know how to put it, teacher.
425
00:29:03,958 --> 00:29:06,208
What did your friend do
to become like this?
426
00:29:08,000 --> 00:29:09,541
I don't know, teacher.
427
00:29:10,750 --> 00:29:11,916
No idea.
428
00:29:22,083 --> 00:29:23,375
Whose phone has got coverage?
429
00:29:23,458 --> 00:29:25,041
I have a phone, teacher.
430
00:29:25,375 --> 00:29:26,791
But there's no coverage here.
431
00:29:26,875 --> 00:29:28,458
Go to new block to get coverage.
432
00:29:28,541 --> 00:29:29,375
Even with that.
433
00:29:29,750 --> 00:29:31,041
We can only get one bar.
434
00:29:31,291 --> 00:29:32,250
We need to go there.
435
00:29:32,458 --> 00:29:33,333
teacher.
436
00:29:33,916 --> 00:29:35,250
What about Wari?
437
00:29:37,125 --> 00:29:38,833
You are all my responsibility.
438
00:29:39,750 --> 00:29:41,250
Let's deal with the phone first.
439
00:29:41,583 --> 00:29:42,625
Look after him.
440
00:29:56,083 --> 00:29:57,625
Why do we have to stay here?
441
00:29:58,750 --> 00:29:59,916
We have to look after, Nik.
442
00:30:00,000 --> 00:30:01,416
What if Wari comes?
443
00:30:01,750 --> 00:30:03,125
What are you going to do?
444
00:30:03,375 --> 00:30:05,083
Just let teacher handle everything.
445
00:30:57,166 --> 00:30:58,291
This dorm right here?
446
00:31:01,958 --> 00:31:03,166
Go get coverage.
447
00:31:03,250 --> 00:31:05,750
Once you've made the call,
go to the warden's room.
448
00:31:06,125 --> 00:31:06,958
Okay, teacher.
449
00:31:44,583 --> 00:31:46,875
The students are still awake.
450
00:32:02,750 --> 00:32:04,083
Where is the coverage?
451
00:34:19,958 --> 00:34:21,916
What's going on?
452
00:34:28,208 --> 00:34:29,708
Why are you still awake?
453
00:34:31,666 --> 00:34:32,500
Hey.
454
00:34:33,541 --> 00:34:35,125
What are you doing here?
455
00:34:37,541 --> 00:34:38,375
Hey.
456
00:34:39,333 --> 00:34:41,166
What's wrong with you?
457
00:34:42,541 --> 00:34:43,583
Hey, are you okay?
458
00:35:11,083 --> 00:35:12,333
Teacher! Help, teacher!
459
00:35:12,875 --> 00:35:13,708
Teacher!
460
00:35:14,208 --> 00:35:15,125
What are you doing?
461
00:35:15,208 --> 00:35:16,041
Open door for him.
462
00:35:16,125 --> 00:35:17,583
You moron! It could be Wari!
463
00:35:17,666 --> 00:35:19,666
You're the moron.
Wari doesn't sound like that.
464
00:35:20,125 --> 00:35:20,958
Teacher!
465
00:35:21,041 --> 00:35:22,541
What if he's pretending, Kechik?
466
00:35:22,625 --> 00:35:24,041
Don't dig your own grave!
467
00:35:24,125 --> 00:35:25,041
What then?
468
00:35:25,125 --> 00:35:25,958
Just ignore him?
469
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
Teacher, help!
470
00:36:00,625 --> 00:36:01,875
Food has been dealt with.
471
00:36:01,958 --> 00:36:03,583
I only have one problem left.
472
00:36:03,958 --> 00:36:04,791
Flowers.
473
00:36:04,875 --> 00:36:06,541
Do you want roses or lilies, Alia?
474
00:36:10,458 --> 00:36:11,291
Alia.
475
00:36:12,625 --> 00:36:13,875
Hello, Alia.
476
00:36:17,750 --> 00:36:18,583
What's wrong?
477
00:36:21,208 --> 00:36:23,208
I have a bad feeling.
478
00:36:31,208 --> 00:36:32,041
Adli?
479
00:36:34,250 --> 00:36:35,750
Alia. Alia.
480
00:36:36,416 --> 00:36:38,000
Alia, you've to get back here now.
481
00:36:38,708 --> 00:36:39,666
Hello, Adli.
482
00:36:39,750 --> 00:36:41,541
Alia. Alia, we're in danger.
483
00:36:41,625 --> 00:36:43,333
You need to get back here, please.
484
00:36:43,625 --> 00:36:44,500
Hello.
485
00:36:44,833 --> 00:36:45,666
I can't hear you.
486
00:36:45,750 --> 00:36:47,083
Alia, listen here.
487
00:36:47,958 --> 00:36:49,083
Wari is sick.
488
00:36:49,291 --> 00:36:50,541
Get back here right now!
489
00:36:50,625 --> 00:36:52,541
Adli, what gibberish are you talking?
490
00:36:52,625 --> 00:36:53,458
Alia.
491
00:36:53,875 --> 00:36:54,750
Alia, please.
492
00:36:54,833 --> 00:36:56,791
We're in danger, you have to come.
493
00:36:56,958 --> 00:36:57,833
Danger?
494
00:36:58,083 --> 00:36:59,083
What sort of danger?
495
00:36:59,166 --> 00:37:00,041
Hello.
496
00:37:00,500 --> 00:37:01,916
Alia. Alia.
497
00:37:02,958 --> 00:37:03,833
Adli.
498
00:37:04,333 --> 00:37:05,166
Hello.
499
00:37:53,333 --> 00:37:54,166
Wari.
500
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
Wari.
501
00:38:44,833 --> 00:38:46,208
I couldn't get through.
502
00:38:47,666 --> 00:38:48,500
Kak Fiza.
503
00:38:49,041 --> 00:38:50,375
I feel that something's wrong.
504
00:38:51,625 --> 00:38:53,250
What exactly is wrong?
505
00:38:54,666 --> 00:38:56,958
Because Adli said Wari fell sick.
506
00:38:57,708 --> 00:39:00,250
He was just talking nonsense.
507
00:39:00,333 --> 00:39:01,916
But that's what Adli said.
508
00:39:02,541 --> 00:39:04,125
Okay, so? What?
509
00:39:04,208 --> 00:39:07,375
Whatever Adli says, you just believe?
510
00:39:07,458 --> 00:39:09,166
He was just pulling your leg.
511
00:39:10,416 --> 00:39:11,250
No.
512
00:39:12,125 --> 00:39:13,916
I know Adli.
513
00:39:14,625 --> 00:39:18,208
I know what he's like when lie,
or when he is serious.
514
00:39:21,875 --> 00:39:22,708
Kak Fiza.
515
00:39:24,125 --> 00:39:26,083
I think Adli is in danger.
516
00:39:26,666 --> 00:39:28,333
We need to turn back right now.
517
00:40:53,750 --> 00:40:54,583
It's me.
518
00:40:55,333 --> 00:40:56,166
Adli.
519
00:40:59,625 --> 00:41:00,458
Hey.
520
00:41:01,666 --> 00:41:02,958
I seek forgiveness from Allah.
521
00:41:06,666 --> 00:41:07,583
Are you okay?
522
00:41:10,666 --> 00:41:11,500
Wari.
523
00:41:16,208 --> 00:41:17,666
Wari changed.
524
00:41:18,625 --> 00:41:20,125
I saw his face.
525
00:41:21,333 --> 00:41:23,250
I don't know how to describe this.
526
00:41:27,416 --> 00:41:28,750
I stabbed him.
527
00:41:33,333 --> 00:41:34,333
Is he dead?
528
00:41:36,250 --> 00:41:37,458
I'm not sure.
529
00:41:40,125 --> 00:41:41,125
Where's teacher Nazmi?
530
00:41:42,666 --> 00:41:43,708
He isn't back yet?
531
00:41:44,000 --> 00:41:44,833
No.
532
00:41:46,583 --> 00:41:48,041
We split up earlier.
533
00:41:48,500 --> 00:41:49,708
He went to look around.
534
00:41:50,958 --> 00:41:52,083
At the seniors' block.
535
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
Nik.
536
00:41:57,666 --> 00:41:58,500
Nik.
537
00:42:03,333 --> 00:42:04,541
Where are we?
538
00:42:05,041 --> 00:42:05,875
What happened?
539
00:42:05,958 --> 00:42:06,791
Are you okay?
540
00:42:08,000 --> 00:42:09,125
I don't know.
541
00:42:09,208 --> 00:42:12,541
My head is pounding like a drum.
542
00:42:12,666 --> 00:42:13,500
I feel dizzy.
543
00:42:13,583 --> 00:42:15,416
We've to get Nik to the hospital.
544
00:42:15,833 --> 00:42:17,083
Where's Wari?
545
00:42:20,833 --> 00:42:21,666
Adli.
546
00:42:21,791 --> 00:42:23,333
Did you call the ambulance?
547
00:42:23,541 --> 00:42:25,375
I couldn't. My cellphone broke.
548
00:42:25,541 --> 00:42:27,416
Then who's coming to save us?
549
00:42:27,875 --> 00:42:29,416
But I was able to call Alia.
550
00:42:30,583 --> 00:42:32,041
Let's wait here.
551
00:42:32,541 --> 00:42:34,000
Maybe she'll arrive in a while.
552
00:42:57,291 --> 00:42:58,125
Teacher.
553
00:43:08,958 --> 00:43:09,791
Teacher.
554
00:43:10,125 --> 00:43:12,000
What happened?
555
00:43:13,333 --> 00:43:14,958
I was attacked.
556
00:43:18,250 --> 00:43:19,166
By a student.
557
00:43:27,041 --> 00:43:27,875
His face!
558
00:43:35,625 --> 00:43:36,458
His face…
559
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
Kak Yam…
560
00:43:55,166 --> 00:43:57,500
Kak Yam told me
the nearby village been possesed.
561
00:44:00,541 --> 00:44:01,416
Possessed?
562
00:44:02,250 --> 00:44:03,083
Possessed.
563
00:44:05,666 --> 00:44:07,250
What do we do, teacher?
564
00:44:10,083 --> 00:44:11,583
There are students in my room.
565
00:44:12,875 --> 00:44:14,166
Let's meet up with them.
566
00:44:14,916 --> 00:44:16,083
And we'll make a plan.
567
00:44:19,041 --> 00:44:21,666
I thought of the students
who went hysterical.
568
00:44:21,750 --> 00:44:23,541
The hysteria must have spread in some way.
569
00:44:23,833 --> 00:44:25,375
How does it spread then?
570
00:44:26,208 --> 00:44:27,166
I don't know.
571
00:44:28,083 --> 00:44:30,958
But I don't think
it spreads through air or infection.
572
00:44:31,333 --> 00:44:34,125
Because we wrestled with Wari earlier,
but nothing happened.
573
00:44:36,458 --> 00:44:38,125
Wari bit you just now, didn't he?
574
00:44:40,333 --> 00:44:42,583
How could it spread through biting?
575
00:45:47,833 --> 00:45:48,666
Sir!
576
00:45:49,708 --> 00:45:50,541
Sir!
577
00:45:51,333 --> 00:45:53,333
Where is the guard?
578
00:45:54,541 --> 00:45:56,583
Why is the dorm pitch black?
579
00:45:57,083 --> 00:45:58,166
I was right.
580
00:45:58,250 --> 00:46:00,250
Adli called because something went wrong.
581
00:46:00,333 --> 00:46:02,125
Kak Fiza, we must get inside.
582
00:46:04,083 --> 00:46:05,333
Okay let's go.
583
00:46:09,083 --> 00:46:09,916
Wait.
584
00:46:10,416 --> 00:46:11,875
Does she have the key?
585
00:46:13,333 --> 00:46:15,458
How is your sister going to enter here?
586
00:46:16,333 --> 00:46:17,333
You're right.
587
00:46:18,333 --> 00:46:20,208
It isn't that difficult. Just open it.
588
00:46:20,458 --> 00:46:21,291
Where's the key?
589
00:46:23,416 --> 00:46:24,875
Usually, the guard
590
00:46:25,708 --> 00:46:27,333
puts it in the booth.
591
00:46:28,375 --> 00:46:31,000
I think we've to open the gate now.
592
00:46:31,583 --> 00:46:33,500
But isn't it dangerous out there?
593
00:46:34,666 --> 00:46:36,500
It's okay, Sam, I can go alone.
594
00:46:41,291 --> 00:46:43,458
Never mind, I will follow you.
595
00:46:43,750 --> 00:46:44,708
Nik,
596
00:46:45,000 --> 00:46:46,333
look after Sam.
597
00:46:48,750 --> 00:46:49,583
Let's go.
598
00:46:50,500 --> 00:46:51,500
Give me your phone.
599
00:46:54,958 --> 00:46:55,916
My battery is low.
600
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
It's fine.
601
00:46:57,208 --> 00:46:58,083
Let's go.
602
00:47:48,833 --> 00:47:50,416
Look, there are lights!
603
00:47:51,000 --> 00:47:53,375
Do you think it's Farid or…
604
00:47:57,958 --> 00:47:59,000
It's okay, Kechik.
605
00:47:59,916 --> 00:48:00,916
We'll go have a look.
606
00:48:01,000 --> 00:48:01,916
Let's go.
607
00:48:10,541 --> 00:48:11,625
Chik, Chik! Wait.
608
00:48:25,708 --> 00:48:26,791
Do you see them?
609
00:48:26,875 --> 00:48:27,833
No.
610
00:48:38,250 --> 00:48:39,083
Adli.
611
00:48:41,750 --> 00:48:43,208
Hey, are you okay?
612
00:48:44,333 --> 00:48:45,166
Kechik.
613
00:48:46,458 --> 00:48:48,500
I think I can't go back with you guys.
614
00:48:49,083 --> 00:48:50,833
What are you talking about?
615
00:48:51,333 --> 00:48:54,291
We're going back to the warden's room now
and we'll treat you.
616
00:48:55,041 --> 00:48:56,083
You know, don't you…
617
00:48:57,958 --> 00:48:59,750
what will happen to me?
618
00:49:04,541 --> 00:49:05,916
Adli. Come in, come in.
619
00:49:22,000 --> 00:49:22,833
Kechik.
620
00:49:25,041 --> 00:49:27,083
Once my sister arrives…
621
00:49:29,958 --> 00:49:31,625
you take Nik to the hospital.
622
00:49:32,625 --> 00:49:34,000
What about you?
623
00:49:38,833 --> 00:49:39,666
Adli!
624
00:49:39,750 --> 00:49:40,875
Hey, hey!
625
00:49:40,958 --> 00:49:42,000
Adli! Adli!
626
00:49:42,458 --> 00:49:43,333
Close the door!
627
00:51:36,500 --> 00:51:37,375
Teacher.
628
00:51:37,750 --> 00:51:39,333
Did you ask for anyone's help?
629
00:51:39,750 --> 00:51:41,833
Earlier I asked the students
to call for help.
630
00:51:46,000 --> 00:51:47,916
How long does the power outage
last usually?
631
00:51:48,333 --> 00:51:49,250
I don't know.
632
00:51:51,958 --> 00:51:53,750
There must be something that we can do.
633
00:51:59,041 --> 00:52:01,416
This place used to be powered
by a generator.
634
00:52:05,750 --> 00:52:08,375
It's still there.
But I don't know if it is still working.
635
00:52:09,416 --> 00:52:11,416
We have to try starting the generator.
636
00:52:12,333 --> 00:52:14,458
How? I don't know how. I'm not good at it.
637
00:52:32,208 --> 00:52:33,041
Kak Fiza!
638
00:52:35,833 --> 00:52:36,708
Blood.
639
00:52:42,833 --> 00:52:43,833
Kak Fiza, look.
640
00:52:45,250 --> 00:52:46,500
There's someone over there.
641
00:52:50,166 --> 00:52:51,083
Hey, kid.
642
00:52:51,625 --> 00:52:52,458
Hey, kid.
643
00:52:52,541 --> 00:52:53,958
We're looking for a student here.
644
00:52:54,041 --> 00:52:55,625
His name is Adli. Do you know him?
645
00:52:57,208 --> 00:52:58,500
Who's that, Kak Fiza?
646
00:52:58,666 --> 00:53:01,125
-Kak Fiza!
-Alia! Alia! Alia!
647
00:53:05,958 --> 00:53:07,500
Run, Alia! Go!
648
00:53:08,583 --> 00:53:09,583
Alia!
649
00:53:10,083 --> 00:53:11,541
Alia! Wake up! Wake up! Alia!
650
00:53:17,541 --> 00:53:18,375
Alia!
651
00:53:18,875 --> 00:53:19,708
Run!
652
00:53:27,458 --> 00:53:28,541
Run Alia!
653
00:53:28,625 --> 00:53:30,416
Run! Run!
654
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Alia! Alia!
655
00:53:31,416 --> 00:53:33,750
Hey! Hey! Hey!
656
00:53:35,208 --> 00:53:36,041
Teacher.
657
00:53:44,250 --> 00:53:45,291
Teacher! Let's go!
658
00:53:45,375 --> 00:53:47,291
My bag! My bag! My bag! My bag!
659
00:53:47,750 --> 00:53:48,916
What are you doing?
660
00:53:49,166 --> 00:53:50,375
Run! Alia!
661
00:54:05,583 --> 00:54:06,416
Hey!
662
00:54:07,333 --> 00:54:08,250
Who are you people?
663
00:54:08,625 --> 00:54:09,458
I…
664
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
am the sister of a student here, Adli.
665
00:54:11,583 --> 00:54:13,291
He called for help just now.
666
00:54:13,375 --> 00:54:14,333
Do you know him?
667
00:54:16,125 --> 00:54:17,000
Yes.
668
00:54:17,625 --> 00:54:19,250
He is already at the warden's room.
669
00:54:20,208 --> 00:54:21,500
Wait! Wait!
670
00:54:22,041 --> 00:54:24,500
What was wrong with that student just now?
671
00:54:26,500 --> 00:54:27,333
Why?
672
00:54:27,416 --> 00:54:28,583
We have no idea either.
673
00:54:29,375 --> 00:54:32,041
But right now we've to go back
to the warden's room.
674
00:54:33,291 --> 00:54:34,125
Let's go.
675
00:54:34,250 --> 00:54:36,458
Hey, hurry up! Faster! Faster!
676
00:54:47,541 --> 00:54:48,375
Alia.
677
00:55:23,291 --> 00:55:26,041
Where's Kechik?
He couldn't have left me behind, could he?
678
00:55:26,958 --> 00:55:28,958
Relax, Sam.
679
00:55:30,333 --> 00:55:32,166
You make me depressed.
680
00:55:36,625 --> 00:55:37,458
Teacher.
681
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
Kak Fiza! Alia!
682
00:55:41,833 --> 00:55:42,750
Sam?
683
00:55:42,875 --> 00:55:43,708
Where's Adli?
684
00:55:43,791 --> 00:55:45,916
Adli and Kechik went to open the gate.
685
00:55:46,000 --> 00:55:46,875
You didn't see them?
686
00:55:46,958 --> 00:55:49,208
Hey, the gate key is with me.
687
00:55:50,583 --> 00:55:51,416
Who's that?
688
00:55:53,125 --> 00:55:54,083
Alia! Kak Fiza!
689
00:55:55,333 --> 00:55:56,166
Kechik!
690
00:55:57,041 --> 00:55:58,041
Where's Adli?
691
00:56:00,250 --> 00:56:02,041
I asked where's Adli?
692
00:56:06,375 --> 00:56:07,500
Tell us.
693
00:56:08,750 --> 00:56:10,125
Tell us what happen.
694
00:56:11,750 --> 00:56:13,291
Adli became just like Wari.
695
00:56:14,708 --> 00:56:15,541
No!
696
00:56:18,541 --> 00:56:19,375
Adli!
697
00:56:20,708 --> 00:56:24,083
Alia. Alia. Look at Kak Fiza.
698
00:56:29,125 --> 00:56:32,000
Didn't I tell you and Adli
not to leave the room?
699
00:56:33,125 --> 00:56:34,625
Stubborn. Look what happened to Adli.
700
00:56:34,708 --> 00:56:36,500
-You moron!
-Can you just shut up?
701
00:56:37,250 --> 00:56:38,333
Shut up?
702
00:56:39,291 --> 00:56:40,416
What I said is true.
703
00:56:40,875 --> 00:56:43,250
-If he were careful…
-You're wrong!
704
00:56:43,333 --> 00:56:45,958
Adli is our friend.
Be considerate of their feelings!
705
00:56:46,625 --> 00:56:49,833
Earlier you saw a student asking for help.
Why didn't you help?
706
00:56:50,625 --> 00:56:52,541
I had to ensure, Nik's safety.
707
00:56:52,625 --> 00:56:55,750
Was it his safety or your safety
that you wanted to ensure?
708
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Cut it out!
709
00:57:03,166 --> 00:57:04,291
Fiza, where did you park?
710
00:57:04,375 --> 00:57:07,666
I parked at the place
where I dropped you guys earlier.
711
00:57:08,250 --> 00:57:10,250
Can we all fit in your van?
712
00:57:11,208 --> 00:57:12,458
The key is in the bag.
713
00:57:12,750 --> 00:57:13,583
Bag?
714
00:57:13,666 --> 00:57:16,500
We've to get it from the student
at the football field.
715
00:57:22,041 --> 00:57:23,333
Does anyone have a phone?
716
00:57:29,541 --> 00:57:30,375
There's no coverage.
717
00:57:30,541 --> 00:57:31,833
No coverage in this area.
718
00:57:32,000 --> 00:57:34,041
So there's no internet either.
719
00:57:34,125 --> 00:57:35,291
Go to a higher place.
720
00:57:37,083 --> 00:57:38,291
What do we do now?
721
00:57:38,375 --> 00:57:40,458
We need to learn
about the things out there.
722
00:57:40,875 --> 00:57:42,166
They're savage, teacher.
723
00:57:42,500 --> 00:57:44,666
I saw it with my own eyes.
724
00:57:46,708 --> 00:57:48,916
When they were gathering at the field.
725
00:57:51,125 --> 00:57:52,666
I think Wari is their leader.
726
00:57:55,750 --> 00:57:57,750
They can seemingly communicate
with each other.
727
00:57:57,833 --> 00:57:58,791
One more thing.
728
00:57:59,291 --> 00:58:00,750
Their eyes.
729
00:58:02,333 --> 00:58:03,833
They can't look at light.
730
00:58:04,333 --> 00:58:06,250
Are you sure about the generator?
731
00:58:06,333 --> 00:58:07,166
I'm sure!
732
00:58:07,458 --> 00:58:09,250
But I don't know if it is still working.
733
00:58:09,333 --> 00:58:11,000
Wait. There's a generator?
734
00:58:11,083 --> 00:58:11,916
Yes.
735
00:58:12,208 --> 00:58:14,458
Show it to me. Perhaps I can fix it.
736
00:58:14,541 --> 00:58:16,041
Do we have a toolbox and petrol?
737
00:58:16,125 --> 00:58:17,000
Yes, we do.
738
00:58:17,083 --> 00:58:18,000
At the workshop.
739
00:58:18,083 --> 00:58:19,583
-Let's go!!
-Wait.
740
00:58:25,333 --> 00:58:26,458
Let's split up.
741
00:58:29,958 --> 00:58:32,458
Farid, bring Fiza to the generator.
742
00:58:32,541 --> 00:58:33,375
Sam.
743
00:58:33,750 --> 00:58:34,958
You and Kechik…
744
00:58:36,125 --> 00:58:37,250
head to the workshop.
745
00:58:37,333 --> 00:58:38,416
Look for some petrol,
746
00:58:39,000 --> 00:58:41,666
take the toolbox and meet up
with them at the generator.
747
00:58:42,166 --> 00:58:43,041
Teacher.
748
00:58:43,541 --> 00:58:44,500
Hey, wait.
749
00:58:45,458 --> 00:58:46,583
Is it okay to split up?
750
00:58:46,666 --> 00:58:49,666
It will be easier for them to spot us
if we move in a big group.
751
00:58:49,750 --> 00:58:50,583
Okay.
752
00:58:53,625 --> 00:58:54,458
Cellhone.
753
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
What do you want to do?
754
00:58:57,416 --> 00:58:59,583
I've to go get coverage
at the upper floor.
755
00:59:00,291 --> 00:59:01,958
I want to tag along. I can help.
756
00:59:04,083 --> 00:59:04,916
No way.
757
00:59:05,416 --> 00:59:06,708
You have to stay here.
758
00:59:08,416 --> 00:59:10,750
But this is my phone. I want to tag along.
759
00:59:23,458 --> 00:59:24,291
Nik.
760
00:59:25,291 --> 00:59:29,166
As long as it isn't done, don't go out,
you got it?
761
01:00:25,166 --> 01:00:26,083
Wari.
762
01:00:28,625 --> 01:00:30,500
I am sorry, Wari.
763
01:00:31,833 --> 01:00:32,958
I am sorry.
764
01:00:33,041 --> 01:00:35,083
I'm so glad you are still alive, Wari.
765
01:00:35,166 --> 01:00:38,458
Don't worry, Adli, I'm fine.
766
01:00:39,333 --> 01:00:40,166
Wari.
767
01:00:41,958 --> 01:00:43,541
But I am in pain, Wari.
768
01:00:44,166 --> 01:00:47,250
I'll bring you to a world
without suffering.
769
01:00:47,333 --> 01:00:49,125
Close your eyes, Adli.
770
01:00:49,958 --> 01:00:51,416
Trust me.
771
01:00:52,708 --> 01:00:54,333
Follow me, Adli.
772
01:01:19,833 --> 01:01:21,583
Hurry. We're almost there.
773
01:01:27,583 --> 01:01:29,708
There, the generator shed.
774
01:01:31,541 --> 01:01:32,375
Let's go.
775
01:01:34,291 --> 01:01:35,416
Here! Here!
776
01:01:38,958 --> 01:01:39,791
Let's go.
777
01:01:41,208 --> 01:01:42,375
Come on! Come on!
778
01:01:42,458 --> 01:01:43,333
Go! Go! Go!
779
01:01:44,750 --> 01:01:45,583
Take this.
780
01:01:45,666 --> 01:01:46,541
Faster.
781
01:01:54,666 --> 01:01:55,541
Whiere is the key?
782
01:02:03,333 --> 01:02:04,875
It's stuck! It's stuck!
783
01:02:06,875 --> 01:02:07,750
Go inside
784
01:02:07,833 --> 01:02:08,708
Come inside
785
01:02:20,666 --> 01:02:21,500
You…
786
01:02:39,666 --> 01:02:41,916
How is it going? Can you fix it?
787
01:02:42,000 --> 01:02:43,166
Probably yes.
788
01:02:43,875 --> 01:02:45,833
I learnt about this model back then.
789
01:02:46,916 --> 01:02:49,875
Anyway we have to wait for Kechik.
790
01:02:50,708 --> 01:02:51,625
All right.
791
01:02:53,583 --> 01:02:54,416
You!
792
01:02:54,791 --> 01:02:55,625
Here.
793
01:02:55,708 --> 01:02:56,583
What's this?
794
01:02:57,083 --> 01:02:58,416
I'll wait for Kechik.
795
01:02:59,333 --> 01:03:01,458
Whatever happens, don't go out.
796
01:03:48,458 --> 01:03:50,625
Sam! Take this.
797
01:04:16,833 --> 01:04:17,666
Sam!
798
01:04:19,000 --> 01:04:19,833
Sam!
799
01:04:26,250 --> 01:04:27,083
Sam!
800
01:04:55,875 --> 01:04:56,708
Let's go!
801
01:05:07,166 --> 01:05:08,000
Here.
802
01:05:39,166 --> 01:05:40,958
Nik! Open the door, Nik!
803
01:05:42,166 --> 01:05:43,000
Nik!
804
01:05:47,250 --> 01:05:49,208
Sam! What's the matter?
805
01:05:49,291 --> 01:05:50,333
Where's Kechik?
806
01:05:52,458 --> 01:05:53,541
Kechik died.
807
01:05:54,333 --> 01:05:56,208
Are you serious?
Don't joke around with me.
808
01:05:56,291 --> 01:05:58,708
It's true, Nik. I saw it with my own eyes.
809
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
He was trapped at the workshop.
810
01:06:01,625 --> 01:06:04,791
I think that right now
we need to go to the secret entrance.
811
01:06:04,875 --> 01:06:06,250
We've to get Kak Fiza's van.
812
01:06:06,333 --> 01:06:08,041
Didn't they lose their keys at the field?
813
01:06:08,125 --> 01:06:09,166
What do we do now?
814
01:06:12,833 --> 01:06:14,208
We need to leave this place, Nik
815
01:06:14,291 --> 01:06:15,625
We need to go to the highway.
816
01:06:15,708 --> 01:06:16,750
Let's get to main road.
817
01:06:16,833 --> 01:06:18,250
We must get help, Nik.
818
01:06:18,333 --> 01:06:21,500
What about Teacher Nazmi, Alia, Kak Fiza?
Is that all?
819
01:06:21,583 --> 01:06:23,541
We must get out of here, Nik.
820
01:06:23,916 --> 01:06:25,791
Otherwise we will all die here, Nik.
821
01:06:30,833 --> 01:06:33,208
Please, Nik. Let's get out, Nik.
822
01:06:33,708 --> 01:06:35,291
Let's escape from here, Nik.
823
01:06:57,458 --> 01:06:58,291
Handphone
824
01:07:20,458 --> 01:07:21,291
Got a signal?
825
01:07:33,583 --> 01:07:34,416
Adli
826
01:07:38,125 --> 01:07:39,125
Adli.
827
01:07:41,333 --> 01:07:42,166
Hey!
828
01:07:44,125 --> 01:07:45,166
Are you all right?
829
01:07:48,375 --> 01:07:49,208
Adli,
830
01:08:08,333 --> 01:08:09,166
Teacher!
831
01:08:10,541 --> 01:08:12,083
Adli. Adli, don't!
832
01:08:12,541 --> 01:08:15,083
Adli!, don't! Adli!
833
01:08:27,833 --> 01:08:28,666
Adli.
834
01:08:29,750 --> 01:08:30,583
Alia's here.
835
01:08:35,000 --> 01:08:36,875
It's me, Alia! Adli!
836
01:08:38,000 --> 01:08:39,666
Alia! Alia!
837
01:08:40,583 --> 01:08:42,666
-Alia!
-Alia?
838
01:08:52,333 --> 01:08:53,166
Alia!
839
01:08:58,125 --> 01:08:59,083
Adli!
840
01:09:02,416 --> 01:09:03,250
Alia!
841
01:09:03,333 --> 01:09:05,291
Adli! Adli! Adli!
842
01:09:05,708 --> 01:09:08,083
Alia! Alia! Alia!
843
01:09:10,500 --> 01:09:11,500
Please.
844
01:09:12,000 --> 01:09:13,250
Take care of Mom and Dad.
845
01:09:14,333 --> 01:09:15,708
Promise me, Alia.
846
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
I promise, I promise.
847
01:09:18,583 --> 01:09:21,833
But you've to keep fighting, Adli.
Please keep fighting.
848
01:09:37,125 --> 01:09:39,750
Adli!
849
01:09:43,750 --> 01:09:45,958
Adli!
850
01:09:54,083 --> 01:09:55,333
We must go now.
851
01:09:55,416 --> 01:09:58,541
Alia! We must go now!
852
01:09:58,958 --> 01:09:59,791
Let's go!
853
01:10:17,666 --> 01:10:18,583
Over here!
854
01:11:12,416 --> 01:11:15,500
Okay, our secret entrance is there.
855
01:11:17,166 --> 01:11:19,250
What now? What do we do?
856
01:11:21,750 --> 01:11:23,541
I will count to three.
857
01:11:23,625 --> 01:11:26,458
We run together, and don't ever stop.
858
01:11:27,833 --> 01:11:28,666
Okay.
859
01:11:28,750 --> 01:11:29,666
One,
860
01:11:29,750 --> 01:11:30,750
two,
861
01:11:30,833 --> 01:11:31,666
three!
862
01:11:34,625 --> 01:11:37,541
Sam! Sam! Sam!
863
01:11:41,000 --> 01:11:43,250
Sam! Help me, Sam! Sam!
864
01:11:56,541 --> 01:11:59,708
Get lost! Get lost!
865
01:12:03,083 --> 01:12:04,166
Teacher!
866
01:12:04,916 --> 01:12:05,916
Adli!
867
01:12:06,625 --> 01:12:07,541
Kechik!
868
01:13:35,375 --> 01:13:37,333
Kechik! Run, Kechik!
869
01:13:37,416 --> 01:13:38,791
Faster, Kechik! Faster!
870
01:13:38,875 --> 01:13:39,750
Kechik!
871
01:13:41,125 --> 01:13:42,000
Kechik, faster!
872
01:13:42,083 --> 01:13:43,041
Hey, Farid!
873
01:13:43,125 --> 01:13:44,041
Get in Kechik!
874
01:13:51,708 --> 01:13:52,583
Kak Fiza!
875
01:14:02,625 --> 01:14:05,375
Harder, Kak Fiza!
Harder, Kak Fiza! Harder!
876
01:14:06,708 --> 01:14:07,583
Harder!
877
01:14:59,541 --> 01:15:00,416
Let's go!
878
01:15:03,750 --> 01:15:04,833
This way. Hold this.
879
01:15:14,208 --> 01:15:15,125
Teacher!
880
01:15:15,291 --> 01:15:16,250
Get in! Get in!
881
01:15:37,916 --> 01:15:38,750
Help me!
882
01:16:17,333 --> 01:16:19,375
Kak Fiza. How can I help?
883
01:16:19,458 --> 01:16:22,708
Do you know
what a crank handle looks like?
884
01:16:22,916 --> 01:16:23,916
Yes, I know.
885
01:16:24,000 --> 01:16:26,416
Okay, Kechik, please help. Thank you.
886
01:16:44,833 --> 01:16:46,541
What else should we do, teacher?
887
01:16:47,041 --> 01:16:48,666
We've to wait for the generator.
888
01:16:50,666 --> 01:16:52,208
Can we make it, teacher?
889
01:16:53,000 --> 01:16:54,541
What if we can't make it?
890
01:16:55,625 --> 01:16:57,500
I hope we can make it till dawn.
891
01:17:21,708 --> 01:17:23,041
Nazmi.
892
01:17:42,041 --> 01:17:43,208
Who are you?
893
01:17:43,291 --> 01:17:44,750
It's me, Wari.
894
01:17:45,208 --> 01:17:47,375
I'm here to help you.
895
01:17:50,416 --> 01:17:52,333
Follow me, Nazmi.
896
01:17:53,333 --> 01:17:54,625
Follow me.
897
01:17:56,000 --> 01:17:57,833
You won't feel any pain.
898
01:17:58,541 --> 01:18:00,916
Your suffering will end.
899
01:18:01,625 --> 01:18:03,125
Follow me, Nazmi.
900
01:18:04,875 --> 01:18:05,708
Hey.
901
01:18:08,708 --> 01:18:10,291
My pain…
902
01:18:11,458 --> 01:18:14,208
my life, what do you know about them?
903
01:18:14,708 --> 01:18:17,541
I know about your children.
904
01:18:18,333 --> 01:18:20,250
About your wife.
905
01:18:21,333 --> 01:18:23,208
Isn't this world unfair?
906
01:18:24,500 --> 01:18:26,458
What sins have you committed?
907
01:18:28,125 --> 01:18:30,541
Why did he do this to you?
908
01:18:31,750 --> 01:18:33,875
Follow me, Nazmi.
909
01:18:47,625 --> 01:18:48,666
Teacher.
910
01:18:50,750 --> 01:18:53,041
What happened to your family?
911
01:18:58,291 --> 01:19:00,500
Dear, what do we do now?
912
01:19:01,541 --> 01:19:03,208
You told me you would be coming back.
913
01:19:05,583 --> 01:19:07,375
I was going to give you a surprise.
914
01:19:07,458 --> 01:19:08,666
Surprise?
915
01:19:08,750 --> 01:19:09,750
What surprise?
916
01:19:09,833 --> 01:19:11,166
What surprise do you want?
917
01:19:11,833 --> 01:19:14,166
Dad! Let's go to the zoo, shall we?
918
01:19:14,708 --> 01:19:15,666
Let's watch movies.
919
01:19:15,750 --> 01:19:17,500
I want to bring you to the funfair!
920
01:19:20,333 --> 01:19:21,208
Yes.
921
01:19:21,916 --> 01:19:23,041
Dear,
922
01:19:23,500 --> 01:19:25,000
it'll be fun.
923
01:19:25,625 --> 01:19:27,208
But won't you feel tired?
924
01:19:27,750 --> 01:19:29,458
I'm not doing this all the time.
925
01:19:37,166 --> 01:19:39,708
Every day I ask God.
926
01:19:43,750 --> 01:19:45,291
Why?
927
01:19:48,458 --> 01:19:51,666
Why it wasn't me who died that day?
928
01:20:01,416 --> 01:20:02,333
Sarah.
929
01:20:04,541 --> 01:20:05,416
Honey!
930
01:20:05,541 --> 01:20:06,625
-Dear.
-Honey!
931
01:20:06,750 --> 01:20:08,416
Honey! Sarah!
932
01:20:11,083 --> 01:20:13,791
Forgive me. Forgive me.
933
01:20:15,583 --> 01:20:16,541
My dear.
934
01:20:17,041 --> 01:20:18,375
I am okay.
935
01:20:19,291 --> 01:20:20,500
Don't worry.
936
01:20:22,291 --> 01:20:24,250
Our kids are waiting for us.
937
01:20:32,000 --> 01:20:34,708
Follow me, Nazmi.
938
01:20:51,416 --> 01:20:52,625
Teacher! Teacher!
939
01:20:52,708 --> 01:20:55,583
My dear, don't worry. Follow me, Nazmi
940
01:20:55,916 --> 01:21:00,250
Our kids are waiting for us, my dear.
Follow me, Nazmi.
941
01:21:00,500 --> 01:21:02,166
Follow me, Nazmi.
942
01:21:02,250 --> 01:21:03,666
My dear.
943
01:21:04,125 --> 01:21:06,500
The kids are waiting for you.
944
01:21:07,041 --> 01:21:08,166
Dear.
945
01:21:08,250 --> 01:21:10,541
Follow me, Nazmi.
946
01:21:11,083 --> 01:21:13,416
Teacher! Teacher! Teacher!
947
01:21:55,625 --> 01:21:57,375
Teacher. Teacher.
948
01:21:57,958 --> 01:21:58,791
Teacher.
949
01:22:01,083 --> 01:22:02,375
You go.
950
01:22:05,166 --> 01:22:07,375
But we can leave together, teacher.
951
01:22:10,375 --> 01:22:11,333
I…
952
01:22:13,708 --> 01:22:14,958
Soon…
953
01:22:15,916 --> 01:22:17,833
I will be like them.
954
01:22:21,083 --> 01:22:21,916
Hey.
955
01:22:22,750 --> 01:22:24,750
Remember your promise to Adli.
956
01:23:01,708 --> 01:23:02,541
Thank you.
957
01:23:04,000 --> 01:23:04,833
Please.
958
01:23:11,333 --> 01:23:12,291
Wait, Kechik.
959
01:23:12,375 --> 01:23:13,541
I'm trying.
960
01:23:15,958 --> 01:23:17,125
Why is it acting this way?
961
01:23:18,041 --> 01:23:18,875
Wait.
962
01:23:20,625 --> 01:23:22,208
I don't know why.
963
01:23:23,166 --> 01:23:24,291
Wait, wait.
964
01:23:54,958 --> 01:23:58,500
Allah, there is no deity except Him
965
01:23:58,583 --> 01:24:01,291
the Ever-Living, the Sustainer
966
01:24:01,375 --> 01:24:03,958
of all existence.
967
01:24:04,041 --> 01:24:06,250
Neither drowsiness
overtakes Him nor sleep.
968
01:24:06,333 --> 01:24:08,208
To Him belongs whatever is in the heavens
969
01:24:08,291 --> 01:24:09,666
and whatever is on the earth.
970
01:24:09,750 --> 01:24:13,333
Who could possibly intercede with Him,
971
01:24:13,416 --> 01:24:15,250
except by His permission.
972
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
He fully knows what is ahead of them
973
01:24:18,125 --> 01:24:20,416
and what is behind them.
974
01:24:20,500 --> 01:24:22,833
And they encompass not a thing
975
01:24:22,916 --> 01:24:25,416
of His knowledge, except
976
01:24:25,500 --> 01:24:28,375
for what He wills to reveal.
977
01:24:28,458 --> 01:24:32,125
His Kursi encompasses
978
01:24:32,208 --> 01:24:33,541
the heavens and the earth.
979
01:24:33,625 --> 01:24:36,291
And it is not difficult for Him
980
01:24:36,375 --> 01:24:38,416
to preserve them.
981
01:24:38,500 --> 01:24:41,583
And He is the Highest
982
01:24:41,666 --> 01:24:44,625
and the Greatest.
983
01:26:51,541 --> 01:26:54,333
Follow me, Nazmi.
984
01:28:47,833 --> 01:28:52,708
A fire that took place at a hostel
has killed more than 20 people.
985
01:28:52,791 --> 01:28:55,041
The police are still
investigating the cause.
986
01:28:55,125 --> 01:28:56,791
The public are advised
987
01:28:56,875 --> 01:29:01,000
not to spread any false information
and false news on social media.
988
01:29:01,250 --> 01:29:02,583
Three victims were saved
989
01:29:02,666 --> 01:29:05,958
while another badly injured victim
is being treated at a hospital.
990
01:29:06,041 --> 01:29:09,791
Nonetheless, their identities
have yet to be confirmed.
991
01:30:02,750 --> 01:30:05,666
POSSESSED
56951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.