Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:06,240
Vinterns v�rsta sn�ov�der
sl�r till mot Alaskas j�rnv�gsn�t...
2
00:00:06,320 --> 00:00:10,360
- Ov�dret �r h�r.
- Moder natur �r en...
3
00:00:10,440 --> 00:00:17,440
...och hotar en 11000 ton tung
leverans av oljeledningar.
4
00:00:17,520 --> 00:00:20,120
Ta det f�rsiktigt.
5
00:00:20,200 --> 00:00:25,200
- Motorn �r k�rd.
- Laga den. Nu!
6
00:00:25,280 --> 00:00:26,880
Utanf�r j�rnv�gsn�tet...
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,680
...s�ker man efter
en f�rsvunnen ensling...
8
00:00:31,760 --> 00:00:34,720
- Det blir sv�rt.
- Jag �r nerv�s.
9
00:00:34,800 --> 00:00:37,800
Frosten kan tvinga ner ett plan.
10
00:00:37,880 --> 00:00:41,720
- ...med livet som insats.
- Avbryt!
11
00:00:41,800 --> 00:00:45,520
Stig ombord!
12
00:00:46,920 --> 00:00:50,600
�vers�ttning: David Lind
www.btistudios.com
13
00:00:54,560 --> 00:00:59,280
Seward �r
Kenaihalv�ns sydligaste hamnstad.
14
00:00:59,360 --> 00:01:02,560
Varje dag ankommer
pr�mar fr�n hela v�rlden-
15
00:01:02,640 --> 00:01:06,600
- med varor till Alaskas f�retag
och bos�ttare.
16
00:01:06,680 --> 00:01:08,880
Nu k�r vi det h�r norrut.
17
00:01:11,200 --> 00:01:15,200
Var f�rsiktig
s� att r�ren inte kommer i rullning.
18
00:01:16,360 --> 00:01:19,280
I hamnen jobbar man dygnet runt-
19
00:01:19,360 --> 00:01:23,200
- med att lasta t�gen
som ska ta varorna norrut-
20
00:01:23,280 --> 00:01:28,080
- l�ngs den 75 mil l�nga
enkelsp�riga j�rnv�gen.
21
00:01:28,160 --> 00:01:32,080
Ta det f�rsiktigt.
Lerp�len ser l�msk ut.
22
00:01:33,520 --> 00:01:35,360
R�lsen �r begravd.
23
00:01:38,080 --> 00:01:42,920
Kl. 06.00. George, Bill och Davy
lastar sina 50 godsvagnar-
24
00:01:43,000 --> 00:01:48,520
- med oljeledningar v�rda 8 miljoner
dollar. M�let �r oljef�lten i norr.
25
00:01:50,440 --> 00:01:56,960
Med en sammanlagd vikt av 11000 ton
�r det en av vinterns tyngsta laster.
26
00:02:00,920 --> 00:02:04,400
Vi ska igenom banomr�det.
Ska jag lotsa?
27
00:02:04,480 --> 00:02:08,440
Jag tar hand om det.
D� blir det riktigt gjort.
28
00:02:08,520 --> 00:02:11,360
George och jag �r som ett gift par.
29
00:02:11,440 --> 00:02:16,040
Vi kivas j�mt, men det p�verkar
aldrig v�r arbetsinsats.
30
00:02:16,120 --> 00:02:20,640
- Du �r en f�rsking.
- Jag har 18 �rs erfarenhet. Du, d�?
31
00:02:20,720 --> 00:02:23,080
- 30.
- Jag �r b�ttre.
32
00:02:23,160 --> 00:02:27,920
De g�r en p� nerverna.
De tjafsar dagarna i �nda.
33
00:02:28,000 --> 00:02:30,080
�lder f�re sk�nhet.
34
00:02:30,160 --> 00:02:33,880
Jag �lskar mitt jobb.
Pappa tipsade mig.
35
00:02:33,960 --> 00:02:38,320
Han jobbade f�r j�rnv�gsbolaget.
En dag sa han: "De nyanst�ller."
36
00:02:38,400 --> 00:02:41,920
Jag gick dit
och l�mnade in en ans�kan.
37
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
Jag �lskar att frakta farligt gods,
och l�nen.
38
00:02:47,080 --> 00:02:49,400
Sj�lvklart �lskar jag l�nen.
39
00:02:49,480 --> 00:02:54,160
Vi ska �nda till Fairbanks.
Det �r en av v�ra l�ngsta rutter.
40
00:02:54,240 --> 00:02:57,520
Den g�r �ver bergen.
Det kan bli ov�der.
41
00:02:57,600 --> 00:03:01,320
Det �r mycket sn�,
s� vi m�ste komma i v�g.
42
00:03:02,320 --> 00:03:06,840
- Vi har en tung last.
- Det �r farliga grejer.
43
00:03:06,920 --> 00:03:12,600
N�r man fraktar r�r och ledningar
som kan f�rflytta sig i sidled-
44
00:03:12,680 --> 00:03:18,160
- fruktar man alltid att lasten
ska lossna och falla av.
45
00:03:22,360 --> 00:03:27,000
De ska frakta sin 1100 ton
tunga last norrut, till Fairbanks.
46
00:03:27,080 --> 00:03:34,280
Bergsrutten �r 75 mil l�ng, och de
m�ste hinna fram f�re solnedg�ngen.
47
00:03:37,080 --> 00:03:43,880
Detektorer i r�lsen stoppar t�get
om lasten �r i obalans.
48
00:03:46,760 --> 00:03:52,960
F�r att g�ra saken �nnu v�rre
�r vinterns v�rsta ov�der p� v�g.
49
00:03:56,200 --> 00:04:00,320
Det sn�ar i norr.
F�rhoppningsvis �r r�lsen fri.
50
00:04:06,320 --> 00:04:08,440
56 mil l�ngre norrut-
51
00:04:08,520 --> 00:04:13,960
- jobbar man febrilt f�r att f� bort
det 90 cm tjocka sn�t�cket.
52
00:04:17,160 --> 00:04:24,000
Dagens v�ntade sn�ov�der kan i
v�rsta fall blockera t�gets f�rdv�g.
53
00:04:26,280 --> 00:04:30,520
Sp�rr�jarna R.C. och Steve
har fullt upp.
54
00:04:32,680 --> 00:04:35,680
Kolla p� all sn�, R.C.
55
00:04:35,760 --> 00:04:39,680
Ett ov�der �r p� v�g.
Vi �r i stormens �ga.
56
00:04:41,840 --> 00:04:46,280
Enligt prognosen
kan det falla 35 cm sn� i natt.
57
00:04:46,360 --> 00:04:49,160
Sn�t�cket �r redan 20 cm tjockt.
58
00:04:50,760 --> 00:04:56,160
De m�ste reparera en detektor som
registrerar riskabla godsr�relser-
59
00:04:56,240 --> 00:04:59,760
-innan godst�get passerar.
60
00:04:59,840 --> 00:05:05,360
Vi har bara n�gra timmar p� oss
innan Moder natur sl�r till.
61
00:05:06,520 --> 00:05:09,800
Mina sex �r h�r har varit farofyllda.
62
00:05:09,880 --> 00:05:14,760
H�r ute finns det
varken n�d eller barmh�rtighet.
63
00:05:14,840 --> 00:05:17,840
Om v�drets makter tar en p� s�ngen-
64
00:05:17,920 --> 00:05:21,560
-s� �r man d�d inom n�gra timmar.
65
00:05:21,640 --> 00:05:23,720
Moder natur �r en...
66
00:05:23,800 --> 00:05:28,520
Hon �r arg. Hon f�rs�ker hindra oss
fr�n att g�ra v�rt jobb.
67
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Sexton mil l�ngre s�derut,
utanf�r byn Talkeetna...
68
00:05:36,320 --> 00:05:42,840
...k�mpar sig Jim och Nancy James
igenom sin 21:a vinter i vildmarken.
69
00:05:44,600 --> 00:05:48,880
Bara en viss sorts m�nniskor
kan leva i skogen.
70
00:05:48,960 --> 00:05:53,080
M�h�nda �r vi lite egna av oss.
71
00:05:53,160 --> 00:05:57,280
N�rmaste granne
bor flera kilometer bort.
72
00:05:57,360 --> 00:06:00,920
Om n�t g�r fel
finns det ingen hj�lp att f�.
73
00:06:01,000 --> 00:06:04,360
Bara att g� p� dass kan vara farligt.
74
00:06:04,440 --> 00:06:09,280
Det finns ingen l�kare i n�rheten
och inga sjukhus.
75
00:06:09,360 --> 00:06:13,560
Jag har f�tt f�rbinda Jims arm-
76
00:06:13,640 --> 00:06:16,280
-s� att han inte skulle f�rbl�da-
77
00:06:16,360 --> 00:06:20,560
- och sytt honom i pannan
n�r han tappade en sl�gga.
78
00:06:20,640 --> 00:06:23,440
Det �r ett h�rt liv.
79
00:06:23,520 --> 00:06:27,880
De l�nga vintrarna
b�rjar ta ut sin r�tt p� Jim.
80
00:06:27,960 --> 00:06:32,320
- J�sses.
- Vi m�ste pressa haglet ned�t.
81
00:06:32,400 --> 00:06:34,320
- K�nner du det?
- Jo tack.
82
00:06:34,400 --> 00:06:38,720
Jim har splitter fr�n en hagelpatron
i armen.
83
00:06:38,800 --> 00:06:41,360
Jag kan k�nna det.
84
00:06:41,440 --> 00:06:46,920
En del bitar �r vassa eftersom de
har splittrats mot skelettet.
85
00:06:47,000 --> 00:06:51,760
Jag vet att de sk�r upp armen
inifr�n. Det �r ot�ckt.
86
00:06:51,840 --> 00:06:57,840
Jag �r en riktig olycksf�gel,
men jag �r fortfarande vid liv.
87
00:06:57,920 --> 00:07:04,320
K�llan till detta var en tolvkalibrig
hagelb�ssa och slarv fr�n min sida.
88
00:07:04,400 --> 00:07:09,320
Det kommer inte att h�nda igen,
inte med den h�r handen.
89
00:07:09,400 --> 00:07:14,920
Jag har f�rs�kt f�rm� honom
att s�ka specialistv�rd f�r armen.
90
00:07:15,000 --> 00:07:20,480
Jag �r r�dd f�r
att han ska f� en infektion och d�.
91
00:07:20,560 --> 00:07:25,360
Hans livskvalit� skulle �ka
om han slapp ha ont.
92
00:07:26,480 --> 00:07:31,120
Det kommer att kosta
att st�lla allt till r�tta med armen-
93
00:07:31,200 --> 00:07:33,840
-men din h�lsa �r viktigast.
94
00:07:33,920 --> 00:07:36,840
Och hur ska vi ha r�d?
95
00:07:36,920 --> 00:07:39,760
De finns viktigare saker �n pengar.
96
00:07:39,840 --> 00:07:44,920
Det finns alltid alternativ.
Vi har en stuga som Jim har byggt.
97
00:07:45,000 --> 00:07:49,840
Den kommer att f�rfalla,
f�r vi anv�nder den inte.
98
00:07:53,240 --> 00:07:59,800
F�r n�gra veckor sen satte jag upp
anslag om att stugan var till salu.
99
00:07:59,880 --> 00:08:05,520
Jim vet inget �n, men jag m�ste g�ra
det som �r b�st f�r oss.
100
00:08:06,840 --> 00:08:11,120
Jims h�lsa �r det viktigaste f�r mig.
101
00:08:13,720 --> 00:08:20,800
Vi m�ste h�mta upp ett ungt par
nu p� morgonen.
102
00:08:20,880 --> 00:08:24,240
De vill k�pa den nedre stugan.
103
00:08:27,720 --> 00:08:31,720
Vad menar du?
Den �r ju inte till salu.
104
00:08:31,800 --> 00:08:37,880
Senast jag for till samh�llet
satte jag upp anslag om stugan.
105
00:08:37,960 --> 00:08:42,760
Hur kunde du g�ra det
utan att diskutera det med mig?
106
00:08:42,840 --> 00:08:45,960
Jag visste att du skulle v�gra.
107
00:08:46,040 --> 00:08:51,600
Det viktigaste f�r mig �r att
en l�kare f�r titta p� din arm.
108
00:08:56,520 --> 00:09:01,240
Efter 35 �r tillsammans
vet du att du m�ste prata med mig-
109
00:09:01,320 --> 00:09:05,400
-innan du g�r n�got s� korkat.
110
00:09:08,160 --> 00:09:14,400
Du f�t m�ta upp de...
nere vid sp�ret.
111
00:09:14,480 --> 00:09:19,400
Jag �r inte p� hum�r
att ta emot n�gra bes�kare.
112
00:09:30,280 --> 00:09:34,640
32 km norr om Willow,
vid Susitnafloden...
113
00:09:35,720 --> 00:09:42,040
...bor sen tv� �r den 50-�riga f�re
detta New York-bon Jennifer Hawks.
114
00:09:44,880 --> 00:09:47,520
En tjej beh�ver skjutvapen.
115
00:09:49,520 --> 00:09:53,320
Jag skjuter prick p� allt m�jligt.
Det �r kul.
116
00:09:53,400 --> 00:09:56,120
Inget sl�r lukten av kordit.
117
00:09:56,200 --> 00:10:00,720
D�r jag bor
ska det finnas grizzlybj�rnar.
118
00:10:00,800 --> 00:10:02,560
D�rf�r kom jag hit.
119
00:10:04,000 --> 00:10:07,040
Det �r n�got v�ldigt speciellt med-
120
00:10:07,120 --> 00:10:10,960
- att bo p� ett st�lle
d�r man skjuter sin middag.
121
00:10:14,320 --> 00:10:20,160
Jag �r alltid bev�pnad
n�r jag �r ute i vildmarken.
122
00:10:20,240 --> 00:10:23,840
Man kan inte ringa efter en ambulans-
123
00:10:23,920 --> 00:10:28,880
- eller polisen
och f� hj�lp efter n�gra minuter.
124
00:10:29,880 --> 00:10:36,840
Man m�ste vara beredd att hj�lpa
andra. Vi �r beroende av varandra.
125
00:10:36,920 --> 00:10:39,440
Hej d�. Nu g�r jag.
126
00:10:42,120 --> 00:10:47,680
Min v�n Walt beh�ver min hj�lp.
Han flyger till isolerade platser-
127
00:10:47,760 --> 00:10:51,560
- och g�r livsviktiga leveranser
till folk i vildmarken.
128
00:10:51,640 --> 00:10:56,080
P� vintern kan man bara landa
och lyfta i �ppna omr�den-
129
00:10:56,160 --> 00:10:59,040
-med sn� och is.
130
00:10:59,120 --> 00:11:04,120
Det �r ingen enkel sak
och Walt beh�ver min hj�lp.
131
00:11:04,200 --> 00:11:09,960
Vi ska titta till Roger, som bor
p� en extremt otillg�nglig plats.
132
00:11:10,040 --> 00:11:14,440
Han har inte h�rts av p� l�nge.
Vi m�ste kolla upp det.
133
00:11:15,760 --> 00:11:20,800
M�nniskor f�rsvinner h�r ute.
Ofta hittar man dem aldrig.
134
00:11:20,880 --> 00:11:22,800
Vi m�ste titta till Roger.
135
00:11:22,880 --> 00:11:28,040
Vi kan bara n� honom med flygplan,
s� nu b�r det av.
136
00:11:29,920 --> 00:11:32,640
24 mil l�ngre s�derut...
137
00:11:34,480 --> 00:11:40,000
...f�rs�ker Bill, Davy och George n�
Fairbanks innan sn�ov�dret sl�r till.
138
00:11:41,360 --> 00:11:46,360
Men de sinkas av tunga oljeledningar
v�rda 8 miljoner dollar.
139
00:11:49,480 --> 00:11:53,040
Vi �r tungt lastade.
Jag ska g�ra allt jag kan-
140
00:11:53,120 --> 00:11:58,040
- f�r att hinna till Fairbanks i tid,
men det blir inte l�tt.
141
00:11:58,120 --> 00:12:03,480
Vi f�r hoppas p�
att sp�rr�jarna har plogat r�lsen.
142
00:12:03,560 --> 00:12:08,000
Jag b�rjade som sp�rr�jare.
Det var en st�ndig kamp.
143
00:12:08,080 --> 00:12:11,080
Man h�ll p� tills jobbet var gjort.
144
00:12:11,160 --> 00:12:13,680
Men jag var i mitt livs form.
145
00:12:13,760 --> 00:12:17,200
- Rund �r ocks� en form.
- H�ll snattran, Davy.
146
00:12:22,200 --> 00:12:26,320
K�nner ni vibrationerna?
Hela t�get skakar.
147
00:12:26,400 --> 00:12:31,200
Jag har k�nt det
�nda sen vi gav oss av. N�t �r fel.
148
00:12:33,240 --> 00:12:38,240
Det k�nns som om det
har med upph�ngningen att g�ra.
149
00:12:38,320 --> 00:12:41,320
Vad i...? En d�rr st�r vid�ppen.
150
00:12:42,440 --> 00:12:44,240
...rasar ner.
151
00:12:44,320 --> 00:12:49,560
Vi har nio timmar kvar. Det sista jag
beh�ver �r ett t�g som trilskas.
152
00:12:51,400 --> 00:12:55,560
- 48 mil l�ngre norrut...
- T�gen kommer att fastna.
153
00:12:55,640 --> 00:13:01,160
...k�r R.C. och Steve genom drivorna
p� v�g mot en trasig detektor.
154
00:13:02,800 --> 00:13:06,760
Detektorerna signalerar
om t�gens last �r i obalans.
155
00:13:08,800 --> 00:13:12,880
Om lasten kr�nger
kan t�get sp�ra ur-
156
00:13:12,960 --> 00:13:18,560
- s� om detektorn inte fungerar
f�r t�get inte passera.
157
00:13:18,640 --> 00:13:21,200
Vi m�ste laga den.
158
00:13:21,280 --> 00:13:25,000
Om detektorn inte funkar
stannar t�get automatiskt.
159
00:13:25,080 --> 00:13:29,520
Ingen tj�nar n�got p�
att de fastnar mitt i sn�ov�dret.
160
00:13:29,600 --> 00:13:32,280
V�dret kunde inte vara s�mre.
161
00:13:34,520 --> 00:13:37,920
Den norra delen av j�rnv�gen
m�ste bli sn�fri-
162
00:13:38,000 --> 00:13:42,120
- innan det annalkande sn�ov�dret
sl�r till.
163
00:13:42,200 --> 00:13:47,360
Men det �r ingen l�tt uppgift, inte
ens f�r h�rdingen Darin Capps.
164
00:13:47,440 --> 00:13:52,360
Han k�mpar ensam
mot sn�massorna.
165
00:13:52,440 --> 00:13:55,160
Vi f�r fullt upp med all sn�.
166
00:13:55,240 --> 00:13:59,480
Det �r tur att Batman
och Wolverine �r p� v�g.
167
00:14:01,640 --> 00:14:04,960
H�rliga tider!
168
00:14:05,040 --> 00:14:12,040
Han �r trettonfaldig m�stare i judo.
Han �r h�rd som...
169
00:14:12,120 --> 00:14:14,240
Kom an.
170
00:14:15,400 --> 00:14:20,560
Sn�plogen �r en av de m�ktigaste
vapnen i sp�rr�jarnas arsenal.
171
00:14:20,640 --> 00:14:26,720
Motorn p� 200 h�stkrafter driver
det drygt 3 m breda plogblad fram�t.
172
00:14:26,800 --> 00:14:30,160
Men �ven denna bj�sse har problem.
173
00:14:32,720 --> 00:14:36,520
Jag har jobbat f�r j�rnv�gen
i 15 �r.
174
00:14:36,600 --> 00:14:40,280
Det �r inte alla
som klarar av det h�r.
175
00:14:40,360 --> 00:14:46,320
Det �r h�rt arbete. Maskinerna �r
tunga och bromsstr�ckorna l�nga.
176
00:14:46,400 --> 00:14:51,040
Alaska �r den sista utposten,
och jag �r mitt i smeten.
177
00:14:53,760 --> 00:14:56,840
...! L�gg av.
178
00:15:04,480 --> 00:15:07,320
Bultarna verkar sl�ppa.
179
00:15:08,760 --> 00:15:13,440
Om jag inte drar �t dem
�r vi snart satta ur spel.
180
00:15:13,520 --> 00:15:18,360
Utan plogen kan jag inte f� bort sn�n
fr�n r�lsen.
181
00:15:18,440 --> 00:15:21,240
D� �r det k�rt.
182
00:15:25,200 --> 00:15:30,120
20 mil l�ngre s�derut,
i samh�llet Talkeetna...
183
00:15:30,200 --> 00:15:33,000
�ntligen framme.
184
00:15:33,080 --> 00:15:39,120
Ed och Lisa Stratton fr�n Palmer
�r sugna p� att leva vildmarksliv.
185
00:15:39,200 --> 00:15:42,840
De letar efter en bostad
f�r under 100000 dollar-
186
00:15:42,920 --> 00:15:47,360
- och har kommit f�r att titta
p� Jim och Nancys stuga.
187
00:15:47,440 --> 00:15:51,440
- Hur l�ngt ska vi �ka?
- Minst 2,5 mil.
188
00:15:51,520 --> 00:15:58,160
Fr�n Talkeetna ska vi ta oss till Jim
och Nancy f�r att titta p� en stuga.
189
00:15:58,240 --> 00:16:04,520
Jag dr�mmer om att jaga,
fiska och odla egna gr�nsaker.
190
00:16:04,600 --> 00:16:10,400
Jag vill inte vara beroende av
samh�llet, utan skapa min egen lycka.
191
00:16:10,480 --> 00:16:16,560
Jag vill leva i skogen. Det har jag
dr�mt om �nda sen jag var liten.
192
00:16:16,640 --> 00:16:18,680
Bara de inte �r kn�ppa.
193
00:16:21,560 --> 00:16:25,000
Jag flyttade ut i skogen
f�r att slippa grannar.
194
00:16:25,080 --> 00:16:29,480
Jag vill inte bli v�ckt av sn�skotrar
mitt i natten.
195
00:16:31,080 --> 00:16:35,800
Det h�r �r ett fink�nsligt s�tt
att s�ga: "H�ll er borta!"
196
00:16:39,760 --> 00:16:42,520
Hejsan, Talkeetna!
197
00:16:44,920 --> 00:16:48,680
Stig ombord!
198
00:16:54,000 --> 00:17:00,520
Vi vill tr�ffa dem och titta p�
stugan innan vi best�mmer oss.
199
00:17:00,600 --> 00:17:04,880
Vi m�ste vara smarta.
S�na d�r enslingar �r buttra.
200
00:17:04,960 --> 00:17:10,360
Det ska bli intressant att
tr�ffa dem. Jag ser fram emot det.
201
00:17:22,320 --> 00:17:27,040
Nancy och en motvillig Jim
tar emot spekulanterna.
202
00:17:30,680 --> 00:17:32,560
Titta p� jackan.
203
00:17:34,160 --> 00:17:36,520
S�lskinn.
204
00:17:36,600 --> 00:17:38,800
Hejsan. Jag heter Lisa.
205
00:17:38,880 --> 00:17:42,640
Trevligt att tr�ffas.
Jag heter Nancy.
206
00:17:42,720 --> 00:17:47,800
Av bilderna att d�ma har ni byggt
en fantastiskt vacker stuga.
207
00:17:47,880 --> 00:17:52,720
- P� �terseende. Sk�t om er!
- Tack detsamma.
208
00:17:59,320 --> 00:18:01,200
D� s�.
209
00:18:06,600 --> 00:18:10,520
- Ska jag sitta h�r?
- Mig kvittar det...
210
00:18:14,440 --> 00:18:20,520
Inte l�ngt d�rifr�n k�mpar godst�get
sig vidare med sina oljeledningar-
211
00:18:20,600 --> 00:18:22,960
-p� v�g norrut mot Fairbanks.
212
00:18:24,400 --> 00:18:29,200
Jag har aldrig k�nt n�got liknande.
Hela t�get skakar.
213
00:18:30,480 --> 00:18:36,000
L�ngre fram skyndar sig R.C. och
Steve f�r att hinna laga en detektor-
214
00:18:36,080 --> 00:18:39,040
-innan t�get n�r fram.
215
00:18:39,120 --> 00:18:42,680
Utan detektorn
f�r inte t�gpersonalen veta-
216
00:18:42,760 --> 00:18:46,840
- om de riskerar att sp�ra ur
p.g.a. lasten kr�nger.
217
00:18:49,000 --> 00:18:51,080
Mer sn�.
218
00:18:52,320 --> 00:18:56,040
- Ov�dret har f�tt upp farten.
- Det n�rmar sig.
219
00:18:56,120 --> 00:18:58,360
Vi f�r bita ihop.
220
00:18:58,440 --> 00:19:02,720
Jag och R.C. st�r varandra n�ra.
221
00:19:02,800 --> 00:19:05,240
Vi st�ttar alltid varandra.
222
00:19:05,320 --> 00:19:08,840
Vi m�ste se till
att vi kan ta oss h�rifr�n.
223
00:19:08,920 --> 00:19:12,360
Generatorn som driver detektorn-
224
00:19:12,440 --> 00:19:16,640
- och h�ller den fri fr�n sn� och is
m�ste bytas ut.
225
00:19:19,720 --> 00:19:23,240
Generatorn driver v�rmeplattorna-
226
00:19:23,320 --> 00:19:27,080
-och laddar detektorns batterier.
227
00:19:27,160 --> 00:19:31,160
Utan v�rmeplattor
kommer t�gen inte fram.
228
00:19:31,240 --> 00:19:37,440
Tid �r pengar. Ju l�ngre de blir
st�ende, desto mer kostar det.
229
00:19:40,480 --> 00:19:45,800
24 mil l�ngre s�derut b�rjar
vibrationerna orsaka problem.
230
00:19:45,880 --> 00:19:49,000
Ombord �r man bekymrad.
231
00:19:52,880 --> 00:19:56,400
- En d�rr �r vid�ppen.
- L�gg av.
232
00:19:56,480 --> 00:19:58,560
Katten ocks�.
233
00:19:58,640 --> 00:20:02,400
- Vi m�ste st�nga den.
- Det beror nog p� skakningarna.
234
00:20:02,480 --> 00:20:05,840
J�sses. Motorn har f�tt fnatt.
235
00:20:05,920 --> 00:20:09,080
Det kan inte vara bra f�r motorn.
236
00:20:09,160 --> 00:20:11,040
Nej, vi m�ste st�nga den.
237
00:20:14,120 --> 00:20:16,640
Var f�rsiktig.
238
00:20:19,880 --> 00:20:23,800
Det sista vi beh�ver
�r is inne i motorn.
239
00:20:23,880 --> 00:20:26,320
D� fryser vattenledningarna-
240
00:20:26,400 --> 00:20:30,520
- och vi m�ste stanna
och t�mma dem.
241
00:20:30,600 --> 00:20:34,520
Det skulle st�lla till det
inne i motorn.
242
00:20:37,480 --> 00:20:42,400
- Fr�gan �r om den h�ller sig st�ngd.
- Vi h�ller koll p� den.
243
00:20:46,960 --> 00:20:51,360
I Willow g�r Jennifer
och piloten Walt en utryckning.
244
00:20:51,440 --> 00:20:55,480
De ska till Roger,
som ingen h�rt av p� l�nge.
245
00:20:55,560 --> 00:20:58,720
Han bor vid en otillg�nglig sj�.
246
00:20:58,800 --> 00:21:03,600
Den blir sv�r att hitta.
D�r ute ser allt likadant ut.
247
00:21:03,680 --> 00:21:05,880
Walt �r en skicklig pilot.
248
00:21:05,960 --> 00:21:10,560
V�r destination �r ny f�r mig,
s� jag �r lite nerv�s.
249
00:21:10,640 --> 00:21:16,960
Temperaturen kan sjunka ytterligare
och planets metalldelar kan spricka.
250
00:21:17,040 --> 00:21:19,840
Vi har frost p� vingarna.
251
00:21:19,920 --> 00:21:23,240
Frost kan p�verka lyftkraften.
252
00:21:23,320 --> 00:21:27,720
Det �r ont om tid,
eftersom ett ov�der �r p� v�g.
253
00:21:27,800 --> 00:21:31,920
Vi m�ste vara snabba.
Det finns ingen tid f�r misstag.
254
00:21:32,000 --> 00:21:35,960
Vi ska till Cub Lake.
Den �r lurig att hitta.
255
00:21:36,040 --> 00:21:39,880
- H�r lyfter vi fr�n Willow.
- Okej.
256
00:21:39,960 --> 00:21:43,640
Sn�n �r ett stort problem
och vi saknar bromsar.
257
00:21:43,720 --> 00:21:46,480
Vi kommer att glida l�ngt.
258
00:21:46,560 --> 00:21:50,000
Det �r ont om tid.
Vi m�ste skynda p�.
259
00:21:54,440 --> 00:22:00,040
Motorn g�r med full styrka. Upp med
stj�rten och dra reglaget mot dig.
260
00:22:05,120 --> 00:22:09,280
- 27 mil l�ngre norrut...
- Vi m�ste lyfta upp hela motorn.
261
00:22:09,360 --> 00:22:11,040
Vilken p�rs.
262
00:22:11,120 --> 00:22:15,160
R.C. och Steve f�rs�ker byta ut
den uttj�nta generatorn.
263
00:22:15,240 --> 00:22:18,400
Utan generator, inga v�rmeplattor.
264
00:22:18,480 --> 00:22:21,320
Det skulle sl� ut detektorn-
265
00:22:21,400 --> 00:22:24,440
-och d� �r t�get f�rlorat.
266
00:22:24,520 --> 00:22:27,800
Det f�r inte passera
en defekt detektor.
267
00:22:27,880 --> 00:22:32,600
Om oljeledningarna i lasten kommer
i obalans, kan t�get sp�ra ur.
268
00:22:32,680 --> 00:22:38,000
- Kan du skynda dig lite?
- Du f�r g�rna f�rs�ka sj�lv.
269
00:22:38,080 --> 00:22:41,440
Bultarna �r sm�, men de sitter h�rt.
270
00:22:41,520 --> 00:22:46,280
Vi m�ste h�rifr�n.
Ov�dret har dragit in.
271
00:22:46,360 --> 00:22:51,520
Min bil klarar inte att ta sig fram
i decimetertjock sn�.
272
00:22:51,600 --> 00:22:55,280
Det ska bli 30 grader kallt i natt.
273
00:22:55,360 --> 00:22:59,000
Vi m�ste skynda p�
och sticka h�rifr�n.
274
00:23:00,240 --> 00:23:03,720
- S�tt tillbaka den r�tt.
- Tiden �r knapp.
275
00:23:03,800 --> 00:23:07,680
- Skynda p�.
- Starta...
276
00:23:07,760 --> 00:23:10,720
Jag flyttar p� mig
utifall den exploderar.
277
00:23:16,920 --> 00:23:18,560
Vad var det?
278
00:23:33,400 --> 00:23:38,560
- Knappt tio mil framf�r t�get...
- Det �r inte sant.
279
00:23:41,120 --> 00:23:45,760
Vi f�r ingen str�m ur generatorn.
280
00:23:45,840 --> 00:23:50,200
R.C. och Steve f�rs�ker alltj�mt
f� ig�ng detektorn p� r�lsen.
281
00:23:52,000 --> 00:23:57,880
Den k�nner av
om lasten p� t�get �r i obalans.
282
00:23:57,960 --> 00:24:02,040
Om detektorn inte fungerar
f�r t�get inte passera.
283
00:24:03,200 --> 00:24:05,480
Vi borde ha str�m.
284
00:24:07,320 --> 00:24:10,000
S� d�r ja.
285
00:24:11,680 --> 00:24:16,160
- Batterierna laddas.
- Nu kollar vi v�rmeplattorna.
286
00:24:16,240 --> 00:24:18,480
Det ser bra ut.
287
00:24:18,560 --> 00:24:23,320
- Sn�n har b�rjat sm�lta.
- Schyst.
288
00:24:23,400 --> 00:24:29,400
Japp. Det gjorde vi bra. Vi �r
rena rama dr�mlaget, grabben.
289
00:24:29,480 --> 00:24:34,400
- Vad s�gs om en high five?
- B�ttre lycka n�sta g�ng.
290
00:24:34,480 --> 00:24:37,080
Vi f�r betalt f�r att utf�ra mirakel.
291
00:24:42,200 --> 00:24:47,600
Darin anropar R.C. Vi har stora
problem. Jag sitter fast i sn�n.
292
00:24:47,680 --> 00:24:52,440
- Skynda er hit.
- Vi �r d�r om tv� minuter.
293
00:24:52,520 --> 00:24:54,760
T�get kommer om n�gra minuter.
294
00:24:59,120 --> 00:25:03,800
En liten bit bort
har t�gpersonalen press p� sig.
295
00:25:03,880 --> 00:25:09,480
Kraftiga vibrationer hotar
den 11000 ton tunga lasten.
296
00:25:09,560 --> 00:25:13,120
Vi m�ste stanna
och se vad det beror p�.
297
00:25:13,200 --> 00:25:16,000
G�r vad du m�ste.
298
00:25:16,080 --> 00:25:21,320
H�r ute kommer ingen till
unds�ttning. S� �r det i Alaska.
299
00:25:27,800 --> 00:25:31,240
Upph�ngningen h�ller uppe hela t�get.
300
00:25:31,320 --> 00:25:37,280
S�v�l boggin som karossen
�r beroende av st�td�mparna.
301
00:25:37,360 --> 00:25:43,080
Jag ville bara kolla
att inget var trasigt eller saknades.
302
00:25:43,160 --> 00:25:47,320
Men jag ser inget s�nt.
Det �r mycket m�rkligt.
303
00:25:47,400 --> 00:25:51,920
Det �r bara att k�ra vidare.
Vi f�r leva med vibrationerna.
304
00:25:52,000 --> 00:25:56,920
T�get skakar verkligen.
Det �r inte bara inbillning.
305
00:25:57,000 --> 00:26:00,440
Jag blir tvungen att k�ra l�ngsamt.
306
00:26:03,360 --> 00:26:07,560
13 mil s�derut hittar vi
spekulanterna Ed och Lisa.
307
00:26:07,640 --> 00:26:11,000
De ska titta p� stugan
som Nancy vill s�lja.
308
00:26:13,000 --> 00:26:16,520
- S� mysigt.
- V�lkomna. Det �r k�ksd�rren.
309
00:26:17,880 --> 00:26:24,920
99 procent av allt virke
�r f�llt inom en radie av 2,5 km.
310
00:26:25,000 --> 00:26:28,360
De flesta som s�ljer ett hus-
311
00:26:28,440 --> 00:26:34,560
- pratar bara om de bra sakerna,
men tiger om problemen.
312
00:26:34,640 --> 00:26:38,360
S�n �r inte jag.
Det finns en bj�rn h�r.
313
00:26:39,760 --> 00:26:43,720
Han �r s� h�r l�ng.
Det �r en svartbj�rn.
314
00:26:43,800 --> 00:26:47,080
Jag kallar honom "Big George".
315
00:26:47,160 --> 00:26:52,520
Han blev m�rkbart irriterad
n�r vi byggde stugan.
316
00:26:52,600 --> 00:26:56,840
N�r vi hade kommit en bit i bygget
m�rkte jag-
317
00:26:56,920 --> 00:27:01,480
- att han l�mnade sp�r f�r att visa
att detta var hans revir.
318
00:27:01,560 --> 00:27:04,600
- D�r har han bitit.
- Just det.
319
00:27:04,680 --> 00:27:10,160
- Det ger huset karakt�r.
- Stig p� och se er omkring.
320
00:27:10,240 --> 00:27:12,640
Varmt och sk�nt.
321
00:27:16,920 --> 00:27:19,640
- Det �r kanadapoppel.
- Wow.
322
00:27:19,720 --> 00:27:22,800
- Det h�r �r gran.
- Himmel.
323
00:27:22,880 --> 00:27:29,760
- F�nsterkarmarna �r gjorde i bj�rk.
- En s�n s�t liten d�rr.
324
00:27:31,800 --> 00:27:35,240
Jag har f�llt tr�d i Palmer i 36 �r.
325
00:27:35,320 --> 00:27:41,280
Jag �r less p� att f�lla andras tr�d.
Nu vill jag f�lla mina egna.
326
00:27:41,360 --> 00:27:47,480
Jag tror att Jim
vill ta reda p� om jag har...
327
00:27:47,560 --> 00:27:50,320
...tillr�ckligt med stake...
328
00:27:51,640 --> 00:27:55,200
...f�r att leva h�r,
men bj�rnen oroar mig inte.
329
00:27:57,320 --> 00:28:01,840
Vi st�r vid ett v�gsk�l.
V�rt yngsta barn slutar snart skolan.
330
00:28:01,920 --> 00:28:07,080
Vi har uppfostrat tre barn,
och han har alltid l�ngtat hit ut.
331
00:28:07,160 --> 00:28:12,440
Vi �r 48 och 49 �r gamla.
Nu vill vi f�rverkliga oss sj�lva.
332
00:28:15,280 --> 00:28:20,800
- 900 meter ovanf�r tundran...
- Motorn g�r p� full styrka.
333
00:28:20,880 --> 00:28:24,440
Jennifer och Walt
ska bes�ka enslingen Roger-
334
00:28:24,520 --> 00:28:27,880
-innan ov�dret sl�r till.
335
00:28:27,960 --> 00:28:32,720
Vi m�ste lokalisera Rogers stuga
fr�n luften.
336
00:28:32,800 --> 00:28:36,040
I v�rsta fall f�r vi flyga i cirklar.
337
00:28:36,120 --> 00:28:40,080
- Ser du molnen?
- Det ser illavarslande ut.
338
00:28:40,160 --> 00:28:41,760
- Ja.
- Starka vindar.
339
00:28:41,840 --> 00:28:45,080
Jag ser ena �nden av sj�n.
340
00:28:45,160 --> 00:28:49,720
- Ser du den lilla pricken vid sj�n?
- Knappt.
341
00:28:53,080 --> 00:28:58,880
Vinden tar tag i oss.
Det g�r det hela lite l�skigt.
342
00:29:01,560 --> 00:29:05,040
Allt m�ste klaffa.
343
00:29:05,120 --> 00:29:10,720
Om vi glider upp p� land bland tr�den
kommer vi kanske inte h�rifr�n sen.
344
00:29:12,040 --> 00:29:15,480
Det h�r �r illa.
Vinden �r v�ldigt stark.
345
00:29:15,560 --> 00:29:21,040
- Vinden kastar omkring oss.
- Ja, det k�nns inte bra.
346
00:29:21,120 --> 00:29:23,320
- �r du fastsp�nd?
- Ja.
347
00:29:33,600 --> 00:29:35,880
Avbryt!
348
00:29:38,120 --> 00:29:42,360
Jennifer och Walt
tvingas avbryta landningen-
349
00:29:42,440 --> 00:29:45,440
-och g�ra ett nytt f�rs�k.
350
00:29:45,520 --> 00:29:50,000
K�nn dig f�r. Ner med nosen.
351
00:29:53,720 --> 00:29:59,120
Jag s�nker nosen. P�minn mig om
att aldrig flyga med dig igen.
352
00:29:59,200 --> 00:30:01,840
Jag ser inga livstecken.
353
00:30:01,920 --> 00:30:06,240
Han borde ha h�rt oss och kommit ut.
354
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
Vi f�rs�ker igen.
355
00:30:08,600 --> 00:30:13,840
Den h�r g�ngen kan vi �ka hastigheten
med fem knop.
356
00:30:13,920 --> 00:30:16,920
G� ned.
357
00:30:22,880 --> 00:30:26,000
Bravo, Jennifer.
358
00:30:27,920 --> 00:30:30,200
Vilken utmaning.
359
00:30:34,800 --> 00:30:38,080
S� kan du st�nga av motorn.
360
00:30:45,800 --> 00:30:48,520
Vi m�ste t�cka �ver motorn.
361
00:30:48,600 --> 00:30:51,920
Han syns inte till.
Hoppas att han m�r bra.
362
00:30:52,000 --> 00:30:54,920
Jag ser inga hundar.
363
00:30:59,640 --> 00:31:02,320
Han borde ha kommit ut.
364
00:31:06,000 --> 00:31:08,480
23 mil norrut...
365
00:31:09,600 --> 00:31:14,560
...fraktar George, Bill och Davy
11000 ton kr�ngande oljeledningar-
366
00:31:14,640 --> 00:31:17,840
-genom bergen mot Fairbanks.
367
00:31:19,240 --> 00:31:24,520
Med tanke p� sin deadline och ov�dret
hoppas de att t�gets vibrationer-
368
00:31:24,600 --> 00:31:27,760
-inte ska s�tta lasten i rullning.
369
00:31:29,240 --> 00:31:32,720
Vibrationerna blir kraftigare.
Instrumentpanelen skakar.
370
00:31:32,800 --> 00:31:36,920
- Samma sak h�r.
- Jag ser hur r�cket vibrerar.
371
00:31:37,000 --> 00:31:41,160
- Det h�r k�nns inte bra.
- Vi b�rjar f� ont om tid.
372
00:31:41,240 --> 00:31:43,920
Jag ringer verkstaden.
373
00:31:46,720 --> 00:31:52,000
- Anropar verkstaden i Anchorage.
- Jag lyssnar. Kom.
374
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
T�get vibrerar. Vet ni n�got om det?
375
00:31:58,240 --> 00:32:02,280
Vi har f�rs�kt avhj�lpa
vibrationerna-
376
00:32:02,360 --> 00:32:05,840
-men det verkar inte ha fungerat.
377
00:32:05,920 --> 00:32:11,240
Vi f�r lov att avl�gsna hela boggin
och plocka is�r den helt.
378
00:32:11,320 --> 00:32:13,840
Jag h�r av mig fr�n Fairbanks.
379
00:32:15,320 --> 00:32:19,280
H�ll �gonen �ppna
s� att vi kommer fram.
380
00:32:19,360 --> 00:32:23,360
65 km framf�r t�get
drar ov�dret allt n�rmare.
381
00:32:23,440 --> 00:32:26,680
R.C. och Steve ska unds�tta Darin.
382
00:32:28,520 --> 00:32:35,200
De m�ste laga hans plog, s� att han
kan ploga r�lsen innan t�get kommer.
383
00:32:35,280 --> 00:32:38,000
Vi m�ste hinna f�re sn�n.
384
00:32:38,080 --> 00:32:42,400
Ja, vi f�r se upp
s� att vi inte fastnar h�r.
385
00:32:45,760 --> 00:32:48,880
- L�get?
- Tj�nare, R.C.
386
00:32:48,960 --> 00:32:51,480
- Kan du komma loss?
- Nej.
387
00:32:51,560 --> 00:32:56,560
Samtliga bultar �r p� v�g ut.
En har g�tt av.
388
00:32:56,640 --> 00:33:01,280
- Ja, du �r p� vippen att...
- Vad tror du, kan ni hj�lpa mig?
389
00:33:01,360 --> 00:33:06,080
Jag har inte r�tt sorts bultar.
Vi drar ut dem-
390
00:33:06,160 --> 00:33:08,840
-och skruvar ihop allt igen.
391
00:33:08,920 --> 00:33:12,040
- T�get �r p� v�g.
- Jag hinner.
392
00:33:14,520 --> 00:33:22,000
- Det g�r ont i ansiktet.
- Det h�r �r ett mardr�msscenario.
393
00:33:22,080 --> 00:33:26,400
I bl�sten �r det 30 grader kallt.
394
00:33:26,480 --> 00:33:30,320
Det �r iskallt. Snabba p�.
395
00:33:30,400 --> 00:33:34,520
De m�ste byta ut
bultarna i plogbladet.
396
00:33:34,600 --> 00:33:39,040
Men bultarna g�r inte att rubba.
De har frusit.
397
00:33:39,120 --> 00:33:45,920
Metallen krymper i kylan. Det g�r
det sv�rt att dra ut bultarna.
398
00:33:46,000 --> 00:33:49,760
Skynda p�. Vi m�ste h�rifr�n.
399
00:33:49,840 --> 00:33:53,280
T�get kommer n�r som helst. Rappa p�.
400
00:33:53,360 --> 00:33:59,080
Det �r l�tt f�r dig att s�ga.
Kom ut i kylan och hj�lp till.
401
00:33:59,160 --> 00:34:03,400
Det �r inte varmt h�r inne.
Laga plogen!
402
00:34:05,600 --> 00:34:11,160
20 mil s�der om dem
provar Ed och Lisa p� vildmarkslivet.
403
00:34:11,240 --> 00:34:12,880
- Jag �lskar socker�rtor.
- Jag ocks�.
404
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
Det jag helst g�r p� sommaren...
405
00:34:16,480 --> 00:34:21,000
P� morgnarna
brukade jag �ta frukost h�r ute.
406
00:34:21,080 --> 00:34:23,120
Mitt i tr�dg�rden.
407
00:34:23,200 --> 00:34:27,080
- Beh�ver du ved, Jim?
- Ja.
408
00:34:31,000 --> 00:34:35,920
Man m�ste l�gga sig till med
lite egenheter f�r att passa in h�r.
409
00:34:36,000 --> 00:34:41,240
Under �rens lopp har jag f�rv�rvat
fler �n n�gon annan.
410
00:34:41,320 --> 00:34:45,640
Jag har levt i det moderna samh�llet.
Jag avskyr det.
411
00:34:48,480 --> 00:34:53,080
Hur k�nner du inf�r att f� grannar?
412
00:34:53,160 --> 00:34:58,120
Min hustru och jag har l�rt oss
att klara oss sj�lva.
413
00:34:58,200 --> 00:35:02,000
P� s� s�tt slipper vi bli besvikna.
414
00:35:03,680 --> 00:35:08,160
Det �r en vacker plats,
men med hans personlighet...
415
00:35:08,240 --> 00:35:11,800
Du l�ter aldrig n�t st� i v�gen
f�r dig.
416
00:35:11,880 --> 00:35:16,240
Om detta �r vad vi b�da vill,
och vi �ntligen �r �verens...
417
00:35:16,320 --> 00:35:18,760
Det �r ett hem, ingen stuga.
418
00:35:18,840 --> 00:35:23,800
Ta mod till dig och s�g:
"Jim. Jag �r den jag �r."
419
00:35:23,880 --> 00:35:27,080
"Vi kan f� det att funka"-
420
00:35:27,160 --> 00:35:30,280
- "precis som du och Nancy gjorde."
421
00:35:32,040 --> 00:35:34,600
Vad tycker ni om stugan?
422
00:35:36,320 --> 00:35:42,160
- Vi tycker om den.
- Jag vet att Jim har reservationer.
423
00:35:42,240 --> 00:35:45,600
Vi har levt utan grannar i 20 �r.
424
00:35:45,680 --> 00:35:49,280
De som kom f�r n�ra k�rde jag bort.
425
00:35:49,360 --> 00:35:52,840
Jag har inget behov
av nya grannar.
426
00:35:52,920 --> 00:35:57,880
T�nk p� varf�r vi m�ste s�lja.
427
00:35:57,960 --> 00:36:04,560
Jag tror att vi skulle trivas ihop.
Det verkar vara en f�r och en emot.
428
00:36:04,640 --> 00:36:06,680
Hur ska ni avg�ra det h�r?
429
00:36:06,760 --> 00:36:11,880
- Jag kan fl� en bj�rn snabbare �n du.
- Nu, ja.
430
00:36:11,960 --> 00:36:16,720
Vad kan jag utmana dig p�, d�?
Det m�ste finnas n�t.
431
00:36:16,800 --> 00:36:22,000
Om du sl�r mig i skytte
s� f�r ni flytta in.
432
00:36:22,080 --> 00:36:25,280
- Menar ni allvar?
- Jag antar det.
433
00:36:25,360 --> 00:36:28,000
Ska ni duellera om en stuga?
434
00:36:38,120 --> 00:36:41,400
- Hos Jim och Nancy...
- D� k�r vi.
435
00:36:43,480 --> 00:36:44,960
Kom.
436
00:36:45,040 --> 00:36:50,600
F�rhandlingarna om stugan har g�tt
i st�. Dispyten avg�rs med pistol.
437
00:36:50,680 --> 00:36:54,040
Nu f�r vi se vem som skjuter b�st.
438
00:36:54,120 --> 00:36:57,160
- Det g�r fort.
- Jag �r redo.
439
00:37:10,840 --> 00:37:12,920
D�r �r s�kringen.
440
00:37:21,600 --> 00:37:23,720
Avtryckaren �r verkligen k�nslig.
441
00:37:34,160 --> 00:37:39,040
Om Ed missar
f�r han inte k�pa stugan.
442
00:37:51,640 --> 00:37:55,280
- S� ska det se ut.
- Det blev oavgjort.
443
00:37:57,200 --> 00:37:59,680
Kan ni acceptera det?
444
00:38:02,800 --> 00:38:05,640
- �r vi �verens?
- Visst.
445
00:38:05,720 --> 00:38:11,640
Jag trodde inte att n�n kunde sl�
mig, men du klarade de n�stan.
446
00:38:19,120 --> 00:38:23,280
Stopp och bel�gg.
Vem tar hand om burkarna?
447
00:38:23,360 --> 00:38:28,040
16 mil l�ngre norrut
ser utsikterna att n� Fairbanks-
448
00:38:28,120 --> 00:38:30,200
-allt s�mre ut.
449
00:38:30,280 --> 00:38:35,000
T�get n�rmar sig
den blockerade str�ckan.
450
00:38:35,080 --> 00:38:39,040
Vilket ov�der. Kolla in molnet.
451
00:38:39,120 --> 00:38:41,640
Vi har tv� timmar p� oss.
452
00:38:41,720 --> 00:38:45,680
Om de inte f�r bort plogen
blir vi f�rsenade.
453
00:38:45,760 --> 00:38:50,320
Dynamiska duon klarar s�kert biffen.
R.C. �r en klippa.
454
00:38:55,400 --> 00:38:57,320
H�mta bl�slampan.
455
00:38:57,400 --> 00:39:03,840
F�rst v�rmer vi upp metallen,
och sen skruvar vi ur bultarna.
456
00:39:03,920 --> 00:39:08,480
Vi fixar det,
men vi har bara tio minuter p� oss.
457
00:39:08,560 --> 00:39:10,160
Bra.
458
00:39:11,680 --> 00:39:15,680
Jag kan se is i sprickorna.
459
00:39:16,800 --> 00:39:19,520
Vi m�ste sm�lta all is.
460
00:39:25,640 --> 00:39:28,080
Bulten �r av p� mitten.
461
00:39:28,160 --> 00:39:33,320
Vi kan inte g�ra mycket mer
�n att dra �t dem som finns kvar.
462
00:39:36,560 --> 00:39:40,440
- Det �r bara att hugga i.
- Bara laga j�kelskapet.
463
00:39:43,720 --> 00:39:47,520
Sm�lt all...
464
00:39:47,600 --> 00:39:51,760
- Det var den sista.
- Ja, nu �r vi klara.
465
00:39:51,840 --> 00:39:54,680
Alla bultar �r �tdragna.
466
00:39:54,760 --> 00:39:59,080
Kanon. Tack f�r hj�lpen.
- Schyst, Steven.
467
00:39:59,160 --> 00:40:02,720
- Bra jobbat. Vi ses.
- Nu m�ste vi ploga r�lsen.
468
00:40:02,800 --> 00:40:07,480
High five. B�ttre lycka n�sta g�ng.
469
00:40:11,160 --> 00:40:13,200
Det �r oundvikligt.
470
00:40:13,280 --> 00:40:18,200
Om inget g�r s�nder
jobbar du inte tillr�ckligt h�rt.
471
00:40:19,520 --> 00:40:21,640
H�rligt.
472
00:40:31,680 --> 00:40:35,880
Jennifer och Walt
letar efter enslingen Roger.
473
00:40:35,960 --> 00:40:38,920
Han brukar visa sig
n�r planet kommer.
474
00:40:51,640 --> 00:40:53,640
En hund.
475
00:40:55,800 --> 00:41:01,240
Roger! Hur �r l�get? Du �r vid liv.
476
00:41:02,920 --> 00:41:06,360
- Allt v�l?
- Ja, fast jag �r utan radio.
477
00:41:06,440 --> 00:41:10,640
Jag har inte kunnat
meddela omv�rlden.
478
00:41:10,720 --> 00:41:14,000
Radion lade av f�r n�gra veckor sen.
479
00:41:14,080 --> 00:41:17,680
Jag klarar mig sj�lv,
men skyddsn�tet �r en trygghet.
480
00:41:17,760 --> 00:41:20,200
Hit kommer man bara med flyg.
481
00:41:20,280 --> 00:41:24,000
Pontonplan p� sommaren
och skidor p� vintern.
482
00:41:24,080 --> 00:41:26,720
- Vem �r paketet ifr�n?
- Mamma.
483
00:41:26,800 --> 00:41:30,560
Det �r kul att f� paket hemifr�n.
484
00:41:30,640 --> 00:41:33,840
Det �r som julafton n�r Walt kommer.
485
00:41:35,120 --> 00:41:37,160
D� ska vi se.
486
00:41:38,360 --> 00:41:44,480
- F�r du n�nsin n�t du inte vill ha?
- Nej. Jag ger henne en lista.
487
00:41:44,560 --> 00:41:49,840
- Jas�?
- H�r har vi mat.
488
00:41:49,920 --> 00:41:53,920
Kex. N�gra k�ksknivar.
489
00:41:54,000 --> 00:41:57,200
- Jag brukar baka paj.
- S� trevligt.
490
00:41:57,280 --> 00:42:01,120
- Hur bakar man paj i en vedspis?
- Det blir j�ttebra.
491
00:42:01,200 --> 00:42:05,360
- Anv�nder du en gryta?
- Nej, det h�r lilla gallret.
492
00:42:05,440 --> 00:42:10,440
Jag l�gger det p� en kolb�dd,
och s� har jag tv� formar.
493
00:42:10,520 --> 00:42:15,120
Jag rullar ut degen, h�ller i
fyllningen och l�gger folie �ver.
494
00:42:15,200 --> 00:42:18,840
Formen st�ller jag p� gallret
i tolv minuter.
495
00:42:18,920 --> 00:42:22,920
- Jag har aldrig h�rt p� maken.
- Det verkar vettigt.
496
00:42:23,000 --> 00:42:29,720
- �r det en av dina uppfinningar?
- Ja. "Varf�r inte", t�nkte jag.
497
00:42:31,160 --> 00:42:34,840
Jag har bott h�r
i ungef�r 1,5 �r nu.
498
00:42:34,920 --> 00:42:39,480
Jag flyttade hit fr�n Denver.
Jag har alltid velat bo s� h�r.
499
00:42:39,560 --> 00:42:43,920
Jag packade mina tillh�righeter
och fl�g till Anchorage.
500
00:42:44,000 --> 00:42:46,920
S� hamnade jag h�r, och blev kvar.
501
00:42:47,000 --> 00:42:51,320
H�r njuter man av livet.
Jag har f�tt tid att t�nka-
502
00:42:51,400 --> 00:42:55,320
- och omv�rderat mycket.
Det har v�ckt min kreativitet.
503
00:42:55,400 --> 00:43:00,280
Jag har aldrig m�lat,
men lugnet och ensamheten-
504
00:43:00,360 --> 00:43:04,240
-har v�ckt min kreativa �dra.
505
00:43:04,320 --> 00:43:07,720
Det �r ett full�digt
och utt�mmande liv.
506
00:43:07,800 --> 00:43:13,360
Folk pratar om "den riktiga v�rlden",
men den finns ju h�r.
507
00:43:13,440 --> 00:43:17,560
Vinden �kar i styrka.
Vi borde ge oss av.
508
00:43:17,640 --> 00:43:19,280
D� s�.
509
00:43:32,440 --> 00:43:36,760
Tack vare sn�r�jarna n�r godst�get
och dess v�rdefulla last-
510
00:43:36,840 --> 00:43:41,160
- �ntligen fram till Fairbanks
med ov�dret i hasorna.
511
00:43:41,240 --> 00:43:44,160
Nu har jag gjort min del.
512
00:43:44,240 --> 00:43:49,720
Det �r sk�nt att vara framme. Nu vill
jag bara slappa. Jag �r helt slut.
513
00:43:49,800 --> 00:43:53,120
Vi k�mpade h�rt, och nu �r vi h�r.
514
00:43:53,200 --> 00:43:56,200
Kunden kommer att bli n�jd.
515
00:43:58,040 --> 00:44:02,760
Resan var l�ng. Jag �r glad
att vi kom fram helskinnade.
516
00:44:02,840 --> 00:44:06,720
Det �r alltid en stor l�ttnad
att komma fram.
517
00:44:06,800 --> 00:44:09,320
Nu tar vi en kall �l.
44867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.