All language subtitles for QC03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
12
00:00:37,997 --> 00:00:39,037
Excuse me!
13
00:00:39,123 --> 00:00:41,793
There's a woman
who committed a heinous crime!
14
00:00:41,876 --> 00:00:43,086
You must arrest her.
15
00:00:44,170 --> 00:00:46,050
But please listen to what I have to say.
16
00:00:46,130 --> 00:00:48,510
The Crown Prince received
17
00:00:48,591 --> 00:00:50,221
a letter from a ghost.
18
00:00:50,301 --> 00:00:52,801
The rumors are true!
19
00:01:17,536 --> 00:01:18,746
Your Highness.
20
00:01:18,829 --> 00:01:20,999
I'll accept whatever status
you give me.
21
00:01:21,081 --> 00:01:23,751
I will never be a nuisance to you.
22
00:01:23,834 --> 00:01:26,464
So please...
23
00:01:27,630 --> 00:01:29,630
Please help me.
24
00:02:09,672 --> 00:02:11,262
HIS HIGHNESS BROUGHT A SOLDIER OF
FIVE MILITARY COMMANDS
25
00:02:11,340 --> 00:02:13,430
FROM THE HUNTING GROUNDS
BACK TO THE PALACE
26
00:02:14,677 --> 00:02:16,887
Did you say that
you would be my first people?
27
00:02:17,721 --> 00:02:19,271
Yes, Your Highness.
28
00:02:19,348 --> 00:02:22,808
I guess you're not too bad
for my first people.
29
00:02:22,893 --> 00:02:24,523
Did you say you risked your life
30
00:02:24,603 --> 00:02:27,113
to come here from Gaeseong
to meet me?
31
00:02:27,189 --> 00:02:28,609
Yes, Your Highness.
32
00:02:28,691 --> 00:02:31,031
So I guess it'll be easier for you
to enter the East Palace.
33
00:02:31,986 --> 00:02:35,026
Didn't you tell me
I should give permission
34
00:02:35,114 --> 00:02:37,374
to a girl to do anything?
35
00:02:38,075 --> 00:02:39,945
So I'm giving you, my first people,
36
00:02:40,035 --> 00:02:42,035
permission to do whatever you want.
37
00:02:43,122 --> 00:02:44,872
Meet me at the East Palace.
38
00:02:44,957 --> 00:02:48,247
But you'll have to figure out
how to get there on your own.
39
00:02:49,378 --> 00:02:51,258
Go ahead.
40
00:02:51,338 --> 00:02:53,378
Do it.
41
00:02:53,465 --> 00:02:54,585
I give you my permission.
42
00:02:59,179 --> 00:03:00,639
What's wrong, Your Highness?
43
00:03:00,723 --> 00:03:02,893
I stayed far away as per your orders,
44
00:03:02,975 --> 00:03:04,385
but I heard a loud sound.
45
00:03:04,476 --> 00:03:05,476
Let's go.
46
00:03:13,068 --> 00:03:14,358
You're just leaving?
47
00:03:15,404 --> 00:03:16,454
What about him?
48
00:03:17,656 --> 00:03:19,196
PASS
49
00:03:27,750 --> 00:03:29,540
Your Highness!
50
00:03:34,048 --> 00:03:37,298
Your Highness,
I will do as you ordered.
51
00:03:48,729 --> 00:03:50,809
Your Highness, are you sure
we can just leave him like that?
52
00:03:50,898 --> 00:03:52,648
Well, let's see what he does.
53
00:04:02,409 --> 00:04:05,869
Excuse me.
Where can I find eunuch uniforms?
54
00:04:05,955 --> 00:04:08,165
-You're a eunuch?
-Yes.
55
00:04:08,248 --> 00:04:10,078
Yes, I'm a new eunuch at
the East Palace.
56
00:04:10,167 --> 00:04:12,207
I was at the great hunting ceremony
with His Highness yesterday
57
00:04:12,294 --> 00:04:14,514
and didn't get a chance to change.
58
00:04:15,923 --> 00:04:18,633
His Highness ordered me to
change into a proper uniform.
59
00:04:18,717 --> 00:04:19,717
Eunuch Park!
60
00:04:21,053 --> 00:04:22,643
He says he's a new eunuch of
the East Palace.
61
00:04:23,722 --> 00:04:26,312
His Highness ordered him to
change into proper uniform.
62
00:04:26,392 --> 00:04:27,392
Follow me.
63
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Yes, sir.
64
00:04:33,107 --> 00:04:34,357
Over here.
65
00:04:50,541 --> 00:04:52,291
Here. Take this.
66
00:04:55,004 --> 00:04:56,764
Go inside over there and change.
67
00:04:56,839 --> 00:04:58,879
Yes, sir. Thank you.
68
00:05:04,388 --> 00:05:05,468
Who is that?
69
00:05:05,556 --> 00:05:07,306
He's a new eunuch at
the East Palace.
70
00:05:07,391 --> 00:05:08,931
Gosh, I feel bad for him.
71
00:05:09,018 --> 00:05:11,808
How will he last at the East Palace?
72
00:05:11,895 --> 00:05:14,355
He won't last three days.
73
00:05:44,636 --> 00:05:46,006
Now take a seat over here.
74
00:05:46,096 --> 00:05:47,096
EPISODE 3
75
00:05:48,140 --> 00:05:51,520
How can you be in love with her?
76
00:05:51,602 --> 00:05:54,482
Even if she is innocent like you said,
77
00:05:54,563 --> 00:05:56,273
she already had a fiancé...
78
00:05:56,356 --> 00:05:58,316
And I heard she also has a lover.
79
00:05:58,400 --> 00:05:59,860
But what does that matter?
80
00:05:59,943 --> 00:06:01,403
I'm in love with her.
81
00:06:05,532 --> 00:06:07,032
Have you read this book before?
82
00:06:13,540 --> 00:06:15,380
No. What is it?
83
00:06:16,794 --> 00:06:18,304
It's a coroner's manual.
84
00:06:18,378 --> 00:06:19,758
Don't you know how to read?
85
00:06:21,465 --> 00:06:24,045
How can you become my apprentice
when you don't even know how to read?
86
00:06:24,134 --> 00:06:26,434
What does learning autopsy
have to do with knowing how to read?
87
00:06:26,512 --> 00:06:28,062
Autopsies are usually done by
lowly servants...
88
00:06:28,138 --> 00:06:30,518
So what you're saying is,
89
00:06:30,599 --> 00:06:33,139
since autopsies are done by lowly people,
90
00:06:33,227 --> 00:06:36,147
you don't need to know how to read?
91
00:06:36,230 --> 00:06:37,770
Is that what you're saying?
92
00:06:37,856 --> 00:06:39,816
How dare you!
93
00:06:39,900 --> 00:06:42,860
People who do autopsies may thought of
as lowly since they have to handle bodies,
94
00:06:42,945 --> 00:06:45,065
but they are also in charge of
figuring out the cause of death.
95
00:06:45,155 --> 00:06:47,615
So in the end, it's a very
important job which values life.
96
00:06:48,492 --> 00:06:50,952
When I learned from my previous master,
he told me to learn
97
00:06:51,036 --> 00:06:52,996
-women's script…
-Women's script?
98
00:06:53,080 --> 00:06:54,830
That's a lowly word for
the Korean alphabet.
99
00:06:54,915 --> 00:06:56,575
Didn't that master teach you
100
00:06:56,667 --> 00:06:58,627
how beautiful the Korean alphabet is?
101
00:06:58,710 --> 00:07:00,840
He did,
102
00:07:03,132 --> 00:07:06,262
but there are bugs inside my head.
103
00:07:06,343 --> 00:07:07,513
If I learn something,
104
00:07:07,594 --> 00:07:10,064
the bugs eat them up.
105
00:07:10,139 --> 00:07:13,019
And where would a lowly life like me
use the alphabet?
106
00:07:13,100 --> 00:07:14,480
What do you mean?
107
00:07:14,560 --> 00:07:17,270
You can use it to make a living.
108
00:07:19,064 --> 00:07:20,904
The Chinese characters
may be difficult to learn,
109
00:07:20,983 --> 00:07:22,533
but shouldn't you at least know
the Korean alphabet?
110
00:07:22,609 --> 00:07:24,069
I'm so busy just making ends meet.
111
00:07:24,153 --> 00:07:26,203
Gosh, you lazy boy!
112
00:07:26,280 --> 00:07:28,910
King Sejong created the Korean alphabet
113
00:07:28,991 --> 00:07:30,781
for people like you.
114
00:07:30,868 --> 00:07:33,328
No matter how stupid you are,
you can learn it in a day.
115
00:07:33,412 --> 00:07:36,172
Do you think any other country
has such alphabets?
116
00:07:44,756 --> 00:07:47,126
Since you learned from
your previous master,
117
00:07:54,808 --> 00:07:56,888
I want to see how competent you are.
118
00:07:56,977 --> 00:07:58,397
Try writing my name.
119
00:07:58,478 --> 00:08:01,768
My name is Kim Myeong-jin.
120
00:08:24,213 --> 00:08:25,633
KOM MEONG JIN
121
00:08:29,384 --> 00:08:30,684
Good job.
122
00:08:30,761 --> 00:08:33,061
You're not too bad.
123
00:08:34,932 --> 00:08:38,102
Since you know the basics,
it'll take you less than half a day.
124
00:08:42,147 --> 00:08:43,687
Anyway,
125
00:08:43,774 --> 00:08:47,324
tell me a little bit about yourself.
126
00:08:48,320 --> 00:08:50,660
-What do you mean?
-I should know who you are
127
00:08:50,739 --> 00:08:52,569
if I am to accept you as my apprentice.
128
00:08:52,658 --> 00:08:54,158
But you introduced me to everyone
129
00:08:54,243 --> 00:08:57,413
as your apprentice this morning.
130
00:08:58,038 --> 00:08:59,538
If I don't like you,
131
00:09:02,918 --> 00:09:04,498
I will fire you today.
132
00:09:07,005 --> 00:09:08,715
I guess
133
00:09:08,799 --> 00:09:10,179
this will be enough for
your writing skills.
134
00:09:11,176 --> 00:09:13,506
Now tell me what you know how to do
135
00:09:13,595 --> 00:09:15,055
and don't know how to do.
136
00:09:36,159 --> 00:09:37,449
Your Highness.
137
00:09:37,536 --> 00:09:40,156
We prepared something last night for you,
138
00:09:40,247 --> 00:09:42,247
but since you returned late from
the hunting grounds
139
00:09:42,332 --> 00:09:44,382
we haven't been able to show you.
140
00:09:44,459 --> 00:09:45,999
So we thought
we should show it to you now.
141
00:09:46,128 --> 00:09:47,128
Your Highness.
142
00:09:47,212 --> 00:09:50,262
Please think that it's last night.
143
00:10:06,106 --> 00:10:07,726
He always hits the bullseye.
144
00:10:07,816 --> 00:10:09,566
Prince Hwan is amazing.
145
00:10:13,196 --> 00:10:14,946
He's the best archer in the world.
146
00:10:15,032 --> 00:10:18,202
Prince Hwan is the best.
147
00:10:18,285 --> 00:10:19,285
Yes!
148
00:10:20,329 --> 00:10:21,499
That's enough.
149
00:10:22,622 --> 00:10:25,582
But how did you even manage to
carry that around?
150
00:10:25,667 --> 00:10:27,997
For you, Your Highness, this is nothing.
151
00:10:29,796 --> 00:10:30,836
Thank you.
152
00:10:35,177 --> 00:10:36,467
Your Highness.
153
00:10:36,553 --> 00:10:39,143
Wouldn't this be the best time
to have a brand-new eunuch?
154
00:10:39,222 --> 00:10:42,312
It must be great to
have that fresh energy...
155
00:10:42,392 --> 00:10:44,482
Yes, Your Highness. Just say the word
156
00:10:44,561 --> 00:10:46,731
and we will bring you a diligent and...
157
00:10:46,813 --> 00:10:48,023
That's unacceptable.
158
00:10:49,358 --> 00:10:51,818
You all always think of me so much
and care for me,
159
00:10:51,902 --> 00:10:54,362
so what the use of
another diligent eunuch?
160
00:10:56,990 --> 00:10:57,990
I will not allow it.
161
00:11:01,411 --> 00:11:03,161
Open the doors.
162
00:11:09,544 --> 00:11:11,054
We have failed again.
163
00:11:11,129 --> 00:11:12,379
There's nothing we can do.
164
00:11:12,464 --> 00:11:14,384
He hates having
new people in his palace.
165
00:11:14,466 --> 00:11:16,046
Then he shouldn't at least fire people.
166
00:11:16,134 --> 00:11:17,594
He kicks people out when he pleases.
167
00:11:17,677 --> 00:11:19,217
Just keep praying.
168
00:11:19,304 --> 00:11:21,774
Who knows?
Something strange might happen today
169
00:11:21,848 --> 00:11:24,728
and His Highness could change
his mind about the new eunuch.
170
00:11:24,810 --> 00:11:26,650
-Should we pray right now?
-Let's go grab a bowl of water first.
171
00:12:19,364 --> 00:12:20,914
It's not like a eunuch of the East Palace
172
00:12:20,991 --> 00:12:23,451
can ask for directions to the East Palace.
173
00:12:47,851 --> 00:12:49,521
If you keep that up, you might fall.
174
00:12:49,603 --> 00:12:52,903
I'm worried that you'll ruin the tea
I prepared for Hwan.
175
00:12:52,981 --> 00:12:54,521
Give it to me. I'll carry it.
176
00:12:59,488 --> 00:13:00,778
My apologies, Your Highness.
177
00:13:02,073 --> 00:13:04,413
If you were to keep
your dignity as a princess
178
00:13:04,493 --> 00:13:06,543
and walk a little slower, it would be
179
00:13:06,620 --> 00:13:09,210
more comfortable for everyone,
Your Highness.
180
00:13:09,289 --> 00:13:12,209
Her Highness is off to meet her brother?
181
00:13:25,096 --> 00:13:26,256
Are you okay, Your Highness?
182
00:13:26,973 --> 00:13:29,393
Get away from her right now.
183
00:13:29,476 --> 00:13:30,976
How dare you.
184
00:13:38,318 --> 00:13:39,948
I haven't seen you before.
185
00:13:40,028 --> 00:13:43,698
Today's my first day working at
the East Palace, Your Highness.
186
00:13:43,782 --> 00:13:47,412
But since today is
my first day, I got lost
187
00:13:47,494 --> 00:13:50,164
and was wandering around the palace.
188
00:13:51,498 --> 00:13:53,828
Yes, the palace is quite big.
189
00:13:53,917 --> 00:13:56,377
Follow me. I was on my way
to see Hwan anyway.
190
00:13:57,420 --> 00:13:58,630
Thank you, Your Highness.
191
00:14:15,230 --> 00:14:16,860
I heard there's a rumor going around
among eunuchs
192
00:14:16,940 --> 00:14:18,780
about how picky my brother is.
193
00:14:19,901 --> 00:14:21,991
You'll see once you meet him in person.
194
00:14:22,070 --> 00:14:24,030
My brother isn't like that.
195
00:14:27,284 --> 00:14:30,084
Can you promise me
196
00:14:30,161 --> 00:14:31,501
you'll take good care of him?
197
00:14:32,956 --> 00:14:34,786
Of course, Your Highness.
198
00:14:51,766 --> 00:14:54,186
Is it okay even if it is trivial?
199
00:14:54,269 --> 00:14:55,599
Sure. Go ahead.
200
00:14:56,521 --> 00:14:59,481
I am very good at climbing.
201
00:15:01,651 --> 00:15:04,991
Like walls?
202
00:15:05,655 --> 00:15:08,065
Yes, I'm good at climbing over walls.
203
00:15:17,125 --> 00:15:18,875
Yes!
204
00:15:23,089 --> 00:15:25,469
Why are you dressed up as a man?
205
00:15:28,178 --> 00:15:29,718
Father…
206
00:15:29,804 --> 00:15:30,854
My Lord.
207
00:15:38,480 --> 00:15:39,560
The truth is…
208
00:15:41,191 --> 00:15:42,901
A man named Byeong-gu who lives in
the lower village was arrested
209
00:15:42,984 --> 00:15:44,864
and hit 50 times as punishment
before he was locked up.
210
00:15:44,944 --> 00:15:47,034
But I don't think he is the culprit.
211
00:15:47,113 --> 00:15:51,033
This isn't just about
proving his innocence.
212
00:15:55,372 --> 00:15:57,082
You can't dress like this.
213
00:15:57,165 --> 00:16:00,245
How can a woman dress up as a man?
214
00:16:01,878 --> 00:16:03,338
I have to be a man
215
00:16:03,421 --> 00:16:05,551
to be able to save him.
216
00:16:06,549 --> 00:16:09,429
The world will listen to me
only if I look like this.
217
00:16:10,220 --> 00:16:12,060
Does the world listen to
218
00:16:12,138 --> 00:16:14,098
a woman in a dress?
219
00:16:18,478 --> 00:16:20,478
That man's young daughter is
220
00:16:20,563 --> 00:16:22,573
waiting for him at home starving.
221
00:16:22,649 --> 00:16:24,189
I have to prove his innocence
222
00:16:24,275 --> 00:16:27,025
so he can go back to his daughter.
223
00:16:27,112 --> 00:16:29,362
If you dress up as a man,
224
00:16:29,447 --> 00:16:32,027
it means you are going against the law.
225
00:16:32,992 --> 00:16:35,122
You are going against the world.
226
00:16:35,203 --> 00:16:38,793
If you leave your house
and try to start something
227
00:16:38,873 --> 00:16:42,293
the world will put up walls to stop you.
228
00:16:42,377 --> 00:16:45,207
And high thresholds will be built
229
00:16:45,296 --> 00:16:48,626
to stop you over and over again.
230
00:16:48,717 --> 00:16:50,337
Will you be okay with that?
231
00:16:51,553 --> 00:16:54,513
Will you be able to keep going
without giving up?
232
00:17:03,982 --> 00:17:06,232
I like the world too much
233
00:17:06,317 --> 00:17:08,947
that I can't lock myself up
234
00:17:09,028 --> 00:17:12,488
in my house out of fear, Father.
235
00:17:16,119 --> 00:17:18,039
If there's a threshold, I will cross it.
236
00:17:18,955 --> 00:17:21,205
I find the world fun and curious.
237
00:17:22,333 --> 00:17:25,463
I want to keep going for as long as I can
238
00:17:25,545 --> 00:17:28,915
and see the world.
239
00:17:48,151 --> 00:17:51,201
Go ahead. Do it.
240
00:17:51,279 --> 00:17:52,489
I give you my permission.
241
00:17:53,198 --> 00:17:55,068
So I'm giving you, my first people,
242
00:17:55,158 --> 00:17:57,328
permission to do whatever you want.
243
00:18:03,124 --> 00:18:04,174
Come over here.
244
00:18:10,590 --> 00:18:13,340
This is the East Palace.
245
00:18:13,426 --> 00:18:15,506
Don't get lost again, okay?
246
00:18:16,429 --> 00:18:19,429
Yes, Your Highness.
I won't get lost again.
247
00:18:38,159 --> 00:18:39,739
If someone sent a fake secret letter
248
00:18:39,828 --> 00:18:42,208
along with the wedding gifts,
249
00:18:42,288 --> 00:18:45,248
it must be the person
who sent me the letter from the ghost
250
00:18:45,333 --> 00:18:46,753
or someone in his crew.
251
00:18:46,835 --> 00:18:49,955
Is the person who shot me with an arrow,
252
00:18:50,046 --> 00:18:52,836
the one who killed my messenger
who I sent to Gaeseong,
253
00:18:52,924 --> 00:18:54,934
the one who killed my master's family
254
00:18:56,052 --> 00:18:57,802
the same person?
255
00:18:59,722 --> 00:19:02,022
It has to be one of them.
256
00:19:02,100 --> 00:19:04,350
But who?
257
00:19:09,941 --> 00:19:12,781
No matter what happens,
258
00:19:12,861 --> 00:19:14,241
my arrow will never fly towards you,
Your Highness.
259
00:19:14,320 --> 00:19:15,740
This isn't my bow.
260
00:19:15,822 --> 00:19:18,032
I swear I wasn't the one
who shot the arrow.
261
00:19:18,116 --> 00:19:20,236
It wasn't me. I didn't do it.
262
00:19:21,494 --> 00:19:24,044
Who should I believe
263
00:19:24,122 --> 00:19:25,792
and who should I let go?
264
00:19:44,517 --> 00:19:46,807
-Announce my arrival.
-Yes, Your Highness.
265
00:19:48,354 --> 00:19:51,444
Your Highness, Princess Ha-yeon is here.
266
00:19:53,234 --> 00:19:54,244
Come in.
267
00:20:20,511 --> 00:20:23,561
I met a new eunuch of
the East Palace on my way here.
268
00:20:23,640 --> 00:20:25,810
He got lost and had trouble
finding the palace.
269
00:20:36,861 --> 00:20:39,241
Your Highness, as you ordered
270
00:20:39,322 --> 00:20:41,572
I have found a way on my own.
271
00:21:06,432 --> 00:21:10,442
The section chief went to
the Office of Taoism to find
272
00:21:10,520 --> 00:21:13,020
Oh Man-sik because of
the written prayer incident?
273
00:21:16,150 --> 00:21:17,860
I looked into it too.
274
00:21:17,944 --> 00:21:19,824
If someone did play a joke at the
Crown Prince's Great Hunting Ceremony,
275
00:21:19,904 --> 00:21:23,574
shouldn't we arrest him and punish him?
276
00:21:25,827 --> 00:21:28,617
But Gap-su. I went to
the Office of Taoisom myself
277
00:21:28,705 --> 00:21:31,865
and Oh Man-sik didn't even
show up today.
278
00:21:31,958 --> 00:21:35,128
I wonder if he's home…
279
00:21:47,265 --> 00:21:48,465
It seems like he has already run away.
280
00:21:48,558 --> 00:21:50,478
-Search every nook and cranny.
-Yes, My Lord.
281
00:22:03,114 --> 00:22:04,454
There is no sign of him.
282
00:22:04,532 --> 00:22:06,452
He must've run away with this family.
283
00:22:07,035 --> 00:22:08,995
What's going on? Did something happen?
284
00:22:09,078 --> 00:22:10,578
Do you know a man named Oh Man-sik?
285
00:22:10,663 --> 00:22:12,253
Of course. He lives right next to me.
286
00:22:12,331 --> 00:22:14,171
When was the last time you saw him?
287
00:22:14,250 --> 00:22:15,880
Did he tell you where is going?
288
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
He's been getting rid of
his furniture for about
289
00:22:18,046 --> 00:22:19,666
a month now,
so I wondered what was going on.
290
00:22:19,756 --> 00:22:22,176
He sold everything useful.
291
00:22:24,677 --> 00:22:27,757
I feel bad for Section Chief Han.
292
00:22:27,847 --> 00:22:29,557
He got dumped by a girl
293
00:22:29,640 --> 00:22:32,020
and he won't be able to catch Oh Man-sik.
294
00:22:32,101 --> 00:22:33,941
It was an exercise in futility.
295
00:22:43,154 --> 00:22:44,164
Hwan.
296
00:22:44,781 --> 00:22:47,661
How come you hired a new eunuch?
297
00:22:52,371 --> 00:22:53,921
Come over here.
298
00:22:53,998 --> 00:22:56,378
I told you that my brother
299
00:22:56,459 --> 00:22:57,749
isn't that scary.
300
00:22:58,377 --> 00:22:59,997
Come here and serve us some tea.
301
00:23:18,940 --> 00:23:20,650
Do you know that eunuch?
302
00:23:20,733 --> 00:23:22,243
I'm not sure.
303
00:23:22,360 --> 00:23:24,240
-I've never seen him before.
-He seems familiar.
304
00:23:24,320 --> 00:23:27,280
Didn't he clearly say that
305
00:23:27,365 --> 00:23:28,985
he doesn't want a new eunuch?
306
00:23:29,075 --> 00:23:31,535
I know. What is going on?
307
00:23:32,703 --> 00:23:34,963
Oh, didn't he say there's someone
308
00:23:35,039 --> 00:23:36,999
who he wanted to bring to
the East Palace?
309
00:23:37,083 --> 00:23:38,333
Yes, he's Eunuch Kim's relative.
310
00:23:38,417 --> 00:23:40,797
I will call you to the East Palace.
311
00:23:40,878 --> 00:23:42,508
That's what he said.
312
00:23:43,131 --> 00:23:47,011
Only suitable people should be hired.
313
00:23:47,093 --> 00:23:49,393
I never thought
His Highness was that kind of guy,
314
00:23:49,470 --> 00:23:50,760
but I don't think he should be picking
just anyone he wants.
315
00:24:00,231 --> 00:24:01,321
Your Highness.
316
00:24:01,399 --> 00:24:03,479
Prince Myeong-ahn is here.
317
00:24:04,610 --> 00:24:05,700
Come in.
318
00:24:10,783 --> 00:24:14,503
He's making up excuses every day
because he doesn't want to study.
319
00:24:14,579 --> 00:24:15,959
Please give him a good scolding, Hwan.
320
00:24:16,664 --> 00:24:18,254
How come you came alone
321
00:24:18,332 --> 00:24:19,792
after promising me we'll come together.
322
00:24:21,210 --> 00:24:22,340
You can put that down.
323
00:24:34,140 --> 00:24:36,230
I heard you showed amazing archer skills
324
00:24:36,309 --> 00:24:37,939
at the great hunting ceremony.
325
00:24:38,519 --> 00:24:40,229
So you should take a page out of his book
326
00:24:40,313 --> 00:24:41,983
and practice your archery skills.
327
00:24:42,064 --> 00:24:44,074
He can't even ride a horse yet.
328
00:24:44,150 --> 00:24:46,400
Do you know how scary it is?
329
00:24:46,485 --> 00:24:47,855
It makes my whole body shake.
330
00:24:48,362 --> 00:24:51,492
Aren't you afraid of riding horses, Hwan?
331
00:24:52,325 --> 00:24:54,905
I learned to ride a horse from Ui-hyeon,
332
00:24:54,994 --> 00:24:57,084
so it wasn't scary at all.
333
00:24:57,163 --> 00:25:00,173
I'm sure if you learn from me,
you won't be scared.
334
00:25:00,249 --> 00:25:03,959
Then will you teach me someday?
335
00:25:04,045 --> 00:25:07,165
Sure, but you have to promise me
you'll never skip studying.
336
00:25:07,256 --> 00:25:09,426
Yes, I promise.
337
00:25:11,677 --> 00:25:13,137
Oh, Hwan.
338
00:25:13,221 --> 00:25:15,931
How did you figure out the secret behind
the written prayer incident?
339
00:25:16,557 --> 00:25:18,937
I wasn't the one who figured it out.
340
00:25:20,686 --> 00:25:22,306
He did.
341
00:25:23,648 --> 00:25:24,898
Is that true?
342
00:25:24,982 --> 00:25:27,242
He's the new eunuch Hwan hired.
343
00:25:27,318 --> 00:25:29,898
I could tell he was smart
the moment I saw him.
344
00:25:30,613 --> 00:25:32,413
I like you.
345
00:25:32,490 --> 00:25:33,950
Thank you, Your Highness.
346
00:25:34,033 --> 00:25:37,453
Then would you like to take him?
347
00:25:37,536 --> 00:25:39,366
Really? Can I?
348
00:25:40,998 --> 00:25:43,208
Would you like to go to my palace with me?
349
00:25:43,292 --> 00:25:44,712
Your Highness...
350
00:25:44,794 --> 00:25:46,554
What about you, Myeong-ahn?
351
00:25:46,629 --> 00:25:49,009
Since Myeong-ahn is
very generous to his servants,
352
00:25:50,174 --> 00:25:51,884
it could be better to go with him.
353
00:25:51,968 --> 00:25:53,258
No!
354
00:25:54,428 --> 00:25:58,058
I mean. That can't be done, Your Highness.
355
00:25:58,766 --> 00:26:01,226
I am already affiliated with
the East Palace.
356
00:26:02,144 --> 00:26:05,614
How can a single bird sit on
two separate branches?
357
00:26:06,190 --> 00:26:09,780
I beg of you to let me serve you,
Your Highness.
358
00:26:09,860 --> 00:26:13,530
Gosh, you're handsome
and you have a way with words.
359
00:26:14,699 --> 00:26:16,029
What is your name?
360
00:26:16,659 --> 00:26:18,239
I'll make sure to remember it.
361
00:26:23,082 --> 00:26:25,542
Oh, my name is...
362
00:26:30,673 --> 00:26:33,433
Gosh, he's colder than
the ice in the ice storage.
363
00:26:34,677 --> 00:26:37,717
Yes, my name is...
364
00:26:45,354 --> 00:26:46,814
GO SUN-DOL
365
00:26:46,897 --> 00:26:48,227
ONYANG
366
00:26:48,316 --> 00:26:50,276
Why, Sun-dol.
367
00:26:50,359 --> 00:26:52,149
You are pathetic.
368
00:26:52,236 --> 00:26:55,446
You forgot the direction on how to
get here. Did you also forget your name?
369
00:26:55,531 --> 00:26:59,121
Your name is Go Sun-dol, you idiot.
370
00:27:02,079 --> 00:27:04,079
Oh, Sun-dol!
371
00:27:04,874 --> 00:27:07,794
My name is Go Sun-dol.
372
00:27:07,877 --> 00:27:10,047
I was so stupid that
373
00:27:10,129 --> 00:27:12,209
I forgot my name for a second there.
374
00:27:16,385 --> 00:27:17,385
Sun-dol?
375
00:27:18,220 --> 00:27:19,970
That name suits you very well.
376
00:27:20,056 --> 00:27:21,516
I'll make sure to remember it.
377
00:27:22,141 --> 00:27:24,691
Now that there's
a great eunuch in the East Palace,
378
00:27:24,769 --> 00:27:26,519
I'm not as worried anymore.
379
00:27:31,609 --> 00:27:33,439
Hwan.
380
00:27:33,527 --> 00:27:36,447
Did you hear about
Section Chief Han's fiancé?
381
00:27:36,530 --> 00:27:40,410
Is there someone who hasn't heard of her?
382
00:27:40,493 --> 00:27:42,623
Isn't she wicked?
383
00:27:42,703 --> 00:27:44,873
There was another man.
384
00:27:44,955 --> 00:27:47,455
She was going to run away with him
before she got married,
385
00:27:47,541 --> 00:27:49,041
but Master Min caught her,
386
00:27:49,126 --> 00:27:51,416
so she killed her entire family.
387
00:27:53,547 --> 00:27:56,627
I heard she bought poison
and put it in the soup
388
00:27:57,468 --> 00:28:00,258
and she was the only one
who didn't eat the soup.
389
00:28:00,346 --> 00:28:01,806
I'm scared she'll appear in my dreams.
390
00:28:01,889 --> 00:28:03,559
I heard
391
00:28:03,641 --> 00:28:06,771
she fell off a cliff and died.
392
00:28:06,852 --> 00:28:09,192
They haven't found the body,
393
00:28:09,271 --> 00:28:10,981
so she could be alive.
394
00:28:11,065 --> 00:28:13,855
Please don't say such a thing.
395
00:28:13,943 --> 00:28:16,403
Her body must've gotten
swept away already.
396
00:28:16,487 --> 00:28:18,197
My gosh.
397
00:28:18,280 --> 00:28:20,030
I just feel bad for Section Chief Han.
398
00:28:20,616 --> 00:28:22,906
His face has become so rough.
399
00:28:38,759 --> 00:28:41,179
These are the things that Oh Man-sik sold.
400
00:28:47,685 --> 00:28:49,685
You can tell
401
00:28:49,770 --> 00:28:52,480
it's from the Ming Dynasty
and it's highly valuable.
402
00:28:53,941 --> 00:28:57,401
I wonder how something
so valuable ended up in his house.
403
00:28:57,486 --> 00:29:00,906
Are you sure he's the one who sold this?
404
00:29:00,990 --> 00:29:02,740
Yes, My Lord.
405
00:29:02,825 --> 00:29:07,455
He took more than enough money
to buy himself a straw house.
406
00:29:15,129 --> 00:29:17,259
His family was last seen 10 days ago
407
00:29:17,339 --> 00:29:20,179
and it seems like
Oh Man-sik left last night.
408
00:29:22,845 --> 00:29:24,675
Did you find anything special?
409
00:29:27,057 --> 00:29:28,347
No.
410
00:29:43,657 --> 00:29:46,447
This definitely belonged to my father.
411
00:29:46,535 --> 00:29:48,865
How can something like that happen
unless it's a ghost playing tricks?
412
00:29:48,954 --> 00:29:51,584
How dare you say something so irreverent?
413
00:29:51,665 --> 00:29:52,665
No.
414
00:29:53,709 --> 00:29:54,839
It can't be.
415
00:29:56,295 --> 00:29:58,625
How could this have
416
00:29:58,714 --> 00:30:01,134
ended up in his possession?
417
00:30:22,863 --> 00:30:24,703
The solution you found was
418
00:30:24,823 --> 00:30:26,833
to wear eunuch clothes
and pretend to be one
419
00:30:26,909 --> 00:30:28,619
without even a name?
420
00:30:28,702 --> 00:30:31,212
Isn't a eunuch the best position for
421
00:30:31,288 --> 00:30:34,328
getting close to you
without anyone suspecting?
422
00:30:34,416 --> 00:30:36,836
And you plan on
staying next to me like that?
423
00:30:36,919 --> 00:30:39,549
I'm not looking for a place to stay
424
00:30:39,630 --> 00:30:42,380
and definitely not looking for
a place to live.
425
00:30:42,466 --> 00:30:43,586
All I want is to
426
00:30:45,261 --> 00:30:47,301
clear my name so my family can
427
00:30:47,388 --> 00:30:49,468
rest in peace and go back
428
00:30:49,557 --> 00:30:51,927
to my finacé with dignity.
429
00:30:57,022 --> 00:30:58,692
The last thing my father said to me was
430
00:30:58,774 --> 00:31:00,864
to protect you, Your Highness.
431
00:31:02,778 --> 00:31:04,488
If you trust me,
432
00:31:04,572 --> 00:31:06,952
I will solve the mystery of
the ghost's letter.
433
00:31:08,784 --> 00:31:10,834
Are you trying to make a deal with me?
434
00:31:10,911 --> 00:31:13,711
Aren't you even a little bit curious?
435
00:31:13,789 --> 00:31:15,869
I have to find out
436
00:31:15,958 --> 00:31:18,458
who sent the secret letter
437
00:31:19,128 --> 00:31:20,958
if you didn't and
438
00:31:21,046 --> 00:31:23,166
why he sent that to my father.
439
00:31:23,257 --> 00:31:25,007
I must know.
440
00:31:25,092 --> 00:31:27,342
I will find out
441
00:31:28,679 --> 00:31:31,099
why my entire family had to die
442
00:31:32,016 --> 00:31:35,476
because of that letter and why I was
443
00:31:38,272 --> 00:31:39,772
falsely accused of murder.
444
00:31:41,275 --> 00:31:45,145
Are you really the one who solved
445
00:31:45,237 --> 00:31:46,777
all those cases your brother
claims to have solved?
446
00:31:46,864 --> 00:31:48,664
Yes, Your Highness. Me and my servant.
447
00:31:52,828 --> 00:31:54,458
That is a terrible demonstration of
martial arts.
448
00:31:54,663 --> 00:31:56,753
Is that all you know how to do?
449
00:31:56,832 --> 00:31:58,422
Do you have any idea how many bad guys
450
00:31:58,500 --> 00:32:00,670
I took down with this broom?
451
00:32:00,753 --> 00:32:02,883
I hate brooms.
452
00:32:02,963 --> 00:32:05,013
My mom used to beat me up with that thing…
453
00:32:06,675 --> 00:32:09,595
Enough with the broom.
Is there anything else you know how to do?
454
00:32:12,556 --> 00:32:14,516
-Running.
-Running?
455
00:32:15,309 --> 00:32:17,059
Wait. What?
456
00:32:18,937 --> 00:32:22,357
Can you even run with those short legs?
457
00:32:22,441 --> 00:32:24,031
You may be able to run,
but I highly doubt you'll be fast.
458
00:32:25,277 --> 00:32:27,147
Don't look down on me.
459
00:32:27,237 --> 00:32:28,777
Whatever you may think of me,
460
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
I'm much more skilled.
461
00:32:44,171 --> 00:32:46,381
Coming through, Young Master.
462
00:33:09,113 --> 00:33:10,113
What?
463
00:33:10,823 --> 00:33:12,373
-Who are you?
-Me?
464
00:33:12,449 --> 00:33:14,949
I'm Young Master Min's servant!
465
00:33:15,035 --> 00:33:16,575
Just come quietly.
466
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
Ga-ram!
467
00:33:37,224 --> 00:33:38,434
We were the ones who caught Kim Jun-hyeon,
468
00:33:38,517 --> 00:33:41,097
the thief of Gaeseong who no one
managed to catch for ten years,
469
00:33:41,186 --> 00:33:43,106
not my brother.
470
00:33:44,106 --> 00:33:46,276
And the serial killer Mun Seo-jin.
471
00:33:48,944 --> 00:33:50,744
I'm eating and you're making me
lose my appetite.
472
00:33:51,530 --> 00:33:52,570
Did you see it?
473
00:33:52,656 --> 00:33:55,446
Did you see me
kill those guys ten years ago?
474
00:33:55,534 --> 00:33:56,954
I'm here to investigate
475
00:33:57,077 --> 00:33:58,997
since I never saw it with my own eyes.
476
00:34:04,001 --> 00:34:06,211
I just wanted to ask some questions,
477
00:34:06,295 --> 00:34:07,545
so why are you getting all worked up?
478
00:34:07,629 --> 00:34:10,799
Like you actually killed those people.
479
00:34:10,883 --> 00:34:13,933
You're just itching to die, aren't you?
480
00:34:14,011 --> 00:34:15,551
That's not all.
481
00:34:15,637 --> 00:34:17,427
I also have many different talents.
482
00:34:17,514 --> 00:34:20,684
I'm good at using objects around me.
483
00:34:20,768 --> 00:34:23,438
I'm not afraid
even if I don't have a knife or a bow.
484
00:34:24,938 --> 00:34:25,978
Hot!
485
00:34:26,064 --> 00:34:29,154
Gosh. My hands slipped. I'm so sorry.
486
00:34:29,234 --> 00:34:30,534
Are you out of your mind?
487
00:34:33,530 --> 00:34:34,570
Are you okay?
488
00:34:34,656 --> 00:34:36,116
He can't walk.
489
00:34:36,200 --> 00:34:38,790
Oh dear. Come over here.
490
00:34:39,203 --> 00:34:41,163
-Have a seat.
-Sit here.
491
00:34:43,081 --> 00:34:45,331
Gosh, why did that break?
492
00:34:46,084 --> 00:34:48,174
-Are you okay?
-That must hurt.
493
00:34:48,253 --> 00:34:49,253
Hey!
494
00:34:50,964 --> 00:34:53,224
Let go of me.
495
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
You little...
496
00:34:57,805 --> 00:34:59,135
You jerk!
497
00:35:14,988 --> 00:35:17,948
But these bats are my absolute favorite.
498
00:35:18,033 --> 00:35:21,163
It's light, strong
and there are two of them.
499
00:35:30,128 --> 00:35:31,708
I hit the bad guy on the left
500
00:35:32,798 --> 00:35:33,838
and right with this.
501
00:35:34,842 --> 00:35:36,932
Two at a time. This way, that way.
502
00:35:37,010 --> 00:35:41,010
This way, that way.
503
00:35:41,098 --> 00:35:42,888
And hitting them all around.
504
00:35:49,189 --> 00:35:50,359
Well, that's amazing.
505
00:35:52,234 --> 00:35:54,444
I beat a lot of those into
a pulp with these.
506
00:35:55,153 --> 00:35:56,493
Beat who?
507
00:36:20,846 --> 00:36:22,056
What do you think, Master?
508
00:36:22,139 --> 00:36:23,679
Did I pass or not?
509
00:36:24,725 --> 00:36:26,725
You passed.
510
00:36:26,810 --> 00:36:28,100
Pass!
511
00:36:28,896 --> 00:36:30,186
Master!
512
00:36:30,272 --> 00:36:32,022
Go away. Stay away from me!
513
00:36:32,107 --> 00:36:35,027
I passed, right?
514
00:36:48,916 --> 00:36:51,336
Since you came to
the East Palace as you promised,
515
00:36:52,419 --> 00:36:53,669
I will give you a chance.
516
00:36:55,464 --> 00:36:58,304
You will have to prove your worth.
517
00:36:59,176 --> 00:37:01,796
Solve those cases you mentioned.
518
00:37:01,887 --> 00:37:04,557
They are looking for people
who witness the murderers.
519
00:37:04,640 --> 00:37:06,810
I will solve these cases
and prove myself to you.
520
00:37:07,768 --> 00:37:09,558
I will listen to you about your family
521
00:37:09,645 --> 00:37:11,685
after I test your skills.
522
00:37:11,772 --> 00:37:12,862
And after that,
523
00:37:12,940 --> 00:37:16,030
I will think about how I will use you.
524
00:37:18,320 --> 00:37:20,110
I will solve it in ten days.
525
00:37:25,577 --> 00:37:27,657
This book contains information
about two cases.
526
00:37:27,746 --> 00:37:28,826
Read it.
527
00:37:34,211 --> 00:37:35,501
Yes, Your Highness.
528
00:37:35,587 --> 00:37:38,507
Eunuch Soh, are you outside?
Call Tae-gang.
529
00:37:57,567 --> 00:38:01,067
Father, it's me. May I enter?
530
00:38:02,406 --> 00:38:03,486
Come in.
531
00:38:31,226 --> 00:38:32,346
You're late.
532
00:38:32,436 --> 00:38:33,726
Yes, Father.
533
00:38:33,812 --> 00:38:35,562
I'm late because I was investigating
the Office of Taoism
534
00:38:35,647 --> 00:38:37,437
regarding the incident
that happened at the hunting grounds.
535
00:38:37,524 --> 00:38:38,864
Did you figure anything out?
536
00:38:38,984 --> 00:38:42,154
I went to the house of the person
who was in charge of the water and brush.
537
00:38:42,237 --> 00:38:44,567
but he already ran away with his family.
538
00:38:44,656 --> 00:38:46,946
It seemed like he had been
planning it for a while now.
539
00:38:49,119 --> 00:38:51,789
I assume you're
going to be late from now on.
540
00:38:51,872 --> 00:38:53,372
The scale of the incident
makes me think that
541
00:38:53,457 --> 00:38:55,537
he was instigated by someone.
542
00:38:55,625 --> 00:38:59,165
I don't think
the Office of Taoism was working alone.
543
00:38:59,254 --> 00:39:02,344
If they attempted to do such a thing
against the Crown Prince,
544
00:39:02,424 --> 00:39:04,474
they must've had a reason.
545
00:39:13,477 --> 00:39:15,147
The blood on the prayer
seemed ominous and wicked
546
00:39:15,228 --> 00:39:19,188
as if His Highness was actually cursed
547
00:39:19,274 --> 00:39:21,784
by a ghost like the rumor says.
548
00:39:22,569 --> 00:39:26,069
Whoever did it, their purpose must be
549
00:39:26,156 --> 00:39:28,696
to tame the Crown Prince.
550
00:39:29,409 --> 00:39:31,579
They want to scare the Crown Prince
551
00:39:32,662 --> 00:39:35,082
so he doesn't get away.
552
00:39:35,165 --> 00:39:37,825
What do you mean,
"Tame the Crown Prince"?
553
00:39:38,960 --> 00:39:40,710
The Crown Prince is the next king,
554
00:39:40,796 --> 00:39:44,756
and the next king cannot be too powerful.
555
00:39:46,927 --> 00:39:49,387
Father, I'm not sure I understand.
556
00:39:49,471 --> 00:39:51,311
How do you think the Crown Prince
557
00:39:51,389 --> 00:39:53,809
got to where he is right now?
558
00:39:55,185 --> 00:39:56,305
Well...
559
00:39:56,394 --> 00:39:58,234
It's because his father is a king
560
00:39:58,313 --> 00:40:00,863
and the king's father was also a king.
561
00:40:00,941 --> 00:40:02,441
Look at His Majesty right now.
562
00:40:02,526 --> 00:40:04,646
He may be the son of a lowly maid,
563
00:40:04,736 --> 00:40:08,486
but he ascended the throne
because his father was a king.
564
00:40:10,492 --> 00:40:14,452
You don't need to be verified
to become a king.
565
00:40:14,538 --> 00:40:16,868
All you need to be is related to one.
566
00:40:16,957 --> 00:40:18,127
But
567
00:40:19,126 --> 00:40:23,336
blood doesn't mean capacity.
568
00:40:23,421 --> 00:40:25,381
-Father
-The king's capacity
569
00:40:25,465 --> 00:40:27,675
is made by his subjects.
570
00:40:27,759 --> 00:40:30,599
Why do you think the Court Officials
participated in a ceremony
571
00:40:30,679 --> 00:40:33,469
that teaches the Crown Prince the ways of
Confucius and Mencius?
572
00:40:33,557 --> 00:40:35,597
A great king
573
00:40:35,684 --> 00:40:38,314
is made by Prime Ministers
574
00:40:38,395 --> 00:40:41,565
who have been chosen among many talents.
575
00:40:41,648 --> 00:40:43,898
The Crown Prince has the capacity
576
00:40:43,984 --> 00:40:47,244
to become the most dangerous king.
577
00:40:47,821 --> 00:40:49,821
He's smart but arrogant
578
00:40:49,906 --> 00:40:52,156
and does not depend
nor trust his subjects.
579
00:40:52,242 --> 00:40:54,372
How could you say something so vulgar?
580
00:40:54,452 --> 00:40:55,622
The Crown Prince
581
00:40:58,039 --> 00:40:59,919
isn't king yet.
582
00:41:00,834 --> 00:41:03,174
I hope he learns that
583
00:41:03,253 --> 00:41:06,343
without subjects he trusts,
584
00:41:06,423 --> 00:41:08,683
he may not be able to ascend the throne.
585
00:41:09,426 --> 00:41:12,846
The Crown Prince isn't
the only one related to the king.
586
00:41:15,473 --> 00:41:16,603
Then are you saying
587
00:41:16,683 --> 00:41:18,893
Prince Myeong-ahn could
ascend the throne instead?
588
00:41:20,103 --> 00:41:22,983
I don't know who did this,
589
00:41:23,064 --> 00:41:25,984
but don't you think that's
the purpose of the whole incident?
590
00:41:28,111 --> 00:41:29,821
I will protect His Highness.
591
00:41:31,406 --> 00:41:32,946
I'm not sure if that's possible.
592
00:41:34,159 --> 00:41:35,539
A relationship between
a king and his subject
593
00:41:35,619 --> 00:41:38,499
cannot be made by
your determination alone.
594
00:41:38,580 --> 00:41:41,750
Can't you see that His Highness
595
00:41:41,833 --> 00:41:47,593
doesn't even trust you, his best friend?
596
00:42:04,481 --> 00:42:06,151
Where are we going?
597
00:42:07,442 --> 00:42:09,862
Gosh, is he mute or something?
598
00:42:43,311 --> 00:42:44,651
Where are we?
599
00:43:14,009 --> 00:43:15,049
Hold this.
600
00:43:57,052 --> 00:43:58,222
Come down.
601
00:44:24,621 --> 00:44:27,171
His Highness has been using
this room for about a year now.
602
00:44:27,290 --> 00:44:29,290
You'll be staying here for the time being.
603
00:44:29,376 --> 00:44:30,666
I'll be staying here?
604
00:44:44,516 --> 00:44:45,726
Why...
605
00:44:45,809 --> 00:44:47,559
Why are you doing this?
606
00:44:47,644 --> 00:44:49,404
I don't trust you.
607
00:44:49,479 --> 00:44:51,609
I'll be keeping my eye on you.
608
00:44:52,399 --> 00:44:54,319
If you ever cause any harm
to His Highness,
609
00:44:54,401 --> 00:44:56,191
I will cut your throat without hesitation.
610
00:45:00,115 --> 00:45:02,735
His Highness is keeping me next to him
because he needs me.
611
00:45:02,826 --> 00:45:05,446
How can one of His Highness' subjects
be so rude to me?
612
00:45:05,537 --> 00:45:08,827
I'm saying, don't get any ideas.
613
00:45:08,915 --> 00:45:10,825
I won't,
614
00:45:10,917 --> 00:45:13,207
so don't lay a finger on me again.
615
00:45:18,925 --> 00:45:22,215
I was offended,
but I'll think of it as you welcoming me.
616
00:45:22,303 --> 00:45:23,563
But
617
00:45:23,638 --> 00:45:26,888
I will remember that you
618
00:45:26,975 --> 00:45:28,435
grabbed me by the collar twice.
619
00:45:28,518 --> 00:45:30,688
I also remember
620
00:45:32,021 --> 00:45:33,821
very clearly that you...
621
00:45:34,566 --> 00:45:35,566
Gosh.
622
00:45:43,116 --> 00:45:45,576
Why do you insist on keeping him around?
623
00:45:48,204 --> 00:45:49,374
It's food.
624
00:45:51,040 --> 00:45:53,250
It's so...
625
00:45:56,254 --> 00:45:58,174
I'm so thankful.
626
00:46:07,765 --> 00:46:09,765
Should I go to the Chungmu
627
00:46:09,851 --> 00:46:11,601
and find out if it's really Jang Chi-su?
628
00:46:11,686 --> 00:46:14,306
Leave it. I already checked myself.
629
00:46:14,397 --> 00:46:16,067
Why did you give him
the position of a eunuch
630
00:46:16,149 --> 00:46:18,569
and let him stay in your secret room?
631
00:46:18,985 --> 00:46:20,025
I'm thinking
632
00:46:21,362 --> 00:46:24,372
he might become useful to me like you.
633
00:46:25,783 --> 00:46:27,623
Before you became my bodyguard
634
00:46:27,702 --> 00:46:29,412
you were just a nobody.
635
00:46:29,496 --> 00:46:30,616
Well...
636
00:46:31,831 --> 00:46:33,001
That's true, but...
637
00:46:42,008 --> 00:46:44,798
I continued his belief
638
00:46:44,886 --> 00:46:47,506
and thought that if I met you
639
00:46:49,224 --> 00:46:51,314
as your first royal people
640
00:46:51,392 --> 00:46:53,442
I could figure out
641
00:46:53,520 --> 00:46:55,560
why my family was murdered.
642
00:46:57,232 --> 00:46:59,282
She didn't seem like she was lying.
643
00:47:06,658 --> 00:47:09,368
That Prince Hwan...
644
00:47:09,452 --> 00:47:11,412
I thought I knew him, but I really don't.
645
00:47:11,496 --> 00:47:13,246
Take that and leave the palace.
646
00:47:13,331 --> 00:47:15,461
I cannot let someone
who violated the moral principles
647
00:47:15,542 --> 00:47:17,382
stay so close to me.
648
00:47:17,460 --> 00:47:19,880
I'm sure he never wanted me to leave.
649
00:47:19,963 --> 00:47:22,973
He was just testing me
650
00:47:23,049 --> 00:47:24,799
and I passed his test.
651
00:47:25,218 --> 00:47:27,428
But her whole family died
652
00:47:27,512 --> 00:47:29,432
and she's the sole survivor.
653
00:47:29,514 --> 00:47:31,684
And she did buy the poison.
654
00:47:32,600 --> 00:47:34,890
Since she's also skilled in martial arts,
655
00:47:34,978 --> 00:47:37,308
it's hard to say Min Jae-yi isn't the one
who killed my messenger.
656
00:47:38,398 --> 00:47:40,228
The Crown Prince has the capacity
657
00:47:40,316 --> 00:47:43,696
to become the most dangerous king.
658
00:47:44,362 --> 00:47:46,572
Can't you see that His Highness
659
00:47:46,656 --> 00:47:48,776
doesn't even trust you, his best friend?
660
00:47:49,909 --> 00:47:52,289
The Crown Prince doesn't trust anyone.
661
00:47:52,370 --> 00:47:54,040
He's very skeptical.
662
00:47:54,122 --> 00:47:57,672
But he at least has the audacity
663
00:47:57,750 --> 00:47:59,840
to give me food since he knows
I haven't eaten in days.
664
00:48:00,587 --> 00:48:02,627
Did he see the food?
665
00:48:03,590 --> 00:48:04,590
Yes, Your Highness.
666
00:48:12,807 --> 00:48:14,177
And he didn't say anything?
667
00:48:14,267 --> 00:48:15,597
No, Your Highness.
668
00:48:18,104 --> 00:48:19,904
Your Highness.
669
00:48:19,981 --> 00:48:21,481
I may have thought that
670
00:48:21,566 --> 00:48:24,606
you are colder than the ice
671
00:48:24,694 --> 00:48:26,114
in the ice storage.
672
00:48:33,953 --> 00:48:35,623
I take that back.
673
00:48:37,206 --> 00:48:39,746
But I know that you still can't trust me.
674
00:48:39,834 --> 00:48:43,054
I will solve these two cases
675
00:48:43,129 --> 00:48:44,919
and prove myself.
676
00:48:45,840 --> 00:48:46,920
Just you wait.
677
00:49:00,521 --> 00:49:03,151
His Highness has been using
this room for about a year now.
678
00:49:47,318 --> 00:49:48,988
Gosh, he must've had a hard time.
679
00:51:09,192 --> 00:51:11,442
He never let anyone see his weakness
680
00:51:12,612 --> 00:51:15,072
and practiced thousands of times
over and over again
681
00:51:16,616 --> 00:51:19,486
until his arm healed.
682
00:51:21,454 --> 00:51:25,374
He is very strong.
683
00:52:04,747 --> 00:52:07,247
THERE'S A NEW EUNUCH IN THE EAST PALACE
684
00:52:07,333 --> 00:52:10,043
HIS NAME IS GO SUN-DOL
685
00:52:24,892 --> 00:52:26,312
Oh, no.
686
00:52:26,394 --> 00:52:29,234
Oh, gosh. Oh, no.
687
00:52:29,814 --> 00:52:31,024
Oh, no!
688
00:52:40,116 --> 00:52:41,406
I'm late!
689
00:53:05,057 --> 00:53:08,727
How did I get to
the East Palace yesterday?
690
00:53:26,162 --> 00:53:30,042
Yes. The East Palace is located
where the sun rises.
691
00:54:03,032 --> 00:54:05,952
On your first day,
you have to adjust your clothing
692
00:54:06,035 --> 00:54:08,075
and greet His Highness properly.
693
00:54:08,996 --> 00:54:10,956
I told you this last night.
694
00:54:11,040 --> 00:54:12,290
I'm sorry.
695
00:54:12,375 --> 00:54:15,705
Can I borrow a pair of socks...
696
00:54:16,545 --> 00:54:18,665
You are definitely
getting kicked out today.
697
00:54:18,756 --> 00:54:21,006
I bet my ox, which is my entire wealth.
698
00:54:23,260 --> 00:54:26,060
What are you doing out there? Enter.
699
00:54:26,138 --> 00:54:27,678
Yes, Your Highness.
700
00:54:46,534 --> 00:54:49,044
Your Highness, it's Sun-dol.
701
00:55:52,933 --> 00:55:54,313
Why isn't His Highness kicking him out?
702
00:55:54,894 --> 00:55:56,354
I bet my ox.
703
00:56:24,882 --> 00:56:25,972
Go Sun-dol.
704
00:56:26,967 --> 00:56:28,177
Yes, Your Highness.
705
00:56:28,260 --> 00:56:30,050
What are you doing?
You should be serving me.
706
00:56:32,348 --> 00:56:33,558
Yes, Your Highness.
707
00:57:33,701 --> 00:57:34,991
What is it?
708
00:57:37,705 --> 00:57:39,825
Did the soldiers we sent to
Gaeseong come back?
709
00:57:53,888 --> 00:57:54,888
This...
710
00:57:54,972 --> 00:57:56,812
It belonged to Lady Jae-yi.
711
00:57:56,891 --> 00:57:58,811
It was found while my men
were chasing her.
712
00:58:00,269 --> 00:58:02,979
It must've slipped off
while she was running.
713
00:58:08,444 --> 00:58:12,784
Who is Go Sun-dol?
714
00:58:12,865 --> 00:58:15,575
Are you sure it's okay for me
to borrow his name?
715
00:58:15,659 --> 00:58:17,699
He's 22 years old and he's from Onyang.
716
00:58:17,786 --> 00:58:19,906
His father was killed by a tiger
717
00:58:19,997 --> 00:58:21,617
when he turned three.
718
00:58:21,749 --> 00:58:22,999
And his mother died due to the plague
719
00:58:23,083 --> 00:58:25,503
when he turned four
and he has no siblings.
720
00:58:25,586 --> 00:58:27,756
He was a eunuch who went missing
721
00:58:27,838 --> 00:58:29,418
during the flood last year.
722
00:58:31,884 --> 00:58:33,934
He's just as pitiful as I am.
723
00:58:38,974 --> 00:58:41,694
But did you remember that name
724
00:58:41,769 --> 00:58:43,769
in the registry with ease?
725
00:58:43,854 --> 00:58:47,074
Father said you're an amazing person.
726
00:58:47,149 --> 00:58:49,609
He said you remember everything you see.
727
00:59:02,081 --> 00:59:05,711
How was it last night?
728
00:59:05,793 --> 00:59:06,923
Did you get a good night's sleep?
729
00:59:07,795 --> 00:59:08,995
You must've been sleeping on the street
730
00:59:09,088 --> 00:59:11,218
for over 15 days
since you were being chased.
731
00:59:13,509 --> 00:59:16,389
Thank you for giving me
a place to stay, Your Highness.
732
00:59:17,554 --> 00:59:19,224
Were you able to find your way here?
733
00:59:20,724 --> 00:59:23,194
I ran in the direction of the rising sun.
734
00:59:23,269 --> 00:59:25,809
I thought it was amazing.
735
00:59:28,440 --> 00:59:29,690
The palace, I mean.
736
00:59:29,775 --> 00:59:31,275
Since it's located where the sun rises,
737
00:59:31,360 --> 00:59:33,820
it's the first palace that sees the sun.
738
00:59:34,780 --> 00:59:37,830
That means you are
at the place where the sun rises.
739
00:59:37,908 --> 00:59:39,578
Isn't that amazing?
740
00:59:41,078 --> 00:59:42,158
Yes.
741
00:59:42,746 --> 00:59:44,996
I am the owner of the East Palace
742
00:59:45,082 --> 00:59:46,672
which is where the sun rises.
743
00:59:52,673 --> 00:59:57,433
I think you don't miss
744
00:59:57,511 --> 01:00:00,181
a single opportunity to boast,
Your Highness.
745
01:00:16,196 --> 01:00:18,906
If that's all, you may leave.
746
01:00:22,411 --> 01:00:23,911
Is there something
you still wish to tell me?
747
01:00:25,414 --> 01:00:26,464
Come on in.
748
01:00:33,589 --> 01:00:34,669
Tell him everything.
749
01:00:34,757 --> 01:00:37,427
No one has seen Lady Jae-yi
since she fell off a cliff,
750
01:00:37,509 --> 01:00:41,139
so it seems like she died
just like the Gaeseong Magistracy said,
751
01:00:41,221 --> 01:00:43,641
but it seems like someone was
living in the cave of Songak Mountain.
752
01:00:43,724 --> 01:00:45,314
Was it Lady Jae-yi?
753
01:00:46,185 --> 01:00:47,845
Is she alive?
754
01:01:10,459 --> 01:01:12,289
Why are you looking at me like that?
755
01:01:13,670 --> 01:01:15,880
You still seem to have that
756
01:01:15,964 --> 01:01:17,594
baby face of yours.
757
01:01:22,096 --> 01:01:26,176
Right. We met when we were young.
758
01:01:27,518 --> 01:01:29,098
You still remember?
759
01:01:30,187 --> 01:01:31,187
Yes, Your Highness.
760
01:02:20,779 --> 01:02:22,909
OUR BLOOMING YOUTH
761
01:02:23,115 --> 01:02:24,865
He's a new eunuch at the East Palace.
762
01:02:24,950 --> 01:02:27,240
His Highness,
who is known to be extremely picky,
763
01:02:27,327 --> 01:02:29,117
hired a new eunuch?
764
01:02:29,204 --> 01:02:30,294
Eunuch Go!
765
01:02:30,372 --> 01:02:31,372
Are you okay?
766
01:02:31,457 --> 01:02:34,077
He is the messenger
His Highness sent to Master Min.
767
01:02:34,168 --> 01:02:37,128
It seems like the culprit dipped the
arrow heads in something interesting.
768
01:02:37,212 --> 01:02:39,672
The culprit carved letters
into his victim's back.
769
01:02:39,756 --> 01:02:41,876
Is the culprit the same person
who killed my family?
770
01:02:41,967 --> 01:02:43,547
This is clearly a serial murder case.
771
01:02:43,635 --> 01:02:45,255
What is it that they want?
772
01:02:45,345 --> 01:02:47,925
You must arrest the culprit first.
773
01:02:48,182 --> 01:02:51,102
I think I can figure out the next murder location.54583