All language subtitles for Project.Wolf.Hunting.2022.AMZN.x264.1080p_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,292 --> 00:00:54,583 You can see the criminals behind me. 2 00:00:54,875 --> 00:01:00,041 In 2016, the two countries vowed to cooperate in police investigations. 3 00:01:00,125 --> 00:01:04,375 Today at 4:00 p.m., nearly a year later, the first extradites arrived. 4 00:01:04,667 --> 00:01:09,375 47 Korean criminals who had fled to the Philippines to avoid prosecution 5 00:01:09,583 --> 00:01:12,792 were flown in via chartered flight for the first time. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,874 As it is a heavily trafficked hour, police assigned 180-plus officers 7 00:01:15,958 --> 00:01:18,458 including a SWAT team to make contingency plans. 8 00:01:25,292 --> 00:01:26,375 Jung Dong-pil! 9 00:01:26,500 --> 00:01:27,583 What the… 10 00:01:27,917 --> 00:01:29,792 You motherfucker! 11 00:01:31,000 --> 00:01:33,208 What?! Stop him! 12 00:01:33,292 --> 00:01:34,166 Stop! 13 00:01:34,250 --> 00:01:35,124 Fucking asshole! 14 00:01:35,208 --> 00:01:36,833 That money was my blood and tears! 15 00:01:38,875 --> 00:01:40,250 Let's end this. 16 00:01:40,750 --> 00:01:41,791 You and me both! 17 00:01:41,875 --> 00:01:42,749 Stop it! 18 00:01:42,833 --> 00:01:44,542 Fuck! 19 00:02:12,750 --> 00:02:16,750 SEPTEMBER 12 MANILA BOULEVARD PHILIPPINES 20 00:02:17,042 --> 00:02:19,249 Korean inmates arrested in the Philippines 21 00:02:19,333 --> 00:02:24,333 are set to depart the Manila Terminal on a cargo ship at 5:00 p.m. 22 00:02:24,458 --> 00:02:28,500 They will arrive two days later at 7:00 p.m. at the Port of Busan. 23 00:02:28,792 --> 00:02:32,708 In light of the first extradition 24 00:02:32,792 --> 00:02:37,000 when a bomb killed seven officers and left 30-plus travelers injured, 25 00:02:37,167 --> 00:02:39,000 police have changed plans 26 00:02:39,208 --> 00:02:44,875 and will be using a cargo ship to avoid contact with civilians. 27 00:02:45,000 --> 00:02:48,250 With the help of Busan Port Authority, 28 00:02:48,542 --> 00:02:54,000 they secured the 58,000-ton freighter Frontier Titan as the transport vessel. 29 00:02:54,208 --> 00:02:59,958 Accompanying the inmates on board will be more than 20 detectives, 30 00:03:00,042 --> 00:03:04,083 all with ten plus years on the force. 31 00:03:04,167 --> 00:03:08,624 Among the inmates are two Red Notice fugitives… 32 00:03:08,708 --> 00:03:10,458 I thought our mission was classified. 33 00:03:10,667 --> 00:03:11,541 Yes, sir. 34 00:03:11,625 --> 00:03:13,042 It's on the goddamn news. 35 00:03:19,958 --> 00:03:22,792 -Here they come! -Stop. Okay. 36 00:04:14,917 --> 00:04:16,333 Hurry up, asshole. 37 00:04:16,417 --> 00:04:18,167 -Keep moving up there! -Hey, be quiet. 38 00:04:18,375 --> 00:04:19,292 This way. 39 00:04:21,958 --> 00:04:23,208 Quiet! 40 00:04:27,833 --> 00:04:28,708 Yes, sir. 41 00:04:36,000 --> 00:04:37,042 Let me go. 42 00:04:37,250 --> 00:04:38,250 Quiet. 43 00:04:40,917 --> 00:04:42,833 -Did you do what I said? -Yes, sir. 44 00:04:44,250 --> 00:04:46,249 -What? -Who are you guys? 45 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 -What? -Who are you guys? 46 00:04:48,500 --> 00:04:50,750 -What is this? -You can't just walk in here. 47 00:04:51,167 --> 00:04:53,417 Who are you, people? 48 00:04:55,292 --> 00:04:56,167 Attention. 49 00:04:58,792 --> 00:04:59,708 Attention! 50 00:05:00,958 --> 00:05:02,250 I'll keep it simple. 51 00:05:02,667 --> 00:05:04,417 I'm the head of Special Operations. 52 00:05:04,958 --> 00:05:07,667 Starting now, my team will take over 53 00:05:07,875 --> 00:05:10,624 all operations regarding the Frontier Titan. 54 00:05:10,708 --> 00:05:15,249 So all of you can leave through that door. Right now. 55 00:05:15,333 --> 00:05:19,167 Excuse me. You can't just storm in here and kick us out. 56 00:05:19,292 --> 00:05:21,333 I've never received the order. 57 00:05:25,875 --> 00:05:26,875 I'm giving it to you now. 58 00:05:31,417 --> 00:05:32,375 Ten minutes. 59 00:05:32,958 --> 00:05:35,917 Get the VTOS interface on screen and set everything up. 60 00:05:36,042 --> 00:05:37,083 Yes, sir! 61 00:05:40,458 --> 00:05:41,458 Step aside, sir. 62 00:05:51,125 --> 00:05:54,083 Project Wolf Hunting, how tacky… 63 00:05:54,167 --> 00:05:55,333 WILD HUNT KOREA PHILIPPINES JOINT CONVOY OPERATIONS 64 00:06:01,250 --> 00:06:03,708 Keep moving up. 65 00:06:03,792 --> 00:06:05,625 Stop pushing! 66 00:06:05,875 --> 00:06:07,833 No plane for you, fuckface. 67 00:06:08,500 --> 00:06:09,708 Shit! 68 00:06:09,792 --> 00:06:11,042 Don't overreact, dipshit. 69 00:06:11,208 --> 00:06:14,000 -Let's be civil? -Shut up. 70 00:06:19,625 --> 00:06:20,958 You give me a mask before getting off? 71 00:06:21,042 --> 00:06:22,042 Go inside. 72 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 You have to be so rough? 73 00:06:24,875 --> 00:06:25,792 Ko Gun-bae. 74 00:06:26,125 --> 00:06:30,458 You are under arrest for murder, committed on April 23rd, 2013. 75 00:06:30,833 --> 00:06:32,500 Under international law, 76 00:06:32,792 --> 00:06:36,625 you are now in Korean territory and no longer in the Philippines. 77 00:06:37,708 --> 00:06:38,833 Mr. Park Jong-du. 78 00:06:40,167 --> 00:06:41,167 You're under arrest… 79 00:06:42,000 --> 00:06:44,583 as of 4:20 p.m. September 12th… 80 00:06:46,083 --> 00:06:47,833 under Article 250. 81 00:06:48,625 --> 00:06:50,583 Two, seven, eleven… 82 00:06:50,667 --> 00:06:53,083 For 13 counts of murder and conspiracy to murder. 83 00:06:53,625 --> 00:06:55,000 Also rape… 84 00:06:56,625 --> 00:06:58,125 Excuse me, detective. 85 00:06:58,917 --> 00:07:02,541 I'm sorry but I have shoddy ankles. 86 00:07:02,625 --> 00:07:03,499 Have a seat. 87 00:07:03,583 --> 00:07:05,625 You're exaggerating. 88 00:07:05,833 --> 00:07:06,750 Mr. Ko. 89 00:07:07,958 --> 00:07:11,333 Tampering with human remains and 17 first-degree assaults… 90 00:07:13,333 --> 00:07:16,458 No wonder they issued a Red Notice. Quite a highlight reel. 91 00:07:16,917 --> 00:07:17,875 Anyway. 92 00:07:18,500 --> 00:07:21,792 You have a right to an attorney and to appeal the charge. 93 00:07:22,167 --> 00:07:25,917 You may also challenge the arrest in court. 94 00:07:26,417 --> 00:07:27,292 Okay? 95 00:07:36,333 --> 00:07:38,042 Well, fuck me. 96 00:07:38,500 --> 00:07:41,500 Guess we're traveling in style. 97 00:07:44,708 --> 00:07:47,208 What's your problem, bitch! 98 00:07:48,667 --> 00:07:51,208 Do you even know who I am? 99 00:07:51,292 --> 00:07:53,292 Let go! 100 00:07:53,417 --> 00:07:58,042 Fucking go easy, girl. I have sensitive skin. 101 00:08:01,125 --> 00:08:04,667 Choi Myung-ju, you are under arrest under Article 250 102 00:08:04,833 --> 00:08:07,500 for the murder of your husband and in-laws. 103 00:08:12,250 --> 00:08:14,458 CONTROL AREA 104 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 Listen up! 105 00:08:20,083 --> 00:08:22,625 You will get two meals and one bathroom trip per day. 106 00:08:23,333 --> 00:08:26,042 Due to safety, you'll only get toothpaste and no toothbrush. 107 00:08:26,208 --> 00:08:27,583 Fuck no. 108 00:08:27,708 --> 00:08:29,916 -Fuck this shit! -Shut up! 109 00:08:30,000 --> 00:08:31,083 Fuck, who is it?! 110 00:08:31,458 --> 00:08:34,541 I'm too ignorant to give a shit about inmate rights. 111 00:08:34,625 --> 00:08:35,917 No cameras here. 112 00:08:36,583 --> 00:08:37,542 So… 113 00:08:38,167 --> 00:08:41,708 if you want a safe return to the cherished motherland, 114 00:08:41,792 --> 00:08:43,792 don't fucking try anything funny, 115 00:08:44,333 --> 00:08:45,417 let's all go quietly. 116 00:08:46,750 --> 00:08:49,417 Remember, there's nowhere to run. 117 00:08:50,875 --> 00:08:51,916 Thanks for waiting, Cap. 118 00:08:52,000 --> 00:08:53,542 All set for departure. 119 00:08:54,667 --> 00:08:57,708 Copy. We'll be on our way once we get the clear from VTS. 120 00:08:59,000 --> 00:08:59,875 Copy. 121 00:09:03,042 --> 00:09:05,250 All station. Stand by. 122 00:09:08,708 --> 00:09:12,125 Remember your shifts and the emergency manual. 123 00:09:12,417 --> 00:09:14,625 Never let them out of your sight. 124 00:09:15,250 --> 00:09:18,000 I don't have to tell you what happened during the first transport. 125 00:09:19,000 --> 00:09:20,458 Never let your guard down. 126 00:09:21,333 --> 00:09:22,250 Understood? 127 00:09:22,542 --> 00:09:24,125 -Yes, sir! -Yes, sir! 128 00:09:29,292 --> 00:09:32,125 Five, six… 129 00:09:32,875 --> 00:09:34,833 brought a lot. 130 00:09:36,875 --> 00:09:38,042 I think they're useless… 131 00:09:42,958 --> 00:09:44,875 Two, four… 132 00:09:57,292 --> 00:09:58,167 Right. 133 00:10:00,625 --> 00:10:01,750 -Doctor! -Yes. 134 00:10:02,417 --> 00:10:04,333 Did you happen to bring any booze? 135 00:10:05,375 --> 00:10:06,249 No. 136 00:10:06,333 --> 00:10:07,333 I don't drink. 137 00:10:07,458 --> 00:10:09,000 Bummer. 138 00:10:09,667 --> 00:10:12,208 I usually need a cold beer to cap off the night. 139 00:10:13,417 --> 00:10:14,333 What should I do? 140 00:10:20,583 --> 00:10:23,708 Five weeks since I left home… 141 00:10:24,208 --> 00:10:27,333 my youngest probably forgot my face. 142 00:10:27,625 --> 00:10:29,208 Why do we have to do this? 143 00:10:29,500 --> 00:10:30,375 Shit. 144 00:10:30,500 --> 00:10:33,083 You're just making it harder for yourself. 145 00:10:33,667 --> 00:10:36,875 It's just like feeding them at the station. Not a first time. 146 00:10:37,292 --> 00:10:40,167 The perps have it better than any of us. 147 00:10:40,458 --> 00:10:42,124 They're fed, sheltered… 148 00:10:42,208 --> 00:10:44,417 Get a free boat ride. Fucking bastards. 149 00:10:45,375 --> 00:10:47,083 I know you're all tired and on edge. 150 00:10:47,167 --> 00:10:49,583 Let's just suck it up. It's just three more days. 151 00:10:49,958 --> 00:10:52,042 -You should get some shut-eye, sir. -Right. 152 00:10:52,625 --> 00:10:53,958 We'll make the rounds. 153 00:10:54,583 --> 00:10:55,542 Okay. 154 00:10:56,333 --> 00:10:57,292 I'm off. 155 00:11:04,042 --> 00:11:05,000 Good evening. 156 00:11:05,250 --> 00:11:06,333 You're the doctor, right? 157 00:11:06,875 --> 00:11:07,749 Yes… 158 00:11:07,833 --> 00:11:09,458 We were about to bring you some food. 159 00:11:09,542 --> 00:11:10,416 No, no. 160 00:11:10,500 --> 00:11:11,625 I can get it myself. 161 00:11:14,458 --> 00:11:15,333 I'm leaving. 162 00:11:15,417 --> 00:11:16,291 -Yes, sir. -Yes, sir. 163 00:11:16,375 --> 00:11:20,333 Get some to Da-yeon and Su-jin. They don't even get relief. 164 00:11:20,542 --> 00:11:21,417 Oh. 165 00:11:21,917 --> 00:11:24,750 Thank you both for your help. 166 00:11:27,500 --> 00:11:28,666 See you later, boss. 167 00:11:28,750 --> 00:11:30,417 -Okay. -Rest well. 168 00:11:38,583 --> 00:11:39,458 It's so hot. 169 00:11:57,958 --> 00:11:59,875 -Yes, sir. -All clear. 170 00:12:01,208 --> 00:12:02,083 Dead slow. 171 00:12:02,167 --> 00:12:03,333 -Dead slow! -Dead slow! 172 00:12:04,458 --> 00:12:06,208 And we're on our way. 173 00:12:51,750 --> 00:12:53,666 -Let's eat, fellas. -Thank you. 174 00:12:53,750 --> 00:12:54,874 You got ours too, right? 175 00:12:54,958 --> 00:12:56,708 -Of course. -I knew it. 176 00:12:59,125 --> 00:13:00,333 Thanks for everything. 177 00:13:00,667 --> 00:13:01,583 Sorry for the trouble. 178 00:13:02,250 --> 00:13:03,917 Make sure you don't miss anyone. 179 00:13:04,042 --> 00:13:05,042 -Yes, sir! -Yes, sir! 180 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 What a noise. 181 00:13:33,958 --> 00:13:34,917 Move your hands. 182 00:13:37,417 --> 00:13:38,583 Fuck. 183 00:13:39,208 --> 00:13:40,167 Knees up. 184 00:13:41,750 --> 00:13:43,333 Knees up, shithead. 185 00:13:44,917 --> 00:13:45,792 Smiling? 186 00:13:46,125 --> 00:13:48,042 Fucking psycho. 187 00:14:03,875 --> 00:14:04,792 Here you go. 188 00:14:05,833 --> 00:14:06,708 Hey. 189 00:14:11,958 --> 00:14:13,000 Get your knees up. 190 00:14:18,375 --> 00:14:19,292 Knees. 191 00:15:06,167 --> 00:15:07,208 I'm thirsty too. 192 00:15:07,833 --> 00:15:08,708 Fine. 193 00:15:10,000 --> 00:15:11,125 So cool. 194 00:15:20,875 --> 00:15:22,333 I'm hungry too. 195 00:15:22,750 --> 00:15:24,000 Let's eat. 196 00:15:24,708 --> 00:15:25,667 Okay. 197 00:15:28,667 --> 00:15:29,542 Excuse me. 198 00:15:42,333 --> 00:15:43,208 How do you do? 199 00:15:45,125 --> 00:15:49,875 I brought some food and a few other things. 200 00:17:10,208 --> 00:17:11,292 Oh! 201 00:17:25,625 --> 00:17:26,875 Something in his mouth… 202 00:17:30,792 --> 00:17:33,041 I… I just need to inject the anesthetic. 203 00:17:33,125 --> 00:17:34,458 Don't be so nosy. 204 00:17:36,375 --> 00:17:38,042 Just do your job and get out. 205 00:18:31,375 --> 00:18:33,083 Latitude 18' 06". 206 00:18:33,375 --> 00:18:35,083 Longitude 119' 38". 207 00:18:35,583 --> 00:18:38,667 Speed. 12 knots. We are smooth sailing. 208 00:18:40,167 --> 00:18:42,125 Soon entering international waters. 209 00:18:43,208 --> 00:18:44,250 Current weather? 210 00:18:45,500 --> 00:18:49,000 Torrential rain warning issued up to the East China Sea. 211 00:18:50,167 --> 00:18:51,750 30 per hour projected. 212 00:18:52,083 --> 00:18:55,458 Wind speed 13.5 m/s. Sea state 4. 213 00:18:55,542 --> 00:18:56,792 Shouldn't be too bad. 214 00:18:57,500 --> 00:18:58,875 Just keep an eye on the sea state. 215 00:18:59,417 --> 00:19:00,875 Any explosives in the containers? 216 00:19:01,208 --> 00:19:02,124 No, sir. 217 00:19:02,208 --> 00:19:04,500 Just calcium chloride, iron ore, and cement. 218 00:19:04,750 --> 00:19:07,542 Frontier Titan entering international seas in seven minutes. 219 00:19:16,833 --> 00:19:19,042 It's been 12 years already! 220 00:19:19,292 --> 00:19:22,708 We heard Gator was back on the streets slinging meth. 221 00:19:22,833 --> 00:19:25,000 So we patrolled and staked out 222 00:19:25,333 --> 00:19:26,708 fucking non-stop. 223 00:19:27,208 --> 00:19:29,708 Finally caught him after two weeks. 224 00:19:30,083 --> 00:19:30,958 Bro. 225 00:19:31,208 --> 00:19:32,667 You know where I busted him? 226 00:19:34,792 --> 00:19:36,958 You know busking, right? 227 00:19:37,250 --> 00:19:40,916 You know, street performers. They sing and dance. 228 00:19:41,000 --> 00:19:43,708 Play fucking instruments. 229 00:19:43,792 --> 00:19:44,791 Busking? 230 00:19:44,875 --> 00:19:46,458 Yeah! Busking. 231 00:19:46,958 --> 00:19:48,416 I caught him there. 232 00:19:48,500 --> 00:19:52,042 He's a scumbag but a romantic scumbag. 233 00:19:52,208 --> 00:19:53,583 No shit. 234 00:19:53,958 --> 00:19:57,583 But he had nothing on him. No phone, no nothing. 235 00:19:58,167 --> 00:19:59,125 So I asked him. 236 00:19:59,625 --> 00:20:01,417 "Where's your phone and other shit?" 237 00:20:01,708 --> 00:20:03,042 Says he left it back home in the bathroom. 238 00:20:03,167 --> 00:20:04,042 A bathroom? 239 00:20:04,500 --> 00:20:05,458 So I followed. 240 00:20:06,625 --> 00:20:12,625 The fucker opens the door and takes out a knife from behind! 241 00:20:13,542 --> 00:20:14,750 It was three of us including me. 242 00:20:15,208 --> 00:20:17,416 You'll know when you open it. 243 00:20:17,500 --> 00:20:19,333 So, shall I go first? 244 00:20:19,417 --> 00:20:20,292 Whatever. 245 00:20:20,583 --> 00:20:21,583 Here we go. 246 00:20:23,208 --> 00:20:24,458 Three of a kind. 247 00:20:25,042 --> 00:20:27,958 Did I shock you? This is all mine. 248 00:20:29,083 --> 00:20:30,417 Straight. 249 00:20:31,208 --> 00:20:32,208 What the… 250 00:20:32,542 --> 00:20:34,917 Shove that three-of-a-kind up your ass. 251 00:20:35,417 --> 00:20:36,750 Shit. 252 00:20:38,167 --> 00:20:39,542 You really had a straight? 253 00:20:39,792 --> 00:20:41,000 How did you know? 254 00:20:41,625 --> 00:20:42,792 Are you guys cheating? 255 00:20:45,333 --> 00:20:46,708 It was the three of us. 256 00:20:47,250 --> 00:20:50,833 He was just swinging blindly. 257 00:20:53,417 --> 00:20:54,417 Like a madman. 258 00:21:33,625 --> 00:21:34,541 You got shanked? 259 00:21:34,625 --> 00:21:38,417 It's been three years and it still aches. 260 00:21:38,625 --> 00:21:42,375 That's what you're crying about? 261 00:21:42,625 --> 00:21:44,083 See this? 262 00:21:44,542 --> 00:21:46,667 Where? I don't see. 263 00:21:47,042 --> 00:21:50,167 Right here. That's 30 stitches. 264 00:21:51,125 --> 00:21:53,625 No way that's 30. 265 00:21:53,958 --> 00:21:54,917 See that? 266 00:21:55,417 --> 00:21:58,458 Over here on the side. 267 00:21:59,167 --> 00:22:00,667 That's exactly 30 stitches. 268 00:22:01,458 --> 00:22:04,333 Sounds like you get off on getting stabbed. 269 00:22:08,250 --> 00:22:10,083 My fucking luck. 270 00:22:10,292 --> 00:22:12,624 My shift's coming up and I haven't got any sleep. 271 00:22:12,708 --> 00:22:14,083 I shouldn't have played… 272 00:22:14,167 --> 00:22:16,083 But you wanted to play card… 273 00:22:18,208 --> 00:22:19,500 Fuck. 274 00:22:24,417 --> 00:22:25,292 What is that? 275 00:22:28,417 --> 00:22:30,333 Dumbass. 276 00:22:33,167 --> 00:22:35,875 I told you to hide the gun. What you looking at? 277 00:22:37,292 --> 00:22:38,167 Good… 278 00:22:39,417 --> 00:22:40,292 evening. 279 00:22:41,042 --> 00:22:41,916 What's he saying? 280 00:22:42,000 --> 00:22:45,250 Shit. Somehow my English gets worse when I'm abroad. 281 00:22:49,042 --> 00:22:49,917 Is it just me? 282 00:22:51,000 --> 00:22:52,542 What the fuck. 283 00:23:11,417 --> 00:23:15,333 We even had to pull out the doors to get them on board last minute. 284 00:23:16,833 --> 00:23:19,208 The CEO will flip if he finds out. 285 00:23:19,375 --> 00:23:21,833 It's the police. I'm sure they'll cover it. 286 00:23:21,917 --> 00:23:23,917 Right? They'll cover us. 287 00:23:24,833 --> 00:23:25,708 Got it. 288 00:23:25,792 --> 00:23:26,667 Perfect. 289 00:23:29,708 --> 00:23:33,792 So when is it going to rain? It always messes with my music. 290 00:23:33,917 --> 00:23:35,917 They said nine o'clock. 291 00:23:36,542 --> 00:23:38,208 But you know they're never right. 292 00:23:39,208 --> 00:23:40,499 What brings you here? 293 00:23:40,583 --> 00:23:41,458 What is this? 294 00:23:41,833 --> 00:23:43,083 Sir! 295 00:23:53,708 --> 00:23:55,250 You two can steer the ship, right? 296 00:23:57,125 --> 00:23:58,167 Yes. 297 00:24:11,208 --> 00:24:12,333 Turn the roof lights on. 298 00:24:17,708 --> 00:24:19,458 What do you use to call Korea? 299 00:24:20,625 --> 00:24:21,500 That one. 300 00:25:09,083 --> 00:25:10,000 What's this? 301 00:25:11,167 --> 00:25:12,125 What's wrong with this? 302 00:25:16,750 --> 00:25:19,000 Sir, we lost the signal. 303 00:25:20,000 --> 00:25:21,042 What are you talking about? 304 00:25:22,333 --> 00:25:23,999 I've also lost them on the Inmarsat. 305 00:25:24,083 --> 00:25:25,750 You gotta be kidding me. 306 00:25:26,167 --> 00:25:27,500 The AIS could be down. 307 00:25:28,292 --> 00:25:29,583 Call them on the VHF. 308 00:25:30,083 --> 00:25:31,000 Yes, sir. 309 00:25:40,750 --> 00:25:41,917 What about the alarm? 310 00:25:43,125 --> 00:25:44,042 Was it triggered? 311 00:25:45,667 --> 00:25:46,542 No, it wasn't. 312 00:25:46,875 --> 00:25:49,083 There was no emergency signal before they went dark. 313 00:25:50,958 --> 00:25:52,417 VHF is dead too. 314 00:25:52,625 --> 00:25:56,916 Equipment failure seems unlikely seeing they all went down at once. 315 00:25:57,000 --> 00:25:57,917 Hey, asshole. 316 00:25:58,417 --> 00:26:00,250 Did I ask for your opinion? 317 00:26:00,500 --> 00:26:01,875 Did I? Fucker. 318 00:26:02,292 --> 00:26:06,125 Don't tell me what I already know and find the fucking solution! 319 00:26:06,708 --> 00:26:10,167 Call IMO. Ask them to reset the satellite. Do something! 320 00:26:10,375 --> 00:26:11,249 Understand? 321 00:26:11,333 --> 00:26:12,208 -Yes, sir! -Yes, sir! 322 00:26:45,958 --> 00:26:47,208 This is A-1. 323 00:26:48,125 --> 00:26:49,458 F-1, do you hear me? 324 00:26:50,958 --> 00:26:51,833 What? 325 00:26:52,167 --> 00:26:53,167 Something wrong? 326 00:26:53,333 --> 00:26:54,875 There's no signal. Hold on. 327 00:26:56,208 --> 00:26:57,625 This is Da-yeon. 328 00:26:57,917 --> 00:27:00,875 F-1, are you there? Captain Lee. 329 00:27:02,042 --> 00:27:04,167 If anyone hears me, please answer. 330 00:27:04,875 --> 00:27:07,792 A-1. 331 00:27:09,750 --> 00:27:13,083 Answer the poor girl, you motherfuckers. 332 00:27:15,375 --> 00:27:17,833 You're acting like shit. Are you on a field trip? 333 00:27:17,917 --> 00:27:22,167 -I'm going to look for Captain Lee. -The radio's always glitching. 334 00:27:22,708 --> 00:27:25,667 You'll get another earful for leaving the post. 335 00:27:27,292 --> 00:27:28,167 Detective. 336 00:27:30,292 --> 00:27:32,083 Do whatever you want. 337 00:27:33,125 --> 00:27:34,042 Hey, babe. 338 00:27:34,542 --> 00:27:38,833 Can you send back a hunky male detective? 339 00:27:42,000 --> 00:27:45,708 What a stuck-up bitch. 340 00:27:46,042 --> 00:27:47,667 My neck. 341 00:27:51,875 --> 00:27:54,416 A-1. 342 00:27:54,500 --> 00:27:56,250 I suggest you shut that trap. 343 00:28:04,292 --> 00:28:05,250 Honey. 344 00:28:05,833 --> 00:28:07,958 I'm actually getting a signal. 345 00:28:10,625 --> 00:28:12,458 Can I go to the bathroom? 346 00:28:15,750 --> 00:28:17,083 You sleeping? 347 00:28:18,042 --> 00:28:19,625 -No, I didn't sleep. -Are we going to sleep right away? 348 00:28:20,208 --> 00:28:21,208 No. 349 00:28:22,250 --> 00:28:23,417 Man, I'm tired. 350 00:28:25,583 --> 00:28:26,625 Sleeping on the job? 351 00:28:31,875 --> 00:28:32,917 Fuck… 352 00:28:34,958 --> 00:28:36,542 I just had my eyes closed… 353 00:28:43,292 --> 00:28:44,167 Hey. 354 00:28:44,542 --> 00:28:45,417 What are you doing? 355 00:28:47,583 --> 00:28:49,208 What the heck? 356 00:28:51,792 --> 00:28:53,542 Are you crazy? 357 00:28:54,375 --> 00:28:55,583 Hey, how did you do this? 358 00:28:55,667 --> 00:28:57,292 -I'm sorry. I'll be shackled again. -How did you do? 359 00:29:05,208 --> 00:29:06,125 What… 360 00:29:06,375 --> 00:29:07,458 the fuck? 361 00:29:08,708 --> 00:29:09,708 Who the fuck are you? 362 00:29:09,792 --> 00:29:11,042 -What is this? -No need to know. 363 00:29:13,167 --> 00:29:19,000 One, two, three… is nobody there? Please answer me. 364 00:29:20,625 --> 00:29:21,667 A-1. 365 00:29:22,208 --> 00:29:23,083 Sir. 366 00:29:37,833 --> 00:29:38,749 Don't move. 367 00:29:38,833 --> 00:29:39,750 What are you doing? 368 00:29:40,333 --> 00:29:41,292 I'm the doctor. 369 00:29:41,625 --> 00:29:42,500 I know. 370 00:29:43,250 --> 00:29:44,333 Why were you down there? 371 00:29:44,792 --> 00:29:45,667 Oh… 372 00:29:47,125 --> 00:29:49,250 Hey, Da-yeon. What are you doing? 373 00:29:50,750 --> 00:29:52,000 Watch where you wave that thing. 374 00:29:53,583 --> 00:29:54,708 Sorry, sir. 375 00:29:55,042 --> 00:29:57,291 Sorry, doc. She's a bit overeager. 376 00:29:57,375 --> 00:29:58,250 Sure. 377 00:29:58,500 --> 00:30:00,375 I was actually looking for you. 378 00:30:01,292 --> 00:30:03,125 Are your radios and phones working? 379 00:30:03,292 --> 00:30:06,000 All dead. We were going to check it out. 380 00:30:07,292 --> 00:30:10,083 There's someone up there. 381 00:30:11,042 --> 00:30:12,333 Sir, look up. 382 00:30:13,042 --> 00:30:13,958 What the fuck. 383 00:30:14,208 --> 00:30:16,083 Isn't that an ax? 384 00:30:16,292 --> 00:30:17,792 Those fuckers. 385 00:30:17,917 --> 00:30:19,250 -This way. -Yes, sir. 386 00:30:23,750 --> 00:30:25,375 Damn. 387 00:30:26,708 --> 00:30:27,625 Excuse me. 388 00:30:29,083 --> 00:30:30,458 What… what about me? 389 00:30:36,875 --> 00:30:38,375 -My arms. -Let's go. 390 00:30:45,833 --> 00:30:46,708 Thank you. 391 00:30:46,792 --> 00:30:47,917 -Much appreciated. -Okay. 392 00:30:48,042 --> 00:30:49,458 Thank you. 393 00:30:53,542 --> 00:30:55,958 This makes me feel better. 394 00:31:00,250 --> 00:31:01,625 -Thanks, young man. -You're welcome. 395 00:31:07,542 --> 00:31:11,917 God bless whoever fucking granted us amnesty. 396 00:31:12,458 --> 00:31:13,333 Hey. 397 00:31:14,583 --> 00:31:15,667 Where are the girls? 398 00:31:17,333 --> 00:31:19,250 That girl cop was kinda cute. 399 00:31:20,292 --> 00:31:22,042 Hey, wanna come with? 400 00:31:22,417 --> 00:31:23,583 Fuck off. 401 00:31:23,667 --> 00:31:25,542 Forget it, asshole. 402 00:31:27,375 --> 00:31:28,833 Fucking loser. 403 00:31:31,583 --> 00:31:32,583 You wanna go? 404 00:31:42,417 --> 00:31:43,625 That bitch is mine. 405 00:31:44,500 --> 00:31:46,083 Jong-du! 406 00:31:47,167 --> 00:31:49,833 How come you're always covered in blood? 407 00:31:51,042 --> 00:31:52,333 Feels good to shoot again. 408 00:31:53,333 --> 00:31:54,208 Anyway… 409 00:31:58,167 --> 00:31:59,083 Look who it is. 410 00:32:00,417 --> 00:32:01,417 You know him, right? 411 00:32:02,208 --> 00:32:03,500 Fucking celebrity. 412 00:32:05,000 --> 00:32:07,542 Lee Do-il. He looks sweet but is a stone-cold killer. 413 00:32:09,667 --> 00:32:11,625 How'd you end up in this shit hole? 414 00:32:13,208 --> 00:32:14,875 It's been what? Ten years? 415 00:32:17,292 --> 00:32:18,667 You haven't aged a day. 416 00:32:19,750 --> 00:32:20,667 What are you doing? 417 00:32:21,833 --> 00:32:22,708 Can't you see? 418 00:32:23,958 --> 00:32:25,875 We're breaking out. To be free. 419 00:32:31,208 --> 00:32:35,624 You're very welcome by the way, you ungrateful piece of shit. 420 00:32:35,708 --> 00:32:38,542 We're going to Korea. We stay on course. 421 00:32:40,292 --> 00:32:41,625 Don't do anything you'll regret. 422 00:32:43,792 --> 00:32:45,208 You must be fucking crazy. 423 00:32:48,792 --> 00:32:50,500 Anyone here wanna go to Korea? 424 00:32:53,250 --> 00:32:54,167 Raise your hand. 425 00:32:54,958 --> 00:32:56,625 I'll gladly smash your face in. 426 00:33:33,833 --> 00:33:34,708 What's going on? 427 00:33:37,292 --> 00:33:38,583 Shit. 428 00:33:40,458 --> 00:33:41,958 Motherfucker! 429 00:33:47,250 --> 00:33:49,708 Fuck! You fucker. 430 00:33:50,750 --> 00:33:51,625 Freeze! 431 00:33:54,667 --> 00:33:55,542 Detective! 432 00:34:24,875 --> 00:34:26,208 Too loud. 433 00:34:28,292 --> 00:34:31,625 Fucking Gu-tae. Told him to go easy. 434 00:34:34,083 --> 00:34:38,625 He just gets too excited. 435 00:34:40,917 --> 00:34:43,749 Brother, can you do the dishes around here? 436 00:34:43,833 --> 00:34:46,167 Clean-up again? It cramps my style. 437 00:34:47,333 --> 00:34:49,458 You should go get Myung-ju afterwards. 438 00:34:49,667 --> 00:34:51,875 Right, Myung-ju. She must be flipping out. 439 00:34:52,667 --> 00:34:55,083 You know the way to engine room? 440 00:34:55,167 --> 00:34:56,042 Yeah. 441 00:35:08,250 --> 00:35:09,417 Follow me if you want. 442 00:35:11,708 --> 00:35:12,583 If you don't, 443 00:35:16,542 --> 00:35:17,583 feel free to fuck off. 444 00:35:27,042 --> 00:35:28,292 -I'll go. -Okay. 445 00:35:28,792 --> 00:35:31,583 -Too bad you're already dead. -Thank you. 446 00:35:32,083 --> 00:35:33,208 Fuck you. 447 00:35:41,708 --> 00:35:43,958 I really have to go to Korea. 448 00:35:45,000 --> 00:35:46,458 What do I do… 449 00:35:47,167 --> 00:35:48,875 This isn't supposed to happen. 450 00:36:24,000 --> 00:36:24,917 Fuck! 451 00:36:40,750 --> 00:36:43,000 Shit is getting my dick hard. 452 00:36:43,667 --> 00:36:47,542 Fucking give up already. Your boys are all dead. 453 00:36:49,083 --> 00:36:53,083 Get a fucking clue. Your boys are even more dead! 454 00:36:53,250 --> 00:36:56,833 Jong-du probably sliced them up nicely by now. 455 00:36:57,250 --> 00:36:58,333 Park Jong-du… 456 00:36:59,083 --> 00:37:00,667 that son of a bitch. 457 00:37:14,542 --> 00:37:15,458 Drop your guns. 458 00:37:20,583 --> 00:37:21,542 Drop them! 459 00:37:32,542 --> 00:37:33,958 Get up. 460 00:37:53,917 --> 00:37:55,208 Fucking bitch. 461 00:37:55,792 --> 00:37:56,708 Da-yeon, get down! 462 00:38:12,333 --> 00:38:13,625 -You okay? -Yes. 463 00:38:37,250 --> 00:38:38,875 Are you okay? 464 00:38:39,917 --> 00:38:43,833 I know you're in shock, but is there any way to call Korea? 465 00:38:45,292 --> 00:38:46,208 Engine room. 466 00:38:47,250 --> 00:38:48,167 Satellite phone… 467 00:39:07,292 --> 00:39:08,250 Those were gunshots. 468 00:39:09,458 --> 00:39:11,208 Don't be ridiculous. 469 00:39:11,833 --> 00:39:13,292 I'm sure they're fixing something. 470 00:39:13,583 --> 00:39:14,708 Where'd you get the beer? 471 00:39:15,625 --> 00:39:16,875 In the galley. 472 00:39:17,708 --> 00:39:18,916 Do you want one? 473 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 I told you, I don't drink. 474 00:39:22,375 --> 00:39:23,708 Where did you go? 475 00:39:23,875 --> 00:39:26,167 I was down… Wait, that's not important. 476 00:39:26,292 --> 00:39:27,542 Those were definitely gunshots. 477 00:39:27,708 --> 00:39:30,125 On the way back, I saw detectives with their guns out. 478 00:39:32,625 --> 00:39:35,541 If you're so worried, I'll go see what's up. 479 00:39:35,625 --> 00:39:36,875 No! Don't go out! 480 00:39:37,250 --> 00:39:39,124 The ship is teeming with criminals. 481 00:39:39,208 --> 00:39:40,958 I thought doctors were fearless. 482 00:39:41,292 --> 00:39:43,375 I bet you're not popular with women. 483 00:39:48,583 --> 00:39:50,250 So not my type. 484 00:39:51,167 --> 00:39:52,291 So panicky… 485 00:39:52,375 --> 00:39:53,292 This can't be happening. 486 00:39:53,958 --> 00:39:55,000 It's fine, it's fine. 487 00:39:57,708 --> 00:39:59,792 My fortune said I wouldn't die abroad this year. 488 00:40:01,792 --> 00:40:03,167 Pathetic. 489 00:40:10,500 --> 00:40:11,667 Why would anyone not like beer? 490 00:40:24,917 --> 00:40:25,833 Thank you. 491 00:40:31,042 --> 00:40:32,083 We moved them all. 492 00:40:32,667 --> 00:40:33,542 Good job. 493 00:40:45,042 --> 00:40:47,083 I don't have any soju. 494 00:40:50,333 --> 00:40:53,500 At least have a smoke before you move on to the next life. 495 00:41:59,667 --> 00:42:02,667 We had to keep it running at the dock. We had no choice. 496 00:42:03,125 --> 00:42:05,249 -Do you think the tube is busted? -No, it's not. 497 00:42:05,333 --> 00:42:10,000 We'll check once we're in Korea. As long as we keep the ship running… 498 00:42:12,917 --> 00:42:13,791 Hey! 499 00:42:13,875 --> 00:42:16,250 You can't be down here! You have to leave. 500 00:42:35,625 --> 00:42:36,500 It's okay. 501 00:42:36,708 --> 00:42:38,208 It's okay. Don't be scared. 502 00:42:39,333 --> 00:42:40,292 Where's the satellite phone? 503 00:42:41,750 --> 00:42:42,792 E… ECR… 504 00:42:43,708 --> 00:42:45,542 Speak Korean, motherfucker. 505 00:42:45,667 --> 00:42:47,083 Engine Control Room. 506 00:42:47,583 --> 00:42:48,458 Up there… 507 00:42:52,375 --> 00:42:53,250 You two. 508 00:42:55,250 --> 00:42:56,208 Go take care of it. 509 00:42:59,792 --> 00:43:00,667 You go with them. 510 00:43:06,917 --> 00:43:09,250 Who are you? 511 00:43:55,833 --> 00:43:56,708 Sir! 512 00:43:58,708 --> 00:43:59,625 What the… 513 00:44:01,125 --> 00:44:02,666 -Shit… -Where are the others? 514 00:44:02,750 --> 00:44:03,667 Jung-woo? 515 00:44:12,667 --> 00:44:13,625 The others? 516 00:44:15,792 --> 00:44:16,833 I don't know. 517 00:44:17,833 --> 00:44:19,500 We ran out as soon as we heard shots. 518 00:44:20,167 --> 00:44:22,500 Fucking scumbags really did it this time. 519 00:44:23,792 --> 00:44:24,958 The lines are all down. 520 00:44:26,333 --> 00:44:28,333 They had it rigged from the get-go. 521 00:44:29,917 --> 00:44:31,000 We got worked. 522 00:44:33,333 --> 00:44:34,792 We need to call Korea. 523 00:44:35,917 --> 00:44:36,875 Engine room. 524 00:44:37,667 --> 00:44:39,167 He said we can call from there. 525 00:45:05,625 --> 00:45:06,833 Why'd you bring this guy? 526 00:45:07,292 --> 00:45:10,208 Without me, the ship will stop. 527 00:45:16,333 --> 00:45:18,125 Funny, they said the same thing. 528 00:45:18,250 --> 00:45:20,167 I'm the Chief… Chief Engineer. 529 00:45:22,208 --> 00:45:23,083 Whatever. 530 00:45:24,250 --> 00:45:26,333 We're done here. Let's head back up. 531 00:45:30,000 --> 00:45:31,333 Your work here is done. 532 00:45:44,875 --> 00:45:45,917 What are you doing? 533 00:45:46,667 --> 00:45:47,625 That's enough. 534 00:45:51,417 --> 00:45:53,292 Park Jong-du! You fucking piece of shit! 535 00:45:58,167 --> 00:46:01,000 Gu-tae, that useless fuck. 536 00:46:01,625 --> 00:46:04,208 You can't shoot here! The ship will stop! 537 00:46:04,542 --> 00:46:05,874 Here's the engine! 538 00:46:05,958 --> 00:46:07,417 Shut the fuck up. 539 00:46:09,750 --> 00:46:12,792 Are cops allowed to just fucking shoot at anyone?! 540 00:46:14,208 --> 00:46:16,708 From now on, it's self-defense, you fuckface! 541 00:46:17,000 --> 00:46:17,875 Sir. 542 00:46:18,208 --> 00:46:20,166 I'm not with them! Help me! 543 00:46:20,250 --> 00:46:21,667 -Me too… -I killed nobody. 544 00:46:33,000 --> 00:46:34,083 Hey, kids. 545 00:46:34,708 --> 00:46:35,708 Grab your toys. 546 00:46:35,792 --> 00:46:36,833 -Yes, sir! -Yes, sir! 547 00:46:38,667 --> 00:46:41,083 God… what should I do? 548 00:46:53,792 --> 00:46:55,000 -Let's go home. -Don't shoot. 549 00:46:55,792 --> 00:46:57,958 Shit. You're still alive? 550 00:46:59,000 --> 00:47:00,208 Freeze! 551 00:47:02,500 --> 00:47:04,750 You're like a fucking zombie. 552 00:47:06,500 --> 00:47:07,542 You just won't go down. 553 00:47:07,750 --> 00:47:10,042 -Drop your gun! -Stay the fuck back! 554 00:47:10,917 --> 00:47:12,208 I'll fucking kill you. 555 00:47:12,292 --> 00:47:14,666 -Stay back. -Don't move! 556 00:47:14,750 --> 00:47:17,042 -Stop! -Fuck off! 557 00:47:17,292 --> 00:47:21,292 I told you, didn't I? There's nowhere to run. 558 00:47:22,458 --> 00:47:25,667 This fucking dipshit. Who said I was running? 559 00:47:27,500 --> 00:47:29,250 This is my ship now, asshole. 560 00:47:32,375 --> 00:47:33,458 I'll fucking kill you! 561 00:47:34,708 --> 00:47:36,083 Fuck you! 562 00:47:38,000 --> 00:47:39,833 You bitch! 563 00:47:40,333 --> 00:47:41,375 Fucker! 564 00:47:42,583 --> 00:47:45,125 I'm not one of them! Don't shoot! 565 00:47:45,292 --> 00:47:46,167 Step back! 566 00:47:46,417 --> 00:47:47,333 You son of a bitch. 567 00:47:47,625 --> 00:47:48,583 Hands up. 568 00:47:51,000 --> 00:47:51,958 You dipshit. 569 00:47:55,042 --> 00:47:55,999 Fucker. 570 00:47:56,083 --> 00:47:58,625 Get down your fucking head! 571 00:48:00,750 --> 00:48:01,792 Fuck. 572 00:49:04,833 --> 00:49:06,042 What the fuck! 573 00:49:59,042 --> 00:50:00,458 Brother! Come on! 574 00:50:04,542 --> 00:50:06,625 Out of my way, bitch. 575 00:50:17,750 --> 00:50:18,917 You fucker! 576 00:50:26,875 --> 00:50:28,542 Die, motherfuckers! 577 00:50:41,458 --> 00:50:42,375 Mag. 578 00:51:08,333 --> 00:51:10,208 Go away! 579 00:52:02,500 --> 00:52:04,000 Fuck! 580 00:52:37,625 --> 00:52:42,042 If this isn't hell, I don't know what is. 581 00:53:21,958 --> 00:53:23,083 Over here! Hurry! 582 00:53:23,625 --> 00:53:24,833 There's a door! 583 00:53:50,208 --> 00:53:52,124 Come on. This way. 584 00:53:52,208 --> 00:53:53,125 Shoot! 585 00:54:02,958 --> 00:54:04,000 Hurry. 586 00:54:16,792 --> 00:54:18,000 Let's go. 587 00:54:48,167 --> 00:54:49,792 The jumpsuit he had on. 588 00:54:50,708 --> 00:54:53,000 It's not from this era. 589 00:54:53,833 --> 00:54:57,542 I was in Muntinlupa Correctional for 30 years. 590 00:54:57,958 --> 00:54:59,750 We need to go to the doctor first. 591 00:55:00,458 --> 00:55:01,333 Right. 592 00:55:02,000 --> 00:55:02,875 Let's go. 593 00:55:09,542 --> 00:55:10,417 Sir. 594 00:55:10,958 --> 00:55:12,750 We have photos from the Taiwanese MRCC. 595 00:55:13,542 --> 00:55:15,792 It's not far from the last known location. 596 00:55:16,542 --> 00:55:17,417 Put them up. 597 00:55:21,375 --> 00:55:22,249 When's it from? 598 00:55:22,333 --> 00:55:23,417 Thirty minutes ago. 599 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 Doesn't look like it's sinking. 600 00:55:26,458 --> 00:55:27,833 Zoom in on the lifeboat. 601 00:55:31,125 --> 00:55:33,208 No damage to the stern or deck. 602 00:55:34,583 --> 00:55:36,917 Where is that? Why is it so bright? 603 00:55:38,125 --> 00:55:39,458 Magnify the accommodation. 604 00:55:45,208 --> 00:55:47,583 Fuck me. 605 00:55:48,292 --> 00:55:51,750 I knew those inmates would raise hell. 606 00:55:53,333 --> 00:55:56,999 Why were there cops on the ship if they weren't going to do shit! 607 00:55:57,083 --> 00:56:00,667 This is what they gobble up tax money for? Fucking idiots! 608 00:56:15,833 --> 00:56:17,125 CHIEF PYO 609 00:56:23,333 --> 00:56:24,250 Report? 610 00:56:25,417 --> 00:56:29,500 I may have let you experiment on me, but I'm no lackey. 611 00:56:30,125 --> 00:56:33,333 I'm doing what you asked me to. The situation is under control… 612 00:56:33,417 --> 00:56:34,750 Under control? 613 00:56:35,500 --> 00:56:38,292 I don't want to hear it. Let's keep it simple. 614 00:56:39,125 --> 00:56:41,083 You will go there yourself. 615 00:56:41,292 --> 00:56:42,250 To get him? 616 00:56:42,500 --> 00:56:43,375 Me? 617 00:56:43,917 --> 00:56:47,333 The ship is in the middle of the sea. 618 00:56:47,708 --> 00:56:49,625 You must be out of your goddamn mind. 619 00:56:50,125 --> 00:56:52,667 You think Coast Guard or DOD will cooperate? 620 00:56:53,542 --> 00:56:55,749 There are dozens of inmates on board. 621 00:56:55,833 --> 00:56:57,417 We can't just lift him out by himself. 622 00:56:58,375 --> 00:56:59,791 You're talking nonsense. 623 00:56:59,875 --> 00:57:01,708 You put him on the ship. 624 00:57:03,083 --> 00:57:06,458 You insisted that we don't need extra security, Captain Oh. 625 00:57:07,583 --> 00:57:11,000 -We've been doing it your way… -So what the fuck do you want! 626 00:57:12,083 --> 00:57:13,583 I just wanted 'Alpha' on board. 627 00:57:13,750 --> 00:57:16,499 Not a chock-full of violent convicts! 628 00:57:16,583 --> 00:57:18,167 You let the shit hit the fan. 629 00:57:19,917 --> 00:57:21,042 And now it's my fault? 630 00:57:21,583 --> 00:57:23,833 You knew this would happen and didn't do shit. 631 00:57:24,375 --> 00:57:25,499 What do you want me to do! 632 00:57:25,583 --> 00:57:27,042 Shut the fuck up! 633 00:57:43,792 --> 00:57:44,708 Listen. 634 00:57:45,500 --> 00:57:49,292 There's a U.S. Navy helicopter in the base in front of you. 635 00:57:51,292 --> 00:57:52,667 Stop wasting my time… 636 00:57:54,292 --> 00:57:55,958 and bring Alpha to me right now. 637 00:57:56,583 --> 00:57:58,792 What? Hey, asshole. 638 00:58:00,542 --> 00:58:01,417 Hey! 639 00:58:05,458 --> 00:58:07,208 Little piece of shit. 640 00:58:33,458 --> 00:58:35,167 That annoying cunt. 641 00:58:35,917 --> 00:58:37,958 Shut up, bitch! 642 00:58:49,917 --> 00:58:50,792 Jeez! 643 00:58:51,458 --> 00:58:53,333 -Don't you have manners? -Don't you knock? 644 00:58:54,500 --> 00:58:56,500 You've never seen a girl take a shit? 645 00:58:57,000 --> 00:58:58,167 What took you so long? 646 00:58:58,958 --> 00:58:59,833 Gun-bae. 647 00:59:00,500 --> 00:59:01,583 Be honest. 648 00:59:01,917 --> 00:59:02,792 You forgot, didn't you? 649 00:59:03,167 --> 00:59:04,333 Nonsense. 650 00:59:05,458 --> 00:59:06,875 I'm here now. Don't be mad. 651 00:59:07,625 --> 00:59:08,917 Fuck you. 652 00:59:10,125 --> 00:59:11,000 Sis. 653 00:59:11,167 --> 00:59:12,667 Hi. 654 00:59:13,083 --> 00:59:15,458 Not be mad at that hideous mug? 655 00:59:15,583 --> 00:59:18,958 Stop shaking your hands, stupid bitch! 656 00:59:19,042 --> 00:59:20,249 Come on! 657 00:59:20,333 --> 00:59:23,292 You lied about being certified, didn't you? 658 00:59:23,667 --> 00:59:24,583 Dammit. 659 00:59:25,000 --> 00:59:27,292 You see this? See that shit? 660 00:59:27,417 --> 00:59:29,083 Fucking hack. 661 00:59:32,250 --> 00:59:33,208 Other way. 662 00:59:35,208 --> 00:59:37,708 I'm surprised there's no bloodbath. 663 00:59:38,042 --> 00:59:41,417 Then I have to take a shower, and I don't have any clothes. 664 00:59:42,083 --> 00:59:43,708 Stay, bitch. 665 00:59:43,958 --> 00:59:44,917 Pull this up. 666 00:59:53,333 --> 00:59:55,708 I never wanted those inmates on board! 667 00:59:55,792 --> 00:59:57,541 You voted for it, asshole! 668 00:59:57,625 --> 00:59:58,625 When? 669 01:00:08,792 --> 01:00:09,750 Hurry! 670 01:00:12,875 --> 01:00:15,000 Why isn't this working? 671 01:00:32,542 --> 01:00:34,000 Water's so cold. 672 01:00:35,958 --> 01:00:37,708 Not scared anymore, I guess. 673 01:00:43,417 --> 01:00:45,458 Why is he sleeping in my room? 674 01:00:51,458 --> 01:00:53,958 Doctor, get up. 675 01:00:54,042 --> 01:00:55,749 I heard something outside. 676 01:00:55,833 --> 01:00:57,750 What is it? Gunshots? 677 01:00:58,875 --> 01:01:00,417 What's with you and gunshots? 678 01:01:00,667 --> 01:01:02,167 It's not guns. 679 01:01:05,833 --> 01:01:07,708 It sounded like a scream. 680 01:01:09,792 --> 01:01:11,708 Or something falling. 681 01:01:25,000 --> 01:01:26,125 Oh. 682 01:01:26,333 --> 01:01:27,750 The lifeboat is unlatched. 683 01:01:29,167 --> 01:01:30,083 Why… 684 01:01:31,208 --> 01:01:32,375 is it unlatched? 685 01:01:49,375 --> 01:01:50,583 Run away. Run! 686 01:01:50,708 --> 01:01:52,458 Doc! What's going on? 687 01:01:52,542 --> 01:01:55,042 Don't have time to explain. It's coming after us. 688 01:01:55,167 --> 01:01:59,624 Let me go. It was right there. Nurse Song… 689 01:01:59,708 --> 01:02:01,958 Why do you keep picking on me? 690 01:02:02,042 --> 01:02:03,292 You have to calm down. 691 01:02:05,083 --> 01:02:06,583 What happened to the nurse? 692 01:02:06,958 --> 01:02:08,125 She's dead. 693 01:02:10,000 --> 01:02:14,708 It's in the sick bay. It was in the engine room before… 694 01:02:14,792 --> 01:02:17,750 I was sure I tranquilized him… 695 01:02:18,208 --> 01:02:19,250 Tell me straight. 696 01:02:20,042 --> 01:02:21,667 The… the monster. 697 01:02:22,458 --> 01:02:25,917 His eyes were sewn shut. He's like a corpse. 698 01:02:26,083 --> 01:02:27,625 He had a jumpsuit like that. 699 01:02:30,417 --> 01:02:32,750 Who is he? Tell me what you know. 700 01:02:33,417 --> 01:02:36,083 I don't know anything. I just did as I was told. 701 01:02:36,167 --> 01:02:38,458 Who told you what, asshole! 702 01:02:46,583 --> 01:02:47,792 Aeon Genetics. 703 01:02:48,833 --> 01:02:51,792 They just told me to inject an anesthetic every six hours. 704 01:02:52,167 --> 01:02:55,291 The gig paid well. I just did what they told me to. 705 01:02:55,375 --> 01:02:56,250 Aeon… 706 01:02:57,292 --> 01:02:58,333 Aeon Genetics? 707 01:02:59,250 --> 01:03:00,167 The big pharma? 708 01:03:01,458 --> 01:03:07,083 The one that sells vitamins that supposedly make you ten years younger? 709 01:03:07,375 --> 01:03:08,250 Yes… 710 01:03:10,125 --> 01:03:13,083 The basement. There were people from the company there. 711 01:03:13,542 --> 01:03:14,833 They'll know everything. 712 01:03:16,208 --> 01:03:17,875 This is too much for me. 713 01:03:19,792 --> 01:03:23,250 Isn't there a first-aid kit on the lifeboat? 714 01:03:23,708 --> 01:03:25,292 Yes, but… 715 01:03:25,792 --> 01:03:27,250 The lifeboat, it's… 716 01:03:28,042 --> 01:03:29,125 completely smashed. 717 01:03:30,250 --> 01:03:32,042 Fuck me. 718 01:03:32,833 --> 01:03:38,250 The room in the basement. I left some medical supplies there. 719 01:03:41,333 --> 01:03:44,250 You go check. I'll go see if there are any others. 720 01:03:45,042 --> 01:03:46,000 By yourself? 721 01:03:47,875 --> 01:03:50,208 It's too dangerous. I'll go with you. 722 01:03:50,292 --> 01:03:51,375 I'm fine. 723 01:03:53,292 --> 01:03:56,250 It's a crime scene. A detective should be with them. 724 01:03:59,500 --> 01:04:00,417 But… 725 01:04:03,833 --> 01:04:04,708 This way. 726 01:04:04,792 --> 01:04:06,125 Let's go. 727 01:04:07,292 --> 01:04:08,208 Come on. 728 01:04:28,917 --> 01:04:32,083 Hey, enough primping. Jong-du's waiting for us. 729 01:04:32,292 --> 01:04:36,542 Sweet Jong-du. He actually hijacked the ship. 730 01:04:36,708 --> 01:04:40,875 He may be a grade-A asshole, but the boy sure is clever. 731 01:05:19,375 --> 01:05:21,625 How far are we going? 732 01:05:24,375 --> 01:05:25,249 What? 733 01:05:25,333 --> 01:05:26,208 Hold on. 734 01:05:40,083 --> 01:05:42,208 The door shouldn't be opened… 735 01:05:42,500 --> 01:05:43,500 What is this place? 736 01:05:44,250 --> 01:05:45,292 Almost there. 737 01:05:46,667 --> 01:05:47,541 We're here. 738 01:05:47,625 --> 01:05:49,292 What is this smell? 739 01:05:49,708 --> 01:05:51,000 What is all this? 740 01:05:52,542 --> 01:05:53,417 Jesus. 741 01:06:08,792 --> 01:06:09,666 Doc. 742 01:06:09,750 --> 01:06:12,250 Oh, yes. 743 01:07:08,958 --> 01:07:11,208 Holy shit. 744 01:07:12,250 --> 01:07:14,042 What the hell is this? 745 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 Sit here. 746 01:07:23,167 --> 01:07:24,292 My legs… 747 01:07:27,708 --> 01:07:29,583 The bullet just grazed you. 748 01:07:30,500 --> 01:07:31,958 The wound isn't deep. 749 01:07:32,333 --> 01:07:33,792 But it still hurts. 750 01:07:34,042 --> 01:07:36,542 Be easy… please. 751 01:07:37,333 --> 01:07:39,833 -It's deep, I have to stitch. -Don't you need to be treated? 752 01:07:40,875 --> 01:07:41,749 Stitch? 753 01:07:41,833 --> 01:07:44,333 Looked like a deep cut. It was bleeding a lot. 754 01:07:44,458 --> 01:07:46,583 -A stapler? -No. 755 01:07:47,583 --> 01:07:49,374 It's still gonna hurt. 756 01:07:49,458 --> 01:07:50,625 Don't have any anesthetic… 757 01:07:51,708 --> 01:07:55,458 Please, promise you'll be gentle. 758 01:07:56,458 --> 01:07:57,458 Sure. 759 01:08:06,167 --> 01:08:09,208 You're exaggerating. It isn't that hurtful. Stay still. 760 01:08:09,500 --> 01:08:10,999 If you move, I have to do it again. 761 01:08:11,083 --> 01:08:12,333 Enough. 762 01:08:12,417 --> 01:08:13,458 Yes, almost done. 763 01:08:14,792 --> 01:08:15,958 All Japanese… 764 01:08:16,125 --> 01:08:18,625 Wait. I'll bandage you. 765 01:08:25,250 --> 01:08:27,542 It's him. The inmate we saw. 766 01:08:32,958 --> 01:08:34,208 Name, Kim Han-gyu. 767 01:08:34,500 --> 01:08:36,000 Born 1911. 768 01:08:36,875 --> 01:08:37,917 1911? 769 01:08:39,500 --> 01:08:40,958 That's my grandpa's age. 770 01:08:42,042 --> 01:08:44,792 That doesn't make any sense. 771 01:08:45,667 --> 01:08:49,083 In 1943, he was forced to join the Japanese army… 772 01:08:49,375 --> 01:08:51,583 fought in the Battle of the Philippines… 773 01:08:52,375 --> 01:08:54,125 lost his arm in battle… 774 01:08:54,833 --> 01:08:58,750 He was detained at a Japanese camp in West Mindanao. 775 01:08:59,708 --> 01:09:04,583 Became a human weapon test subject for the Kemo… Kemono Project 776 01:09:05,000 --> 01:09:09,042 in which he showed the best results, earning the AA distinction. 777 01:09:09,500 --> 01:09:10,417 Human weapon? 778 01:09:11,542 --> 01:09:12,542 Test subject? 779 01:09:13,458 --> 01:09:14,958 -So what? -I'll do it. 780 01:09:16,333 --> 01:09:17,375 You mean… 781 01:09:18,125 --> 01:09:21,042 he's been alive since the Japanese occupation? 782 01:09:22,583 --> 01:09:24,542 But why was he on this ship? 783 01:09:29,542 --> 01:09:31,291 -What the fuck was that -Gosh! 784 01:09:31,375 --> 01:09:32,625 That fucking ogre. 785 01:09:32,792 --> 01:09:33,875 Hurry up! 786 01:09:46,042 --> 01:09:47,000 Over here! 787 01:09:50,958 --> 01:09:52,167 Gun-bae, get in! 788 01:09:52,375 --> 01:09:53,583 Hurry! Come on! 789 01:10:28,625 --> 01:10:29,708 Test subject… 790 01:10:30,250 --> 01:10:31,125 Alpha. 791 01:10:31,792 --> 01:10:37,042 Alpha's extreme and indiscriminate violence can be seen… 792 01:10:38,167 --> 01:10:40,750 as a side effect of his lobotomy and 793 01:10:41,292 --> 01:10:47,000 a result of the PTSD he developed from constant exposure to pain. 794 01:10:57,833 --> 01:11:00,917 Why won't this… why isn't this opening? 795 01:11:01,375 --> 01:11:02,375 It won't open! 796 01:11:23,583 --> 01:11:25,417 What do you want from us! 797 01:11:28,292 --> 01:11:29,625 Test subject Alpha… 798 01:11:30,583 --> 01:11:35,167 reacts only to threatening movements and body temperature changes. 799 01:11:35,542 --> 01:11:37,875 He has the genetic traits of a wolf, 800 01:11:38,083 --> 01:11:40,083 acute sense of sound and smell. 801 01:11:40,417 --> 01:11:45,833 He has five times the physical strength of the average man. 802 01:11:47,083 --> 01:11:47,958 You go first. 803 01:11:52,250 --> 01:11:54,416 Why won't this fucking thing open! 804 01:11:54,500 --> 01:11:55,375 Fucksake! 805 01:11:56,458 --> 01:11:59,458 Gun-bae, what do I do? It won't open. 806 01:12:00,250 --> 01:12:01,125 However, 807 01:12:01,458 --> 01:12:07,500 Alpha's proteins do not exhibit changes associated with aging. 808 01:12:08,042 --> 01:12:12,333 As a key to anti-aging science and increased life expectancy, 809 01:12:12,792 --> 01:12:17,458 Alpha could lead us to a new phase of human evolution. 810 01:12:20,542 --> 01:12:22,333 It's just like a cancer cell. 811 01:12:25,333 --> 01:12:29,625 They're out of their minds. Just to live a few years longer. 812 01:12:30,125 --> 01:12:31,458 Jesus. 813 01:12:32,167 --> 01:12:34,542 These are truly the end times. 814 01:12:35,667 --> 01:12:36,833 Is there anything else? 815 01:12:37,833 --> 01:12:41,167 Hold on. There will be more… 816 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 Let me look. 817 01:12:56,417 --> 01:12:59,875 LABORATORY 3, JAPANESE ARMY CONCENTRATION CAMP IN ZAMBOANGA, PHILIPPINES 818 01:13:15,875 --> 01:13:17,417 You! No pictures. 819 01:13:18,583 --> 01:13:19,542 Yes, sir! 820 01:13:45,583 --> 01:13:50,917 Gentlemen, we have successfully completed the final operation. 821 01:14:19,417 --> 01:14:21,250 Sir. Sir! 822 01:14:30,292 --> 01:14:32,083 What's going on? 823 01:14:55,917 --> 01:14:58,624 Kill that wretched beast! 824 01:14:58,708 --> 01:14:59,667 Yes! 825 01:15:38,000 --> 01:15:38,958 Myung-ju, move! 826 01:15:48,417 --> 01:15:52,125 No… no… let him go. 827 01:15:52,583 --> 01:15:54,083 Let go. 828 01:15:58,625 --> 01:16:00,208 Let him go! 829 01:16:03,708 --> 01:16:07,417 Hey, copper. Come here and do something. 830 01:16:13,750 --> 01:16:15,125 You have to get out. 831 01:16:16,333 --> 01:16:18,208 I can't leave him. 832 01:16:18,417 --> 01:16:19,833 Get the fuck out! 833 01:16:26,667 --> 01:16:29,000 Gun-bae, come out! 834 01:16:29,625 --> 01:16:30,500 Come out! 835 01:16:39,167 --> 01:16:44,042 You wretched fuck. You're not going anywhere. 836 01:16:45,708 --> 01:16:46,792 Get out! 837 01:16:52,583 --> 01:16:54,542 Gun-bae. 838 01:16:57,083 --> 01:16:57,958 Myung-ju… 839 01:16:58,042 --> 01:17:01,124 It isn't fancy at all. Get out! 840 01:17:01,208 --> 01:17:02,624 No. No… 841 01:17:02,708 --> 01:17:04,250 -Get out of there! -No! 842 01:17:17,958 --> 01:17:19,042 What's this sound? 843 01:17:20,083 --> 01:17:21,292 -We should go. -Okay. 844 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 Gun-bae… 845 01:17:41,000 --> 01:17:41,958 Get up. 846 01:17:42,083 --> 01:17:44,542 -We have to go. Move. -But Gun-bae… 847 01:17:53,125 --> 01:17:55,000 Captain. This is Kim. 848 01:17:55,625 --> 01:17:58,292 We have the ship's coordinates from 20 minutes ago. 849 01:17:58,500 --> 01:18:00,333 It seems to be stopped. 850 01:18:00,500 --> 01:18:01,375 Copy. 851 01:18:02,875 --> 01:18:03,875 Get ready! 852 01:18:44,667 --> 01:18:45,583 Oh, my… 853 01:19:15,958 --> 01:19:17,083 Come this way. 854 01:19:35,292 --> 01:19:37,167 -What are you doing? -Stay inside. 855 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 Shit. 856 01:21:06,375 --> 01:21:11,042 I have to at least take an arm 857 01:21:11,542 --> 01:21:16,125 or I won't be able to face my boys on the other side. 858 01:21:19,042 --> 01:21:20,083 You miserable fuck. 859 01:23:15,250 --> 01:23:16,167 Is that? 860 01:23:16,542 --> 01:23:17,917 It's a helicopter. 861 01:23:18,333 --> 01:23:20,083 Must be here to rescue us, right? 862 01:23:21,000 --> 01:23:22,375 Did you call for help? 863 01:23:23,042 --> 01:23:25,083 No, the lines were all down. 864 01:23:25,667 --> 01:23:27,125 Was it Captain Lee? 865 01:23:27,500 --> 01:23:29,542 This… this way. 866 01:23:31,417 --> 01:23:33,083 -Where are you going? -Hurry up. 867 01:23:33,542 --> 01:23:34,542 Wait for me! 868 01:24:03,792 --> 01:24:05,667 Are you from the helicopter? 869 01:24:15,667 --> 01:24:17,000 I'm alive… 870 01:24:21,958 --> 01:24:27,750 This monster… he's been killing everyone on board. 871 01:24:28,167 --> 01:24:29,333 Monster? 872 01:24:29,417 --> 01:24:31,458 Cops, inmates, everyone. 873 01:24:31,750 --> 01:24:36,250 He just kills everything in his path. Crushes them like bugs. 874 01:24:36,417 --> 01:24:40,208 I can't. No, no… 875 01:24:40,292 --> 01:24:43,292 We have to go. I don't have time to explain! 876 01:24:47,292 --> 01:24:53,250 Noisy bitch, you fucking talk too much. 877 01:24:53,458 --> 01:24:54,958 I don't have time either. 878 01:25:08,542 --> 01:25:09,417 Police! 879 01:25:11,250 --> 01:25:12,208 Don't move! 880 01:25:20,542 --> 01:25:23,125 You should be fucking ashamed to be a cop. 881 01:25:23,750 --> 01:25:26,167 Can't even do a simple job. 882 01:25:26,875 --> 01:25:29,625 You just had to bring the ship to Korea. 883 01:25:30,958 --> 01:25:32,042 Is that so hard? 884 01:25:33,583 --> 01:25:35,875 You fucking… 885 01:25:36,542 --> 01:25:38,083 worthless imbeciles. 886 01:25:48,917 --> 01:25:50,667 Let's go. Hurry. 887 01:25:52,083 --> 01:25:53,042 Put your guns down. 888 01:25:54,917 --> 01:25:55,917 Who are you? 889 01:25:56,833 --> 01:25:57,917 You haven't changed. 890 01:25:59,208 --> 01:26:00,375 Still dirty as ever. 891 01:26:07,375 --> 01:26:08,250 I knew it. 892 01:26:08,625 --> 01:26:10,292 You're that fucking thug. 893 01:26:11,292 --> 01:26:13,042 It's been ages. 894 01:26:24,625 --> 01:26:25,874 -Freeze! -Hands in the air! 895 01:26:25,958 --> 01:26:26,833 So, 896 01:26:27,667 --> 01:26:32,375 you put Alpha on this ship to track him to Korea and find us? 897 01:26:35,375 --> 01:26:39,667 That's why Chief Pyo was so fucking hell-bent on sending me here. 898 01:26:40,875 --> 01:26:42,042 I think you'll know. 899 01:26:43,792 --> 01:26:44,667 Why did you do it? 900 01:26:45,375 --> 01:26:49,833 You were all vile scum anyway. 901 01:26:50,167 --> 01:26:53,458 All I did was recycling them… 902 01:26:53,750 --> 01:26:54,750 Is that a problem? 903 01:26:56,083 --> 01:26:57,208 We didn't fucking do it. 904 01:26:57,458 --> 01:26:58,417 Fuck you. 905 01:26:59,125 --> 01:27:00,500 You guys killed my brother. 906 01:27:02,583 --> 01:27:03,542 No… 907 01:27:04,417 --> 01:27:05,417 It wasn't us! 908 01:27:05,750 --> 01:27:06,833 Die, bitch! 909 01:27:22,125 --> 01:27:26,750 Today's batch is extra fresh. 910 01:27:27,125 --> 01:27:29,333 Who the fuck are you? 911 01:27:34,458 --> 01:27:35,833 Hurry up and haul them in. 912 01:29:11,458 --> 01:29:14,000 Keep coming. 913 01:29:16,833 --> 01:29:18,083 -Stop! -Stop! 914 01:29:34,250 --> 01:29:35,333 Let the pigs out. 915 01:29:36,042 --> 01:29:37,958 Eat, little piggies. 916 01:29:38,250 --> 01:29:40,458 Let them out. 917 01:29:47,250 --> 01:29:49,250 What should we eat for dinner? 918 01:29:50,167 --> 01:29:54,458 Let's see… Sung-gu just got fresh tuna at his joint. 919 01:29:55,250 --> 01:29:57,167 -How's tuna? -Sounds good. 920 01:29:59,292 --> 01:30:00,333 Hey! 921 01:30:06,417 --> 01:30:07,333 Are you okay? 922 01:30:07,625 --> 01:30:09,792 You were dead, and I gave you a new life. 923 01:30:10,417 --> 01:30:11,792 You ungrateful fuck. 924 01:30:12,625 --> 01:30:14,625 But you ran away, didn't you? 925 01:30:17,000 --> 01:30:19,542 Well, you don't get hurt or get old. 926 01:30:20,042 --> 01:30:21,042 How good is it? 927 01:30:21,875 --> 01:30:23,417 I understand… 928 01:30:24,042 --> 01:30:26,042 but you should have cooperated when I sent the boys. 929 01:30:26,792 --> 01:30:28,458 You made me go there myself. 930 01:30:37,292 --> 01:30:38,667 Was it a boy? 931 01:30:40,500 --> 01:30:41,458 Or a girl? 932 01:30:42,792 --> 01:30:45,667 It's been so long I can't fucking remember. 933 01:30:51,333 --> 01:30:52,958 You little cunt. 934 01:31:13,167 --> 01:31:16,333 -The monster is back. -What do we do? 935 01:31:27,625 --> 01:31:31,292 What the fuck is that old man doing awake? 936 01:31:31,875 --> 01:31:33,083 We'll just take the head. 937 01:31:33,833 --> 01:31:34,708 Shoot. 938 01:31:44,042 --> 01:31:45,792 Hurry up! 939 01:32:38,000 --> 01:32:40,417 Incompetent fucks. Shit. 940 01:32:59,792 --> 01:33:01,208 This way. 941 01:33:20,708 --> 01:33:23,625 It's kinda expensive. Wish I didn't have to kill it. 942 01:33:51,292 --> 01:33:52,208 Take off. 943 01:33:53,667 --> 01:33:54,583 Don't move! 944 01:33:55,583 --> 01:33:56,500 Who are you? 945 01:33:57,167 --> 01:33:58,125 It doesn't matter. 946 01:33:58,667 --> 01:33:59,792 Just take us to Korea. 947 01:34:00,833 --> 01:34:03,542 I can't. I have to refuel. 948 01:34:08,167 --> 01:34:09,500 Is he serious? 949 01:34:12,167 --> 01:34:15,333 Then just go anywhere nearby. Anywhere but here! 950 01:35:07,042 --> 01:35:08,083 What a waste. 951 01:35:36,333 --> 01:35:38,125 He's already dead. 952 01:35:39,208 --> 01:35:41,958 So I'll have to bring you in at least to save face. 953 01:35:43,292 --> 01:35:44,167 Don't you think? 954 01:35:55,875 --> 01:35:57,083 A fucking animal… 955 01:35:58,792 --> 01:36:00,250 shouldn't pretend… 956 01:36:01,667 --> 01:36:02,583 it's human. 957 01:37:16,625 --> 01:37:18,250 Come with me quietly… 958 01:37:19,792 --> 01:37:21,083 or you'll rot in hell. 959 01:37:44,750 --> 01:37:46,375 That desperate face. 960 01:37:48,417 --> 01:37:50,125 Now I fucking remember. 961 01:37:51,417 --> 01:37:53,375 Daddy. 962 01:37:55,583 --> 01:37:57,583 Your fucking kid. 963 01:39:11,583 --> 01:39:14,042 It's too much trouble to move them. 964 01:39:15,000 --> 01:39:20,917 We'll have to work on them here instead of Korea. 965 01:39:21,792 --> 01:39:24,083 It's quite a work to move those things 966 01:39:24,292 --> 01:39:28,083 It's a better idea to get it done here instead of Korea. 967 01:39:28,708 --> 01:39:30,125 Well, I'm not sure about that. 968 01:39:30,292 --> 01:39:31,750 They're too wild and aggressive. 969 01:39:32,083 --> 01:39:35,292 It won't be easy. Not to mention the costs that come with it. 970 01:39:36,708 --> 01:39:39,083 Don't worry about the costs, we'll cover it. 971 01:39:43,417 --> 01:39:44,292 I'm fine. 972 01:39:45,875 --> 01:39:47,000 We all know… 973 01:39:50,125 --> 01:39:52,500 our jobs come with a certain risk. 974 01:40:00,792 --> 01:40:05,500 We're good! They usually take care of our jobs. 975 01:40:09,583 --> 01:40:11,500 They're just poor, filthy animals. 976 01:40:12,792 --> 01:40:13,958 I hope you understand. 977 01:40:14,500 --> 01:40:17,250 I hope you have sympathy for those poor animals. 978 01:40:17,500 --> 01:40:19,083 And thank you for understanding. 979 01:40:22,750 --> 01:40:23,625 Please! 63719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.