All language subtitles for Ong-bak 1 2003.VO:VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:12,333 --> 00:01:17,333 NONG PRADU VILLAGE 3 00:05:13,417 --> 00:05:15,250 Quiet, please! 4 00:05:15,375 --> 00:05:20,667 The winner this year is young Ting!! 5 00:05:32,042 --> 00:05:35,000 Welcome people of Nong Pradu. 6 00:05:35,083 --> 00:05:37,958 Welcome all who come!!! 7 00:05:38,042 --> 00:05:42,125 For the presentation of robes to our revered Ong- Bak. 8 00:05:42,208 --> 00:05:45,917 This ceremony is a prelude... 9 00:05:46,042 --> 00:05:49,500 to the great festival of Ong- Bak... 10 00:05:49,583 --> 00:05:53,125 that will commence here in seven days... 11 00:05:53,208 --> 00:05:56,667 and which is heldjust once... 12 00:05:56,792 --> 00:06:00,333 every 24 years. 13 00:06:00,417 --> 00:06:04,583 It marks the auspicious completion of two cycles. 14 00:06:04,708 --> 00:06:10,458 - May peace and prosperity reign in our community. 15 00:06:20,792 --> 00:06:22,792 Where's the Buddha amulet? 16 00:06:27,042 --> 00:06:31,750 The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped. 17 00:06:31,875 --> 00:06:34,000 Hardly perfect condition! 18 00:06:34,125 --> 00:06:37,167 200,000 baht is a good price! 19 00:06:37,250 --> 00:06:39,042 Why won't you sell it? 20 00:06:42,667 --> 00:06:45,375 Name your price! 21 00:06:45,458 --> 00:06:47,625 Don, it's not for sale! 22 00:06:47,708 --> 00:06:51,375 I've come all the way from Bangkok! 23 00:06:51,500 --> 00:06:54,125 I took time off work! 24 00:06:54,208 --> 00:06:57,958 I never told you I'd sell it! 25 00:06:58,042 --> 00:07:01,250 I'm keeping it for my son, Humlae!!! 26 00:07:01,375 --> 00:07:02,583 For when he is ordained as a monk! 27 00:07:02,583 --> 00:07:04,542 For when he is ordained as a monk! 28 00:07:07,708 --> 00:07:10,333 When you decide to sell, call me! 29 00:07:10,458 --> 00:07:14,333 Forget it! I don't have a telephone! 30 00:07:14,417 --> 00:07:16,833 I'll give you my address! 31 00:07:16,917 --> 00:07:21,333 When you decide to sell, write me! 32 00:07:36,042 --> 00:07:38,167 Grounded feet! 33 00:07:38,292 --> 00:07:40,417 Crocodile tail! 34 00:07:40,542 --> 00:07:42,625 Elephant face! 35 00:07:42,708 --> 00:07:44,833 Hanuman's ring! 36 00:07:44,917 --> 00:07:48,708 Bolting horse! The ogre's sword! 37 00:07:48,833 --> 00:07:50,792 The fall of Hera! 38 00:07:50,875 --> 00:07:54,208 Soldiers marching! Mad elephant! 39 00:07:54,333 --> 00:07:56,208 Cutting through the enemy! 40 00:07:56,333 --> 00:07:58,458 Avoiding danger! 41 00:07:58,542 --> 00:08:00,292 Dropping your head! 42 00:08:00,375 --> 00:08:02,250 Knight throwing an ax! 43 00:08:02,375 --> 00:08:05,125 Wave smashing the shore! 44 00:08:05,208 --> 00:08:07,750 Meeting a friend! 45 00:08:07,875 --> 00:08:10,375 Knight catching monkeys! 46 00:08:10,500 --> 00:08:12,792 Breaking the joints! 47 00:08:12,875 --> 00:08:14,667 Snake chasing lizard! 48 00:08:15,917 --> 00:08:19,125 Cliff shaking! Sticky water! 49 00:08:19,208 --> 00:08:22,125 Throwing the spear! Breaking the sword! 50 00:08:22,208 --> 00:08:25,042 Raising the body! Horse replacing bird! 51 00:08:39,417 --> 00:08:43,917 I have taught you the art of Muay Thai! 52 00:08:44,042 --> 00:08:47,667 Now I ask you never to use it! 53 00:08:48,958 --> 00:08:52,292 - Is that clear? - Yes, master! 54 00:08:52,375 --> 00:08:54,375 Good! 55 00:09:02,542 --> 00:09:05,792 You're wondering why!!! 56 00:09:06,875 --> 00:09:09,375 Aren't you? 57 00:09:18,042 --> 00:09:23,417 In his youth, your master learned the ancient art of Muay Thai!!! 58 00:09:23,542 --> 00:09:26,000 Under the great master Kru Dam! 59 00:09:27,083 --> 00:09:32,083 He was impatient to try out his skills! 60 00:09:33,875 --> 00:09:37,000 In a rope fistfight, he killed his opponent! 61 00:09:39,125 --> 00:09:44,000 Overcome with guilt, he decided to become a monk! 62 00:09:44,083 --> 00:09:46,042 Muay Thai is dangerous! 63 00:09:47,583 --> 00:09:53,375 He doesn't want you fooling around with it! Is it clear now? 64 00:09:55,208 --> 00:09:58,375 If you're still not convinced!!! 65 00:10:00,750 --> 00:10:04,708 Go a few rounds with me, Ting! 66 00:10:04,792 --> 00:10:07,833 - Uncle! 67 00:10:40,042 --> 00:10:42,708 Huh? 68 00:10:42,833 --> 00:10:46,958 Hey, you vandals! What are you doing? 69 00:10:56,333 --> 00:10:58,083 Move it! 70 00:11:09,375 --> 00:11:11,833 That scumbag Don!!! 71 00:11:11,917 --> 00:11:14,125 Severed the head of Ong-Bak! 72 00:11:18,958 --> 00:11:21,750 He also stole the poor box, master. 73 00:11:23,208 --> 00:11:27,000 Don is a bastard! 74 00:11:28,458 --> 00:11:32,083 If we can't recover Ong- Bak's head... 75 00:11:32,208 --> 00:11:35,125 our village is doomed! 76 00:11:36,167 --> 00:11:38,917 Calm down. 77 00:11:39,042 --> 00:11:41,625 We'll find a way!!! 78 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 To bring the Buddha's head back before the great ceremony. 79 00:11:46,917 --> 00:11:50,292 But who will bring it back? 80 00:11:53,042 --> 00:11:55,000 I'll bring it back! 81 00:11:56,875 --> 00:11:59,750 I know where Don lives! 82 00:12:02,708 --> 00:12:06,667 The fate of the whole village!!! 83 00:12:06,750 --> 00:12:08,625 Lies in your hands! 84 00:12:08,708 --> 00:12:12,792 This sacred amulet contains Ninpat herbs! 85 00:12:12,875 --> 00:12:17,667 My grandfather told me it belonged to Kru Dam! 86 00:12:18,750 --> 00:12:21,833 Keep it close to your heart! 87 00:12:26,625 --> 00:12:29,458 Here's Don's address! 88 00:12:29,542 --> 00:12:33,792 And please give this letter to Humlae! 89 00:12:33,875 --> 00:12:35,500 Ting... 90 00:12:35,583 --> 00:12:41,375 be sure to bring Ong-Bak safely home to our village! 91 00:12:51,167 --> 00:12:55,333 Here's some money for food! 92 00:12:55,417 --> 00:12:59,333 All our hopes go with you! 93 00:13:00,375 --> 00:13:04,708 Mother gave me this before she died! 94 00:13:05,958 --> 00:13:07,958 Take care of Grandmother! 95 00:13:27,875 --> 00:13:29,625 Everybody... 96 00:13:29,708 --> 00:13:33,417 give what you can! 97 00:13:33,542 --> 00:13:36,583 For the journey! 98 00:13:56,875 --> 00:13:59,208 BANGKOK 99 00:14:13,000 --> 00:14:15,417 Shit, I lost! 100 00:14:25,833 --> 00:14:28,792 Come here! 101 00:14:28,875 --> 00:14:32,875 Who'd you pick to race? We lost by miles! 102 00:14:33,000 --> 00:14:36,792 It was a fair race! Win some, lose some! 103 00:14:36,875 --> 00:14:39,000 You're being a bad loser! 104 00:14:39,083 --> 00:14:41,333 You put up a girl against me? 105 00:14:44,375 --> 00:14:47,833 Do you know who you're talking to? 106 00:14:47,917 --> 00:14:50,417 Shame you don't race as fast as you talk! 107 00:14:50,542 --> 00:14:52,792 Screw you! 108 00:15:12,875 --> 00:15:16,708 I pay you interest every month and it's not due yet! 109 00:15:16,833 --> 00:15:19,333 Give me some so I can bet! 110 00:15:19,417 --> 00:15:23,375 - Take it or leave it! - I guess it's better than nothing! 111 00:15:32,375 --> 00:15:34,708 Hey, give me those! 112 00:15:40,667 --> 00:15:44,792 You got cash! You can leave the tabs for my boys! 113 00:15:44,875 --> 00:15:49,958 You guys can score what you need anytime, anywhere!!! 114 00:15:50,042 --> 00:15:52,333 Why you wanna take mine? 115 00:15:52,417 --> 00:15:55,875 It's too strong for these pussies, anyway! 116 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 Hand it over, okay? 117 00:16:11,208 --> 00:16:13,833 - Shithead! 118 00:16:22,000 --> 00:16:25,042 There you are at last, George. 119 00:16:25,167 --> 00:16:29,667 Where's my share? Quick! I'm in a hurry! 120 00:16:29,750 --> 00:16:33,375 That asshole Peng got wise to our scam! 121 00:16:33,500 --> 00:16:35,375 He kept all the money! 122 00:16:35,500 --> 00:16:39,625 What? If this is a joke it's not funny! 123 00:16:39,708 --> 00:16:42,042 Look! Check out my face! 124 00:16:42,167 --> 00:16:45,042 You think I did that myself? 125 00:16:47,708 --> 00:16:51,667 Hands off, I just got beat up! 126 00:16:51,750 --> 00:16:54,792 Your bad luck! How could he tell? 127 00:16:54,875 --> 00:16:57,958 Forget it! You got 200 baht? 128 00:16:58,042 --> 00:17:01,500 Hold on! Pay up first, borrow later! 129 00:17:01,583 --> 00:17:06,750 You always take your share of the dough!!! 130 00:17:06,875 --> 00:17:09,167 But never your share of the beatings! 131 00:17:09,250 --> 00:17:13,292 You're the one who messed up! 132 00:17:13,375 --> 00:17:15,500 I messed up, smarty-pants? 133 00:17:16,667 --> 00:17:19,500 Peng has given me three days to pay up... 134 00:17:19,583 --> 00:17:22,417 or he'll come after me. 135 00:17:22,542 --> 00:17:24,625 Humlae!! 136 00:17:28,167 --> 00:17:30,042 It is you, isn't it? 137 00:17:30,167 --> 00:17:32,000 Greetings! 138 00:17:32,083 --> 00:17:34,250 Is he a friend of yours? 139 00:17:34,375 --> 00:17:38,167 What do you mean? He's talking to you! 140 00:17:38,250 --> 00:17:40,667 You know this hillbilly? 141 00:17:40,750 --> 00:17:43,833 Don't you remember me? Ting from Nong Pradu! 142 00:17:43,917 --> 00:17:47,625 Yeah, right! I don't know you! 143 00:17:47,708 --> 00:17:50,625 I don't know you! Got that, sucker? 144 00:17:50,708 --> 00:17:53,042 I remember you! You're Humlae! 145 00:17:53,167 --> 00:17:57,542 What kind of a name is that? Dumbest name I ever heard! 146 00:17:57,625 --> 00:17:59,917 Clear out before I kick your ass!! 147 00:18:00,042 --> 00:18:02,417 Go easy, Humlae- 148 00:18:02,542 --> 00:18:04,875 George, I mean! 149 00:18:05,000 --> 00:18:08,167 You are such a pain in the ass, sister! 150 00:18:08,250 --> 00:18:10,708 Get out of here! 151 00:18:10,792 --> 00:18:14,833 - What was the name of your village? - Nong Pradu! 152 00:18:14,958 --> 00:18:18,875 Right, I'll leave the Nong Pradu boys to it! 153 00:18:18,958 --> 00:18:21,875 You must have lots to talk about! 154 00:18:22,000 --> 00:18:24,542 He shows up and you take off! 155 00:18:24,667 --> 00:18:27,292 Go then! But leave me some dough! 156 00:18:27,375 --> 00:18:30,333 Buy yourself a Band-Aid! 157 00:18:30,417 --> 00:18:32,667 See ya, Humlae! 158 00:18:34,792 --> 00:18:39,208 As for you, country boy, go back where you came from! 159 00:18:40,375 --> 00:18:43,667 Humlae, your dad gave me a letter for you! 160 00:18:43,750 --> 00:18:46,000 I don't know you! Scram! 161 00:18:51,583 --> 00:18:55,542 This is my room! Forget about earlier! 162 00:18:55,625 --> 00:19:00,542 Close the door or it'll be swarming with mosquitoes! 163 00:19:01,708 --> 00:19:03,833 I was out of line! Sorry! 164 00:19:07,708 --> 00:19:11,667 You know, our village is in big trouble! 165 00:19:11,792 --> 00:19:15,583 Don and his men stole Ong-Bak's head! 166 00:19:15,708 --> 00:19:20,000 Your dad told me to come and find you!!! 167 00:19:20,083 --> 00:19:22,875 So we could get it back! 168 00:19:23,000 --> 00:19:27,333 - I have Don's address here! - Save it for later! 169 00:19:27,417 --> 00:19:32,083 Here, dump your gear and go take a shower! Go on! 170 00:19:32,208 --> 00:19:35,542 Come on, it'll do you good! Through here! 171 00:19:35,667 --> 00:19:38,792 - Then can we- - Later! Here's a towel! 172 00:19:38,875 --> 00:19:41,917 I'll even turn on the light for you! 173 00:19:42,042 --> 00:19:45,167 Soap's on the left, toothpaste on the right. 174 00:19:45,250 --> 00:19:48,333 And don't jerk off all over the floor. 175 00:19:48,458 --> 00:19:51,750 Hi, is that you, Muay? 176 00:19:51,875 --> 00:19:56,708 Meet me at the Khaosan Road fight club. 177 00:20:38,917 --> 00:20:42,208 Still time to place a bet on Ali? 178 00:20:46,042 --> 00:20:47,583 All of it! 179 00:21:00,958 --> 00:21:02,917 Where's the amulet? 180 00:21:03,042 --> 00:21:07,542 Their pigheaded chief refused to sell! 181 00:21:07,667 --> 00:21:11,583 So I took Ong-Bak's head instead, boss! 182 00:21:11,708 --> 00:21:15,833 He's the village deity, boss! They revere him! 183 00:21:19,125 --> 00:21:21,375 You wasted your time! 184 00:21:21,458 --> 00:21:23,833 It's a lousy lump of stone! 185 00:21:25,292 --> 00:21:27,667 You're such a jerk! 186 00:21:28,875 --> 00:21:31,500 Get this rock out of my sight!!! 187 00:21:32,667 --> 00:21:34,750 Before I really get mad! 188 00:21:41,250 --> 00:21:44,542 Your boys keep letting you down, huh? 189 00:21:44,625 --> 00:21:46,542 And now Pearl Harbour's!!! 190 00:21:46,625 --> 00:21:51,875 Going to get the kamikaze treatment from my boy Ali! 191 00:21:55,542 --> 00:21:58,667 You seem very sure of that! 192 00:21:58,792 --> 00:22:02,833 If you think your guy can win it, up the stakes! 193 00:22:02,958 --> 00:22:04,917 I have no limit! 194 00:22:10,625 --> 00:22:13,167 Call me whenever, babe! 195 00:22:57,958 --> 00:23:02,083 Next fight, if you're still game! 196 00:23:02,208 --> 00:23:05,833 Maybe you'd like to up the stakes! 197 00:23:08,750 --> 00:23:11,917 The winner, Pearl Harbour! 198 00:23:12,042 --> 00:23:14,750 - Bastard! 199 00:23:14,875 --> 00:23:18,417 Pearl have won three men! 200 00:23:18,542 --> 00:23:23,042 - Shit! - Who wants to be next? 201 00:23:23,167 --> 00:23:26,083 - Where's the villagers' money? - What? 202 00:23:26,208 --> 00:23:29,250 - Where's the money? - How should I know? 203 00:23:29,375 --> 00:23:30,917 There! 204 00:23:38,542 --> 00:23:40,042 Ah! 205 00:23:40,125 --> 00:23:43,333 - New challenger! 206 00:23:47,042 --> 00:23:52,667 - Come on, lay your bets! 3 to 1 ! 207 00:23:55,500 --> 00:24:00,125 What's country boy think he's doing? 208 00:24:00,208 --> 00:24:03,292 Yup, we can wave good-bye to Ting! 209 00:24:04,625 --> 00:24:06,500 I'll give you 10 to 1 !!! 210 00:24:07,917 --> 00:24:10,833 But perhaps you'd better not risk it! 211 00:24:10,917 --> 00:24:14,667 Okay, let's up the ante to one million! 212 00:24:14,750 --> 00:24:17,208 I'm in! 213 00:24:17,292 --> 00:24:20,125 I don't want to fight! I just want my cash! 214 00:24:20,208 --> 00:24:22,583 No sweat, kid, leave it to me! 215 00:24:22,708 --> 00:24:24,333 Fight! 216 00:24:44,250 --> 00:24:48,833 We've got a new champion tonight- 217 00:24:48,917 --> 00:24:52,458 - What's your name? - Ting from Nong Pradu! 218 00:24:53,958 --> 00:24:56,958 Ting, the Pradu Legend! 219 00:25:10,917 --> 00:25:14,292 No, I just want my money back! 220 00:25:14,375 --> 00:25:17,625 What an idiot! 221 00:25:26,083 --> 00:25:30,667 Why didn't you take the dough, lunkhead? 222 00:25:30,792 --> 00:25:34,833 If you want to fight again, let me know! 223 00:25:34,917 --> 00:25:37,708 You're good, you can beat anyone! 224 00:25:37,833 --> 00:25:39,833 I see us getting very rich! 225 00:25:39,917 --> 00:25:42,042 I don't box for money! 226 00:25:42,167 --> 00:25:46,000 What got into you, stealing the villagers' money? 227 00:25:46,083 --> 00:25:47,917 Not stealing, investing! 228 00:25:48,042 --> 00:25:50,542 When we're rich, I'll help you find Ong-Bak! 229 00:25:52,667 --> 00:25:54,625 - Really? - You bet! 230 00:25:57,833 --> 00:26:00,583 Here's Don's address! Can you take me? 231 00:26:00,708 --> 00:26:03,333 Hold on to it, I'll take you later! 232 00:26:03,458 --> 00:26:06,167 Meantime, lend me some! 233 00:26:06,250 --> 00:26:09,333 I'll pay you back when I win! Then I'll take you! 234 00:26:09,458 --> 00:26:11,250 Trust me! 235 00:26:16,917 --> 00:26:21,125 Okay, get lost! I asked you nicely, damn it! 236 00:26:51,167 --> 00:26:54,875 About the loan you asked for to set up a business... 237 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I can't help you... 238 00:26:57,083 --> 00:27:00,000 because of the drought in the village. 239 00:27:00,083 --> 00:27:03,333 Worse than that, Don stole Ong- Bak's head. 240 00:27:03,417 --> 00:27:07,375 I want you to help Ting to get it back... 241 00:27:07,500 --> 00:27:09,500 to change our fortune. 242 00:27:09,625 --> 00:27:11,583 Numskulls! 243 00:27:40,583 --> 00:27:44,625 The well's nearly dry! What will we do for water? 244 00:27:49,875 --> 00:27:55,167 Please, God, help them find Ong-Bak! 245 00:28:01,417 --> 00:28:04,333 - How's business? 246 00:28:06,833 --> 00:28:09,375 You got your losing face on? 247 00:28:09,500 --> 00:28:12,000 - Hi, Lao! - Hi, George! 248 00:28:12,125 --> 00:28:14,667 Where you been all this time? 249 00:28:14,750 --> 00:28:19,750 - Working with friends! - I'm short of staff! Can you help out? 250 00:28:19,875 --> 00:28:23,417 - Sorry, I'm busy! - Get round here! 251 00:28:23,542 --> 00:28:25,333 - Another time. - Now! 252 00:28:25,417 --> 00:28:27,500 Move it! 253 00:28:27,583 --> 00:28:29,583 That's better! 254 00:28:32,167 --> 00:28:34,667 Get lost, you can't deal! 255 00:28:36,833 --> 00:28:38,708 Sir, at your age!!! 256 00:28:38,792 --> 00:28:41,833 You should be home looking after the kids! 257 00:28:44,833 --> 00:28:48,708 - What are you staring at, asshole? - Get out! 258 00:28:48,792 --> 00:28:53,333 And get the dye out of your hair! Don't copy off me! 259 00:28:57,333 --> 00:29:00,375 Let's see your money! 260 00:29:00,500 --> 00:29:04,292 If you lose don't blame me! 261 00:29:04,375 --> 00:29:07,000 Double nine! 262 00:29:13,417 --> 00:29:16,708 - Deal me in! 263 00:29:16,792 --> 00:29:20,833 - You got money? - 3,000 baht! Enough for you? 264 00:29:20,917 --> 00:29:25,208 Let her play, if she wants to lose! We'll clean her out! 265 00:29:32,042 --> 00:29:35,667 Double eight! 266 00:29:35,750 --> 00:29:38,708 Rake in the dough, George. 267 00:29:38,792 --> 00:29:42,833 Wait! I have double nine! Pay up! 268 00:29:53,583 --> 00:29:57,542 - The house has a six. Shit. - I have a nine! 269 00:30:01,458 --> 00:30:04,667 - Triple eight! - Nine points for me! 270 00:30:06,542 --> 00:30:09,167 What's happening with the cards? 271 00:30:09,250 --> 00:30:11,958 - She's on a hot streak! 272 00:30:12,042 --> 00:30:16,333 She just got lucky, that's all, boss. 273 00:30:16,417 --> 00:30:18,750 - I got a nine! 274 00:30:20,458 --> 00:30:23,458 - Eight points again! - Nine points again!! 275 00:30:23,542 --> 00:30:25,042 Fuck! 276 00:30:25,125 --> 00:30:27,250 I win again! Pay up! 277 00:30:30,042 --> 00:30:32,792 Eight for me! 278 00:30:32,875 --> 00:30:37,083 Nine for me again!! You lose!! 279 00:30:42,583 --> 00:30:45,250 Leave your cards on the table! 280 00:30:45,375 --> 00:30:49,292 I want to see if the chick's cheating! 281 00:30:49,375 --> 00:30:51,292 She got nine points 15 times!!! 282 00:30:51,375 --> 00:30:56,625 And I lost every round! If you get a nine this time!!! 283 00:30:58,000 --> 00:31:02,167 It means you're definitely cheating!!! 284 00:31:02,250 --> 00:31:04,458 You little devil! 285 00:31:05,583 --> 00:31:07,833 Let's see!!! 286 00:31:07,917 --> 00:31:10,833 I've got eight again! 287 00:31:10,917 --> 00:31:16,000 If you get nine points, you'd better watch out! 288 00:31:16,125 --> 00:31:19,833 - Y'see, boss, she got four points. 289 00:31:19,958 --> 00:31:22,375 - Look!! - I don't believe it! 290 00:31:23,625 --> 00:31:26,542 She has hidden cards! I'll search her! 291 00:31:26,625 --> 00:31:28,875 Calm down. I'll handle it. 292 00:31:28,958 --> 00:31:30,750 Frisk her, George! 293 00:31:30,875 --> 00:31:34,333 - You hiding cards? - No way! 294 00:31:34,458 --> 00:31:37,833 - Let's see! - Where? I've no pockets! 295 00:31:37,917 --> 00:31:39,917 - I'll find 'em! - It's okay! 296 00:31:40,042 --> 00:31:42,250 C'mon, sweets, get lost! 297 00:31:42,375 --> 00:31:46,708 - No! Frisk her all over! - I have! Go on, scram! 298 00:31:46,833 --> 00:31:49,792 And don't let me see here you again! 299 00:31:49,875 --> 00:31:52,833 You're wasting our valuable time! 300 00:31:52,917 --> 00:31:55,083 Okay, let's fleece these suckers! 301 00:31:55,208 --> 00:31:57,833 There's nobody left to fleece!! 302 00:31:57,917 --> 00:32:00,625 - She cleaned them out! - Don't blame me! 303 00:32:00,708 --> 00:32:04,417 8,000 in all. 3,000 for you, for college... 304 00:32:04,542 --> 00:32:08,292 - What? Only 3,000? - You don't need more! 305 00:32:08,375 --> 00:32:13,208 - Why's that all I get? - Take it and don't spend it all! 306 00:32:13,292 --> 00:32:16,250 - Give me 4,000! - No! 3,000's fine! 307 00:32:16,375 --> 00:32:18,333 - That won't pay my college fees! - Hey! 308 00:32:20,042 --> 00:32:24,333 - You in the money? - Not that shithead again! 309 00:32:24,417 --> 00:32:26,750 - Give me that! - It's mine! 310 00:32:26,875 --> 00:32:29,458 It's a loan! I'll pay you back! 311 00:32:29,542 --> 00:32:34,833 What a coincidence! I was on my way over! 312 00:32:34,917 --> 00:32:37,083 - Hey, that's mine! - What? 313 00:32:39,500 --> 00:32:42,042 There's 8,000! The rest later! 314 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 Don't look so sour-faced! 315 00:32:45,167 --> 00:32:47,875 Screw the rest of the money! 316 00:32:48,000 --> 00:32:51,833 You two ripped me off! I hate that! 317 00:32:51,917 --> 00:32:54,667 - Get up! 318 00:32:54,750 --> 00:32:57,083 I can't fight all of you! 319 00:33:04,542 --> 00:33:06,958 I'm not fighting! 320 00:33:10,625 --> 00:33:12,417 Rip me off, would you? 321 00:33:15,625 --> 00:33:17,417 Who are you? 322 00:33:25,250 --> 00:33:27,792 Stay out of this, dipshit! 323 00:33:38,333 --> 00:33:40,167 I'll get you for this! 324 00:33:43,625 --> 00:33:43,750 I owe you one, Ting! 325 00:33:43,750 --> 00:33:45,917 I owe you one, Ting! 326 00:33:46,042 --> 00:33:48,833 I'll take you to find Ong-Bak! 327 00:33:51,000 --> 00:33:53,375 Will you box for me just once more? 328 00:33:55,208 --> 00:33:57,292 Listen to me! 329 00:33:57,375 --> 00:34:00,042 You saw the trouble I was in! 330 00:34:00,167 --> 00:34:02,458 If I don't pay up, I'm dead! 331 00:34:02,542 --> 00:34:05,333 Help me! Fight once more! Last time! Please- 332 00:34:05,417 --> 00:34:07,625 Lay off him! 333 00:34:07,708 --> 00:34:11,833 So don't help me! Screw your stupid village! 334 00:34:11,917 --> 00:34:14,875 Sending one guy against a whole gang... 335 00:34:14,958 --> 00:34:16,958 to recover Ong-Bak? 336 00:34:17,042 --> 00:34:21,250 Crazy! If Ong-Bak's so great, why's he headless? 337 00:34:21,375 --> 00:34:23,417 He's just a bit of rock! 338 00:34:26,667 --> 00:34:29,458 Ting! What are you doing? 339 00:34:29,542 --> 00:34:32,333 - You're cousins, cut it out! - He hit me! 340 00:34:32,417 --> 00:34:35,583 Forget it! Look who's come for you! 341 00:34:37,542 --> 00:34:39,333 Peng!! 342 00:34:39,417 --> 00:34:41,500 One beating not enough? 343 00:34:41,625 --> 00:34:44,000 You're a glutton for punishment! 344 00:34:46,792 --> 00:34:49,500 I get the picture! 345 00:34:51,792 --> 00:34:54,250 Listen, George... 346 00:34:54,375 --> 00:34:56,833 you know what you have to do, right? 347 00:34:56,958 --> 00:35:01,833 Muay, you know what you have to do!!! 348 00:35:03,000 --> 00:35:04,958 Fend for yourself! 349 00:35:08,375 --> 00:35:12,208 Wait for me! 350 00:35:12,292 --> 00:35:13,417 Get 'em! 351 00:35:27,042 --> 00:35:29,375 Follow him! The rest with me! 352 00:35:38,042 --> 00:35:40,833 - You! 353 00:35:40,917 --> 00:35:42,500 I'm outta here! 354 00:36:07,208 --> 00:36:09,542 Out of my way! 355 00:36:23,375 --> 00:36:25,333 How does he do that? 356 00:36:32,542 --> 00:36:34,958 This is not my lucky day! 357 00:37:25,750 --> 00:37:28,000 Pass me your knife! Quick! 358 00:37:28,125 --> 00:37:30,042 I'll skin you alive! 359 00:37:45,083 --> 00:37:48,792 Knives for sale!! 360 00:37:49,833 --> 00:37:52,625 Knives for sale! 361 00:38:51,583 --> 00:38:54,542 Catch them and kill them! 362 00:40:17,958 --> 00:40:19,917 Hey! Hey! 363 00:40:22,458 --> 00:40:25,417 Wait for me! Hey, help me! 364 00:40:25,542 --> 00:40:27,958 No! You're scum, just like Don! 365 00:40:28,042 --> 00:40:32,167 I know where to find him! I'll take you there! 366 00:40:32,250 --> 00:40:34,208 I know his hangouts! 367 00:41:03,250 --> 00:41:05,333 Hey you!! You!! 368 00:41:05,417 --> 00:41:07,875 - I've seen Don selling drugs here! 369 00:41:08,000 --> 00:41:11,417 - If you don't believe me, ask Muay! - Hey you!! Come on!! 370 00:41:11,542 --> 00:41:14,500 - Who's next? You? - Why do you- 371 00:41:19,125 --> 00:41:22,042 You? Hey!! Anyone? 372 00:41:22,125 --> 00:41:25,208 - Anyone? - He's here, boss! 373 00:41:27,875 --> 00:41:31,083 Who's next? Who's next? You? 374 00:41:31,208 --> 00:41:34,417 If I arrange for the boxer to fight Big Bear!!! 375 00:41:34,542 --> 00:41:36,458 Are you in? 376 00:41:36,542 --> 00:41:40,208 Could be! What are the stakes? 377 00:41:47,708 --> 00:41:49,417 Hey, you! 378 00:42:01,875 --> 00:42:05,958 Welcome our champion, Ting the Pradu Legend! 379 00:42:10,750 --> 00:42:12,417 Come on! You wanna fight me? 380 00:42:12,542 --> 00:42:15,958 Come on!! What are you waiting for? Let's go. I'm here. 381 00:42:16,042 --> 00:42:18,083 What? You scared? Let's go! 382 00:42:18,208 --> 00:42:20,458 Come on!! Let's go!! 383 00:42:20,542 --> 00:42:22,542 What are you waiting for? 384 00:42:22,625 --> 00:42:25,500 - What's going on? - Big Bear's goading Ting! 385 00:42:27,917 --> 00:42:31,292 Thai boxing's good on stage! You should try freestyle! 386 00:42:31,375 --> 00:42:35,167 You won't beat me!! Thai people are not strong enough. 387 00:42:35,250 --> 00:42:38,417 That's why Thai women come to my country and become hookers! 388 00:42:38,542 --> 00:42:41,167 Come on! I'll show you! 389 00:42:42,708 --> 00:42:45,250 - Come on! Come on! 390 00:42:49,875 --> 00:42:52,750 Come on! Come on! 391 00:42:56,542 --> 00:42:58,958 Come on! 392 00:43:01,792 --> 00:43:04,625 Come on! Let's get it on! 393 00:43:04,708 --> 00:43:07,417 I'll teach you Muay Thai! Come on! 394 00:43:12,375 --> 00:43:14,500 - Come on! 395 00:43:22,958 --> 00:43:26,458 Come on!! Come on!! 396 00:43:26,542 --> 00:43:29,875 You don't fight me now, this guy will die! 397 00:43:35,333 --> 00:43:37,708 - Have you seen Don? - No! 398 00:43:37,833 --> 00:43:41,917 But I see a Thai getting beaten up! You're a coward! 399 00:43:52,583 --> 00:43:56,250 You just going to watch? If you do, he's dead! 400 00:43:56,375 --> 00:43:58,583 - Come on! 401 00:44:00,292 --> 00:44:02,792 Ting! 402 00:44:06,375 --> 00:44:10,250 Help him or I won't help you find Ong-Bak! 403 00:44:10,375 --> 00:44:14,333 You can discuss it later, but that guy needs help now! 404 00:44:47,542 --> 00:44:51,208 Next fight! Big Bear!!! 405 00:44:51,333 --> 00:44:53,917 And Ting, the Pradu Legend! 406 00:44:59,958 --> 00:45:03,000 Come on! 5 to 1! 407 00:45:03,125 --> 00:45:06,083 I'll give you 2 to 1? 408 00:45:06,208 --> 00:45:08,958 Okay, I bet three million! 409 00:45:11,917 --> 00:45:17,167 Fight me now? Come on! Fuck Muay Thai! 410 00:45:20,708 --> 00:45:22,667 Foot strokes face! 411 00:45:34,292 --> 00:45:36,792 Hanuman visits Lanka! 412 00:45:41,000 --> 00:45:43,708 If he wins give me the prize money! 413 00:45:43,833 --> 00:45:45,667 I know that! 414 00:46:30,542 --> 00:46:32,833 Way to go! You're the best! 415 00:46:34,083 --> 00:46:37,292 Enough! You won't get it back today! 416 00:47:58,875 --> 00:48:02,083 Well done! Muay, where's the moneybag? 417 00:48:02,208 --> 00:48:05,792 - What for? - I'll only bet half of it! 418 00:48:05,875 --> 00:48:08,125 - Sure? - Trust me! 419 00:49:52,375 --> 00:49:56,083 Another challenger? This time, no odds! 420 00:49:56,208 --> 00:49:59,417 Sure, 10 million on the table! 421 00:49:59,542 --> 00:50:01,667 No problem! 422 00:52:24,708 --> 00:52:26,833 Can you take it? 423 00:52:30,792 --> 00:52:33,333 Leave me alone! 424 00:52:35,750 --> 00:52:37,958 - Let go of me! 425 00:53:52,250 --> 00:53:55,333 You're the best, Ting! I told you, Muay!!! 426 00:53:55,458 --> 00:53:58,083 We should have bet it all! 427 00:53:58,208 --> 00:54:01,958 Well then? I'm filthy rich! 428 00:54:56,292 --> 00:54:58,708 Muay, pick it up! 429 00:54:58,792 --> 00:55:02,333 Let's call it a day now! No more! 430 00:55:08,208 --> 00:55:12,667 Ting, at this rate, we're gonna make a fortune! 431 00:55:12,792 --> 00:55:16,333 - This is so cool. - Don! 432 00:55:18,417 --> 00:55:20,917 - The pigs! 433 00:55:27,208 --> 00:55:29,167 C'mon, get in!! 434 00:55:43,375 --> 00:55:45,667 I have to deliver this week. 435 00:55:45,792 --> 00:55:48,000 Tell your guys to box up the goods. 436 00:55:48,125 --> 00:55:51,792 - And no fuckups, okay? - Yes, boss! 437 00:55:52,875 --> 00:55:54,833 How do you know the hick? 438 00:55:58,875 --> 00:56:00,958 How are we going to find Don? 439 00:56:01,042 --> 00:56:03,292 Eat first! Eat! 440 00:56:03,375 --> 00:56:05,875 Don't worry! We'll find him! 441 00:56:05,958 --> 00:56:10,500 Around here, everybody knows him! Eat up! 442 00:56:10,625 --> 00:56:13,875 Muay, come with me tomorrow! 443 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 We may have a way to make some cash! 444 00:56:17,083 --> 00:56:19,167 I have an exam tomorrow! 445 00:56:19,250 --> 00:56:21,833 An exam? You never go to college! 446 00:56:21,917 --> 00:56:24,875 Are you screwing the teacher? 447 00:56:24,958 --> 00:56:26,292 Come again? 448 00:56:26,375 --> 00:56:28,458 Just kidding, a little joke! 449 00:56:28,542 --> 00:56:32,000 You're a good student! Eat! 450 00:56:36,875 --> 00:56:39,333 Thanks for agreeing to help me. 451 00:56:39,458 --> 00:56:41,500 - Forget it! - Your dad will be glad! 452 00:56:41,625 --> 00:56:47,417 You owe me three months' rent! Well? 453 00:56:47,542 --> 00:56:52,500 Give me another three days, okay? I'll have your money then! 454 00:56:52,625 --> 00:56:58,042 You always say that! I want it today or you're out! 455 00:56:58,167 --> 00:57:01,042 - Take this ring instead! - Okay, then! 456 00:57:01,167 --> 00:57:04,708 You have another week to pay up! 457 00:57:04,833 --> 00:57:10,208 If you don't, you clear out of my apartment! 458 00:57:41,375 --> 00:57:44,083 I want you to come home with Ting. 459 00:57:44,208 --> 00:57:47,208 Don't worry about the money... 460 00:57:47,333 --> 00:57:49,958 or about getting ordained. 461 00:57:50,042 --> 00:57:55,375 Just come and visit now and again. I'm thinking of you. 462 00:58:46,042 --> 00:58:50,417 It's not as good as with your ex? 463 00:58:53,458 --> 00:58:55,875 Fuck it! 464 00:58:59,042 --> 00:59:01,375 Don!!! 465 00:59:01,458 --> 00:59:03,833 I won't push your drugs anymore! 466 00:59:06,542 --> 00:59:08,500 Why not? 467 00:59:15,958 --> 00:59:17,917 I want to kick it! 468 00:59:25,333 --> 00:59:27,292 You want to kick it? 469 00:59:30,250 --> 00:59:32,250 You want to clean up? Come here! 470 00:59:35,708 --> 00:59:38,583 Think you can quit just like that? 471 00:59:38,708 --> 00:59:40,792 If you think you can, go ahead! 472 00:59:40,875 --> 00:59:45,417 - Go right ahead! 473 01:00:08,917 --> 01:00:10,875 Who's that? 474 01:00:30,458 --> 01:00:32,375 Ngek! Ngek! 475 01:00:32,458 --> 01:00:34,917 Ngek!! Ngek!! 476 01:00:35,042 --> 01:00:37,125 - Where's Ong- Bak? - I don't know. 477 01:00:37,208 --> 01:00:39,417 - You took it! - I said I don't know! 478 01:00:40,875 --> 01:00:42,792 Ting! 479 01:00:48,208 --> 01:00:49,875 Ngek! 480 01:00:59,875 --> 01:01:02,667 Get that guy! 481 01:01:09,542 --> 01:01:12,875 Call an ambulance now! Room 212, someone's dying! 482 01:01:25,458 --> 01:01:27,625 Ting, come on!! Get in. 483 01:02:35,000 --> 01:02:36,792 Son of a bitch! 484 01:03:15,208 --> 01:03:17,042 Ting!! 485 01:03:18,542 --> 01:03:22,292 Brake! 486 01:06:20,875 --> 01:06:24,208 Make sure you check everything's okay. 487 01:06:24,292 --> 01:06:26,333 Above all!!! 488 01:06:26,458 --> 01:06:30,500 Don't let anyone you don't know in! 489 01:06:30,583 --> 01:06:33,208 The fucker never gives up! 490 01:08:37,375 --> 01:08:39,167 Get in! 491 01:08:41,792 --> 01:08:44,417 The police and the National Heritage Department... 492 01:08:44,542 --> 01:08:47,250 have recovered many stolen antiques!!! 493 01:08:47,375 --> 01:08:50,458 Hidden at this Chao Praya fish farm. 494 01:08:50,542 --> 01:08:53,375 The horde is said to be priceless... 495 01:08:53,458 --> 01:08:57,208 because each piece is a national treasure. 496 01:08:57,208 --> 01:08:58,458 Because each piece is a national treasure. 497 01:08:58,542 --> 01:09:00,917 The National Heritage Department... 498 01:09:01,042 --> 01:09:03,875 is making a catalog for protective conservation. 499 01:09:03,958 --> 01:09:07,917 We will report any developments to this story. 500 01:09:19,667 --> 01:09:22,583 I told you to stay out of trouble! 501 01:09:22,708 --> 01:09:26,792 I didn't start it! They were looking for Ong-Bak! 502 01:09:28,667 --> 01:09:30,375 What is Ong-Bak? 503 01:09:31,583 --> 01:09:34,042 The Buddha's head I brought you! 504 01:09:34,125 --> 01:09:37,417 Dumbfuck! You want to ruin me? 505 01:09:37,542 --> 01:09:39,792 I lose a bet for 10 million!!! 506 01:09:39,875 --> 01:09:44,250 And now you screw up my business with some Buddha's head! 507 01:09:47,833 --> 01:09:52,833 Don't be so sad! Everyone has to die some day! 508 01:09:53,875 --> 01:09:56,792 I'll be here for you! What the- 509 01:09:58,875 --> 01:10:01,750 Where are you taking us? 510 01:10:15,375 --> 01:10:17,125 You don't know!!! 511 01:10:17,208 --> 01:10:19,458 Who you're messing with! 512 01:10:20,542 --> 01:10:23,667 I know nothing about it! 513 01:10:23,750 --> 01:10:27,875 It's between Ting and Don! Honest! I don't know anything! 514 01:10:41,708 --> 01:10:46,667 I know you're looking for this head! 515 01:10:47,917 --> 01:10:50,083 You're very persistent! 516 01:10:52,750 --> 01:10:56,375 If you want I have a game we can play! 517 01:11:04,042 --> 01:11:07,000 I saw Ong-Bak with my own eyes! 518 01:11:07,083 --> 01:11:11,000 Just one rope fistfight and he'll give him back! 519 01:11:11,083 --> 01:11:13,833 And he'll release Muay! 520 01:11:13,917 --> 01:11:17,542 What do you say? 521 01:11:21,125 --> 01:11:23,292 I'll do anything you ask!!! 522 01:11:24,875 --> 01:11:27,500 To take Ong-Bak home to our village! 523 01:11:28,708 --> 01:11:32,375 Even if it costs me my life! 524 01:11:34,542 --> 01:11:38,875 BOXI NG HALL THAl-BURMESE BORDER 525 01:11:51,000 --> 01:11:53,042 Why hold this fight on the border? 526 01:11:55,958 --> 01:11:58,000 Just a change of scenery! 527 01:11:58,083 --> 01:12:00,458 I wanted a rope fistfight! 528 01:12:00,542 --> 01:12:04,375 Out here, if anyone dies, it won't be a problem! 529 01:12:04,458 --> 01:12:08,750 You hate the country boy so much, you want him dead? 530 01:12:09,875 --> 01:12:13,208 If you're feeling lucky, name the stakes! 531 01:12:14,333 --> 01:12:16,375 You sound like a loser! 532 01:13:08,375 --> 01:13:10,792 And now for the main event. 533 01:13:10,875 --> 01:13:15,708 - In the east corner, Ting the Pradu Legend. 534 01:13:15,833 --> 01:13:20,875 Ting is an up and coming fighter, one to watch. 535 01:13:21,000 --> 01:13:25,208 In the west corner, a Burmese boxer, Saming Sibtid... 536 01:13:25,292 --> 01:13:27,708 out to prove his country's worth. 537 01:13:27,792 --> 01:13:30,458 The stage is set. Bring it on guys!! 538 01:13:30,542 --> 01:13:35,500 For Saming Sibtid, this is his first bout... 539 01:13:35,625 --> 01:13:38,375 after a long absence. He may be rusty. 540 01:13:38,458 --> 01:13:40,792 Saming fixes Ting with a stare. 541 01:13:40,875 --> 01:13:45,000 Ting kicks with the left. Then right, then left again. 542 01:13:45,125 --> 01:13:48,292 Misses with a roundhouse. It's gonna be a tight fight. 543 01:15:26,000 --> 01:15:28,083 You wanna die, kid? 544 01:16:09,625 --> 01:16:13,375 If you want Ong-Bak, come with me! 545 01:16:43,542 --> 01:16:45,167 Your reward... 546 01:16:45,292 --> 01:16:48,958 for getting country boy to throw the fight! 547 01:16:58,917 --> 01:17:00,750 Hey, a little respect! 548 01:17:00,875 --> 01:17:04,833 I don't revere lumps of stone like you do! 549 01:17:06,208 --> 01:17:08,708 I have no respect for religion. 550 01:17:08,833 --> 01:17:11,875 I revere only myself. 551 01:17:12,000 --> 01:17:15,583 Revere me also! I am God! 552 01:17:15,708 --> 01:17:17,875 I decide if you live or die! 553 01:17:19,708 --> 01:17:21,458 Bastard! 554 01:17:21,542 --> 01:17:25,542 You wanted Ting to lose and he threw the fight! 555 01:17:25,667 --> 01:17:29,625 Now hand over Ong-Bak! Motherfucker! 556 01:17:34,708 --> 01:17:39,333 That hunk of rock cost my business 100 million! 557 01:17:40,750 --> 01:17:44,792 Don't think I'll ever give it back to him! 558 01:17:44,875 --> 01:17:47,208 Remember, I am God! 559 01:17:47,208 --> 01:17:49,042 Remember, I am God! 560 01:17:49,167 --> 01:17:52,958 Dispose of them and meet me at the cave! 561 01:18:09,125 --> 01:18:11,625 Do it quietly! 562 01:18:26,042 --> 01:18:28,958 I told you to be discreet! 563 01:18:44,208 --> 01:18:47,458 You'll have the cops after us! 564 01:18:56,583 --> 01:18:58,875 Hey! Get them! 565 01:20:53,708 --> 01:20:55,667 Where's Ong-Bak? 566 01:21:11,542 --> 01:21:13,875 Let me come! 567 01:21:14,000 --> 01:21:15,958 No! 568 01:21:16,042 --> 01:21:18,542 I won't let anyone die for Ong-Bak! 569 01:21:18,625 --> 01:21:21,250 If someone must, it will be me! 570 01:21:27,125 --> 01:21:30,792 Ting! Ting! 571 01:21:32,333 --> 01:21:34,833 Let me help you! 572 01:21:37,292 --> 01:21:40,583 I never wanted it to turn out this way! 573 01:21:40,708 --> 01:21:45,292 Forgive me! Let me do something for Nong Pradu! 574 01:21:47,333 --> 01:21:50,708 Let me start the bike for you at least! 575 01:21:53,292 --> 01:21:57,250 I'm Humlae of Nong Pradu village! 576 01:22:10,208 --> 01:22:13,458 Don said that around the other side of the mountain... 577 01:22:13,542 --> 01:22:15,167 there's a cave. 578 01:26:04,208 --> 01:26:06,292 You never give up, do you? 579 01:26:13,667 --> 01:26:18,083 If you put your life on the line for this tiny head!!! 580 01:26:18,208 --> 01:26:20,417 What about this one? 581 01:29:21,875 --> 01:29:25,167 Humlae, are you okay? 582 01:29:31,750 --> 01:29:34,792 Go and rescue Ong-Bak! Hurry! 583 01:29:37,667 --> 01:29:39,875 Don't worry about me! 584 01:29:40,000 --> 01:29:41,792 Hurry! 585 01:30:44,000 --> 01:30:46,292 Be careful! 586 01:30:46,375 --> 01:30:48,875 Last time, he threw the fight! 587 01:31:42,292 --> 01:31:44,792 We're almost through, boss! 588 01:31:44,875 --> 01:31:48,000 Good! Hoist it up! 589 01:35:38,667 --> 01:35:40,750 You want it? 590 01:35:40,875 --> 01:35:45,750 What if I smash it to pieces? 591 01:37:08,042 --> 01:37:09,792 Humlae! 592 01:37:11,875 --> 01:37:15,000 Humlae, are you okay? 593 01:37:25,375 --> 01:37:27,208 George! 594 01:37:27,333 --> 01:37:30,167 Can you hear me? 595 01:37:33,500 --> 01:37:35,792 - Humlae! - Muay... 596 01:37:36,875 --> 01:37:39,625 study hard!!! 597 01:37:41,542 --> 01:37:43,750 And find a good job! 598 01:37:53,708 --> 01:37:55,583 Ting!!! 599 01:37:55,708 --> 01:38:00,042 Tell my father... 600 01:38:02,125 --> 01:38:05,750 I'm sorry, I won't be ordained! 601 01:38:05,875 --> 01:38:09,458 Why do you say that? We'll get you to a hospital! 602 01:38:09,542 --> 01:38:11,250 - You'll be okay! - Humlae! 603 01:38:17,375 --> 01:38:19,333 George! You can't die! 604 01:38:19,417 --> 01:38:23,000 You promised to take care of me! You can't die! 605 01:38:23,083 --> 01:38:25,542 Were you lying? Don't do this! 606 01:38:25,667 --> 01:38:31,042 Wake up now! I have nobody else! You promised! 607 01:38:32,305 --> 01:39:32,636 High leverage crypto trading community Trade with us! www.FilthyRichFutures.com 43521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.