All language subtitles for Notre enfer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,880 --> 00:00:26,560 Aqui. � voc�. 2 00:00:27,900 --> 00:00:28,584 NOSSO PARA�SO 3 00:00:28,584 --> 00:00:31,520 N�o, olhe nos meu olhos quando os copos tilintarem. 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,760 Tem certeza que tem vinte anos? 5 00:00:38,680 --> 00:00:41,640 Tenho certeza que tem quase trinta. 6 00:00:41,640 --> 00:00:44,400 Trinta e tr�s. Como Jesus Cristo. 7 00:00:45,240 --> 00:00:47,920 Voc� est� certo, � bom mentir. 8 00:00:47,920 --> 00:00:51,560 Eu era muito mentiroso na sua idade. 9 00:00:52,480 --> 00:00:56,360 Desde que voc� n�o use o nome de Jesus em v�o. 10 00:00:59,400 --> 00:01:00,720 Calma. 11 00:01:00,720 --> 00:01:03,960 Ainda n�o. N�o vamos fazer como os animais. 12 00:01:04,560 --> 00:01:08,440 Voc� tem que ter calma para a mam�e se excitar. 13 00:01:08,960 --> 00:01:13,200 Relaxe. Tire sua camisa devagar. 14 00:01:17,760 --> 00:01:19,120 � isso. 15 00:01:23,120 --> 00:01:25,200 Essa � a quest�o, n�o �? 16 00:01:25,680 --> 00:01:28,360 O que nos causa uma ere��o? 17 00:01:28,640 --> 00:01:31,760 Jovens virgens tem dificuldade em conseguir. 18 00:01:31,760 --> 00:01:33,400 � a primeira vez deles. 19 00:01:33,400 --> 00:01:37,520 Bichas como eu tem problemas em manter por raz�es mec�nicas. 20 00:01:37,520 --> 00:01:40,560 Por que voc� fica excitado? Por mim...? 21 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 Ou pela grana? 22 00:01:42,160 --> 00:01:45,640 � isso. A grana te excita. 23 00:01:47,080 --> 00:01:48,120 Tem raz�o. 24 00:01:48,760 --> 00:01:52,120 Eu tenho um amigo bicha velha que... 25 00:01:53,480 --> 00:01:57,600 Para ela, uma brincadeira com um jovem � como uma sess�o com um psic�logo. 26 00:01:57,600 --> 00:02:00,280 Quanto mais ela paga, mas excitada fica. 27 00:02:00,280 --> 00:02:03,160 Pagar a deixa excitada. 28 00:02:05,280 --> 00:02:07,640 Voc� � um garoto corajoso, por�m. 29 00:02:07,640 --> 00:02:10,520 Eu te admiro. Ca�ando na floresta 30 00:02:10,520 --> 00:02:12,880 no meio do inverno. 31 00:02:13,200 --> 00:02:15,400 Voc� tem culh�es! 32 00:02:16,040 --> 00:02:17,760 Pelo menos, eu espero que tenha. 33 00:02:19,920 --> 00:02:21,440 Tenho que parar. 34 00:02:22,240 --> 00:02:24,040 Herdei isso da minha m�e. 35 00:02:24,040 --> 00:02:27,040 Ela poderia falar da parte traseira da perna de um burro. 36 00:02:29,200 --> 00:02:33,480 Como Guitry diz: mulheres continuam e continuam e continuam 37 00:02:33,480 --> 00:02:35,800 at� terem alguma coisa pra falar. 38 00:02:35,800 --> 00:02:37,360 Feito bichas! 39 00:02:37,360 --> 00:02:39,880 N�s continuamos e continuamos e continuamos! 40 00:02:39,880 --> 00:02:41,400 Estou te chateando. 41 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 Vou me calar. 42 00:02:43,200 --> 00:02:44,840 M�sica! 43 00:02:45,680 --> 00:02:49,160 Roy Orbison. Conhece ele? 44 00:02:49,760 --> 00:02:51,920 Esse � um original. 45 00:02:53,560 --> 00:02:56,400 Oh, meu Deus. Como �ramos jovens! 46 00:02:57,720 --> 00:02:59,920 N�o t�nhamos medo de nos vestir de branco. 47 00:03:00,920 --> 00:03:05,280 A ess�ncia da juventude: n�o ter medo de se vestir de branco. 48 00:03:11,831 --> 00:03:15,034 Um palha�o cheio de doces coloridos que eles chamam de Sandman 49 00:03:15,928 --> 00:03:18,471 Ponta dos p�s para o meu quarto todas as noites 50 00:03:19,768 --> 00:03:22,476 S� para polvilhar p� m�gico e sussurrar 51 00:03:23,813 --> 00:03:27,533 "V� dormir, est� tudo bem" 52 00:03:30,124 --> 00:03:32,878 Eu fecho meus olhos 53 00:03:34,420 --> 00:03:36,905 E viajo para 54 00:03:38,920 --> 00:03:42,279 Dentro da noite m�gica 55 00:03:43,375 --> 00:03:45,953 Eu digo baixinho 56 00:03:48,138 --> 00:03:50,936 Uma ora��o silenciosa 57 00:03:52,574 --> 00:03:55,434 Como fazem os sonhadores 58 00:03:56,651 --> 00:03:59,776 Ent�o eu durmo para sonhar 59 00:04:01,215 --> 00:04:03,603 Meus sonhos com voc� 60 00:04:08,120 --> 00:04:10,040 Vou me refrescar. 61 00:04:11,960 --> 00:04:13,880 Sinta-se em casa. 62 00:04:14,720 --> 00:04:16,480 Se acalme. 63 00:04:38,920 --> 00:04:40,160 Mude o disco. 64 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 � muito velho. �s vezes faz isso. 65 00:05:42,960 --> 00:05:44,680 Cai fora! O que est� aprontando? 66 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Trabalhando. 67 00:05:46,880 --> 00:05:49,200 Voc�? Conta outra. 68 00:05:49,600 --> 00:05:51,080 Voc� � mais velho que meus clientes. 69 00:05:52,640 --> 00:05:53,800 D� o fora! 70 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 Tem bastante espa�o pros dois. 71 00:05:57,080 --> 00:05:59,280 V�o pensar que estamos juntos. 72 00:06:00,120 --> 00:06:01,520 Foda-se. 73 00:06:02,840 --> 00:06:03,920 Certo! 74 00:06:26,560 --> 00:06:27,520 Ei... 75 00:06:29,040 --> 00:06:30,000 Ei! 76 00:06:32,560 --> 00:06:33,600 O que aconteceu? 77 00:06:34,040 --> 00:06:35,280 Estou morto? 78 00:06:35,280 --> 00:06:37,600 N�o, n�o est�. Olha... 79 00:06:39,000 --> 00:06:40,800 Viu? Voc� pode se levantar. 80 00:06:43,000 --> 00:06:46,720 � perigoso aqui. Voc� � jovem. Tenha cuidado. 81 00:06:48,320 --> 00:06:49,680 Qual a tua idade? 82 00:06:50,640 --> 00:06:52,000 Dunno. 83 00:06:53,280 --> 00:06:54,960 Qual seu nome? 84 00:06:55,280 --> 00:06:57,040 Me deixe em paz. 85 00:06:57,920 --> 00:07:00,840 - Voc� foi atacado? - Eles levaram tudo. 86 00:07:02,800 --> 00:07:03,880 Vamos. 87 00:07:18,520 --> 00:07:19,600 Vamos! 88 00:07:21,040 --> 00:07:22,200 T�xi! 89 00:07:29,720 --> 00:07:31,760 - N�o quero me acalmar. - O que? 90 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 Estamos imundos. Esque�a os t�xis. 91 00:07:33,560 --> 00:07:36,040 Deixa pra l�. Vai, se quiser. 92 00:07:36,040 --> 00:07:37,200 E voc�? 93 00:07:37,680 --> 00:07:39,320 Vou esperar aqui. 94 00:07:39,680 --> 00:07:41,640 Quero ficar sozinho. 95 00:07:41,960 --> 00:07:44,640 Como quiser. Tchau. 96 00:08:01,280 --> 00:08:02,560 Se limpe! 97 00:08:20,000 --> 00:08:21,560 Eu disse pra cair fora! 98 00:08:22,880 --> 00:08:24,480 Eu conhe�o ele. � doente. 99 00:08:24,480 --> 00:08:27,800 Mas eu tenho que ir pra algum lugar. 100 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 Vamos pra minha casa, ent�o. 101 00:09:01,080 --> 00:09:03,440 Isso d�i. 102 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 Quem fez isso te zoou mesmo. 103 00:09:10,480 --> 00:09:12,080 Vai me ajudar? 104 00:09:12,840 --> 00:09:14,960 Claro. O que estou fazendo agora? 105 00:09:14,960 --> 00:09:17,680 Sim. E amanh�? 106 00:09:19,240 --> 00:09:21,760 Vamos ver. Vamos come�ar arrumando. 107 00:09:22,800 --> 00:09:25,200 Tudo isso pra dormimos juntos? 108 00:09:25,800 --> 00:09:27,520 Voc� n�o quer? 109 00:09:28,280 --> 00:09:31,440 N�o. N�o t� muito afim agora. 110 00:10:06,320 --> 00:10:09,000 Uau! Voc� tem a pele macia. 111 00:10:11,200 --> 00:10:14,440 N�o acaricio uma pele macia assim h� muito tempo. 112 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Atualmente s� d� pele idosa. 113 00:10:19,480 --> 00:10:20,920 Velhos e enrugados, 114 00:10:20,920 --> 00:10:22,840 todos fl�cidos. 115 00:10:23,640 --> 00:10:24,920 � estranho, 116 00:10:24,920 --> 00:10:28,760 quanto mais feia a pele, mas eles gostam de ser acariciados. 117 00:10:34,160 --> 00:10:36,880 Voc� deveria acariciar as pessoas de quem gosta. 118 00:10:40,800 --> 00:10:44,520 Pare de me acariciar assim, eu me sinto um cachorro. 119 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 N�o. 120 00:10:46,480 --> 00:10:48,200 Eu sou o cachorro. 121 00:10:48,840 --> 00:10:50,160 Olha... 122 00:10:55,280 --> 00:10:58,360 O que � isso? Um anjo, � fofo. 123 00:11:02,200 --> 00:11:03,120 "Ange" seria. 124 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 O que? 125 00:11:04,120 --> 00:11:06,600 N�o quis me dizer seu nome. 126 00:11:06,600 --> 00:11:08,960 N�o posso continuar te chamando de "ei"! 127 00:11:10,160 --> 00:11:11,640 N�o, n�o gosto de "Ange". 128 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 "Angel"? Parece mais americano. 129 00:11:15,160 --> 00:11:16,440 Prefere isso? 130 00:11:16,440 --> 00:11:18,160 N�o, muito afeminado. 131 00:11:22,120 --> 00:11:23,440 Angelo... 132 00:11:25,880 --> 00:11:27,200 Angelo? 133 00:11:30,160 --> 00:11:33,040 Sim, eu gosto. Angelo � legal. 134 00:11:33,040 --> 00:11:35,840 Ok. Tenho a honra de te batizar... 135 00:11:38,920 --> 00:11:40,640 Em nome do Pai, 136 00:11:41,000 --> 00:11:42,600 e do Filho, 137 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 e do Esp�rito Santo, am�m! 138 00:12:18,040 --> 00:12:19,160 Voc� est� bem? 139 00:12:19,160 --> 00:12:21,280 Voc� estava se debatendo. 140 00:12:33,040 --> 00:12:34,640 Abra a boca. 141 00:12:34,640 --> 00:12:38,120 Deixe desmanchar debaixo da l�ngua. Vai te fazer bem. 142 00:12:42,640 --> 00:12:43,920 Durma. 143 00:13:21,240 --> 00:13:23,040 Alguma coisa errada? 144 00:13:23,040 --> 00:13:24,920 Voc� mentiu sobre sua idade. 145 00:13:25,600 --> 00:13:27,800 Voc� viu minha foto na net. 146 00:13:27,800 --> 00:13:31,640 N�o � uma foto atual. Esque�a, n�o estou pagando. 147 00:13:32,320 --> 00:13:34,560 Metade, pelo menos. 40 pelo problema. 148 00:13:34,960 --> 00:13:38,160 Fui eu que veio at� aqui. E metade � muito. 149 00:13:38,160 --> 00:13:40,800 Voc� est� muito velho. Arrume um novo emprego. 150 00:13:40,800 --> 00:13:42,320 D� o fora. 151 00:13:55,680 --> 00:13:57,640 Ei, dinheiro primeiro. 152 00:14:04,240 --> 00:14:05,760 Mais. 153 00:14:23,600 --> 00:14:25,440 Acho que isso t� legal pra mim. 154 00:14:25,440 --> 00:14:27,880 Compre o que quiser, � o seu dinheiro. 155 00:14:29,040 --> 00:14:31,960 Quanto devo tirar pro aluguel e comida? 156 00:14:31,960 --> 00:14:34,040 Depende de quanto voc� quer. 157 00:14:34,040 --> 00:14:35,880 N�o sou seu cafet�o. 158 00:14:36,280 --> 00:14:38,960 Voc� n�o tem que fazer isso se n�o quiser. 159 00:14:38,960 --> 00:14:42,400 Eu poderia me encher de roupas como essas. 160 00:14:42,400 --> 00:14:43,680 Aqui, olhe... 161 00:14:49,640 --> 00:14:50,920 Perfeito. 162 00:14:54,800 --> 00:14:58,440 N�o sei quanto aos sapatos. Parecem muito grandes. 163 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 N�o, est�o legais. 164 00:15:02,920 --> 00:15:05,920 E voc� � novo, tem espa�o pra crescer. 165 00:15:09,040 --> 00:15:12,280 Nem tenho certeza sobre a camisa. 166 00:15:12,280 --> 00:15:15,400 Escolha uma que gostar. Eu sou obrigado a gostar. 167 00:15:16,440 --> 00:15:17,680 Se voc� gostar. 168 00:15:32,960 --> 00:15:35,240 - V� e diga pro seu companheiro. - Ok. 169 00:15:40,600 --> 00:15:45,120 Acho que voc� deveria voltar mais tarde para os acess�rios. 170 00:15:45,480 --> 00:15:46,520 O que? 171 00:15:46,920 --> 00:15:49,600 Tem um problema com o seu amigo. 172 00:15:56,400 --> 00:15:57,480 Voc� est� bem? 173 00:15:57,760 --> 00:16:00,080 N�o. Eu te disse pra colocar um curativo. 174 00:16:00,080 --> 00:16:01,360 Merda! 175 00:16:02,000 --> 00:16:05,080 Acho que vamos levar essa. N�o temos escolha. 176 00:16:06,160 --> 00:16:08,200 Vamos at� o caixa. 177 00:16:08,880 --> 00:16:12,200 N�o fique a� parado, Angelo, se mexa. 178 00:16:16,680 --> 00:16:18,440 Vamos ver o m�dico. 179 00:16:18,440 --> 00:16:20,040 N�o, eu n�o quero. 180 00:16:20,040 --> 00:16:22,560 - Isso pode estar inflamado. - N�o � nada. 181 00:16:22,560 --> 00:16:24,240 Temos que fazer alguma coisa. 182 00:16:24,240 --> 00:16:27,560 M�dico n�o. N�o quero ir ao hospital. 183 00:16:27,880 --> 00:16:29,200 Vou ficar com voc�. 184 00:16:29,200 --> 00:16:32,200 E se decidirem me internar? 185 00:16:34,320 --> 00:16:36,880 Eu conhe�o algu�m. Vamos. 186 00:16:48,560 --> 00:16:50,560 Sua vez, Angelo. 187 00:17:11,240 --> 00:17:13,280 Parece um pouco dormente? 188 00:17:13,280 --> 00:17:14,720 N�o, tudo bem. 189 00:17:16,840 --> 00:17:18,000 Certo. 190 00:17:24,520 --> 00:17:26,600 Qual o problema, ent�o? 191 00:17:26,880 --> 00:17:29,520 Eu fui atacado e agredido. 192 00:17:29,520 --> 00:17:32,360 Essa ferida, principalmente, continua sangrando. 193 00:17:34,800 --> 00:17:36,320 Sim, de fato. 194 00:17:36,640 --> 00:17:38,760 Est� �timo. 195 00:17:42,160 --> 00:17:44,240 Como voc� foi atacado? 196 00:17:44,240 --> 00:17:46,760 N�o quero falar sobre isso. 197 00:17:47,160 --> 00:17:48,280 Aonde foi? 198 00:17:49,000 --> 00:17:50,720 No Bois de Boulogne. 199 00:17:50,720 --> 00:17:52,280 Quando foi isso? 200 00:17:52,960 --> 00:17:54,640 Uns dias atr�s. 201 00:17:55,400 --> 00:17:58,560 Muito bem... Se deite. 202 00:17:58,960 --> 00:18:00,880 Tire sua cueca. 203 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 Bom. 204 00:18:08,440 --> 00:18:09,960 Escute, 205 00:18:10,800 --> 00:18:15,640 primeiro vou verificar se voc� foi ferido internamente. 206 00:18:16,000 --> 00:18:18,560 As feridas externas s�o �bvias. 207 00:18:19,120 --> 00:18:22,480 Ent�o vou dar pontos em seu cotovelo 208 00:18:22,880 --> 00:18:25,240 e vamos terminar com um raio X. 209 00:18:34,240 --> 00:18:35,480 Certo... 210 00:18:36,360 --> 00:18:38,240 Abra suas pernas. 211 00:18:40,960 --> 00:18:43,040 Abra bem suas pernas. 212 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 Est� frio. 213 00:18:46,240 --> 00:18:48,920 N�o, isso � o lubrificante. 214 00:18:49,760 --> 00:18:52,120 Assim desliza sem atrito. 215 00:18:58,840 --> 00:19:00,640 Como � suave! 216 00:19:01,120 --> 00:19:02,960 Extraordin�rio. 217 00:19:04,160 --> 00:19:06,200 Muito suave! 218 00:19:11,880 --> 00:19:13,400 N�o se preocupe... 219 00:19:16,720 --> 00:19:21,000 Est� tudo normal. Sem danos internos ou fissuras. 220 00:19:22,800 --> 00:19:24,880 Agora voc� vai ter que ser corajoso. 221 00:19:26,600 --> 00:19:28,640 Calma! Est� tudo bem. 222 00:19:34,040 --> 00:19:35,120 Vassili, 223 00:19:35,120 --> 00:19:36,400 venha aqui! 224 00:19:38,000 --> 00:19:40,360 Est� terminado. 225 00:19:40,640 --> 00:19:42,960 Ele � um garoto saud�vel! 226 00:19:44,000 --> 00:19:46,080 - Voc� t� bem? - Sim. 227 00:19:46,440 --> 00:19:48,000 Correu tudo bem? 228 00:19:49,360 --> 00:19:51,520 - N�o doeu? - N�o. 229 00:19:54,720 --> 00:19:58,280 O que eu n�o daria para ter a sua idade hoje! 230 00:19:58,280 --> 00:20:00,600 Venha aqui, ent�o! Venha. 231 00:20:00,600 --> 00:20:02,760 N�o, olhe pra mim. 232 00:20:03,160 --> 00:20:06,720 O que eu faria entre voc�s dois? Seria pat�tico. 233 00:20:07,440 --> 00:20:11,520 Uma bicha velha como eu tem que inventar outros prazeres. 234 00:20:11,520 --> 00:20:15,600 Toma, fa�a isso enquanto fa�o o raio-x dele. 235 00:20:17,240 --> 00:20:19,200 Entao teremos terminado. 236 00:20:20,920 --> 00:20:23,720 Poderia me preparar um coquetel como da �ltima vez? 237 00:20:23,720 --> 00:20:25,840 Com isso voc�s podem ir. 238 00:20:45,720 --> 00:20:47,160 O �ltimo passeio que fiz 239 00:20:47,160 --> 00:20:48,800 foi com minha fam�lia. 240 00:20:49,080 --> 00:20:51,720 Visitar a capital foi um neg�cio legal. 241 00:20:51,720 --> 00:20:55,280 Primeira vez que sa�ram de casa. E a �ltima. 242 00:20:55,280 --> 00:20:57,280 Deu tudo errado. 243 00:20:58,640 --> 00:21:00,160 Voc� n�o os v�? 244 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 N�o quero. Brigamos. 245 00:21:02,760 --> 00:21:06,480 N�o sei se est�o vivos, faz muto tempo. 246 00:21:06,480 --> 00:21:08,800 Mesmo se estiverem, est�o longe. 247 00:21:09,400 --> 00:21:13,520 Voc� veio pra ficar longe deles? Voc� n�o � parisiense? 248 00:21:13,520 --> 00:21:15,440 E voc� � o que, na verdade? 249 00:21:15,680 --> 00:21:17,040 Um fugitivo? Um ladr�o? 250 00:21:17,040 --> 00:21:20,240 Voc� nunca contou. Voc� tem mais de 18? De onde voc� �? 251 00:21:20,240 --> 00:21:22,960 Sou s� Angelo. 252 00:21:23,840 --> 00:21:27,480 Nascido h� alguns dias numa floresta. O resto n�o importa. 253 00:21:27,480 --> 00:21:31,240 Antes de voc�, antes daqui... Eu estava morto. 254 00:21:36,080 --> 00:21:37,800 Eu morava perto de Grenoble. 255 00:21:38,680 --> 00:21:41,440 Como eu era gay, eu s� queria vir pra Paris, 256 00:21:41,440 --> 00:21:44,600 conhecer caras e foder. Fodam-se meus miolos. 257 00:21:45,480 --> 00:21:50,040 Muitos querem ser famosos, estar na TV e essa besteira toda. 258 00:21:50,040 --> 00:21:54,080 Eu s� queria foder. E eu fui estragado pela escolha. 259 00:21:54,080 --> 00:21:58,240 Esta cidade � um bordel quando voc� � jovem e quer sexo. 260 00:21:58,240 --> 00:21:59,400 Voc� � o rei! 261 00:21:59,800 --> 00:22:03,360 Eu sei: mas e quando voc� n�o � mais o rei? 262 00:22:05,320 --> 00:22:08,280 � o tipo de pergunta que nunca fiz. 263 00:22:08,760 --> 00:22:10,440 Mas eu deveria. 264 00:22:11,920 --> 00:22:15,360 A idade das bichas � como a dos cachorros. Os homens se multiplicam. 265 00:22:16,040 --> 00:22:18,320 Quando voc� tem mais de 30, voc� est� acabado. 266 00:22:18,320 --> 00:22:21,080 N�o se amarmos um ao outro. 267 00:22:50,000 --> 00:22:51,720 Pode nos ver bem? 268 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Estou atr�s de algo legal. Voc�s podem viajar? 269 00:23:04,400 --> 00:23:07,160 N�s podemos. Aonde voc� mora? 270 00:23:08,000 --> 00:23:09,800 Perto de Bastille. 271 00:23:10,240 --> 00:23:11,840 Quanto voc� cobra? 272 00:23:13,600 --> 00:23:17,400 - 350 euros. - Est� bem. Mas a noite toda, por esse pre�o. 273 00:23:21,000 --> 00:23:23,360 Desculpe, mas n�o estou afim de � 3. 274 00:23:23,360 --> 00:23:24,960 O que voc� quer, ent�o? 275 00:23:24,960 --> 00:23:26,800 Ele sozinho. 276 00:23:27,720 --> 00:23:29,920 OK. Mas � o mesmo pre�o. 277 00:23:29,920 --> 00:23:31,680 Pre�o n�o � problema. 278 00:23:31,680 --> 00:23:33,320 V� pra l�. 279 00:23:35,080 --> 00:23:37,240 Pode assistir televis�o na pr�xima porta. 280 00:23:37,240 --> 00:23:38,080 N�o, obrigado. 281 00:23:38,080 --> 00:23:39,560 Eu tenho a cabo. 282 00:23:39,560 --> 00:23:41,320 E da�? 283 00:23:43,200 --> 00:23:45,040 Te vejo em casa. 284 00:23:46,960 --> 00:23:49,160 - Teu namorado? - �. 285 00:23:49,160 --> 00:23:50,880 Merecia melhor. 286 00:23:50,880 --> 00:23:53,560 - Ele n�o te obriga, obriga? - N�o. 287 00:23:53,920 --> 00:23:56,000 Pena que voc� n�o � mais alto. 288 00:23:56,000 --> 00:23:58,760 Voc� � um verdadeiro deus. 289 00:23:59,080 --> 00:24:02,040 Vamos, me deixe lamber esses p�zinhos divinos. 290 00:24:31,400 --> 00:24:32,680 Tchau! 291 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 Tchau. Obrigado. 292 00:25:08,080 --> 00:25:09,080 T�xi! 293 00:25:44,520 --> 00:25:45,880 Angelo! 294 00:25:49,560 --> 00:25:50,960 Angelo? 295 00:26:59,880 --> 00:27:03,480 Cara bonito, educado, bunda gulosa, dotado, pra bons momentos. 296 00:27:03,480 --> 00:27:05,280 Minha casa � sua. 297 00:27:07,800 --> 00:27:08,960 Cara bonito, 298 00:27:08,960 --> 00:27:12,520 educado, bunda gulosa, dotado, pra bons momentos. Minha casa � sua. 299 00:27:13,160 --> 00:27:14,400 Sim. 300 00:27:14,640 --> 00:27:17,440 Urso maduro, 45? Voc� pode me escutar? 301 00:27:19,760 --> 00:27:22,200 Pe�a uma dupla, ent�o. N�o posso te ouvir. 302 00:27:26,800 --> 00:27:28,080 Sim, tchau. 303 00:27:28,080 --> 00:27:31,040 Estou dispon�vel. Pau de aluguel. 304 00:27:31,680 --> 00:27:35,320 Eu fa�o tudo, mas na pele, n�o. Sim, mijo est� bem. 305 00:27:35,880 --> 00:27:38,200 Como eu disse, trinta. 306 00:27:39,120 --> 00:27:41,360 N�o, n�o pare�o ser mais jovem ou mais velho. 307 00:27:41,360 --> 00:27:42,480 Al�. 308 00:27:42,840 --> 00:27:44,560 Al�? Babaca! 309 00:27:48,040 --> 00:27:50,520 Cara bonito, educado, dispon�vel. 310 00:27:54,640 --> 00:27:58,640 Cara bonito, educado, bunda gulosa, dotado, pra bons momentos. 311 00:27:59,360 --> 00:28:00,640 Filho da puta! 312 00:29:09,080 --> 00:29:11,840 Porra, n�o se pode ficar sozinho, nem mesmo aqui. 313 00:29:11,840 --> 00:29:14,960 Voc� assustou meu cliente. O filho da puta foi embora. 314 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 Desculpe. 315 00:29:18,760 --> 00:29:20,680 Espere, n�o v�! 316 00:29:21,240 --> 00:29:23,560 Voc� � gay? Nunca te vi aqui. 317 00:29:23,560 --> 00:29:25,520 Por que? Est� aqui sempre? 318 00:29:25,520 --> 00:29:26,960 Quase toda noite. 319 00:29:26,960 --> 00:29:30,480 Mas � arriscado, voc� � jovem e bonito. 320 00:29:30,480 --> 00:29:33,640 Pode ser atacado aqui. Principalmente nos fins de semana. 321 00:29:33,640 --> 00:29:35,520 Sou �rabe, est� vendo? 322 00:29:35,520 --> 00:29:39,160 Eles acham que sou como eles, aqui s� pela pega��o. 323 00:29:39,480 --> 00:29:41,080 Espere, vou lavar as m�os. 324 00:29:53,000 --> 00:29:56,160 Dos brancos, geralmente cobro. Novo ou velho, n�o ligo. 325 00:29:56,160 --> 00:29:58,760 Com �rabes, eu fa�o de gra�a. 326 00:30:00,000 --> 00:30:03,440 Voc� n�o � branco de verdade. Tem alguma coisa em voc�. 327 00:30:06,400 --> 00:30:08,880 Voc� � muito bom pra esse lugar. N�o entendo. 328 00:30:08,880 --> 00:30:10,840 Voc� est� aqui, n�o est�? 329 00:30:10,840 --> 00:30:14,680 N�o � o mesmo. Voc� tem um rolo com algu�m? 330 00:30:15,920 --> 00:30:18,040 Sim. Bem, eu tinha. 331 00:30:18,040 --> 00:30:21,760 Eu vim pensando que eu n�o iria voltar mas agora n�o tenho certeza. 332 00:30:21,760 --> 00:30:24,440 Acho que j� estou sentindo falta dele. 333 00:30:24,840 --> 00:30:27,560 Voc� t� apaixonado, � �bvio. 334 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Sim. 335 00:30:30,360 --> 00:30:31,720 Qual o teu nome? 336 00:30:31,720 --> 00:30:32,560 Angelo. 337 00:30:32,880 --> 00:30:36,320 Esse � seu nome de guerra. Qual o nome verdadeiro? 338 00:30:36,600 --> 00:30:39,240 Angelo. � meu verdadeiro nome. 339 00:30:39,520 --> 00:30:43,880 Sou Said. Ou Kamel. Ou Karim. �s vezes Gaetano. 340 00:30:43,880 --> 00:30:46,160 Quando cansa ser �rabe, sou italiano. 341 00:30:46,160 --> 00:30:50,400 Eu uso roupas elegantes e arrumo o cabelo pra tr�s, assim. 342 00:30:51,120 --> 00:30:53,360 - Parece, n�? - �. 343 00:30:54,440 --> 00:30:55,920 Quer trepar? 344 00:30:55,920 --> 00:30:57,400 Bem... 345 00:30:58,040 --> 00:31:02,120 Estou com algu�m. E voc� tem raz�o, n�o quero perd�-lo. 346 00:31:02,920 --> 00:31:04,680 Eu devia ter calado a boca. 347 00:31:05,680 --> 00:31:07,320 Faria se eu pagasse? 348 00:31:07,320 --> 00:31:08,680 Assim � diferente. 349 00:31:08,680 --> 00:31:10,600 Que safado! 350 00:31:10,600 --> 00:31:14,160 Eu nunca paguei mas eu gozaria ficando com voc�. 351 00:31:14,680 --> 00:31:15,920 Quanto voc� quer? 352 00:31:16,640 --> 00:31:18,920 Tanto faz. Desde que voc� pague. 353 00:31:19,160 --> 00:31:20,320 At� 20? 354 00:31:20,800 --> 00:31:23,720 Se voc� quiser. Mas n�o aqui. 355 00:31:37,800 --> 00:31:39,960 A porra da camisinha arrebentou! 356 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Voc� tem Aids? 357 00:31:42,800 --> 00:31:45,240 N�o, eu fiz o teste. Vou te mostrar. 358 00:31:54,440 --> 00:31:55,960 N�o sei aonde est�. 359 00:31:55,960 --> 00:31:58,320 Viado de merda! Sou casado e com filhos! 360 00:31:58,320 --> 00:32:00,000 Calma, eu me cuido... 361 00:32:04,400 --> 00:32:05,760 Vassili? 362 00:32:06,040 --> 00:32:07,480 Cai fora! 363 00:32:10,240 --> 00:32:12,320 Viados escrotos! 364 00:32:15,120 --> 00:32:18,560 Pra onde voc� me trouxe? Isso � um hosp�cio. 365 00:32:20,880 --> 00:32:22,360 O que aconteceu? 366 00:32:27,960 --> 00:32:31,000 T�... Eu acho que dev�amos fazer isso mais tarde. 367 00:32:31,480 --> 00:32:32,800 Deixa de frescura. 368 00:32:32,800 --> 00:32:34,680 Eu vim aqui especialmente. 369 00:32:34,680 --> 00:32:36,280 Eu sabia que voc� era estranho. 370 00:32:39,000 --> 00:32:41,760 Espere a�. Eu j� volto. 371 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 E a�, o que aconteceu? 372 00:32:49,200 --> 00:32:52,120 Nada. Muito obrigado. Sorte voc� ter chegado. 373 00:32:53,320 --> 00:32:57,120 Estamos quites agora. Pode ir se quiser. 374 00:32:57,120 --> 00:32:58,920 Por que diz isso? 375 00:32:58,920 --> 00:33:01,600 Voc� ficaria melhor com crian�as da sua idade. 376 00:33:01,600 --> 00:33:02,920 Ele � s� um cliente. 377 00:33:02,920 --> 00:33:05,480 E da�? Voc� poderia ir embora com ele. 378 00:33:05,480 --> 00:33:07,840 Ele � bonito, jovem. Voc� n�o me deve nada. 379 00:33:07,840 --> 00:33:09,560 Voc� est� falando besteira. 380 00:33:10,400 --> 00:33:13,400 Por que ficar? Por pena? 381 00:33:13,400 --> 00:33:14,480 N�o. 382 00:33:15,440 --> 00:33:17,200 N�o tem pena de mim, assim? 383 00:33:17,200 --> 00:33:19,760 Fantasiado, com o nariz sangrando! 384 00:33:20,440 --> 00:33:21,720 Olha pra mim! 385 00:33:22,800 --> 00:33:24,680 Ent�o por que ficar? 386 00:33:30,640 --> 00:33:32,680 Porque voc� me d� tes�o. 387 00:33:36,760 --> 00:33:38,520 Ei, voc� esqueceu de mim? 388 00:33:41,440 --> 00:33:43,680 Vou dizer a ele pra ir se voc� quiser. 389 00:33:44,280 --> 00:33:46,880 N�o, vai l�. Ele � uma gra�a e est� pagando. 390 00:33:48,480 --> 00:33:49,880 Eu disse pra ir. 391 00:33:50,560 --> 00:33:51,680 Espere. 392 00:33:58,040 --> 00:33:59,000 J� t� com tes�o. 393 00:33:59,000 --> 00:34:00,400 Aguenta a�. 394 00:34:00,960 --> 00:34:03,080 N�o curte a tr�s? 395 00:34:04,400 --> 00:34:05,520 Ele est� pagando? 396 00:34:05,520 --> 00:34:08,600 Eu fa�o de gra�a pra voc�, voc� faz de gra�a pra ele. 397 00:34:09,160 --> 00:34:10,320 T� bem. 398 00:34:10,720 --> 00:34:14,160 Presta aten��o nele tamb�m. N�o s� em mim. 399 00:34:14,160 --> 00:34:16,200 Eu sei como � um m�nage. 400 00:34:17,040 --> 00:34:18,400 Sou profissa. 401 00:35:54,280 --> 00:35:55,760 Deite na mesa. 402 00:35:57,760 --> 00:35:59,160 De costas. 403 00:36:07,000 --> 00:36:09,240 Coloque isso. 404 00:36:15,200 --> 00:36:16,800 Respire fundo. 405 00:36:16,800 --> 00:36:18,360 Meta isso. 406 00:36:23,600 --> 00:36:24,880 Meta. 407 00:36:27,520 --> 00:36:28,600 Vai! 408 00:36:28,600 --> 00:36:30,040 Isso. 409 00:36:38,440 --> 00:36:41,000 Assim. Desse jeito. 410 00:36:41,560 --> 00:36:43,600 Veja. Isso � uma vadia! 411 00:36:48,840 --> 00:36:51,760 Ele me deixa nervoso. N�o confio nele. 412 00:36:52,480 --> 00:36:54,200 Devemos dar no p�? 413 00:37:07,600 --> 00:37:09,720 Suba na mesa, de quatro. 414 00:37:27,040 --> 00:37:30,000 Pegue a porra do seu rato e me d� o dinheiro, agora! 415 00:38:11,600 --> 00:38:14,240 Voc� pode ir se quiser. N�o iria te fazer mal. 416 00:38:44,760 --> 00:38:47,960 Est� sonhando com o que? Me diga. 417 00:38:51,120 --> 00:38:53,200 Gostaria que voc� sonhasse com a gente. 418 00:38:53,200 --> 00:38:56,120 E tudo no seu sonho acaba bem. 419 00:38:57,760 --> 00:39:01,120 E temos a mesma idade, porque ser mais velho te incomoda. 420 00:39:02,440 --> 00:39:04,720 E temos uma vida comum. 421 00:39:06,840 --> 00:39:08,320 Longe de tudo isso. 422 00:39:10,480 --> 00:39:13,560 Uma outra vida. Mas mesmo em outra vida, 423 00:39:13,560 --> 00:39:15,400 mesmo em um sonho, 424 00:39:15,400 --> 00:39:17,400 eu ainda te amo. 425 00:39:18,880 --> 00:39:20,280 Voc� est� tremendo. 426 00:39:20,600 --> 00:39:24,160 Me abrace com for�a, como se quisesse me sufocar. 427 00:39:27,760 --> 00:39:29,000 Estou com medo. 428 00:39:30,080 --> 00:39:33,120 Seu cora��o est� batendo t�o forte que nem sinto o meu. 429 00:39:33,120 --> 00:39:34,880 Me abrace com for�a. 430 00:39:36,960 --> 00:39:39,720 Isso. Assim � bom. 431 00:39:40,680 --> 00:39:43,640 Durma. Eu vou cuidar de voc�. 432 00:39:46,560 --> 00:39:48,640 Por que chegou t�o tarde? 433 00:39:49,160 --> 00:39:51,320 N�s ter�amos uma vida assim. 434 00:39:53,160 --> 00:39:56,000 N�o. N�s vamos ter uma vida assim! 435 00:40:20,880 --> 00:40:22,160 O de sempre? 436 00:40:28,560 --> 00:40:30,040 Dois whiskys com Coca. 437 00:40:30,040 --> 00:40:31,440 Saindo! 438 00:40:32,120 --> 00:40:33,560 15 euros, por favor. 439 00:40:36,680 --> 00:40:38,720 Quem � o cara com voc�? 440 00:40:39,440 --> 00:40:40,960 Meu namorado. 441 00:40:47,520 --> 00:40:49,760 Aquele � o mich� que me atacou. 442 00:40:49,760 --> 00:40:51,560 - Sarni! - Sim? 443 00:40:52,160 --> 00:40:53,840 Quem � o cara ali? 444 00:40:55,360 --> 00:40:57,680 Aqueles caras est�o te olhando. 445 00:40:57,680 --> 00:40:58,880 Devemos chegar junto? 446 00:40:58,880 --> 00:41:01,480 Voc� est� errado. Eles devem estar te olhando. 447 00:41:01,480 --> 00:41:04,080 N�o, � s�rio. D� uma olhada. 448 00:41:08,560 --> 00:41:09,680 Pegue seu casaco. 449 00:41:09,680 --> 00:41:12,960 Finja que est� indo fumar. Vou explicar mais tarde. 450 00:41:40,280 --> 00:41:44,560 Foi um cara que eu fiz. Pensei que tinha matado ele. 451 00:41:44,840 --> 00:41:46,600 - Ele te reconheceu? - Sim! 452 00:41:46,600 --> 00:41:48,480 Caralho! 453 00:41:49,120 --> 00:41:50,240 Pare... 454 00:41:51,280 --> 00:41:52,120 Merda! 455 00:41:52,120 --> 00:41:53,680 Pare. 456 00:42:00,880 --> 00:42:02,600 Temos que sair daqui. 457 00:42:03,400 --> 00:42:04,360 Pra onde? 458 00:42:04,360 --> 00:42:06,320 Voc� quer vir? 459 00:43:47,240 --> 00:43:49,320 Bravo! Assim que ela estiver liberada, 460 00:43:49,320 --> 00:43:52,360 voc�s v�o encontrar nosso m�gica gar�onete Anna no bar. 461 00:43:52,360 --> 00:43:56,560 N�o se esque�a: se suas gorjetas forem m�gicas, ela voltar� 462 00:43:56,560 --> 00:44:00,880 para outro n�mero com nosso m�gico, Jim Etoile. 463 00:44:05,000 --> 00:44:06,640 Vassili, por que voc� est� aqui? 464 00:44:06,640 --> 00:44:07,600 � a vov�. 465 00:44:07,600 --> 00:44:10,320 O que voc� quer dizer? � sempre a vov�! 466 00:44:10,320 --> 00:44:13,280 Ela me manda pra cama cedo. Isso me irrita. 467 00:44:13,280 --> 00:44:15,160 N�o diga essas coisas. 468 00:44:15,680 --> 00:44:16,680 Voc� diz isso. 469 00:44:16,680 --> 00:44:18,760 Ela � sua av�. Mostre respeito. 470 00:44:18,760 --> 00:44:22,120 - E ela � sua m�e. - Chega. Vamos. 471 00:44:25,840 --> 00:44:28,560 N�o, pra cima, pra cama. Anda. 472 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 - Voc� vai me colocar na cama? - Com esta multid�o? 473 00:44:40,120 --> 00:44:42,720 Nadine abre amanh�. Pode dormir at� tarde. 474 00:44:43,360 --> 00:44:44,560 Boa noite. 475 00:45:26,960 --> 00:45:28,880 Entre. 476 00:45:33,640 --> 00:45:35,040 Qual o seu nome? 477 00:45:35,040 --> 00:45:36,640 J�r�mie. 478 00:45:36,640 --> 00:45:38,520 Venha aqui. Eu te assustei? 479 00:45:38,520 --> 00:45:39,760 N�o. 480 00:45:42,440 --> 00:45:44,320 Ent�o se aproxime. 481 00:46:01,800 --> 00:46:03,480 N�o toque nos animais. 482 00:46:03,480 --> 00:46:04,800 Escutou? 483 00:46:04,800 --> 00:46:07,360 Sim, mas ele � Bienplus, meu cachorro. 484 00:46:07,360 --> 00:46:08,880 Voc� n�o deve acarici�-lo. 485 00:46:10,960 --> 00:46:13,160 - Bienplus? - Ent�o mam�e vai comprar. 486 00:46:13,800 --> 00:46:15,000 O que voc� disse? 487 00:46:15,000 --> 00:46:16,800 Preciso de uma casa maior. 488 00:46:16,800 --> 00:46:18,720 Eles s�o fofos, mas crescem. 489 00:46:18,720 --> 00:46:21,400 Espero que nos mudemos, ent�o. 490 00:46:21,400 --> 00:46:24,400 Eu te dou um hamster ou um coelho. 491 00:46:24,400 --> 00:46:26,680 Eles n�o s�o animais de verdade. 492 00:46:26,680 --> 00:46:29,680 Se voc� gosta do cachorro, n�o o acaricie. 493 00:46:29,680 --> 00:46:32,240 Vermes podem matar cachorrinhos. Tenha um bom dia. 494 00:46:32,240 --> 00:46:35,040 Pra voc� tamb�m. Vamos, amor. 495 00:46:36,080 --> 00:46:37,520 Pare de brincar! 496 00:46:39,760 --> 00:46:42,720 Voc� nunca sabe quando parar. Vai se lavar, ent�o. 497 00:46:43,200 --> 00:46:45,160 N�o, eu quero que voc� fa�a isso, m�e! 498 00:46:45,160 --> 00:46:48,240 - Promete que vai deixar? - � um acordo. 499 00:46:50,040 --> 00:46:51,960 Voc� est� mesmo na idade da bobeira. 500 00:46:57,360 --> 00:46:59,680 Me esfregue aqui, eu gosto. 501 00:47:03,760 --> 00:47:05,840 Quero outro aqui. 502 00:47:10,560 --> 00:47:11,960 Oh, a� est� voc�. 503 00:47:11,960 --> 00:47:13,560 � s� �gua, m�e. 504 00:47:13,560 --> 00:47:15,400 Voc� sabe o que eu penso. 505 00:47:15,400 --> 00:47:19,360 Vassili est� numa idade em que n�o � saud�vel voc� dar banho nele. 506 00:47:19,360 --> 00:47:21,200 Eu estava ensaboando ele. 507 00:47:21,200 --> 00:47:24,320 Ent�o vista-o primeiro, n�o deixe ele nu. 508 00:47:24,320 --> 00:47:27,200 Ele � um menino de 10 anos! O que voc� est� pensando? 509 00:47:27,200 --> 00:47:30,840 Quando voc� tinha a idade dele, seu pai n�o te dava banho. 510 00:47:30,840 --> 00:47:33,880 Se voc� n�o confiava nele, � problema seu. 511 00:47:33,880 --> 00:47:36,200 Claro que confiava. Que ele descanse em paz. 512 00:47:37,120 --> 00:47:41,400 H� uma idade em que as meninas s�o cuidadas pela m�e 513 00:47:41,400 --> 00:47:44,520 e os garotos por seus pais, e... 514 00:47:45,080 --> 00:47:46,040 Sim, continue. 515 00:47:46,040 --> 00:47:48,040 E eu acredito que Vassili 516 00:47:48,040 --> 00:47:50,400 atingiu essa idade. 517 00:47:58,240 --> 00:48:01,280 "Homem esportivo com charme latino, cerca de 40." 518 00:48:01,280 --> 00:48:04,760 "Ama o ar livre e viajar. Boa posi��o." 519 00:48:04,760 --> 00:48:09,160 "Procura uma mulher para compartilhar fortes emo��es e descobertas." 520 00:48:09,160 --> 00:48:10,680 "Aceita crian�as." 521 00:48:10,680 --> 00:48:14,240 Est� perdendo seu tempo. A menos que queira um para voc�! 522 00:48:14,240 --> 00:48:16,720 Ele aceita netos? 523 00:48:17,240 --> 00:48:20,120 Eu n�o posso mesmo te ver acampando no deserto. 524 00:48:20,120 --> 00:48:21,760 Pense no menino. 525 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 Ele precisa de um pai, um lar, uma vida. 526 00:48:25,280 --> 00:48:27,320 Estou bem, n�o preciso de um pai. 527 00:48:27,320 --> 00:48:31,280 Pra que? Pra ele irritar a mam�e? 528 00:48:31,280 --> 00:48:35,160 N�o quero um pai. Eles s�o chatos e irritam todo mundo. 529 00:48:35,160 --> 00:48:37,640 Ele te ensinaria a falar direito! 530 00:48:37,640 --> 00:48:41,920 Um dia voc� vai se casar e ter filhos. Vai ser pai tamb�m. 531 00:48:41,920 --> 00:48:44,680 Besteira. N�o quero filhos. 532 00:48:49,680 --> 00:48:51,600 Estou mudando muito pra voc�? 533 00:48:51,600 --> 00:48:53,840 N�o, n�o ligo se voc� muda. 534 00:48:53,840 --> 00:48:57,360 De qualquer forma, meu desenho � um pouco esquisito. Olha... 535 00:48:59,920 --> 00:49:01,240 Nada mal! 536 00:49:01,760 --> 00:49:02,960 Agora me mostra voc�. 537 00:49:06,600 --> 00:49:08,360 Nada mal. 538 00:49:18,840 --> 00:49:21,360 A Anna ainda mora aqui? 539 00:49:21,360 --> 00:49:23,800 - Quem �? - N�o sei. 540 00:49:30,280 --> 00:49:33,880 Vassili, v� pra seu quarto. Quero falar com sua m�e. 541 00:49:34,400 --> 00:49:36,240 Se for um dos seus encontros, 542 00:49:36,240 --> 00:49:38,360 voc� vai ver. N�o quero nenhum. 543 00:49:38,360 --> 00:49:40,120 Voc� n�o fez nada errado? 544 00:49:40,120 --> 00:49:42,200 Do que voc� t� falando? 545 00:49:42,200 --> 00:49:45,680 N�o sei. Tem um rapaz bem novo 546 00:49:45,680 --> 00:49:49,960 e outro que parece um policial. N�o fa�o id�ia. 547 00:49:50,320 --> 00:49:52,400 N�o me diga que est� nisso de novo! 548 00:49:52,400 --> 00:49:54,080 Talvez seja da idade! 549 00:49:54,760 --> 00:49:58,240 - Deixou eles entrarem? - N�o, eles foram entrando. 550 00:50:03,320 --> 00:50:04,320 Que surpresa! 551 00:50:10,080 --> 00:50:12,480 - Esse � o Angelo. Um amigo. - Encantada. 552 00:50:13,440 --> 00:50:16,160 Sentem-se, meninos. Venha aqui, m�e! 553 00:50:16,160 --> 00:50:19,160 Voc�s assustaram minha m�e. N�o estamos acostumados com homens. 554 00:50:19,160 --> 00:50:20,720 O que � isso, Vassili? 555 00:50:20,720 --> 00:50:23,160 Vassili � meu rapazinho. 556 00:50:23,680 --> 00:50:24,520 Vassili? 557 00:50:25,000 --> 00:50:26,640 Vassili � meu filho. 558 00:50:26,640 --> 00:50:28,760 Venha, Vassili! 559 00:50:31,280 --> 00:50:33,280 Vou busc�-lo. 560 00:50:41,480 --> 00:50:43,360 O que est� fazendo no escuro? 561 00:50:44,120 --> 00:50:45,400 S� brincando. 562 00:50:45,400 --> 00:50:47,720 Mam�e quer te apresentar. 563 00:50:48,040 --> 00:50:49,280 Venha. 564 00:50:54,480 --> 00:50:57,240 "Mam�e quer te apresentar." 565 00:51:02,480 --> 00:51:04,480 O que voc� est� fazendo agora? 566 00:51:04,480 --> 00:51:07,320 Ainda me abaixando e me safando. O de sempre. 567 00:51:07,320 --> 00:51:09,760 - E voc�? - Sou assistente de m�gico! 568 00:51:09,760 --> 00:51:11,320 Sim, honestamente. 569 00:51:11,560 --> 00:51:13,240 Aqui est� meu homenzinho. 570 00:51:13,560 --> 00:51:16,120 - N�o fique parado a�, cumprimente. - Oi. 571 00:51:16,120 --> 00:51:18,680 E aperte as m�os, como um adulto. 572 00:51:24,800 --> 00:51:28,160 - Sabe qual o nome dele? - Poderia ser qualquer coisa. 573 00:51:28,160 --> 00:51:30,400 Vassili, como voc�. 574 00:51:30,960 --> 00:51:32,640 Voc� n�o parece satisfeito. 575 00:51:32,640 --> 00:51:35,680 Ele era meu melhor amigo quando morei em Paris. 576 00:51:36,200 --> 00:51:38,640 O gato comeu sua l�ngua? 577 00:51:39,560 --> 00:51:41,200 Voc� � bonito mesmo. 578 00:51:41,840 --> 00:51:43,480 Espero que voc� n�o seja meu pai! 579 00:51:43,480 --> 00:51:45,440 O que � isso? 580 00:51:48,040 --> 00:51:49,640 Por que est� aqui? 581 00:51:49,640 --> 00:51:51,840 Fim de semana com um amigo no Dr�me. 582 00:51:52,160 --> 00:51:55,560 � preciso um milagre para te tirar de Paris! 583 00:51:55,920 --> 00:51:58,120 J� faz um bom tempo. 584 00:52:23,280 --> 00:52:25,120 Viu? Sua m�e desapareceu. 585 00:52:25,120 --> 00:52:27,560 Besteira, n�o � real. 586 00:52:27,560 --> 00:52:30,600 Est� chateado? Por que est� assim? 587 00:52:30,600 --> 00:52:31,880 N�o estou! 588 00:52:31,880 --> 00:52:34,040 Ent�o responda quando eu falar com voc�. 589 00:52:35,000 --> 00:52:38,640 N�o viemos pra roubar sua m�e, viemos, Angelo? 590 00:52:39,480 --> 00:52:42,960 Vou te contar um segredo. Ent�o vai ter certeza 591 00:52:42,960 --> 00:52:45,680 que n�o sou seu pai. T� bem? 592 00:52:47,160 --> 00:52:48,960 Angelo e eu estamos apaixonados. 593 00:52:48,960 --> 00:52:51,520 - N�o! - Eu juro. 594 00:52:51,520 --> 00:52:53,240 Prove, ent�o. 595 00:52:53,240 --> 00:52:55,120 Provar! Provar o que? 596 00:52:55,120 --> 00:52:58,640 Que isso � verdade. Com um beijo. 597 00:53:02,080 --> 00:53:03,840 Viu? Est� mentindo. 598 00:53:03,840 --> 00:53:06,880 Isso n�o � um beijo de verdade. N�o � um beijo de amor. 599 00:53:11,200 --> 00:53:12,720 Veja, � verdade. 600 00:53:14,040 --> 00:53:15,640 Experimente isso. 601 00:53:21,600 --> 00:53:23,840 Forte, n�o �? � whisky. 602 00:53:54,200 --> 00:53:55,880 Olha, ele dormiu. 603 00:53:58,440 --> 00:53:59,640 Venha aqui. 604 00:54:00,840 --> 00:54:02,040 Venha. 605 00:54:06,000 --> 00:54:09,800 N�o fique com vergonha. N�o depois de tudo que tivemos em Paris. 606 00:54:09,800 --> 00:54:12,120 Mas, frio assim, � estranho. 607 00:54:16,440 --> 00:54:17,480 Aqui... 608 00:54:19,760 --> 00:54:21,000 J� faz tempo. 609 00:54:21,000 --> 00:54:23,200 Bom. Voc� fica alta mais r�pido. 610 00:54:26,200 --> 00:54:28,320 Senti muito a sua falta. 611 00:54:29,120 --> 00:54:32,040 Eu sempre quis deixar tudo, mesmo o meu filho, 612 00:54:32,040 --> 00:54:34,800 e voltar para a vida que tivemos. 613 00:54:34,800 --> 00:54:36,560 Voc� n�o deve se arrepender. 614 00:54:36,560 --> 00:54:38,960 Nossa vida antiga n�o existe mais. 615 00:54:47,600 --> 00:54:48,640 Vamos. 616 00:55:25,960 --> 00:55:27,720 Quer que eu te lave? 617 00:55:27,720 --> 00:55:29,760 Sim, claro. 618 00:55:31,400 --> 00:55:32,520 Aqui. 619 00:55:32,840 --> 00:55:34,360 Vamos l�. 620 00:55:40,440 --> 00:55:42,160 Se afaste um pouco. 621 00:56:45,920 --> 00:56:47,160 - Oi. - Oi. 622 00:56:47,160 --> 00:56:50,760 - N�o tem escola hoje? - N�o, � feriado. 623 00:56:51,200 --> 00:56:52,440 Anna n�o est�? 624 00:56:52,440 --> 00:56:55,280 Fazendo compras com a vov�. 625 00:56:55,760 --> 00:56:57,720 Eles estar�o de volta ao meio dia. 626 00:56:57,720 --> 00:57:00,560 Temos tempo pra matar. O que voc� gosta de fazer? 627 00:57:00,560 --> 00:57:01,880 N�o sei. 628 00:57:01,880 --> 00:57:05,640 Quer ver um filme? Jogar video game? Comer? 629 00:57:05,640 --> 00:57:09,320 N�o, nada disso. S� quero uma coisa. 630 00:57:09,320 --> 00:57:10,880 O que? 631 00:57:11,240 --> 00:57:12,800 Me sigam. 632 00:57:41,160 --> 00:57:44,520 Droga, elas j� voltaram. As luzes est�o acesas. 633 00:57:44,920 --> 00:57:46,480 Isso n�o � problema. 634 00:57:46,480 --> 00:57:49,080 N�s deixamos um recado dizendo que voc� est� com a gente. 635 00:57:49,880 --> 00:57:51,360 Vamos. 636 00:57:59,960 --> 00:58:01,240 O que ele tem? 637 00:58:01,240 --> 00:58:03,840 Nada. Certo, Vassili? 638 00:58:12,760 --> 00:58:14,120 Isso n�o foi muito esperto. 639 00:58:14,120 --> 00:58:15,120 O que? 640 00:58:15,120 --> 00:58:17,480 N�o me tome por boba. Me mostre. 641 00:58:20,480 --> 00:58:23,360 D� ele pros garotos, eles v�o levar de volta. 642 00:58:24,640 --> 00:58:27,240 N�o se preocupe, vamos ficar juntos. 643 00:58:27,240 --> 00:58:28,880 N�o escute. Ela � m�. 644 00:58:28,880 --> 00:58:32,480 N�o, voc� � mau, me desobedecendo, enganando meus amigos. 645 00:58:32,480 --> 00:58:34,800 N�o ligamos pro que ela diz. 646 00:58:34,800 --> 00:58:36,720 Me escute! 647 00:58:37,440 --> 00:58:40,880 Voc� venceu. Eu mesma vou lev�-lo de volta pra loja. 648 00:58:51,520 --> 00:58:53,080 N�o chore. 649 00:58:53,640 --> 00:58:55,520 Me d� um abra�o. 650 00:59:12,040 --> 00:59:13,440 Podemos tentar? 651 01:00:10,520 --> 01:00:13,080 Vamos pra minha casa, � mais quieto. 652 01:00:20,240 --> 01:00:21,720 Estou fora. 653 01:00:21,720 --> 01:00:24,160 Segurem a onda, vamos pra minha casa! 654 01:00:24,160 --> 01:00:26,160 T�, mas ele vai tamb�m. 655 01:00:26,160 --> 01:00:28,040 N�o posso convidar voc�s. Sou casado. 656 01:00:28,040 --> 01:00:30,720 - Com uma mulher? - Sim. 657 01:00:30,720 --> 01:00:32,000 Deixa pra l�. 658 01:00:32,000 --> 01:00:35,320 Que pena, eu gostaria de � 3. E quanto a sua casa? 659 01:00:35,320 --> 01:00:39,120 Isso! Sem problema. Vamos fazer na minha casa. 660 01:00:40,280 --> 01:00:42,640 Quanto mais melhor. 661 01:00:43,240 --> 01:00:45,800 Lembre-se, estou na Lyon Gerland. 662 01:00:45,800 --> 01:00:46,880 Ok. 663 01:00:46,880 --> 01:00:48,360 Podemos ir? 664 01:01:11,200 --> 01:01:12,200 Qual a senha? 665 01:01:12,200 --> 01:01:13,440 19-68. 666 01:01:13,440 --> 01:01:14,640 Certo. 667 01:01:14,640 --> 01:01:16,560 Te vejo no hotel. 668 01:01:34,000 --> 01:01:35,960 Espero que seja a senha certa. 669 01:02:14,640 --> 01:02:16,400 - Sim? - Sou eu. 670 01:02:17,080 --> 01:02:19,000 Que bom. Te vejo no hotel? 671 01:02:19,000 --> 01:02:20,080 Est� bom? 672 01:02:20,080 --> 01:02:22,360 Muito, muito bom. 673 01:02:23,360 --> 01:02:25,840 Voc� promete n�o fazer nada? 674 01:02:27,080 --> 01:02:29,400 Prometo. At� mais. 675 01:02:29,400 --> 01:02:30,640 Oh, espere... 676 01:02:30,640 --> 01:02:31,960 O que? 677 01:02:32,520 --> 01:02:33,520 Eu te amo. 678 01:02:34,520 --> 01:02:35,800 Tamb�m te amo. 679 01:02:52,880 --> 01:02:54,360 Com toda essa grana, 680 01:02:54,360 --> 01:02:56,440 voc� acaba como um idiota. 681 01:02:56,840 --> 01:03:00,320 Conhe�o um monte de filhos da puta como voc�. Conhe�o sua ra�a. 682 01:03:00,320 --> 01:03:02,920 Caras que estragam tudo o que tocam. 683 01:03:07,920 --> 01:03:11,120 Voc� � t�o escroto que me for�a a quebrar uma promessa. 684 01:03:11,840 --> 01:03:14,960 � imposs�vel ser puro com caras como voc�. 685 01:03:24,680 --> 01:03:28,160 Viu como a cicatriz t� fina agora? E olha... 686 01:03:29,680 --> 01:03:31,240 N�s conseguimos isso! 687 01:03:31,480 --> 01:03:32,840 Espere. 688 01:03:33,400 --> 01:03:35,680 Eu n�o mantive minha promessa. 689 01:03:41,160 --> 01:03:42,680 Por que voc� fez isso? 690 01:03:43,640 --> 01:03:45,920 Esses s�o meus termos. Eu te ajudei. 691 01:03:45,920 --> 01:03:47,400 Mas s� a roubar. 692 01:03:47,400 --> 01:03:49,440 N�o podemos confiar em homens como ele. 693 01:03:52,440 --> 01:03:53,840 Posso confiar em voc�? 694 01:03:53,840 --> 01:03:56,280 Claro. Eu fiz isso por n�s. 695 01:03:56,280 --> 01:03:59,080 Estamos pr�ximos da�. Te vejo no Victor. 696 01:03:59,080 --> 01:04:01,080 Est� tudo terminado. 697 01:04:01,320 --> 01:04:02,880 O Para�so nos espera. 698 01:04:02,880 --> 01:04:04,840 A� ent�o, vale tudo. 699 01:04:05,680 --> 01:04:07,320 Tudo? 700 01:04:07,320 --> 01:04:09,160 Mesmo contra mim? 701 01:04:09,160 --> 01:04:13,240 N�o, � por voc�. Pra ficar com voc�, e ent�o, nada vai nos parar. 702 01:04:14,880 --> 01:04:15,880 Eu te amo. 703 01:04:15,880 --> 01:04:17,440 Eu sei. 704 01:04:21,160 --> 01:04:23,600 Vamos come�ar de novo a partir daqui. 705 01:04:24,760 --> 01:04:28,320 Espere at� estar l�, e voc� vai ver que vale a pena. 706 01:05:06,040 --> 01:05:08,040 Voc� se despediu, meu amor? 707 01:05:11,080 --> 01:05:12,400 Tchau. Tamb�m estou indo. 708 01:05:12,400 --> 01:05:13,440 Oh sim. 709 01:05:13,440 --> 01:05:15,160 Sim. Fiz a mochila. 710 01:05:15,160 --> 01:05:16,600 Deixou a mam�e sozinha? 711 01:05:16,600 --> 01:05:17,880 Ela tem a vov�. 712 01:05:17,880 --> 01:05:19,760 Pare de falar merda. 713 01:05:20,080 --> 01:05:22,360 Voc� sempre disse que � bom viajar. 714 01:05:22,360 --> 01:05:24,080 Eu tenho que aprender. 715 01:05:24,080 --> 01:05:26,760 N�o � um acampamento de ver�o, n�o tem crian�as 716 01:05:26,760 --> 01:05:30,160 e eu duvido que os meninos queiram cuidar de voc�. 717 01:05:30,680 --> 01:05:33,440 Eu n�o quero me intrometer, mas eu n�o me importaria. 718 01:05:33,440 --> 01:05:35,760 - E voc�? - Pelo contr�rio. 719 01:05:35,760 --> 01:05:37,400 Seria divertido. 720 01:05:38,520 --> 01:05:40,800 Poder�amos lev�-lo por uns dias. 721 01:05:40,800 --> 01:05:44,200 Eu te daria um descanso e garantiria te ver de novo. 722 01:05:44,200 --> 01:05:46,080 � uma id�ia muito boa. 723 01:05:46,080 --> 01:05:48,240 Tire ele debaixo de suas asas. 724 01:05:48,240 --> 01:05:50,640 Ele � meu filho, eu decidirei. 725 01:05:50,640 --> 01:05:53,560 � minha casa, eu falo o que penso. 726 01:06:57,280 --> 01:06:59,200 Isso vai custar 250 euros. 727 01:06:59,200 --> 01:07:00,680 O que? 250 euros? 728 01:07:00,680 --> 01:07:03,160 Sim. � muito longe de Lyon. 729 01:07:03,160 --> 01:07:06,800 Porra, eu n�o tenho dinheiro suficiente. Voc� pode buzinar? 730 01:07:06,800 --> 01:07:08,560 Sim, claro. 731 01:07:21,960 --> 01:07:23,360 Ol�, garotos! 732 01:07:26,680 --> 01:07:28,160 Bom te ver! 733 01:07:31,520 --> 01:07:33,840 Tudo bem? Fez boa viagem? 734 01:07:33,840 --> 01:07:37,400 S� um problema com o t�xi. N�o confirmei o pre�o. 735 01:07:37,400 --> 01:07:38,840 Oh, isso n�o � nada. 736 01:07:38,840 --> 01:07:42,080 Quanto eu devo, senhor, por me trazer 737 01:07:42,080 --> 01:07:44,840 essas criaturas encantadoras? 738 01:07:46,160 --> 01:07:47,480 250 euros. 739 01:07:47,480 --> 01:07:51,080 Kamel, pode me trazer dinheiro, por favor? 740 01:07:57,680 --> 01:08:00,880 Desculpe, n�s somos 3. N�o tive tempo de ligar. 741 01:08:00,880 --> 01:08:02,040 Sem problema. 742 01:08:02,040 --> 01:08:06,920 Ele � filho da Anna, minha melhor amiga, que costumava cantar no Queen. 743 01:08:06,920 --> 01:08:09,040 Est� melhor. Ela � uma m�gica, agora. 744 01:08:09,040 --> 01:08:12,360 Esqueci de tudo isso. Paris. Le Queen. 745 01:08:12,360 --> 01:08:16,400 A vida noturna. � tudo t�o distante. 746 01:08:17,120 --> 01:08:19,360 Enfim, voc� � benvindo. 747 01:08:19,800 --> 01:08:21,200 Voc� tamb�m, claro. 748 01:08:21,200 --> 01:08:22,880 Obrigado. 749 01:08:43,040 --> 01:08:46,080 Banho � meia noite � terap�utico. 750 01:08:46,080 --> 01:08:49,800 Estimula o sono. 751 01:08:49,800 --> 01:08:53,440 Elimina as toxinas. Gostaria? 752 01:08:53,440 --> 01:08:56,480 Sim, por que n�o. E quanto aos outros? 753 01:08:56,880 --> 01:08:59,840 Vassili conhece a casa. Eles v�o se juntar a n�s. 754 01:09:02,720 --> 01:09:03,800 Vamos. 755 01:09:10,760 --> 01:09:13,160 Isso n�o faz voc� se sentir bem? 756 01:09:14,520 --> 01:09:17,120 A temperatura da �gua est� perfeita. 757 01:09:17,920 --> 01:09:21,000 E escute esse sil�ncio. 758 01:09:26,760 --> 01:09:28,520 Maravilhoso! 759 01:09:29,480 --> 01:09:32,480 Eu sempre sonhei em envelhecer longe de tudo. 760 01:09:32,480 --> 01:09:34,960 Uma ilha seria ideal. 761 01:09:35,480 --> 01:09:38,240 Uma ilha remota em algum lugar da �sia. 762 01:09:38,480 --> 01:09:40,560 Mas na minha idade, a sa�de � um problema. 763 01:09:40,560 --> 01:09:45,600 E voc� precisa da sua sa�de se est� come�ando uma nova vida. 764 01:09:45,960 --> 01:09:48,600 Vassili disse que voc� morou nos EUA. 765 01:09:48,600 --> 01:09:51,280 Nos EUA e no Marrocos. 766 01:09:51,280 --> 01:09:52,600 Sim! 767 01:09:55,680 --> 01:09:57,600 Marrocos e EUA. 768 01:09:58,280 --> 01:10:00,360 Dois pa�ses efervescentes. 769 01:10:00,360 --> 01:10:02,400 A agita��o n�o � muito parecida 770 01:10:02,400 --> 01:10:04,640 nem a prostitui��o. 771 01:10:04,640 --> 01:10:09,320 Mas de Nova Iorque ao T�nger � o mesmo movimento louco: 772 01:10:09,600 --> 01:10:12,600 ficar com um homem que vai mexer com voc�. 773 01:10:12,600 --> 01:10:16,040 Voc� deve estar entediado aqui nas montanhas. 774 01:10:16,040 --> 01:10:18,480 Que nada. Pelo contr�rio. 775 01:10:20,120 --> 01:10:21,720 � perfeito. 776 01:10:21,720 --> 01:10:24,760 Uma verdadeira terra de ningu�m. Me serve bem. 777 01:10:25,000 --> 01:10:28,360 Eu n�o quero ser um daqueles velhos que nos invadem 778 01:10:28,360 --> 01:10:31,560 de �nibus, barco, e carro alugado, 779 01:10:32,120 --> 01:10:35,640 descobrindo o mundo, quando tudo o que podem falar � sobre 780 01:10:35,640 --> 01:10:38,960 netos, varizes e reumatismo. 781 01:10:38,960 --> 01:10:40,840 Isso � horr�vel! 782 01:10:41,560 --> 01:10:42,800 A velhice � tarde demais 783 01:10:42,800 --> 01:10:44,640 para descobertas. 784 01:10:44,640 --> 01:10:48,400 Descobrir � interessante quando voc� � jovem o bastante pra mudar. 785 01:10:48,400 --> 01:10:51,760 Mas um velhote como eu n�o muda mais. 786 01:10:54,640 --> 01:10:56,960 Mas � o tempo certo 787 01:10:56,960 --> 01:10:59,880 para se satisfazer, para desfrutar a vida. 788 01:10:59,880 --> 01:11:01,760 Ent�o desfrute. 789 01:11:01,760 --> 01:11:06,720 Eu desfruto meu jardim, pratico esporte, 790 01:11:07,000 --> 01:11:09,200 - essa piscina. - O jantar est� pronto. 791 01:11:11,040 --> 01:11:12,280 Eu desfruto meu amante. 792 01:11:12,880 --> 01:11:14,200 Agora estamos conversando! 793 01:11:16,440 --> 01:11:19,000 - Vai esfriar. - Venha com a gente. 794 01:11:19,000 --> 01:11:21,280 Vamos esquent�-lo. 795 01:11:25,080 --> 01:11:27,200 O cheiro � bom! 796 01:11:44,080 --> 01:11:46,560 Se acalme, pois parece que voc� n�o entende, 797 01:11:46,560 --> 01:11:49,600 que n�o vamos pegar seu parceiro. Desfrute do ar 798 01:11:49,600 --> 01:11:53,360 e aproveite a vida. N�o se preocupe por nada. 799 01:11:53,360 --> 01:11:56,600 N�o esquenta, estou calmo. E eu confio no Victor. 800 01:12:01,240 --> 01:12:05,560 N�s j� fomos testados por muitas coisas e pessoas e ainda estamos juntos. 801 01:12:05,960 --> 01:12:08,320 Ent�o, n�o estou preocupado com voc�. 802 01:12:09,440 --> 01:12:13,640 Ent�o do que tem medo? Que ele te d� menos dinheiro? 803 01:12:15,960 --> 01:12:17,440 Voc� quer mesmo saber? 804 01:12:17,440 --> 01:12:18,920 Mesmo? 805 01:12:19,800 --> 01:12:20,840 N�o, eu n�o ligo. 806 01:12:20,840 --> 01:12:22,880 Ele me falou de voc�. 807 01:12:22,880 --> 01:12:25,840 Voc� � parte de um per�odo s�rdido da vida dele. 808 01:12:25,840 --> 01:12:27,960 Caras como voc� quase o mataram. 809 01:12:27,960 --> 01:12:31,320 N�o temos segredos entre n�s. Eu sei o que voc� faz. 810 01:12:31,320 --> 01:12:36,040 Sim, o mesmo que voc�. Me prostituo! 811 01:12:36,720 --> 01:12:38,920 N�o. Porque eu o amo de verdade. 812 01:12:41,360 --> 01:12:44,160 Ele foi meu primeiro cliente, um pouco como um pai. 813 01:12:45,000 --> 01:12:48,200 � por isso que ele ainda paga o meu aluguel hoje. 814 01:12:51,960 --> 01:12:54,680 Para um mich�, voc� � um muito bom cozinheiro. 815 01:12:54,680 --> 01:12:57,600 Geralmente s� somos bons para foder, mas... 816 01:12:58,080 --> 01:12:59,720 Est� delicioso. Obrigado. 817 01:13:01,080 --> 01:13:03,440 Vou terminar no meu quarto. Isso � permitido? 818 01:13:27,360 --> 01:13:29,600 Vassili, � pra voc�. 819 01:13:36,320 --> 01:13:39,560 Sim, eu tamb�m te amo, m�e. Se cuida. 820 01:13:40,600 --> 01:13:44,080 Vou passar pra ele. Aqui, � minha m�e. 821 01:13:47,200 --> 01:13:51,120 Minha m�e vem esse fim de semana. Est� chateada sem mim. 822 01:13:51,880 --> 01:13:54,440 - Tua m�e est� vindo? - Sim. 823 01:13:54,760 --> 01:13:57,200 S� se n�o te incomodar. 824 01:13:57,200 --> 01:13:59,160 De forma alguma. 825 01:13:59,520 --> 01:14:01,560 N�o falo nada? 826 01:14:01,560 --> 01:14:03,880 N�o sei porque voc� se importaria, mas... 827 01:14:06,160 --> 01:14:08,560 - Quanto tempo v�o ficar? - N�o sei. 828 01:14:08,560 --> 01:14:10,400 Enquanto Victor nos quiser. 829 01:14:11,800 --> 01:14:14,680 Cabe a ele, � a casa dele. 830 01:14:16,840 --> 01:14:17,800 Isso vale pra voc�. 831 01:14:26,120 --> 01:14:28,880 N�o ligue para ele, Kamel � assim. 832 01:14:28,880 --> 01:14:33,160 No come�o ele acha dif�cil confiar, mas isso se acerta. 833 01:14:41,400 --> 01:14:44,160 - J� levantou? - A neve me acordou. 834 01:14:44,160 --> 01:14:46,800 Que bom, voc� pode me ajudar. 835 01:14:46,800 --> 01:14:50,160 - O que voc� est� fazendo? - Protegendo a Terra. 836 01:14:51,600 --> 01:14:54,800 Acha isso engra�ado? � importante, voc� sabe. 837 01:14:54,800 --> 01:14:58,080 Quanto mais voc� der pra ela, mas ela te d� de volta. 838 01:14:58,080 --> 01:15:00,640 Me ajude: segure nos cantos. 839 01:15:00,640 --> 01:15:03,480 Isso a�. Muito bom. 840 01:15:07,200 --> 01:15:09,480 Victor! Olhe o que encontrei. 841 01:15:09,480 --> 01:15:10,520 Uma toupeira. 842 01:15:10,520 --> 01:15:12,920 Deve ter morrido de frio. 843 01:15:13,520 --> 01:15:14,840 Isso � bom. 844 01:15:15,720 --> 01:15:17,040 � uma a menos. 845 01:15:18,200 --> 01:15:19,920 Por que? Isso � ruim? 846 01:15:21,560 --> 01:15:24,840 No jardim isso destr�i tudo, mas em outros lugares... 847 01:15:24,840 --> 01:15:27,120 ela pode ser muito �til. 848 01:15:27,120 --> 01:15:29,440 � o mesmo que n�s, homens. 849 01:15:29,440 --> 01:15:33,280 Voc� tem que encontrar o seu lugar e fazer a coisa certa, caso contr�rio... 850 01:15:33,280 --> 01:15:34,640 est� ferrado. 851 01:15:36,680 --> 01:15:38,160 Descansando bem? 852 01:15:38,160 --> 01:15:40,680 Legal. Me sinto bem aqui. 853 01:15:40,680 --> 01:15:43,760 Imagine se isso tudo fosse nosso? Seria legal. 854 01:15:44,320 --> 01:15:46,360 Vamos, a �gua est� deliciosa. 855 01:16:02,640 --> 01:16:05,760 Seria �timo vivermos assim tamb�m. 856 01:16:05,760 --> 01:16:07,320 Voc� n�o vai ficar entediado? 857 01:16:07,320 --> 01:16:08,720 Eu acho que n�o. 858 01:16:08,720 --> 01:16:11,200 Se quisermos uma mudan�a, viajamos. 859 01:16:12,240 --> 01:16:14,240 J� fez amor em uma piscina? 860 01:16:14,240 --> 01:16:16,440 N�o, mas estou pronto. 861 01:16:51,960 --> 01:16:56,000 - O que est� fazendo? - Preparando o quarto pra minha m�e. 862 01:16:57,280 --> 01:17:00,240 Victor, n�o pode ver o que est� acontecendo? 863 01:17:00,760 --> 01:17:02,960 N�o se importa com o que penso? 864 01:17:02,960 --> 01:17:05,360 Esses putos est�o te achando um ot�rio! 865 01:17:05,360 --> 01:17:08,360 - Por que est� nos insultando? - Cala a boca! 866 01:17:11,400 --> 01:17:15,160 Perdoe-o, ele est� chateado. Eu volto em 5 minutos. 867 01:17:24,320 --> 01:17:26,360 Estou cansado de seu comportamento. 868 01:17:26,360 --> 01:17:27,880 E eles s�o anjos? 869 01:17:27,880 --> 01:17:31,280 Eles chegaram com um garoto, uma conta de t�xi e agora a fam�lia. 870 01:17:31,280 --> 01:17:33,560 Daqui a pouco v�o perdir pra irmos embora. 871 01:17:33,560 --> 01:17:36,080 Voc� sempre exagera. 872 01:17:37,600 --> 01:17:40,680 Eu exagero? Exagero o que? 873 01:17:41,720 --> 01:17:43,040 Voc� est� exagerando. 874 01:17:43,040 --> 01:17:45,240 Voc� n�o pode ver porque est� cego! 875 01:17:46,240 --> 01:17:48,240 Eu n�o gosto que voc� fale assim. 876 01:17:48,240 --> 01:17:52,240 A burguesia do T�nger dizia a mesma coisa sobre voc�. 877 01:17:52,240 --> 01:17:54,480 Disso eu deveria suspeitar... 878 01:17:54,480 --> 01:17:58,120 Um jovem interessado em mim pode ser perigoso. 879 01:17:58,120 --> 01:18:02,040 A diferen�a � que eu n�o era um in�til, um mich� explorador. 880 01:18:02,040 --> 01:18:05,640 Claro que n�o era. Nem os vejo assim. 881 01:18:05,640 --> 01:18:07,400 Como voc� os v�? 882 01:18:07,400 --> 01:18:10,480 O que � t�o maravilhoso neles? 883 01:18:11,120 --> 01:18:12,600 Vamos, me diga! 884 01:18:13,120 --> 01:18:15,040 O pau deles? As bundas? 885 01:18:16,240 --> 01:18:18,440 Por isso voc� os adora? 886 01:18:19,000 --> 01:18:21,240 Vamos conversar quando voc� tiver se acalmado. 887 01:18:21,240 --> 01:18:23,120 �timo! De qualquer jeito, eu vou embora 888 01:18:29,000 --> 01:18:30,400 Me leve at� a esta��o. 889 01:18:30,400 --> 01:18:32,040 Se acalme. 890 01:18:32,640 --> 01:18:33,680 Isso � rid�culo. 891 01:18:33,680 --> 01:18:34,840 Vou chamar um t�xi. 892 01:18:34,840 --> 01:18:37,880 Podemos achar uma solu��o. Falamos sobre isso juntos. 893 01:18:37,880 --> 01:18:40,200 Eu era quase como esses caras 894 01:18:40,200 --> 01:18:42,640 e eu sei que voc� n�o vai a lugar nenhum falando. 895 01:18:43,840 --> 01:18:45,280 Ou eles v�o, ou eu vou. 896 01:18:47,760 --> 01:18:50,160 Espere... Espere! 897 01:18:53,040 --> 01:18:55,320 Isso � rid�culo! 898 01:18:57,440 --> 01:19:00,120 Tem certeza que � isso o que voc� quer? 899 01:20:56,880 --> 01:20:59,680 Mais uma vez, me desculpem. 900 01:21:01,040 --> 01:21:03,920 Mas n�s precisamos mesmo, p�r os p�s no ch�o, juntos. 901 01:21:03,920 --> 01:21:05,920 Para fazer um balan�o. 902 01:21:05,920 --> 01:21:09,760 Voc� devia saber disso. Quando as coisas d�o errado 903 01:21:10,160 --> 01:21:12,520 ter pessoas em volta as tornam piores. 904 01:21:12,520 --> 01:21:14,640 N�o, nunca soubemos disso. 905 01:21:15,560 --> 01:21:19,240 Mas essa � sua casa. Voc� n�o tem que se desculpar. 906 01:21:22,320 --> 01:21:25,320 � estranho para n�s, ter tantos convidados. 907 01:21:26,120 --> 01:21:29,880 Eu me recusei a ter empregados por esse motivo. 908 01:21:30,520 --> 01:21:34,200 � medida que envelhe�o, eu me sinto mais solit�rio. 909 01:21:35,840 --> 01:21:38,360 Eu deveria ter pensado antes de te convidar. 910 01:21:38,360 --> 01:21:41,000 N�s vamos embora amanh�. Isso n�o � um problema. 911 01:21:42,080 --> 01:21:44,800 Quando minha m�e vir�? 912 01:21:45,080 --> 01:21:47,400 Ela n�o vir�. 913 01:21:49,640 --> 01:21:51,600 Ela ficar muito decepcionada. 914 01:21:51,840 --> 01:21:54,440 Ela teria gostado de ter vindo. 915 01:21:54,440 --> 01:21:56,680 Ela disse que teria um tempo fora. 916 01:21:56,960 --> 01:21:59,760 Vamos convidar voc�s no ver�o quando est� quente. 917 01:21:59,760 --> 01:22:02,120 Assim ser� melhor. Victor? 918 01:22:02,120 --> 01:22:03,320 Sim? 919 01:22:10,760 --> 01:22:12,760 Eu vou pra cama tamb�m. 920 01:22:13,640 --> 01:22:17,480 Boa noite... e obrigado, de novo, por tudo. 921 01:22:36,320 --> 01:22:37,880 Pare de chorar. 922 01:22:40,160 --> 01:22:43,200 Como eu disse, isso n�o muda nada. Voc� chora demais. 923 01:22:43,480 --> 01:22:47,320 Queria que a mam�e viesse. N�s ter�amos nos divertido. 924 01:22:47,320 --> 01:22:48,760 Ela vir�. 925 01:22:48,760 --> 01:22:50,480 Eles n�o a queriam. 926 01:22:51,840 --> 01:22:53,560 Deixa isso comigo. 927 01:22:54,080 --> 01:22:55,320 Abra sua boca. 928 01:22:57,760 --> 01:22:59,200 Pegue isso. 929 01:22:59,880 --> 01:23:03,520 Durma bem. Quando voc� acordar, tudo vai estar resolvido. 930 01:23:24,880 --> 01:23:27,240 - Ele � igual, voc� viu? - Quem? 931 01:23:27,240 --> 01:23:28,760 Victor. 932 01:23:30,920 --> 01:23:32,960 Ele � como todos os demais. 933 01:23:36,400 --> 01:23:37,360 Feche a porta. 934 01:23:55,800 --> 01:23:56,880 Sim? 935 01:23:59,480 --> 01:24:02,120 Um �ltimo mergulho. Vamos? 936 01:24:02,120 --> 01:24:04,000 Vai, eu te acompanho. 937 01:24:10,880 --> 01:24:11,880 Voc� vai? 938 01:24:11,880 --> 01:24:14,680 Bem, vou. � a �ltima noite deles. 939 01:24:14,680 --> 01:24:15,800 E da�? 940 01:24:20,240 --> 01:24:22,960 N�o demore muito, temos neg�cios inacabados. 941 01:24:27,040 --> 01:24:30,240 Entre. O verdadeiro banho da meia noite � nu. 942 01:24:30,240 --> 01:24:31,680 Tudo mundo pelado! 943 01:24:31,680 --> 01:24:32,760 Por que n�o? 944 01:24:32,760 --> 01:24:36,720 As cuecas escondem o que envelhece melhor em um homem: seu pau! 945 01:24:57,000 --> 01:24:58,480 Sabe... 946 01:24:59,000 --> 01:25:00,400 Pensei que ficar�amos. 947 01:25:04,000 --> 01:25:06,840 Angelo est� ocupado convencendo seu coroa. 948 01:25:10,040 --> 01:25:11,560 Boa noite. 949 01:25:29,720 --> 01:25:31,040 V� em frente. 950 01:25:32,320 --> 01:25:34,080 � sua casa tamb�m. 951 01:25:40,080 --> 01:25:40,840 Kamel! 952 01:26:35,640 --> 01:26:37,600 Venha e me ajude! 953 01:27:06,840 --> 01:27:08,400 Se acalme. 954 01:27:08,920 --> 01:27:10,440 Pare de tremer. 955 01:27:10,840 --> 01:27:12,160 Sinto frio. 956 01:27:18,320 --> 01:27:21,560 Eu achei que voc� ia fazer comigo o que fez com Victor. 957 01:27:22,040 --> 01:27:23,920 Voc� ainda � meu amigo. 958 01:27:24,640 --> 01:27:27,480 Vamos at� fazer uma promessa um ao outro. 959 01:27:29,480 --> 01:27:31,640 Mas uma promessa verdadeira. 960 01:27:33,040 --> 01:27:37,320 N�o conte pra ningu�m o que aconteceu, nem pra mam�e. 961 01:27:38,520 --> 01:27:41,640 � um segredo entre Angelo, voc� e eu. 962 01:27:43,240 --> 01:27:44,560 Promete? 963 01:27:49,080 --> 01:27:50,360 Prometo. 964 01:28:23,960 --> 01:28:25,600 Acorde, querido. 965 01:28:27,120 --> 01:28:28,680 Meu amor... 966 01:28:34,800 --> 01:28:36,120 M�e! 967 01:28:38,640 --> 01:28:39,960 Vai descer? 968 01:28:39,960 --> 01:28:40,880 Sim. 969 01:28:40,880 --> 01:28:42,440 Te vejo l�. 970 01:28:59,760 --> 01:29:02,600 Ele sempre se deu bem com crian�as. 971 01:29:02,600 --> 01:29:05,040 Eu pedi � ele pra reconhecer meu nen�m. 972 01:29:05,040 --> 01:29:07,560 - Por que? Ele n�o � o pai. - N�o. 973 01:29:07,560 --> 01:29:09,720 Ele sempre disse que queria uma crian�a. 974 01:29:09,720 --> 01:29:13,280 Ent�o eu perguntei se ele queria reconhecer a minha. 975 01:29:14,160 --> 01:29:16,640 Achei que isso nos aproximaria. 976 01:29:16,920 --> 01:29:19,320 Nos manteria juntos, pra sempre. 977 01:29:19,560 --> 01:29:22,760 Mas ele estava assustado, e isso teve o efeito contr�rio 978 01:29:22,760 --> 01:29:24,160 e n�s perdemos contato. 979 01:29:24,720 --> 01:29:26,480 Ent�o eu fui morar em Lyon. 980 01:29:27,360 --> 01:29:31,440 Voc� n�o pode ter uma vida de solteira em Paris, e ter uma crian�a, tamb�m. 981 01:29:31,760 --> 01:29:34,520 - Ele deve ter se arrependido. - Talvez. 982 01:29:50,360 --> 01:29:53,400 Eu j� te falei, querido, pra usar seu chap�u aqui fora. 983 01:30:00,400 --> 01:30:01,840 Voc� t� chorando? 984 01:30:02,360 --> 01:30:04,320 Por que est� chorando? 985 01:30:04,320 --> 01:30:06,480 N�o t�. � o frio. 986 01:30:06,880 --> 01:30:09,480 Ent�o use isso, ou vai pegar um resfriado. 987 01:30:11,160 --> 01:30:14,000 O que est� fazendo? Vai se sujar todo. 988 01:30:14,000 --> 01:30:17,800 Protegendo a terra. Victor me ensinou. 989 01:30:18,680 --> 01:30:21,480 N�o se esque�a de agradecer a ele por nos receber. 990 01:30:21,480 --> 01:30:24,040 Claro que vou. Venha pra c�, aonde � mais quente. 991 01:31:36,280 --> 01:31:38,880 Eles mataram minha m�e. Eles mataram Victor. 992 01:31:38,880 --> 01:31:40,800 Eles mataram todo mundo! 993 01:32:56,200 --> 01:32:57,640 Vassili! 994 01:33:01,040 --> 01:33:02,760 Me solte! 995 01:33:21,503 --> 01:33:25,770 Legenda: OVER THE RAINBOW 70602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.