All language subtitles for MixDrop - Watch Amor.idiota.2004.540p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,840 --> 00:00:52,840
2
00:00:54,280 --> 00:00:56,240
As a teenager, I knew I was an idiot.
3
00:00:56,320 --> 00:00:59,680
A few years later, I discovered
that I was not the only one.
4
00:01:00,520 --> 00:01:04,480
At almost 35, I am convinced
that we are not only all idiots:
5
00:01:04,560 --> 00:01:06,360
is that we never cease to be.
6
00:02:48,760 --> 00:02:52,960
-He's always late. Let's toast!
-Congratulations, Godfather!
7
00:02:56,400 --> 00:02:58,200
-Drink!
-He's here.
8
00:02:58,280 --> 00:02:59,720
You're late, Pere-Lluc.
9
00:02:59,800 --> 00:03:03,040
-The meal is ready.
-I've had a few gin and tonics.
10
00:03:03,120 --> 00:03:06,600
-Godfather, for you.
-Is it for me? Thank you.
11
00:03:06,680 --> 00:03:08,840
Don't I get a drink?
12
00:03:08,920 --> 00:03:11,840
-I'm going to the toilet for a moment.
-Perfect.
13
00:03:11,920 --> 00:03:14,920
It's his prostate.
He doesn't want me to tell.
14
00:03:16,800 --> 00:03:18,000
One second.
15
00:03:19,720 --> 00:03:22,040
Friends, are we all here?
16
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
One second.
17
00:03:24,600 --> 00:03:29,480
Idiocy is like a woodworm
that eats away at us to the end.
18
00:03:30,480 --> 00:03:32,360
At fifteen, we are hopeless idiots.
19
00:03:33,040 --> 00:03:37,080
It's like a mold that sets at that age,
and so on until you die.
20
00:03:37,160 --> 00:03:40,960
That's why I don't have children.
Nor do I think I ever will.
21
00:03:41,480 --> 00:03:42,880
I won't create more idiots.
22
00:03:43,760 --> 00:03:47,040
-Very well.
-Yes, thank goodness.
23
00:03:47,920 --> 00:03:49,160
One second.
24
00:03:49,240 --> 00:03:52,800
Today, a special day
in our working calendar,
25
00:03:52,880 --> 00:03:54,840
I want to make an act of atonement.
26
00:03:54,920 --> 00:03:59,680
Just as the Lord sacrificed himself
by giving his life for us,
27
00:03:59,760 --> 00:04:04,320
I, by way of public
and symbolic embarrassment…
28
00:04:06,200 --> 00:04:07,480
I offer up my willy.
29
00:04:11,360 --> 00:04:12,960
I'll unzip my fly
30
00:04:13,760 --> 00:04:16,079
and I will deposit my virile member here.
31
00:04:16,839 --> 00:04:20,839
Near the meatball, in the stew,
like any other sausage. Here.
32
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
And, with this carver
33
00:04:25,920 --> 00:04:28,920
that fate has put
on this stage beforehand…
34
00:04:40,040 --> 00:04:42,640
Dude, don't do it.
You will be disgraced forever.
35
00:04:43,240 --> 00:04:44,440
Stop, will you?
36
00:04:45,440 --> 00:04:49,280
I'm dizzy and bored with myself,
hence this show of childishness.
37
00:04:49,360 --> 00:04:51,120
We cannot forget that I'm an idiot.
38
00:04:51,200 --> 00:04:53,400
Hand that over, enough with the joke.
39
00:04:55,680 --> 00:04:57,080
Excuse me.
40
00:05:01,080 --> 00:05:02,640
You have the worst ideas!
41
00:05:07,040 --> 00:05:08,640
Why are you so quiet?
42
00:05:16,200 --> 00:05:18,120
Oh, I think I've peed myself.
43
00:05:29,360 --> 00:05:34,360
After a life of intense idiocy,
can you know you've hit rock bottom?
44
00:05:34,440 --> 00:05:38,120
Experience proves otherwise:
You can always be a bigger idiot.
45
00:05:40,720 --> 00:05:43,680
My case is proof of this.
This is the only way to explain
46
00:05:43,760 --> 00:05:47,960
an incident as embarrassing, immature,
and exhibitionist as today's.
47
00:05:51,040 --> 00:05:53,920
Barcelona, Mediterranean city,
ancient and Olympic capital.
48
00:05:54,000 --> 00:05:55,080
Proud
49
00:05:55,160 --> 00:05:58,480
and full of indigenous inhabitants
who they say lack the character
50
00:05:58,560 --> 00:06:00,440
of Europe's major cities.
51
00:06:01,240 --> 00:06:02,560
But even so, they won't leave.
52
00:06:03,440 --> 00:06:07,920
Disorientated, she welcomes outsiders
who brand her as provincial.
53
00:06:08,000 --> 00:06:11,760
They don't accept her as she is,
and not as they would like her to be.
54
00:06:11,840 --> 00:06:13,120
But even so, they stay.
55
00:06:16,040 --> 00:06:21,280
Barcelona is a lady who rejuvenated
with the Olympic facelift
56
00:06:21,360 --> 00:06:25,040
and that he doesn't understand why now
every day feels like Monday.
57
00:06:25,600 --> 00:06:29,040
She doesn't know why they want to take
her VIP card of world history.
58
00:06:31,520 --> 00:06:33,000
Between, one thing and another,
59
00:06:33,080 --> 00:06:37,920
floating like beggars' turds
in the oily water.
60
00:06:38,000 --> 00:06:42,360
People are trying to survive.
Including myself.
61
00:06:44,440 --> 00:06:46,640
A listener with a voice, but without vote.
62
00:06:50,160 --> 00:06:53,680
Pere-Lluc? I'm PeyrĂł. Bad news, kid.
63
00:06:54,240 --> 00:06:58,080
I'm sorry to tell you this,
but Nicco Zenone died.
64
00:06:58,160 --> 00:07:00,840
I've just arrived from Buenos Aires
and they told me.
65
00:07:00,920 --> 00:07:02,600
It seems to have been in December.
66
00:07:06,520 --> 00:07:08,200
Nicco, the great Nicco.
67
00:07:08,280 --> 00:07:11,120
Known to the public
for its wonderful shows.
68
00:07:11,200 --> 00:07:14,240
But he was the most generous friend
I've ever had.
69
00:07:15,640 --> 00:07:17,880
Actor and theater director,
pure Argentinian.
70
00:07:17,960 --> 00:07:19,480
Not for the sake of reasoning,
71
00:07:19,560 --> 00:07:21,920
although I came to think of it
as perfection.
72
00:07:22,000 --> 00:07:24,720
Work made him travel
and that's how we met.
73
00:07:27,200 --> 00:07:30,360
He lived in San Telmo, Buenos Aires,
with Vera, his wife.
74
00:07:31,040 --> 00:07:33,240
We made an effort
to maintain our friendship
75
00:07:33,320 --> 00:07:36,880
calling each other often, but we went
months without seeing each other.
76
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
We'd been seeing each other
once a year for over ten years.
77
00:07:40,040 --> 00:07:43,040
What's left, I chew or swallow it.
You can also…
78
00:07:43,120 --> 00:07:45,800
I once spent three weeks
with them in Buenos Aires.
79
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
You know what?
80
00:07:48,400 --> 00:07:51,000
Freedom is demonstrated by sharing it.
81
00:07:51,640 --> 00:07:55,120
A lonely man ends up
being unsupportive and inhuman.
82
00:07:57,000 --> 00:07:59,520
Two years ago,
he overcame a very bad hepatitis.
83
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
I was never afraid to die.
84
00:08:02,080 --> 00:08:06,240
But the anguish of death did make me
shit my pants several times.
85
00:08:07,120 --> 00:08:09,160
You're as unoriginal as everyone else.
86
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
I could show up there unannounced,
even if they weren't there.
87
00:08:13,040 --> 00:08:16,280
The door remained the same,
wide open for travelers.
88
00:08:18,640 --> 00:08:22,280
His presence in my life was,
to put it idiotically,
89
00:08:22,360 --> 00:08:25,760
a branch to hold on to
so I wouldn't fall off the cliff.
90
00:08:26,560 --> 00:08:28,440
Now the branch has broken off.
91
00:08:28,520 --> 00:08:32,520
Buenos Aires, Argentina.
Vera and Nicco Zenone, Umberto Primo.
92
00:08:33,679 --> 00:08:37,039
I'll feel calmer if I call
his wife at midnight.
93
00:08:37,840 --> 00:08:41,240
Luckily for both of us, I can't reach her.
94
00:08:44,200 --> 00:08:47,360
I am sad and I go out to drink
to the health of my late friend.
95
00:08:52,400 --> 00:08:54,240
I keep thinking that Nicco is dead.
96
00:08:59,360 --> 00:09:02,360
It is a treacherous attack,
an immense swindle.
97
00:09:33,600 --> 00:09:34,720
Dammit.
98
00:09:40,680 --> 00:09:42,080
Are you hurt?
99
00:09:44,160 --> 00:09:47,440
We could go to a pharmacy if you like.
The blow does not look good.
100
00:09:54,680 --> 00:09:57,280
Well, sorry. I have to keep working.
101
00:10:04,760 --> 00:10:06,160
RUSSIAN CIRCUS
102
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
Hello.
103
00:11:34,080 --> 00:11:35,480
At the Gelida.
104
00:11:36,040 --> 00:11:37,880
Don't be late, okay? I'm tired.
105
00:11:39,160 --> 00:11:40,560
Well, maybe.
106
00:11:41,200 --> 00:11:44,320
Well, tomorrow you will see.
It's just three streets.
107
00:11:44,400 --> 00:11:45,800
Just three streets.
108
00:12:29,320 --> 00:12:30,640
I work with my godfather.
109
00:12:31,840 --> 00:12:34,040
He has converted his former agency
110
00:12:34,120 --> 00:12:37,200
in business academy
and stock market consultancy.
111
00:12:38,840 --> 00:12:41,760
Obesity as a risk factor. Listen.
112
00:12:41,840 --> 00:12:45,640
Thank goodness I had him.
He picked me up at my worst moment.
113
00:12:45,720 --> 00:12:47,480
I had just left teaching
114
00:12:47,560 --> 00:12:50,440
and, being an idiot,
had not foreseen alternatives.
115
00:12:51,360 --> 00:12:55,840
I organize courses and conferences
with quite good results.
116
00:12:55,920 --> 00:13:00,400
…colon, kidney, endometrial,
and esophageal tumors
117
00:13:00,480 --> 00:13:04,040
can be attributed to overweight
and lack of physical exercise.
118
00:13:04,120 --> 00:13:07,120
A more active lifestyle is needed,
119
00:13:07,800 --> 00:13:10,000
both physically and intellectually.
120
00:13:11,840 --> 00:13:13,360
You look poorly.
121
00:13:13,960 --> 00:13:18,080
-I don't usually have friends die on me.
-Pere-Lluc?
122
00:13:18,600 --> 00:13:22,000
Human beings, like animals,
create bonds of affection.
123
00:13:22,080 --> 00:13:26,080
The monkeys love and hate
each other, but cannot ponder.
124
00:13:26,160 --> 00:13:29,120
-So what?
-No. You're a mess.
125
00:13:29,200 --> 00:13:33,000
More than when your father died.
You were very young and he was old.
126
00:13:33,080 --> 00:13:35,560
Now you're older
and the dead man is your age.
127
00:13:35,640 --> 00:13:39,400
Remember the dead and help his relatives,
they need it most.
128
00:13:39,480 --> 00:13:41,720
If you were really friends.
129
00:13:42,600 --> 00:13:45,040
By the way, what's this bump?
130
00:13:45,120 --> 00:13:47,760
Nothing. I hit my head with a ladder.
131
00:13:48,440 --> 00:13:50,640
Your skin is very thin.
132
00:13:50,720 --> 00:13:54,480
Sometimes I think that when you
were a hippie you took something weird
133
00:13:54,560 --> 00:13:56,360
and the effect still lasts.
134
00:13:59,240 --> 00:14:03,680
My godfather has made his fortune
by sensing the sign of the times:
135
00:14:03,760 --> 00:14:04,960
Money.
136
00:14:07,600 --> 00:14:09,240
I have two friends.
137
00:14:09,320 --> 00:14:12,040
Jordina ValldejolĂ,
my godfather's right-hand woman.
138
00:14:14,080 --> 00:14:18,080
She got married, had a child,
divorced, and now lives with her child.
139
00:14:18,840 --> 00:14:23,040
We're very fond of each other,
which is more than many couples have.
140
00:14:23,120 --> 00:14:26,400
Once we made love.
She was very sad and lonely.
141
00:14:26,480 --> 00:14:28,800
We embraced and one thing led to another.
142
00:14:30,320 --> 00:14:32,360
She is actually in love with Àlex Mallol,
143
00:14:32,440 --> 00:14:35,600
my second friend
and third pillar of the CĂ rdenas office.
144
00:14:35,680 --> 00:14:37,880
A secret love and lived in silence,
145
00:14:37,960 --> 00:14:40,440
because he is a peaceful guy
but unsentimental.
146
00:14:42,880 --> 00:14:45,440
He lives a, apparently placid,
married life.
147
00:14:45,520 --> 00:14:50,080
Ă€lex and I are old friends.
We shared a house about 15 years ago.
148
00:14:50,600 --> 00:14:54,000
He's as big an idiot as I am,
but he manages failure differently.
149
00:14:56,040 --> 00:14:57,720
I'm often introduced to girls.
150
00:14:57,800 --> 00:15:00,680
I met my last girlfriend through Jordina.
151
00:15:00,760 --> 00:15:04,440
It was my record time as a couple:
Eight and a half months.
152
00:15:04,520 --> 00:15:09,160
She put up with me because,
with a payroll, idiocy was easier on her.
153
00:15:09,240 --> 00:15:13,200
-Yes, it was silly!
-I told you: "Anyone but Silvia."
154
00:15:13,280 --> 00:15:17,160
She said that she couldn't live
with someone emotionally unstable.
155
00:15:20,160 --> 00:15:24,880
I once slept with a radical feminist
who was dating one of my best friends.
156
00:15:25,480 --> 00:15:27,920
He had gone to Mexico
on an initiation trip,
157
00:15:28,000 --> 00:15:29,320
with no return date.
158
00:15:32,160 --> 00:15:37,560
Penetration and passionate kissing
and/or French kissing is forbidden.
159
00:15:38,520 --> 00:15:39,760
-Sorry, what?
-Yes.
160
00:15:39,840 --> 00:15:44,480
It's an intolerable assault on my body.
Besides, I'm in love with Xavi.
161
00:15:44,560 --> 00:15:46,680
It's not incompatible nor contradictory.
162
00:15:46,760 --> 00:15:48,840
Men are savages.
163
00:15:48,920 --> 00:15:53,200
As long as our vaginas
are lubricated for penetration
164
00:15:53,280 --> 00:15:57,040
and we keep your mouths tight
around your penises,
165
00:15:57,120 --> 00:15:59,560
you don't want or need anything else.
166
00:15:59,640 --> 00:16:01,840
I didn't argue with her.
Deep down I agreed.
167
00:16:01,920 --> 00:16:05,440
That's how we used to sleep together,
which was what we both wanted.
168
00:16:05,520 --> 00:16:08,680
I agreed to make love to her
without penetrating or kissing her.
169
00:16:08,760 --> 00:16:12,080
The rest of the immense possibilities
remained open.
170
00:16:12,160 --> 00:16:14,360
My love life
has always been fits and starts.
171
00:16:16,280 --> 00:16:19,280
It's been over three years
since my last stable relationship.
172
00:16:19,360 --> 00:16:21,080
Beautiful.
173
00:16:23,120 --> 00:16:27,000
Since then, a few achievements
in blood and fire, to keep appearances.
174
00:16:29,400 --> 00:16:32,880
My fetishes are like those of many people
in quality and quantity.
175
00:16:35,280 --> 00:16:40,720
Well, you could say that I have
a certain propensity for masturbation,
176
00:16:40,800 --> 00:16:42,280
but no big deal.
177
00:16:45,720 --> 00:16:48,440
I remember Nicco, as alive as I am.
178
00:16:49,280 --> 00:16:51,600
It's madness.
Five months thinking he was alive,
179
00:16:51,680 --> 00:16:54,760
and me, not a fucking premonition,
no fucking telepathy.
180
00:16:56,320 --> 00:16:58,400
The Rondas are perfect to avoid thinking.
181
00:17:01,360 --> 00:17:04,960
I merge in and start driving in circles
like a carousel horse.
182
00:17:09,598 --> 00:17:13,000
It's a miracle to go always forward
and end up at the origin.
183
00:17:14,560 --> 00:17:18,960
Now I understand the navigators
who proved that the Earth was round.
184
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
Like a dog that has lost the scent,
I smell the girl again.
185
00:17:51,400 --> 00:17:53,040
-How are you?
-Long live Barça.
186
00:17:53,120 --> 00:17:54,520
Yeah.
187
00:17:55,200 --> 00:17:56,680
Erm, well…
188
00:17:56,760 --> 00:18:01,000
I saw you working a few days ago
and I'm interested in hiring you.
189
00:18:01,880 --> 00:18:04,600
I even followed you
for a while to see how you did it.
190
00:18:04,680 --> 00:18:05,960
I don't remember you.
191
00:18:06,040 --> 00:18:08,920
The company is run by a lady
and her husband, talk to them.
192
00:18:09,000 --> 00:18:10,200
Of course.
193
00:18:11,120 --> 00:18:13,280
-Well, she really works, doesn't she?
-Yes.
194
00:18:13,360 --> 00:18:16,520
And even more so as the boss.
She likes her job.
195
00:18:17,120 --> 00:18:19,720
There are nights when we compete
and she always wins.
196
00:18:19,800 --> 00:18:23,720
I don't really mind that.
But I don't have much more.
197
00:18:23,800 --> 00:18:27,440
Do you know what I would do with
the fucking banners if I won the lottery?
198
00:18:27,520 --> 00:18:28,720
Yes.
199
00:18:31,040 --> 00:18:33,840
-Where is she?
-Having some coffee. She'll be back soon.
200
00:18:33,920 --> 00:18:36,440
I'll call her tomorrow.
201
00:18:36,520 --> 00:18:38,440
In five minutes, you will be able to talk.
202
00:18:38,520 --> 00:18:41,640
No, don't worry. Besides, it's late
and I'm not from around here.
203
00:18:41,720 --> 00:18:43,600
-Long live Barça.
-Yes.
204
00:19:12,320 --> 00:19:14,040
I'd like to know what to say.
205
00:19:20,920 --> 00:19:22,520
I'd like to know what to say.
206
00:19:23,320 --> 00:19:25,120
A Beefeater gin and tonic, please.
207
00:19:30,760 --> 00:19:33,960
Could you serve her
a Beefeater gin and tonic?
208
00:19:54,360 --> 00:19:56,600
The most rewarding
thing about being an idiot
209
00:19:56,680 --> 00:20:00,440
is that it allows you not to waste
your time justifying your actions.
210
00:20:02,160 --> 00:20:04,760
Excuse me, have you
been waiting for a long time?
211
00:20:06,920 --> 00:20:09,520
Come in, please. Come in.
212
00:20:11,840 --> 00:20:12,960
ENTRANCE
213
00:20:13,040 --> 00:20:18,200
I had gone out for a moment.
Well, then that's it. How can I help you.
214
00:20:19,120 --> 00:20:20,640
Oh, haven't we met before?
215
00:20:21,320 --> 00:20:24,720
Erm, yes. The other night
I bumped into your ladder.
216
00:20:24,800 --> 00:20:30,480
-That's true. How's the blow?
-Well, there it is. Better, it's better.
217
00:20:30,560 --> 00:20:34,280
Yeah… Are you interested in any
of the services we offer?
218
00:20:34,360 --> 00:20:35,800
I like it very much.
219
00:20:35,880 --> 00:20:38,320
To be addressed so politely
excites me terribly.
220
00:20:38,400 --> 00:20:41,080
I feel like I'm in a film
of the Nouvelle Vague.
221
00:20:41,160 --> 00:20:44,680
Forgive me, but I'll forget it.
I am taking stock.
222
00:20:44,760 --> 00:20:47,880
You should know that
we are among the best in the business.
223
00:20:48,400 --> 00:20:50,480
But… There's always a but, isn't there?
224
00:20:51,280 --> 00:20:53,080
My husband and I won't hang
225
00:20:53,160 --> 00:20:55,680
a single banner
that goes against our ideas.
226
00:20:55,760 --> 00:20:59,240
And, if the matter is urgent,
we're unable to attend to you right now.
227
00:21:00,360 --> 00:21:04,040
That's fine. No problem, I don't even know
what to put on the banners.
228
00:21:04,120 --> 00:21:08,840
I'm afraid I don't understand.
Don't you know what you want to announce?
229
00:21:09,760 --> 00:21:10,800
Indeed.
230
00:21:12,200 --> 00:21:16,680
The city only allows banners of cultural
or political interest.
231
00:21:16,760 --> 00:21:20,480
Of course. I knew that already.
232
00:21:20,560 --> 00:21:25,080
I see what you mean! You're saying that
you don't know how to draft or design it.
233
00:21:26,600 --> 00:21:27,640
Precisely.
234
00:21:27,720 --> 00:21:31,160
And while you ponder on that,
you want to compare companies.
235
00:21:31,240 --> 00:21:34,520
-To buy time, right?
-Yes.
236
00:21:34,600 --> 00:21:37,280
All right, here's the difference.
237
00:21:37,360 --> 00:21:39,840
Others will try to convince
you that canvas is best
238
00:21:39,920 --> 00:21:42,920
and they'd be right, it's traditional.
But it costs ten times more.
239
00:21:43,000 --> 00:21:46,680
Here we work on a special
German plastic that imitates canvas.
240
00:21:46,760 --> 00:21:49,400
Same performance,
but much more competitively priced.
241
00:21:52,760 --> 00:21:54,840
Do you have the slightest
idea what to announce?
242
00:21:56,680 --> 00:21:59,240
-No.
-No…
243
00:21:59,920 --> 00:22:02,920
-Well, this is all a bit weird.
-Yes, but don't worry.
244
00:22:03,000 --> 00:22:05,760
I just want to know the prices
and payment terms and…
245
00:22:05,840 --> 00:22:07,240
It depends on many things.
246
00:22:07,320 --> 00:22:11,040
It depends on the material we choose,
the quantity, the colors, the season.
247
00:22:11,120 --> 00:22:13,200
We must know if you'll bring your banners
248
00:22:13,280 --> 00:22:15,760
or if you'd like the printing
and hanging service.
249
00:22:15,840 --> 00:22:17,800
The cost varies greatly in these cases.
250
00:22:17,880 --> 00:22:19,600
It will seem reasonable
no matter what it is.
251
00:22:20,360 --> 00:22:23,800
Well, if you haven't designed
the banner yet, it's best to wait.
252
00:22:27,760 --> 00:22:29,480
I feel like a disgusting slug.
253
00:22:34,400 --> 00:22:38,360
I wouldn't want her to mature
the idea that I'm an idiot.
254
00:22:38,880 --> 00:22:40,920
She'll discover it in time.
255
00:22:42,280 --> 00:22:43,360
There's no rush.
256
00:22:52,400 --> 00:22:55,000
I've thought it over,
I'll order the work from you.
257
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
Plastic banner imitating canvas.
258
00:22:58,360 --> 00:23:02,400
Ah, congratulations. It seems like
a practical and intelligent decision.
259
00:23:02,480 --> 00:23:03,720
Wait a minute.
260
00:23:06,560 --> 00:23:09,680
Here. In addition to the rates,
you will find a bank form.
261
00:23:09,760 --> 00:23:13,560
Take your time to read it.
It refers to very favorable credits.
262
00:23:13,640 --> 00:23:17,640
I don't think you'll get one, you don't
have a clear project, but you could try.
263
00:23:17,720 --> 00:23:20,240
It would be terrible
if everyone thought so.
264
00:23:20,320 --> 00:23:23,440
-Especially people without a penny.
-Don't worry, you'll see.
265
00:23:23,520 --> 00:23:27,080
Once the core of the message is clear,
everything else will come to you.
266
00:23:27,160 --> 00:23:28,320
Of course.
267
00:23:45,200 --> 00:23:46,320
Yes?
268
00:23:46,400 --> 00:23:48,240
-Pere-Lluc?
-Vera!
269
00:23:48,320 --> 00:23:50,560
Nicco had a fatal heart attack.
270
00:23:52,480 --> 00:23:54,320
He was sitting in his rocking chair.
271
00:23:54,400 --> 00:23:57,560
Naked because it was summer
and no one could see him.
272
00:24:08,680 --> 00:24:11,200
Nicco?
273
00:24:28,840 --> 00:24:30,040
Nicco!
274
00:24:30,960 --> 00:24:32,280
Nicco Zenone.
275
00:24:36,200 --> 00:24:38,160
I was tortured by the uncertainty.
276
00:24:38,240 --> 00:24:41,680
The fact that I didn't know if it could
have been in my hands to save him.
277
00:24:42,440 --> 00:24:47,640
I wanted someone to come and punish me.
To punish me hard.
278
00:24:47,720 --> 00:24:51,520
Vera, you have to promise to come
and visit me.
279
00:24:51,600 --> 00:24:53,360
For now it will be difficult.
280
00:24:53,440 --> 00:24:56,560
-Farewell, my friend. Goodbye.
-Goodbye.
281
00:24:59,680 --> 00:25:01,920
I must calm down, I must forget Nicco.
282
00:25:02,680 --> 00:25:05,800
Now it's time to focus on the girl,
banners, vans, and husband.
283
00:25:06,560 --> 00:25:09,120
They are well located,
they will not escape.
284
00:25:12,800 --> 00:25:17,080
Stress is an ongoing problem
with many negative effects,
285
00:25:17,640 --> 00:25:21,400
not only for mental health,
but also for physical health.
286
00:25:21,480 --> 00:25:25,760
Gastrointestinal problems,
cardiovascular problems, headaches…
287
00:25:26,440 --> 00:25:28,960
I've prepared for the course thoroughly.
288
00:25:29,720 --> 00:25:31,560
But I find it hard to concentrate.
289
00:25:33,600 --> 00:25:38,080
A low-stress worker is synonymous
with a more productive worker.
290
00:25:38,160 --> 00:25:42,080
I don't know what you
want it for and I won't ask.
291
00:25:42,160 --> 00:25:46,440
But when dealing with banks,
you don't know how it will turn out.
292
00:25:46,520 --> 00:25:49,280
I could endorse you,
but be aware of the consequences.
293
00:25:49,360 --> 00:25:51,000
I take no responsibility.
294
00:25:51,080 --> 00:25:54,560
Opening up to banking
is like asking for a grant.
295
00:25:55,240 --> 00:25:57,640
They always want you
to show them everything,
296
00:25:57,720 --> 00:26:00,680
that you appear before them,
fiscally, stark naked.
297
00:26:00,760 --> 00:26:03,720
They want the last four tax returns.
298
00:26:03,800 --> 00:26:07,200
They are not interested in the fifth.
Do you know why? I'll tell you.
299
00:26:07,280 --> 00:26:08,680
Because it is time-barred.
300
00:26:08,760 --> 00:26:11,800
They don't care if you were
a model citizen five years ago
301
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
or the greatest swindler of the century.
302
00:26:14,000 --> 00:26:15,320
Banks are like God:
303
00:26:15,400 --> 00:26:18,560
They ask for everything and,
in the end, they refuse you credit.
304
00:26:20,280 --> 00:26:21,760
How much do you need?
305
00:26:22,960 --> 00:26:24,720
Twelve thousand. A couple million.
306
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
Fuck.
307
00:28:16,440 --> 00:28:17,920
Now what?
308
00:28:18,000 --> 00:28:21,760
It's time to return home.
There is a limit to idiocy.
309
00:28:21,840 --> 00:28:23,200
But not mine.
310
00:28:23,280 --> 00:28:28,760
After years and years of practice it
is immense, gigantic, colossal, bulimic.
311
00:28:28,840 --> 00:28:31,040
-When does the film start?
-At half past.
312
00:29:02,680 --> 00:29:04,400
Shall we eat dinner?
313
00:29:47,680 --> 00:29:50,760
I'm pushing my luck too hard.
That's enough.
314
00:29:57,440 --> 00:29:59,120
I'm aroused by what I've done.
315
00:30:00,360 --> 00:30:04,000
The worst thing is, the further away I am,
the less remorse I have.
316
00:30:09,760 --> 00:30:13,360
After years of lethargy,
my life is no longer placid and confusing.
317
00:30:19,160 --> 00:30:23,720
My idiocy, indomitable, active, playful,
pushes me to return to her house.
318
00:30:26,280 --> 00:30:28,160
One, one hundred, one thousand,
319
00:30:29,600 --> 00:30:30,720
one million times.
320
00:30:33,840 --> 00:30:35,400
I'm aroused by knowing
321
00:30:35,480 --> 00:30:38,840
that even as a criminal voyeur
I'll be no big deal.
322
00:30:42,520 --> 00:30:45,520
And that, in the short to medium term,
I will end up failing.
323
00:30:48,720 --> 00:30:51,280
I enter a world of sensations
unknown but true,
324
00:30:53,080 --> 00:30:55,600
made of the barest
and most penetrating reality,
325
00:30:59,320 --> 00:31:02,800
that gives form, substance,
and meaning to existence.
326
00:31:04,160 --> 00:31:08,000
It's as if I pushed a button
and everything sped up.
327
00:31:09,280 --> 00:31:13,600
One of the drawbacks of being an idiot
is that you tend to slow life down.
328
00:31:15,200 --> 00:31:18,280
And, if you get careless,
like me in recent years,
329
00:31:20,280 --> 00:31:23,640
you fall into the absolute vital zero
almost without realizing it.
330
00:31:25,040 --> 00:31:28,040
Perhaps I've found my own way
of atonement.
331
00:31:32,080 --> 00:31:36,240
I must atone for the idiocy
of reaching 35 and having nothing.
332
00:31:39,840 --> 00:31:43,240
Ours is a generation of idiots
that no one will talk about.
333
00:31:47,480 --> 00:31:49,360
A generational black hole.
334
00:31:52,120 --> 00:31:54,200
By spying on her, I will atone.
335
00:31:56,360 --> 00:31:58,800
Expiating, I will spy on her.
336
00:32:02,040 --> 00:32:03,560
I've been leading a double life for days.
337
00:32:04,840 --> 00:32:07,280
-I've fallen in love with a girl.
-What?
338
00:32:07,360 --> 00:32:10,800
And since I don't have the balls
to talk to her, I spy on her.
339
00:32:13,000 --> 00:32:16,240
You're weird, huh? You're weird.
340
00:32:16,320 --> 00:32:19,120
You drive the Rondas
like an amusement park,
341
00:32:19,200 --> 00:32:22,680
you show your cock in public
and now you're doing illegal surveillance.
342
00:32:24,160 --> 00:32:26,920
Since you can't avoid it,
take advantage of it, right?
343
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Yes? What do you mean, smart guy?
344
00:32:29,520 --> 00:32:33,880
You are just like John Merrick,
the Elephant Man: A monster.
345
00:32:34,960 --> 00:32:38,280
And in spite of the misfortune,
do you know what the advantage is?
346
00:32:38,360 --> 00:32:39,600
I don't know.
347
00:32:40,240 --> 00:32:44,040
We normal people think that those
who have been screwed by life,
348
00:32:44,120 --> 00:32:47,720
with a serious physical problem,
they are rather wise guys.
349
00:32:47,800 --> 00:32:49,560
-Do you think so?
-Yes!
350
00:32:49,640 --> 00:32:53,360
We take it for granted that,
being so, they are above pettiness.
351
00:32:53,440 --> 00:32:54,840
And even of evil.
352
00:32:54,920 --> 00:32:57,000
Their hatred is accepted, forgiven
353
00:32:57,080 --> 00:33:01,240
and many consider it a sign
of the greatness of their spirit.
354
00:33:01,320 --> 00:33:05,960
The more fucked up they are,
the wiser and better we see them.
355
00:33:06,040 --> 00:33:08,800
-So what?
-Put yourself in their shoes.
356
00:33:08,880 --> 00:33:13,600
Think what they can do
to the 99% of us normal.
357
00:33:14,240 --> 00:33:17,800
I find it exaggerated, hypocritical,
cynical, and bastardic.
358
00:33:17,880 --> 00:33:21,400
Think what you want, but that's
the way it is. And you are the same.
359
00:33:21,480 --> 00:33:25,120
No, sorry. You confuse being weird
with being an idiot.
360
00:33:25,200 --> 00:33:28,200
But you know what?
Tonight I will spy on her again.
361
00:33:37,920 --> 00:33:42,200
He always has weed on him.
Smoking, for him, is communication.
362
00:33:42,280 --> 00:33:44,760
Like talking on the phone for others.
363
00:33:45,280 --> 00:33:48,880
Sometimes you have to guess
whether he's sad or stoned.
364
00:34:09,480 --> 00:34:13,280
One advantage of being an idiot
is not having to justify yourself 100%.
365
00:34:16,480 --> 00:34:20,440
And one drawback is that you accumulate
mistakes faster than others.
366
00:34:20,520 --> 00:34:24,960
As I've grown more confident,
I have become more and more daring.
367
00:34:38,880 --> 00:34:42,199
Only an idiot would prowl the house
in this weather.
368
00:34:42,280 --> 00:34:44,320
I am less and less careful.
369
00:35:03,360 --> 00:35:05,240
It is clear that she's suspicious.
370
00:35:05,960 --> 00:35:08,600
And determined as she is,
with or without a husband,
371
00:35:08,680 --> 00:35:11,040
my days as a spy are numbered.
372
00:35:19,120 --> 00:35:20,520
No, please!
373
00:35:22,040 --> 00:35:23,440
No, please!
374
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
No!
375
00:35:35,520 --> 00:35:38,120
-Please…
-No…
376
00:35:38,680 --> 00:35:42,800
-No! Please. No!
-Shut…
377
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
If you don't stop screaming, I'll smash
your face into the ground. Shut up!
378
00:35:47,640 --> 00:35:51,760
Shut up. Like that.
So, good. Don't get scared.
379
00:35:51,840 --> 00:35:55,760
I'm not going to hurt you. I am no thief.
Look, let's do something.
380
00:35:55,840 --> 00:36:00,120
Now, I'm going to let you go
and I'm going to stand back there.
381
00:36:00,960 --> 00:36:05,160
Calmly. I will remain seated.
Without moving. I will do nothing.
382
00:36:05,240 --> 00:36:08,640
Okay? Can you hear me?
Do whatever you want with me.
383
00:36:08,720 --> 00:36:11,320
Tie me up, call the police,
whatever you want.
384
00:36:11,880 --> 00:36:15,160
Understood? Nod if you understood me.
385
00:36:16,600 --> 00:36:17,760
Very well.
386
00:36:18,640 --> 00:36:20,160
I'll let you go now.
387
00:36:21,320 --> 00:36:25,440
See? That's it. It's all right.
388
00:36:26,360 --> 00:36:29,960
It's all right…
389
00:36:46,360 --> 00:36:50,320
That's it. See? It's all right.
I won't do anything.
390
00:36:53,760 --> 00:36:54,840
Damn!
391
00:36:57,800 --> 00:36:59,360
Fuck…
392
00:37:01,440 --> 00:37:03,360
Will you please fucking call someone?
393
00:37:04,480 --> 00:37:08,360
No. Please, no.
394
00:37:14,800 --> 00:37:16,920
You've been hanging around
the house lately, haven't you?
395
00:37:17,680 --> 00:37:18,800
Yes.
396
00:37:19,640 --> 00:37:21,480
Why? We don't have anything of value.
397
00:37:21,560 --> 00:37:24,040
I'm no thief.
398
00:37:25,040 --> 00:37:26,640
-You're not?
-No.
399
00:37:26,720 --> 00:37:28,120
What are you then?
400
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
A harmless idiot.
401
00:37:32,360 --> 00:37:34,160
How many times have you spied on me?
402
00:37:34,920 --> 00:37:37,880
-Not many.
-What have you seen?
403
00:37:37,960 --> 00:37:39,560
Just you.
404
00:37:41,160 --> 00:37:44,880
-Me?
-Yes, I've watched you working.
405
00:37:44,960 --> 00:37:47,320
How you clean the house,
how you rule your life.
406
00:37:47,400 --> 00:37:49,560
You look happy.
407
00:37:51,040 --> 00:37:54,400
You're crazy. Happy? Screw you.
408
00:37:59,480 --> 00:38:02,560
The whole story of the banners…
Was it a lie?
409
00:38:03,560 --> 00:38:06,240
-Yes.
-All to talk to me?
410
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Yes.
411
00:38:12,960 --> 00:38:14,480
You're a bastard, man.
412
00:38:14,560 --> 00:38:18,360
I don't forgive you, do you understand?
Who the fuck do you think you are!
413
00:38:18,440 --> 00:38:21,440
If you want everyone to look at you,
go to a bridge and jump!
414
00:38:21,520 --> 00:38:23,360
I don't want everyone to look at me.
415
00:38:23,440 --> 00:38:25,200
You just want me to look at you.
416
00:38:26,080 --> 00:38:27,840
-Yes.
-Let's see if I understand.
417
00:38:27,920 --> 00:38:30,000
One night I split your head open
with my ladder
418
00:38:30,080 --> 00:38:31,840
and you fell in love platonically.
419
00:38:33,120 --> 00:38:34,280
Is that it?
420
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
More or less.
421
00:38:36,960 --> 00:38:38,400
Things don't work that way.
422
00:38:39,320 --> 00:38:40,440
How do they work?
423
00:38:41,320 --> 00:38:45,200
Leave me alone. I'm sick
of people like you, for fuck's sake.
424
00:38:56,440 --> 00:38:57,640
It's okay.
425
00:38:58,760 --> 00:39:00,760
No.
426
00:39:32,760 --> 00:39:34,920
I don't want to see you anymore!
427
00:39:40,440 --> 00:39:43,880
Better for all. She inside
and me outside, as it should be.
428
00:39:43,960 --> 00:39:46,720
Unfortunately,
I do want to see more of her.
429
00:39:46,800 --> 00:39:48,280
And I will.
430
00:39:53,200 --> 00:39:56,000
Don't worry, it's me.
I used Godfather's keys.
431
00:39:57,240 --> 00:39:59,240
Dude, you are so screwed.
432
00:40:00,000 --> 00:40:02,680
You almost gave yourself pneumonia.
433
00:40:04,200 --> 00:40:07,400
-You took quite a blow to the head.
-It is nothing.
434
00:40:07,480 --> 00:40:09,840
-Stay in bed today.
-No…
435
00:40:09,920 --> 00:40:13,120
I wouldn't be surprised if
you were really anemic.
436
00:40:13,200 --> 00:40:16,480
You, a graduate,
a civil servant of the Generalitat,
437
00:40:16,560 --> 00:40:19,480
secondary school teacher on leave,
instructor at CĂ rdenas,
438
00:40:19,560 --> 00:40:21,160
what mess have you gotten into?
439
00:40:22,840 --> 00:40:26,520
Chicken consommé
with egg yolk and a little cognac.
440
00:40:28,040 --> 00:40:30,520
-Eat it and go to sleep.
-Jordina…
441
00:40:31,280 --> 00:40:33,840
And don't get up. You have a fever.
442
00:40:33,920 --> 00:40:36,200
-I'm not hungry.
-All of it.
443
00:40:45,960 --> 00:40:47,440
Pere-Lluc.
444
00:40:48,360 --> 00:40:51,000
Pere-Lluc.
445
00:40:53,520 --> 00:40:55,360
Pere-Lluc.
446
00:40:56,600 --> 00:40:58,880
Nicco…
447
00:40:59,680 --> 00:41:00,840
Relax, it's me.
448
00:41:00,920 --> 00:41:04,440
-I brought Àlex to keep you company.
-Thank you, Jordina.
449
00:41:08,080 --> 00:41:09,080
Hey! That's a lot!
450
00:41:09,160 --> 00:41:13,000
Maybe I've gone a bit overboard
with the cognac, but don't make a fuss.
451
00:41:13,080 --> 00:41:14,960
It will do you good to sleep.
452
00:41:15,040 --> 00:41:18,920
And it's good cognac.
It won't be bad for you. Come on, baby.
453
00:41:40,920 --> 00:41:44,400
What a whore!
She got me drunk to fuck in peace.
454
00:41:44,480 --> 00:41:47,120
While I was here, in the flesh.
455
00:41:50,160 --> 00:41:53,760
I wish them luck, especially her.
She'll need it.
456
00:41:58,440 --> 00:42:01,240
I don't mind you using
my flat to be with Alex.
457
00:42:01,320 --> 00:42:03,680
But don't get me drunk. There's no need.
458
00:42:03,760 --> 00:42:07,040
Don't get mad.
I promise you I didn't mean to do it.
459
00:42:08,520 --> 00:42:12,120
I have waited so long for him
to make up his mind, and finally…
460
00:42:17,960 --> 00:42:19,040
Poor Pere-Lluc.
461
00:42:19,800 --> 00:42:25,720
Cheer up or you'll get really sick.
Depressions remove the body's defenses.
462
00:42:26,720 --> 00:42:29,440
Anemia is very treacherous
and viruses are very nasty.
463
00:42:30,960 --> 00:42:34,440
-Are you sure it wasn't the motorbike?
-No, it was with a stick.
464
00:42:36,000 --> 00:42:38,720
By the same girl who
hit you with the ladder, right?
465
00:42:38,800 --> 00:42:41,360
No, I hit myself with the ladder.
466
00:42:41,440 --> 00:42:43,520
-Come on, man!
-Some loves kill.
467
00:42:49,760 --> 00:42:53,720
Not only am I an idiot, but I'm turning
into a predictable, textbook psychopath.
468
00:42:53,800 --> 00:42:57,360
Sorry.
Listen for a moment. No, don't be afraid.
469
00:42:57,440 --> 00:42:59,600
Bastard, son of a bitch!
Following me again?
470
00:42:59,680 --> 00:43:01,200
Or did you find me by chance?
471
00:43:01,280 --> 00:43:04,880
Yes and no. I was on my way home,
I saw you and I couldn't help but stop.
472
00:43:04,960 --> 00:43:06,800
I wanted to thank you.
473
00:43:06,880 --> 00:43:08,920
-What are you talking about?
-No, listen!
474
00:43:09,000 --> 00:43:11,800
It's the least I can do
after your generosity.
475
00:43:11,880 --> 00:43:12,920
You didn't report me.
476
00:43:13,000 --> 00:43:15,920
We lying idiots
know how to be very convincing.
477
00:43:16,000 --> 00:43:19,400
Oh, really? The other day
was the other day and today is today.
478
00:43:19,480 --> 00:43:21,040
Don't push your luck.
479
00:43:21,120 --> 00:43:23,720
My husband's coming to pick me up,
he's on his way.
480
00:43:23,800 --> 00:43:25,880
He knows everything. He'll kill you!
481
00:43:25,960 --> 00:43:29,400
-I'm not sure.
-Forget me, for fuck's sake.
482
00:43:36,800 --> 00:43:40,200
Excuse me,
can you give this card to that girl?
483
00:43:40,920 --> 00:43:41,920
Thank you.
484
00:43:57,960 --> 00:44:00,880
I want you to see
that I'm not afraid of you.
485
00:44:01,960 --> 00:44:03,920
I'm not afraid of you.
486
00:44:04,000 --> 00:44:06,400
So be careful,
there are a lot of people here.
487
00:44:06,480 --> 00:44:08,600
In two seconds everyone
would be on to you.
488
00:44:08,680 --> 00:44:12,040
In all the confusion, maybe I'd poke
your eye out with my nail file.
489
00:44:12,120 --> 00:44:15,120
-You don't need to be so convoluted.
-Of course, I forgot.
490
00:44:15,200 --> 00:44:18,160
You'd lean your head on the bar
and offer me your eye yourself.
491
00:44:18,240 --> 00:44:19,400
Yes.
492
00:44:22,680 --> 00:44:25,560
Pere-Lluc Solans.
Why are you giving me this?
493
00:44:26,400 --> 00:44:30,080
-So you can see that you've got me.
-I don't want you at all.
494
00:44:32,080 --> 00:44:34,680
-It could be fake.
-Yes, but it's not.
495
00:44:35,440 --> 00:44:36,840
It isn't.
496
00:44:40,920 --> 00:44:44,280
So it wasn't a lie that you were working
in some kind of academy?
497
00:44:47,360 --> 00:44:49,320
I've never met anyone like you before.
498
00:44:50,880 --> 00:44:53,080
I'm really waiting for my husband,
it's true!
499
00:44:53,160 --> 00:44:57,000
We work at night and sometimes
it is difficult to organize our schedules.
500
00:44:58,160 --> 00:44:59,400
Won't you say anything?
501
00:45:01,880 --> 00:45:03,080
Aren't you afraid to meet him?
502
00:45:03,720 --> 00:45:07,240
Yes, very much. No one likes to have
their face smashed in, but…
503
00:45:08,000 --> 00:45:11,680
-I would consider it fair compensation.
-What do you want? To make a fuss?
504
00:45:11,760 --> 00:45:14,160
No. Let me just be with you for a while.
505
00:45:14,240 --> 00:45:17,800
In silence, if you like.
You can slap me if you want.
506
00:45:17,880 --> 00:45:18,960
Dammit…
507
00:45:20,240 --> 00:45:22,520
You'll help me kill time.
508
00:45:22,600 --> 00:45:25,280
Since you're a clown,
you'll distract me for a while.
509
00:45:27,680 --> 00:45:31,000
But you are a dangerous drunk.
Do you always go for all or nothing?
510
00:45:31,760 --> 00:45:34,360
No, never. Quite the contrary.
511
00:45:35,440 --> 00:45:37,360
It is curious that…
512
00:45:37,440 --> 00:45:40,080
It's so easy to do something
that five minutes earlier
513
00:45:40,160 --> 00:45:41,440
you would have considered crazy.
514
00:45:42,400 --> 00:45:45,640
When people are lonely
they go to the cinema or to the theater.
515
00:45:45,720 --> 00:45:48,160
Or to a bar, but not to harass others.
516
00:45:50,720 --> 00:45:52,920
What did you see while
you were spying on me?
517
00:45:54,080 --> 00:45:55,120
How you sunbathed.
518
00:45:56,960 --> 00:45:59,600
How you prepared dinner,
how you did your manicure.
519
00:46:00,640 --> 00:46:03,160
-Nothing else?
-Nothing.
520
00:46:03,240 --> 00:46:05,840
Pigs like you only want
to see naked chicks.
521
00:46:05,920 --> 00:46:07,920
I assure you that this is not the case.
522
00:46:08,000 --> 00:46:11,200
I have never touched a fly in my life
523
00:46:11,760 --> 00:46:14,480
and you forced me to bring out
my most disgusting side.
524
00:46:14,560 --> 00:46:16,120
Both today and the other day.
525
00:46:17,280 --> 00:46:19,480
And I'll never forgive
you for that, asshole!
526
00:46:25,400 --> 00:46:26,840
She's pissed off.
527
00:46:26,920 --> 00:46:31,320
Like when they get angry in comic strips
and they draw thunder and lightning.
528
00:46:31,400 --> 00:46:34,440
I'm shaking with arousal
and I don't want her to notice.
529
00:46:45,640 --> 00:46:48,840
What's wrong? I'm leaving too.
Today my husband is away.
530
00:46:49,760 --> 00:46:52,560
-How will you get home?
-What do you care?
531
00:46:53,480 --> 00:46:54,680
Taxi!
532
00:47:05,840 --> 00:47:08,720
I have always let chance organize my life.
533
00:47:08,800 --> 00:47:11,760
I have left myself adrift
in everyday life.
534
00:47:16,440 --> 00:47:19,840
My inner contradictions
come to the surface.
535
00:47:21,240 --> 00:47:25,000
This makes the core of my character
all the more evident and magnificent:
536
00:47:25,080 --> 00:47:26,520
Idiocy.
537
00:47:26,600 --> 00:47:30,480
But, right now, chance always goes
in the same direction.
538
00:47:33,520 --> 00:47:37,120
Life, with its impassive flow,
leads me to this girl.
539
00:47:41,360 --> 00:47:43,480
It would take an iron will to stop myself.
540
00:47:46,800 --> 00:47:48,280
Are you bring it or not?
541
00:47:58,120 --> 00:48:01,120
Do you know what? Forget it.
I have to go. Goodbye.
542
00:48:04,040 --> 00:48:08,040
So I settle in, as if playing dead at sea.
543
00:48:08,600 --> 00:48:09,960
Close your eyes
544
00:48:10,040 --> 00:48:14,240
and ten minutes later you open them
to see where the tide has taken you.
545
00:48:14,920 --> 00:48:18,280
It's always at night
and I'm parked next to her van.
546
00:48:20,600 --> 00:48:22,000
It's as easy as that.
547
00:48:23,600 --> 00:48:25,440
Over time, she relaxes.
548
00:48:26,160 --> 00:48:27,840
Curiosity gets the best of her.
549
00:48:27,920 --> 00:48:30,640
-Don't you like insecure people?
-Huh? No way.
550
00:48:30,720 --> 00:48:34,120
In fact, if anything,
I see insecurity everywhere.
551
00:48:34,200 --> 00:48:37,240
Some mornings I'm not sure
if I'll find myself in the mirror.
552
00:48:37,320 --> 00:48:39,880
Everyone thinks they're different
from who they are.
553
00:48:39,960 --> 00:48:43,160
We tend to see ourselves as
we would like to be, not as we are.
554
00:48:43,240 --> 00:48:44,160
Really?
555
00:48:44,240 --> 00:48:47,080
Of course, otherwise none of us
would have enough patience
556
00:48:47,160 --> 00:48:49,360
to stand ourselves as we are.
557
00:48:50,200 --> 00:48:52,400
I don't think she has many friends.
558
00:48:52,480 --> 00:48:54,520
Maybe the ones she has
are no good for her.
559
00:48:55,640 --> 00:48:59,240
When she speaks to me, it often seems
that she speaks to herself.
560
00:48:59,320 --> 00:49:02,360
The main difference between
living in a couple and not…
561
00:49:02,440 --> 00:49:05,600
When you pick someone up and go to bed,
they undress you.
562
00:49:05,680 --> 00:49:08,600
If you live with someone,
you undress yourself and wait.
563
00:49:10,360 --> 00:49:12,560
For the record,
this happens to all couples.
564
00:49:14,160 --> 00:49:17,960
I have read that a person in love
always ends up looking ridiculous.
565
00:49:18,040 --> 00:49:21,720
The opportunities for ridicule
multiply 24 hours a day.
566
00:49:21,800 --> 00:49:26,000
If you're going to do it…
You might as well do it for love, right?
567
00:49:26,080 --> 00:49:27,480
I like to know that.
568
00:49:28,200 --> 00:49:31,280
When was the last time you made
a fool of yourself over love?
569
00:49:31,360 --> 00:49:32,440
I don't know.
570
00:49:32,520 --> 00:49:35,120
I have to go. My husband is already here.
571
00:49:36,160 --> 00:49:38,960
Well, good luck.
572
00:49:40,160 --> 00:49:43,560
And don't be so stubborn, man.
You're paying, right?
573
00:49:48,560 --> 00:49:49,640
I think she has forgiven me
574
00:49:49,720 --> 00:49:52,520
and that she doesn't want to stab
my eye anymore.
575
00:49:53,680 --> 00:49:57,920
Thank you. There are 32 banners left.
32 banners with studs.
576
00:49:58,000 --> 00:50:01,680
Wooden… How wide is it?
577
00:50:18,360 --> 00:50:20,160
-Darling.
-Hello.
578
00:50:24,760 --> 00:50:28,600
My back hurts from climbing the ladder.
579
00:50:28,680 --> 00:50:32,560
I can't find that part of the street.
The guide must be old.
580
00:51:29,400 --> 00:51:31,520
I'm a suicidal idiot and this girl,
581
00:51:31,600 --> 00:51:34,640
as well as blonde, beautiful,
determined, and sexy,
582
00:51:34,720 --> 00:51:36,440
is a bit of a whore.
583
00:51:36,520 --> 00:51:37,920
But I don't care.
584
00:51:38,000 --> 00:51:41,400
I'm starting to be happy
with my dependence.
585
00:51:45,200 --> 00:51:46,880
I'm off to lunch.
586
00:51:46,960 --> 00:51:50,160
-I am very angry with you.
-Why?
587
00:51:50,240 --> 00:51:52,840
You still haven't asked me
how it's going with Àlex.
588
00:51:52,920 --> 00:51:54,200
You are selfish.
589
00:51:54,280 --> 00:51:57,720
Sorry, I'm asking you now.
It was for the sake of discretion.
590
00:51:57,800 --> 00:52:00,000
It's a lie, but it doesn't matter.
591
00:52:01,160 --> 00:52:04,160
-How are you doing?
-I can't talk about it yet.
592
00:52:04,240 --> 00:52:05,560
Then?
593
00:52:05,640 --> 00:52:09,680
Just because I can't talk about it doesn't
mean I don't appreciate that you care.
594
00:52:11,320 --> 00:52:12,920
-Shall we?
-Yes, let's go.
595
00:52:15,280 --> 00:52:17,080
You will never understand anything.
596
00:52:18,840 --> 00:52:22,320
Jordina is tense.
Does your wife know you two are doing it?
597
00:52:22,400 --> 00:52:23,400
No.
598
00:52:23,960 --> 00:52:25,560
-Do you plan to tell her?
-No.
599
00:52:26,240 --> 00:52:28,640
Will you tell Jordina
that you won't tell her?
600
00:52:28,720 --> 00:52:29,720
No.
601
00:52:30,560 --> 00:52:33,760
-Do you love Jordina?
-Yes. No. Oh, I don't know.
602
00:52:34,480 --> 00:52:36,280
-She is crazy about you.
-Yes.
603
00:52:36,840 --> 00:52:39,520
I don't understand. Why don't you give in?
604
00:52:39,600 --> 00:52:44,120
Because I know the process by heart
and it bores me.
605
00:52:44,200 --> 00:52:47,720
You don't understand because
you have no experience.
606
00:52:47,800 --> 00:52:48,800
Thank you.
607
00:52:48,880 --> 00:52:52,040
I am skeptical. I despise our times.
608
00:52:52,120 --> 00:52:56,120
In the face of immorality these days,
I can only think: "Ha, ha, ha."
609
00:52:56,640 --> 00:53:00,640
-"Ha, ha, ha?"
-Yes, a hearty laugh.
610
00:53:01,400 --> 00:53:05,800
I only get to the bottom of things
if they are filtered by my skepticism.
611
00:53:07,160 --> 00:53:10,040
-Can you define "skepticism?"
-No.
612
00:53:10,560 --> 00:53:13,280
It's an attitude marked
by the systematic trend
613
00:53:13,360 --> 00:53:16,000
to doubt what others think is right.
614
00:53:16,080 --> 00:53:17,440
And what do I find?
615
00:53:17,520 --> 00:53:19,160
So, what do I find?
616
00:53:19,240 --> 00:53:22,880
You show up in love
and demand that I behave like you.
617
00:53:22,960 --> 00:53:24,840
Don't insult my intelligence.
618
00:53:24,920 --> 00:53:28,000
Only fools base their existence on love.
Which is ephemeral.
619
00:53:28,080 --> 00:53:30,800
And that, as a vital motor,
it is lazy and boring.
620
00:53:30,880 --> 00:53:32,080
And reactionary.
621
00:53:32,160 --> 00:53:34,720
We are not Americans, in love with love.
622
00:53:34,800 --> 00:53:38,720
My friend is my reflection.
I look at him and I see myself.
623
00:53:38,800 --> 00:53:41,200
Americans are childish,
fall in love and get together.
624
00:53:41,280 --> 00:53:44,960
And, at the first problem, they divorce.
The easy solution. Why?
625
00:53:45,040 --> 00:53:47,400
Because in love it is enough
to like each other,
626
00:53:47,480 --> 00:53:49,240
and be charming.
627
00:53:49,320 --> 00:53:53,960
And in a couple, you have to put up
with each other's faults to be happy.
628
00:53:54,040 --> 00:53:57,320
-Stoically.
-Yes. What is love?
629
00:53:57,400 --> 00:54:01,080
It is a dialogue between friends
and enemies, identities, and differences.
630
00:54:01,160 --> 00:54:06,040
It is a struggle between similarities
and differences, which is why we suffer.
631
00:54:06,120 --> 00:54:07,600
I don't mind suffering.
632
00:54:07,680 --> 00:54:10,840
I do. I'm fed up.
I don't know if I want to risk it.
633
00:54:10,920 --> 00:54:13,000
Jordina senses this and becomes sad.
634
00:54:13,640 --> 00:54:15,560
I put up with the sermons.
635
00:54:15,640 --> 00:54:17,120
His dream is a world
636
00:54:17,200 --> 00:54:19,920
in which to plant football fields full
of marijuana.
637
00:54:20,000 --> 00:54:21,760
Do you know what the soul is like?
638
00:54:21,840 --> 00:54:25,200
It has the shape, color,
and substance of a PalamĂłs shrimp.
639
00:54:25,280 --> 00:54:26,400
I'll prove it.
640
00:54:26,480 --> 00:54:29,480
But you said the world was a fish stock.
641
00:54:29,560 --> 00:54:32,800
Of course. Prawns make a good broth.
The broth of the soul.
642
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
I'm very impressed.
643
00:54:34,600 --> 00:54:39,680
Because the truth of life impresses,
it is attractive, it provokes vertigo.
644
00:54:39,760 --> 00:54:44,320
And, according to you, what form
does love take? Rock mussel shape?
645
00:54:45,200 --> 00:54:47,920
Love is nothing. It doesn't exist.
646
00:54:48,000 --> 00:54:51,640
It's an invention of the rich
that we poor people did not even consider.
647
00:54:51,720 --> 00:54:55,240
We poor people are a collective,
and collectives do not fall in love.
648
00:54:55,320 --> 00:54:58,760
-I am poor and in love.
-You, poor thing?
649
00:54:58,840 --> 00:55:01,240
If anything, poor soul,
650
00:55:01,320 --> 00:55:04,920
that in the global era you still believe
that love gives meaning to your life.
651
00:55:05,000 --> 00:55:09,120
You've never done well with girls.
It is too late. You're weird, man.
652
00:55:09,200 --> 00:55:13,800
And you? You can't say whatever you want
about me just because I'm an idiot.
653
00:55:13,880 --> 00:55:18,360
Don't get angry, take it easy.
I have to go.
654
00:55:18,440 --> 00:55:23,360
Hey, thanks for lending me your flat.
I got a copy of the key.
655
00:55:29,760 --> 00:55:32,160
Mr. Solans, could you come by the office?
656
00:55:32,240 --> 00:55:35,400
We want to talk about the contract
of the banners. Thank you.
657
00:55:36,280 --> 00:55:37,480
Dammit!
658
00:55:57,320 --> 00:55:58,640
You sure came quickly.
659
00:55:59,200 --> 00:56:01,640
You're probably wondering
why I let you touch me.
660
00:56:02,560 --> 00:56:05,040
Don't get your hopes up,
I wanted to avoid tragedy.
661
00:56:07,760 --> 00:56:08,880
Thank you very much.
662
00:56:10,240 --> 00:56:11,440
Don't be cynical.
663
00:56:12,400 --> 00:56:14,040
I've grown used to you.
664
00:56:14,120 --> 00:56:16,360
You're good for scaring off drunks.
665
00:56:17,000 --> 00:56:20,120
You don't have a big physical presence,
but you slow them down a bit.
666
00:56:20,200 --> 00:56:23,760
The truth is that when I waited alone,
I was bored out of my mind.
667
00:56:26,680 --> 00:56:29,440
Yes? What's going on?
668
00:56:31,120 --> 00:56:34,120
As you wish. Yes, fine. See you later.
669
00:56:34,880 --> 00:56:37,880
That was my husband, he doesn't know
when he'll be back.
670
00:56:37,960 --> 00:56:40,040
They took both vans and left me here.
671
00:56:40,120 --> 00:56:43,280
If you want I'll take you home.
I don't have any plans.
672
00:56:43,360 --> 00:56:46,960
Take me? What are you saying?
I don't have a helmet.
673
00:56:47,040 --> 00:56:49,080
No problem. I'll go get one,
and come back.
674
00:56:49,160 --> 00:56:51,040
It's ten minutes, while you close shop.
675
00:56:59,200 --> 00:57:00,400
Jordina.
676
00:57:02,520 --> 00:57:04,600
-What's wrong?
-It's me.
677
00:57:04,680 --> 00:57:06,640
-Did something happen?
-No.
678
00:57:06,720 --> 00:57:08,680
-I need a favor.
-What?
679
00:57:08,760 --> 00:57:10,720
-Can I borrow your car?
-Yes.
680
00:57:13,480 --> 00:57:15,000
Look, here.
681
00:57:15,080 --> 00:57:19,240
-I won't be back when you leave.
-Don't worry, we'll take a taxi.
682
00:57:19,320 --> 00:57:20,440
-Seriously?
-Yes.
683
00:57:28,920 --> 00:57:30,720
My husband won't be home until very late.
684
00:57:31,960 --> 00:57:35,200
I don't know if you had plans,
but we could have dinner together.
685
00:57:35,280 --> 00:57:37,840
I'll lift your punishment
for a couple of hours.
686
00:57:39,600 --> 00:57:41,320
Then I'll call home so he'll for me.
687
00:57:51,280 --> 00:57:52,480
Gentlemen.
688
00:57:52,560 --> 00:57:54,480
-The sandwich?
-Thanks.
689
00:57:54,560 --> 00:57:55,840
To the banners.
690
00:57:56,720 --> 00:57:58,320
That's right, to the banners.
691
00:58:00,080 --> 00:58:02,080
Well, I got married three years ago.
692
00:58:02,160 --> 00:58:04,760
I came from Valladolid with the clothes
on my back,
693
00:58:04,840 --> 00:58:07,640
now I have a cat to scare mice away,
and a tiny bunny.
694
00:58:07,720 --> 00:58:11,200
My house is very cold, it's very humid.
And we spend a lot on heating.
695
00:58:11,280 --> 00:58:13,960
The doors don't close properly
and the heat gets out.
696
00:58:14,040 --> 00:58:15,560
The wood furnace is great.
697
00:58:15,640 --> 00:58:17,320
In my building they think I'm mad.
698
00:58:17,400 --> 00:58:19,360
Oh, really? I'm not surprised.
699
00:58:19,440 --> 00:58:22,320
I want to change
all the building's windows
700
00:58:22,400 --> 00:58:26,920
and change them for white PVC,
but there is no way. I always lose votes.
701
00:58:29,200 --> 00:58:33,160
-You don't know anything about me.
-Well, what I know is enough.
702
00:58:33,960 --> 00:58:36,880
You're right because
my story isn't very bright…
703
00:58:36,960 --> 00:58:40,400
My husband treats me like a queen.
The company is…
704
00:58:42,000 --> 00:58:44,840
The culmination of a dream
of professional independence.
705
00:58:45,520 --> 00:58:47,240
Do you know what I hate about him?
706
00:58:47,320 --> 00:58:49,720
He often makes me nervous
and he never knows why.
707
00:58:49,800 --> 00:58:51,920
And that makes me even more nervous.
708
00:58:53,080 --> 00:58:55,040
-Well, I hardly ever argue.
-You don't?
709
00:58:55,120 --> 00:58:58,120
No, because if the issue is secondary,
I agree with them.
710
00:58:58,200 --> 00:58:59,200
Of course.
711
00:58:59,280 --> 00:59:02,000
And if it's important, it's very hard
to change their minds.
712
00:59:02,080 --> 00:59:04,440
-It's not worth arguing.
-You're right.
713
00:59:04,520 --> 00:59:11,080
Look at him, he's a real philosopher.
A stalker, a spy…
714
00:59:11,160 --> 00:59:12,280
And a philosopher.
715
00:59:12,360 --> 00:59:15,880
I look at her and I'm salivating.
This is a delicate issue.
716
00:59:15,960 --> 00:59:18,600
I feel like the wolf
in Little Red Riding Hood.
717
00:59:18,680 --> 00:59:20,360
I am really sick.
718
00:59:28,120 --> 00:59:31,320
Did you see how they looked at me?
I have been on the verge of…
719
00:59:36,160 --> 00:59:40,560
I give her a kiss in two stages.
Sweet first. Then abrupt, deep.
720
00:59:46,520 --> 00:59:49,120
It's exhibitionist,
immature, ostentatious,
721
00:59:49,200 --> 00:59:51,920
and annoying,
because we are no longer children.
722
01:00:03,360 --> 01:00:07,160
With our mouths glued together,
we survive by breathing through our noses.
723
01:00:16,560 --> 01:00:19,640
After two cyanotic minutes
and 30 seconds, we stopped.
724
01:00:22,600 --> 01:00:24,400
You're not a poet too?
725
01:00:26,120 --> 01:00:28,240
-No.
-Good.
726
01:00:28,320 --> 01:00:31,640
I liked the taste of your mouth,
but poetry lowers my libido.
727
01:00:33,920 --> 01:00:35,720
And a kiss means nothing.
728
01:01:14,920 --> 01:01:16,040
Thank you.
729
01:01:20,720 --> 01:01:22,120
I don't have condoms.
730
01:01:23,480 --> 01:01:24,680
I do.
731
01:01:29,600 --> 01:01:31,320
I utter an incantation, mentally,
732
01:01:31,400 --> 01:01:34,360
in case it seems like poetic prose
and lowers her libido.
733
01:01:35,440 --> 01:01:38,000
Earthquakes, typhoons, floods, disasters,
734
01:01:38,080 --> 01:01:41,680
calamities, cataclysms, catastrophes,
or simple hardships.
735
01:01:44,160 --> 01:01:46,320
Let them come and catch me in the act.
736
01:01:46,400 --> 01:01:48,600
Let them carry me back and forth
as the sea.
737
01:01:48,680 --> 01:01:52,200
Let them turn me inside out
and outside in.
738
01:01:52,280 --> 01:01:54,920
My skin to be turned inside out
like a sock.
739
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
Let them come, I'm waiting for them!
740
01:02:03,240 --> 01:02:04,960
What do you want?
741
01:02:05,040 --> 01:02:08,240
I am going through a confusing time.
Don't take advantage of me.
742
01:02:38,400 --> 01:02:41,000
I've been wanting to be with you for days.
743
01:02:43,680 --> 01:02:47,080
I knew it would happen, sooner or later.
744
01:02:50,240 --> 01:02:52,640
But I never would have taken
the first step.
745
01:03:22,160 --> 01:03:25,560
The lady has already paid.
She took a cab ten minutes ago.
746
01:03:26,560 --> 01:03:28,440
-Thank you very much.
-You're welcome.
747
01:03:38,960 --> 01:03:41,960
The first station of my Via Crucis
was to spy on her.
748
01:03:43,120 --> 01:03:47,120
The second was to follow her
and trust that she would talk to me.
749
01:03:48,080 --> 01:03:49,600
The third,
750
01:03:49,680 --> 01:03:53,080
meeting each other when she works,
knowing she's expecting me.
751
01:03:53,160 --> 01:03:57,080
Because now she informs me
where she will be and at what time.
752
01:03:57,160 --> 01:04:01,120
She doesn't slap me anymore.
We don't argue, we don't even talk.
753
01:04:01,200 --> 01:04:02,400
Now we fuck.
754
01:04:04,680 --> 01:04:08,920
It's the most idiotic Via Crucis
in history. It is the anti-Via Crucis.
755
01:04:13,680 --> 01:04:18,480
Circumstantial love in a car,
as if the world were coming to an end.
756
01:04:22,040 --> 01:04:26,640
Like two homeless tramps,
we make the most of every nook and cranny.
757
01:04:32,320 --> 01:04:35,320
It is impossible to explain
such a contrast of feelings.
758
01:04:40,840 --> 01:04:44,840
It is provoked by the intimate mixture
of pleasure and fear.
759
01:04:51,160 --> 01:04:53,640
Or the pleasure and difficulty
of achieving it.
760
01:04:57,880 --> 01:05:02,040
Or, simply, the pleasure and,
all around, the dirt or the cold.
761
01:05:04,880 --> 01:05:07,240
Perhaps she, like me is also afraid
762
01:05:07,320 --> 01:05:11,000
of ending up living immersed
in an existential inertia,
763
01:05:11,080 --> 01:05:12,840
neither dead nor alive.
764
01:05:18,520 --> 01:05:21,520
Living neither in the present
nor in the past,
765
01:05:22,160 --> 01:05:23,440
nor in the future.
766
01:05:27,360 --> 01:05:30,640
Kept by our idiocy
in a continuous unconsciousness,
767
01:05:30,720 --> 01:05:35,120
slimy, gelatinous, with an expiry date.
768
01:05:40,800 --> 01:05:43,680
Every time I try to talk,
she tells me to shut up.
769
01:05:47,560 --> 01:05:50,000
She makes love to me with a tragic sense.
770
01:05:50,080 --> 01:05:54,480
She has entered my life in such
an unselfish, and affectionate way…
771
01:05:54,560 --> 01:05:57,320
I don't understand. I'm just an idiot.
772
01:05:57,400 --> 01:06:00,120
The sooner she realizes this,
the better for everyone.
773
01:06:03,680 --> 01:06:05,680
A flash goes through my head.
774
01:06:06,400 --> 01:06:11,400
Nothing indicates that she thinks of me
not one-hundredth of what I think of her.
775
01:06:15,120 --> 01:06:17,640
I know that all this cannot last forever.
776
01:06:23,280 --> 01:06:25,760
It is the sensation of being absorbed.
777
01:06:25,840 --> 01:06:29,000
The usual impulse that gets me
into trouble.
778
01:06:40,160 --> 01:06:43,760
Our sex is ugly, dirty, ragged, wretched.
779
01:06:56,320 --> 01:06:58,200
-Yes?
-You called me.
780
01:06:58,280 --> 01:07:02,200
It must have been my wife.
She's not here, but she won't be long.
781
01:07:02,280 --> 01:07:07,040
-You can't stay and wait, I'm closing.
-Don't worry. I will be back.
782
01:07:07,120 --> 01:07:10,840
If you know what you want to advertise,
we can provide our services.
783
01:07:10,920 --> 01:07:13,680
Even if we do not share the message 100%.
784
01:07:19,600 --> 01:07:22,480
-Hello, have you been waiting for long?
-No.
785
01:07:27,240 --> 01:07:30,360
-You don't look good.
-I just didn't sleep very well tonight.
786
01:07:30,440 --> 01:07:32,440
My husband will be out all day.
787
01:07:33,360 --> 01:07:36,320
Have you seen?
I have an important business lunch.
788
01:07:36,400 --> 01:07:40,120
This makes me look serious, so I'm not
treated as my husband's secretary,
789
01:07:40,200 --> 01:07:42,120
nothing makes me more nervous.
790
01:08:50,600 --> 01:08:52,680
I have always been faithful to my husband.
791
01:08:53,680 --> 01:08:55,080
Always, until now.
792
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
But I feel very good with you.
793
01:08:59,040 --> 01:09:03,840
I have very little past, no future,
and almost no present.
794
01:09:05,040 --> 01:09:07,040
I'll have to find another suit.
795
01:09:07,720 --> 01:09:12,120
If you want us to keep making
love on the sly, we'll do it. Wherever.
796
01:09:13,160 --> 01:09:14,760
What do you think about chance?
797
01:09:15,640 --> 01:09:17,960
You mean because of our meeting?
798
01:09:18,040 --> 01:09:20,640
You think it's a stroke of fate,
don't you?
799
01:09:20,720 --> 01:09:22,120
Why not?
800
01:09:23,200 --> 01:09:26,399
You are stimulated by the thought of fate.
You find it romantic.
801
01:09:27,200 --> 01:09:28,200
Not me.
802
01:09:29,120 --> 01:09:30,960
For me, it's the result that counts.
803
01:09:31,600 --> 01:09:33,200
Chance doesn't exist.
804
01:09:34,080 --> 01:09:35,479
We only have…
805
01:09:36,560 --> 01:09:39,560
A small piece of insight
into one aspect of life.
806
01:09:41,040 --> 01:09:44,160
We think that something is the result
of chance
807
01:09:44,240 --> 01:09:47,319
but there could be a unifying thread that,
by stretching it,
808
01:09:47,399 --> 01:09:50,200
would show a cause-effect relationship.
809
01:09:50,279 --> 01:09:51,479
Come on, woman.
810
01:09:51,560 --> 01:09:54,640
So, it was inevitable that I would collide
with your ladder.
811
01:09:54,720 --> 01:09:58,120
No, not inevitable, but possible.
And even likely.
812
01:09:58,960 --> 01:10:03,160
Chance only exists in novels.
Full of chance encounters.
813
01:10:03,240 --> 01:10:05,880
-Like ours.
-Our meeting was not fortuitous.
814
01:10:05,960 --> 01:10:07,400
You were spying on me.
815
01:10:07,480 --> 01:10:10,480
That triggered everything else
and now we are where we are.
816
01:10:10,560 --> 01:10:12,320
Where is the chance?
817
01:10:12,400 --> 01:10:15,200
-You are a romantic.
-Yes, I am.
818
01:10:15,760 --> 01:10:18,360
That's the state of things.
That and nothing else.
819
01:10:23,880 --> 01:10:26,480
We idiots have ultra-sensitive ears.
820
01:10:27,080 --> 01:10:29,280
I want to cry with gratitude.
821
01:10:33,160 --> 01:10:36,280
Farmacur are holding a cocktail party
and we have been invited.
822
01:10:36,360 --> 01:10:38,760
If you want we can go.
We will have a good time.
823
01:10:38,840 --> 01:10:40,400
Today I am a free girl.
824
01:10:41,080 --> 01:10:42,280
How nice.
825
01:10:52,520 --> 01:10:53,720
What is your name?
826
01:10:56,840 --> 01:10:57,960
Sandra.
827
01:11:01,400 --> 01:11:02,800
Are you there, Pere-Lluc?
828
01:11:03,560 --> 01:11:06,480
I want to tell you that I'm closing
the flat in San Telmo.
829
01:11:06,560 --> 01:11:09,360
I haven't lived there for a long time
and I'm leaving it.
830
01:11:09,440 --> 01:11:12,760
In memory of Nicco,
I kept it open for more than six months.
831
01:11:12,840 --> 01:11:14,520
Rummaging around I found things
832
01:11:14,600 --> 01:11:18,200
and wanted to give them to his friends,
as a token to remember him by.
833
01:11:20,840 --> 01:11:23,600
-Thank you for coming.
-Thank you for having us.
834
01:11:31,280 --> 01:11:32,960
I'll go get some drinks.
835
01:11:44,160 --> 01:11:46,320
Hi, can I have a couple of drinks?
836
01:11:47,920 --> 01:11:48,920
Come.
837
01:11:54,360 --> 01:11:55,960
-Thanks.
-Who is that?
838
01:11:57,160 --> 01:12:00,760
The inventor of the Cadiblop,
the multi-purpose sponge chair.
839
01:12:01,800 --> 01:12:04,120
Utility or aesthetics?
840
01:12:04,200 --> 01:12:07,680
This dilemma, for me,
at the beginning of the 21st century,
841
01:12:07,760 --> 01:12:10,120
simply does not exist.
842
01:12:10,840 --> 01:12:13,360
A kettle is as useful as a watering can,
843
01:12:13,440 --> 01:12:16,280
but we associate positive feelings with
the kettle,
844
01:12:16,360 --> 01:12:17,920
such as warmth or well-being,
845
01:12:18,000 --> 01:12:20,280
and neutral feelings
with the watering can.
846
01:12:20,360 --> 01:12:22,080
Shall we go?
847
01:12:23,920 --> 01:12:28,480
Result? We design beautiful teapots
made of noble materials
848
01:12:28,560 --> 01:12:32,240
and watering cans are no more
than brass and plastic.
849
01:12:47,800 --> 01:12:50,240
I love you
and I want to have children with you.
850
01:12:54,400 --> 01:12:55,840
What should we would do now?
851
01:12:55,920 --> 01:12:59,240
I'd have you over at my flat,
but some friends are squatting there.
852
01:12:59,320 --> 01:13:00,520
I'll tell you about it.
853
01:13:02,120 --> 01:13:03,240
Come on, get in.
854
01:13:09,120 --> 01:13:11,320
-Pere-Lluc…
-What?
855
01:13:13,120 --> 01:13:16,400
We should let everything
that is happening to us rest for a while.
856
01:13:17,120 --> 01:13:18,680
What do you mean?
857
01:13:18,760 --> 01:13:22,600
Can you kick me just like that?
What has changed in an hour?
858
01:13:23,680 --> 01:13:25,680
I don't know. I am an idiot.
859
01:13:28,840 --> 01:13:30,520
Go down. You can call a cab.
860
01:13:41,760 --> 01:13:43,160
Pere-Lluc…
861
01:13:45,400 --> 01:13:46,800
I'm going home.
862
01:13:47,360 --> 01:13:49,600
I need a favor, don't ask questions.
863
01:13:49,680 --> 01:13:52,200
And above all, do nothing.
Don't look for me.
864
01:13:52,280 --> 01:13:54,080
Don't call me, I'll call you.
865
01:13:55,400 --> 01:13:58,560
I'll call you, I promise. Can you hear me?
866
01:14:10,880 --> 01:14:13,640
Five sentences, five punches. Dammit.
867
01:14:16,080 --> 01:14:18,000
Maybe it's all over.
868
01:14:18,080 --> 01:14:21,600
I may not be able to make love
to you again on the sly in 20 minutes.
869
01:14:24,080 --> 01:14:27,520
I was told to wait,
that you would call me back.
870
01:14:29,240 --> 01:14:31,520
And, docile, I obey.
871
01:14:33,680 --> 01:14:35,640
A month has passed and no sign of life.
872
01:14:39,320 --> 01:14:43,120
If it weren't for my friends…
I've told them about Sandra.
873
01:14:43,200 --> 01:14:45,600
To lighten the wait,
they try to distract me.
874
01:14:45,680 --> 01:14:46,800
I'm delighted.
875
01:14:46,880 --> 01:14:51,080
No matter what I think,
it was 15 years ago, why?
876
01:14:51,160 --> 01:14:54,000
Because we haven't done
anything useful, look at me.
877
01:14:54,080 --> 01:14:56,880
-Come on, man!
-Yes, but it has been 15 years.
878
01:14:56,960 --> 01:14:59,440
What have we been doing all this time?
879
01:14:59,520 --> 01:15:01,640
We're talking about 15 years ago,
880
01:15:01,720 --> 01:15:05,400
when the same idiocy made us feel
metaphysical concerns.
881
01:15:05,480 --> 01:15:08,920
We did psychophonies
and everyone had heard something.
882
01:15:09,000 --> 01:15:11,400
Or we tried astral travel.
883
01:15:11,480 --> 01:15:14,360
We wanted to leave our body
in an unknown direction.
884
01:15:14,440 --> 01:15:16,440
We concentrated, holding hands.
885
01:15:16,520 --> 01:15:20,680
The preferred destinations
were the unverifiable: India,
886
01:15:20,760 --> 01:15:23,080
Greenland… As far as Ganymede.
887
01:15:23,160 --> 01:15:25,400
-Once… Do you remember, Àlex?
-Yes.
888
01:15:25,480 --> 01:15:30,400
A lady assured us that she traveled
astrally to her village.
889
01:15:30,480 --> 01:15:34,040
She told us that she saw her father
run over the dog with an R-4.
890
01:15:34,120 --> 01:15:37,840
I can claim to be the inventor
of Catalan astral travel.
891
01:15:37,920 --> 01:15:41,360
-Yes? What is it like?
-I'm serious, right?
892
01:15:41,440 --> 01:15:44,720
It consists of getting out of the body,
but without going too far.
893
01:15:44,800 --> 01:15:48,200
I was concentrating, starting to rise,
but I couldn't.
894
01:15:48,280 --> 01:15:51,280
Try as I might, I never got past
the dining room ceiling.
895
01:15:51,360 --> 01:15:54,440
He got stuck to the light fixture.
896
01:15:55,280 --> 01:15:57,080
I never made it upstairs.
897
01:15:57,160 --> 01:15:59,640
It's the first case in the history
of psychedelia
898
01:15:59,720 --> 01:16:02,520
of astral travel of gallinaceous flight.
899
01:16:03,440 --> 01:16:06,560
-Did you want to fly too?
-I don't remember anything.
900
01:16:06,640 --> 01:16:08,840
I smoked a lot, then.
901
01:16:08,920 --> 01:16:11,280
-Now, not even when high.
-What do you mean?
902
01:16:11,360 --> 01:16:14,200
We can't even hide from
the fucking reality by smoking.
903
01:16:14,280 --> 01:16:17,680
Human life is worth less than dog shit.
904
01:16:18,440 --> 01:16:20,040
Is life worth so little?
905
01:16:20,640 --> 01:16:24,000
I look at mine
and it seems so little to me…
906
01:16:24,080 --> 01:16:27,520
I used to think that it was not
logical for life to happen this way.
907
01:16:27,600 --> 01:16:29,480
Life could not be like that.
908
01:16:29,560 --> 01:16:32,600
I thought that something would happen
that would make sense.
909
01:16:32,680 --> 01:16:34,920
I sensed that I could live my whole life
910
01:16:35,000 --> 01:16:37,360
without anything happening
and I got scared.
911
01:16:37,440 --> 01:16:38,720
Then I had my son.
912
01:16:39,280 --> 01:16:41,560
And I am no longer interested
in that issue.
913
01:16:44,040 --> 01:16:45,640
It's stuck.
914
01:16:46,280 --> 01:16:48,720
Sometimes it switches itself on and off.
915
01:16:48,800 --> 01:16:51,200
If you hit the brakes, it'll start again.
916
01:16:51,280 --> 01:16:54,760
-How do you stop it?
-I don't know, it does it on its own.
917
01:16:54,840 --> 01:16:59,040
Sometimes, I say to my son: "Shall we get
on the motorway to listen to the CD?"
918
01:16:59,720 --> 01:17:01,200
And he loves it.
919
01:17:04,880 --> 01:17:08,640
The adventure begins brushing our teeth.
920
01:17:08,720 --> 01:17:12,160
We must take care, to avoid incidents.
921
01:17:12,240 --> 01:17:15,880
On this long journey
That begins by reading.
922
01:17:15,960 --> 01:17:18,840
A book is the luggage…
923
01:17:19,680 --> 01:17:21,280
For overnight travel.
924
01:17:22,240 --> 01:17:25,520
May your dreams come true.
925
01:17:26,080 --> 01:17:27,880
Good night.
926
01:17:33,480 --> 01:17:35,200
I miss Sandra very much.
927
01:17:35,840 --> 01:17:37,440
Fucking shitty messages.
928
01:17:39,000 --> 01:17:40,800
And, docile, I obey.
929
01:17:46,440 --> 01:17:48,680
Until I behave like a bastard.
930
01:17:50,200 --> 01:17:52,760
-Shall we have dinner together?
-Yes.
931
01:17:52,840 --> 01:17:54,120
Helena?
932
01:17:59,240 --> 01:18:03,440
I'm sure I keep my erection just
by thinking that Sandra is on top of me.
933
01:18:08,280 --> 01:18:11,960
It is not fair play.
She has taken a risk and I have not.
934
01:18:12,040 --> 01:18:13,720
Quite the contrary.
935
01:18:14,600 --> 01:18:17,200
To cum I thought about the girl I love.
936
01:18:18,680 --> 01:18:20,360
I've been a son of a bitch.
937
01:18:20,440 --> 01:18:23,760
It's not very nice to say that to someone
who just slept with you.
938
01:18:23,840 --> 01:18:26,440
I guess not. That's why I had to tell you.
939
01:18:27,120 --> 01:18:29,320
I know why I wanted to be with you.
940
01:18:30,200 --> 01:18:32,000
I am alone, with grown-up children,
941
01:18:32,760 --> 01:18:36,840
I work in Brussels and hadn't been back
in Barcelona in eight years.
942
01:18:36,920 --> 01:18:38,520
I left a life here.
943
01:18:39,520 --> 01:18:42,440
Now I'm back and I feel like a stranger.
I have no one.
944
01:18:42,520 --> 01:18:45,200
Or who I have is as good as gone.
I am not interested.
945
01:18:46,200 --> 01:18:50,400
I need affection, but intimate affection.
I thought you could give it to me.
946
01:18:50,480 --> 01:18:53,640
At my age, I don't care about the risks.
But what about you?
947
01:18:54,320 --> 01:18:57,280
-Why did you want to be with me?
-Why not?
948
01:18:57,800 --> 01:19:00,720
I can be in love with Sandra
and feel free to be with you.
949
01:19:03,280 --> 01:19:05,640
I have been waiting
for weeks for her call,
950
01:19:06,480 --> 01:19:08,280
but I don't think it will ever come.
951
01:19:09,360 --> 01:19:13,880
She told me not to call or look for her…
She will do it herself.
952
01:19:13,960 --> 01:19:15,320
How long ago was this?
953
01:19:15,840 --> 01:19:18,240
-One month.
-What do you want?
954
01:19:19,560 --> 01:19:20,960
To take her away.
955
01:19:21,720 --> 01:19:25,160
If she hasn't called in a month,
it's one of two things:
956
01:19:25,240 --> 01:19:28,960
either she wants this to end
or she wants you to go looking for her.
957
01:19:29,720 --> 01:19:31,400
She won't call.
958
01:19:35,880 --> 01:19:39,800
Don't leave so soon.
What you have to do can wait a bit.
959
01:19:39,880 --> 01:19:42,760
I'm going to Brussels tomorrow,
I won't bother you.
960
01:19:42,840 --> 01:19:46,480
We may never see each other again.
But stay a little longer.
961
01:19:46,560 --> 01:19:49,440
-It's impossible.
-I'm begging you.
962
01:19:49,520 --> 01:19:52,880
Let's have another drink.
Just another drink.
963
01:19:52,960 --> 01:19:56,760
-No!
-Fuck you, bastard.
964
01:19:57,680 --> 01:20:00,880
And I would, if someone could tell me
the most direct way.
965
01:20:03,800 --> 01:20:07,040
It's been months since I've done
the one thing I should be doing.
966
01:20:07,120 --> 01:20:10,120
I don't understand myself.
I just left a magnificent woman.
967
01:20:11,760 --> 01:20:14,800
I know I need to resolve
my relationship with Sandra.
968
01:20:16,160 --> 01:20:18,640
I yearn…
969
01:20:21,240 --> 01:20:24,320
I yearn…
970
01:20:26,080 --> 01:20:28,280
I can't wait to get the hell out of here.
971
01:20:30,400 --> 01:20:32,040
And what I do is go to Argentina.
972
01:20:37,080 --> 01:20:39,080
Chasing Nicco.
973
01:20:39,160 --> 01:20:43,680
At first, Vera stayed.
Then she left. It's to be expected, right?
974
01:20:43,760 --> 01:20:46,760
Now she comes from time to time,
but not on a regular basis.
975
01:20:47,600 --> 01:20:51,240
I didn't even know Nicco had died.
If not, I would've come to the funeral.
976
01:20:51,320 --> 01:20:54,480
He was taken to Chacarita.
It's far, but it's easy to get to.
977
01:20:54,560 --> 01:20:58,720
You can take the underground.
And Vera? Do you know how to find her?
978
01:20:59,480 --> 01:21:03,000
Too bad she's not here.
I think she left for London recently.
979
01:21:08,960 --> 01:21:11,880
Now that I've found him,
I don't know what to say.
980
01:21:11,960 --> 01:21:15,960
Nicco does not leave me with a feeling
of tragedy and pain, on the contrary.
981
01:21:16,040 --> 01:21:18,520
He offers me an atmosphere
of calmness and love.
982
01:21:19,280 --> 01:21:21,680
With him,
I felt a little less like an idiot.
983
01:21:22,880 --> 01:21:25,480
I'm leaving. Quiet and peaceful.
984
01:21:30,120 --> 01:21:32,960
Now I know why I have come
to say goodbye to my friend.
985
01:21:33,040 --> 01:21:36,040
It has been an essential shortcut
to get where I want to go.
986
01:21:37,680 --> 01:21:39,000
Hi, it's me.
987
01:21:39,720 --> 01:21:40,800
Hello.
988
01:21:40,880 --> 01:21:43,560
-Do you mind me calling.
-No, did something happen?
989
01:21:44,840 --> 01:21:46,200
No.
990
01:21:46,280 --> 01:21:49,040
-Where are you?
-Buenos Aires.
991
01:21:50,240 --> 01:21:54,440
-Ah, on holiday?
-No, I am saying goodbye to my friend.
992
01:21:55,240 --> 01:21:57,240
-Are you okay?
-Yes.
993
01:21:58,080 --> 01:22:00,600
-Do you feel better?
-Yes.
994
01:22:01,320 --> 01:22:02,720
When do you plan to return?
995
01:22:03,520 --> 01:22:07,160
Well… tonight or tomorrow. I don't know,
it depends a bit on the flights.
996
01:22:07,240 --> 01:22:11,680
-Oh… Are you sure you're okay?
-I'm sure.
997
01:22:11,760 --> 01:22:14,360
My friend left me some marbles
as an inheritance.
998
01:22:18,000 --> 01:22:20,320
-Can you hear them?
-Yes.
999
01:22:20,400 --> 01:22:22,960
-I think it's a good inheritance.
-Me too.
1000
01:22:29,680 --> 01:22:32,320
-Hi, it's me.
-Hello, where are you now?
1001
01:22:32,400 --> 01:22:34,760
At the airfield… Well, the airport.
1002
01:22:34,840 --> 01:22:38,440
-Are you flying to Barcelona?
-No, I'm going to Madrid. Can we talk?
1003
01:22:38,520 --> 01:22:41,280
-
My husband picks me up in three minutes.
-We have two…
1004
01:22:41,360 --> 01:22:43,800
you'll have one left over to wait for him.
1005
01:22:43,880 --> 01:22:46,400
Sandra?
1006
01:22:56,840 --> 01:22:58,120
It's me again.
1007
01:22:58,800 --> 01:23:01,120
-Hello.
-I see you are already in the office.
1008
01:23:01,200 --> 01:23:03,520
I came in early to go over
some delivery notes.
1009
01:23:04,480 --> 01:23:07,360
-And your husband?
-He brought me here and left.
1010
01:23:08,320 --> 01:23:10,720
I am at the ae… No, I'm at…
1011
01:23:11,440 --> 01:23:14,680
No, tell me… Well, I'm at Madrid airport.
1012
01:23:14,760 --> 01:23:17,520
-I'm using a card, it won't get cut off.
-Good.
1013
01:23:18,160 --> 01:23:20,640
Thank you for calling.
When will you arrive?
1014
01:23:21,160 --> 01:23:23,800
I don't know. Around 21:00 p.m.
or so, why?
1015
01:23:25,800 --> 01:23:27,800
-Sandra?
-What?
1016
01:23:29,120 --> 01:23:32,840
-Maybe I'll call you back.
-Sounds fine. Safe travels.
1017
01:23:33,640 --> 01:23:34,840
See you later.
1018
01:24:00,680 --> 01:24:03,960
Yes, a month is enough time.
1019
01:24:09,320 --> 01:24:10,520
Excuse me.
1020
01:24:15,160 --> 01:24:16,160
You look tired.
1021
01:24:17,000 --> 01:24:20,760
-Yes, it's been a long trip.
-Do you want an aspirin?
1022
01:24:20,840 --> 01:24:22,120
Okay.
1023
01:24:22,840 --> 01:24:24,960
I'll get you one. I'll be right back.
1024
01:24:31,760 --> 01:24:34,000
Is no one here?
Is it the answering machine?
1025
01:24:35,160 --> 01:24:40,280
You hung up mid-sentence.
You know what? Goodbye and good riddance.
1026
01:24:49,320 --> 01:24:52,760
I have to deliver some material
with the van. Will you join me?
1027
01:24:53,400 --> 01:24:54,600
Okay.
1028
01:25:00,720 --> 01:25:03,720
-Wait, I'll drive.
-Very good.
1029
01:25:16,600 --> 01:25:18,600
I feel like I just kidnapped you.
1030
01:25:20,720 --> 01:25:24,120
It goes against my way of life,
but it is a case of force majeure.
1031
01:25:24,200 --> 01:25:25,840
The exception that proves the rule.
1032
01:25:34,920 --> 01:25:36,080
What are you thinking?
1033
01:25:37,640 --> 01:25:38,960
Nothing important.
1034
01:25:39,040 --> 01:25:42,760
The day I caught you spying on me,
you told me inaccurate things.
1035
01:25:43,960 --> 01:25:45,840
Don't misunderstand me.
1036
01:25:46,720 --> 01:25:50,600
I don't manage my own life and I'm not
a particularly happy or contented girl.
1037
01:25:50,680 --> 01:25:53,160
At least no more than many other people.
1038
01:25:54,640 --> 01:25:55,760
Do you understand?
1039
01:25:57,400 --> 01:25:59,040
I understand.
1040
01:26:01,840 --> 01:26:03,720
-Stop.
-What?
1041
01:26:03,800 --> 01:26:04,800
Stop!
1042
01:26:04,880 --> 01:26:06,360
-Here?
-Yes.
1043
01:26:40,600 --> 01:26:45,040
Life and I are two parallel lines,
each one on a pavement.
1044
01:26:46,000 --> 01:26:48,080
I feel unable to cross to the other side.
1045
01:26:51,080 --> 01:26:54,840
If the parallels only meet at infinity,
they are of no interest to me.
1046
01:26:56,320 --> 01:26:57,760
We idiots don't have access to that.
1047
01:27:14,680 --> 01:27:17,640
The closer it gets,
the more I feel pulled into the future.
1048
01:27:17,720 --> 01:27:20,480
Knowing that I cannot
offer you guarantees,
1049
01:27:20,560 --> 01:27:22,920
that love begins and ends, always.
1050
01:27:24,520 --> 01:27:30,520
And that hope, all the hope in the world,
are smoke, just smoke.
1051
01:27:34,840 --> 01:27:38,360
My life is a long and profitable
road to idiocy.
1052
01:27:38,960 --> 01:27:42,160
Like a woodworm in the wood,
it corrodes us to the end.
1053
01:27:43,560 --> 01:27:45,480
Time goes by and we don't change.
1054
01:27:45,560 --> 01:27:49,200
And experience does not make us wiser,
but older.
1055
01:28:03,040 --> 01:28:05,480
Love, in its absurdity,
1056
01:28:05,560 --> 01:28:09,040
makes us allow ourselves to be tempted
by a cloud of optimism.
1057
01:28:09,120 --> 01:28:10,720
Pere-Lluc!
1058
01:28:17,120 --> 01:28:19,440
I am an afflicted and eager man,
1059
01:28:22,880 --> 01:28:26,600
dedicated and grateful, hungry as a dog.
1060
01:28:36,480 --> 01:28:37,680
It's over.
1061
01:28:58,560 --> 01:28:59,760
We are leaving.
1062
01:29:07,000 --> 01:29:11,200
We idiots can only have faith,
hope, and charity.
1063
01:29:11,960 --> 01:29:14,960
And a little love, because it's free.
86237