Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:03:22,536 --> 00:03:24,037
Hey, how did you open your cell door?
3
00:03:24,121 --> 00:03:25,706
- Shh!
- —hey!
4
00:03:25,789 --> 00:03:26,873
What are you doing?
5
00:03:27,541 --> 00:03:28,583
Open sector 2!
6
00:03:31,128 --> 00:03:32,212
How did you get out?
7
00:03:34,089 --> 00:03:35,424
Get back in your cell.
8
00:03:37,092 --> 00:03:38,719
I told you, get back in your cell!
9
00:03:39,302 --> 00:03:41,346
Let's give you a few friends to play with.
10
00:03:55,110 --> 00:03:56,361
Sorry.
11
00:04:03,452 --> 00:04:04,494
Send some guards in.
12
00:04:04,578 --> 00:04:05,620
I'm trying.
13
00:04:12,210 --> 00:04:14,171
Okay, I'm set.
How's things going down below?
14
00:04:14,337 --> 00:04:15,839
How do you think? I'm in a sewer.
15
00:04:17,048 --> 00:04:18,967
The doors won't open! We're locked in!
16
00:04:19,050 --> 00:04:20,093
Sound the alarm!
17
00:04:28,643 --> 00:04:29,770
We've lost control!
18
00:04:30,437 --> 00:04:31,521
Captain!
19
00:04:46,995 --> 00:04:48,705
I'm in position.
20
00:04:49,706 --> 00:04:50,874
Move to phase 2.
21
00:05:44,678 --> 00:05:46,447
Benji: What are you doing?
What are you doing?
22
00:05:46,471 --> 00:05:48,223
What's wrong?
What's happening, Benji?
23
00:05:48,348 --> 00:05:50,076
Oh, god.
He's not going to the extraction point.
24
00:05:50,100 --> 00:05:52,269
Stay focused.
He knows where he's going.
25
00:05:59,651 --> 00:06:02,779
No, I'm not. I won't.
I will not open that door.
26
00:06:02,863 --> 00:06:06,074
Please go to the extraction point, Ethan.
I know.
27
00:06:06,199 --> 00:06:08,952
I know what this means, but I can't.
I'm not authorized...
28
00:06:10,453 --> 00:06:12,122
Go to the extraction point, Ethan.
29
00:06:12,247 --> 00:06:13,748
Go to the extraction point!
30
00:06:14,374 --> 00:06:16,001
Oh, you're just going to wait.
31
00:06:16,126 --> 00:06:18,169
We're going to wait. Great. I can wait.
32
00:06:28,305 --> 00:06:30,307
Okay, fine. Fine! Fine!
33
00:06:30,390 --> 00:06:31,808
There.
34
00:06:31,892 --> 00:06:34,561
We'll just screw
the whole thing up on purpose.
35
00:06:40,400 --> 00:06:43,153
Uh, Jane? We're going
to have a slight delay.
36
00:07:01,504 --> 00:07:04,090
Benji: Why do you want to go in there?
37
00:07:11,097 --> 00:07:12,140
Bogdan!
38
00:07:12,766 --> 00:07:13,808
Bogdan!
39
00:07:15,477 --> 00:07:16,519
Sergei?
40
00:07:16,937 --> 00:07:17,979
Time to go!
41
00:07:18,480 --> 00:07:19,522
Now?
42
00:07:19,898 --> 00:07:20,941
Yes, now!
43
00:07:24,527 --> 00:07:27,197
I don't know what he's doing,
and for some reason, I'm helping him.
44
00:07:27,322 --> 00:07:29,616
As long as he's where he should be
when the song ends.
45
00:07:33,620 --> 00:07:35,914
Uh, we have a passenger.
46
00:08:02,607 --> 00:08:03,733
Sergei!
47
00:08:14,202 --> 00:08:15,870
Open all of them!
48
00:08:39,352 --> 00:08:42,939
Sergei, please tell me
there's more to this plan!
49
00:09:21,811 --> 00:09:22,854
Let's go...
50
00:09:22,979 --> 00:09:24,189
Agent hunt?
51
00:09:24,272 --> 00:09:25,356
And you are?
52
00:09:25,982 --> 00:09:27,067
Agent Carter.
53
00:09:27,817 --> 00:09:28,902
Okay.
54
00:09:30,695 --> 00:09:31,780
Jane: Who's your pal?
55
00:09:31,863 --> 00:09:33,073
I'll tell you on the way!
56
00:09:37,410 --> 00:09:38,870
Light the fuse.
57
00:11:38,323 --> 00:11:39,699
Sergei, what's going on?
58
00:11:39,782 --> 00:11:40,825
It's ok, bogdan.
59
00:11:40,909 --> 00:11:42,803
I don't mean to bring up
the elephant in the room,
60
00:11:42,827 --> 00:11:44,621
but what's with the big, hairy Russian?
61
00:11:44,746 --> 00:11:47,957
Who, bogdan? He fed me intel. If I left
him there, they would've killed him.
62
00:11:48,082 --> 00:11:49,542
So we're gonna give him his freedom.
63
00:11:49,626 --> 00:11:50,769
Did you call in the sweepers?
64
00:11:50,793 --> 00:11:51,836
On their way.
65
00:11:51,920 --> 00:11:53,630
Good, good.
66
00:11:55,131 --> 00:11:57,717
Uh, Benji, how is it you're here?
67
00:11:58,134 --> 00:11:59,844
Oh, I passed the field exam.
68
00:12:00,470 --> 00:12:01,971
Crazy, right?
69
00:12:02,472 --> 00:12:04,015
Yeah. Crazy.
70
00:12:04,140 --> 00:12:05,683
DNA test. —it's me.
71
00:12:05,767 --> 00:12:07,703
Jane: It's procedure.
I'm just confirming it's you.
72
00:12:07,727 --> 00:12:09,562
Ethan: You're very thorough.
—sergei?
73
00:12:09,646 --> 00:12:11,481
Are you not Russian?
74
00:12:11,564 --> 00:12:12,649
Relax.
75
00:12:13,149 --> 00:12:15,151
Sweepers approaching! Brooms are out!
76
00:12:15,235 --> 00:12:16,736
Ethan: Roger that. —sergei.
77
00:12:17,904 --> 00:12:20,198
Are you not Sergei?
78
00:12:24,953 --> 00:12:26,371
You'll be fine.
79
00:12:26,496 --> 00:12:27,705
Bogdan.
80
00:12:27,830 --> 00:12:29,249
I always take care of my friends.
81
00:12:29,374 --> 00:12:31,292
My friend.
82
00:12:37,590 --> 00:12:39,050
Messy bringing him along.
83
00:12:39,217 --> 00:12:40,718
I thought it went rather well.
84
00:12:40,843 --> 00:12:42,905
Mind telling me what you were doing
in a Russian prison?
85
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
Mind telling me why you broke me out?
86
00:12:46,266 --> 00:12:48,142
This wasn't a rescue mission?
87
00:12:48,226 --> 00:12:49,769
Uh, let me put it this way.
88
00:12:49,852 --> 00:12:52,522
If the secretary wanted me out of there,
89
00:12:53,690 --> 00:12:55,608
it must be pretty bad out here.
90
00:12:58,945 --> 00:13:00,446
We were after a file.
91
00:13:01,197 --> 00:13:02,490
We lost it.
92
00:13:02,615 --> 00:13:05,118
"We"? Who lost it? You?
93
00:13:10,623 --> 00:13:11,791
Agent hanaway.
94
00:13:12,292 --> 00:13:13,543
Where's hanaway?
95
00:13:23,636 --> 00:13:25,972
Jane: It was a letter drop.
96
00:13:26,055 --> 00:13:27,724
Classified file.
97
00:13:28,141 --> 00:13:30,393
It should have been a simple intercept.
98
00:13:38,735 --> 00:13:40,695
We knew which train
the courier was on.
99
00:13:40,778 --> 00:13:42,613
Uh, eta, two minutes on the courier.
100
00:13:42,697 --> 00:13:44,216
But there was one thing we didn't know.
101
00:13:44,240 --> 00:13:46,451
Bobcat, your train's six minutes out.
102
00:13:46,576 --> 00:13:47,702
Who the courier was.
103
00:14:01,674 --> 00:14:03,134
It's now or never, bobcat.
104
00:14:04,010 --> 00:14:07,388
The courier delivering the file,
what's his name?
105
00:14:07,472 --> 00:14:09,015
Man over radio: Go ahead. Shoot.
106
00:14:09,140 --> 00:14:11,017
We are out of time.
107
00:14:16,898 --> 00:14:20,193
I need a name, folks.
I can't track all these people at once.
108
00:14:21,486 --> 00:14:24,864
Man: Marek. Stefanski.
For the love of god!
109
00:14:24,989 --> 00:14:26,032
You got it?
110
00:14:26,199 --> 00:14:28,117
Benji: Marek stefanski.
111
00:14:30,703 --> 00:14:31,746
Searching.
112
00:14:45,134 --> 00:14:46,969
I'll take it from here.
113
00:14:56,813 --> 00:14:58,648
Hey, you all right, buddy?
114
00:14:58,731 --> 00:15:00,858
Jane: Hanaway dropped the Mark
and grabbed his bag.
115
00:15:00,942 --> 00:15:03,444
Sit down. Catch your breath.
116
00:15:04,821 --> 00:15:08,366
Jane: He had the file in his hands.
Easy in, easy out.
117
00:15:08,491 --> 00:15:09,534
File secured.
118
00:15:11,160 --> 00:15:14,080
Jane: But we weren't
the only ones after it.
119
00:15:14,163 --> 00:15:17,083
Bobcat, someone else
has crashed this party.
120
00:15:19,001 --> 00:15:20,253
I'm not alone.
121
00:15:21,295 --> 00:15:22,415
Jane on radio: Local police?
122
00:15:22,463 --> 00:15:24,674
Anaway: No. Armed hostiles.
123
00:15:32,056 --> 00:15:34,851
Hang tight, I'm coming!
Outrigger, back him up.
124
00:15:35,476 --> 00:15:36,769
Hanaway: Negative, outrigger.
125
00:15:36,853 --> 00:15:39,272
Rendezvous south west corner,
60 seconds.
126
00:15:41,149 --> 00:15:44,402
Jane: Hanaway's lens cam drew a facial
match and triggered a warning.
127
00:15:47,530 --> 00:15:48,906
But it was too late.
128
00:15:56,038 --> 00:15:57,206
No!
129
00:16:01,878 --> 00:16:03,463
You're going to be okay.
130
00:16:07,175 --> 00:16:08,676
You're so beautiful.
131
00:16:10,470 --> 00:16:13,848
I'm sorry, I... I should have told you.
132
00:16:18,561 --> 00:16:20,146
Jane: It was my op.
133
00:16:21,856 --> 00:16:23,691
I put him in the field.
134
00:16:24,484 --> 00:16:27,570
And she left him
just alive enough for me to see him die.
135
00:16:45,171 --> 00:16:46,339
I'm sorry.
136
00:16:49,717 --> 00:16:50,760
You know her?
137
00:16:51,344 --> 00:16:53,846
That's sabine Moreau. Contract killer.
138
00:16:54,847 --> 00:16:56,516
Works for diamonds.
139
00:16:57,767 --> 00:16:59,018
What was in the file?
140
00:17:07,318 --> 00:17:09,195
Russian nuclear launch codes.
141
00:17:17,119 --> 00:17:20,873
Imf's been looking for an emerging
extremist, code name, cobalt.
142
00:17:20,957 --> 00:17:24,085
He's determined to detonate
a nuclear weapon however he can.
143
00:17:24,168 --> 00:17:26,337
We know Moreau's
worked for him before.
144
00:17:26,420 --> 00:17:28,589
What else does imf know about him?
145
00:17:29,757 --> 00:17:31,092
As much as you do now.
146
00:17:31,467 --> 00:17:33,219
But if Moreau has nuclear launch codes,
147
00:17:33,302 --> 00:17:35,930
you can bet cobalt's gone
from a person of interest
148
00:17:36,013 --> 00:17:37,431
to enemy number one.
149
00:17:38,349 --> 00:17:39,433
We're here.
150
00:18:02,915 --> 00:18:04,292
Female voice: Agent confirmed.
151
00:18:04,625 --> 00:18:06,419
Why was he in prison?
152
00:18:07,461 --> 00:18:11,257
He disappeared after he and his wife...
You know.
153
00:18:12,341 --> 00:18:15,428
I thought he'd just been transferred.
Put on leave.
154
00:18:16,429 --> 00:18:20,516
There were rumors, though.
Talk of an unsanctioned hit.
155
00:18:20,600 --> 00:18:22,184
Male voice: Welcome back, Mr. Hunt.
156
00:18:22,268 --> 00:18:25,563
In your absence,
imf has learned that cobalt is or was
157
00:18:25,646 --> 00:18:28,357
a level—1 nuclear strategist
for Russian intelligence.
158
00:18:28,441 --> 00:18:31,569
Therefore, the only way to uncover
his actual identity
159
00:18:31,652 --> 00:18:33,946
is to infiltrate the kremlin itself.
160
00:18:34,780 --> 00:18:36,407
In order to get past their checkpoints,
161
00:18:36,490 --> 00:18:39,410
you'll be impersonating
general anatoly fedorov.
162
00:18:39,493 --> 00:18:41,454
We believe cobalt
will do everything he can
163
00:18:41,537 --> 00:18:43,539
to destroy any record of his identity.
164
00:18:43,623 --> 00:18:45,708
Your mission,
should you choose to accept it,
165
00:18:45,791 --> 00:18:48,919
is to penetrate the highly-secured
archive inside the kremlin
166
00:18:49,003 --> 00:18:51,213
and retrieve cobalt's file
before he can destroy it.
167
00:18:51,797 --> 00:18:55,676
New intel suggests cobalt
is already en route, leaving you...
168
00:18:55,760 --> 00:18:58,346
Electronic voice:
4 hours 52 minutes...
169
00:18:58,429 --> 00:18:59,722
Male voice: To infiltrate.
170
00:18:59,805 --> 00:19:02,475
To save time,
we've chosen your team for you.
171
00:19:02,558 --> 00:19:03,934
Agents Carter and Dunn.
172
00:19:06,687 --> 00:19:10,858
As always, should you or any member
of your team be caught or killed,
173
00:19:10,941 --> 00:19:13,944
the secretary will disavow
any knowledge of your actions.
174
00:19:14,028 --> 00:19:16,530
This message
will self—destruct in five seconds.
175
00:19:16,614 --> 00:19:17,865
Good luck, Ethan.
176
00:19:41,681 --> 00:19:43,015
Jane: What do you got?
177
00:19:47,687 --> 00:19:49,689
We're going into the kremlin.
178
00:19:51,857 --> 00:19:53,693
I thought you said "the kremlin."
179
00:19:55,486 --> 00:19:57,613
I thought you said "the kremlin."
180
00:20:00,032 --> 00:20:01,325
Okay.
181
00:20:38,738 --> 00:20:40,740
This is very exciting.
182
00:20:42,241 --> 00:20:43,743
Being out in the field.
183
00:20:44,076 --> 00:20:45,578
With you, you know.
184
00:20:45,911 --> 00:20:48,247
It's a bit of a dream for me.
185
00:20:50,416 --> 00:20:53,878
Love your disguise, by the way.
You look just like him.
186
00:20:54,420 --> 00:20:58,257
It's a shame we're not wearing masks.
You know, like, full masks.
187
00:20:59,258 --> 00:21:01,761
Everybody gets to
wear a mask but Benji.
188
00:21:02,845 --> 00:21:03,846
Sorry.
189
00:21:03,929 --> 00:21:05,681
I'm tense. I babble when I'm nervous.
190
00:21:05,765 --> 00:21:07,767
I'm doing it again. Shut up, Benji.
191
00:21:21,781 --> 00:21:23,365
Okay, seven security guards.
192
00:21:23,449 --> 00:21:26,035
X—ray machines. Cameras.
Metal detectors.
193
00:21:26,118 --> 00:21:28,287
Just what we expected. We can do this.
194
00:21:33,292 --> 00:21:36,629
Releasing in three, two, one.
195
00:21:43,636 --> 00:21:46,472
Benji: Game face,
game face. Kremlin game face.
196
00:21:48,557 --> 00:21:50,059
Uh...
197
00:21:50,142 --> 00:21:51,644
General...
198
00:21:52,645 --> 00:21:53,813
I am major egorov.
199
00:21:54,563 --> 00:21:55,815
Your documents.
200
00:22:02,613 --> 00:22:05,407
You should know your boss.
201
00:22:30,808 --> 00:22:32,268
I can't find you.
202
00:22:38,190 --> 00:22:39,483
Run it again...
203
00:22:39,608 --> 00:22:40,693
Private.
204
00:22:40,776 --> 00:22:42,319
Egorov.
205
00:22:52,371 --> 00:22:55,332
Excuse me, general. I didn't recognize you.
206
00:22:56,709 --> 00:22:59,211
You're going to regret this, egorov.
207
00:23:07,970 --> 00:23:09,130
I think that went quite well.
208
00:23:10,222 --> 00:23:11,307
Just shut it.
209
00:23:11,390 --> 00:23:12,474
Sorry.
210
00:24:36,809 --> 00:24:37,929
It's going to work.
211
00:24:39,144 --> 00:24:42,815
I'm sorry, by the way.
About you and Julia.
212
00:24:44,316 --> 00:24:46,151
You know, not working out.
213
00:24:46,485 --> 00:24:49,905
I wanted to say something
before you went away, but...
214
00:24:49,989 --> 00:24:51,281
I liked her, you know.
215
00:24:52,491 --> 00:24:54,159
He's off the phone now.
216
00:28:31,460 --> 00:28:32,794
It's empty.
217
00:28:33,879 --> 00:28:35,297
The nest is empty.
218
00:28:50,229 --> 00:28:51,521
Check in, team leader.
219
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
Adio: Over.
220
00:28:52,898 --> 00:28:55,067
Repeat. Check in, team leader.
221
00:28:55,817 --> 00:28:57,402
Have you made it to the archive room?
222
00:28:58,654 --> 00:28:59,694
Captain! The archive room!
223
00:28:59,738 --> 00:29:00,822
Run!
224
00:29:03,158 --> 00:29:04,638
Someone is
piggybacking our frequency.
225
00:29:05,577 --> 00:29:06,662
Man on radio: Team leader,
226
00:29:06,703 --> 00:29:10,540
awaiting your go—sign.
Standing by to detonate.
227
00:29:15,420 --> 00:29:17,089
Rendezvous nine—two.
228
00:30:37,627 --> 00:30:38,754
Shut the gate!
229
00:30:40,630 --> 00:30:41,673
Quickly!
230
00:32:33,326 --> 00:32:34,995
Our media is no more
truthful than yours,
231
00:32:35,871 --> 00:32:37,289
American.
232
00:32:37,956 --> 00:32:41,626
But we both know
that the real cause of the explosion
233
00:32:41,960 --> 00:32:43,295
was you.
234
00:32:48,633 --> 00:32:50,760
Man on recording:
Awaiting your go—sign, team leader.
235
00:32:50,886 --> 00:32:52,888
Standing by to detonate.
236
00:32:53,805 --> 00:32:55,307
The worst part for you,
237
00:32:56,099 --> 00:32:57,392
"team leader,"
238
00:32:58,226 --> 00:33:01,480
is I am the man assigned
to make you suffer for it.
239
00:33:01,980 --> 00:33:04,149
For what you did to my country.
240
00:33:07,736 --> 00:33:09,404
This is a hospital...
241
00:33:09,488 --> 00:33:10,572
Not a night club.
242
00:33:11,239 --> 00:33:12,574
Misha... help me here...
243
00:33:13,825 --> 00:33:14,910
Room twelve.
244
00:33:30,425 --> 00:33:33,303
The doctors say he's lucky to be alive.
245
00:33:36,181 --> 00:33:38,308
Only a mild concussion.
246
00:33:38,475 --> 00:33:40,435
I don't give a damn about his health.
247
00:33:43,021 --> 00:33:46,107
I have questions that need answering.
248
00:33:48,318 --> 00:33:49,611
Be careful!
249
00:33:51,530 --> 00:33:52,864
Prepare a transport.
250
00:33:58,453 --> 00:33:59,496
Check over there!
251
00:34:40,829 --> 00:34:42,497
Not a good idea.
252
00:34:43,915 --> 00:34:46,751
It seemed like one a minute ago.
253
00:35:41,556 --> 00:35:43,725
All agents! Hot target heading west!
254
00:36:02,994 --> 00:36:04,221
Woman on phone:
Consolidated insurance.
255
00:36:04,245 --> 00:36:05,246
How may I help you?
256
00:36:05,330 --> 00:36:09,292
Sat 20. Agent 82—delta—echo
requesting immediate evac.
257
00:36:09,626 --> 00:36:11,920
Rendezvous Alpha 113.
258
00:36:12,003 --> 00:36:14,839
Confirmed. Alpha 113.
259
00:36:38,196 --> 00:36:41,116
Woman on TV: Details surrounding
the intricate system of gas lines
260
00:36:41,199 --> 00:36:43,952
that run beneath the square
are still forthcoming,
261
00:36:43,993 --> 00:36:46,955
but the majority of
those lines date back to the Soviet era
262
00:36:47,038 --> 00:36:48,638
and have not been updated in at least...
263
00:36:49,708 --> 00:36:54,671
Anna... Anna... I've been thinking...
264
00:36:55,797 --> 00:36:56,798
It looks like we...
265
00:37:01,469 --> 00:37:03,471
We should leave town
for a couple of days.
266
00:37:03,555 --> 00:37:06,224
Alex, you, me. Vacations.
267
00:37:07,058 --> 00:37:08,476
Now? —tonight.
268
00:37:09,728 --> 00:37:11,229
Why are you speaking in English?
269
00:37:11,312 --> 00:37:12,814
Just“.
270
00:37:12,897 --> 00:37:14,691
Just the three of us.
271
00:37:14,816 --> 00:37:18,528
Woman on TV: May not have been
an accident, but a targeted attack.
272
00:37:19,904 --> 00:37:21,298
Preliminary numbers are just starting...
273
00:37:21,322 --> 00:37:22,657
Where will we go?
274
00:37:22,741 --> 00:37:24,993
To come in regarding
those wounded in the blast.
275
00:37:25,076 --> 00:37:27,370
We can confirm that 11 tourists...
276
00:37:28,580 --> 00:37:30,057
Their nationalities still unconfirmed,
277
00:37:30,081 --> 00:37:33,501
have been transported
to area hospitals for treatment.
278
00:37:33,877 --> 00:37:37,255
Man on TV: While Russian officials
continue to blame a gas-main break,
279
00:37:37,338 --> 00:37:41,676
experts are citing the shape of the blast
area and the size of the debris field
280
00:37:41,760 --> 00:37:44,554
as more consistent
with that of a set explosive,
281
00:37:44,679 --> 00:37:46,681
leading to speculation
that this may have been
282
00:37:46,723 --> 00:37:49,017
an undeclared act of aggression.
283
00:37:49,058 --> 00:37:51,227
Although the defense ministry
is maintaining
284
00:37:51,352 --> 00:37:52,705
that this is strictly an accident...
285
00:37:52,729 --> 00:37:55,440
Anna, pack a bag for Alex.
286
00:37:56,733 --> 00:37:58,109
We're leaving now.
287
00:37:59,527 --> 00:38:00,779
Anya!
288
00:38:02,614 --> 00:38:03,865
Anya!
289
00:38:15,919 --> 00:38:17,629
We have work to do.
290
00:38:47,492 --> 00:38:48,576
Mr. Secretary.
291
00:38:52,914 --> 00:38:54,274
I wasn't aware you were in Russia.
292
00:38:54,332 --> 00:38:57,919
I'm not.
Not since a bomb blew up the kremlin.
293
00:39:02,340 --> 00:39:05,093
Yesterday I flew in
to accept the order of friendship
294
00:39:05,176 --> 00:39:06,678
from the Russian prime minister.
295
00:39:06,928 --> 00:39:09,430
Now I'm headed back to Washington
296
00:39:09,514 --> 00:39:12,183
to hand the president my resignation.
297
00:39:15,186 --> 00:39:17,605
My chief analyst, William Brandt.
298
00:39:19,190 --> 00:39:20,441
Do you have a pen?
299
00:39:20,525 --> 00:39:21,609
Pardon me? —a pen.
300
00:39:23,111 --> 00:39:24,195
Yeah.
301
00:39:26,364 --> 00:39:28,032
Ethan, what happened in the kremlin?
302
00:39:29,367 --> 00:39:30,451
Chief analyst, you say?
303
00:39:30,535 --> 00:39:32,287
If you're implying that
I made a bad call...
304
00:39:32,370 --> 00:39:33,621
European male.
305
00:39:33,705 --> 00:39:36,958
Fifties. About six—foot,
180 pounds. Blue eyes.
306
00:39:37,041 --> 00:39:38,376
Who is he?
307
00:39:40,211 --> 00:39:43,131
A crude drawing,
but by your description,
308
00:39:43,172 --> 00:39:44,549
that could be Kurt Hendricks.
309
00:39:44,632 --> 00:39:48,219
190 IQ. Served in
Swedish special forces.
310
00:39:48,303 --> 00:39:51,222
Professor of physics,
Stockholm university.
311
00:39:51,306 --> 00:39:53,016
Specialist in nuclear endgame theory.
312
00:39:53,141 --> 00:39:54,809
Asked to resign...
313
00:39:56,394 --> 00:39:58,062
Well, because he's crazy.
314
00:40:03,234 --> 00:40:05,379
You have to alert the kremlin
that one of their strategists
315
00:40:05,403 --> 00:40:06,863
has a nuclear launch device
316
00:40:07,238 --> 00:40:10,074
and one of his operatives
has the codes to activate it.
317
00:40:10,158 --> 00:40:11,409
And what makes you say that?
318
00:40:12,660 --> 00:40:13,703
I saw him
319
00:40:14,579 --> 00:40:17,081
leaving the executive armory,
bag in hand.
320
00:40:17,165 --> 00:40:19,500
He set off that explosion
to cover his tracks.
321
00:40:19,542 --> 00:40:21,729
It could be weeks
before the Russians know it's missing.
322
00:40:21,753 --> 00:40:22,837
Unless we tell them.
323
00:40:22,921 --> 00:40:24,505
Imf secretary:
They won't listen to us.
324
00:40:24,589 --> 00:40:28,551
As far as the Russians are concerned,
we just bombed the kremlin.
325
00:40:29,177 --> 00:40:31,596
The tension between
the United States and Russia
326
00:40:31,679 --> 00:40:34,682
hasn't been this high
since the Cuban missile crisis.
327
00:40:35,058 --> 00:40:39,103
And the blame, right or wrong,
points to imf.
328
00:40:43,858 --> 00:40:47,528
The president has initiated
ghost protocol.
329
00:40:48,237 --> 00:40:51,366
The entire imf has been disavowed.
330
00:40:54,369 --> 00:40:56,287
So what happens now?
331
00:40:56,371 --> 00:40:59,707
Now, I've been ordered
to take you back to Washington,
332
00:40:59,791 --> 00:41:02,877
where the dod will label you
as a rogue extremist
333
00:41:02,961 --> 00:41:05,546
and hang the kremlin bombing
on you and your team.
334
00:41:06,547 --> 00:41:07,924
Unless,
335
00:41:08,633 --> 00:41:10,218
you were to escape
336
00:41:10,301 --> 00:41:13,554
somewhere between here
and the airport,
337
00:41:13,638 --> 00:41:17,266
having assaulted Mr. Brandt and me.
338
00:41:17,392 --> 00:41:18,393
Sir?
339
00:41:19,310 --> 00:41:20,561
You would then
340
00:41:20,645 --> 00:41:22,647
illegally scrounge
whatever material you could
341
00:41:22,730 --> 00:41:25,274
from a backup supply cache
that I've overlooked.
342
00:41:25,400 --> 00:41:28,736
The same cache where
your team are waiting for further orders.
343
00:41:28,778 --> 00:41:29,821
Sir, you may want to...
344
00:41:29,904 --> 00:41:34,659
You will then disappear, and this
conversation never having taken place,
345
00:41:34,742 --> 00:41:37,412
your intentions would be unclear.
346
00:41:37,495 --> 00:41:41,249
But if any one of your team
is caught or killed,
347
00:41:41,332 --> 00:41:43,501
they will be branded terrorists,
348
00:41:43,584 --> 00:41:47,088
out to incite global nuclear war.
349
00:41:54,262 --> 00:41:55,304
Your mission,
350
00:41:56,514 --> 00:41:58,641
should you choose to accept it.
351
00:42:03,271 --> 00:42:05,481
Ethan, you were my best man.
352
00:42:06,774 --> 00:42:08,526
And I'm sorry it's come to this,
353
00:42:08,609 --> 00:42:11,112
after all the sacrifices you made.
354
00:42:13,448 --> 00:42:15,616
If we don't meet again,
I just want you to know,
355
00:42:16,826 --> 00:42:18,286
I've always considered you a friend.
356
00:42:20,371 --> 00:42:22,498
Stay down! Drive, drive, drive!
357
00:42:49,150 --> 00:42:50,193
You okay?
358
00:42:50,318 --> 00:42:51,319
Yeah.
359
00:42:51,819 --> 00:42:54,530
Take a deep breath. Stay with me.
360
00:42:54,655 --> 00:42:55,907
Ready? —yeah.
361
00:43:20,515 --> 00:43:21,766
What do we do?
362
00:43:23,351 --> 00:43:24,393
Wait here.
363
00:43:26,687 --> 00:43:28,523
Where else am I going to go?
364
00:43:43,621 --> 00:43:45,373
Hey! Hey, hey, hey!
365
00:44:00,471 --> 00:44:02,306
Hold your fire! Hold your fire!
366
00:44:02,390 --> 00:44:03,641
Hold your fire!
367
00:44:04,559 --> 00:44:05,768
Hold your fire!
368
00:44:05,977 --> 00:44:07,228
Weapons down!
369
00:44:08,896 --> 00:44:10,606
What are you firing at?
370
00:44:32,003 --> 00:44:35,173
Two prisoners escaped
from rankow prison today.
371
00:44:43,097 --> 00:44:44,140
And this one?
372
00:44:45,141 --> 00:44:46,684
What do we know about him?
373
00:44:50,521 --> 00:44:51,981
Why would that work?
374
00:44:53,608 --> 00:44:54,775
Why would what work?
375
00:44:54,859 --> 00:44:57,028
The flare on the body,
why would that work?
376
00:44:57,111 --> 00:44:58,279
It did work.
377
00:44:58,362 --> 00:45:00,198
Yeah, I know, but... —hey!
378
00:45:00,281 --> 00:45:04,493
But why? I mean, how did you know
that would draw their fire?
379
00:45:04,619 --> 00:45:06,787
I didn't. I played a hunch.
380
00:45:08,456 --> 00:45:11,792
Okay. All right,
so what was your scenario?
381
00:45:11,876 --> 00:45:14,629
Right, you...
There's a guy being shot at in the water.
382
00:45:14,712 --> 00:45:17,840
All of a sudden, decides to light up
a flare and swim around?
383
00:45:18,966 --> 00:45:21,636
I mean, what did you assume
they'd be thinking?
384
00:45:21,677 --> 00:45:23,387
Thinking? —yeah.
385
00:45:23,471 --> 00:45:26,307
I didn't assume
they were thinking.
386
00:45:26,390 --> 00:45:28,430
I assumed they were shooting
at anything that moved.
387
00:45:28,517 --> 00:45:30,895
I just gave them a target.
Look, these...
388
00:45:30,978 --> 00:45:33,731
These guys aren't
rhodes scholars, you know?
389
00:45:37,860 --> 00:45:39,487
It's really happening, isn't it?
390
00:45:40,321 --> 00:45:42,406
Yeah...
391
00:45:42,490 --> 00:45:43,991
Okay, you know what that sound is?
392
00:45:44,033 --> 00:45:45,826
That's our ride out of here!
393
00:45:45,910 --> 00:45:49,163
All right, it's a green car. Number 47.
394
00:45:52,375 --> 00:45:53,918
I see green!
395
00:45:54,001 --> 00:45:55,544
Okay, let's do it.
396
00:45:55,670 --> 00:45:57,171
Go, 90, 90, 90-
397
00:45:58,756 --> 00:46:00,883
all right, 47.
398
00:46:01,008 --> 00:46:02,218
I don't see it.
399
00:46:03,844 --> 00:46:05,179
Oh, shit!
400
00:46:08,516 --> 00:46:09,850
Hoa! Ho!
401
00:46:11,602 --> 00:46:13,729
This is it. The manifest.
402
00:46:13,854 --> 00:46:15,398
Female voice: Enter your code.
403
00:46:16,607 --> 00:46:18,192
Ah!
404
00:46:19,527 --> 00:46:20,695
Jeez...
405
00:46:22,196 --> 00:46:23,698
Female voice: Press enter.
406
00:46:26,033 --> 00:46:27,410
Retinal scanner!
407
00:46:27,535 --> 00:46:28,536
Huh?
408
00:46:31,038 --> 00:46:33,207
Female voice: Retinal scan required.
409
00:46:35,459 --> 00:46:37,461
Female voice: Retinal scan required.
410
00:46:37,545 --> 00:46:39,130
Agent confirmed.
411
00:46:52,727 --> 00:46:55,479
Ethan? Jeez, I thought you were dead!
412
00:46:55,563 --> 00:46:57,315
We are. —who's this?
413
00:46:57,398 --> 00:47:00,735
Agents Dunn and Carter.
William Brandt, chief analyst.
414
00:47:00,818 --> 00:47:02,153
Analyst?
415
00:47:06,824 --> 00:47:08,492
Female voice: Agent confirmed.
416
00:47:15,916 --> 00:47:20,004
Female voice:
How will the world finally end?
417
00:47:20,087 --> 00:47:23,007
It is my job to predict the unthinkable.
418
00:47:24,592 --> 00:47:27,136
To treat the death of billions as a game.
419
00:47:28,763 --> 00:47:32,099
After 20 years of this, I was numb.
420
00:47:32,933 --> 00:47:35,936
Until a new question crossed my mind.
421
00:47:36,937 --> 00:47:39,774
What happens after
the end of the world?
422
00:47:39,857 --> 00:47:42,026
Are you sure your line is secure?
423
00:47:42,109 --> 00:47:43,920
Female voice:
Every two or three million years...
424
00:47:43,944 --> 00:47:47,031
Are you certain your line is secure?
425
00:47:47,114 --> 00:47:51,202
Some natural catastrophe
devastates all life on earth.
426
00:47:51,285 --> 00:47:52,953
But life goes on.
427
00:47:53,287 --> 00:47:56,874
And what little remains
is made stronger.
428
00:47:56,957 --> 00:48:00,961
Put simply,
world destruction is an unpleasant,
429
00:48:01,045 --> 00:48:03,464
but necessary part of evolution.
430
00:48:06,133 --> 00:48:08,177
What happens then, I wondered,
431
00:48:08,511 --> 00:48:10,888
when mankind faces
the next end of the world?
432
00:48:10,971 --> 00:48:13,974
I don't care what you have to do
to get him to Dubai.
433
00:48:14,058 --> 00:48:16,560
I'll make it worth his while. Just do it.
434
00:48:16,644 --> 00:48:19,146
Female voice:
I looked to Hiroshima, Nagasaki...
435
00:48:19,230 --> 00:48:20,430
I'll be waiting for your call.
436
00:48:20,481 --> 00:48:22,983
Thriving cities rebuilt from the ashes,
437
00:48:23,067 --> 00:48:25,486
monuments to the unimaginable,
438
00:48:25,528 --> 00:48:27,405
dedicated to the concept of peace.
439
00:48:28,072 --> 00:48:32,660
It occurred to me here
that nuclear war might have a place
440
00:48:32,701 --> 00:48:34,161
in the natural order.
441
00:48:34,245 --> 00:48:36,330
But only if it could be controlled.
442
00:48:36,747 --> 00:48:41,001
Only if it touched
every living soul equally.
443
00:48:42,503 --> 00:48:45,548
Imf now believes this man,
Kurt Hendricks,
444
00:48:45,673 --> 00:48:48,592
is the nuclear extremist,
code name cobalt.
445
00:48:48,676 --> 00:48:50,594
Today he was seen leaving the kremlin,
446
00:48:50,678 --> 00:48:53,347
with what is likely
a nuclear launch device.
447
00:48:55,724 --> 00:48:58,853
Two days ago, sabine Moreau killed
one of our agents in Budapest
448
00:48:58,894 --> 00:49:01,564
and relieved him
of Russian nuclear launch codes.
449
00:49:01,689 --> 00:49:06,110
Intel indicates she will check into
the burj hotel in Dubai in 36 hours.
450
00:49:07,403 --> 00:49:09,572
Marius wistrom
is a known operative of cobalt.
451
00:49:09,780 --> 00:49:12,116
Wistrom is currently en route to Dubai.
452
00:49:12,199 --> 00:49:15,911
For the launch device to work,
cobalt needs the activation codes.
453
00:49:16,036 --> 00:49:18,873
He's sending wistrom
to buy them from Moreau.
454
00:49:19,790 --> 00:49:21,292
The secretary
455
00:49:22,877 --> 00:49:24,086
is dead.
456
00:49:29,425 --> 00:49:32,261
The president
has invoked ghost protocol.
457
00:49:32,970 --> 00:49:34,555
We're shut down.
458
00:49:34,638 --> 00:49:38,642
No satellite, safe house,
support, or extraction.
459
00:49:38,726 --> 00:49:41,896
The four of us
and the contents of this car
460
00:49:41,979 --> 00:49:44,648
are all that remain of the imf.
461
00:49:44,732 --> 00:49:49,069
And as of this moment, any action
is unsanctioned. So if you want out,
462
00:49:49,153 --> 00:49:50,488
speak now.
463
00:50:07,087 --> 00:50:08,297
Our mission is Hendricks.
464
00:50:08,672 --> 00:50:10,512
We're all that stands
between him and his goal.
465
00:50:10,591 --> 00:50:11,842
Nothing can be left to chance.
466
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
Everyone connected with this man
467
00:50:14,011 --> 00:50:17,264
is considered an asset with valuable
information about our target.
468
00:50:17,348 --> 00:50:18,788
No one can know we're still on line.
469
00:50:18,849 --> 00:50:21,185
We lose Hendricks now,
we lose him forever.
470
00:50:21,268 --> 00:50:22,853
So, what's the play?
471
00:50:22,937 --> 00:50:25,606
Wistrom will take delivery from Moreau
in 36 hours.
472
00:50:25,648 --> 00:50:27,775
Now we cannot let
the launch codes leave the hotel,
473
00:50:27,858 --> 00:50:30,778
but we need wistrom
to lead us to Hendricks.
474
00:50:30,861 --> 00:50:32,947
He'll only do that if he has the codes.
475
00:50:33,030 --> 00:50:34,448
Jane: Or if he thinks he has them.
476
00:50:34,532 --> 00:50:36,784
Our objective is to intercept the sale,
477
00:50:36,867 --> 00:50:39,119
replace the authentic
codes with counterfeits
478
00:50:39,203 --> 00:50:40,996
and follow wistrom to Hendricks.
479
00:50:41,121 --> 00:50:42,456
Well, that's simple enough.
480
00:50:42,540 --> 00:50:44,792
We snatch the codes,
we gin up some fakes.
481
00:50:44,833 --> 00:50:49,463
Jane, you double Moreau, and sell the
codes to wistrom and Bob's your uncle.
482
00:50:49,547 --> 00:50:52,967
And how do you propose
we just snatch the codes from Moreau?
483
00:50:53,050 --> 00:50:54,134
We take her out.
484
00:50:56,220 --> 00:50:58,973
Yeah, we take her out.
But, you know, discreetly.
485
00:50:59,056 --> 00:51:00,307
Discreetly?
486
00:51:00,891 --> 00:51:02,017
Yeah.
487
00:51:03,060 --> 00:51:06,480
Right, she's an asset. Right. I get it.
Sorry. Nothing left to chance.
488
00:51:06,522 --> 00:51:08,983
He said... I'm spitballing.
It's not all gonna be gold.
489
00:51:09,066 --> 00:51:10,746
We don't touch wistrom.
—benji: All right.
490
00:51:10,818 --> 00:51:11,902
Or Moreau.
491
00:51:14,154 --> 00:51:17,241
She'll answer for hanaway,
but it has to be when I say.
492
00:51:17,324 --> 00:51:19,034
After we hit Hendricks.
493
00:51:25,082 --> 00:51:26,333
Ethan: Only pack what we need.
494
00:51:26,375 --> 00:51:28,919
Yeah, absolutely. Only pack what we...
You never know.
495
00:51:56,864 --> 00:51:59,283
Brandt: So even if we can double
wistrom and Moreau,
496
00:52:00,034 --> 00:52:02,202
how do we keep them in separate rooms
497
00:52:02,244 --> 00:52:04,913
while having them think that
they're in the same room?
498
00:52:05,039 --> 00:52:07,041
Ethan: We give the hotel a facelift.
499
00:52:07,249 --> 00:52:09,960
Wistrom will think
he's arriving at Moreau's suite,
500
00:52:10,044 --> 00:52:12,296
but, really, he'll be
walking into our decoy room.
501
00:52:12,421 --> 00:52:13,922
Where I'll double Moreau.
502
00:52:14,214 --> 00:52:15,734
Downstairs, Benji will double wistrom.
503
00:52:17,092 --> 00:52:18,552
And meet with the real Moreau.
504
00:52:18,761 --> 00:52:20,137
And, uh...
505
00:52:20,888 --> 00:52:22,056
What am I doing?
506
00:52:22,765 --> 00:52:25,267
You? You're the helper!
507
00:52:26,894 --> 00:52:29,563
Helper. That's great.
508
00:52:30,105 --> 00:52:34,109
Okay, so to the extent I understand
what you're talking about here...
509
00:52:35,402 --> 00:52:37,738
The burj khalifa,
it's the tallest building in the world,
510
00:52:37,821 --> 00:52:40,157
and you want to alter its infrastructure
511
00:52:40,240 --> 00:52:43,077
with the hopes of convincing
two people that they've
512
00:52:43,118 --> 00:52:46,455
had a meeting,
which actually really never happened.
513
00:52:47,164 --> 00:52:48,248
Right?
514
00:52:50,584 --> 00:52:52,252
Oh!
515
00:52:56,924 --> 00:52:57,925
Camels.
516
00:53:45,472 --> 00:53:47,641
Ethan on radio:
Eta on dry cleaning.
517
00:53:47,683 --> 00:53:49,184
On my way up.
518
00:53:52,730 --> 00:53:54,565
Okay, 34 minutes to door knock.
519
00:53:58,402 --> 00:54:00,154
Wow, um...
520
00:54:01,405 --> 00:54:05,576
Okay, this is a slight wrinkle,
but nothing to worry about.
521
00:54:05,659 --> 00:54:08,996
We're just going to have to go into
the server room from the outside.
522
00:54:11,749 --> 00:54:15,002
Well, the firewalls on this building's
server are military grade.
523
00:54:15,085 --> 00:54:16,920
I mean, this would be a cinch
524
00:54:17,004 --> 00:54:18,481
if I could call youssef
back at headquarters,
525
00:54:18,505 --> 00:54:20,567
but youssef doesn't exist anymore,
and neither do we.
526
00:54:20,591 --> 00:54:22,068
I could hack it,
but it would take too long.
527
00:54:22,092 --> 00:54:23,218
Then hardwire in.
528
00:54:23,343 --> 00:54:24,904
And there's four layers
of next—gen security
529
00:54:24,928 --> 00:54:26,180
between us and the server room.
530
00:54:26,263 --> 00:54:28,098
There's no way
we can get to it from inside.
531
00:54:28,849 --> 00:54:31,351
If we can't get to the server,
we don't control the elevators,
532
00:54:31,435 --> 00:54:33,353
we don't control the security cameras.
533
00:54:33,395 --> 00:54:35,522
This operation is over
before it even begins.
534
00:54:35,564 --> 00:54:37,524
I'm telling you,
we can get to it from outside.
535
00:54:39,902 --> 00:54:41,111
I'm... I'm on the computer.
536
00:54:43,238 --> 00:54:45,032
I'm just, uh...
537
00:54:45,073 --> 00:54:46,408
The helper.
538
00:54:49,745 --> 00:54:51,038
What floor is it on?
539
00:54:59,296 --> 00:55:00,523
Vent ducts. —pressure sensitive.
540
00:55:00,547 --> 00:55:01,590
Not enough time.
541
00:55:01,715 --> 00:55:03,075
Elevator shaft.
—Infrared sensors.
542
00:55:03,133 --> 00:55:04,218
Not enough time.
543
00:55:07,763 --> 00:55:09,556
How am I supposed to do this?
544
00:55:15,646 --> 00:55:17,147
Benji: God damn it!
545
00:55:20,651 --> 00:55:21,985
Oh, that's high.
546
00:55:27,574 --> 00:55:31,578
Okay, now remember, it's a rolling off
motion that disengages the bond.
547
00:55:31,620 --> 00:55:33,789
When the meter is blue,
that's full adhesion.
548
00:55:33,914 --> 00:55:36,083
Easy way to remember, blue is glue.
549
00:55:36,124 --> 00:55:37,584
And when it's red? —dead.
550
00:55:37,668 --> 00:55:40,587
Here's your cutter, okay?
And your server interface.
551
00:55:40,629 --> 00:55:43,465
Both going back here. One, two.
552
00:55:43,799 --> 00:55:47,636
Okay, Ethan, the hotel server is
eleven stories up and seven units over.
553
00:55:47,761 --> 00:55:49,680
Okay? Comm check.
554
00:55:50,472 --> 00:55:51,974
Yeah. Copy.
555
00:55:58,689 --> 00:56:01,275
It's 26 minutes to door knock.
556
00:56:03,277 --> 00:56:04,444
Yeah.
557
00:56:59,082 --> 00:57:01,251
Brandt on radio:
25 minutes to door knock.
558
00:57:16,266 --> 00:57:17,601
What the hell is that?
559
00:57:32,950 --> 00:57:35,285
Ethan on radio:
Yeah, what the hell is that?
560
00:57:40,624 --> 00:57:41,708
It's a long way off, Ethan.
561
00:57:41,792 --> 00:57:43,126
Shouldn't be a problem.
562
00:57:46,129 --> 00:57:48,715
24 minutes to door knock.
563
00:57:51,635 --> 00:57:52,761
Where's Ethan?
564
00:57:55,806 --> 00:57:57,140
You've got to be kidding me.
565
00:58:47,024 --> 00:58:50,193
Brandt on radio:
23 minutes to door knock.
566
00:59:08,879 --> 00:59:10,213
Ethan: I'm at server level.
567
00:59:32,986 --> 00:59:34,321
22 minutes to door knock.
568
00:59:35,572 --> 00:59:38,075
The countdown is not helping.
569
00:59:40,077 --> 00:59:41,161
I'm just saying.
570
01:00:12,526 --> 01:00:14,126
That's great, Ethan.
You're halfway home.
571
01:00:21,785 --> 01:00:23,036
Ethan: Located server.
572
01:00:30,127 --> 01:00:31,711
Please tell me we're online.
573
01:00:31,753 --> 01:00:33,046
All right, we're live.
574
01:00:33,296 --> 01:00:37,384
Okay, I now have control of
the elevators and the security cameras.
575
01:00:37,425 --> 01:00:38,468
Time to redecorate.
576
01:00:38,552 --> 01:00:41,555
Okay, you drive.
And look out for wistrom and Moreau.
577
01:00:56,319 --> 01:00:58,572
Brandt: Moreau is at the elevators
ahead of schedule.
578
01:01:06,413 --> 01:01:08,081
We can't open this door, can we?
579
01:01:08,123 --> 01:01:09,416
Brandt: The door? No.
580
01:01:09,499 --> 01:01:11,334
Ethan, you gotta get down here now.
581
01:01:12,669 --> 01:01:14,171
Ethan!
582
01:01:14,671 --> 01:01:16,923
Is there a problem? Ethan?
583
01:01:24,181 --> 01:01:25,265
We're not gonna make it.
584
01:01:25,307 --> 01:01:26,349
We have to make it.
585
01:01:27,517 --> 01:01:28,602
Where's Ethan?
586
01:01:51,291 --> 01:01:52,876
Your line's not long enough!
587
01:02:39,923 --> 01:02:41,675
Whoo!
588
01:02:41,758 --> 01:02:43,385
That was not easy,
589
01:02:43,510 --> 01:02:45,178
but I did it.
590
01:02:47,597 --> 01:02:48,765
What'd I miss?
591
01:02:56,064 --> 01:02:59,526
Jane: The lens might be
a little uncomfortable.
592
01:02:59,609 --> 01:03:02,445
It captures images and transmits them
to the printer in the briefcase.
593
01:03:03,697 --> 01:03:05,532
All right? —mmm.
594
01:03:05,615 --> 01:03:08,118
I can't see out of one eye, but I'm fine.
595
01:03:08,201 --> 01:03:09,786
Blink twice to activate the shutter.
596
01:03:11,121 --> 01:03:12,706
Notice the numbers are in order?
597
01:03:16,209 --> 01:03:17,294
A perfect copy.
598
01:03:19,629 --> 01:03:21,298
But the numbers are scrambled.
599
01:03:24,050 --> 01:03:26,052
60 seconds.
You sure I shouldn't wear a mask?
600
01:03:26,136 --> 01:03:28,305
You know,
'cause I'm not exactly Omar sharif.
601
01:03:28,388 --> 01:03:30,557
I'll play it French.
This is your tracking device.
602
01:03:30,640 --> 01:03:32,368
This is what you're tracking.
—the paper clip?
603
01:03:32,392 --> 01:03:33,435
No, it's the paper.
604
01:03:33,560 --> 01:03:36,080
It's in the briefcase. It's coated with
isotopes which give off a unique...
605
01:03:36,104 --> 01:03:37,623
It just means
that you can track the documents
606
01:03:37,647 --> 01:03:38,874
even if they switch briefcases.
607
01:03:38,898 --> 01:03:39,899
Range?
608
01:03:39,983 --> 01:03:41,085
Not that good. It's, like, half a mile.
609
01:03:41,109 --> 01:03:43,296
Safest thing to do would be not let
wistrom out of your sight.
610
01:03:43,320 --> 01:03:44,738
Is that wistrom?
611
01:03:49,075 --> 01:03:50,118
Who's that with him?
612
01:03:50,243 --> 01:03:52,888
I don't know. We don't have an uplink,
so there's no facial recognition.
613
01:03:52,912 --> 01:03:54,331
Who's that with him?
614
01:03:55,665 --> 01:03:58,335
That's leonid lisenker.
Polish—born cryptographer.
615
01:03:58,418 --> 01:04:00,837
He redesigned Russia's nuclear
security after the cold war.
616
01:04:01,504 --> 01:04:03,465
He's here to authenticate
the launch codes.
617
01:04:03,590 --> 01:04:05,633
Yes, he is. We are blown.
—no, we're not blown.
618
01:04:05,759 --> 01:04:07,987
Well, we will be as soon as he sees
the counterfeit launch codes.
619
01:04:08,011 --> 01:04:09,095
We're not blown.
620
01:04:09,846 --> 01:04:10,948
Benji: He's in the elevator.
621
01:04:10,972 --> 01:04:12,182
Ethan: Delay them.
622
01:04:21,524 --> 01:04:23,336
Benji, how long would it take you
to reprogram the case?
623
01:04:23,360 --> 01:04:25,612
A couple of seconds. What for, though?
624
01:04:25,695 --> 01:04:27,864
To make an exact copy
of the launch codes.
625
01:04:27,947 --> 01:04:29,532
What? —you can't do that.
626
01:04:29,616 --> 01:04:31,117
Wistrom's on 22! —slow him down.
627
01:04:31,201 --> 01:04:32,285
I'll do what I can.
628
01:04:35,038 --> 01:04:36,623
Wait, wait. Ethan, hang on now!
629
01:04:36,706 --> 01:04:38,041
Hang on. Just a second.
630
01:04:38,124 --> 01:04:41,628
You're talking about handing over active
nuclear launch codes to wistrom?
631
01:04:41,711 --> 01:04:42,796
Yes. Reprogram the case.
632
01:04:42,837 --> 01:04:43,880
Listen... stop!
633
01:04:43,963 --> 01:04:45,107
Just listen to what you're saying.
634
01:04:45,131 --> 01:04:46,859
You're fixating.
You're not thinking clearly.
635
01:04:46,883 --> 01:04:49,969
It's not gonna happen. I won't let it!
636
01:04:50,053 --> 01:04:51,346
33 and climbing!
637
01:04:51,471 --> 01:04:52,639
Brandt, use your head now.
638
01:04:52,722 --> 01:04:54,492
The mission is not the codes,
the mission is Hendricks.
639
01:04:54,516 --> 01:04:56,976
Then just let it play out.
Give him bad codes. Neutralize him.
640
01:04:57,018 --> 01:04:58,061
You know that won't do it.
641
01:04:58,144 --> 01:05:00,688
Failure to a terrorist
is just a rehearsal for success.
642
01:05:02,232 --> 01:05:04,543
We lose Hendricks today,
he shows up somewhere else tomorrow.
643
01:05:04,567 --> 01:05:05,652
He finds another way.
644
01:05:05,735 --> 01:05:07,195
With no imf to stop him.
645
01:05:07,320 --> 01:05:09,489
No. It's now or never.
Now, Brandt, give me the case.
646
01:05:09,572 --> 01:05:11,741
Nothing can be left to chance.
You said that.
647
01:05:11,825 --> 01:05:12,867
You're the analyst.
648
01:05:12,992 --> 01:05:15,054
Now, tell me there's not another way
for Hendricks to get those codes.
649
01:05:15,078 --> 01:05:16,162
Benji: 50
650
01:05:16,204 --> 01:05:18,808
you tell me that this is his only Avenue,
right here, right now, today.
651
01:05:18,832 --> 01:05:21,251
You tell me that, I'll walk away.
652
01:05:28,925 --> 01:05:30,593
We go without. —without masks?
653
01:05:30,677 --> 01:05:32,011
Jane needs to go. —ethan!
654
01:05:32,053 --> 01:05:33,096
We have no choice.
655
01:05:33,179 --> 01:05:34,824
Ethan, you'd be walking in
on Moreau unarmed.
656
01:05:34,848 --> 01:05:36,099
Face—first. Literally.
657
01:05:36,182 --> 01:05:37,262
How do we know they've met?
658
01:05:37,434 --> 01:05:39,269
How do we know they haven't?
—doesn't matter!
659
01:05:40,603 --> 01:05:41,938
Damn it.
660
01:05:42,188 --> 01:05:43,523
We have no choice.
661
01:06:34,991 --> 01:06:36,326
Goggles.
662
01:06:38,661 --> 01:06:40,246
What if they have met?
663
01:06:42,749 --> 01:06:44,667
Jane: Come in.
664
01:07:19,536 --> 01:07:21,788
Which one of you is wistrom?
665
01:07:22,622 --> 01:07:24,207
Which one of you is wistrom?
666
01:07:27,043 --> 01:07:28,378
I am.
667
01:07:29,879 --> 01:07:31,714
I admire your work.
668
01:07:47,146 --> 01:07:48,314
Sit.
669
01:07:57,532 --> 01:07:58,825
Where are my codes?
670
01:08:00,326 --> 01:08:01,828
Where are my diamonds?
671
01:08:02,996 --> 01:08:04,247
Close by.
672
01:08:05,164 --> 01:08:06,499
You have my payment?
673
01:08:06,749 --> 01:08:08,376
When I see the codes.
674
01:08:09,586 --> 01:08:11,337
Not to worry. Come in!
675
01:08:12,088 --> 01:08:13,756
I thought we could have tea.
676
01:08:16,217 --> 01:08:19,846
Mademoiselle. Messieurs.
677
01:08:21,097 --> 01:08:23,433
No diamonds, no codes.
678
01:08:23,933 --> 01:08:26,269
No codes, no diamonds.
679
01:08:30,189 --> 01:08:31,190
Kill this one.
680
01:08:31,357 --> 01:08:33,276
Ethan: We didn't come alone.
681
01:08:33,610 --> 01:08:35,278
That hallway out there is a kill—box.
682
01:08:35,445 --> 01:08:36,738
You know who we work for.
683
01:08:36,863 --> 01:08:39,365
We come back with the codes,
or we don't come back.
684
01:08:41,284 --> 01:08:42,619
How good is your backup?
685
01:08:44,370 --> 01:08:46,205
Hmm.
686
01:08:47,707 --> 01:08:50,043
Moreau on radio:
I've killed the best.
687
01:08:50,960 --> 01:08:52,760
Do you care for some sugar?
688
01:08:56,966 --> 01:08:58,686
Ethan on radio:
Enough. Let's get this done.
689
01:08:58,968 --> 01:09:01,387
You want payment, I want guarantees.
690
01:09:01,971 --> 01:09:03,331
When he's authenticated the codes,
691
01:09:03,389 --> 01:09:05,892
I'll make the call
and you get your diamonds.
692
01:09:05,975 --> 01:09:07,644
That or
693
01:09:08,227 --> 01:09:10,229
we all go home in buckets.
694
01:09:11,147 --> 01:09:13,650
Nobody leaves this hotel alive.
695
01:09:17,362 --> 01:09:18,363
Get the papers.
696
01:09:33,169 --> 01:09:34,504
Jane: Is there a problem?
697
01:09:35,171 --> 01:09:36,506
It's locked.
698
01:09:40,510 --> 01:09:44,347
Jane: Ah, forgive me.
There must be a key.
699
01:09:45,515 --> 01:09:47,183
One moment, huh?
700
01:09:49,936 --> 01:09:51,437
Messieurs.
701
01:10:44,490 --> 01:10:49,036
My mistake.
It is a combination, not a key.
702
01:10:49,579 --> 01:10:51,247
You tell me the numbers.
703
01:10:57,211 --> 01:10:58,254
They're good.
704
01:10:58,504 --> 01:10:59,547
Zero.
705
01:11:01,174 --> 01:11:02,258
Zero.
706
01:11:04,093 --> 01:11:05,178
Zero.
707
01:11:22,278 --> 01:11:23,529
Come on, come on, come on.
708
01:12:06,989 --> 01:12:09,242
It was a pleasure doing business with...
709
01:12:09,325 --> 01:12:11,494
Wistrom has the launch codes.
He's on the move.
710
01:12:11,994 --> 01:12:15,498
Hey, I did as you asked. I did.
Now let my family go!
711
01:12:15,748 --> 01:12:17,166
Release leonid's family.
712
01:12:17,250 --> 01:12:18,584
Thank god.
713
01:12:18,626 --> 01:12:20,002
You can thank him in person.
714
01:12:35,852 --> 01:12:38,271
Moreau: It was a pleasure
doing business with you.
715
01:12:45,194 --> 01:12:46,279
Kill him!
716
01:12:54,871 --> 01:12:56,038
Moreau's on the move!
717
01:12:57,039 --> 01:12:58,374
I've got her.
718
01:12:59,625 --> 01:13:00,668
Jane?
719
01:13:00,793 --> 01:13:01,836
She's an asset!
720
01:13:02,003 --> 01:13:03,337
I need her
721
01:13:03,462 --> 01:13:04,463
alive!
722
01:13:05,840 --> 01:13:07,008
Ethan: Acknowledge!
723
01:13:07,675 --> 01:13:08,718
Acknowledge!
724
01:13:20,062 --> 01:13:23,566
Uh, Ethan, wistrom is in the elevator.
I can't see leonid, though.
725
01:13:25,484 --> 01:13:28,529
Benji, slow him down.
Get me an elevator.
726
01:13:40,917 --> 01:13:42,168
Find leonid.
727
01:13:55,264 --> 01:13:58,017
Benji, I've got a lock on wistrom.
But I can't tell.
728
01:13:58,059 --> 01:13:59,685
Is he still in the elevator?
729
01:14:01,187 --> 01:14:02,188
Benji?
730
01:14:07,276 --> 01:14:08,319
Benji.
731
01:14:08,402 --> 01:14:09,504
Benji, I lost...
732
01:14:09,528 --> 01:14:11,072
Ethan, can you hear me?
733
01:14:11,155 --> 01:14:12,615
Ethan, can you hear me? Over.
734
01:14:13,866 --> 01:14:15,034
Jesus!
735
01:14:24,335 --> 01:14:26,045
Watch her. —why me?
736
01:14:26,128 --> 01:14:27,630
Because if I do, I'll kill her.
737
01:14:57,368 --> 01:14:59,704
Hold it, team leader.
738
01:15:00,663 --> 01:15:03,165
Did you really think
I wouldn't catch up with you?
739
01:15:03,249 --> 01:15:05,251
You and I are not enemies.
It was a set—up...
740
01:15:05,334 --> 01:15:08,129
We'll find out your lies soon enough.
741
01:15:08,546 --> 01:15:09,755
Move it!
742
01:15:10,798 --> 01:15:12,383
I'm sorry about this.
743
01:15:35,156 --> 01:15:36,657
Leonid. Benji?
744
01:15:37,116 --> 01:15:38,159
Go for Benji.
745
01:15:38,242 --> 01:15:40,162
I've got leonid by the elevators.
He's been shot.
746
01:15:52,048 --> 01:15:54,759
Hey, hey. Stay with me. Stay with me.
747
01:16:13,861 --> 01:16:15,421
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
748
01:16:21,786 --> 01:16:23,412
Brandt: Jane! No!
749
01:19:24,760 --> 01:19:26,387
Come on. Come on.
750
01:22:20,018 --> 01:22:21,520
Now, what happened
with Moreau, Jane?
751
01:22:21,603 --> 01:22:22,705
She couldn't help us with Hendricks.
752
01:22:22,729 --> 01:22:24,231
So let's throw her off the building!
753
01:22:24,314 --> 01:22:25,357
I didn't throw her.
754
01:22:25,441 --> 01:22:26,626
Let's throw her off the building!
755
01:22:26,650 --> 01:22:28,986
She was not the mission, Jane!
756
01:22:29,069 --> 01:22:34,032
The mission was to track the file
back to Hendricks, who is in the wind
757
01:22:34,116 --> 01:22:36,243
with nuclear launch codes!
758
01:22:36,326 --> 01:22:39,121
Jane: Maybe you didn't notice the gun
she had pointed at me.
759
01:22:39,204 --> 01:22:41,415
Brandt: Yeah, like you didn't notice
the open window,
760
01:22:41,498 --> 01:22:43,375
or that we're about a mile up in the air!
761
01:22:43,459 --> 01:22:45,085
Jane: It was an instinctive move.
762
01:22:45,169 --> 01:22:46,211
Brandt: It doesn't matter!
763
01:22:46,295 --> 01:22:48,088
We're talking about a nuclear war.
764
01:22:48,172 --> 01:22:50,674
The asset is more important than you.
765
01:22:50,757 --> 01:22:53,093
Jane: Where do you get off telling me
how well I executed?
766
01:22:53,177 --> 01:22:54,970
We inherited you.
767
01:22:55,053 --> 01:22:57,014
You're just a bureaucrat!
768
01:22:57,097 --> 01:22:59,516
Better have good news for me.
Is he here?
769
01:22:59,600 --> 01:23:01,894
Jane: You think I need you to tell me
what the mission is?
770
01:23:01,977 --> 01:23:04,771
Yeah, I got it. Dunhill lighter.
I'll be there.
771
01:23:04,855 --> 01:23:06,523
And no one will be following me.
772
01:23:06,607 --> 01:23:08,400
Just make sure no one's following you.
773
01:23:08,484 --> 01:23:10,194
And how the hell
did the Russians find us?
774
01:23:10,277 --> 01:23:12,172
What are you asking me for?
—because you're communications!
775
01:23:12,196 --> 01:23:13,947
You're in charge of covering our tracks.
776
01:23:14,031 --> 01:23:16,867
Brandt: You cannot afford to
make mistakes like that now, Benji.
777
01:23:16,950 --> 01:23:19,286
You're not a technician anymore.
You're a field agent.
778
01:23:19,369 --> 01:23:21,914
And you're just an "analyst."
779
01:23:21,997 --> 01:23:23,081
Right?
780
01:23:23,874 --> 01:23:25,042
Right?
781
01:23:26,335 --> 01:23:28,378
Who are you really, Brandt?
782
01:23:30,047 --> 01:23:31,924
What are you asking?
—what am I asking?
783
01:23:32,007 --> 01:23:33,717
Let me see if I can put it another way.
784
01:23:40,891 --> 01:23:45,062
How does an agent with skills like that
end up an analyst?
785
01:23:53,237 --> 01:23:55,405
Well, we all have our secrets.
786
01:23:56,907 --> 01:23:58,534
Don't we, Ethan?
787
01:24:03,455 --> 01:24:06,083
You tell me yours, I'll tell you mine.
788
01:24:25,769 --> 01:24:28,021
I have friends in the region.
Just sit tight.
789
01:24:28,105 --> 01:24:29,707
I'll send someone to get you out of here.
790
01:24:29,731 --> 01:24:30,917
Jane: What about Hendricks?
What's the plan?
791
01:24:30,941 --> 01:24:33,694
The plan was for us
to stop him together.
792
01:24:34,111 --> 01:24:36,280
Benji: Well, what are you going to do?
793
01:24:36,363 --> 01:24:37,406
Change the plan.
794
01:24:37,489 --> 01:24:39,700
Jane: Wait. That's it?
795
01:24:39,783 --> 01:24:42,703
What are you going to do,
go after him alone?
796
01:24:44,288 --> 01:24:47,416
Would you care to explain yourself,
agent Brandt?
797
01:25:51,229 --> 01:25:54,274
I was on a protection detail in Croatia.
798
01:25:54,358 --> 01:25:57,486
Shadowing the assets,
husband and wife.
799
01:25:58,570 --> 01:26:00,447
They were never supposed to know
we were there.
800
01:26:00,530 --> 01:26:03,241
Whole thing's routine, it was a milk run.
801
01:26:05,869 --> 01:26:07,371
Three days in
802
01:26:08,538 --> 01:26:12,167
we caught wind that a Serbian hit squad
was after our couple.
803
01:26:12,250 --> 01:26:14,836
But my team had it under control.
804
01:26:14,920 --> 01:26:16,880
We knew they were coming.
805
01:26:17,506 --> 01:26:21,760
But I couldn't shake this feeling that I
should warn the couple somehow.
806
01:26:21,843 --> 01:26:24,221
I wanted to find a way to let them know.
807
01:26:26,556 --> 01:26:29,518
But, you know, orders are orders,
so I didn't.
808
01:26:34,439 --> 01:26:38,819
One day, the husband decides
to leave the hotel and go for a run,
809
01:26:38,902 --> 01:26:42,906
so I follow him,
and I leave two men with the wife.
810
01:26:44,491 --> 01:26:48,578
When I get back, my guys are
unconscious and the wife is gone.
811
01:26:50,539 --> 01:26:53,417
Local police found her body
three days later.
812
01:26:54,501 --> 01:26:56,420
What was left of her, anyway.
813
01:27:02,092 --> 01:27:04,469
That was my last day in the field.
814
01:27:05,512 --> 01:27:08,557
I couldn't face another
life—or—death situation after that.
815
01:27:08,640 --> 01:27:11,226
So what happened to the husband?
816
01:27:11,309 --> 01:27:12,477
I never saw him again.
817
01:27:14,396 --> 01:27:16,148
Until two days ago in Moscow,
818
01:27:16,231 --> 01:27:18,984
when the secretary
introduced me to Ethan hunt.
819
01:27:22,696 --> 01:27:26,158
No, that's not what happened.
She left him.
820
01:27:26,241 --> 01:27:28,994
Brandt: Yeah, I heard that one,
too, Benji.
821
01:27:29,453 --> 01:27:32,414
But, unfortunately, I was there.
822
01:27:33,790 --> 01:27:37,586
Just like I was there
when the secretary got the phone call
823
01:27:37,669 --> 01:27:42,007
that Ethan was in custody for killing
six Serbian nationals in cold blood.
824
01:27:42,090 --> 01:27:43,216
An unsanctioned hit.
825
01:27:43,300 --> 01:27:44,342
Yeah.
826
01:27:44,426 --> 01:27:46,178
Disavowed.
827
01:27:54,853 --> 01:27:56,104
The next thing I know,
828
01:27:57,022 --> 01:27:58,982
I'm on a plane to Dubai,
829
01:28:00,692 --> 01:28:04,112
wondering the whole time, do I tell him?
830
01:28:06,323 --> 01:28:07,991
How do I tell him?
831
01:28:10,243 --> 01:28:12,037
That I'm responsible.
832
01:28:14,623 --> 01:28:15,791
I could have warned him.
833
01:28:15,874 --> 01:28:17,876
I should have warned him.
834
01:28:20,337 --> 01:28:21,797
But I didn't.
835
01:28:23,507 --> 01:28:25,008
And she died.
836
01:28:31,473 --> 01:28:35,143
Sergei! Sergei, my friend!
837
01:28:35,227 --> 01:28:38,271
I told you I would get him here.
Didn't I say?
838
01:28:38,355 --> 01:28:39,481
How do I know it's him?
839
01:28:39,564 --> 01:28:43,026
Yes, it's him.
You trust me, I trust you. Right?
840
01:28:43,568 --> 01:28:45,028
This is the guy!
841
01:28:45,111 --> 01:28:47,781
This is the guy, the one I told you about.
842
01:28:47,864 --> 01:28:50,408
So we can take these things off.
843
01:28:55,205 --> 01:28:58,083
Sorry. He's a great guy,
but he doesn't know you like I do.
844
01:28:58,166 --> 01:29:01,211
Man: So, you work for
the American government.
845
01:29:02,629 --> 01:29:04,130
Ethan: And you're an arms dealer.
846
01:29:04,214 --> 01:29:06,550
Bogdan: No, no, no. Sergei. Sergei.
847
01:29:07,133 --> 01:29:11,179
He's "independent
defense coordinator." Right?
848
01:29:12,389 --> 01:29:14,349
That you are. Very classy job.
849
01:29:14,432 --> 01:29:15,517
Listen. He's a friend.
850
01:29:15,600 --> 01:29:17,143
Those diamonds are for bogdan.
851
01:29:17,227 --> 01:29:19,271
No, no. It's okay. You can have them.
852
01:29:19,354 --> 01:29:22,482
Whatever arrangements you made with
my cousin is between you and him.
853
01:29:22,566 --> 01:29:25,443
You want something from me, you pay.
854
01:29:25,527 --> 01:29:29,781
You misunderstand.
I'm not buying. I'm selling.
855
01:29:30,532 --> 01:29:32,659
You're selling.
856
01:29:32,742 --> 01:29:33,994
Selling what?
857
01:29:34,077 --> 01:29:35,453
The future.
858
01:29:35,537 --> 01:29:38,331
Yeah, I got all I need, thank you.
859
01:29:38,415 --> 01:29:40,175
Ethan: Our countries
are on the brink of war.
860
01:29:40,667 --> 01:29:42,544
War is very good for business.
861
01:29:42,627 --> 01:29:44,170
Nuclear war?
862
01:29:54,598 --> 01:29:55,682
Go on.
863
01:29:55,765 --> 01:29:57,726
I'm looking for a man
named Kurt Hendricks.
864
01:29:57,809 --> 01:29:59,436
You may know him as cobalt.
865
01:29:59,519 --> 01:30:02,272
In either case,
I think you know what he wants.
866
01:30:02,355 --> 01:30:05,025
I'll bet he even tried
to buy it from you at some point.
867
01:30:06,443 --> 01:30:07,485
Go on.
868
01:30:07,569 --> 01:30:09,654
He has a case, he has codes.
869
01:30:10,405 --> 01:30:13,700
But they're worthless
without a tactical satellite.
870
01:30:13,783 --> 01:30:16,119
I want to know where he'd get it.
871
01:30:16,786 --> 01:30:20,290
A man with information like that
would be a potential terrorist.
872
01:30:21,207 --> 01:30:23,168
And to your government,
873
01:30:23,251 --> 01:30:27,339
a potential terrorist is a terrorist.
874
01:30:30,300 --> 01:30:31,343
If you help me,
875
01:30:32,636 --> 01:30:35,639
my friends become your friends.
876
01:30:38,767 --> 01:30:39,935
Sorry.
877
01:30:41,227 --> 01:30:42,896
I cannot help you.
878
01:30:48,401 --> 01:30:51,446
I certainly cannot tell you
that Russia quietly sold
879
01:30:51,529 --> 01:30:55,325
an obsolete tactical satellite
to a certain telecom in Mumbai.
880
01:30:57,160 --> 01:30:59,079
And whoever gave them that idea?
881
01:30:59,162 --> 01:31:02,958
An enterprising third party.
882
01:31:03,041 --> 01:31:04,542
Working on commission.
883
01:31:04,626 --> 01:31:07,879
Helping old friends. Making new ones.
884
01:31:08,546 --> 01:31:09,923
Can the satellite be shut down?
885
01:31:10,006 --> 01:31:11,925
That would take special skills,
886
01:31:12,842 --> 01:31:14,344
and you cannot do it alone.
887
01:31:40,704 --> 01:31:42,330
What's in the bags?
888
01:31:42,414 --> 01:31:43,790
It's our gear.
889
01:31:43,873 --> 01:31:45,667
How'd you get it?
890
01:31:45,750 --> 01:31:46,918
Made a friend.
891
01:31:48,044 --> 01:31:49,295
Well, I'm glad we could help.
892
01:31:49,379 --> 01:31:51,172
You could help now.
893
01:31:51,256 --> 01:31:53,133
Look, Ethan, before we...
894
01:31:53,216 --> 01:31:54,616
Ethan: Whatever happened, happened.
895
01:31:55,010 --> 01:31:57,762
We still have a chance to clean this up,
but we have to do it now.
896
01:31:58,763 --> 01:32:00,974
And we have to do it together.
897
01:32:08,231 --> 01:32:09,607
Okay. So, where are we going?
898
01:32:11,359 --> 01:32:12,402
India.
899
01:32:15,864 --> 01:32:17,407
India? India? —sure.
900
01:32:17,490 --> 01:32:18,575
Okay. Great.
901
01:32:22,245 --> 01:32:23,747
Love the jet.
902
01:32:24,456 --> 01:32:26,249
Wait till you see the car.
903
01:32:32,839 --> 01:32:33,882
Sidorov.
904
01:32:34,049 --> 01:32:35,592
How have you been, old friend?
905
01:32:35,759 --> 01:32:36,885
Oh, it's you.
906
01:32:37,844 --> 01:32:41,014
I've been busy with other things.
907
01:32:41,097 --> 01:32:43,058
But I 7! Be after you again soon enough.
908
01:32:45,602 --> 01:32:48,480
I understand you're
looking for an American...
909
01:32:48,646 --> 01:32:49,689
I am.
910
01:32:50,815 --> 01:32:54,151
You're also looking for a nuclear launch
device stolen from the kremlin two days ago.
911
01:32:54,152 --> 01:32:57,048
You're also looking for a nuclear launch
device stolen from the kremlin two days ago.
912
01:32:57,072 --> 01:32:58,114
I am?
913
01:32:58,364 --> 01:33:00,658
I can help you find both.
914
01:33:01,618 --> 01:33:04,579
If... we can come to an understanding.
915
01:33:10,710 --> 01:33:11,920
Jan e: Brij nath.
916
01:33:12,003 --> 01:33:14,506
Ethan: Brij nath. Playboy.
Multimedia tycoon.
917
01:33:14,589 --> 01:33:17,550
On the surface,
his entire network is state—of—the—art.
918
01:33:17,634 --> 01:33:19,552
But it's built on illegally acquired
919
01:33:19,636 --> 01:33:23,515
cold war cast—offs, including this,
the novosti satellite.
920
01:33:23,598 --> 01:33:25,398
Hendricks needs it
to launch a nuclear strike,
921
01:33:25,475 --> 01:33:27,977
and we have to shut it down
before he gets that chance.
922
01:33:28,061 --> 01:33:30,647
And to do that, we need to get
the access code from him.
923
01:33:30,730 --> 01:33:32,065
One way or another.
924
01:33:33,316 --> 01:33:34,859
And if I don't,
925
01:33:35,819 --> 01:33:37,362
none of this works.
926
01:33:38,655 --> 01:33:39,781
You can do this.
927
01:33:39,864 --> 01:33:40,990
Yeah.
928
01:33:41,825 --> 01:33:44,619
A week ago, I would have believed you.
929
01:33:49,833 --> 01:33:52,252
I don't blame you for what happened.
930
01:33:57,006 --> 01:34:00,677
She took someone you cared about.
That's not something you just
931
01:34:01,094 --> 01:34:02,137
let go.
932
01:34:03,847 --> 01:34:05,974
Did it make you feel better?
933
01:34:08,476 --> 01:34:11,396
When you killed the men
who killed your wife?
934
01:34:19,487 --> 01:34:21,364
We can't get them back.
935
01:34:27,745 --> 01:34:29,056
Okay, to shut down the satellite,
936
01:34:29,080 --> 01:34:31,875
we have to manually tap into
the central server.
937
01:34:31,958 --> 01:34:34,638
You'll enter through the exhaust vent,
wearing this under your suit.
938
01:34:35,670 --> 01:34:38,298
Drop down into the computer array,
and I'll catch you,
939
01:34:38,381 --> 01:34:41,676
then move you along the relay room
and you Jack into the panel.
940
01:34:45,388 --> 01:34:47,974
Okay, so we enter the party
separately as guests.
941
01:34:48,057 --> 01:34:49,851
Ethan quarterbacks while Jane...
942
01:34:49,934 --> 01:34:51,436
Gets the codes from the billionaire.
943
01:34:51,519 --> 01:34:53,622
I switch off the fan,
you jump into the computer array,
944
01:34:53,646 --> 01:34:55,690
and I catch you,
you plug in the transmitter
945
01:34:55,773 --> 01:34:59,444
then Ethan feeds me the codes which I
then use to pinpoint Hendricks' location.
946
01:34:59,527 --> 01:35:02,697
Okay, but you just breezed over
something I think is really important.
947
01:35:02,780 --> 01:35:05,617
The computer array part, where I just...
948
01:35:06,659 --> 01:35:07,702
Jump?
949
01:35:08,536 --> 01:35:10,163
And I catch you. —yeah.
950
01:35:10,246 --> 01:35:11,998
I don't... why is that so hard to grasp?
951
01:35:13,791 --> 01:35:18,504
Why? It's a 25—foot drop.
And we're using magnets.
952
01:35:18,588 --> 01:35:19,923
Yeah.
953
01:35:20,673 --> 01:35:23,760
In light of our recent efforts,
the technology's...
954
01:35:23,843 --> 01:35:25,803
The science is sound. All right?
955
01:35:25,887 --> 01:35:27,513
I'd be more worried about the heat.
956
01:35:28,806 --> 01:35:30,934
And then there's that. What heat?
957
01:35:31,726 --> 01:35:32,995
Well, it's like any computer, isn't it?
958
01:35:33,019 --> 01:35:36,022
If you switch off the fan,
it's gonna get really hot!
959
01:35:36,105 --> 01:35:37,190
Of course.
960
01:35:37,273 --> 01:35:38,900
Relatively, you know.
961
01:35:40,401 --> 01:35:43,905
Of course it will. So I'm jumping into a...
962
01:35:45,323 --> 01:35:48,284
H, an oven, essentially.
963
01:35:48,910 --> 01:35:50,578
Yeah. Essentially.
964
01:35:50,912 --> 01:35:53,081
But, um, I'll catch you.
965
01:35:54,958 --> 01:35:56,125
Great.
966
01:36:24,821 --> 01:36:27,323
Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir.
967
01:37:19,000 --> 01:37:20,376
Comm check.
968
01:37:21,044 --> 01:37:23,755
Saturn's got your five—by—five, Jupiter.
969
01:37:25,381 --> 01:37:26,883
This is pluto.
970
01:37:29,052 --> 01:37:31,137
I have arrived at the party.
971
01:37:34,557 --> 01:37:35,641
There he is.
972
01:37:47,779 --> 01:37:49,405
Get us that code.
973
01:37:58,081 --> 01:37:59,874
Venus moving in on target.
974
01:38:11,719 --> 01:38:13,054
Hook's in.
975
01:38:15,098 --> 01:38:17,100
You do make an impression.
976
01:38:21,020 --> 01:38:22,063
Why am I pluto?
977
01:38:22,188 --> 01:38:24,023
It's not even a planet anymore.
978
01:38:24,107 --> 01:38:25,858
Well, I think uranus is available.
979
01:38:25,942 --> 01:38:28,236
It's funny 'cause you said "anus."
980
01:38:42,625 --> 01:38:43,668
I'm in position.
981
01:38:44,210 --> 01:38:46,003
Sending in the rover.
982
01:38:50,633 --> 01:38:51,843
He's moving to you.
983
01:38:51,926 --> 01:38:53,636
Give him your back.
984
01:38:54,512 --> 01:38:56,139
Don't want to make it too easy for him.
985
01:38:56,222 --> 01:38:57,782
Are you gonna be talking
the whole time?
986
01:38:58,891 --> 01:39:02,270
In 20 minutes, I want a glass of
cuvée Louis in every guest's hand.
987
01:39:02,353 --> 01:39:05,393
And make sure all of them have a bottle
to take home by the end of the night.
988
01:39:05,440 --> 01:39:06,524
Sure.
989
01:39:10,153 --> 01:39:11,362
Impressed yet?
990
01:39:12,655 --> 01:39:14,198
I'm more of a bourbon girl.
991
01:39:20,371 --> 01:39:21,497
I'm brij nath.
992
01:39:21,998 --> 01:39:24,041
Welcome to my humble home.
993
01:39:46,606 --> 01:39:48,191
Benji on radio:
And rover's in position.
994
01:39:49,525 --> 01:39:50,735
Spinning down the turbine.
995
01:39:58,910 --> 01:39:59,952
Ethan: He's e—mailing.
996
01:40:00,620 --> 01:40:02,121
Venus. Be Venus.
997
01:40:02,205 --> 01:40:03,539
Be Venus.
998
01:40:11,839 --> 01:40:13,049
Husband?
999
01:40:13,716 --> 01:40:14,759
Boyfriend?
1000
01:40:15,760 --> 01:40:17,094
More of a
1001
01:40:18,012 --> 01:40:19,055
co—worker.
1002
01:40:19,847 --> 01:40:21,849
Saturn, take the leap.
1003
01:40:26,437 --> 01:40:28,731
Okay.
1004
01:40:31,108 --> 01:40:32,985
Jumping.
1005
01:40:33,069 --> 01:40:34,987
Jumping now.
1006
01:40:37,073 --> 01:40:38,115
Jump now?
1007
01:40:38,199 --> 01:40:40,243
Yes. Commit. Jump.
1008
01:40:40,535 --> 01:40:42,203
Brandt: Jump. —jump.
1009
01:40:42,286 --> 01:40:44,205
And I catch you. —now.
1010
01:40:47,750 --> 01:40:50,878
So, you're sure
about this suit, right, Benji?
1011
01:40:50,962 --> 01:40:52,004
Pretty sure.
1012
01:40:52,755 --> 01:40:55,550
Now you're pretty sure?
1013
01:40:56,634 --> 01:40:57,677
Jump.
1014
01:40:58,761 --> 01:41:00,930
Oh, god. All right.
1015
01:41:01,931 --> 01:41:03,558
Jump...
1016
01:41:04,350 --> 01:41:05,393
Jump!
1017
01:41:07,895 --> 01:41:09,230
Ow!
1018
01:41:23,494 --> 01:41:25,997
Jane on radio: Jupiter, he's gone.
1019
01:41:30,459 --> 01:41:31,502
Did you jump?
1020
01:41:31,586 --> 01:41:33,462
Should I not have jumped?
1021
01:41:34,463 --> 01:41:35,506
'Cause ijumped!
1022
01:41:37,758 --> 01:41:39,051
Stand by.
1023
01:41:47,059 --> 01:41:48,561
I'm playing a hunch.
1024
01:41:49,645 --> 01:41:51,105
Don't hit me.
1025
01:42:08,497 --> 01:42:09,540
Hello?
1026
01:42:09,624 --> 01:42:11,375
My god, you are
1027
01:42:11,459 --> 01:42:13,586
a passionate creature.
1028
01:42:15,504 --> 01:42:18,466
I would like to show you
my collection of art.
1029
01:42:19,133 --> 01:42:20,968
I was waiting for you to ask.
1030
01:42:21,052 --> 01:42:22,803
Then you have to find me.
1031
01:42:22,887 --> 01:42:24,096
You're on.
1032
01:42:24,180 --> 01:42:26,349
Ethan: I'm heading upstairs.
1033
01:42:44,158 --> 01:42:45,719
Benji on radio:
All right, now be careful,
1034
01:42:45,743 --> 01:42:47,953
because it's probably getting a bit hot.
1035
01:42:48,037 --> 01:42:50,414
We have to get to that satellite
before Hendricks does.
1036
01:43:05,388 --> 01:43:08,140
Brij on phone:
Look left. Look up.
1037
01:43:08,224 --> 01:43:10,893
I find your capricious passion intriguing.
1038
01:43:12,228 --> 01:43:14,397
Let me tell you one thing.
He's not your type.
1039
01:43:14,480 --> 01:43:17,733
Completely not your type.
He's completely cold. I'm hot.
1040
01:43:19,819 --> 01:43:22,196
Like all Indian men, I'm very hot.
1041
01:43:22,279 --> 01:43:23,322
Eight o'clock.
1042
01:43:23,406 --> 01:43:24,448
Brij: Hot! Very hot.
1043
01:43:24,532 --> 01:43:26,325
He's at your eight o'clock.
1044
01:43:26,409 --> 01:43:28,744
Rij: As you move towards me,
you're getting hotter.
1045
01:43:29,745 --> 01:43:32,665
Whoa. Ow! Ah! Up, up! Up, up!
1046
01:43:32,748 --> 01:43:35,209
Ah! Too much, too much, too much!
1047
01:43:39,755 --> 01:43:41,090
I see you.
1048
01:43:42,800 --> 01:43:46,345
I'd heard you have one of the finest
private collections in the world.
1049
01:43:46,429 --> 01:43:49,014
Well, at the very least, it's private.
1050
01:44:08,117 --> 01:44:10,077
Saturn? How we doing
in the relay room?
1051
01:44:10,161 --> 01:44:11,203
In position.
1052
01:44:13,539 --> 01:44:14,874
I see the satellite.
1053
01:44:21,672 --> 01:44:22,923
Can I help you, gentlemen?
1054
01:44:23,007 --> 01:44:24,592
I don't think so.
1055
01:44:30,973 --> 01:44:32,475
Need those codes, guys.
1056
01:44:41,358 --> 01:44:44,361
All originals from chhatarpur district.
1057
01:44:47,698 --> 01:44:49,909
You know, the tantrics believe
1058
01:44:51,494 --> 01:44:56,248
that the swadhisthana chakra hides
our most subconscious of desires.
1059
01:45:48,217 --> 01:45:52,137
Uplink to satellite.
Reboot to original military specs.
1060
01:45:52,471 --> 01:45:54,223
Download the virus.
1061
01:46:02,064 --> 01:46:03,357
What the hell is that?
1062
01:46:05,234 --> 01:46:06,318
What the hell is that?
1063
01:46:06,402 --> 01:46:07,486
What the hell is what?
1064
01:46:07,570 --> 01:46:08,821
It's going haywire!
1065
01:46:08,904 --> 01:46:10,823
It's downloaded a virus
from the satellite.
1066
01:46:10,906 --> 01:46:12,146
Hendricks is killing the server
1067
01:46:12,199 --> 01:46:13,826
before we can kill the satellite.
1068
01:46:13,909 --> 01:46:15,995
Hendricks is reprogramming
the satellite.
1069
01:46:16,078 --> 01:46:19,164
He's gonna have launch
capability in five minutes!
1070
01:46:19,248 --> 01:46:21,208
Something wrong? —no.
1071
01:46:21,876 --> 01:46:24,044
Jane, you gotta move.
We need that code.
1072
01:46:24,128 --> 01:46:26,005
Finally we're alone.
1073
01:46:33,762 --> 01:46:36,181
Venus, now's the time. Kick his ass
1074
01:46:36,265 --> 01:46:37,933
and get the code.
1075
01:46:38,267 --> 01:46:41,437
We are alone, aren't we?
1076
01:46:42,104 --> 01:46:44,773
No one will interrupt us.
1077
01:46:49,111 --> 01:46:50,779
Move and I break your neck.
1078
01:46:50,863 --> 01:46:53,449
The override sequence
for the relay station.
1079
01:46:53,532 --> 01:46:55,826
Say it now or never speak again.
1080
01:46:56,285 --> 01:46:58,037
The codes.
1081
01:46:59,288 --> 01:47:01,582
Brij on radio: 46, 82,
1082
01:47:06,837 --> 01:47:07,880
Benji, what happened?
1083
01:47:07,963 --> 01:47:09,715
The system's crashed! We're too late.
1084
01:47:09,798 --> 01:47:11,425
Ethan: No, no, no.
He's revealed himself.
1085
01:47:11,508 --> 01:47:13,228
Benji, can you pinpoint
Hendricks' location?
1086
01:47:14,345 --> 01:47:16,388
Uh, Hendricks is signaling
out of a state—run
1087
01:47:16,472 --> 01:47:18,349
TV station 6.7 miles from here.
1088
01:47:18,432 --> 01:47:19,475
Send me the coordinates.
1089
01:47:19,558 --> 01:47:21,286
Good work, Brandt.
Now get the hell out of there.
1090
01:47:21,310 --> 01:47:22,394
Back me up!
1091
01:47:22,478 --> 01:47:24,759
Jane, tie it off with nath
and meet me at the rally point.
1092
01:47:30,486 --> 01:47:31,570
Sleep tight
1093
01:47:32,821 --> 01:47:34,698
faster, Benji! Just straight through!
1094
01:47:38,827 --> 01:47:40,204
Wait! Stop!
1095
01:47:40,287 --> 01:47:41,789
Brandt: Take me through!
1096
01:47:41,872 --> 01:47:44,875
Benji: It's not responding! A little bit of
Patience would be appreciated!
1097
01:48:00,557 --> 01:48:02,434
I can't reach the top!
1098
01:48:04,353 --> 01:48:06,230
More fan! More fan!
1099
01:48:06,313 --> 01:48:07,690
More fan!
1100
01:48:07,773 --> 01:48:09,650
There's nothing I can do! It's maxed out!
1101
01:48:27,042 --> 01:48:28,252
Nji: Brandt?
1102
01:48:31,088 --> 01:48:34,425
Next time, I get to seduce the rich guy.
1103
01:48:45,269 --> 01:48:47,479
Satellite weaponized and online.
1104
01:48:47,604 --> 01:48:49,940
Upload the new authentication codes.
1105
01:48:50,024 --> 01:48:51,984
Lock Russian central command
out of the system.
1106
01:48:52,443 --> 01:48:53,819
Isolate the sub.
1107
01:48:53,944 --> 01:48:58,615
We'll fire just one missile,
an apparent retaliation for the kremlin.
1108
01:48:59,116 --> 01:49:00,868
That should start the ball rolling.
1109
01:49:00,951 --> 01:49:02,036
Benji: I'm here, Ethan.
1110
01:49:02,119 --> 01:49:04,204
How long until Hendricks
can launch a missile?
1111
01:49:05,622 --> 01:49:06,623
Less than 30 seconds!
1112
01:49:08,292 --> 01:49:10,169
We need another route.
1113
01:49:11,295 --> 01:49:13,175
Turn left up ahead,
take the alley on the right.
1114
01:49:28,187 --> 01:49:29,313
We have uplink.
1115
01:49:39,907 --> 01:49:42,493
Ethan, Hendricks
has started the launch sequence.
1116
01:49:42,576 --> 01:49:44,244
How much time until missiles are flying?
1117
01:49:44,328 --> 01:49:45,579
Three minutes!
1118
01:49:49,333 --> 01:49:50,834
We're three and a half minutes out.
1119
01:49:54,338 --> 01:49:55,339
We can make it.
1120
01:49:57,174 --> 01:49:58,175
We can make it.
1121
01:50:04,723 --> 01:50:05,766
Captain...
1122
01:50:10,521 --> 01:50:13,023
Connect to central command
for launch verification.
1123
01:50:13,107 --> 01:50:14,191
Right away.
1124
01:50:16,026 --> 01:50:18,695
Proceed with operation "iron fist".
1125
01:50:18,862 --> 01:50:20,697
Command to launch is confirmed.
1126
01:50:21,031 --> 01:50:23,033
Cease all further communication.
1127
01:50:23,200 --> 01:50:24,243
Over and out.
1128
01:50:26,578 --> 01:50:27,746
Jane: Next left.
1129
01:50:41,260 --> 01:50:42,302
Proceed.
1130
01:51:03,574 --> 01:51:05,784
Ethan? We're too late.
1131
01:51:05,909 --> 01:51:07,911
The missile's in the air.
1132
01:51:20,257 --> 01:51:22,009
There has to be a way
to abort the warhead.
1133
01:51:22,092 --> 01:51:23,903
If there is one,
it'll be on the launch device.
1134
01:51:23,927 --> 01:51:25,304
We're gonna get that case.
1135
01:51:35,981 --> 01:51:38,609
May there be peace on earth.
1136
01:51:43,614 --> 01:51:45,199
Disable the relay.
1137
01:51:46,617 --> 01:51:48,660
Get wistrom! Inside, inside!
1138
01:52:23,153 --> 01:52:25,030
Wistrom destroyed the relay.
1139
01:52:25,155 --> 01:52:26,382
Ethan went after Hendricks
and the case, but...
1140
01:52:26,406 --> 01:52:28,843
Doesn't matter if he has the case.
We can't transmit the abort codes.
1141
01:52:28,867 --> 01:52:29,910
Can you fix it?
1142
01:52:29,993 --> 01:52:32,704
Uh, yeah... it's gonna be pointless
if we don't have any power.
1143
01:52:32,829 --> 01:52:33,830
Wistrom!
1144
01:52:35,874 --> 01:52:37,542
Jane! —I'm okay.
1145
01:52:39,336 --> 01:52:41,588
No, you are not okay. She's hit.
1146
01:52:42,005 --> 01:52:43,590
You stay here and cover Benji.
1147
01:52:43,674 --> 01:52:46,677
Benji, get this thing rewired
and back online. I'll get the power on.
1148
01:52:46,760 --> 01:52:48,345
We can do this.
1149
01:54:11,678 --> 01:54:12,763
Ow!
1150
01:54:33,784 --> 01:54:34,868
Ow!
1151
01:56:02,706 --> 01:56:05,542
I'm taking that briefcase!
1152
01:56:57,844 --> 01:56:59,304
Benji: He's been gone too long.
1153
01:56:59,429 --> 01:57:00,847
Damn it! Listen.
1154
01:57:00,931 --> 01:57:03,934
When the power comes on,
these two drives go into this bay, okay?
1155
01:57:47,936 --> 01:57:50,522
Mission accomplished!
1156
01:58:32,022 --> 01:58:33,231
Don't touch him!
1157
01:58:39,904 --> 01:58:41,740
This one is mine.
1158
01:58:53,877 --> 01:58:56,713
So, we are not enemies.
1159
01:58:58,590 --> 01:59:01,343
The phone call
from that arms dealer in Dubai.
1160
01:59:01,593 --> 01:59:03,219
You wanted me to find you.
1161
01:59:07,223 --> 01:59:09,267
How else to believe this?
1162
01:59:16,900 --> 01:59:18,026
Hospital?
1163
01:59:20,195 --> 01:59:22,238
Woman on TV:
And in other news, eight weeks later,
1164
01:59:22,364 --> 01:59:24,115
the debate continues.
1165
01:59:24,240 --> 01:59:28,370
Eyewitnesses remain adamant
that the object was some sort of aircraft,
1166
01:59:28,411 --> 01:59:32,248
but officials with the department of
defense insist it was simply a meteor
1167
01:59:32,374 --> 01:59:35,085
large enough to be
visible during daylight.
1168
01:59:35,293 --> 01:59:37,253
You actually said that.
1169
01:59:39,464 --> 01:59:40,924
"Mission accomplished."
1170
01:59:42,092 --> 01:59:44,636
You're still corny, Ethan.
1171
01:59:44,761 --> 01:59:47,597
I can't imagine
the look on that guy's face.
1172
01:59:49,391 --> 01:59:51,434
Hey. —this must be them.
1173
01:59:51,476 --> 01:59:54,771
Luther stickell,
the firm of Carter, Dunn and Brandt.
1174
01:59:56,439 --> 02:00:00,276
I blew an entire weekend
on the bottom of the San Francisco bay
1175
02:00:01,403 --> 02:00:03,321
no thanks to you clowns.
1176
02:00:05,657 --> 02:00:07,283
No, man, you know I got this.
1177
02:00:08,284 --> 02:00:10,745
I know. I'll see you in kandahar.
1178
02:00:14,499 --> 02:00:16,626
Thanks for meeting me.
1179
02:00:16,751 --> 02:00:19,003
So, I hear the insurance
company's refusing
1180
02:00:19,129 --> 02:00:21,297
to pay the claim
on that car you crashed, Ethan.
1181
02:00:21,423 --> 02:00:25,009
Something about intentional 100—meter
vertical drops not being covered.
1182
02:00:25,135 --> 02:00:26,302
Go figure.
1183
02:00:29,848 --> 02:00:31,474
How's the leg?
1184
02:00:31,599 --> 02:00:32,809
Still working.
1185
02:00:33,810 --> 02:00:34,811
You?
1186
02:00:35,186 --> 02:00:36,479
Heahng.
1187
02:00:38,314 --> 02:00:39,482
I'm fine, by the way.
1188
02:00:40,817 --> 02:00:42,497
I mean, I'm not actually sleeping, per se.
1189
02:00:42,777 --> 02:00:45,613
You know. Cold sweats.
Middle of the night.
1190
02:00:47,282 --> 02:00:49,826
All these people
are just happy and smiling
1191
02:00:49,951 --> 02:00:51,711
and they are completely
oblivious to the fact
1192
02:00:51,786 --> 02:00:53,830
that they were almost vaporized.
1193
02:00:54,956 --> 02:00:56,541
And if it hadn't been for...
1194
02:00:56,666 --> 02:00:58,001
Dumb luck?
1195
02:00:58,460 --> 02:00:59,544
Ethan: Was it?
1196
02:01:00,879 --> 02:01:04,382
I mean, look,
we were unprepared, in the dark.
1197
02:01:04,883 --> 02:01:06,217
Disavowed.
1198
02:01:07,469 --> 02:01:09,220
And the only thing
that functioned properly
1199
02:01:10,180 --> 02:01:11,681
on that mission
1200
02:01:12,682 --> 02:01:14,184
was this team.
1201
02:01:16,186 --> 02:01:18,855
I don't know how we ended up together,
1202
02:01:20,565 --> 02:01:22,025
but I'm glad we did.
1203
02:01:29,532 --> 02:01:30,700
Your missions.
1204
02:01:31,659 --> 02:01:33,536
Choose to accept them.
1205
02:01:39,042 --> 02:01:40,710
Hey, look, I'm in.
1206
02:01:41,085 --> 02:01:42,712
Seriously. It's not as if any mission
1207
02:01:42,754 --> 02:01:44,881
is gonna be rougher
than the last one, is it?
1208
02:01:45,006 --> 02:01:47,592
I mean, that's just...
1209
02:01:47,717 --> 02:01:49,344
Bomb... is it?
1210
02:02:07,737 --> 02:02:09,072
Thanks, Ethan.
1211
02:02:09,364 --> 02:02:10,573
Thank you.
1212
02:02:12,450 --> 02:02:13,535
Agent hunt.
1213
02:02:13,576 --> 02:02:14,953
Agent Carter.
1214
02:02:23,586 --> 02:02:24,587
Brandt.
1215
02:02:28,258 --> 02:02:29,801
I'm not picking up that phone, Ethan,
1216
02:02:29,926 --> 02:02:32,470
because I don't think
you want me in the field.
1217
02:02:35,431 --> 02:02:37,433
I know your wife is dead.
1218
02:02:39,602 --> 02:02:41,771
I was there in Croatia.
1219
02:02:43,565 --> 02:02:44,983
I was there for one reason.
1220
02:02:45,108 --> 02:02:46,276
One.
1221
02:02:47,068 --> 02:02:48,486
And I failed.
1222
02:02:53,074 --> 02:02:54,617
It was my job to protect her.
1223
02:02:55,326 --> 02:02:56,786
How do you know she's dead?
1224
02:03:00,164 --> 02:03:01,291
There was a body.
1225
02:03:01,749 --> 02:03:02,959
Did you see it?
1226
02:03:06,629 --> 02:03:08,673
You killed those serbians.
1227
02:03:08,798 --> 02:03:09,841
I had to get her back.
1228
02:03:09,966 --> 02:03:11,467
You were sent to rankow prison.
1229
02:03:11,593 --> 02:03:13,344
That was a sacrifice
I was willing to make.
1230
02:03:13,469 --> 02:03:16,264
Imf suspected Hendricks
had people in rankow.
1231
02:03:18,975 --> 02:03:21,644
And six dead serbians
was the ideal cover.
1232
02:03:23,479 --> 02:03:25,315
Waste not, want not.
1233
02:03:42,332 --> 02:03:44,459
The secretary never told me.
1234
02:03:47,712 --> 02:03:51,549
I accepted the rankow prison mission
on one condition:
1235
02:03:51,674 --> 02:03:53,843
That no one could know
she was still alive.
1236
02:03:55,470 --> 02:03:57,722
But you're telling me.
1237
02:04:05,855 --> 02:04:08,358
When did you find out
that I was in Croatia?
1238
02:04:09,025 --> 02:04:11,027
I pulled your file after India.
1239
02:04:11,861 --> 02:04:13,071
Right.
1240
02:04:15,031 --> 02:04:17,575
So you had to fake your wife's death.
1241
02:04:18,409 --> 02:04:21,829
As long as we were together,
she could never be safe.
1242
02:04:22,747 --> 02:04:25,541
It wasn't your job to protect her, Brandt.
1243
02:04:28,044 --> 02:04:29,337
It's mine.
1244
02:04:31,547 --> 02:04:32,590
Okay.
1245
02:04:36,552 --> 02:04:37,887
So we're good.
1246
02:04:39,180 --> 02:04:40,556
We're good.
1247
02:05:40,283 --> 02:05:41,993
Man: Come on!
1248
02:06:01,971 --> 02:06:03,115
Man on headphones:
Good evening, Mr. Hunt.
1249
02:06:03,139 --> 02:06:07,518
36 hours ago, there was a breach
in our military's communication network.
1250
02:06:07,643 --> 02:06:11,022
Now, an emerging terror
organization known as the syndicate
1251
02:06:11,147 --> 02:06:14,817
has control of our entire drone fleet.
Their targets: Unknown.
1252
02:06:15,109 --> 02:06:17,820
Your mission,
should you choose to accept it...
89780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.