Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:39,800
It's me!
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
Hello Florent. - Hello, Gus.
3
00:00:57,880 --> 00:00:59,920
Has the army brought water yet?
4
00:01:00,080 --> 00:01:01,440
Not yet.
5
00:01:01,920 --> 00:01:05,280
And the chickens?
- They die of heat.
6
00:01:17,080 --> 00:01:19,240
One more thing? - No thanks.
7
00:03:01,480 --> 00:03:07,680
THE FLIRRING ON THE HORIZON
8
00:04:43,280 --> 00:04:46,200
You still have to practice
for a surprise attack.
9
00:04:46,840 --> 00:04:48,600
Captain Stone!
10
00:04:53,920 --> 00:04:55,920
We just need you!
11
00:04:56,080 --> 00:04:57,960
I know. - What are you up to?
12
00:04:58,800 --> 00:05:01,800
Nothing.
- Oh yes? See how you look.
13
00:05:03,960 --> 00:05:06,000
And your shirt...
14
00:05:06,760 --> 00:05:08,640
Papa was looking for you everywhere.
15
00:05:09,480 --> 00:05:11,360
Leave that, I'm big enough.
16
00:05:14,720 --> 00:05:16,320
Come on, take that off.
17
00:05:19,960 --> 00:05:21,280
I don't want to go there.
18
00:05:21,560 --> 00:05:23,840
Please Gus, do me a favor.
19
00:05:24,000 --> 00:05:26,280
There are carcasses
everywhere and it stinks.
20
00:05:26,440 --> 00:05:29,040
Stop whining and change!
21
00:05:29,200 --> 00:05:31,320
I give the rabbits water.
22
00:05:37,680 --> 00:05:39,280
Come on! Hurry up!
23
00:05:54,800 --> 00:05:57,680
What will it be, Rudy?
- I'll make the sun go away.
24
00:05:57,960 --> 00:06:00,200
Rather let the chickens disappear!
25
00:06:00,840 --> 00:06:03,160
No, we'll get into trouble.
26
00:06:28,880 --> 00:06:31,560
Papa, I don't want to.
- Come on.
27
00:07:05,560 --> 00:07:06,680
Come on hurry up.
28
00:08:03,160 --> 00:08:05,760
And, still the same thing?
29
00:08:12,920 --> 00:08:14,800
Oh you stink!
30
00:08:19,720 --> 00:08:21,640
Did you reach someone
because of the water?
31
00:08:21,800 --> 00:08:24,400
No, I'll call the
church tomorrow.
32
00:08:24,920 --> 00:08:27,360
What are they waiting for?
33
00:08:27,520 --> 00:08:31,040
Say the Leroux family
has already had water.
34
00:08:31,320 --> 00:08:33,360
We're next door,
they can't miss us.
35
00:08:33,880 --> 00:08:35,960
Please don't get upset.
36
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
You won't come sooner.
37
00:08:40,120 --> 00:08:41,520
Caution hot.
38
00:08:53,920 --> 00:08:55,560
Do you know what time it is?
39
00:08:55,880 --> 00:08:57,480
Is this going to happen all summer now?
40
00:08:57,640 --> 00:09:00,080
You don't work anyway.
- Shut up.
41
00:09:00,840 --> 00:09:02,200
I'm sorry.
42
00:09:03,040 --> 00:09:04,840
We had to stay in school.
43
00:09:06,120 --> 00:09:07,880
The Germans have arrived.
44
00:09:08,240 --> 00:09:10,760
Oh yes? - We helped them.
45
00:09:11,720 --> 00:09:13,320
How are you
46
00:09:14,000 --> 00:09:16,400
As we. Just a little shy.
47
00:09:17,200 --> 00:09:20,120
There were problems
with the host families.
48
00:09:20,400 --> 00:09:22,400
Why don't we have a Swabian?
49
00:09:23,120 --> 00:09:25,640
Nobody wanted to live with you?
50
00:09:26,760 --> 00:09:30,320
Leave it. Tell me
later. Let us eat.
51
00:09:36,480 --> 00:09:38,000
Father bless us.
52
00:09:38,280 --> 00:09:40,800
Bless what you gave us.
53
00:09:40,960 --> 00:09:44,920
Father, have mercy on us.
Jesus, have mercy on us.
54
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
Amen. - Amen.
55
00:10:03,360 --> 00:10:06,600
We lose too many
chickens and sell too few.
56
00:10:06,760 --> 00:10:08,760
What should we do?
57
00:10:09,760 --> 00:10:12,880
In the heat...
- You are too hot.
58
00:10:13,040 --> 00:10:16,480
The fans are running at
full speed. That's all I can do.
59
00:10:17,240 --> 00:10:19,640
I could take the job in Evaux.
60
00:10:20,680 --> 00:10:22,320
Part time at the post office.
61
00:10:23,240 --> 00:10:25,800
That would help us.
62
00:10:30,680 --> 00:10:33,880
Maybe the bank would
help us with the loan.
63
00:10:34,040 --> 00:10:36,080
As if that would care.
64
00:10:36,600 --> 00:10:39,720
Jean, the heat affects everyone.
65
00:10:39,880 --> 00:10:42,000
At some point it cools down again.
66
00:10:42,960 --> 00:10:46,160
Where are you going?
- Today is reading circle.
67
00:10:51,600 --> 00:10:52,960
What's this?
68
00:10:53,760 --> 00:10:55,240
An arcadium monster.
69
00:10:55,520 --> 00:10:57,920
It was kidnapped by a ship.
70
00:10:58,080 --> 00:11:00,360
Looks like fun.
71
00:11:01,520 --> 00:11:02,920
Don't go to bed too late.
72
00:11:15,360 --> 00:11:17,840
Get the boards off the shed.
73
00:11:18,000 --> 00:11:20,120
Then take care of bagatelle.
74
00:11:20,280 --> 00:11:22,720
Why me? Rudy is
supposed to do that.
75
00:11:22,880 --> 00:11:25,240
I want you to stay here.
76
00:11:25,400 --> 00:11:27,800
Your cousin can't
do everything alone.
77
00:11:27,960 --> 00:11:30,880
The day before yesterday I helped!
- Stop it now, Gus.
78
00:11:38,200 --> 00:11:40,440
Captain, missile three ready!
79
00:12:09,160 --> 00:12:11,560
How are you, big boy?
80
00:12:11,840 --> 00:12:14,680
You scared me,
you're really childish!
81
00:12:14,960 --> 00:12:16,760
Be careful what you say.
82
00:12:17,040 --> 00:12:18,280
It's good.
83
00:12:20,400 --> 00:12:21,880
What are you doing here?
84
00:12:22,200 --> 00:12:23,840
Did you stay here? - Yes.
85
00:12:24,080 --> 00:12:25,880
It's too hot inside.
86
00:12:27,480 --> 00:12:29,400
How's it going in the yard?
87
00:12:31,640 --> 00:12:34,840
That's OK.
- Go a big round with him.
88
00:12:35,000 --> 00:12:36,640
Grandpa, not the big round!
89
00:12:38,200 --> 00:12:39,720
He never listens to me.
90
00:12:40,560 --> 00:12:42,360
The big round, I said.
91
00:13:06,720 --> 00:13:07,960
Come on.
92
00:13:09,000 --> 00:13:10,280
Come on.
93
00:13:11,960 --> 00:13:13,080
Come on.
94
00:13:36,080 --> 00:13:38,120
Come lets go...
95
00:13:46,120 --> 00:13:47,440
Are you gus
96
00:13:47,880 --> 00:13:49,000
Yes.
97
00:13:50,080 --> 00:13:51,680
I am Cecile.
98
00:13:52,600 --> 00:13:54,120
A friend of your mom.
99
00:13:55,440 --> 00:13:57,800
Aha.
- I've heard a lot about you.
100
00:14:04,280 --> 00:14:06,440
Do you want to know what - No.
101
00:14:09,160 --> 00:14:10,600
So you don't care?
102
00:14:11,520 --> 00:14:13,560
You're a good boy.
103
00:14:17,720 --> 00:14:19,720
It was a pleasure.
104
00:14:21,600 --> 00:14:22,880
Bye, Gus.
105
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
Damn it!
106
00:15:38,200 --> 00:15:40,000
Come on, collect them.
107
00:15:58,080 --> 00:16:00,440
Alright, Jean? - Yes. With you?
108
00:16:00,600 --> 00:16:03,320
Yes. Are there many?
- As always.
109
00:16:11,960 --> 00:16:14,160
I have to hire more
people right now.
110
00:16:14,800 --> 00:16:18,400
Rudy, leave your nails.
- Help with unloading.
111
00:16:19,000 --> 00:16:21,120
Can you hold out? - Yes / Yes.
112
00:16:21,280 --> 00:16:23,440
Did you hear about suicide?
- Yes.
113
00:16:23,600 --> 00:16:24,920
Insane.
114
00:16:26,640 --> 00:16:29,480
I have to keep
going. Until tomorrow.
115
00:16:37,040 --> 00:16:39,120
All right, Léa? Not too tired?
116
00:16:40,240 --> 00:16:42,480
You never have to work!
- She has to practice.
117
00:16:42,640 --> 00:16:45,960
But I also have a vacation!
- Don't do that, Gus.
118
00:16:55,560 --> 00:16:57,800
Damn it! You are crazy!
119
00:16:57,960 --> 00:17:01,400
Do you think we have too
much water? Stop right away!
120
00:17:36,880 --> 00:17:38,120
Are you coming?
121
00:17:40,000 --> 00:17:41,200
I am tired.
122
00:17:46,440 --> 00:17:49,040
I can't take it. You
weigh too little.
123
00:17:49,400 --> 00:17:52,280
What if I give you a good price?
124
00:17:52,880 --> 00:17:54,240
With the small amounts
125
00:17:54,960 --> 00:17:57,440
is it difficult. - Alright.
126
00:17:57,600 --> 00:18:00,080
But the chickens
just don't get bigger.
127
00:18:00,240 --> 00:18:02,240
It's hard with the weather
128
00:18:02,400 --> 00:18:04,480
but I need more chickens.
129
00:18:04,760 --> 00:18:06,920
Yes? What should I do?
130
00:18:07,400 --> 00:18:08,600
You give away?
131
00:18:09,840 --> 00:18:11,440
I'm working on loss anyway.
132
00:18:14,920 --> 00:18:18,600
You would have to keep larger quantities.
133
00:18:20,360 --> 00:18:24,120
I need a new supplier.
- If you think so.
134
00:18:26,360 --> 00:18:28,560
Greetings to your wife.
- Naturally...
135
00:18:33,280 --> 00:18:34,840
Let's go to work.
136
00:18:46,520 --> 00:18:47,640
Hi!
137
00:18:51,160 --> 00:18:52,840
Hello, Gus.
138
00:18:56,240 --> 00:18:58,160
Hi. I am Cecile.
139
00:19:01,920 --> 00:19:04,200
I'm sorry, it always happens
140
00:19:04,360 --> 00:19:06,320
when he sees a girl Come in.
141
00:19:08,680 --> 00:19:12,160
Rudy, hey... this
is a friend of mom!
142
00:19:12,320 --> 00:19:13,960
Are you all right? Come over.
143
00:19:14,120 --> 00:19:16,640
I don't go into the sea anymore!
144
00:19:16,800 --> 00:19:19,440
Right at the beginning! So terrible.
145
00:19:19,600 --> 00:19:23,440
A girl goes swimming at night
146
00:19:23,680 --> 00:19:25,320
and is devoured.
147
00:19:25,480 --> 00:19:28,160
She cries for help
148
00:19:28,320 --> 00:19:30,160
but nobody hears them.
149
00:19:30,320 --> 00:19:32,240
I'm looking at him this week.
150
00:19:32,400 --> 00:19:34,960
I want to see him too.
- It does not work.
151
00:19:35,240 --> 00:19:37,080
The Great White Shark is only from 16.
152
00:19:37,920 --> 00:19:39,560
That's the way it is.
153
00:19:40,280 --> 00:19:43,000
Do you like the ramones - Yes.
154
00:19:44,440 --> 00:19:47,680
I saw her in London.
In the roundhouse.
155
00:19:47,960 --> 00:19:49,760
The only European concert.
156
00:19:49,920 --> 00:19:52,040
You don't even hear
them on the radio here.
157
00:19:54,760 --> 00:19:56,560
How do you know each other?
158
00:19:58,040 --> 00:19:59,840
From the post.
159
00:20:00,400 --> 00:20:03,360
I got a book that
Cecile already knew.
160
00:20:03,520 --> 00:20:05,400
We began to talk.
161
00:20:06,840 --> 00:20:09,400
She invited me to her reading group.
162
00:20:09,560 --> 00:20:11,360
A reading group? - Yes.
163
00:20:11,520 --> 00:20:13,520
A group of women.
164
00:20:13,680 --> 00:20:16,560
We don't just read.
We talk, have fun...
165
00:20:16,720 --> 00:20:18,040
At your home?
166
00:20:19,000 --> 00:20:21,440
Yes. I have lived with my
mother since my divorce.
167
00:20:21,600 --> 00:20:23,040
Oh yes?
168
00:20:25,000 --> 00:20:28,040
It's really okay, not a tragedy.
169
00:20:28,280 --> 00:20:30,720
What?
- It no longer fit between us.
170
00:20:31,760 --> 00:20:34,840
Cécile is studying again.
And she travels a lot.
171
00:20:35,440 --> 00:20:37,440
Especially in Germany.
172
00:20:38,320 --> 00:20:41,520
So you're playing with an
orchestra from East Berlin?
173
00:20:41,800 --> 00:20:44,000
It's just a school exchange.
174
00:20:44,160 --> 00:20:46,480
We give a concert
if you feel like it.
175
00:20:46,640 --> 00:20:48,520
With pleasure.
176
00:20:49,160 --> 00:20:50,320
Yes?
177
00:20:51,280 --> 00:20:54,520
Are the German boys cute?
- Yes. So...
178
00:20:54,960 --> 00:20:57,480
You are curious, ask a lot.
179
00:20:57,640 --> 00:20:58,880
So please...
180
00:20:59,040 --> 00:21:01,320
Are you just doing it for the boys?
181
00:21:01,600 --> 00:21:02,680
What's his name?
182
00:21:03,400 --> 00:21:04,320
Flap.
183
00:21:05,080 --> 00:21:06,800
Los Rudy, let's go.
184
00:21:08,200 --> 00:21:09,680
Rudy, come on.
185
00:21:12,280 --> 00:21:14,720
Rudy, I'll take care of her.
186
00:21:15,000 --> 00:21:17,840
She's not going anywhere.
- See you later.
187
00:21:18,480 --> 00:21:19,640
Promised?
188
00:21:27,840 --> 00:21:30,760
Leave it alone. - No, go on.
189
00:21:42,600 --> 00:21:44,640
I'm playing for the first time.
- Very beautiful.
190
00:21:44,800 --> 00:21:46,640
Really nice. Go on!
191
00:21:54,480 --> 00:21:57,520
No, I'm practicing alone.
192
00:21:59,360 --> 00:22:00,920
May I? - Clear.
193
00:22:01,080 --> 00:22:03,920
No, you can't. No you...
194
00:22:04,440 --> 00:22:06,960
Relax yourself!
195
00:22:09,160 --> 00:22:11,960
Come on... she
really deserves it.
196
00:23:43,880 --> 00:23:45,600
I did not mean to scare you.
197
00:23:46,960 --> 00:23:48,120
Yours...
198
00:23:49,000 --> 00:23:52,280
Your mom said I can
stay here. Too much wine.
199
00:24:02,040 --> 00:24:03,320
Have you been outside
200
00:24:03,920 --> 00:24:05,000
Yes.
201
00:24:05,400 --> 00:24:07,360
It was so hot, I'm out of there.
202
00:24:09,280 --> 00:24:11,120
Don't worry, I don't say anything.
203
00:24:15,080 --> 00:24:17,320
I ran away a lot at your age.
204
00:24:18,080 --> 00:24:19,320
I had my places.
205
00:24:19,880 --> 00:24:22,000
During the day everything looks the same
206
00:24:22,440 --> 00:24:24,040
but everything is different at night.
207
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
Good night.
208
00:24:30,560 --> 00:24:31,800
Good night.
209
00:25:04,800 --> 00:25:06,520
It is a number.
210
00:25:06,920 --> 00:25:09,120
Does not hold a leaf in front of her mouth.
211
00:25:09,640 --> 00:25:12,400
What do you think?
- Did you listen to her?
212
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
No wonder her husband ran away.
213
00:25:15,360 --> 00:25:17,120
She left him!
214
00:25:24,840 --> 00:25:26,280
Help me.
215
00:25:30,120 --> 00:25:31,800
Weird.
216
00:25:32,080 --> 00:25:34,080
He has never done that before.
217
00:25:35,000 --> 00:25:36,320
Bagatelle!
218
00:25:39,680 --> 00:25:41,040
Bagatelle!
219
00:25:44,440 --> 00:25:45,960
Wait...
220
00:25:50,120 --> 00:25:51,880
Where's the damn horse?
221
00:25:52,400 --> 00:25:55,720
Find him. I'll stay
there if he comes back.
222
00:26:47,360 --> 00:26:49,880
What did they want?
- See my breasts!
223
00:26:51,520 --> 00:26:53,960
seriously? - I do not care.
224
00:26:54,400 --> 00:26:55,920
What are you doing?
225
00:26:56,080 --> 00:26:58,760
Nothing.
- You are looking for your horse!
226
00:27:00,240 --> 00:27:02,600
Do you know where it is?
- Perhaps.
227
00:27:04,280 --> 00:27:05,720
Come on!
228
00:27:30,520 --> 00:27:32,440
He is just tired...
229
00:27:34,920 --> 00:27:36,320
Here we go. Hops
230
00:27:36,920 --> 00:27:38,120
Here we go.
231
00:27:41,080 --> 00:27:42,640
No chance of being too tired.
232
00:27:42,920 --> 00:27:46,000
Leave it. Your
horse is old anyway.
233
00:27:46,280 --> 00:27:48,160
It will die like the others.
234
00:27:52,240 --> 00:27:53,320
Come on...
235
00:27:54,240 --> 00:27:56,440
I'm dying of heat.
236
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Wait, Mado.
237
00:28:01,160 --> 00:28:03,080
I have to show you something.
238
00:28:07,520 --> 00:28:09,600
You've got it good.
239
00:28:09,760 --> 00:28:11,800
The perfect place when it's hot.
240
00:28:11,960 --> 00:28:13,920
What do you think? - Forget it.
241
00:28:21,240 --> 00:28:23,320
It is dead as a mouse.
242
00:28:24,400 --> 00:28:26,760
One of them hanged himself in Evaux.
243
00:28:26,920 --> 00:28:29,720
His father found him.
He was completely blue.
244
00:28:30,240 --> 00:28:33,560
He couldn't get the cows,
so he hanged himself.
245
00:28:34,640 --> 00:28:36,040
My mom says.
246
00:28:41,080 --> 00:28:43,200
I wanted to release her.
247
00:28:44,960 --> 00:28:47,120
Now you're not like that
248
00:29:32,600 --> 00:29:35,200
Do you notice how cool it is?
- Yes.
249
00:29:42,040 --> 00:29:44,280
Everything OK? - Yes.
250
00:29:55,400 --> 00:29:58,840
Do you smoke? - No... or yes.
251
00:31:04,920 --> 00:31:06,040
Come on!
252
00:31:56,720 --> 00:31:58,200
Damn it!
253
00:32:34,880 --> 00:32:36,600
Where have you been?
254
00:32:39,520 --> 00:32:42,160
As if we had no other worries.
255
00:32:42,320 --> 00:32:43,680
I was with the horse...
256
00:32:44,120 --> 00:32:46,000
It's on the top of the field.
257
00:32:46,160 --> 00:32:48,240
Yes, of course. You were with Mado...
258
00:32:49,600 --> 00:32:52,320
Are you crazy? - Gus, sit down.
259
00:32:53,240 --> 00:32:54,800
What's happening?
260
00:33:04,080 --> 00:33:05,520
I was worried.
261
00:33:05,840 --> 00:33:07,680
So what about the horse?
262
00:33:08,960 --> 00:33:10,880
Up in the field, I said.
263
00:33:11,040 --> 00:33:12,520
Calm down.
264
00:33:13,160 --> 00:33:14,760
Isn't Cécile coming?
265
00:33:16,200 --> 00:33:17,800
Didn't she want to eat with us?
266
00:33:18,880 --> 00:33:21,640
Something got in the way.
267
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
Damn. I wanted her to show
me something for the BBC.
268
00:33:25,680 --> 00:33:27,080
When will she come back?
269
00:33:29,360 --> 00:33:30,840
No idea.
270
00:33:53,160 --> 00:33:55,440
Jean, people are going to die.
271
00:33:56,000 --> 00:33:57,920
Many will have to sell.
272
00:34:00,320 --> 00:34:03,960
What happens when your
chickens die? You have a loan...
273
00:34:06,200 --> 00:34:08,280
Find another profession.
274
00:34:08,560 --> 00:34:10,240
Do not say that.
275
00:34:10,400 --> 00:34:12,840
It used to be hard too.
- But not that hard.
276
00:34:13,000 --> 00:34:14,800
We have to organize ourselves well.
277
00:34:15,720 --> 00:34:19,320
I have to go to the animals.
Greetings to your parents.
278
00:34:26,320 --> 00:34:28,480
Leroux has a big mouth.
279
00:34:28,640 --> 00:34:30,400
Think he knows everything.
280
00:34:32,680 --> 00:34:34,360
Always the same who decide.
281
00:34:34,520 --> 00:34:36,840
The bigger the company,
the greater the influence.
282
00:34:37,120 --> 00:34:39,520
Everyone else has to take a shower.
283
00:34:40,000 --> 00:34:42,280
So let's go, let's go on horseback.
284
00:34:54,800 --> 00:34:56,840
It doesn't move from the spot.
285
00:34:58,720 --> 00:35:01,880
Did you sleep here
- I do what I like.
286
00:35:02,720 --> 00:35:05,400
A stubborn horse does not move.
287
00:35:05,560 --> 00:35:07,680
It cannot stay here. - Why not?
288
00:35:08,080 --> 00:35:10,440
It was his field
until you sold it.
289
00:35:11,080 --> 00:35:13,960
And now it will die here.
290
00:35:14,320 --> 00:35:15,400
What about pelleaux?
291
00:35:15,920 --> 00:35:17,600
He'll be fine with it.
292
00:36:52,160 --> 00:36:54,400
Here, get another one.
293
00:36:54,840 --> 00:36:57,880
Remind mom of the grains.
We need her this week.
294
00:37:27,040 --> 00:37:30,200
"A life without you is
inconceivable Cécile"
295
00:37:35,280 --> 00:37:38,360
What do you do?
- You forgot the seeds!
296
00:37:38,520 --> 00:37:40,640
What's wrong with you?
- What's wrong with you ?
297
00:38:07,960 --> 00:38:09,040
Léa?
298
00:38:11,080 --> 00:38:13,480
Where's Mama? - Are you stupid?
299
00:38:13,760 --> 00:38:15,720
She now works at the post office.
300
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
Why is she going to work?
- What shall this question be for?
301
00:38:20,720 --> 00:38:22,120
We need money.
302
00:38:23,000 --> 00:38:24,880
Maybe she wanted change.
303
00:38:45,320 --> 00:38:46,440
Are you all right?
304
00:38:46,920 --> 00:38:49,600
Do you need help?
- We going to make that.
305
00:38:50,000 --> 00:38:51,920
For sure? I like to stay.
306
00:38:52,520 --> 00:38:55,560
Looks good on you.
- For my first day at work.
307
00:38:55,720 --> 00:38:58,160
How was it? - Quite well.
308
00:38:58,760 --> 00:39:01,360
I find myself slowly. - Rudy!
309
00:39:01,640 --> 00:39:03,040
Come on, get the grains.
310
00:39:08,400 --> 00:39:09,760
Look!
311
00:39:10,240 --> 00:39:13,120
That smells good.
- For my girlfriend.
312
00:39:13,760 --> 00:39:15,360
Very nice, Rudy.
313
00:39:15,640 --> 00:39:17,120
Did I give you that?
314
00:39:19,360 --> 00:39:20,800
I thought of you.
315
00:39:28,160 --> 00:39:30,080
Should I bring magazines with me?
- No.
316
00:39:30,400 --> 00:39:31,880
For sure? - I don't want any.
317
00:39:32,040 --> 00:39:33,520
There's a lot more in the city.
318
00:39:33,800 --> 00:39:35,680
Yes and? - What do you think?
319
00:39:36,520 --> 00:39:39,560
I don't want any, I
said. Roger that?
320
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
Gus.
321
00:39:43,400 --> 00:39:44,720
Come here!
322
00:39:45,120 --> 00:39:47,320
Gus! We are not finished yet.
323
00:39:58,360 --> 00:39:59,680
Holy shit!
324
00:40:16,520 --> 00:40:18,520
Rudy, that's still alive!
325
00:40:23,360 --> 00:40:25,640
Hello, Gus. How are you?
326
00:40:27,760 --> 00:40:29,920
At least you could say hello.
327
00:40:30,680 --> 00:40:32,320
Are you offended?
328
00:40:32,600 --> 00:40:34,240
Let him go.
329
00:40:35,040 --> 00:40:38,200
He has to share his mom now.
- Léa, stop it!
330
00:40:40,200 --> 00:40:41,560
Are you staying for dinner
331
00:40:43,720 --> 00:40:46,520
I do not know.
- One person more or less...
332
00:40:48,160 --> 00:40:50,960
Yes, stay! - With pleasure.
333
00:41:34,720 --> 00:41:35,880
Hello Rudy.
334
00:41:53,760 --> 00:41:55,280
Food is ready!
335
00:41:59,320 --> 00:42:01,720
Please take a seat.
336
00:42:05,880 --> 00:42:07,240
Turn on the news. - Yet again?
337
00:42:07,520 --> 00:42:09,480
We know that everyone dies.
338
00:42:11,120 --> 00:42:12,600
The news, I said!
339
00:42:13,080 --> 00:42:14,080
Leave it...
340
00:42:29,520 --> 00:42:30,800
Rudy...
341
00:42:35,680 --> 00:42:39,960
Father bless us. Bless
what you gave us.
342
00:42:40,840 --> 00:42:42,880
Father, have mercy on us.
343
00:42:43,160 --> 00:42:44,920
Jesus, have mercy on us.
344
00:42:45,560 --> 00:42:46,600
Amen.
345
00:43:11,880 --> 00:43:14,240
What is it, Rudy? - Smell it!
346
00:43:14,560 --> 00:43:15,560
Gentle, Rudy.
347
00:43:15,840 --> 00:43:17,040
Smell it.
348
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
Yes, we smell it.
- You smell good...
349
00:43:21,120 --> 00:43:22,440
Rudy!
350
00:43:25,440 --> 00:43:26,880
Leave her alone.
351
00:43:35,080 --> 00:43:37,800
Where are you going?
- And you? To your German?
352
00:43:37,960 --> 00:43:40,080
What? - I saw you kissing.
353
00:43:40,240 --> 00:43:41,800
You can't care!
354
00:43:42,080 --> 00:43:45,160
Better shut up. - I decide that.
355
00:44:25,680 --> 00:44:28,000
Where's Mama? - How do I know?
356
00:44:28,160 --> 00:44:30,040
How are you talking to me?
357
00:44:37,160 --> 00:44:38,440
Where have you been?
358
00:44:38,800 --> 00:44:39,920
Nowhere.
359
00:44:40,600 --> 00:44:43,360
Walk with the dog.
He was chained all day.
360
00:44:45,200 --> 00:44:47,520
Did you call because of the water?
- Yes.
361
00:44:48,040 --> 00:44:51,360
And what do you say?
- A problem with the parcels.
362
00:44:51,520 --> 00:44:53,880
There was a mix-up.
You come this week.
363
00:44:55,400 --> 00:44:57,280
Why are you only saying that now
364
00:44:58,240 --> 00:44:59,480
so casually?
365
00:44:59,760 --> 00:45:02,360
Where is the problem?
You come over!
366
00:45:31,000 --> 00:45:33,360
Do you think I don't
notice when you leave?
367
00:45:37,040 --> 00:45:39,480
That you don’t care?
368
00:45:40,600 --> 00:45:42,440
That you don't wanna be here?
369
00:45:44,840 --> 00:45:46,280
Is OK.
370
00:45:49,360 --> 00:45:52,160
We were always
independent with the farm.
371
00:45:53,640 --> 00:45:56,760
We grow everything
we need ourselves.
372
00:45:57,040 --> 00:45:58,120
Do you understand?
373
00:45:58,880 --> 00:46:01,280
That's why I took over the farm.
374
00:46:01,840 --> 00:46:04,960
I wanted to be my own boss.
375
00:46:06,840 --> 00:46:08,080
But now...
376
00:46:09,480 --> 00:46:12,080
you can’t do anything you want.
377
00:46:12,360 --> 00:46:15,560
You are given what
you have to do and how.
378
00:46:15,720 --> 00:46:18,560
No more freedom, like a slave.
379
00:46:19,720 --> 00:46:20,880
So...
380
00:46:23,160 --> 00:46:24,480
Do what you want.
381
00:47:04,680 --> 00:47:06,080
Gus, help me briefly.
382
00:47:07,480 --> 00:47:08,600
Gus?
383
00:47:13,640 --> 00:47:15,000
Gus!
384
00:47:28,600 --> 00:47:30,160
How are you, rudy
385
00:47:35,520 --> 00:47:36,600
Moment...
386
00:47:37,520 --> 00:47:38,880
To you.
387
00:47:41,120 --> 00:47:44,160
It's nice, but you
already gave me one.
388
00:47:44,320 --> 00:47:46,720
Take it. - Rudy, that's yours.
389
00:47:46,880 --> 00:47:48,000
Here...
390
00:47:51,240 --> 00:47:53,280
Moment...
391
00:47:55,040 --> 00:47:56,400
This is for you.
392
00:48:00,560 --> 00:48:02,280
Rudy, Rudy...
393
00:48:05,440 --> 00:48:08,040
You hurt me! It's
too tight, Rudy.
394
00:48:09,680 --> 00:48:10,720
Gus...
395
00:48:11,000 --> 00:48:13,400
Gus! Gus!
396
00:48:17,280 --> 00:48:20,200
Let go, Rudy! Let go of her!
397
00:48:24,360 --> 00:48:25,600
Everything OK?
398
00:48:26,080 --> 00:48:27,320
Does it hurt?
399
00:48:29,560 --> 00:48:31,440
Gus, why are you just standing around?
400
00:48:32,960 --> 00:48:34,520
Come along...
401
00:48:37,600 --> 00:48:39,360
He didn't want anything bad.
402
00:48:39,800 --> 00:48:41,000
Right, Rudy?
403
00:48:41,640 --> 00:48:43,280
You weren't there.
404
00:48:43,560 --> 00:48:45,480
It could have ended badly.
405
00:48:45,640 --> 00:48:47,400
Why was she here at all?
406
00:48:48,400 --> 00:48:49,520
That's all?
407
00:48:49,800 --> 00:48:51,160
Don't you say more?
408
00:48:53,080 --> 00:48:54,280
Rudy.
409
00:48:54,760 --> 00:48:56,640
Don't do nonsense anymore.
410
00:48:57,840 --> 00:48:59,000
OK then?
411
00:49:00,040 --> 00:49:01,240
Okay?
412
00:49:02,320 --> 00:49:04,120
Can we eat now
413
00:49:13,520 --> 00:49:15,680
I can help you with the chickens.
414
00:49:16,720 --> 00:49:18,480
They all die.
415
00:49:19,440 --> 00:49:23,040
I wasn't happy at the
time, but I can still help.
416
00:49:23,200 --> 00:49:24,760
I'll be fine.
417
00:49:29,120 --> 00:49:30,400
Where's Léa?
418
00:49:30,920 --> 00:49:33,280
She goes out with the orchestra.
419
00:49:35,840 --> 00:49:37,120
Eat, Gus.
420
00:49:39,880 --> 00:49:41,320
Where's the meat
421
00:49:43,080 --> 00:49:45,200
Meat is not healthy every day.
422
00:49:45,680 --> 00:49:48,360
What is the nonsense?
- This is not nonsense.
423
00:49:48,720 --> 00:49:51,000
Did she put that in your head?
424
00:50:24,120 --> 00:50:26,200
Where are you going? - Dinner.
425
00:50:26,360 --> 00:50:29,320
Not the way you are dressed.
- Mummy!
426
00:50:30,120 --> 00:50:32,840
Go on, but be back
before midnight.
427
00:50:39,880 --> 00:50:43,240
Do you think I'm stupid?
I know what's going on.
428
00:50:55,200 --> 00:50:57,240
Keep eating, Gus.
429
00:51:01,400 --> 00:51:04,720
Did you think you
could have both of us?
430
00:51:04,880 --> 00:51:08,320
Once she, then me? And
that I'm just looking away?
431
00:51:08,480 --> 00:51:10,920
Do you think I planned that?
432
00:51:11,200 --> 00:51:14,480
That I knew it was
going to happen?
433
00:51:14,640 --> 00:51:15,720
Stop it!
434
00:51:15,880 --> 00:51:18,680
Don't treat me like an idiot!
435
00:51:22,560 --> 00:51:24,760
Why are you doing that?
436
00:51:24,920 --> 00:51:27,080
How did I deserve this?
437
00:51:27,240 --> 00:51:31,200
I watch that you have
food. I give you everything!
438
00:51:31,800 --> 00:51:33,440
Jean... - Tell me.
439
00:51:34,160 --> 00:51:35,880
What does she do that you are like that?
440
00:51:36,040 --> 00:51:38,800
I dont know!
441
00:51:39,800 --> 00:51:41,640
Do you think that would be easy?
442
00:51:45,360 --> 00:51:47,440
I don't want you...
- I'm warning you.
443
00:51:47,760 --> 00:51:50,720
I don't want you to
ever see her again
444
00:51:52,240 --> 00:51:54,120
No more contact, understood?
445
00:51:55,840 --> 00:51:58,040
Woe, I see her here.
- Go to bed, Gus.
446
00:51:58,200 --> 00:51:59,520
You also!
447
00:52:20,720 --> 00:52:22,480
Do you want coffee?
448
00:52:25,280 --> 00:52:26,680
Léa?
449
00:53:03,120 --> 00:53:04,360
Do you hear that
450
00:53:05,200 --> 00:53:07,520
No. - Damn it!
451
00:53:14,800 --> 00:53:16,680
That can not be true!
452
00:53:16,960 --> 00:53:18,320
Rudy, help me!
453
00:53:21,440 --> 00:53:23,160
Help me with the ladder.
454
00:53:33,760 --> 00:53:35,280
Don't stand around like that!
455
00:53:46,480 --> 00:53:49,240
What are you doing
gus Pick her up!
456
00:53:50,560 --> 00:53:51,760
Come on!
457
00:53:52,320 --> 00:53:54,440
Come on! Move!
458
00:53:54,600 --> 00:53:57,360
We need fresh air!
459
00:54:28,120 --> 00:54:30,200
Day, Jean. - Day.
460
00:54:30,800 --> 00:54:33,160
What's happening?
- Your horse has to go.
461
00:54:33,320 --> 00:54:35,360
It cannot stay. - How so?
462
00:54:35,800 --> 00:54:37,840
I already have enough problems.
463
00:54:38,120 --> 00:54:41,720
I can't use a dead horse.
- Let it die here.
464
00:54:41,880 --> 00:54:44,280
Jean, that's my field.
465
00:54:44,440 --> 00:54:46,880
I don't have to explain myself.
466
00:54:47,920 --> 00:54:49,240
Do you hear?
467
00:54:51,480 --> 00:54:54,480
Alright, Jean?
- Is it the lesbian?
468
00:54:55,280 --> 00:54:57,360
The one that runs after your wife?
469
00:54:57,520 --> 00:54:59,240
Can you still find room in bed?
470
00:55:01,080 --> 00:55:03,120
Jean, stop it! Calm down!
471
00:55:05,160 --> 00:55:06,360
Leave it!
472
00:55:07,640 --> 00:55:09,200
Damn it!
473
00:55:11,520 --> 00:55:12,720
Are you all right?
474
00:55:56,200 --> 00:55:58,000
What is she doing here?
- She's leaving.
475
00:55:58,280 --> 00:55:59,600
She just fetches her books.
476
00:56:00,320 --> 00:56:01,800
Jean... - I'm going.
477
00:56:02,200 --> 00:56:03,320
Stop it!
478
00:56:03,920 --> 00:56:05,200
Jean, let her go!
479
00:56:05,720 --> 00:56:07,720
Jean, stop it! Let go of her!
480
00:56:08,720 --> 00:56:10,680
Papa, stop it!
481
00:56:11,000 --> 00:56:13,600
Let go of her! Are you
crazy? You almost killed her!
482
00:56:15,440 --> 00:56:17,560
Look at me.
483
00:56:17,960 --> 00:56:20,120
It’s okay.
484
00:57:12,800 --> 00:57:13,880
Mummy?
485
00:57:29,520 --> 00:57:31,280
Does she have to go to the hospital?
486
00:57:34,400 --> 00:57:35,720
No, it was tight.
487
00:59:28,920 --> 00:59:30,080
Come on!
488
00:59:35,280 --> 00:59:36,360
Come on!
489
00:59:41,640 --> 00:59:43,080
Go Go!
490
01:00:18,360 --> 01:00:19,520
Come on calmly.
491
01:00:20,400 --> 01:00:22,360
Make me happy.
492
01:01:26,920 --> 01:01:28,120
Mummy!
493
01:01:37,600 --> 01:01:38,640
What do you do?
494
01:01:40,800 --> 01:01:42,000
Gus...
495
01:01:50,640 --> 01:01:51,640
Gus.
496
01:01:52,720 --> 01:01:53,800
Come here.
497
01:02:00,280 --> 01:02:01,680
It's complicated.
498
01:02:03,480 --> 01:02:04,920
You are big now.
499
01:02:41,400 --> 01:02:44,080
Alright, Gus?
- What are you doing there?
500
01:02:51,560 --> 01:02:54,440
Where did you get that?
- Leave it!
501
01:02:56,200 --> 01:02:58,040
Is it because of your mom?
502
01:02:58,200 --> 01:03:00,960
Everyone says she
sleeps with a woman.
503
01:03:01,240 --> 01:03:03,760
I do not care. - Shut up!
504
01:03:04,280 --> 01:03:06,040
She doesn't sleep with anyone!
505
01:03:06,200 --> 01:03:08,760
Calm down. You are not
called a bastard for that.
506
01:03:09,720 --> 01:03:11,040
You know what?
507
01:03:11,800 --> 01:03:15,280
Your mom is right to beat you.
- Don't be so mean.
508
01:03:15,520 --> 01:03:17,320
I am mean?
509
01:03:19,200 --> 01:03:21,760
Fuck off! Leave me in peace!
- You hurt me!
510
01:03:22,040 --> 01:03:24,520
Just leave me!
- You hurt me, Gus!
511
01:04:24,480 --> 01:04:25,720
Father!
512
01:04:26,560 --> 01:04:28,280
What happened to you?
513
01:04:29,200 --> 01:04:30,840
Léa! Come here!
514
01:04:33,600 --> 01:04:34,800
What's happening?
515
01:04:35,080 --> 01:04:36,360
Sit down.
516
01:04:37,760 --> 01:04:39,760
Dad, what happened?
517
01:04:39,920 --> 01:04:41,920
They waited in front of the bar...
518
01:04:43,200 --> 01:04:45,440
Take it off, I'll get bandages.
519
01:04:45,600 --> 01:04:48,480
Should we call a doctor?
- He's just drunk.
520
01:04:52,080 --> 01:04:53,280
Does it hurt?
521
01:04:58,840 --> 01:05:00,320
Throw that away
522
01:05:03,080 --> 01:05:04,680
Help me, Gus.
523
01:05:08,560 --> 01:05:09,840
It's my field...
524
01:05:10,000 --> 01:05:13,320
If Bagatelle wants to
die there, he dies there.
525
01:05:14,400 --> 01:05:17,080
You should have seen Leroux...
526
01:05:23,200 --> 01:05:25,960
Why did she go?
- I don't know, Gus.
527
01:05:26,120 --> 01:05:28,400
Maybe she had no choice.
528
01:05:29,760 --> 01:05:31,760
Don't look out of the wash.
529
01:05:39,520 --> 01:05:41,120
Everything will be fine.
530
01:06:00,760 --> 01:06:02,040
Jean is not there.
531
01:06:04,160 --> 01:06:06,360
He is still coming. - No.
532
01:06:07,040 --> 01:06:08,480
He is gone.
533
01:06:09,560 --> 01:06:11,040
Like Nicole.
534
01:06:29,760 --> 01:06:31,760
Gus! Stop it!
535
01:06:32,360 --> 01:06:34,160
Put water on it first.
536
01:06:38,120 --> 01:06:39,640
That's how you do it...
537
01:06:53,760 --> 01:06:56,840
What's up, Rudy?
- The dog is gone.
538
01:06:57,800 --> 01:06:59,320
No, Rudy.
539
01:07:00,600 --> 01:07:01,960
It is only in the shade.
540
01:07:05,000 --> 01:07:08,200
Jean wasn't with the
cows this morning.
541
01:07:08,480 --> 01:07:10,560
I can't do it alone.
542
01:07:11,680 --> 01:07:12,760
He relaxes.
543
01:07:14,160 --> 01:07:17,000
He never does that during the day.
544
01:07:24,560 --> 01:07:26,200
Does the Sutter family live here?
545
01:07:27,280 --> 01:07:30,480
Is your father there He
has to sign for the water.
546
01:07:30,640 --> 01:07:33,280
He is sick. He's sleeping.
- Then your mother.
547
01:07:33,440 --> 01:07:34,800
It is working.
548
01:07:36,280 --> 01:07:37,880
I can sign.
549
01:07:38,040 --> 01:07:39,120
You?
550
01:07:39,600 --> 01:07:41,360
Let him sign it.
551
01:07:41,600 --> 01:07:43,600
Signature, please.
552
01:07:44,320 --> 01:07:45,920
Here? - Yes.
553
01:07:48,360 --> 01:07:50,080
Come with us, we'll drive you.
554
01:08:57,520 --> 01:08:58,680
Gus?
555
01:09:02,840 --> 01:09:03,960
Gus!
556
01:09:05,120 --> 01:09:07,280
It is evening. Time to eat.
557
01:09:09,800 --> 01:09:11,800
What? - We have to eat.
558
01:09:13,080 --> 01:09:15,120
Rudy, I'm making bread.
559
01:09:15,280 --> 01:09:18,760
We don't eat bread in the evening!
- Does not matter.
560
01:09:23,200 --> 01:09:25,240
Haven't you eaten yet? - No.
561
01:09:25,400 --> 01:09:27,240
I'll make you eggs.
562
01:09:38,440 --> 01:09:41,160
How's dad - He
is still sleeping.
563
01:09:41,320 --> 01:09:43,160
I do something to him.
564
01:10:04,360 --> 01:10:05,600
Rudy.
565
01:10:06,680 --> 01:10:08,760
Don't you have fresh shirts?
566
01:10:08,920 --> 01:10:11,520
They're all dirty. Nicole washes her.
567
01:10:11,680 --> 01:10:13,880
I'll get a fresh one.
- Where's Jean?
568
01:10:14,040 --> 01:10:15,960
He is sick. - No, dead.
569
01:10:16,120 --> 01:10:19,720
Rudy! Stop doing
that. We said he's sick.
570
01:10:52,080 --> 01:10:53,520
Wait!
571
01:10:55,800 --> 01:10:57,760
Wait wait!
572
01:10:57,920 --> 01:11:01,440
Come on Rudy, it'll be fine.
- No, it won't.
573
01:11:32,120 --> 01:11:34,360
Where was he? - Oh, forget it.
574
01:11:40,160 --> 01:11:42,320
You are one to me!
575
01:11:42,600 --> 01:11:45,240
Where have you been you dog
576
01:11:48,240 --> 01:11:50,600
Do you want to see something cool?
577
01:11:51,120 --> 01:11:53,920
I do not know.
- Come on, you'll like it.
578
01:11:58,360 --> 01:11:59,680
I'm so sorry.
579
01:12:01,320 --> 01:12:03,520
Last time I was really nasty to you.
580
01:12:06,040 --> 01:12:08,720
Can I show you
the cool place now?
581
01:12:09,120 --> 01:12:10,600
Yes, I'm changing.
582
01:13:03,280 --> 01:13:05,920
Do you like it?
- Is there nobody there?
583
01:13:06,080 --> 01:13:08,800
Not at the moment.
The guard is sleeping.
584
01:13:09,240 --> 01:13:12,560
There is a guardian?
- Yes. Are you scared?
585
01:13:13,800 --> 01:13:15,120
No.
586
01:13:37,480 --> 01:13:39,600
Never seen a naked girl before?
587
01:13:44,000 --> 01:13:46,560
Imagine the others
who are dying of heat.
588
01:13:47,200 --> 01:13:49,080
From heat!
589
01:14:46,840 --> 01:14:48,480
Why are you all red?
590
01:14:52,880 --> 01:14:54,200
Are you cold?
591
01:14:54,480 --> 01:14:55,680
No.
592
01:16:13,920 --> 01:16:17,200
Where have you been? We
have to go to the chickens.
593
01:16:43,280 --> 01:16:44,520
Father!
594
01:16:45,760 --> 01:16:47,360
Take the living!
595
01:16:48,560 --> 01:16:50,560
Gus, the living!
596
01:17:01,560 --> 01:17:03,440
Help us! Fast!
597
01:17:30,480 --> 01:17:32,120
It will be alright!
598
01:17:53,240 --> 01:17:54,680
Where's rudy
599
01:17:58,800 --> 01:18:00,000
Rudy?
600
01:18:00,800 --> 01:18:02,240
Rudy!
601
01:18:02,960 --> 01:18:05,520
Rudy! No! Rudy!
602
01:18:14,520 --> 01:18:16,560
Help me! Shut up!
603
01:18:28,320 --> 01:18:29,960
Rudy!
604
01:18:32,000 --> 01:18:33,640
Rudy, leave it.
605
01:18:35,320 --> 01:18:36,840
Rudy, no!
606
01:18:39,680 --> 01:18:41,080
Hold on.
607
01:18:42,600 --> 01:18:43,960
You're welcome!
608
01:18:50,800 --> 01:18:52,160
No...
609
01:19:06,640 --> 01:19:08,320
We have to tell mom.
610
01:19:12,600 --> 01:19:13,840
Father...
611
01:19:15,120 --> 01:19:16,800
Say he's in a coma.
612
01:19:18,720 --> 01:19:20,480
She'll want to see him.
613
01:19:20,640 --> 01:19:23,120
Tell her I don't
want to see her.
614
01:19:23,440 --> 01:19:25,560
Show me... - stay away!
615
01:19:25,720 --> 01:19:27,120
They belong to Rudy.
616
01:19:29,760 --> 01:19:31,720
He gets it when he wakes up.
617
01:20:23,760 --> 01:20:25,760
All right, bagatelle...
618
01:20:29,480 --> 01:20:31,040
All right, big one.
619
01:21:04,000 --> 01:21:05,320
See you later.
37605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.