All language subtitles for Le.Milieu.de.lhorizon.2019.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,080 --> 00:00:39,800 It's me! 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,440 Hello Florent. - Hello, Gus. 3 00:00:57,880 --> 00:00:59,920 Has the army brought water yet? 4 00:01:00,080 --> 00:01:01,440 Not yet. 5 00:01:01,920 --> 00:01:05,280 And the chickens? - They die of heat. 6 00:01:17,080 --> 00:01:19,240 One more thing? - No thanks. 7 00:03:01,480 --> 00:03:07,680 THE FLIRRING ON THE HORIZON 8 00:04:43,280 --> 00:04:46,200 You still have to practice for a surprise attack. 9 00:04:46,840 --> 00:04:48,600 Captain Stone! 10 00:04:53,920 --> 00:04:55,920 We just need you! 11 00:04:56,080 --> 00:04:57,960 I know. - What are you up to? 12 00:04:58,800 --> 00:05:01,800 Nothing. - Oh yes? See how you look. 13 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 And your shirt... 14 00:05:06,760 --> 00:05:08,640 Papa was looking for you everywhere. 15 00:05:09,480 --> 00:05:11,360 Leave that, I'm big enough. 16 00:05:14,720 --> 00:05:16,320 Come on, take that off. 17 00:05:19,960 --> 00:05:21,280 I don't want to go there. 18 00:05:21,560 --> 00:05:23,840 Please Gus, do me a favor. 19 00:05:24,000 --> 00:05:26,280 There are carcasses everywhere and it stinks. 20 00:05:26,440 --> 00:05:29,040 Stop whining and change! 21 00:05:29,200 --> 00:05:31,320 I give the rabbits water. 22 00:05:37,680 --> 00:05:39,280 Come on! Hurry up! 23 00:05:54,800 --> 00:05:57,680 What will it be, Rudy? - I'll make the sun go away. 24 00:05:57,960 --> 00:06:00,200 Rather let the chickens disappear! 25 00:06:00,840 --> 00:06:03,160 No, we'll get into trouble. 26 00:06:28,880 --> 00:06:31,560 Papa, I don't want to. - Come on. 27 00:07:05,560 --> 00:07:06,680 Come on hurry up. 28 00:08:03,160 --> 00:08:05,760 And, still the same thing? 29 00:08:12,920 --> 00:08:14,800 Oh you stink! 30 00:08:19,720 --> 00:08:21,640 Did you reach someone because of the water? 31 00:08:21,800 --> 00:08:24,400 No, I'll call the church tomorrow. 32 00:08:24,920 --> 00:08:27,360 What are they waiting for? 33 00:08:27,520 --> 00:08:31,040 Say the Leroux family has already had water. 34 00:08:31,320 --> 00:08:33,360 We're next door, they can't miss us. 35 00:08:33,880 --> 00:08:35,960 Please don't get upset. 36 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 You won't come sooner. 37 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 Caution hot. 38 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 Do you know what time it is? 39 00:08:55,880 --> 00:08:57,480 Is this going to happen all summer now? 40 00:08:57,640 --> 00:09:00,080 You don't work anyway. - Shut up. 41 00:09:00,840 --> 00:09:02,200 I'm sorry. 42 00:09:03,040 --> 00:09:04,840 We had to stay in school. 43 00:09:06,120 --> 00:09:07,880 The Germans have arrived. 44 00:09:08,240 --> 00:09:10,760 Oh yes? - We helped them. 45 00:09:11,720 --> 00:09:13,320 How are you 46 00:09:14,000 --> 00:09:16,400 As we. Just a little shy. 47 00:09:17,200 --> 00:09:20,120 There were problems with the host families. 48 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 Why don't we have a Swabian? 49 00:09:23,120 --> 00:09:25,640 Nobody wanted to live with you? 50 00:09:26,760 --> 00:09:30,320 Leave it. Tell me later. Let us eat. 51 00:09:36,480 --> 00:09:38,000 Father bless us. 52 00:09:38,280 --> 00:09:40,800 Bless what you gave us. 53 00:09:40,960 --> 00:09:44,920 Father, have mercy on us. Jesus, have mercy on us. 54 00:09:45,480 --> 00:09:46,960 Amen. - Amen. 55 00:10:03,360 --> 00:10:06,600 We lose too many chickens and sell too few. 56 00:10:06,760 --> 00:10:08,760 What should we do? 57 00:10:09,760 --> 00:10:12,880 In the heat... - You are too hot. 58 00:10:13,040 --> 00:10:16,480 The fans are running at full speed. That's all I can do. 59 00:10:17,240 --> 00:10:19,640 I could take the job in Evaux. 60 00:10:20,680 --> 00:10:22,320 Part time at the post office. 61 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 That would help us. 62 00:10:30,680 --> 00:10:33,880 Maybe the bank would help us with the loan. 63 00:10:34,040 --> 00:10:36,080 As if that would care. 64 00:10:36,600 --> 00:10:39,720 Jean, the heat affects everyone. 65 00:10:39,880 --> 00:10:42,000 At some point it cools down again. 66 00:10:42,960 --> 00:10:46,160 Where are you going? - Today is reading circle. 67 00:10:51,600 --> 00:10:52,960 What's this? 68 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 An arcadium monster. 69 00:10:55,520 --> 00:10:57,920 It was kidnapped by a ship. 70 00:10:58,080 --> 00:11:00,360 Looks like fun. 71 00:11:01,520 --> 00:11:02,920 Don't go to bed too late. 72 00:11:15,360 --> 00:11:17,840 Get the boards off the shed. 73 00:11:18,000 --> 00:11:20,120 Then take care of bagatelle. 74 00:11:20,280 --> 00:11:22,720 Why me? Rudy is supposed to do that. 75 00:11:22,880 --> 00:11:25,240 I want you to stay here. 76 00:11:25,400 --> 00:11:27,800 Your cousin can't do everything alone. 77 00:11:27,960 --> 00:11:30,880 The day before yesterday I helped! - Stop it now, Gus. 78 00:11:38,200 --> 00:11:40,440 Captain, missile three ready! 79 00:12:09,160 --> 00:12:11,560 How are you, big boy? 80 00:12:11,840 --> 00:12:14,680 You scared me, you're really childish! 81 00:12:14,960 --> 00:12:16,760 Be careful what you say. 82 00:12:17,040 --> 00:12:18,280 It's good. 83 00:12:20,400 --> 00:12:21,880 What are you doing here? 84 00:12:22,200 --> 00:12:23,840 Did you stay here? - Yes. 85 00:12:24,080 --> 00:12:25,880 It's too hot inside. 86 00:12:27,480 --> 00:12:29,400 How's it going in the yard? 87 00:12:31,640 --> 00:12:34,840 That's OK. - Go a big round with him. 88 00:12:35,000 --> 00:12:36,640 Grandpa, not the big round! 89 00:12:38,200 --> 00:12:39,720 He never listens to me. 90 00:12:40,560 --> 00:12:42,360 The big round, I said. 91 00:13:06,720 --> 00:13:07,960 Come on. 92 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 Come on. 93 00:13:11,960 --> 00:13:13,080 Come on. 94 00:13:36,080 --> 00:13:38,120 Come lets go... 95 00:13:46,120 --> 00:13:47,440 Are you gus 96 00:13:47,880 --> 00:13:49,000 Yes. 97 00:13:50,080 --> 00:13:51,680 I am Cecile. 98 00:13:52,600 --> 00:13:54,120 A friend of your mom. 99 00:13:55,440 --> 00:13:57,800 Aha. - I've heard a lot about you. 100 00:14:04,280 --> 00:14:06,440 Do you want to know what - No. 101 00:14:09,160 --> 00:14:10,600 So you don't care? 102 00:14:11,520 --> 00:14:13,560 You're a good boy. 103 00:14:17,720 --> 00:14:19,720 It was a pleasure. 104 00:14:21,600 --> 00:14:22,880 Bye, Gus. 105 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 Damn it! 106 00:15:38,200 --> 00:15:40,000 Come on, collect them. 107 00:15:58,080 --> 00:16:00,440 Alright, Jean? - Yes. With you? 108 00:16:00,600 --> 00:16:03,320 Yes. Are there many? - As always. 109 00:16:11,960 --> 00:16:14,160 I have to hire more people right now. 110 00:16:14,800 --> 00:16:18,400 Rudy, leave your nails. - Help with unloading. 111 00:16:19,000 --> 00:16:21,120 Can you hold out? - Yes / Yes. 112 00:16:21,280 --> 00:16:23,440 Did you hear about suicide? - Yes. 113 00:16:23,600 --> 00:16:24,920 Insane. 114 00:16:26,640 --> 00:16:29,480 I have to keep going. Until tomorrow. 115 00:16:37,040 --> 00:16:39,120 All right, Léa? Not too tired? 116 00:16:40,240 --> 00:16:42,480 You never have to work! - She has to practice. 117 00:16:42,640 --> 00:16:45,960 But I also have a vacation! - Don't do that, Gus. 118 00:16:55,560 --> 00:16:57,800 Damn it! You are crazy! 119 00:16:57,960 --> 00:17:01,400 Do you think we have too much water? Stop right away! 120 00:17:36,880 --> 00:17:38,120 Are you coming? 121 00:17:40,000 --> 00:17:41,200 I am tired. 122 00:17:46,440 --> 00:17:49,040 I can't take it. You weigh too little. 123 00:17:49,400 --> 00:17:52,280 What if I give you a good price? 124 00:17:52,880 --> 00:17:54,240 With the small amounts 125 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 is it difficult. - Alright. 126 00:17:57,600 --> 00:18:00,080 But the chickens just don't get bigger. 127 00:18:00,240 --> 00:18:02,240 It's hard with the weather 128 00:18:02,400 --> 00:18:04,480 but I need more chickens. 129 00:18:04,760 --> 00:18:06,920 Yes? What should I do? 130 00:18:07,400 --> 00:18:08,600 You give away? 131 00:18:09,840 --> 00:18:11,440 I'm working on loss anyway. 132 00:18:14,920 --> 00:18:18,600 You would have to keep larger quantities. 133 00:18:20,360 --> 00:18:24,120 I need a new supplier. - If you think so. 134 00:18:26,360 --> 00:18:28,560 Greetings to your wife. - Naturally... 135 00:18:33,280 --> 00:18:34,840 Let's go to work. 136 00:18:46,520 --> 00:18:47,640 Hi! 137 00:18:51,160 --> 00:18:52,840 Hello, Gus. 138 00:18:56,240 --> 00:18:58,160 Hi. I am Cecile. 139 00:19:01,920 --> 00:19:04,200 I'm sorry, it always happens 140 00:19:04,360 --> 00:19:06,320 when he sees a girl Come in. 141 00:19:08,680 --> 00:19:12,160 Rudy, hey... this is a friend of mom! 142 00:19:12,320 --> 00:19:13,960 Are you all right? Come over. 143 00:19:14,120 --> 00:19:16,640 I don't go into the sea anymore! 144 00:19:16,800 --> 00:19:19,440 Right at the beginning! So terrible. 145 00:19:19,600 --> 00:19:23,440 A girl goes swimming at night 146 00:19:23,680 --> 00:19:25,320 and is devoured. 147 00:19:25,480 --> 00:19:28,160 She cries for help 148 00:19:28,320 --> 00:19:30,160 but nobody hears them. 149 00:19:30,320 --> 00:19:32,240 I'm looking at him this week. 150 00:19:32,400 --> 00:19:34,960 I want to see him too. - It does not work. 151 00:19:35,240 --> 00:19:37,080 The Great White Shark is only from 16. 152 00:19:37,920 --> 00:19:39,560 That's the way it is. 153 00:19:40,280 --> 00:19:43,000 Do you like the ramones - Yes. 154 00:19:44,440 --> 00:19:47,680 I saw her in London. In the roundhouse. 155 00:19:47,960 --> 00:19:49,760 The only European concert. 156 00:19:49,920 --> 00:19:52,040 You don't even hear them on the radio here. 157 00:19:54,760 --> 00:19:56,560 How do you know each other? 158 00:19:58,040 --> 00:19:59,840 From the post. 159 00:20:00,400 --> 00:20:03,360 I got a book that Cecile already knew. 160 00:20:03,520 --> 00:20:05,400 We began to talk. 161 00:20:06,840 --> 00:20:09,400 She invited me to her reading group. 162 00:20:09,560 --> 00:20:11,360 A reading group? - Yes. 163 00:20:11,520 --> 00:20:13,520 A group of women. 164 00:20:13,680 --> 00:20:16,560 We don't just read. We talk, have fun... 165 00:20:16,720 --> 00:20:18,040 At your home? 166 00:20:19,000 --> 00:20:21,440 Yes. I have lived with my mother since my divorce. 167 00:20:21,600 --> 00:20:23,040 Oh yes? 168 00:20:25,000 --> 00:20:28,040 It's really okay, not a tragedy. 169 00:20:28,280 --> 00:20:30,720 What? - It no longer fit between us. 170 00:20:31,760 --> 00:20:34,840 Cécile is studying again. And she travels a lot. 171 00:20:35,440 --> 00:20:37,440 Especially in Germany. 172 00:20:38,320 --> 00:20:41,520 So you're playing with an orchestra from East Berlin? 173 00:20:41,800 --> 00:20:44,000 It's just a school exchange. 174 00:20:44,160 --> 00:20:46,480 We give a concert if you feel like it. 175 00:20:46,640 --> 00:20:48,520 With pleasure. 176 00:20:49,160 --> 00:20:50,320 Yes? 177 00:20:51,280 --> 00:20:54,520 Are the German boys cute? - Yes. So... 178 00:20:54,960 --> 00:20:57,480 You are curious, ask a lot. 179 00:20:57,640 --> 00:20:58,880 So please... 180 00:20:59,040 --> 00:21:01,320 Are you just doing it for the boys? 181 00:21:01,600 --> 00:21:02,680 What's his name? 182 00:21:03,400 --> 00:21:04,320 Flap. 183 00:21:05,080 --> 00:21:06,800 Los Rudy, let's go. 184 00:21:08,200 --> 00:21:09,680 Rudy, come on. 185 00:21:12,280 --> 00:21:14,720 Rudy, I'll take care of her. 186 00:21:15,000 --> 00:21:17,840 She's not going anywhere. - See you later. 187 00:21:18,480 --> 00:21:19,640 Promised? 188 00:21:27,840 --> 00:21:30,760 Leave it alone. - No, go on. 189 00:21:42,600 --> 00:21:44,640 I'm playing for the first time. - Very beautiful. 190 00:21:44,800 --> 00:21:46,640 Really nice. Go on! 191 00:21:54,480 --> 00:21:57,520 No, I'm practicing alone. 192 00:21:59,360 --> 00:22:00,920 May I? - Clear. 193 00:22:01,080 --> 00:22:03,920 No, you can't. No you... 194 00:22:04,440 --> 00:22:06,960 Relax yourself! 195 00:22:09,160 --> 00:22:11,960 Come on... she really deserves it. 196 00:23:43,880 --> 00:23:45,600 I did not mean to scare you. 197 00:23:46,960 --> 00:23:48,120 Yours... 198 00:23:49,000 --> 00:23:52,280 Your mom said I can stay here. Too much wine. 199 00:24:02,040 --> 00:24:03,320 Have you been outside 200 00:24:03,920 --> 00:24:05,000 Yes. 201 00:24:05,400 --> 00:24:07,360 It was so hot, I'm out of there. 202 00:24:09,280 --> 00:24:11,120 Don't worry, I don't say anything. 203 00:24:15,080 --> 00:24:17,320 I ran away a lot at your age. 204 00:24:18,080 --> 00:24:19,320 I had my places. 205 00:24:19,880 --> 00:24:22,000 During the day everything looks the same 206 00:24:22,440 --> 00:24:24,040 but everything is different at night. 207 00:24:28,120 --> 00:24:29,280 Good night. 208 00:24:30,560 --> 00:24:31,800 Good night. 209 00:25:04,800 --> 00:25:06,520 It is a number. 210 00:25:06,920 --> 00:25:09,120 Does not hold a leaf in front of her mouth. 211 00:25:09,640 --> 00:25:12,400 What do you think? - Did you listen to her? 212 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 No wonder her husband ran away. 213 00:25:15,360 --> 00:25:17,120 She left him! 214 00:25:24,840 --> 00:25:26,280 Help me. 215 00:25:30,120 --> 00:25:31,800 Weird. 216 00:25:32,080 --> 00:25:34,080 He has never done that before. 217 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 Bagatelle! 218 00:25:39,680 --> 00:25:41,040 Bagatelle! 219 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 Wait... 220 00:25:50,120 --> 00:25:51,880 Where's the damn horse? 221 00:25:52,400 --> 00:25:55,720 Find him. I'll stay there if he comes back. 222 00:26:47,360 --> 00:26:49,880 What did they want? - See my breasts! 223 00:26:51,520 --> 00:26:53,960 seriously? - I do not care. 224 00:26:54,400 --> 00:26:55,920 What are you doing? 225 00:26:56,080 --> 00:26:58,760 Nothing. - You are looking for your horse! 226 00:27:00,240 --> 00:27:02,600 Do you know where it is? - Perhaps. 227 00:27:04,280 --> 00:27:05,720 Come on! 228 00:27:30,520 --> 00:27:32,440 He is just tired... 229 00:27:34,920 --> 00:27:36,320 Here we go. Hops 230 00:27:36,920 --> 00:27:38,120 Here we go. 231 00:27:41,080 --> 00:27:42,640 No chance of being too tired. 232 00:27:42,920 --> 00:27:46,000 Leave it. Your horse is old anyway. 233 00:27:46,280 --> 00:27:48,160 It will die like the others. 234 00:27:52,240 --> 00:27:53,320 Come on... 235 00:27:54,240 --> 00:27:56,440 I'm dying of heat. 236 00:27:58,520 --> 00:27:59,760 Wait, Mado. 237 00:28:01,160 --> 00:28:03,080 I have to show you something. 238 00:28:07,520 --> 00:28:09,600 You've got it good. 239 00:28:09,760 --> 00:28:11,800 The perfect place when it's hot. 240 00:28:11,960 --> 00:28:13,920 What do you think? - Forget it. 241 00:28:21,240 --> 00:28:23,320 It is dead as a mouse. 242 00:28:24,400 --> 00:28:26,760 One of them hanged himself in Evaux. 243 00:28:26,920 --> 00:28:29,720 His father found him. He was completely blue. 244 00:28:30,240 --> 00:28:33,560 He couldn't get the cows, so he hanged himself. 245 00:28:34,640 --> 00:28:36,040 My mom says. 246 00:28:41,080 --> 00:28:43,200 I wanted to release her. 247 00:28:44,960 --> 00:28:47,120 Now you're not like that 248 00:29:32,600 --> 00:29:35,200 Do you notice how cool it is? - Yes. 249 00:29:42,040 --> 00:29:44,280 Everything OK? - Yes. 250 00:29:55,400 --> 00:29:58,840 Do you smoke? - No... or yes. 251 00:31:04,920 --> 00:31:06,040 Come on! 252 00:31:56,720 --> 00:31:58,200 Damn it! 253 00:32:34,880 --> 00:32:36,600 Where have you been? 254 00:32:39,520 --> 00:32:42,160 As if we had no other worries. 255 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 I was with the horse... 256 00:32:44,120 --> 00:32:46,000 It's on the top of the field. 257 00:32:46,160 --> 00:32:48,240 Yes, of course. You were with Mado... 258 00:32:49,600 --> 00:32:52,320 Are you crazy? - Gus, sit down. 259 00:32:53,240 --> 00:32:54,800 What's happening? 260 00:33:04,080 --> 00:33:05,520 I was worried. 261 00:33:05,840 --> 00:33:07,680 So what about the horse? 262 00:33:08,960 --> 00:33:10,880 Up in the field, I said. 263 00:33:11,040 --> 00:33:12,520 Calm down. 264 00:33:13,160 --> 00:33:14,760 Isn't Cécile coming? 265 00:33:16,200 --> 00:33:17,800 Didn't she want to eat with us? 266 00:33:18,880 --> 00:33:21,640 Something got in the way. 267 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 Damn. I wanted her to show me something for the BBC. 268 00:33:25,680 --> 00:33:27,080 When will she come back? 269 00:33:29,360 --> 00:33:30,840 No idea. 270 00:33:53,160 --> 00:33:55,440 Jean, people are going to die. 271 00:33:56,000 --> 00:33:57,920 Many will have to sell. 272 00:34:00,320 --> 00:34:03,960 What happens when your chickens die? You have a loan... 273 00:34:06,200 --> 00:34:08,280 Find another profession. 274 00:34:08,560 --> 00:34:10,240 Do not say that. 275 00:34:10,400 --> 00:34:12,840 It used to be hard too. - But not that hard. 276 00:34:13,000 --> 00:34:14,800 We have to organize ourselves well. 277 00:34:15,720 --> 00:34:19,320 I have to go to the animals. Greetings to your parents. 278 00:34:26,320 --> 00:34:28,480 Leroux has a big mouth. 279 00:34:28,640 --> 00:34:30,400 Think he knows everything. 280 00:34:32,680 --> 00:34:34,360 Always the same who decide. 281 00:34:34,520 --> 00:34:36,840 The bigger the company, the greater the influence. 282 00:34:37,120 --> 00:34:39,520 Everyone else has to take a shower. 283 00:34:40,000 --> 00:34:42,280 So let's go, let's go on horseback. 284 00:34:54,800 --> 00:34:56,840 It doesn't move from the spot. 285 00:34:58,720 --> 00:35:01,880 Did you sleep here - I do what I like. 286 00:35:02,720 --> 00:35:05,400 A stubborn horse does not move. 287 00:35:05,560 --> 00:35:07,680 It cannot stay here. - Why not? 288 00:35:08,080 --> 00:35:10,440 It was his field until you sold it. 289 00:35:11,080 --> 00:35:13,960 And now it will die here. 290 00:35:14,320 --> 00:35:15,400 What about pelleaux? 291 00:35:15,920 --> 00:35:17,600 He'll be fine with it. 292 00:36:52,160 --> 00:36:54,400 Here, get another one. 293 00:36:54,840 --> 00:36:57,880 Remind mom of the grains. We need her this week. 294 00:37:27,040 --> 00:37:30,200 "A life without you is inconceivable Cécile" 295 00:37:35,280 --> 00:37:38,360 What do you do? - You forgot the seeds! 296 00:37:38,520 --> 00:37:40,640 What's wrong with you? - What's wrong with you ? 297 00:38:07,960 --> 00:38:09,040 Léa? 298 00:38:11,080 --> 00:38:13,480 Where's Mama? - Are you stupid? 299 00:38:13,760 --> 00:38:15,720 She now works at the post office. 300 00:38:18,080 --> 00:38:20,560 Why is she going to work? - What shall this question be for? 301 00:38:20,720 --> 00:38:22,120 We need money. 302 00:38:23,000 --> 00:38:24,880 Maybe she wanted change. 303 00:38:45,320 --> 00:38:46,440 Are you all right? 304 00:38:46,920 --> 00:38:49,600 Do you need help? - We going to make that. 305 00:38:50,000 --> 00:38:51,920 For sure? I like to stay. 306 00:38:52,520 --> 00:38:55,560 Looks good on you. - For my first day at work. 307 00:38:55,720 --> 00:38:58,160 How was it? - Quite well. 308 00:38:58,760 --> 00:39:01,360 I find myself slowly. - Rudy! 309 00:39:01,640 --> 00:39:03,040 Come on, get the grains. 310 00:39:08,400 --> 00:39:09,760 Look! 311 00:39:10,240 --> 00:39:13,120 That smells good. - For my girlfriend. 312 00:39:13,760 --> 00:39:15,360 Very nice, Rudy. 313 00:39:15,640 --> 00:39:17,120 Did I give you that? 314 00:39:19,360 --> 00:39:20,800 I thought of you. 315 00:39:28,160 --> 00:39:30,080 Should I bring magazines with me? - No. 316 00:39:30,400 --> 00:39:31,880 For sure? - I don't want any. 317 00:39:32,040 --> 00:39:33,520 There's a lot more in the city. 318 00:39:33,800 --> 00:39:35,680 Yes and? - What do you think? 319 00:39:36,520 --> 00:39:39,560 I don't want any, I said. Roger that? 320 00:39:42,120 --> 00:39:43,120 Gus. 321 00:39:43,400 --> 00:39:44,720 Come here! 322 00:39:45,120 --> 00:39:47,320 Gus! We are not finished yet. 323 00:39:58,360 --> 00:39:59,680 Holy shit! 324 00:40:16,520 --> 00:40:18,520 Rudy, that's still alive! 325 00:40:23,360 --> 00:40:25,640 Hello, Gus. How are you? 326 00:40:27,760 --> 00:40:29,920 At least you could say hello. 327 00:40:30,680 --> 00:40:32,320 Are you offended? 328 00:40:32,600 --> 00:40:34,240 Let him go. 329 00:40:35,040 --> 00:40:38,200 He has to share his mom now. - Léa, stop it! 330 00:40:40,200 --> 00:40:41,560 Are you staying for dinner 331 00:40:43,720 --> 00:40:46,520 I do not know. - One person more or less... 332 00:40:48,160 --> 00:40:50,960 Yes, stay! - With pleasure. 333 00:41:34,720 --> 00:41:35,880 Hello Rudy. 334 00:41:53,760 --> 00:41:55,280 Food is ready! 335 00:41:59,320 --> 00:42:01,720 Please take a seat. 336 00:42:05,880 --> 00:42:07,240 Turn on the news. - Yet again? 337 00:42:07,520 --> 00:42:09,480 We know that everyone dies. 338 00:42:11,120 --> 00:42:12,600 The news, I said! 339 00:42:13,080 --> 00:42:14,080 Leave it... 340 00:42:29,520 --> 00:42:30,800 Rudy... 341 00:42:35,680 --> 00:42:39,960 Father bless us. Bless what you gave us. 342 00:42:40,840 --> 00:42:42,880 Father, have mercy on us. 343 00:42:43,160 --> 00:42:44,920 Jesus, have mercy on us. 344 00:42:45,560 --> 00:42:46,600 Amen. 345 00:43:11,880 --> 00:43:14,240 What is it, Rudy? - Smell it! 346 00:43:14,560 --> 00:43:15,560 Gentle, Rudy. 347 00:43:15,840 --> 00:43:17,040 Smell it. 348 00:43:17,320 --> 00:43:20,360 Yes, we smell it. - You smell good... 349 00:43:21,120 --> 00:43:22,440 Rudy! 350 00:43:25,440 --> 00:43:26,880 Leave her alone. 351 00:43:35,080 --> 00:43:37,800 Where are you going? - And you? To your German? 352 00:43:37,960 --> 00:43:40,080 What? - I saw you kissing. 353 00:43:40,240 --> 00:43:41,800 You can't care! 354 00:43:42,080 --> 00:43:45,160 Better shut up. - I decide that. 355 00:44:25,680 --> 00:44:28,000 Where's Mama? - How do I know? 356 00:44:28,160 --> 00:44:30,040 How are you talking to me? 357 00:44:37,160 --> 00:44:38,440 Where have you been? 358 00:44:38,800 --> 00:44:39,920 Nowhere. 359 00:44:40,600 --> 00:44:43,360 Walk with the dog. He was chained all day. 360 00:44:45,200 --> 00:44:47,520 Did you call because of the water? - Yes. 361 00:44:48,040 --> 00:44:51,360 And what do you say? - A problem with the parcels. 362 00:44:51,520 --> 00:44:53,880 There was a mix-up. You come this week. 363 00:44:55,400 --> 00:44:57,280 Why are you only saying that now 364 00:44:58,240 --> 00:44:59,480 so casually? 365 00:44:59,760 --> 00:45:02,360 Where is the problem? You come over! 366 00:45:31,000 --> 00:45:33,360 Do you think I don't notice when you leave? 367 00:45:37,040 --> 00:45:39,480 That you don’t care? 368 00:45:40,600 --> 00:45:42,440 That you don't wanna be here? 369 00:45:44,840 --> 00:45:46,280 Is OK. 370 00:45:49,360 --> 00:45:52,160 We were always independent with the farm. 371 00:45:53,640 --> 00:45:56,760 We grow everything we need ourselves. 372 00:45:57,040 --> 00:45:58,120 Do you understand? 373 00:45:58,880 --> 00:46:01,280 That's why I took over the farm. 374 00:46:01,840 --> 00:46:04,960 I wanted to be my own boss. 375 00:46:06,840 --> 00:46:08,080 But now... 376 00:46:09,480 --> 00:46:12,080 you can’t do anything you want. 377 00:46:12,360 --> 00:46:15,560 You are given what you have to do and how. 378 00:46:15,720 --> 00:46:18,560 No more freedom, like a slave. 379 00:46:19,720 --> 00:46:20,880 So... 380 00:46:23,160 --> 00:46:24,480 Do what you want. 381 00:47:04,680 --> 00:47:06,080 Gus, help me briefly. 382 00:47:07,480 --> 00:47:08,600 Gus? 383 00:47:13,640 --> 00:47:15,000 Gus! 384 00:47:28,600 --> 00:47:30,160 How are you, rudy 385 00:47:35,520 --> 00:47:36,600 Moment... 386 00:47:37,520 --> 00:47:38,880 To you. 387 00:47:41,120 --> 00:47:44,160 It's nice, but you already gave me one. 388 00:47:44,320 --> 00:47:46,720 Take it. - Rudy, that's yours. 389 00:47:46,880 --> 00:47:48,000 Here... 390 00:47:51,240 --> 00:47:53,280 Moment... 391 00:47:55,040 --> 00:47:56,400 This is for you. 392 00:48:00,560 --> 00:48:02,280 Rudy, Rudy... 393 00:48:05,440 --> 00:48:08,040 You hurt me! It's too tight, Rudy. 394 00:48:09,680 --> 00:48:10,720 Gus... 395 00:48:11,000 --> 00:48:13,400 Gus! Gus! 396 00:48:17,280 --> 00:48:20,200 Let go, Rudy! Let go of her! 397 00:48:24,360 --> 00:48:25,600 Everything OK? 398 00:48:26,080 --> 00:48:27,320 Does it hurt? 399 00:48:29,560 --> 00:48:31,440 Gus, why are you just standing around? 400 00:48:32,960 --> 00:48:34,520 Come along... 401 00:48:37,600 --> 00:48:39,360 He didn't want anything bad. 402 00:48:39,800 --> 00:48:41,000 Right, Rudy? 403 00:48:41,640 --> 00:48:43,280 You weren't there. 404 00:48:43,560 --> 00:48:45,480 It could have ended badly. 405 00:48:45,640 --> 00:48:47,400 Why was she here at all? 406 00:48:48,400 --> 00:48:49,520 That's all? 407 00:48:49,800 --> 00:48:51,160 Don't you say more? 408 00:48:53,080 --> 00:48:54,280 Rudy. 409 00:48:54,760 --> 00:48:56,640 Don't do nonsense anymore. 410 00:48:57,840 --> 00:48:59,000 OK then? 411 00:49:00,040 --> 00:49:01,240 Okay? 412 00:49:02,320 --> 00:49:04,120 Can we eat now 413 00:49:13,520 --> 00:49:15,680 I can help you with the chickens. 414 00:49:16,720 --> 00:49:18,480 They all die. 415 00:49:19,440 --> 00:49:23,040 I wasn't happy at the time, but I can still help. 416 00:49:23,200 --> 00:49:24,760 I'll be fine. 417 00:49:29,120 --> 00:49:30,400 Where's Léa? 418 00:49:30,920 --> 00:49:33,280 She goes out with the orchestra. 419 00:49:35,840 --> 00:49:37,120 Eat, Gus. 420 00:49:39,880 --> 00:49:41,320 Where's the meat 421 00:49:43,080 --> 00:49:45,200 Meat is not healthy every day. 422 00:49:45,680 --> 00:49:48,360 What is the nonsense? - This is not nonsense. 423 00:49:48,720 --> 00:49:51,000 Did she put that in your head? 424 00:50:24,120 --> 00:50:26,200 Where are you going? - Dinner. 425 00:50:26,360 --> 00:50:29,320 Not the way you are dressed. - Mummy! 426 00:50:30,120 --> 00:50:32,840 Go on, but be back before midnight. 427 00:50:39,880 --> 00:50:43,240 Do you think I'm stupid? I know what's going on. 428 00:50:55,200 --> 00:50:57,240 Keep eating, Gus. 429 00:51:01,400 --> 00:51:04,720 Did you think you could have both of us? 430 00:51:04,880 --> 00:51:08,320 Once she, then me? And that I'm just looking away? 431 00:51:08,480 --> 00:51:10,920 Do you think I planned that? 432 00:51:11,200 --> 00:51:14,480 That I knew it was going to happen? 433 00:51:14,640 --> 00:51:15,720 Stop it! 434 00:51:15,880 --> 00:51:18,680 Don't treat me like an idiot! 435 00:51:22,560 --> 00:51:24,760 Why are you doing that? 436 00:51:24,920 --> 00:51:27,080 How did I deserve this? 437 00:51:27,240 --> 00:51:31,200 I watch that you have food. I give you everything! 438 00:51:31,800 --> 00:51:33,440 Jean... - Tell me. 439 00:51:34,160 --> 00:51:35,880 What does she do that you are like that? 440 00:51:36,040 --> 00:51:38,800 I dont know! 441 00:51:39,800 --> 00:51:41,640 Do you think that would be easy? 442 00:51:45,360 --> 00:51:47,440 I don't want you... - I'm warning you. 443 00:51:47,760 --> 00:51:50,720 I don't want you to ever see her again 444 00:51:52,240 --> 00:51:54,120 No more contact, understood? 445 00:51:55,840 --> 00:51:58,040 Woe, I see her here. - Go to bed, Gus. 446 00:51:58,200 --> 00:51:59,520 You also! 447 00:52:20,720 --> 00:52:22,480 Do you want coffee? 448 00:52:25,280 --> 00:52:26,680 Léa? 449 00:53:03,120 --> 00:53:04,360 Do you hear that 450 00:53:05,200 --> 00:53:07,520 No. - Damn it! 451 00:53:14,800 --> 00:53:16,680 That can not be true! 452 00:53:16,960 --> 00:53:18,320 Rudy, help me! 453 00:53:21,440 --> 00:53:23,160 Help me with the ladder. 454 00:53:33,760 --> 00:53:35,280 Don't stand around like that! 455 00:53:46,480 --> 00:53:49,240 What are you doing gus Pick her up! 456 00:53:50,560 --> 00:53:51,760 Come on! 457 00:53:52,320 --> 00:53:54,440 Come on! Move! 458 00:53:54,600 --> 00:53:57,360 We need fresh air! 459 00:54:28,120 --> 00:54:30,200 Day, Jean. - Day. 460 00:54:30,800 --> 00:54:33,160 What's happening? - Your horse has to go. 461 00:54:33,320 --> 00:54:35,360 It cannot stay. - How so? 462 00:54:35,800 --> 00:54:37,840 I already have enough problems. 463 00:54:38,120 --> 00:54:41,720 I can't use a dead horse. - Let it die here. 464 00:54:41,880 --> 00:54:44,280 Jean, that's my field. 465 00:54:44,440 --> 00:54:46,880 I don't have to explain myself. 466 00:54:47,920 --> 00:54:49,240 Do you hear? 467 00:54:51,480 --> 00:54:54,480 Alright, Jean? - Is it the lesbian? 468 00:54:55,280 --> 00:54:57,360 The one that runs after your wife? 469 00:54:57,520 --> 00:54:59,240 Can you still find room in bed? 470 00:55:01,080 --> 00:55:03,120 Jean, stop it! Calm down! 471 00:55:05,160 --> 00:55:06,360 Leave it! 472 00:55:07,640 --> 00:55:09,200 Damn it! 473 00:55:11,520 --> 00:55:12,720 Are you all right? 474 00:55:56,200 --> 00:55:58,000 What is she doing here? - She's leaving. 475 00:55:58,280 --> 00:55:59,600 She just fetches her books. 476 00:56:00,320 --> 00:56:01,800 Jean... - I'm going. 477 00:56:02,200 --> 00:56:03,320 Stop it! 478 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 Jean, let her go! 479 00:56:05,720 --> 00:56:07,720 Jean, stop it! Let go of her! 480 00:56:08,720 --> 00:56:10,680 Papa, stop it! 481 00:56:11,000 --> 00:56:13,600 Let go of her! Are you crazy? You almost killed her! 482 00:56:15,440 --> 00:56:17,560 Look at me. 483 00:56:17,960 --> 00:56:20,120 It’s okay. 484 00:57:12,800 --> 00:57:13,880 Mummy? 485 00:57:29,520 --> 00:57:31,280 Does she have to go to the hospital? 486 00:57:34,400 --> 00:57:35,720 No, it was tight. 487 00:59:28,920 --> 00:59:30,080 Come on! 488 00:59:35,280 --> 00:59:36,360 Come on! 489 00:59:41,640 --> 00:59:43,080 Go Go! 490 01:00:18,360 --> 01:00:19,520 Come on calmly. 491 01:00:20,400 --> 01:00:22,360 Make me happy. 492 01:01:26,920 --> 01:01:28,120 Mummy! 493 01:01:37,600 --> 01:01:38,640 What do you do? 494 01:01:40,800 --> 01:01:42,000 Gus... 495 01:01:50,640 --> 01:01:51,640 Gus. 496 01:01:52,720 --> 01:01:53,800 Come here. 497 01:02:00,280 --> 01:02:01,680 It's complicated. 498 01:02:03,480 --> 01:02:04,920 You are big now. 499 01:02:41,400 --> 01:02:44,080 Alright, Gus? - What are you doing there? 500 01:02:51,560 --> 01:02:54,440 Where did you get that? - Leave it! 501 01:02:56,200 --> 01:02:58,040 Is it because of your mom? 502 01:02:58,200 --> 01:03:00,960 Everyone says she sleeps with a woman. 503 01:03:01,240 --> 01:03:03,760 I do not care. - Shut up! 504 01:03:04,280 --> 01:03:06,040 She doesn't sleep with anyone! 505 01:03:06,200 --> 01:03:08,760 Calm down. You are not called a bastard for that. 506 01:03:09,720 --> 01:03:11,040 You know what? 507 01:03:11,800 --> 01:03:15,280 Your mom is right to beat you. - Don't be so mean. 508 01:03:15,520 --> 01:03:17,320 I am mean? 509 01:03:19,200 --> 01:03:21,760 Fuck off! Leave me in peace! - You hurt me! 510 01:03:22,040 --> 01:03:24,520 Just leave me! - You hurt me, Gus! 511 01:04:24,480 --> 01:04:25,720 Father! 512 01:04:26,560 --> 01:04:28,280 What happened to you? 513 01:04:29,200 --> 01:04:30,840 Léa! Come here! 514 01:04:33,600 --> 01:04:34,800 What's happening? 515 01:04:35,080 --> 01:04:36,360 Sit down. 516 01:04:37,760 --> 01:04:39,760 Dad, what happened? 517 01:04:39,920 --> 01:04:41,920 They waited in front of the bar... 518 01:04:43,200 --> 01:04:45,440 Take it off, I'll get bandages. 519 01:04:45,600 --> 01:04:48,480 Should we call a doctor? - He's just drunk. 520 01:04:52,080 --> 01:04:53,280 Does it hurt? 521 01:04:58,840 --> 01:05:00,320 Throw that away 522 01:05:03,080 --> 01:05:04,680 Help me, Gus. 523 01:05:08,560 --> 01:05:09,840 It's my field... 524 01:05:10,000 --> 01:05:13,320 If Bagatelle wants to die there, he dies there. 525 01:05:14,400 --> 01:05:17,080 You should have seen Leroux... 526 01:05:23,200 --> 01:05:25,960 Why did she go? - I don't know, Gus. 527 01:05:26,120 --> 01:05:28,400 Maybe she had no choice. 528 01:05:29,760 --> 01:05:31,760 Don't look out of the wash. 529 01:05:39,520 --> 01:05:41,120 Everything will be fine. 530 01:06:00,760 --> 01:06:02,040 Jean is not there. 531 01:06:04,160 --> 01:06:06,360 He is still coming. - No. 532 01:06:07,040 --> 01:06:08,480 He is gone. 533 01:06:09,560 --> 01:06:11,040 Like Nicole. 534 01:06:29,760 --> 01:06:31,760 Gus! Stop it! 535 01:06:32,360 --> 01:06:34,160 Put water on it first. 536 01:06:38,120 --> 01:06:39,640 That's how you do it... 537 01:06:53,760 --> 01:06:56,840 What's up, Rudy? - The dog is gone. 538 01:06:57,800 --> 01:06:59,320 No, Rudy. 539 01:07:00,600 --> 01:07:01,960 It is only in the shade. 540 01:07:05,000 --> 01:07:08,200 Jean wasn't with the cows this morning. 541 01:07:08,480 --> 01:07:10,560 I can't do it alone. 542 01:07:11,680 --> 01:07:12,760 He relaxes. 543 01:07:14,160 --> 01:07:17,000 He never does that during the day. 544 01:07:24,560 --> 01:07:26,200 Does the Sutter family live here? 545 01:07:27,280 --> 01:07:30,480 Is your father there He has to sign for the water. 546 01:07:30,640 --> 01:07:33,280 He is sick. He's sleeping. - Then your mother. 547 01:07:33,440 --> 01:07:34,800 It is working. 548 01:07:36,280 --> 01:07:37,880 I can sign. 549 01:07:38,040 --> 01:07:39,120 You? 550 01:07:39,600 --> 01:07:41,360 Let him sign it. 551 01:07:41,600 --> 01:07:43,600 Signature, please. 552 01:07:44,320 --> 01:07:45,920 Here? - Yes. 553 01:07:48,360 --> 01:07:50,080 Come with us, we'll drive you. 554 01:08:57,520 --> 01:08:58,680 Gus? 555 01:09:02,840 --> 01:09:03,960 Gus! 556 01:09:05,120 --> 01:09:07,280 It is evening. Time to eat. 557 01:09:09,800 --> 01:09:11,800 What? - We have to eat. 558 01:09:13,080 --> 01:09:15,120 Rudy, I'm making bread. 559 01:09:15,280 --> 01:09:18,760 We don't eat bread in the evening! - Does not matter. 560 01:09:23,200 --> 01:09:25,240 Haven't you eaten yet? - No. 561 01:09:25,400 --> 01:09:27,240 I'll make you eggs. 562 01:09:38,440 --> 01:09:41,160 How's dad - He is still sleeping. 563 01:09:41,320 --> 01:09:43,160 I do something to him. 564 01:10:04,360 --> 01:10:05,600 Rudy. 565 01:10:06,680 --> 01:10:08,760 Don't you have fresh shirts? 566 01:10:08,920 --> 01:10:11,520 They're all dirty. Nicole washes her. 567 01:10:11,680 --> 01:10:13,880 I'll get a fresh one. - Where's Jean? 568 01:10:14,040 --> 01:10:15,960 He is sick. - No, dead. 569 01:10:16,120 --> 01:10:19,720 Rudy! Stop doing that. We said he's sick. 570 01:10:52,080 --> 01:10:53,520 Wait! 571 01:10:55,800 --> 01:10:57,760 Wait wait! 572 01:10:57,920 --> 01:11:01,440 Come on Rudy, it'll be fine. - No, it won't. 573 01:11:32,120 --> 01:11:34,360 Where was he? - Oh, forget it. 574 01:11:40,160 --> 01:11:42,320 You are one to me! 575 01:11:42,600 --> 01:11:45,240 Where have you been you dog 576 01:11:48,240 --> 01:11:50,600 Do you want to see something cool? 577 01:11:51,120 --> 01:11:53,920 I do not know. - Come on, you'll like it. 578 01:11:58,360 --> 01:11:59,680 I'm so sorry. 579 01:12:01,320 --> 01:12:03,520 Last time I was really nasty to you. 580 01:12:06,040 --> 01:12:08,720 Can I show you the cool place now? 581 01:12:09,120 --> 01:12:10,600 Yes, I'm changing. 582 01:13:03,280 --> 01:13:05,920 Do you like it? - Is there nobody there? 583 01:13:06,080 --> 01:13:08,800 Not at the moment. The guard is sleeping. 584 01:13:09,240 --> 01:13:12,560 There is a guardian? - Yes. Are you scared? 585 01:13:13,800 --> 01:13:15,120 No. 586 01:13:37,480 --> 01:13:39,600 Never seen a naked girl before? 587 01:13:44,000 --> 01:13:46,560 Imagine the others who are dying of heat. 588 01:13:47,200 --> 01:13:49,080 From heat! 589 01:14:46,840 --> 01:14:48,480 Why are you all red? 590 01:14:52,880 --> 01:14:54,200 Are you cold? 591 01:14:54,480 --> 01:14:55,680 No. 592 01:16:13,920 --> 01:16:17,200 Where have you been? We have to go to the chickens. 593 01:16:43,280 --> 01:16:44,520 Father! 594 01:16:45,760 --> 01:16:47,360 Take the living! 595 01:16:48,560 --> 01:16:50,560 Gus, the living! 596 01:17:01,560 --> 01:17:03,440 Help us! Fast! 597 01:17:30,480 --> 01:17:32,120 It will be alright! 598 01:17:53,240 --> 01:17:54,680 Where's rudy 599 01:17:58,800 --> 01:18:00,000 Rudy? 600 01:18:00,800 --> 01:18:02,240 Rudy! 601 01:18:02,960 --> 01:18:05,520 Rudy! No! Rudy! 602 01:18:14,520 --> 01:18:16,560 Help me! Shut up! 603 01:18:28,320 --> 01:18:29,960 Rudy! 604 01:18:32,000 --> 01:18:33,640 Rudy, leave it. 605 01:18:35,320 --> 01:18:36,840 Rudy, no! 606 01:18:39,680 --> 01:18:41,080 Hold on. 607 01:18:42,600 --> 01:18:43,960 You're welcome! 608 01:18:50,800 --> 01:18:52,160 No... 609 01:19:06,640 --> 01:19:08,320 We have to tell mom. 610 01:19:12,600 --> 01:19:13,840 Father... 611 01:19:15,120 --> 01:19:16,800 Say he's in a coma. 612 01:19:18,720 --> 01:19:20,480 She'll want to see him. 613 01:19:20,640 --> 01:19:23,120 Tell her I don't want to see her. 614 01:19:23,440 --> 01:19:25,560 Show me... - stay away! 615 01:19:25,720 --> 01:19:27,120 They belong to Rudy. 616 01:19:29,760 --> 01:19:31,720 He gets it when he wakes up. 617 01:20:23,760 --> 01:20:25,760 All right, bagatelle... 618 01:20:29,480 --> 01:20:31,040 All right, big one. 619 01:21:04,000 --> 01:21:05,320 See you later. 37605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.