All language subtitles for Kajillionaire 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,440 --> 00:00:38,440 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:06,330 --> 00:01:08,366 ♪ ♪ 3 00:01:09,833 --> 00:01:12,769 - Five seconds. - After this person. 4 00:01:19,676 --> 00:01:21,879 - And clear. - Not clear. 5 00:01:26,950 --> 00:01:28,486 - Go. - No. 6 00:01:32,956 --> 00:01:34,759 Now. 7 00:01:38,494 --> 00:01:40,530 ♪ ♪ 8 00:01:59,416 --> 00:02:01,419 ♪ ♪ 9 00:02:21,872 --> 00:02:23,474 This could be cash. 10 00:02:23,506 --> 00:02:25,542 No. Money order. 11 00:02:27,410 --> 00:02:28,511 Twenty. 12 00:02:28,545 --> 00:02:30,381 Oh, I think they sell these at... 13 00:02:30,414 --> 00:02:32,450 I have a receipt that'll work for this. 14 00:02:39,054 --> 00:02:41,958 - Hmm. - Toys and games. 12.99, Target. Easy return. 15 00:02:41,992 --> 00:02:44,762 So, this is, this is not a cheap tie. 16 00:02:48,765 --> 00:02:51,434 Well, you can't see it, because you're not of gentle birth. 17 00:02:54,970 --> 00:02:57,006 ♪ ♪ 18 00:02:59,809 --> 00:03:01,144 It's empty! 19 00:03:38,949 --> 00:03:41,584 Althea and Victor Young. 20 00:03:41,618 --> 00:03:45,789 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 21 00:03:45,821 --> 00:03:48,926 Oh. We could take the 2. 22 00:03:48,958 --> 00:03:51,060 It goes there from here. 23 00:03:51,094 --> 00:03:52,897 We got time. 24 00:03:54,797 --> 00:03:58,901 Um, do the Catholic schoolgirl costume. 25 00:03:58,934 --> 00:04:00,903 'Cause you've got some heartstrings to pull. 26 00:04:00,937 --> 00:04:02,872 And remember, don't ask for a reward. 27 00:04:02,905 --> 00:04:04,641 Just let them come to you. 28 00:04:04,674 --> 00:04:06,543 - You got the watch, right? - Yeah. 29 00:04:13,917 --> 00:04:15,852 Wow. Look at this. 30 00:04:15,886 --> 00:04:18,888 It was just right there. I almost stepped on it. 31 00:04:18,922 --> 00:04:21,624 All this time, it was just right there. 32 00:04:21,658 --> 00:04:22,626 Yeah. 33 00:04:22,658 --> 00:04:23,993 Do you go to Sacred Heart? 34 00:04:25,929 --> 00:04:27,196 Our daughter Jenny went to Sacred Heart. 35 00:04:27,230 --> 00:04:28,866 Here, let's have you in for a Coke. 36 00:04:28,898 --> 00:04:30,900 I've always believed in angels. 37 00:04:30,934 --> 00:04:32,770 Not me. That's her thing. 38 00:04:38,708 --> 00:04:39,977 What's this? 39 00:04:40,009 --> 00:04:41,944 It's a gift certificate. 40 00:04:41,977 --> 00:04:44,213 Their daughter's a masseuse. 41 00:04:45,982 --> 00:04:48,150 "Don't ask for a reward" was plan A. 42 00:04:48,184 --> 00:04:50,987 Plan B was "ask for a reward." 43 00:04:51,021 --> 00:04:52,922 Rich people can be very cheap sometimes. 44 00:04:52,956 --> 00:04:55,792 They were talking about her nonstop. 45 00:04:55,824 --> 00:04:58,295 - She works at Mélisse, she went to college... - Mélisse? 46 00:04:58,328 --> 00:05:01,131 They were obsessed. It was creepy. 47 00:05:01,163 --> 00:05:03,566 That's the most expensive restaurant in L.A. 48 00:05:03,600 --> 00:05:05,135 - She just works there. - Well, uh, even to work there, 49 00:05:05,167 --> 00:05:06,670 you have to be rich. 50 00:05:06,703 --> 00:05:09,006 - Oh. I mean, I... - Wait a minute. Wait. 51 00:05:09,038 --> 00:05:12,141 4305 1/2 Fairglen Road. 52 00:05:12,175 --> 00:05:14,143 4... 4503 1/2 Fairglen... 53 00:05:14,177 --> 00:05:16,179 You-you were just... Well, you were just there. 54 00:05:16,211 --> 00:05:19,182 But th-this is, this is the house right behind it. 55 00:05:19,215 --> 00:05:21,785 - This is worth money. - Yeah. Yeah. 56 00:05:21,817 --> 00:05:23,653 - See, dollar signs. - Yeah. 57 00:05:23,687 --> 00:05:26,122 This-this... 58 00:05:26,155 --> 00:05:29,025 This type of high-end, uh... you know. 59 00:05:29,059 --> 00:05:31,028 - It's good. Yeah. - It's worth $200 or $300. 60 00:05:31,061 --> 00:05:32,596 Yeah. 61 00:05:33,763 --> 00:05:35,566 Okay, um... 62 00:05:35,598 --> 00:05:37,634 Wait. 63 00:05:37,667 --> 00:05:39,136 Cash refund. 64 00:05:42,138 --> 00:05:44,174 Okay. What about a percentage 65 00:05:44,206 --> 00:05:45,141 of the total value? 66 00:05:45,175 --> 00:05:47,177 Like 75% of the total value. 67 00:05:47,210 --> 00:05:49,746 No. No, that's not how... 68 00:05:49,778 --> 00:05:50,913 I'm sorry. 69 00:05:50,946 --> 00:05:52,749 How do you, how do you know my parents? 70 00:05:52,782 --> 00:05:56,086 Or what about an exchange, um, for that rock? 71 00:05:58,622 --> 00:05:59,622 - No. - No? Okay. 72 00:05:59,655 --> 00:06:00,691 - Mm-mm. - What about these? 73 00:06:01,790 --> 00:06:03,326 No? Understood. 74 00:06:03,360 --> 00:06:05,761 This. This, uh, this shelf. 75 00:06:05,795 --> 00:06:09,032 And that's gonna be my final, because it's just... 76 00:06:09,064 --> 00:06:11,134 it's not worth very much and I'm gonna be 77 00:06:11,167 --> 00:06:13,637 taking a loss on-on... 78 00:06:16,172 --> 00:06:17,874 ...on the massage. 79 00:06:23,946 --> 00:06:25,648 I'll take that. 80 00:06:30,319 --> 00:06:32,855 Well, you don't want a massage, right? 81 00:06:36,025 --> 00:06:38,662 How long does this usually take? 82 00:06:38,694 --> 00:06:42,131 Uh, your gift certificate is for 60 minutes, so... 83 00:06:42,165 --> 00:06:43,367 Oh. N-No. 84 00:06:43,400 --> 00:06:45,135 I-I don't need, um... could... 85 00:06:45,167 --> 00:06:48,771 Do you think we could do it in 20? 86 00:06:48,804 --> 00:06:50,139 Okay. 87 00:07:23,006 --> 00:07:24,307 Okay. 88 00:07:24,340 --> 00:07:26,876 So just tell me if it's too much pressure. 89 00:07:26,910 --> 00:07:28,912 It's too much pressure. 90 00:07:31,848 --> 00:07:33,884 - Is this better? - Too much. 91 00:07:39,855 --> 00:07:42,860 How about this? 92 00:08:01,177 --> 00:08:02,879 Is that better? 93 00:08:06,449 --> 00:08:08,151 Yeah. 94 00:08:36,445 --> 00:08:38,415 - Hi. - We're with her. 95 00:08:38,448 --> 00:08:40,083 It was taking a while, so... 96 00:08:40,116 --> 00:08:41,985 No refund? 97 00:08:42,017 --> 00:08:45,454 No. I don't refund gifts, but we're almost done. 98 00:08:45,487 --> 00:08:48,824 She only wanted 20 minutes. 99 00:08:48,857 --> 00:08:52,128 Okay, can we have that rock for the other 40 minutes? 100 00:08:52,161 --> 00:08:53,896 We won the Vitafusion giveaway 101 00:08:53,929 --> 00:08:56,232 under six different names today. 102 00:08:56,266 --> 00:09:03,006 Oh. And the Motor Trend Dodge Viper GT Sweepstakes. 103 00:09:03,039 --> 00:09:05,876 - That's a free visor. - The little ones are popping! 104 00:09:05,909 --> 00:09:07,244 Pop, pop, pop! 105 00:09:07,276 --> 00:09:08,410 They're all popping! 106 00:09:08,444 --> 00:09:11,080 Just st-stop. Hey. Okay? 107 00:09:11,113 --> 00:09:13,016 Who's in charge of the, um... 108 00:09:13,049 --> 00:09:17,821 A sport water bottle, BPA-free, with a carabiner. 109 00:09:17,853 --> 00:09:20,223 - Huh. - I don't think we've won that before. 110 00:09:23,226 --> 00:09:25,162 Not bad for a Wednesday. 111 00:09:25,194 --> 00:09:26,929 Hey, yo! 112 00:09:30,266 --> 00:09:32,935 Hey. Hey! 113 00:09:32,968 --> 00:09:34,972 ♪ ♪ 114 00:09:54,991 --> 00:09:56,994 ♪ ♪ 115 00:10:01,130 --> 00:10:02,432 Hey, you guys? 116 00:10:02,464 --> 00:10:03,867 I h... 117 00:10:03,900 --> 00:10:05,135 - I have a job. - Shut the fuck up. 118 00:10:05,168 --> 00:10:06,203 - Keep walking, keep walking. - Ah. 119 00:10:06,236 --> 00:10:07,571 - Fuck. - February? 120 00:10:07,603 --> 00:10:09,104 March? April? 121 00:10:09,137 --> 00:10:10,506 Come on, man, this tank's empty. 122 00:10:10,540 --> 00:10:13,376 Uh, we may have to pay in installments. 123 00:10:13,409 --> 00:10:15,412 - In install... No. - Yeah. 124 00:10:15,444 --> 00:10:19,148 No! No install... I mean, rent is an installment. 125 00:10:19,181 --> 00:10:21,417 It's a monthly installment. 126 00:10:21,450 --> 00:10:23,219 We'll have it in the morning. All... 127 00:10:23,252 --> 00:10:24,954 February, March, April, all 1,500. 128 00:10:24,987 --> 00:10:26,122 Just, uh... yeah, we were just, 129 00:10:26,155 --> 00:10:28,058 we were just talking about a job right now. 130 00:10:28,091 --> 00:10:29,593 - We were, just now. - Yeah. 131 00:10:29,626 --> 00:10:32,328 - You only pay 500 a month? - But it leaks. 132 00:10:32,362 --> 00:10:34,530 It's very manageable. Very manageable. 133 00:10:34,564 --> 00:10:37,367 It's... it leaks on-on a schedule. 134 00:10:37,400 --> 00:10:38,934 Y-You're patting down the wall afterwards, right? 135 00:10:38,968 --> 00:10:40,136 - Oh, yeah. - That's good. 136 00:10:40,169 --> 00:10:41,571 The dampness becomes rot, 137 00:10:41,603 --> 00:10:43,573 and then the whole building collapses. 138 00:10:43,606 --> 00:10:46,076 Hey, fire up that compressor, will you? 139 00:10:46,108 --> 00:10:48,545 Very expensive. 140 00:10:48,578 --> 00:10:50,012 Are you okay? 141 00:10:50,045 --> 00:10:51,881 It's my condition. 142 00:10:51,915 --> 00:10:54,217 - He's got a... - I mean, I-I have no filters. 143 00:10:54,250 --> 00:10:55,619 It's no big deal. 144 00:10:55,651 --> 00:10:57,119 Ignore it. 145 00:10:58,186 --> 00:10:59,488 See you in the morning. 146 00:10:59,521 --> 00:11:01,557 Okay, we'll see you. 147 00:11:03,559 --> 00:11:05,028 The other side! 148 00:11:05,060 --> 00:11:07,162 Uh, I-I'm supposed to take this class. 149 00:11:07,195 --> 00:11:09,031 It's a required thing by my caseworker, 150 00:11:09,064 --> 00:11:11,133 but I'm kind of in the midst of something, 151 00:11:11,166 --> 00:11:13,002 so if she could just go, there's... 152 00:11:13,035 --> 00:11:14,304 there's a sign-up sheet. 153 00:11:14,337 --> 00:11:16,206 Come on. I-I know you guys do this stuff. 154 00:11:16,238 --> 00:11:18,407 Tell them about the money! 155 00:11:18,440 --> 00:11:20,476 I can pay $20. 156 00:11:26,516 --> 00:11:28,017 You heard? 157 00:11:28,050 --> 00:11:29,419 Yeah, well, what about the... 158 00:11:29,452 --> 00:11:32,622 Yeah, so hurry up so we can go. 159 00:11:32,655 --> 00:11:34,190 Thanks. 160 00:11:37,327 --> 00:11:39,029 - I like your... - Yeah. 161 00:11:41,396 --> 00:11:43,699 What's your name? 162 00:11:43,732 --> 00:11:45,101 Kelli. 163 00:11:45,133 --> 00:11:47,102 What's your name? 164 00:11:47,136 --> 00:11:48,972 It's for the sign-up sheet. 165 00:11:49,005 --> 00:11:50,140 Oh. 166 00:11:50,173 --> 00:11:51,441 It's Kelli Fain. 167 00:11:51,473 --> 00:11:54,176 Kelli with an "I," F-A-I-N. 168 00:11:54,209 --> 00:11:55,644 You don't even have to go in. 169 00:11:55,678 --> 00:11:58,314 Just get the yellow slip and come right back. 170 00:12:00,983 --> 00:12:03,453 Oh, Fain. 171 00:12:03,486 --> 00:12:05,322 I need a yellow slip. 172 00:12:05,354 --> 00:12:08,357 Okay. Dorinda can give you that. 173 00:12:08,391 --> 00:12:10,059 Uh, she's inside. 174 00:12:10,093 --> 00:12:12,094 ♪ ♪ 175 00:12:33,049 --> 00:12:34,985 We're starting a little late. 176 00:12:35,017 --> 00:12:36,719 Maybe the time change threw some people off. 177 00:12:36,752 --> 00:12:38,287 - L-Let's take a seat, please. - But it's only twice. 178 00:12:38,320 --> 00:12:39,455 - Well, here's your slip. - Okay. Thanks, Dorinda. 179 00:12:39,488 --> 00:12:41,690 Have a seat. 180 00:12:41,723 --> 00:12:43,593 Let's get started. 181 00:12:45,560 --> 00:12:47,363 If you need a caseworker receipt from Dorinda, 182 00:12:47,396 --> 00:12:50,066 you can get it later at the break. 183 00:12:51,099 --> 00:12:52,468 Okay. 184 00:12:52,501 --> 00:12:55,771 There are worksheets coming from both directions. 185 00:12:55,804 --> 00:12:57,640 Uh, take one and pass it down. 186 00:12:57,673 --> 00:12:59,542 - Could you pass it? - The blue one is 187 00:12:59,574 --> 00:13:02,679 the nutrition cheat sheet that I mentioned to you yesterday. 188 00:13:02,712 --> 00:13:05,081 Please take a look at the pink sheet, 189 00:13:05,113 --> 00:13:07,649 the one that says "The Breast Crawl" on top. 190 00:13:07,683 --> 00:13:09,184 Will you start the tape, please? 191 00:13:09,218 --> 00:13:10,219 Thank you. 192 00:13:10,252 --> 00:13:11,387 Okay, this is great. 193 00:13:11,420 --> 00:13:13,355 This is the mother-baby bond at work. 194 00:13:13,389 --> 00:13:14,791 Oh. 195 00:13:14,824 --> 00:13:17,026 If the newborn is immediately placed 196 00:13:17,059 --> 00:13:18,795 on the mother's abdomen, 197 00:13:18,828 --> 00:13:23,500 he makes his way all the way to the breast all by himself. 198 00:13:23,532 --> 00:13:26,402 Now, if a baby's placed on a cot, 199 00:13:26,435 --> 00:13:28,804 the infant mortality goes up. 200 00:13:28,838 --> 00:13:30,540 The bonding goes down. 201 00:13:30,573 --> 00:13:32,308 The lactation goes down. 202 00:13:32,341 --> 00:13:35,078 All that important stuff that we talked about yesterday. 203 00:13:35,111 --> 00:13:36,746 You remember? 204 00:13:36,779 --> 00:13:39,349 Baby's mouth opens as he approaches the nipple. 205 00:13:41,150 --> 00:13:43,086 And the bonding begins. 206 00:13:43,118 --> 00:13:44,787 ♪ ♪ 207 00:13:56,466 --> 00:13:59,436 Shit, girl, what'd you do, enroll? 208 00:13:59,468 --> 00:14:01,070 What did I miss? 209 00:14:01,103 --> 00:14:04,239 Uh, the... breast crawl and... 210 00:14:04,272 --> 00:14:06,308 Oh, yeah. I'm gonna do that. 211 00:14:06,342 --> 00:14:08,045 That's cool, huh? 212 00:14:09,846 --> 00:14:12,549 No, you don't want to baby it like that. 213 00:14:12,582 --> 00:14:14,583 It'll-it'll get all... 214 00:14:36,572 --> 00:14:38,508 Thank you for waiting. 215 00:14:38,540 --> 00:14:40,576 Someone will be with you shortly. 216 00:14:57,660 --> 00:14:59,529 What are you doing? 217 00:14:59,561 --> 00:15:01,363 Uh... 218 00:15:01,396 --> 00:15:03,232 Sorry, uh... 219 00:15:03,266 --> 00:15:05,267 I just... 220 00:15:05,300 --> 00:15:08,170 We won something big, but we can't use it. 221 00:15:08,203 --> 00:15:10,439 Uh, it's the Ooh La Luxe getaway. 222 00:15:10,473 --> 00:15:12,608 It's a first-class trip for two to the Big Apple, 223 00:15:12,641 --> 00:15:15,612 and it's redeemable for three nonrefundable coach tickets. 224 00:15:15,645 --> 00:15:17,713 - You'll never fly. - I know. 225 00:15:17,747 --> 00:15:20,250 So, maybe we... 226 00:15:21,883 --> 00:15:24,220 What is that? 227 00:15:26,588 --> 00:15:28,592 Guy at the class gave me them. 228 00:15:30,559 --> 00:15:33,328 Do... Do you want one? 229 00:15:35,397 --> 00:15:38,333 When a man gives you wood, 230 00:15:38,367 --> 00:15:41,670 anything made out of wood, 231 00:15:41,703 --> 00:15:45,708 he's saying, "You give me wood." 232 00:15:57,553 --> 00:15:59,622 I've been to New York. 233 00:15:59,655 --> 00:16:02,692 You and I could go together, just the two of us. 234 00:16:05,361 --> 00:16:07,797 Like a... 235 00:16:07,829 --> 00:16:10,333 mother-daughter getaway. 236 00:16:40,762 --> 00:16:42,732 Oh, hey, Stovik. 237 00:16:42,764 --> 00:16:44,333 There you are. 238 00:16:44,367 --> 00:16:46,336 That's a great jacket. 239 00:16:46,368 --> 00:16:47,703 You pat it down? 240 00:16:47,736 --> 00:16:49,271 Yeah. 241 00:16:50,306 --> 00:16:51,708 - Oh, Theresa, I... - Oh. 242 00:16:51,741 --> 00:16:53,843 Mm-hmm. 243 00:16:53,876 --> 00:16:55,377 Uh, the rest is coming. 244 00:16:55,411 --> 00:16:57,247 Uh, we're just on our way. We have to, uh... 245 00:16:57,280 --> 00:16:59,415 - What is this? - Ah, that's a money order. 246 00:16:59,447 --> 00:17:01,316 - Same as money. - $20. 247 00:17:01,349 --> 00:17:03,886 We have to check our mail, and, uh... 248 00:17:03,918 --> 00:17:05,387 Well... Oh, that. 249 00:17:05,421 --> 00:17:08,691 Now, see, that... I think that's worth 50... 250 00:17:08,723 --> 00:17:10,025 Not this time. 251 00:17:10,059 --> 00:17:11,761 Wha...? 252 00:17:11,793 --> 00:17:13,495 I can't do this anymore. 253 00:17:16,398 --> 00:17:17,766 Are you crying? 254 00:17:24,906 --> 00:17:26,708 I'm patching the leak. 255 00:17:26,742 --> 00:17:28,344 I'm evicting you. 256 00:17:28,376 --> 00:17:31,313 I can get $10,000 for this space, you understand? 257 00:17:31,347 --> 00:17:32,514 $10,000. 258 00:17:32,548 --> 00:17:33,782 We have a child. 259 00:17:35,050 --> 00:17:37,619 That wall is a sponge. It's a sponge. 260 00:17:37,653 --> 00:17:39,789 This building ought to be condemned, really. 261 00:17:39,821 --> 00:17:41,491 We could, we could report it 262 00:17:41,523 --> 00:17:44,393 to the Department of Health and Human Services! 263 00:17:44,426 --> 00:17:46,728 What? 264 00:17:46,761 --> 00:17:47,829 Okay, okay. 265 00:17:47,863 --> 00:17:49,666 Just-just, just give us till Friday. 266 00:17:49,698 --> 00:17:52,401 You'll have 1,500 in cash bills. 267 00:17:52,434 --> 00:17:53,735 We'll have it by Friday. 268 00:17:53,769 --> 00:17:55,338 Dude, we need a little time to get it together. 269 00:17:57,039 --> 00:17:58,607 Friday tomorrow? 270 00:17:58,640 --> 00:18:00,075 It's tomorrow? 271 00:18:00,108 --> 00:18:02,477 Um, well, I didn't literally mean... 272 00:18:02,511 --> 00:18:04,614 I mean, that's just a saying, you know, "by Friday." 273 00:18:04,646 --> 00:18:07,416 - It just means end of the week. - Next Friday. 274 00:18:07,450 --> 00:18:08,551 Uh, uh, the-the one after that. 275 00:18:08,584 --> 00:18:10,854 - Friday after next. - Yeah. 276 00:18:12,053 --> 00:18:13,555 Two weeks. 277 00:18:13,588 --> 00:18:14,756 Uh-huh. 278 00:18:14,790 --> 00:18:16,526 Two weeks. 279 00:18:17,559 --> 00:18:19,561 ♪ ♪ 280 00:18:40,582 --> 00:18:42,584 ♪ ♪ 281 00:18:49,492 --> 00:18:51,094 Shit! We don't have time 282 00:18:51,126 --> 00:18:52,595 to be horsing around. 283 00:18:52,627 --> 00:18:53,929 That was our best thing. 284 00:18:53,963 --> 00:18:56,598 It's a new camera. I didn't know. 285 00:18:56,632 --> 00:18:58,868 This is really bad. 286 00:18:58,901 --> 00:19:00,703 - Mm-hmm. - Once your face is in their system, 287 00:19:00,735 --> 00:19:03,572 - they got you... fines, 401, home equity. - Yeah. Mm-hmm. 288 00:19:03,606 --> 00:19:05,575 But maybe you want all that. I don't know. 289 00:19:05,607 --> 00:19:07,809 Me? I prefer to just skim. 290 00:19:07,842 --> 00:19:09,511 - So do I. - Do you? 291 00:19:09,544 --> 00:19:10,812 Ah, that's interesting. 292 00:19:10,846 --> 00:19:12,714 Because most people want to be kajillionaires. 293 00:19:12,748 --> 00:19:14,884 That's the dream. That's how they get you hooked. 294 00:19:14,916 --> 00:19:16,852 Hooked on sugar, hooked on caffeine. 295 00:19:16,886 --> 00:19:19,122 Ha-ha-ha. Cry-cry-cry. 296 00:19:19,155 --> 00:19:21,124 Mother-daughter getaway. 297 00:19:22,691 --> 00:19:25,595 How the fuck does that help us get the rent? 298 00:19:25,627 --> 00:19:28,664 God. Come on! Think! 299 00:19:28,696 --> 00:19:30,699 ♪ ♪ 300 00:19:34,770 --> 00:19:37,807 Okay, so... 301 00:19:37,839 --> 00:19:41,010 We all fly to New York together on Wednesday, 302 00:19:41,042 --> 00:19:44,012 and then we fly right back as strangers. 303 00:19:44,046 --> 00:19:48,084 So, at the baggage carousel, we don't know each other. 304 00:19:52,655 --> 00:19:54,757 Don't-don't look at me. 305 00:19:54,790 --> 00:19:57,159 I'm looking around. 306 00:19:57,193 --> 00:20:00,061 I want to make sure these are our bags. 307 00:20:00,095 --> 00:20:02,064 - Oh. - Excuse me, sir. 308 00:20:02,097 --> 00:20:04,200 Is this the luggage for the flight from New York? 309 00:20:04,232 --> 00:20:05,835 You two know each other. 310 00:20:05,867 --> 00:20:08,069 - We're a couple? - Yeah. 311 00:20:08,103 --> 00:20:10,907 Oh. I see. 312 00:20:10,940 --> 00:20:12,508 I am the dum-dum now. 313 00:20:12,540 --> 00:20:13,775 I have a bachelor's degree. 314 00:20:13,809 --> 00:20:15,043 She doesn't even know what that is. 315 00:20:15,077 --> 00:20:20,982 Then you accidentally take my bags and go home. 316 00:20:21,015 --> 00:20:23,718 I'll stay at the airport and report my loss. 317 00:20:23,751 --> 00:20:26,188 Luckily, I have traveler's insurance, 318 00:20:26,222 --> 00:20:30,126 so they'll issue us a check for, uh, um... 319 00:20:31,327 --> 00:20:35,097 ...$1,575, which we can just sign right over to Stovik 320 00:20:35,129 --> 00:20:39,001 the next day and be, uh, more than a full week early. 321 00:20:41,770 --> 00:20:43,807 ♪ ♪ 322 00:21:05,661 --> 00:21:07,230 Ladies and gentlemen, uh, 323 00:21:07,262 --> 00:21:09,098 we're experiencing some choppy air here. 324 00:21:09,130 --> 00:21:12,100 Please return to your seats and fasten your seat belts. 325 00:21:12,134 --> 00:21:14,737 We'll be going up to 37,000 feet for a smoother ride. 326 00:21:14,770 --> 00:21:16,606 Okay, come on. Come on. 327 00:21:16,638 --> 00:21:18,040 Okay. 328 00:21:19,942 --> 00:21:21,676 Okay. 329 00:21:21,710 --> 00:21:23,913 Just breathe normally. Just breathe normally. 330 00:21:25,981 --> 00:21:28,217 All right, talk. Let's talk. Okay? Talk. 331 00:21:28,250 --> 00:21:31,087 Let's say something. Just say something. 332 00:21:32,721 --> 00:21:34,589 Don't pray. God, are you praying? 333 00:21:34,623 --> 00:21:35,892 Just talk. Talk. 334 00:21:35,925 --> 00:21:36,893 Okay. 335 00:21:36,925 --> 00:21:38,927 How are you? Um... 336 00:21:40,296 --> 00:21:42,265 How are you? What are your interests? 337 00:21:42,298 --> 00:21:44,000 - My interests? - Your interests. Your interests. Your interests! 338 00:21:44,032 --> 00:21:45,534 - Your interests! Go. Go. - I-I don't know. I don't... 339 00:21:45,568 --> 00:21:46,769 - What do you want me to... - I don't know. 340 00:21:46,801 --> 00:21:48,103 Just say anything. Uh... 341 00:21:48,136 --> 00:21:49,804 Some people think that a brand-new baby, 342 00:21:49,838 --> 00:21:51,973 if you, if you, if you put it on the abdomen, 343 00:21:52,007 --> 00:21:54,143 it'll just automatically crawl up to the mom's breast. 344 00:21:55,174 --> 00:21:57,746 But if you put it on a cot, then it'll, I guess, cry more. 345 00:21:57,780 --> 00:21:59,882 But a breast crawl baby... 346 00:21:59,915 --> 00:22:01,149 Don't say "breast." 347 00:22:01,183 --> 00:22:03,118 I just wonder how-how a baby would know 348 00:22:03,152 --> 00:22:04,888 - how, where... - Shh. Stop. 349 00:22:08,156 --> 00:22:09,858 It's smooth now. 350 00:22:13,761 --> 00:22:16,098 What was the point of all that? 351 00:22:17,599 --> 00:22:19,601 He told me to talk. 352 00:22:21,803 --> 00:22:23,772 Are you pregnant? 353 00:22:26,274 --> 00:22:30,011 Did I crawl up, or was I put on a cot? 354 00:22:30,044 --> 00:22:31,580 Answer. 355 00:22:35,283 --> 00:22:37,819 No. 356 00:22:37,853 --> 00:22:39,889 How would that have even happened? 357 00:22:44,026 --> 00:22:45,828 A cot. 358 00:22:45,860 --> 00:22:47,597 Is she pregnant? 359 00:22:59,073 --> 00:23:01,009 No. 360 00:23:32,273 --> 00:23:34,276 ♪ ♪ 361 00:24:04,306 --> 00:24:05,841 Uh, my mom lives in New Jersey. 362 00:24:05,874 --> 00:24:07,376 We're not that close. I mean, we... 363 00:24:07,408 --> 00:24:09,778 like, hardly ever talk now that I live in L.A. 364 00:24:09,811 --> 00:24:11,981 Uh, I've been here almost a year, 365 00:24:12,013 --> 00:24:14,282 and, ugh, it's so hard to meet people. 366 00:24:14,316 --> 00:24:16,251 Do you guys find that? Okay. What else? 367 00:24:16,284 --> 00:24:18,086 Um... Um, um, um, um, um, um. 368 00:24:18,119 --> 00:24:20,822 I live in Highland Park, above Thrive. 369 00:24:20,856 --> 00:24:21,991 So, is this the kind of thing that you... 370 00:24:22,023 --> 00:24:23,224 Yeah, just keep talking. 371 00:24:23,258 --> 00:24:24,393 - Anything. Anything. Uh, just anything. - Um... 372 00:24:24,425 --> 00:24:26,395 - Okay, um... - Anything. Go. Go. Go. 373 00:24:26,427 --> 00:24:28,863 I am a, uh, physician's assistant 374 00:24:28,896 --> 00:24:31,099 in ophthalmology at Cedars-Sinai. 375 00:24:31,133 --> 00:24:34,136 Is this the normal amount of turbulence for this route? 376 00:24:34,168 --> 00:24:35,203 Yes. 377 00:24:35,236 --> 00:24:36,938 - Really? - Totally. 378 00:24:36,972 --> 00:24:38,473 It's... Oh, no! 379 00:24:38,507 --> 00:24:39,875 What? 380 00:24:39,907 --> 00:24:42,877 Oh. 381 00:24:42,911 --> 00:24:44,947 I thought that I forgot my headphones. 382 00:24:44,980 --> 00:24:48,217 Did they say that there was Wi-Fi on this plane? 383 00:24:48,250 --> 00:24:49,719 I don't remember. 384 00:24:49,751 --> 00:24:51,721 Oh, there is. Oh, you got to pay. 385 00:24:51,753 --> 00:24:53,789 - Why do they do that? - You're better off. 386 00:24:53,821 --> 00:24:55,156 Oh, this? Oh, I know. 387 00:24:55,190 --> 00:24:56,992 Trust me, I'm the worst. I, like, sleep with it. 388 00:24:57,024 --> 00:24:58,460 It's like my third arm. 389 00:24:58,493 --> 00:25:00,361 It's a tool. 390 00:25:00,395 --> 00:25:02,732 It was originally designed by and for the military 391 00:25:02,764 --> 00:25:04,432 and the intelligence community. 392 00:25:04,465 --> 00:25:07,469 The CIA and Army ground ops, specifically. 393 00:25:07,502 --> 00:25:09,938 It is a powerful and it's a dangerous tool. 394 00:25:09,972 --> 00:25:11,307 You don't have a cell phone? 395 00:25:11,339 --> 00:25:13,141 - I use it as it was intended. - Hi. 396 00:25:13,175 --> 00:25:14,409 And I don't dress it up 397 00:25:14,443 --> 00:25:15,711 - and play dolly with it. - Oh. 398 00:25:15,744 --> 00:25:18,079 Well, then don't meet my mom. She is... whew! 399 00:25:18,113 --> 00:25:20,249 - Here you are. - She is always on her phone. 400 00:25:20,281 --> 00:25:22,217 I'm talking about, like, always on her phone. 401 00:25:22,251 --> 00:25:24,819 - Oh! Yes! - Here you are. 402 00:25:24,853 --> 00:25:27,022 - Screwdriver for her. - I don't want it. I... 403 00:25:27,055 --> 00:25:30,126 Gin and tonic, gin and tonic. 404 00:25:30,158 --> 00:25:32,160 Here, open up that bad boy. Okay. 405 00:25:32,194 --> 00:25:33,762 - Thank you. - You're welcome. 406 00:25:33,796 --> 00:25:36,432 Trust me, this will help a lot. Salud. 407 00:25:36,464 --> 00:25:38,867 Um, my only concern is that we won't be 408 00:25:38,901 --> 00:25:42,471 thinking clearly enough in the event of a real emergency. 409 00:25:42,503 --> 00:25:45,006 - It's possible. - Oh, are you...? 410 00:25:45,040 --> 00:25:47,143 My aunt has a friend who's Amish. 411 00:25:48,174 --> 00:25:48,444 No, we're not Amish. 412 00:25:48,476 --> 00:25:50,178 - We use alcohol. - Oh. 413 00:25:50,212 --> 00:25:53,549 When we're injured, to numb the pain. 414 00:25:53,581 --> 00:25:55,150 Okay, that sounds Amish. 415 00:25:55,184 --> 00:25:56,918 Look, I know there's a lot of discrimination. 416 00:25:56,952 --> 00:25:58,953 My friend used to go to a Quaker school. 417 00:25:58,986 --> 00:26:01,089 And let me... 418 00:26:04,492 --> 00:26:06,561 - That's super random. - Uh... 419 00:26:06,595 --> 00:26:08,164 Uh, oh. Okay! 420 00:26:08,196 --> 00:26:09,531 All right! Chug, chug. 421 00:26:09,565 --> 00:26:11,267 Chug, chug, chug, chug, chug, chug. 422 00:26:11,300 --> 00:26:12,434 Yes! 423 00:26:12,466 --> 00:26:14,836 Let's get this party started. 424 00:26:24,512 --> 00:26:26,281 You never lived in Providence? 425 00:26:26,315 --> 00:26:28,050 I never did. 426 00:26:28,082 --> 00:26:29,384 It's so weird. 427 00:26:29,417 --> 00:26:30,819 - Mm-hmm. - There's a girl there who looks just... 428 00:26:30,853 --> 00:26:33,022 He's staring at your... blouse. 429 00:26:33,055 --> 00:26:34,490 Oh, I know. I can handle it. 430 00:26:34,522 --> 00:26:35,558 Mm-hmm? 431 00:26:38,894 --> 00:26:40,496 Okay. All right, everybody. 432 00:26:40,529 --> 00:26:42,231 Check your pockets. 433 00:26:42,263 --> 00:26:44,599 - It may be a bait and switch. - A what? 434 00:26:44,633 --> 00:26:45,968 A distraction. 435 00:26:46,001 --> 00:26:47,336 He might be a pickpocket. 436 00:26:47,368 --> 00:26:49,504 - You mean a thief? - Yeah. 437 00:26:49,538 --> 00:26:51,373 That-that is, that is not what just happened. 438 00:26:51,405 --> 00:26:54,143 You don't know about these things. 439 00:26:55,174 --> 00:26:55,610 I don't... No. 440 00:26:55,644 --> 00:26:57,512 This happens to me, like, every day. 441 00:26:57,546 --> 00:26:59,081 What? 442 00:27:03,918 --> 00:27:07,322 So... what is it that you guys do? 443 00:27:09,357 --> 00:27:12,194 Oh, come on. You know everything about me, right? 444 00:27:12,226 --> 00:27:14,162 You know where I live and what my grandma's name is. 445 00:27:14,195 --> 00:27:15,063 So, like, what are, what are you, 446 00:27:15,097 --> 00:27:17,433 what are you guys, like... professors? 447 00:27:17,465 --> 00:27:19,033 Yep. 448 00:27:19,067 --> 00:27:20,970 Yeah? Well, that was a really great guess. 449 00:27:21,002 --> 00:27:22,136 No. 450 00:27:22,169 --> 00:27:23,973 No, you're not. 451 00:27:24,005 --> 00:27:26,074 Uh-uh, uh. 452 00:27:26,107 --> 00:27:29,145 You're, like, um... 453 00:27:32,213 --> 00:27:34,183 Would you consider yourself a trustworthy person? 454 00:27:34,215 --> 00:27:36,318 - Is that one of your qualities? - You don't have to answer that. 455 00:27:36,350 --> 00:27:38,087 Yes. 456 00:27:39,988 --> 00:27:41,624 Oh. 457 00:27:41,656 --> 00:27:43,958 We have something very big happening at the airport. 458 00:27:43,992 --> 00:27:46,095 Oh, my God, I knew you guys were up to something. 459 00:27:46,127 --> 00:27:48,230 All right, there's two of us and there's three bags. 460 00:27:48,262 --> 00:27:49,898 Do you see where I'm going with this? 461 00:27:49,932 --> 00:27:50,966 Not at all. 462 00:27:52,967 --> 00:27:55,003 ♪ ♪ 463 00:28:04,212 --> 00:28:06,048 You took it? Really? Put it back. 464 00:28:06,080 --> 00:28:07,282 Oh, yeah. 465 00:28:07,316 --> 00:28:09,018 I-I-I feel it. I... 466 00:28:09,050 --> 00:28:11,119 - Do you? - I felt it. I-I... 467 00:28:11,153 --> 00:28:12,387 Mm. 468 00:28:12,421 --> 00:28:14,290 Okay. 469 00:28:14,322 --> 00:28:15,657 That old bag. 470 00:28:15,691 --> 00:28:17,693 Here we go. Yep. 471 00:28:21,195 --> 00:28:23,098 Thank you. 472 00:28:26,100 --> 00:28:27,435 All right. 473 00:28:27,469 --> 00:28:29,004 Is that the last one? 474 00:28:29,037 --> 00:28:31,106 She has a lot of... way too many shoes. 475 00:28:31,138 --> 00:28:32,340 - Oh. - You got everything? 476 00:28:32,374 --> 00:28:35,174 Okay. 477 00:28:35,309 --> 00:28:36,646 Off we go. 478 00:28:37,646 --> 00:28:39,682 ♪ ♪ 479 00:28:45,587 --> 00:28:48,424 All right, so if they are lost, and I'm not saying they are, 480 00:28:48,456 --> 00:28:50,559 but if they are, your traveler's insurance 481 00:28:50,591 --> 00:28:54,396 covers you for up to $1,575. 482 00:28:54,428 --> 00:28:58,099 You get that as soon as the loss is verified. 483 00:28:58,133 --> 00:29:00,102 H-How long does that usually take? 484 00:29:00,135 --> 00:29:01,569 Oh, they're pretty quick. 485 00:29:01,603 --> 00:29:03,606 Six weeks at the longest. 486 00:29:07,509 --> 00:29:09,712 A-And the shortest? 487 00:29:09,744 --> 00:29:11,446 Oh, that really varies. 488 00:29:11,480 --> 00:29:13,048 But don't worry. 489 00:29:13,080 --> 00:29:16,117 It's really rare that we completely lose a bag. 490 00:29:16,151 --> 00:29:18,187 I'm sure they'll turn up. 491 00:29:19,221 --> 00:29:21,223 ♪ ♪ 492 00:29:39,607 --> 00:29:41,710 Yeah, it's a pretty good deal here. 493 00:29:41,742 --> 00:29:43,145 Oh, she's here. 494 00:29:43,177 --> 00:29:45,113 Don't worry, I got this. 495 00:29:47,515 --> 00:29:49,217 ♪ Can't fix my sight on you... ♪ 496 00:29:49,251 --> 00:29:50,719 Ma'am, I'll show you right to your seat. 497 00:29:50,751 --> 00:29:52,021 Just go with it. 498 00:29:52,053 --> 00:29:53,588 How much did you get for the bags? 499 00:29:53,621 --> 00:29:56,057 These guys at my college used to do the same scam 500 00:29:56,090 --> 00:29:57,325 with their luggage at Christmas vacation. 501 00:29:57,358 --> 00:29:58,659 - I think you can get more... - It's-it's, 502 00:29:58,693 --> 00:30:00,128 it's an original con. 503 00:30:00,162 --> 00:30:02,564 - I invented it. - Oh, okay. 504 00:30:02,597 --> 00:30:04,098 What? 505 00:30:04,132 --> 00:30:08,170 I don't know if the check will be here by Friday. 506 00:30:08,203 --> 00:30:09,805 What? 507 00:30:09,838 --> 00:30:11,807 It might, but... 508 00:30:11,839 --> 00:30:13,509 it might take six weeks. 509 00:30:17,178 --> 00:30:18,479 In six weeks? 510 00:30:18,512 --> 00:30:20,049 That's too late. 511 00:30:20,081 --> 00:30:24,552 We just flew... I just risked my life for... 512 00:30:24,586 --> 00:30:25,687 Sorry. 513 00:30:25,720 --> 00:30:27,356 In six weeks? 514 00:30:27,388 --> 00:30:28,823 Who knows? 515 00:30:28,857 --> 00:30:31,326 It could come sooner. It varies. 516 00:30:31,358 --> 00:30:33,728 Right. 517 00:30:33,761 --> 00:30:36,298 What could come sooner? The check? 518 00:30:38,532 --> 00:30:41,236 Who even is she? 519 00:30:42,337 --> 00:30:44,306 How is this person an asset? 520 00:30:44,338 --> 00:30:47,509 I don't... I don't understand. 521 00:30:47,541 --> 00:30:51,312 ♪ You're mysterious, you're mysterious... ♪ 522 00:30:51,346 --> 00:30:53,615 Maybe I'll go to the restroom. 523 00:30:53,647 --> 00:30:55,416 - It's broken. - Huh? 524 00:30:55,450 --> 00:30:58,520 You have to use the one outside by the gas station. 525 00:30:58,552 --> 00:31:00,522 Right. 526 00:31:24,913 --> 00:31:27,450 Oh. 527 00:31:46,902 --> 00:31:48,537 - Yes? - There you are, hon. 528 00:31:48,569 --> 00:31:50,571 I've been calling nonstop. 529 00:31:50,605 --> 00:31:52,406 Sorry, I had it on airplane mode. 530 00:31:52,440 --> 00:31:53,709 Oh, so... Okay. So you landed. 531 00:31:53,742 --> 00:31:55,376 You're home. Good. 532 00:31:55,409 --> 00:31:57,345 I'm watching that antique show. Do you have it on? 533 00:31:57,378 --> 00:31:58,847 Uh, yeah. You can... Why don't you go to sleep 534 00:31:58,879 --> 00:32:00,281 and we can just talk tomorrow or some... 535 00:32:00,315 --> 00:32:02,217 Are you in bed, all cozy? 536 00:32:02,250 --> 00:32:04,185 Put that wool pillow under your knees. 537 00:32:04,219 --> 00:32:06,421 I'm using mine. It's so nice. 538 00:32:06,453 --> 00:32:08,723 You have something nice and crunchy to eat? 539 00:32:08,757 --> 00:32:11,493 I can't see your face very well. 540 00:32:11,526 --> 00:32:13,595 - It's so dark. - The light's broken. 541 00:32:13,627 --> 00:32:16,298 Oh. Mm. All right. 542 00:32:16,330 --> 00:32:17,799 I'm ordering you a stick-on light, 543 00:32:17,831 --> 00:32:20,368 like the one in your old room. 544 00:32:20,402 --> 00:32:21,569 Okay, I know. 545 00:32:21,603 --> 00:32:22,938 Just which one? 546 00:32:22,971 --> 00:32:24,373 What time is it there? 547 00:32:24,405 --> 00:32:26,207 Our schedules are so out of sync. 548 00:32:26,241 --> 00:32:28,443 I know you'll feel better when we're aligned back, 549 00:32:28,475 --> 00:32:29,844 but that's impossible now. 550 00:32:29,877 --> 00:32:32,580 - Yeah, and I... - Okay, so it'll come Tues... 551 00:32:32,614 --> 00:32:35,417 No. Yes. Tuesday. Uh-huh. 552 00:32:35,450 --> 00:32:37,586 Did you get the case of iced tea? Mm. 553 00:32:37,618 --> 00:32:39,954 I saw something this morning that made me think of you. 554 00:32:39,988 --> 00:32:42,191 This is gonna make you so happy. 555 00:32:42,223 --> 00:32:45,426 Type in "Vemo infusion pitcher." 556 00:32:45,460 --> 00:32:49,631 Look on the bottom picture, and then zoom in, zoom in, 557 00:32:49,664 --> 00:32:52,800 zoom back to... Oh! 558 00:32:52,834 --> 00:32:55,971 This guy's old rocking chair... it's worth a half a million. 559 00:32:56,003 --> 00:32:57,872 I had no idea. No. 560 00:32:57,905 --> 00:33:00,309 He's so surprised. He had no... 561 00:33:02,777 --> 00:33:07,282 I have a heist we can do, to get the 1,500. 562 00:33:07,315 --> 00:33:10,385 Okay, I'm just gonna start, I'm gonna start talking. Okay. 563 00:33:11,786 --> 00:33:14,356 So, I'm, um... I'm not a physician's assistant. 564 00:33:14,388 --> 00:33:17,225 That was, um... I don't even know why I said that. Anyway... 565 00:33:17,259 --> 00:33:19,361 I work at Abram's Optics in the Galleria, 566 00:33:19,394 --> 00:33:21,363 which, if you don't know, is the worst branch there is. 567 00:33:21,396 --> 00:33:22,931 Honestly, I'm wasting my life there. 568 00:33:22,963 --> 00:33:26,234 I just sell bifocals to agro old people all day. 569 00:33:26,268 --> 00:33:29,738 Mean but, like, also super lonely and desperate, you know? 570 00:33:29,771 --> 00:33:32,374 Like, I've been invited to Easters and to Mahjong 571 00:33:32,406 --> 00:33:33,774 and to look at scrapbooks and... 572 00:33:33,808 --> 00:33:35,911 You know, I don't go because it's gross, but if I did, 573 00:33:35,944 --> 00:33:38,981 I bet you that I would find mad antiques. 574 00:33:40,281 --> 00:33:41,617 - Huh. - Yeah. 575 00:33:41,649 --> 00:33:43,351 I mean, not super fancy ones, 576 00:33:43,385 --> 00:33:46,321 but I have a feeling that if I said I liked something, 577 00:33:46,354 --> 00:33:48,557 they would give it to me for free or cheap, 578 00:33:48,589 --> 00:33:51,894 and then we can sell it and turn a tidy profit. 579 00:33:53,694 --> 00:33:55,363 Boom! 580 00:33:55,397 --> 00:33:58,533 Who do we sell the antiques to? 581 00:33:58,566 --> 00:34:00,702 We can... 582 00:34:00,734 --> 00:34:03,604 we can get a stall at the flea market. 583 00:34:03,638 --> 00:34:05,906 I love the flea market. It is so indie. 584 00:34:05,939 --> 00:34:08,644 That is a great idea. 585 00:34:08,676 --> 00:34:10,479 It's just tremendous. 586 00:34:10,511 --> 00:34:11,979 Right? 587 00:34:12,013 --> 00:34:13,749 Three-way split. 588 00:34:13,781 --> 00:34:15,783 Oh, yeah, sure. Of course. 589 00:34:15,816 --> 00:34:17,785 No problem. 590 00:34:17,818 --> 00:34:20,054 It's like an internship. 591 00:34:20,088 --> 00:34:21,323 I'm Melanie. 592 00:34:21,356 --> 00:34:22,857 All right, okay. 593 00:34:22,890 --> 00:34:24,859 Uh, Melanie, meet Old Dolio. 594 00:34:24,892 --> 00:34:26,427 Old... what? 595 00:34:26,461 --> 00:34:27,995 Dolio. 596 00:34:28,028 --> 00:34:29,563 Old Dolio. 597 00:34:29,597 --> 00:34:30,865 Okay. 598 00:34:30,899 --> 00:34:32,768 I like that. I like that. 599 00:34:32,801 --> 00:34:34,903 See, this is exactly the kind of thing 600 00:34:34,935 --> 00:34:35,870 that I've been wanting... 601 00:34:36,970 --> 00:34:38,906 - Don't touch! - Ah! 602 00:34:38,939 --> 00:34:40,374 Don't touch the table. 603 00:34:40,408 --> 00:34:41,943 I've been through tremors a lot smaller than this. 604 00:34:41,975 --> 00:34:45,079 It just turns everything electric, like zap. 605 00:34:45,113 --> 00:34:47,049 'Cause this is the way the big one starts. 606 00:34:47,082 --> 00:34:48,784 With the noise, it just keeps 607 00:34:48,816 --> 00:34:50,484 building and building and building. 608 00:34:50,517 --> 00:34:52,320 But this one's not building. 609 00:34:52,354 --> 00:34:54,323 The big one will be loud. 610 00:34:54,356 --> 00:34:56,558 I mean, if you're lucky, you'll get crushed. 611 00:34:56,591 --> 00:34:59,060 And then you'll... you just die right then and there. 612 00:34:59,093 --> 00:35:01,095 Immediately. 613 00:35:01,129 --> 00:35:03,665 - A never-ending void. - Wow. 614 00:35:03,698 --> 00:35:05,500 So, YOLO. 615 00:35:05,533 --> 00:35:08,036 Am I right? 616 00:35:08,068 --> 00:35:11,105 They are real characters, super unique. 617 00:35:11,138 --> 00:35:12,740 But you vouch for them, right? 618 00:35:12,774 --> 00:35:14,009 Vouch? 619 00:35:14,042 --> 00:35:15,844 I just mean on, like, a level of basic safety. 620 00:35:15,877 --> 00:35:17,412 I had a friend who did stripping, 621 00:35:17,444 --> 00:35:18,613 and I would never do that, 622 00:35:18,646 --> 00:35:20,481 but this feels like a little more... 623 00:35:20,515 --> 00:35:21,650 Okay. You know, if I'm being honest, 624 00:35:21,682 --> 00:35:23,718 my favorite movies are the Ocean Eleven movies. 625 00:35:23,752 --> 00:35:25,387 And I just am pretty psyched 626 00:35:25,419 --> 00:35:27,822 about being on, like, an actual heist. 627 00:35:30,024 --> 00:35:32,861 How did you meet them? 628 00:35:32,894 --> 00:35:35,397 They're my parents. 629 00:35:35,430 --> 00:35:37,466 ♪ ♪ 630 00:35:47,975 --> 00:35:49,611 - Oh. - Hey, hey. 631 00:35:49,644 --> 00:35:51,812 That's an interesting blouse. 632 00:35:51,845 --> 00:35:52,947 Thank you. 633 00:35:52,981 --> 00:35:54,616 You know, it was actually a-a dress. 634 00:35:54,649 --> 00:35:56,352 And then I just... 635 00:35:58,685 --> 00:36:00,856 I like your tr-tracksuit. 636 00:36:13,501 --> 00:36:16,138 Sue! You look so great! 637 00:36:16,171 --> 00:36:17,873 Here we are. 638 00:36:17,906 --> 00:36:19,908 This is m-my family. 639 00:36:23,745 --> 00:36:26,114 I love these, Sue. 640 00:36:26,147 --> 00:36:27,115 Aren't they great? 641 00:36:27,147 --> 00:36:29,017 My husband gave them to me. 642 00:36:29,050 --> 00:36:31,419 He got them in England. 643 00:36:31,452 --> 00:36:34,054 My ancestors were British on both sides. 644 00:36:34,088 --> 00:36:36,758 I think the people are more civilized there. 645 00:36:36,790 --> 00:36:39,160 - 4:00 tea and all that. - This is great. 646 00:36:39,193 --> 00:36:40,694 Sue. 647 00:36:40,727 --> 00:36:43,030 - I love this dog. - Oh. 648 00:36:49,102 --> 00:36:50,604 Blimey! 649 00:36:50,638 --> 00:36:52,174 I've made a wretched mess, I'm afraid. 650 00:36:52,207 --> 00:36:54,142 Oh, that's all right, Mum. 651 00:36:54,175 --> 00:36:55,743 No bother, really. 652 00:36:55,776 --> 00:37:00,548 I-I didn't realize at first that you were... 653 00:37:00,582 --> 00:37:02,150 But you're not British. 654 00:37:02,182 --> 00:37:04,518 No. 655 00:37:04,551 --> 00:37:05,921 No. You're too dark. 656 00:37:05,953 --> 00:37:08,622 There are dark people everywhere. 657 00:37:08,656 --> 00:37:10,058 I know. 658 00:37:10,091 --> 00:37:12,560 I just meant what you think of when you imagine a... 659 00:37:14,229 --> 00:37:16,631 She's adopted. Yeah. 660 00:37:16,664 --> 00:37:19,533 We always say we were given one and we chose one. 661 00:37:19,566 --> 00:37:20,801 Oh. 662 00:37:20,834 --> 00:37:25,005 That's just how I feel about my Doodlebug. 663 00:37:25,039 --> 00:37:27,075 - Come here, baby. Yeah. - Doodlebug. 664 00:37:27,107 --> 00:37:28,577 That's a beautiful name. 665 00:37:28,609 --> 00:37:29,711 - Is that... - It's French. 666 00:37:29,743 --> 00:37:30,946 Mm. 667 00:37:35,283 --> 00:37:36,918 650? 668 00:37:36,950 --> 00:37:39,053 - We need 1,500. - We don't want to push it. 669 00:37:39,086 --> 00:37:42,590 Deposits over 700 trigger a bank review, 670 00:37:42,624 --> 00:37:44,024 so we'll do this a few more times. 671 00:37:44,057 --> 00:37:45,926 Well, two more by Friday. 672 00:37:45,959 --> 00:37:46,961 - Yeah. - What? 673 00:37:46,995 --> 00:37:48,163 No. 674 00:37:48,196 --> 00:37:49,931 No, this is... If we get caught, 675 00:37:49,964 --> 00:37:52,034 it-it'll be much worse for me because I'm Puerto Rican. 676 00:37:57,171 --> 00:37:58,772 Isn't that amazing? 677 00:37:58,805 --> 00:38:01,943 Old Dolio learned to forge before she learned to write. 678 00:38:01,975 --> 00:38:03,944 Well, actually, that's how she did learn to write. 679 00:38:03,977 --> 00:38:05,981 What about my plan? I mean, was that just... 680 00:38:06,013 --> 00:38:10,017 Your plan to cash in on the generosity of lonely people? 681 00:38:13,120 --> 00:38:15,122 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 682 00:38:15,156 --> 00:38:16,892 Ow! 683 00:38:16,925 --> 00:38:18,292 You knocked off my nail. 684 00:38:18,325 --> 00:38:20,528 I... I mean, what am I... 685 00:38:20,562 --> 00:38:21,730 I'm gonna have to take them all off now, 686 00:38:21,763 --> 00:38:22,898 because I'm gonna look like a crazy person 687 00:38:22,930 --> 00:38:24,098 with just, like, one nail missing. 688 00:38:25,934 --> 00:38:27,935 What are you...? 689 00:38:29,336 --> 00:38:31,539 Oh, okay. I can... 690 00:38:48,722 --> 00:38:50,725 ♪ ♪ 691 00:39:00,133 --> 00:39:04,138 You need, like, special nail polish remover for that. 692 00:39:16,117 --> 00:39:18,120 ♪ ♪ 693 00:39:39,106 --> 00:39:41,108 ♪ ♪ 694 00:39:43,176 --> 00:39:44,879 Oh, uh, yep, yep, yep, yep. 695 00:39:44,912 --> 00:39:46,881 This is a very liquid and high-yield deal. 696 00:39:46,914 --> 00:39:48,749 - That's right. It's a nice design. - Um... 697 00:39:48,783 --> 00:39:49,918 I mean, I hadn't noticed. 698 00:39:49,950 --> 00:39:51,719 - It's kind of chic. - Actually... 699 00:39:53,955 --> 00:39:55,924 I think we should give that to Stovik right now 700 00:39:55,957 --> 00:39:57,725 - and tell him the rest is coming. - Howdy-do. 701 00:39:57,758 --> 00:39:59,694 Howdy-do. Howdy-do. 702 00:40:01,095 --> 00:40:02,062 Howdy-do. 703 00:40:02,095 --> 00:40:04,698 Look at this guy. 704 00:40:04,731 --> 00:40:06,800 Look at... 705 00:40:06,834 --> 00:40:08,036 Oh. 706 00:40:08,068 --> 00:40:09,703 I feel like a senator. 707 00:40:09,736 --> 00:40:12,906 Ah. I love hot tubs. 708 00:40:12,939 --> 00:40:14,943 ♪ ♪ 709 00:40:14,975 --> 00:40:16,343 What color is your bathroom? 710 00:40:16,377 --> 00:40:17,912 Do you think this one will match? 711 00:40:17,944 --> 00:40:19,747 This, like, smoky, coraly thing? 712 00:40:19,781 --> 00:40:22,417 Stop it. You can just slide right in. 713 00:40:22,450 --> 00:40:23,984 Come on in, Old Dolio. 714 00:40:24,017 --> 00:40:26,286 I don't think you're supposed to get in that. 715 00:40:26,319 --> 00:40:27,821 Sure, you can. 716 00:40:27,854 --> 00:40:29,023 It's a dry test. 717 00:40:29,057 --> 00:40:30,892 Get on in there. 718 00:40:30,925 --> 00:40:32,193 Yeah. Just make yourselves comfy. 719 00:40:32,225 --> 00:40:34,229 Here, let me, let me help you out. 720 00:40:34,261 --> 00:40:36,731 - Uh, I... I can do it. I can... - Oops. 721 00:40:36,763 --> 00:40:38,165 Yeah. Yeah. 722 00:40:38,198 --> 00:40:39,267 Get yourselves comfortable. 723 00:40:39,300 --> 00:40:41,403 Grab a seat. Plenty to choose from. 724 00:40:41,435 --> 00:40:43,203 Yep. 725 00:40:43,236 --> 00:40:44,673 Uh... 726 00:40:44,705 --> 00:40:47,876 Okay, now, I want you guys to imagine 727 00:40:47,908 --> 00:40:50,711 hot water right up to here. 728 00:40:50,745 --> 00:40:53,114 Okay? I'll get in there with you. 729 00:40:53,147 --> 00:40:55,016 Hey. 730 00:40:55,048 --> 00:40:56,184 Yep. Sorry. 731 00:40:56,216 --> 00:41:00,287 47 adjustable massaging heads 732 00:41:00,321 --> 00:41:02,357 with targeted neck and shoulder jets. 733 00:41:02,390 --> 00:41:07,261 A cascading waterfall, uh, creating a soothing ambience. 734 00:41:07,294 --> 00:41:08,762 - Oh. - Uh-huh. 735 00:41:08,796 --> 00:41:10,765 Uh, there's an ambiance. 736 00:41:10,798 --> 00:41:12,767 Should I go on or...? 737 00:41:12,800 --> 00:41:13,935 She's sold, right? 738 00:41:15,035 --> 00:41:16,771 How much is it? 739 00:41:16,803 --> 00:41:18,839 9,499. Okay? 740 00:41:18,872 --> 00:41:22,743 Just $150 down and $99 a month, 741 00:41:22,776 --> 00:41:25,412 with, uh, 29% APR financing. 742 00:41:25,446 --> 00:41:28,982 So, you... w-we pay $150, we can walk away with it? 743 00:41:29,015 --> 00:41:30,251 Yeah. 744 00:41:30,283 --> 00:41:31,885 Well, not this exact one. 745 00:41:31,919 --> 00:41:33,421 It has to ship from the warehouse. 746 00:41:33,453 --> 00:41:35,756 But by the end of the day tomorrow. 747 00:41:39,093 --> 00:41:41,430 That's 150. 748 00:41:43,064 --> 00:41:46,234 Um, so if I'm not happy, uh, 749 00:41:46,267 --> 00:41:49,771 I can return it at any point and get a full refund? 750 00:41:49,803 --> 00:41:52,240 Well, once it's installed, you can't... 751 00:41:52,272 --> 00:41:54,975 Oh, ins... yeah. Yeah, yeah. In-Installed, of course. 752 00:41:55,008 --> 00:41:56,944 But if it hasn't been installed? 753 00:41:56,977 --> 00:41:58,780 Then sure. Yeah. 754 00:41:58,812 --> 00:42:01,348 - You know, like, if it doesn't fit or if the color's off. - Ah. 755 00:42:01,381 --> 00:42:04,752 And, now, um, the cladding is extra. 756 00:42:04,785 --> 00:42:06,287 I have a suggestion for you. 757 00:42:08,856 --> 00:42:10,325 What? 758 00:42:11,892 --> 00:42:13,528 Wear more clothes. 759 00:42:13,560 --> 00:42:15,396 You're making everybody feel uncomfortable. 760 00:42:15,428 --> 00:42:17,432 I'll get a full refund? 761 00:42:22,435 --> 00:42:24,905 Okay, we got to be in and out 762 00:42:24,939 --> 00:42:27,008 so we can catch the leak by 5:00. 763 00:42:27,040 --> 00:42:28,910 Okay. Honestly, I'm kind of excited 764 00:42:28,943 --> 00:42:31,245 because this guy is such a creep. 765 00:42:31,278 --> 00:42:32,479 So, his name is Abe. 766 00:42:32,513 --> 00:42:34,448 Oh, God, this feels like Mission: Impossible. 767 00:42:34,481 --> 00:42:36,884 Okay. Okay, so he's what we call a no-show. 768 00:42:36,917 --> 00:42:38,019 He didn't pick up his glasses, 769 00:42:38,051 --> 00:42:39,521 so I had to give him a reminder call, 770 00:42:39,553 --> 00:42:42,055 and when I did, he asked if I can come and deliver, 771 00:42:42,089 --> 00:42:43,958 which I said normally we wouldn't do that. 772 00:42:43,990 --> 00:42:46,326 But when I told him that I was bringing my family, 773 00:42:46,359 --> 00:42:48,028 he, like, was crying. 774 00:42:48,062 --> 00:42:49,964 Like, so desperate. It was... 775 00:42:53,434 --> 00:42:55,169 It's open. 776 00:42:57,205 --> 00:42:59,374 So I just... I just, um... Okay. 777 00:43:15,156 --> 00:43:16,491 Hi. 778 00:43:19,227 --> 00:43:21,830 I'm not feeling well, 779 00:43:21,863 --> 00:43:26,067 but, please, make-make yourself at home. 780 00:43:52,093 --> 00:43:53,928 That's it. 781 00:43:53,961 --> 00:43:57,999 Just be how you are at home. 782 00:43:58,031 --> 00:44:01,102 Just a normal day around the house. 783 00:44:04,138 --> 00:44:06,540 I think he's just lonely. 784 00:44:06,573 --> 00:44:09,109 Oh, he's pretending. He wants us to... 785 00:44:09,142 --> 00:44:11,111 Right, like we're his family. 786 00:44:22,055 --> 00:44:23,490 He's only 787 00:44:23,524 --> 00:44:25,526 two strokes back right now, and the only thing... 788 00:44:25,559 --> 00:44:27,528 Good. That's good. 789 00:44:27,560 --> 00:44:30,298 M-My son used to watch that. 790 00:44:34,200 --> 00:44:36,570 Oh, Robert, always with the sports. 791 00:44:36,604 --> 00:44:39,506 Why don't you mow the lawn for once? 792 00:44:39,539 --> 00:44:41,475 Nice. 793 00:44:41,508 --> 00:44:43,244 Do more like that. 794 00:44:45,578 --> 00:44:47,548 How was school, hon? 795 00:44:51,118 --> 00:44:53,354 School was fine. 796 00:44:53,386 --> 00:44:55,289 How was your day? 797 00:44:55,323 --> 00:44:57,359 A little louder, please. 798 00:45:00,394 --> 00:45:02,430 How was your day? 799 00:45:03,731 --> 00:45:05,934 What did you do today, Mom? 800 00:45:08,468 --> 00:45:11,438 That's nice... to be asked that. 801 00:45:11,472 --> 00:45:13,374 You really want to know? 802 00:45:17,243 --> 00:45:18,579 Huh. 803 00:45:20,414 --> 00:45:21,482 Wasn't easy. 804 00:45:21,515 --> 00:45:23,251 None of my days are easy. 805 00:45:24,318 --> 00:45:27,222 Why? What happened? 806 00:45:32,193 --> 00:45:34,162 The refrigerator broke. 807 00:45:36,497 --> 00:45:37,565 It's not in there. 808 00:45:37,597 --> 00:45:40,200 - So, uh... - Not that drawer. Try the other drawer. 809 00:45:42,102 --> 00:45:45,238 You must be the refrigerator repair person. 810 00:45:45,272 --> 00:45:46,474 Okay. 811 00:45:49,676 --> 00:45:51,611 I bet you meet a lot of lonely women 812 00:45:51,644 --> 00:45:53,414 when you're out in the field. 813 00:45:54,481 --> 00:45:56,450 Repairing refrigerators. 814 00:46:01,055 --> 00:46:04,359 Housewives must be throwing themselves at you, huh? 815 00:46:06,060 --> 00:46:07,529 'Cause, uh... 816 00:46:09,629 --> 00:46:12,232 You know, if you need tools, we have tools. 817 00:46:12,265 --> 00:46:15,470 Uh, I'm just here to do a job. 818 00:46:21,175 --> 00:46:23,544 Hey. Checkbook is not here. 819 00:46:23,577 --> 00:46:25,479 Check his bedroom. 820 00:46:25,513 --> 00:46:27,048 Come on. 821 00:46:34,187 --> 00:46:36,223 This is hard. 822 00:46:42,229 --> 00:46:48,236 It's like trying to fall asleep forever. 823 00:47:05,519 --> 00:47:07,287 It sounds good. 824 00:47:07,321 --> 00:47:11,626 Maybe some silverware clinking. 825 00:47:11,658 --> 00:47:13,694 Or play the piano. 826 00:47:23,236 --> 00:47:25,539 I think it's in there, but we have to wait. 827 00:47:25,573 --> 00:47:26,674 It's 4:15. 828 00:47:26,707 --> 00:47:28,509 We'll miss the leak. 829 00:47:28,542 --> 00:47:31,546 He's trying to... 830 00:47:33,481 --> 00:47:35,783 ...die. 831 00:47:35,816 --> 00:47:39,352 But we should, we should keep on, um... 832 00:47:39,385 --> 00:47:44,425 He said he wants piano playing and s-silverware clinking. 833 00:48:08,615 --> 00:48:10,617 ♪ ♪ 834 00:48:23,597 --> 00:48:26,600 How was school, hon? 835 00:48:26,633 --> 00:48:28,301 It was fine. 836 00:48:28,334 --> 00:48:29,703 But I'm starving. 837 00:48:29,736 --> 00:48:31,571 M-Me, too. 838 00:48:31,604 --> 00:48:33,807 Would you like some leftover cake? 839 00:48:33,841 --> 00:48:35,543 Okay. 840 00:48:52,959 --> 00:48:54,628 Oh! 841 00:48:54,662 --> 00:48:57,765 - He just scored? - Oh, he scored a-a one-holer. 842 00:49:03,336 --> 00:49:04,938 Do you think I could have some of that? 843 00:49:04,972 --> 00:49:06,374 Would you like some milk? 844 00:49:06,406 --> 00:49:08,408 Please. 845 00:49:17,685 --> 00:49:19,320 Thank you. Thank you. 846 00:49:19,352 --> 00:49:21,255 You're welcome. 847 00:49:32,432 --> 00:49:34,868 You know, I think I will mow the lawn tomorrow. 848 00:49:34,901 --> 00:49:36,670 You said that last weekend. 849 00:49:36,703 --> 00:49:37,805 Did I? 850 00:49:45,312 --> 00:49:46,681 Maybe I'll mow the lawn. 851 00:49:47,714 --> 00:49:51,852 I'll just go into the garage and get it out. 852 00:50:02,328 --> 00:50:03,664 Okay. 853 00:50:04,664 --> 00:50:06,300 Go check. 854 00:50:06,332 --> 00:50:07,401 Go. 855 00:50:39,867 --> 00:50:42,537 Am I still here? 856 00:50:47,774 --> 00:50:49,477 Yeah. 857 00:50:53,580 --> 00:50:57,585 You see how there's light? 858 00:50:57,618 --> 00:51:02,556 You'll know because it'll be dark all around and... 859 00:51:02,589 --> 00:51:04,325 quiet. 860 00:51:06,859 --> 00:51:09,530 Please... 861 00:51:09,562 --> 00:51:12,867 don't do anything to the house. 862 00:51:14,600 --> 00:51:17,604 My kids have plans for it. 863 00:51:19,839 --> 00:51:21,843 They're not bad kids. 864 00:51:23,843 --> 00:51:26,013 Just busy. 865 00:52:01,481 --> 00:52:04,050 Life is... 866 00:52:04,084 --> 00:52:05,620 nothing. 867 00:52:08,821 --> 00:52:11,858 Just let it go without really thinking about it. 868 00:52:14,528 --> 00:52:18,832 Like you're letting go of a... 869 00:52:18,865 --> 00:52:20,867 piece of string. 870 00:52:22,002 --> 00:52:24,539 Just let it... 871 00:52:28,709 --> 00:52:31,044 It's not that big of a deal. 872 00:53:02,642 --> 00:53:04,744 Oh, no. 873 00:53:04,778 --> 00:53:06,480 Oh, my God. 874 00:53:06,513 --> 00:53:08,482 What's wrong? 875 00:53:08,515 --> 00:53:10,718 What's wrong? This... 876 00:53:10,751 --> 00:53:12,653 Oh. 877 00:53:12,685 --> 00:53:13,687 No, I-I mean... 878 00:53:13,720 --> 00:53:15,890 She has tender feelings. 879 00:53:15,923 --> 00:53:18,125 You wouldn't know anything about that. 880 00:53:18,158 --> 00:53:19,493 I know. 881 00:53:19,526 --> 00:53:20,728 Oh, there's no checkbook. 882 00:53:20,760 --> 00:53:22,662 You're sad is what you are. 883 00:53:22,696 --> 00:53:23,898 Huh? 884 00:53:23,930 --> 00:53:25,165 I'm not gonna do this again. 885 00:53:25,198 --> 00:53:28,601 And-and I don't think that we should take anything from him. 886 00:53:28,635 --> 00:53:29,903 Okay, okay. So here we are. 887 00:53:29,937 --> 00:53:31,472 Oh, I don't know. 888 00:53:31,504 --> 00:53:32,906 Somewhere there's a checkbook in this house, 889 00:53:32,939 --> 00:53:35,041 and, uh, when we find it, we're just gonna... 890 00:53:35,075 --> 00:53:38,446 we're gonna cash out the whole $850 and be done with it, 891 00:53:38,479 --> 00:53:40,881 because, quite frankly, I'm feeling very uncomfortable. 892 00:53:40,914 --> 00:53:43,050 I've been put in an uncomfortable position, so... 893 00:53:45,218 --> 00:53:46,986 Go run the buckets. 894 00:53:47,019 --> 00:53:49,689 You can still make it if you take the 53, huh? 895 00:53:49,722 --> 00:53:51,991 Come on, hurry. Hurry. 896 00:53:52,024 --> 00:53:54,194 Oh, my... 897 00:53:54,227 --> 00:53:56,629 So, I know. Okay. No, no. You sit down. 898 00:53:56,662 --> 00:53:59,732 S-Sit down, and you have a glass of water and... 899 00:54:12,513 --> 00:54:14,515 ♪ ♪ 900 00:54:43,075 --> 00:54:45,078 ♪ ♪ 901 00:55:09,035 --> 00:55:11,037 ♪ ♪ 902 00:55:19,078 --> 00:55:20,914 And your son is how old? 903 00:55:20,948 --> 00:55:21,982 Three. 904 00:55:22,015 --> 00:55:23,017 And his name is? 905 00:55:23,050 --> 00:55:24,551 Cyrus. Cy. 906 00:55:24,584 --> 00:55:26,086 Okay. 907 00:55:27,321 --> 00:55:29,290 Hi, Cy. 908 00:55:31,658 --> 00:55:34,194 I mean, he would, too, uh, especially with new people. 909 00:55:34,227 --> 00:55:35,863 I mean, he just goes ballistic. 910 00:55:35,896 --> 00:55:36,964 - It's... - Okay. 911 00:55:36,997 --> 00:55:37,964 Okay, that's good. 912 00:55:37,997 --> 00:55:39,332 So, we know now that we have 913 00:55:39,365 --> 00:55:41,167 a three-year-old that tends to hit. 914 00:55:41,200 --> 00:55:43,102 Okay. That's not abnormal. 915 00:55:43,135 --> 00:55:46,172 So, first, I'll just observe. 916 00:55:46,205 --> 00:55:48,142 Okay? All right. 917 00:55:52,812 --> 00:55:55,582 Are you... hungry? 918 00:55:55,615 --> 00:55:57,818 Mm, no. 919 00:55:57,850 --> 00:56:01,588 Are you tired? 920 00:56:01,622 --> 00:56:03,790 Mm... no. 921 00:56:06,359 --> 00:56:08,361 You look excited, Cy. 922 00:56:08,394 --> 00:56:10,797 Are you excited to see the other children? 923 00:56:10,830 --> 00:56:13,133 - Do you just need some of their attention? - Yeah. 924 00:56:13,165 --> 00:56:14,801 Yeah! Okay. 925 00:56:14,834 --> 00:56:16,903 And sometimes that's enough. 926 00:56:16,937 --> 00:56:19,139 Just verbalizing the need is enough. 927 00:56:19,171 --> 00:56:20,974 A three-year-old that wants attention... 928 00:56:21,008 --> 00:56:22,176 not unreasonable, right? 929 00:56:31,251 --> 00:56:33,254 Old Dolio. 930 00:56:38,892 --> 00:56:42,897 You should... well, if you want to. 931 00:56:45,999 --> 00:56:48,202 She might do one more. 932 00:56:48,234 --> 00:56:49,769 No. 933 00:56:55,075 --> 00:56:57,845 How about we do it together? 934 00:57:06,720 --> 00:57:08,689 Maybe you get the party started. 935 00:57:15,028 --> 00:57:19,033 I'll just go, uh, check the-the front. 936 00:57:20,300 --> 00:57:21,836 Okay. 937 00:57:25,037 --> 00:57:26,740 I don't think Old Dolio likes me. 938 00:57:26,772 --> 00:57:31,678 Oh. No, she-she, she doesn't like anyone. 939 00:57:31,711 --> 00:57:33,213 She's not like that. 940 00:57:34,314 --> 00:57:37,850 And your daughter's name is? 941 00:57:37,883 --> 00:57:39,185 Old Dolio. 942 00:57:39,218 --> 00:57:40,753 Uh, Old...? 943 00:57:40,787 --> 00:57:43,957 Dolio. We named her after a homeless guy 944 00:57:43,990 --> 00:57:47,227 who won the lottery, hoping he'd put her in his will. 945 00:57:47,260 --> 00:57:50,997 But Old Dolio... the old Old Dolio... 946 00:57:51,031 --> 00:57:52,966 used up all his money at the very end 947 00:57:52,999 --> 00:57:56,303 on experimental cancer stuff. 948 00:57:56,336 --> 00:57:59,205 Mm. Okay. 949 00:58:00,807 --> 00:58:03,276 And your daughter is...? 950 00:58:09,783 --> 00:58:13,453 She doesn't know anything about tender feelings. 951 00:58:18,057 --> 00:58:20,326 Hi, Old Dolio. 952 00:58:23,863 --> 00:58:26,032 Okay, so I'm just gonna observe. 953 00:58:27,334 --> 00:58:28,703 Hmm. 954 00:58:30,870 --> 00:58:34,040 Are you feeling stressed? 955 00:58:35,876 --> 00:58:37,511 Hmm, no. No. 956 00:58:37,544 --> 00:58:39,246 Okay. 957 00:58:41,515 --> 00:58:44,318 Do you want to hold my hand? 958 00:58:44,350 --> 00:58:46,086 No? Okay. 959 00:58:46,118 --> 00:58:48,021 Okay. Hmm. 960 00:58:50,189 --> 00:58:52,091 Your hair has gotten so long. 961 00:58:52,124 --> 00:58:55,094 It's beautiful, hon. 962 00:58:55,127 --> 00:58:57,930 Can I brush it? 963 00:58:57,964 --> 00:59:00,000 ♪ ♪ 964 00:59:21,086 --> 00:59:22,522 It's just a tremor. It's okay. 965 00:59:22,555 --> 00:59:24,258 You're... It's okay. 966 00:59:24,290 --> 00:59:26,794 You're okay with me. 967 00:59:38,537 --> 00:59:41,140 Here, let's, uh, warm it up a little bit. 968 00:59:41,173 --> 00:59:42,842 Is there...? 969 00:59:42,876 --> 00:59:44,944 Oh, uh, there's a drain. 970 00:59:44,977 --> 00:59:46,847 It can drain. There's a drain under there. 971 00:59:46,879 --> 00:59:48,915 On the floor. In the floor. 972 00:59:50,450 --> 00:59:54,187 So are you gonna return it or sell it and then return it? 973 00:59:54,220 --> 00:59:55,588 Or what do you want? 974 00:59:55,622 --> 00:59:58,125 It's better with the light off. 975 01:00:15,341 --> 01:00:17,310 Let's take a bath. 976 01:00:22,481 --> 01:00:24,450 Are you surprised? 977 01:00:26,051 --> 01:00:28,321 Maybe you didn't know that I-I felt this way. 978 01:00:28,354 --> 01:00:30,223 No. 979 01:00:30,256 --> 01:00:32,959 I'm the least surprised I've ever been in my life. 980 01:00:32,993 --> 01:00:34,328 Huh. 981 01:00:36,363 --> 01:00:39,031 So what's the plan? 982 01:00:39,064 --> 01:00:40,934 You'll watch me undress, and then you'll start 983 01:00:40,966 --> 01:00:43,604 getting your dick hard, then I'll get in? 984 01:00:47,374 --> 01:00:49,142 Well? 985 01:00:49,175 --> 01:00:51,010 Come on. 986 01:00:55,381 --> 01:00:59,151 So, what were you picturing? 987 01:00:59,185 --> 01:01:01,088 - Soapy titties? - Sure. 988 01:01:01,120 --> 01:01:03,122 Yeah? Sure. 989 01:01:05,225 --> 01:01:06,493 Does this work? 990 01:01:06,526 --> 01:01:08,462 No, right? Of course it doesn't work. 991 01:01:08,495 --> 01:01:09,630 Why would it work? 992 01:01:09,662 --> 01:01:11,430 Nothing works here. 993 01:01:11,464 --> 01:01:13,033 Pathetic. 994 01:01:15,100 --> 01:01:17,203 So, titty fuck? 995 01:01:17,236 --> 01:01:19,405 - Oh, that got your attention. - Knock, knock. 996 01:01:21,374 --> 01:01:24,310 Oh. 997 01:01:24,343 --> 01:01:26,679 We want this to be about your pleasure, too. 998 01:01:26,713 --> 01:01:28,015 Oh, yeah. 999 01:01:28,048 --> 01:01:30,517 Well, what makes you feel good? 1000 01:01:34,254 --> 01:01:36,522 - Uh, Melanie, uh, let's not... - Listen, uh... 1001 01:01:36,555 --> 01:01:38,391 - Just... let's just... - We-We're, we're surprised. 1002 01:01:38,425 --> 01:01:40,227 - Time for a snack, all right? - I think, I think... 1003 01:01:55,008 --> 01:01:56,910 - What? - What? 1004 01:01:59,078 --> 01:02:00,948 What are you guys doing? 1005 01:02:04,283 --> 01:02:07,453 Why-why are there crackers on a plate? 1006 01:02:09,455 --> 01:02:11,057 Don't go, hon. 1007 01:02:12,392 --> 01:02:14,261 "Hon"? 1008 01:02:18,164 --> 01:02:20,267 You just... 1009 01:02:20,300 --> 01:02:21,968 You've never called me that. 1010 01:02:22,002 --> 01:02:23,637 I have. 1011 01:02:23,669 --> 01:02:25,539 I have called you that. 1012 01:02:25,571 --> 01:02:27,039 Oh? 1013 01:02:27,073 --> 01:02:29,143 Call me "hon," then. 1014 01:02:30,176 --> 01:02:31,645 What is that? Hmm? 1015 01:02:31,678 --> 01:02:34,348 What is this? "Newborn to 18 years." 1016 01:02:34,381 --> 01:02:36,550 You can't do it. 1017 01:02:36,582 --> 01:02:39,285 I bet you could if it was a job, though, right? 1018 01:02:49,629 --> 01:02:53,600 $1,575 to call me "hon." 1019 01:02:53,633 --> 01:02:56,136 Oh, three-way split. 1020 01:02:56,169 --> 01:02:58,205 It's 525 each. 1021 01:03:00,272 --> 01:03:03,276 I don't want to do it that way this time. 1022 01:03:11,151 --> 01:03:13,319 It's one word. Just say it. 1023 01:03:15,321 --> 01:03:16,757 You could just say it. 1024 01:03:19,559 --> 01:03:22,495 I can't just say it. 1025 01:03:22,528 --> 01:03:27,099 We... don't call you "hon" 1026 01:03:27,133 --> 01:03:29,435 or "sweetheart" or "baby." 1027 01:03:29,468 --> 01:03:34,273 We don't wrap up little birthday presents with ribbons. 1028 01:03:34,307 --> 01:03:36,309 - I-I don't want... - Yes. 1029 01:03:36,341 --> 01:03:38,677 That's what you want. 1030 01:03:40,080 --> 01:03:41,548 And-and what else? Hmm? 1031 01:03:41,580 --> 01:03:45,051 Want me to put you on my abdomen? 1032 01:03:45,084 --> 01:03:46,285 Hmm? 1033 01:03:47,319 --> 01:03:49,356 Make pancakes? 1034 01:03:49,388 --> 01:03:51,490 And you want me to do a little dance? 1035 01:03:51,524 --> 01:03:53,460 - No. - Yes. 1036 01:03:53,493 --> 01:03:58,632 You want us to be false, fakey people. 1037 01:03:58,664 --> 01:03:59,665 Hmm? 1038 01:03:59,698 --> 01:04:01,734 ♪ ♪ 1039 01:04:07,272 --> 01:04:09,209 I'm sorry. I didn't mean to... 1040 01:04:09,242 --> 01:04:10,444 I'll do it. 1041 01:04:13,245 --> 01:04:17,184 I'll call you "hon" for $1,575. 1042 01:04:24,857 --> 01:04:26,459 Keep walking. 1043 01:04:26,493 --> 01:04:28,462 Keep walking. Keep walking. 1044 01:04:30,263 --> 01:04:32,299 ♪ ♪ 1045 01:04:49,281 --> 01:04:50,751 A lot of stuff. 1046 01:04:51,783 --> 01:04:54,653 Yeah. Yeah. 1047 01:05:05,865 --> 01:05:07,234 What's this? 1048 01:05:07,267 --> 01:05:11,370 Uh, it's a... it's a mug warmer. 1049 01:05:11,403 --> 01:05:13,739 A lot of the times, my mom will buy two of something 1050 01:05:13,772 --> 01:05:15,441 and just send me one. 1051 01:05:34,493 --> 01:05:35,861 It's Wednesday. 1052 01:05:35,894 --> 01:05:39,565 Wednesday it leaks three times 'cause of sanitation. 1053 01:05:39,598 --> 01:05:43,336 It's... it's really a three-person job. 1054 01:05:45,738 --> 01:05:47,674 It's all over the floor now. 1055 01:05:47,707 --> 01:05:49,743 They'll be calling any second. 1056 01:05:54,613 --> 01:05:56,649 Just after they put the buckets down. 1057 01:06:10,930 --> 01:06:13,232 Okay, uh... 1058 01:06:13,265 --> 01:06:15,868 thank you or whatever. 1059 01:06:15,901 --> 01:06:17,870 Um, here. 1060 01:06:17,903 --> 01:06:19,838 This should cover that. 1061 01:06:19,872 --> 01:06:22,676 Unless you bought it in bulk... I don't know. 1062 01:06:22,709 --> 01:06:24,511 Y-You don't pay for... 1063 01:06:27,446 --> 01:06:28,881 Okay. 1064 01:06:28,914 --> 01:06:30,416 Uh... 1065 01:06:30,450 --> 01:06:31,885 You're jonesing. 1066 01:06:31,917 --> 01:06:33,986 What? 1067 01:06:34,019 --> 01:06:37,290 You're addicted to them. 1068 01:06:38,323 --> 01:06:39,693 My cousin Timothy... 1069 01:06:39,725 --> 01:06:41,794 when he was trying to kick pills, he would be fine, 1070 01:06:41,827 --> 01:06:43,530 and then he would have this sudden wave 1071 01:06:43,562 --> 01:06:45,365 of needing them really bad. 1072 01:06:48,568 --> 01:06:51,004 Well, I think this is a little different 1073 01:06:51,037 --> 01:06:52,739 because they're my parents. 1074 01:06:52,772 --> 01:06:54,641 In what sense? 1075 01:06:54,673 --> 01:06:57,243 What? 1076 01:06:57,276 --> 01:06:59,713 In what sense are they your parents? 1077 01:06:59,745 --> 01:07:02,281 What's an example? 1078 01:07:06,685 --> 01:07:09,289 We split everything three ways. 1079 01:07:09,321 --> 01:07:10,856 We have since I was little. 1080 01:07:10,890 --> 01:07:13,426 What do you spend yours on? 1081 01:07:14,493 --> 01:07:16,363 Your third. 1082 01:07:16,396 --> 01:07:19,899 W-We go in on everything equally. 1083 01:07:19,932 --> 01:07:23,803 Actually, that's another example. 1084 01:07:23,836 --> 01:07:25,872 That makes two things. 1085 01:07:32,345 --> 01:07:33,847 Aren't you forgetting something? 1086 01:07:41,453 --> 01:07:43,390 Hon. 1087 01:07:43,423 --> 01:07:44,691 Oh, hon. 1088 01:07:48,593 --> 01:07:50,997 My sweetheart. 1089 01:07:52,097 --> 01:07:54,400 My sweet baby. 1090 01:08:03,642 --> 01:08:06,512 There's a check cashing place across the street. 1091 01:08:24,364 --> 01:08:26,833 Oh, so you're just gonna go...? 1092 01:08:26,865 --> 01:08:28,868 Home. 1093 01:08:32,637 --> 01:08:33,906 W-Wait. 1094 01:08:33,940 --> 01:08:36,977 You thought I was gonna take this much for...? 1095 01:08:38,677 --> 01:08:40,713 This is a full-service deal. 1096 01:08:42,448 --> 01:08:45,619 Uh... so... 1097 01:08:46,753 --> 01:08:49,456 "We don't call you 'hon, ' 1098 01:08:49,489 --> 01:08:53,360 'sweetheart' or 'baby.'" 1099 01:08:53,392 --> 01:08:54,560 Did that. 1100 01:08:55,994 --> 01:08:58,964 "We don't make..." 1101 01:08:58,998 --> 01:09:00,367 Pancakes? 1102 01:09:00,400 --> 01:09:01,735 We don't have to... 1103 01:09:01,767 --> 01:09:03,035 You can just take it. 1104 01:09:03,069 --> 01:09:05,437 What was that thing that she said 1105 01:09:05,471 --> 01:09:07,040 about putting you on her abdomen? 1106 01:09:07,073 --> 01:09:08,742 Oh, it's-it's called a breast crawl. 1107 01:09:08,775 --> 01:09:10,877 It's not... 1108 01:09:10,909 --> 01:09:13,479 Uh, do a little dance? 1109 01:09:13,512 --> 01:09:15,147 I don't know why she said that. 1110 01:09:15,181 --> 01:09:17,384 Have you ever danced? 1111 01:09:17,417 --> 01:09:19,453 Yeah. 1112 01:09:22,187 --> 01:09:23,655 Birthdays? 1113 01:09:23,689 --> 01:09:25,158 Birthday presents wrapped up with a bow. 1114 01:09:25,190 --> 01:09:27,159 Look, let's not. 1115 01:09:27,193 --> 01:09:29,396 So when we've done these things, 1116 01:09:29,428 --> 01:09:32,030 then I want my money and you can go. 1117 01:09:32,064 --> 01:09:35,735 I have to get pancake stuff for the morning. 1118 01:09:35,767 --> 01:09:36,903 The morning? 1119 01:09:36,936 --> 01:09:38,671 They're a morning thing. 1120 01:09:38,704 --> 01:09:40,540 ♪ ♪ 1121 01:09:46,111 --> 01:09:48,647 There's a camera there, 1122 01:09:48,681 --> 01:09:50,717 there and there. 1123 01:09:52,185 --> 01:09:54,486 All Super A security systems are on a pentagram, 1124 01:09:54,520 --> 01:09:56,723 so you have to move between the points. 1125 01:09:58,857 --> 01:10:02,395 Basically, all the odd-numbered aisles are free goods. 1126 01:10:04,730 --> 01:10:07,401 I'm buying this stuff, so... 1127 01:10:09,034 --> 01:10:10,903 Yeah. 1128 01:10:10,936 --> 01:10:14,573 It's just an... interesting fact. 1129 01:10:14,606 --> 01:10:16,642 ♪ ♪ 1130 01:10:27,787 --> 01:10:29,489 Is that okay? 1131 01:10:31,524 --> 01:10:33,493 Oh. Do you want to... I have pajamas. 1132 01:10:33,525 --> 01:10:35,028 No. I'm good. 1133 01:10:37,896 --> 01:10:39,966 What are you doing? 1134 01:10:39,998 --> 01:10:42,202 What do you mean? 1135 01:10:42,235 --> 01:10:44,103 What are... 1136 01:10:44,136 --> 01:10:46,638 Are you trying to... 1137 01:10:46,672 --> 01:10:48,141 rile me up? 1138 01:10:48,173 --> 01:10:50,176 ♪ ♪ 1139 01:11:03,021 --> 01:11:04,923 How does this even work? 1140 01:11:04,957 --> 01:11:06,459 I can't... 1141 01:11:14,534 --> 01:11:16,503 ♪ ♪ 1142 01:11:34,553 --> 01:11:37,257 just one big one. 1143 01:11:37,289 --> 01:11:39,993 It's less flipping. 1144 01:11:40,025 --> 01:11:43,028 Yeah, but l-little things are... Like, it-it's fun. 1145 01:11:43,061 --> 01:11:45,765 You just stack them. Boop. 1146 01:11:47,699 --> 01:11:50,936 Most happiness comes from, like, dumb things. 1147 01:11:50,970 --> 01:11:52,271 Okay. 1148 01:11:57,944 --> 01:12:00,613 Okay, uh, so... 1149 01:12:00,645 --> 01:12:01,914 that's that. 1150 01:12:01,948 --> 01:12:03,950 What's, uh... I don't... 1151 01:12:05,784 --> 01:12:07,185 Oh, that. 1152 01:12:07,218 --> 01:12:09,622 I could just crawl out of a dark space to do that. 1153 01:12:09,654 --> 01:12:10,989 That's fine. 1154 01:12:11,022 --> 01:12:14,193 So, it'll be all dark, and then I'll crawl out. 1155 01:12:14,226 --> 01:12:16,162 The light will be blinding. 1156 01:12:16,195 --> 01:12:18,898 And this is the abdomen. 1157 01:12:18,931 --> 01:12:20,567 And then we're done. 1158 01:12:20,600 --> 01:12:22,302 I know a place that's darker than this. 1159 01:12:22,334 --> 01:12:23,903 This is fine. It'll work. 1160 01:12:23,936 --> 01:12:25,872 It's not gonna take long. 1161 01:12:28,873 --> 01:12:31,109 Oh, we're right by the 7. 1162 01:12:31,142 --> 01:12:34,113 You could just drop me on the way back. 1163 01:12:34,145 --> 01:12:36,148 ♪ ♪ 1164 01:12:50,195 --> 01:12:52,598 This is the... 1165 01:12:52,632 --> 01:12:53,900 Mm-hmm. 1166 01:12:53,932 --> 01:12:55,968 ♪ ♪ 1167 01:13:11,784 --> 01:13:14,154 Light's broken. 1168 01:13:20,191 --> 01:13:23,229 Well, it's... it's dark, but... 1169 01:13:23,262 --> 01:13:24,864 but this was so far. 1170 01:13:24,896 --> 01:13:27,132 We could've been done by now. 1171 01:13:27,165 --> 01:13:29,334 Exactly. 1172 01:13:29,368 --> 01:13:33,338 Okay, so I guess I'll crawl out and... 1173 01:13:33,372 --> 01:13:35,341 It's just a tremor. 1174 01:13:35,373 --> 01:13:37,309 No. This one is... 1175 01:13:37,342 --> 01:13:38,877 This one is building. 1176 01:13:38,910 --> 01:13:40,346 - Whoa! - It's happening! 1177 01:13:40,378 --> 01:13:42,347 - Out. Get out. - No! No, no, no, no. 1178 01:13:42,381 --> 01:13:44,217 Don't touch the door or the walls. 1179 01:13:44,249 --> 01:13:46,653 Everything is live. Just stay in the middle. 1180 01:14:00,266 --> 01:14:02,135 - Is the doorknob... - It's metal. It's live. 1181 01:14:02,168 --> 01:14:04,371 Don't touch it. Don't touch. 1182 01:14:08,373 --> 01:14:10,409 It's so quiet. 1183 01:14:10,443 --> 01:14:13,046 I don't hear anyone. 1184 01:14:13,079 --> 01:14:14,914 It is quiet. 1185 01:14:14,946 --> 01:14:17,150 Why is it so quiet? 1186 01:14:17,182 --> 01:14:18,184 It's darker. 1187 01:14:18,217 --> 01:14:19,686 It was dark before. 1188 01:14:19,718 --> 01:14:21,721 No, it's completely black. 1189 01:14:23,355 --> 01:14:24,723 Oh, my God. 1190 01:14:24,757 --> 01:14:26,259 What? 1191 01:14:27,760 --> 01:14:29,095 What? 1192 01:14:29,128 --> 01:14:30,463 - Oh. - What? 1193 01:14:30,495 --> 01:14:32,731 You don't want to know. 1194 01:14:35,167 --> 01:14:37,736 We're not in life anymore. 1195 01:14:37,770 --> 01:14:39,004 - What? - Yeah. 1196 01:14:39,038 --> 01:14:40,839 I think it happened right away. 1197 01:14:40,873 --> 01:14:42,208 Right after that first big noise. 1198 01:14:42,240 --> 01:14:44,342 - It? - We died. 1199 01:14:44,376 --> 01:14:46,846 Wh... I'm fine. I... 1200 01:14:46,878 --> 01:14:48,814 That's what everyone always says right after. 1201 01:14:48,847 --> 01:14:50,149 They can't believe it. 1202 01:14:50,182 --> 01:14:53,985 You might never believe it, but this is just how it's gonna be. 1203 01:14:54,019 --> 01:14:55,120 Forever. 1204 01:14:55,154 --> 01:14:56,789 Just us. 1205 01:14:56,821 --> 01:14:58,091 - In blackness. - Stop. That's not... 1206 01:14:58,123 --> 01:14:59,391 You can't believe it 1207 01:14:59,425 --> 01:15:01,327 because you were married to life. 1208 01:15:01,360 --> 01:15:03,096 Hooked on it. 1209 01:15:03,128 --> 01:15:05,731 I wasn't hooked, so it's not such a big deal to me. 1210 01:15:05,765 --> 01:15:07,734 - It would hurt. - I don't think so. 1211 01:15:07,766 --> 01:15:09,068 Please. Stop. 1212 01:15:09,101 --> 01:15:10,336 I can feel my face. 1213 01:15:10,369 --> 01:15:13,506 Yeah. That's just a memory. 1214 01:15:15,507 --> 01:15:17,743 ♪ ♪ 1215 01:15:24,784 --> 01:15:27,153 I don't have any regrets. 1216 01:15:27,186 --> 01:15:29,021 You're gonna have regrets, though, 1217 01:15:29,053 --> 01:15:35,060 because you're gonna miss sex and dancing and pancakes. 1218 01:15:35,093 --> 01:15:39,030 I just had that one pancake, so I'm not gonna be sad. 1219 01:15:39,064 --> 01:15:40,900 You-you looked in the mirror so many times 1220 01:15:40,932 --> 01:15:42,135 you'll miss your face forever. 1221 01:15:42,168 --> 01:15:43,903 But I-I don't even... 1222 01:15:43,936 --> 01:15:45,404 I-I don't even remember my face. 1223 01:15:45,436 --> 01:15:47,439 I can't even say what I looked like. 1224 01:15:51,409 --> 01:15:53,178 You had long, sandy blond hair... 1225 01:15:53,212 --> 01:15:54,847 - Shh. - ...ice blue eyes and... 1226 01:15:54,879 --> 01:15:56,181 Stop. Shh. 1227 01:15:56,214 --> 01:15:58,985 - Just doesn't matter. - And pure skin. 1228 01:15:59,017 --> 01:16:01,287 You know I was just trying to rob you. 1229 01:16:01,320 --> 01:16:02,789 No. 1230 01:16:02,821 --> 01:16:04,156 You're such a stupid little idiot, 1231 01:16:04,190 --> 01:16:06,225 and your brain is in your tits! 1232 01:16:06,257 --> 01:16:09,095 The plan was for me to go, and then... 1233 01:16:09,128 --> 01:16:11,063 and-and stake out your apartment 1234 01:16:11,096 --> 01:16:13,232 and-and get access to your account... 1235 01:16:29,949 --> 01:16:31,984 You guys fine? 1236 01:16:32,016 --> 01:16:33,285 Yeah. Are you? 1237 01:16:33,319 --> 01:16:34,320 Yeah. 1238 01:16:34,352 --> 01:16:37,088 I was, I was driving. 1239 01:16:37,122 --> 01:16:38,557 Everyone stopped. It was crazy. 1240 01:16:38,591 --> 01:16:40,059 We thought we were dead. 1241 01:16:40,092 --> 01:16:41,194 I didn't think that. 1242 01:16:41,226 --> 01:16:42,561 I'm Old Dolio. 1243 01:16:42,595 --> 01:16:44,329 It's wonderful to meet you. 1244 01:16:44,363 --> 01:16:45,832 God bless you. 1245 01:16:45,864 --> 01:16:47,899 Okay, I'm-I'm not religious, but, uh... 1246 01:16:47,932 --> 01:16:49,234 No, I'm-I'm not, either. 1247 01:16:49,267 --> 01:16:51,169 I've never said that before in my life. 1248 01:16:51,203 --> 01:16:53,039 How about this? 1249 01:16:53,071 --> 01:16:55,208 Right? You think that was the big one? 1250 01:16:55,240 --> 01:16:56,609 Uh, I don't know. 1251 01:16:56,641 --> 01:16:58,877 - I don't think that. - No, it was. 1252 01:16:58,910 --> 01:17:00,078 That was it. 1253 01:17:00,111 --> 01:17:02,047 Thank you. 1254 01:17:02,080 --> 01:17:03,915 - Thank you. - Oh. Right. 1255 01:17:03,949 --> 01:17:05,251 This is, this is done. 1256 01:17:05,284 --> 01:17:08,487 Uh... I'm never gonna forget you. 1257 01:17:08,520 --> 01:17:11,390 My whole life. 1258 01:17:11,422 --> 01:17:14,459 This... this Subaru. 1259 01:17:17,029 --> 01:17:18,431 I've memorized all of this. 1260 01:17:18,463 --> 01:17:19,931 Okay, can we... 1261 01:17:19,964 --> 01:17:22,001 ♪ ♪ 1262 01:17:30,676 --> 01:17:32,278 You guys okay? 1263 01:17:32,311 --> 01:17:34,247 Yes. How are you? 1264 01:17:34,279 --> 01:17:36,281 Oh, I'm fine. 1265 01:17:36,315 --> 01:17:39,118 Yeah, these are great structures for quakes. 1266 01:17:39,150 --> 01:17:42,053 Since we're open 24 hours, we got to be ready for anything. 1267 01:17:42,087 --> 01:17:44,022 Have you tried everything in this store? 1268 01:17:44,056 --> 01:17:45,191 Nope. 1269 01:17:45,223 --> 01:17:47,293 That's what I would do if I worked here. 1270 01:17:47,325 --> 01:17:48,560 It's not too late. 1271 01:17:48,593 --> 01:17:52,163 You can try everything once and then isolate your favorites 1272 01:17:52,196 --> 01:17:54,499 and-and just eat them on a perfect day 1273 01:17:54,533 --> 01:17:57,069 where you just eat all your favorite foods. 1274 01:17:57,101 --> 01:17:59,437 That's what I would do if I worked here. 1275 01:18:01,973 --> 01:18:03,441 So, do you apply? 1276 01:18:03,475 --> 01:18:04,910 Or how does that work? 1277 01:18:04,944 --> 01:18:06,611 Do you have to take special training 1278 01:18:06,645 --> 01:18:08,614 or-or a class or something? 1279 01:18:16,555 --> 01:18:18,089 Yes! Yes! 1280 01:18:18,123 --> 01:18:20,126 Come in! Come in! 1281 01:18:26,531 --> 01:18:29,034 I'm gonna, I'm gonna pop this. 1282 01:18:29,068 --> 01:18:30,535 That's how you open it, right? 1283 01:18:30,569 --> 01:18:32,571 You just... pop. 1284 01:18:38,610 --> 01:18:41,314 Okay, that comes to 29.83. 1285 01:18:44,048 --> 01:18:45,551 That's my money. 1286 01:18:48,454 --> 01:18:50,723 So, no sale, actually. 1287 01:18:50,756 --> 01:18:53,191 Uh, should I put all this back? 1288 01:18:53,225 --> 01:18:55,461 I'm-I'm just gonna... I'm gonna, I'm gonna leave. 1289 01:18:55,494 --> 01:18:57,130 I'm gonna... Okay. 1290 01:19:00,298 --> 01:19:02,068 You know, I-I didn't even... 1291 01:19:02,101 --> 01:19:04,103 I forgot about that whole thing. 1292 01:19:05,303 --> 01:19:08,007 Did you forget about robbing me? 1293 01:19:08,039 --> 01:19:10,141 You forget that you wanted to rob me? 1294 01:19:10,175 --> 01:19:13,479 Wanted to gain access to my account, remember? 1295 01:19:13,512 --> 01:19:15,748 My brain is in my tits? 1296 01:19:15,780 --> 01:19:17,115 No. 1297 01:19:17,149 --> 01:19:19,218 Th-That was just, that was just a lie. 1298 01:19:19,251 --> 01:19:21,186 Uh... 1299 01:19:21,220 --> 01:19:23,155 Y-You don't believe me. 1300 01:19:23,187 --> 01:19:25,423 No, I believe you. 1301 01:19:25,457 --> 01:19:27,760 You don't. 1302 01:19:27,793 --> 01:19:29,762 Well, what do I do? - Okay. 1303 01:19:29,794 --> 01:19:31,262 - What can I... - The ringer was off. 1304 01:19:31,296 --> 01:19:32,664 - I'm fine, Mom. - You're okay. 1305 01:19:32,698 --> 01:19:34,200 - You're okay? - Yeah, I'm okay. - Uh, here. 1306 01:19:34,232 --> 01:19:35,735 - I'll... You want me to... - Oh, my God. 1307 01:19:35,767 --> 01:19:38,136 - I'll smash my finger with this! - Are you all right? 1308 01:19:38,169 --> 01:19:39,538 - I'll do it! - Right. That was big. 1309 01:19:39,570 --> 01:19:41,272 I called the second I heard. 1310 01:19:41,306 --> 01:19:43,476 - I've been calling and calling and... - Come back. 1311 01:19:43,508 --> 01:19:45,243 - I'm sorry. - Oh, my heart is still pounding. 1312 01:19:45,276 --> 01:19:46,712 I don't know what to do. 1313 01:19:46,744 --> 01:19:48,613 - It was just so... - I don't know what to do. 1314 01:19:48,646 --> 01:19:51,182 - What do I do? What do I do? - I could use a squeeze. 1315 01:19:51,216 --> 01:19:52,685 - Squeeze, squeeze, Mama. - I don't know what to do. 1316 01:19:52,717 --> 01:19:54,653 I'm sorry. I... 1317 01:19:54,686 --> 01:19:56,489 What is... 1318 01:19:56,521 --> 01:19:58,524 What is that behind you? 1319 01:20:01,526 --> 01:20:04,129 Maybe you should... 1320 01:20:04,163 --> 01:20:06,199 - Okay. - Okay. 1321 01:20:14,739 --> 01:20:16,775 ♪ ♪ 1322 01:20:43,334 --> 01:20:44,803 Thank you for waiting. 1323 01:20:44,837 --> 01:20:46,305 Someone will be with you shortly. 1324 01:20:46,337 --> 01:20:48,273 They never pick up, so... 1325 01:20:59,818 --> 01:21:01,820 You don't have to do it if you don't want to. 1326 01:21:01,854 --> 01:21:04,423 It's like, if you don't... 1327 01:21:10,628 --> 01:21:12,397 ♪ ♪ 1328 01:21:31,249 --> 01:21:33,252 ♪ ♪ 1329 01:21:51,403 --> 01:21:54,173 Old Dolio? Can you hear us? 1330 01:21:54,205 --> 01:21:55,708 Oh. 1331 01:21:55,740 --> 01:21:57,743 We've been, we've been calling and calling and calling. 1332 01:21:57,775 --> 01:21:59,177 That was it. 1333 01:21:59,211 --> 01:22:00,512 It was the big one. 1334 01:22:00,546 --> 01:22:03,415 You okay? 1335 01:22:07,452 --> 01:22:09,622 You're not ready to talk yet. 1336 01:22:09,654 --> 01:22:11,223 That's okay. 1337 01:22:13,257 --> 01:22:14,025 Just leave them here. 1338 01:22:14,059 --> 01:22:15,261 - I am. - Okay. 1339 01:22:16,494 --> 01:22:17,762 - We're-we're going now. - Okay. 1340 01:22:17,796 --> 01:22:18,931 Bye-bye. 1341 01:22:33,345 --> 01:22:35,314 ♪ ♪ 1342 01:22:57,369 --> 01:22:59,372 ♪ ♪ 1343 01:23:06,410 --> 01:23:07,613 "Happy birthday. 1344 01:23:07,645 --> 01:23:09,914 Our little girl is 14. Love..." 1345 01:23:09,948 --> 01:23:12,185 ♪ ♪ 1346 01:23:25,730 --> 01:23:26,664 Newborn. 1347 01:23:26,698 --> 01:23:31,503 One, two, three, four, five, six, 1348 01:23:31,535 --> 01:23:32,770 seven, eight, nine, ten, 1349 01:23:32,803 --> 01:23:36,676 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1350 01:23:39,744 --> 01:23:40,979 Where's the 18th one? 1351 01:23:43,015 --> 01:23:44,316 This is crap. 1352 01:23:44,348 --> 01:23:45,484 You know they're just... 1353 01:23:45,516 --> 01:23:47,885 I know it's some kind of job. 1354 01:23:47,918 --> 01:23:49,955 They're scamming me. 1355 01:23:53,758 --> 01:23:54,792 "Happy birthday. 1356 01:23:54,825 --> 01:23:56,761 "Our little girl is 18. 1357 01:23:56,794 --> 01:23:58,830 Cordially invite..." 1358 01:24:02,700 --> 01:24:04,736 They want to take me out to dinner. 1359 01:24:04,770 --> 01:24:07,373 Both of us. 1360 01:24:07,405 --> 01:24:09,307 At Mélisse. 1361 01:24:10,775 --> 01:24:12,910 It's for my 18th birthday. 1362 01:24:12,944 --> 01:24:14,647 Is it your birthday? 1363 01:24:14,680 --> 01:24:17,383 No. And I'm 26. 1364 01:24:21,552 --> 01:24:23,354 Don't go, right? 1365 01:24:23,387 --> 01:24:24,722 - I have to. - No. 1366 01:24:24,756 --> 01:24:27,726 No, no, no. You actually... But you don't. You... 1367 01:24:29,093 --> 01:24:30,962 Then leave the money here. 1368 01:24:30,995 --> 01:24:33,565 Just to make sure that they don't... 1369 01:24:43,574 --> 01:24:45,010 They think I don't know anything 1370 01:24:45,043 --> 01:24:47,680 about a sort of fancy restaurant like that. 1371 01:24:47,712 --> 01:24:49,947 Well, we're gonna walk in there and they're gonna be like, 1372 01:24:49,980 --> 01:24:51,950 "Whoa. Who even are you now?" 1373 01:25:03,128 --> 01:25:04,863 Hi. We're meeting two others. 1374 01:25:04,895 --> 01:25:06,898 - Could be under Dyne. - Mm-hmm. 1375 01:25:08,600 --> 01:25:11,303 They're probably gonna be late. It's three bus rides. 1376 01:25:14,573 --> 01:25:15,740 Nope. 1377 01:25:22,847 --> 01:25:25,117 I usually like to sit more in the back, 1378 01:25:25,150 --> 01:25:26,519 but this table's fine. 1379 01:25:29,454 --> 01:25:30,823 Thank you. 1380 01:25:33,425 --> 01:25:35,761 Can I start you off with some drinks? 1381 01:25:35,793 --> 01:25:38,029 Uh, yes. 1382 01:25:38,062 --> 01:25:41,367 I'll have, uh... Do you still have the port? 1383 01:25:41,400 --> 01:25:43,736 The Colheita or the tawny 20-year? 1384 01:25:43,769 --> 01:25:47,472 Um, the, uh, the-the Colheita. 1385 01:25:49,106 --> 01:25:51,642 I-I guess I'll... I will have 1386 01:25:51,676 --> 01:25:53,412 the, um... 1387 01:25:53,445 --> 01:25:57,015 um, the "Golaca..." 1388 01:25:57,047 --> 01:25:58,783 Uh, actually, nothing. Water. 1389 01:26:07,758 --> 01:26:11,062 Oh, isn't that the woman who gave you the massage? 1390 01:26:11,096 --> 01:26:14,066 Oh, hi. 1391 01:26:14,098 --> 01:26:15,534 Hi. 1392 01:26:17,836 --> 01:26:19,037 The healing arts. 1393 01:26:19,070 --> 01:26:21,073 That's a solid profession. 1394 01:26:21,105 --> 01:26:23,108 People are always in pain. 1395 01:26:24,775 --> 01:26:26,811 So, what do your parents do, Melanie? 1396 01:26:26,845 --> 01:26:29,647 My mom works in real estate. 1397 01:26:29,681 --> 01:26:30,716 Oh, Robert used to... 1398 01:26:30,748 --> 01:26:32,117 I used to publish a, uh, 1399 01:26:32,150 --> 01:26:33,919 resource guide for real estate agents. 1400 01:26:33,952 --> 01:26:35,820 - Yeah. - With coupons. 1401 01:26:35,854 --> 01:26:37,588 We were straight shooters back then. 1402 01:26:37,622 --> 01:26:39,557 I mean, if we're being completely honest, we... 1403 01:26:39,591 --> 01:26:41,593 Well, it was tough times. 1404 01:26:41,626 --> 01:26:46,731 And, you know, the coupon book didn't really take. 1405 01:26:46,765 --> 01:26:48,834 Well, we were reacting to the era. 1406 01:26:48,867 --> 01:26:50,468 Uh, everybody was. 1407 01:26:50,502 --> 01:26:51,736 Could I see the coupon book? 1408 01:26:51,770 --> 01:26:53,739 Of course, then the culture changed, 1409 01:26:53,771 --> 01:26:56,507 and so now we look sort of out of step. 1410 01:26:56,540 --> 01:26:58,510 Oh, maybe it'll change back. 1411 01:27:23,068 --> 01:27:24,770 It's returnable. 1412 01:27:31,842 --> 01:27:34,645 ♪ Happy birthday to you ♪ 1413 01:27:34,678 --> 01:27:37,649 ♪ Happy birthday to you ♪ 1414 01:27:37,681 --> 01:27:41,719 ♪ Happy birthday, dear Old Dolio ♪ 1415 01:27:41,753 --> 01:27:45,524 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1416 01:28:06,077 --> 01:28:08,814 36 hours ago, I... 1417 01:28:08,846 --> 01:28:10,181 Sorry. 1418 01:28:10,214 --> 01:28:14,520 We were very angry at you. 1419 01:28:14,552 --> 01:28:19,290 But, um, I see now that it was just a base response. 1420 01:28:19,324 --> 01:28:21,527 It was just fear, really. 1421 01:28:22,627 --> 01:28:23,928 Just fear. 1422 01:28:23,962 --> 01:28:27,999 And then, after the big one happened, I... 1423 01:28:32,337 --> 01:28:34,640 This is hard. 1424 01:28:34,672 --> 01:28:37,208 I'm not good at this. 1425 01:28:37,242 --> 01:28:40,745 After the... I... we got very worried. 1426 01:28:42,180 --> 01:28:43,949 We didn't think you were dead, 1427 01:28:43,981 --> 01:28:47,051 but if you were dead... 1428 01:28:47,084 --> 01:28:49,821 I would have regretted not... 1429 01:28:52,123 --> 01:28:54,293 ...doing enough things to show you... 1430 01:28:56,293 --> 01:28:59,096 See, because, I don't know, I just... 1431 01:28:59,129 --> 01:29:01,632 um, I just... I always thought it was insulting 1432 01:29:01,665 --> 01:29:02,967 to treat you like a child. 1433 01:29:03,001 --> 01:29:06,305 It just, it just always seemed so insincere. 1434 01:29:06,337 --> 01:29:08,839 And-and I thought we agreed on that. 1435 01:29:08,873 --> 01:29:10,175 You know? 1436 01:29:10,208 --> 01:29:14,780 Um, but when, um... 1437 01:29:14,812 --> 01:29:17,281 after the... 1438 01:29:17,315 --> 01:29:19,718 the thing I just kept thinking is I just want to, 1439 01:29:19,751 --> 01:29:22,220 I just want to hold her face. 1440 01:29:24,655 --> 01:29:27,191 We've been very lucky to have you. 1441 01:29:30,928 --> 01:29:32,765 Oh, God. 1442 01:29:40,204 --> 01:29:43,240 We are very, very lucky to have you as our daughter. 1443 01:29:45,677 --> 01:29:47,679 I'm sorry. 1444 01:29:47,712 --> 01:29:50,214 I'm just sorry. 1445 01:29:51,915 --> 01:29:53,918 Hey. 1446 01:29:55,787 --> 01:29:59,191 Good night, sweet daughter. 1447 01:29:59,223 --> 01:30:02,026 Have sweet dreams. 1448 01:30:02,060 --> 01:30:07,365 Um, in the morning, if you want, uh... 1449 01:30:07,399 --> 01:30:10,002 I can make pancakes. 1450 01:30:12,436 --> 01:30:13,805 T-Tomorrow's Friday. 1451 01:30:13,837 --> 01:30:15,840 The check. 1452 01:30:15,873 --> 01:30:17,842 We cashed it, but we haven't spent it. 1453 01:30:17,876 --> 01:30:19,645 Don't worry about the rent. 1454 01:30:19,677 --> 01:30:21,379 We're the parents. 1455 01:30:21,413 --> 01:30:23,315 We'll handle it. 1456 01:30:23,347 --> 01:30:24,984 We've got a plan. 1457 01:30:27,985 --> 01:30:29,020 Okay. 1458 01:30:29,053 --> 01:30:32,156 Um, I guess I'll s... 1459 01:30:33,190 --> 01:30:35,327 ...see you tomorrow. 1460 01:30:35,360 --> 01:30:37,396 - Yeah. - Yep. 1461 01:30:51,876 --> 01:30:53,845 So, if it's gone, 1462 01:30:53,878 --> 01:30:57,082 they're monsters and this whole night was a lie. 1463 01:30:57,114 --> 01:30:58,416 Okay? 1464 01:30:58,449 --> 01:31:03,688 But if it's there, then this is all real. 1465 01:31:04,855 --> 01:31:06,691 You'll believe that. 1466 01:31:09,159 --> 01:31:11,029 Wait, wait. Um... 1467 01:31:13,364 --> 01:31:16,735 If it's just my third, 525... 1468 01:31:18,336 --> 01:31:20,338 ...then that means... 1469 01:31:23,040 --> 01:31:28,047 "We can only ever be how we are. 1470 01:31:31,850 --> 01:31:34,218 "But we love you and, um... 1471 01:31:37,221 --> 01:31:39,791 ...we wish you well." 1472 01:31:58,776 --> 01:32:00,044 It's all there. 1473 01:32:26,370 --> 01:32:29,107 I'll probably take off early tomorrow before you're up. 1474 01:32:34,145 --> 01:32:37,115 Thank you for everything. 1475 01:32:37,147 --> 01:32:38,484 Really. 1476 01:32:41,886 --> 01:32:43,388 No problem. 1477 01:33:04,374 --> 01:33:06,410 ♪ ♪ 1478 01:33:17,254 --> 01:33:18,556 Oh. 1479 01:33:35,940 --> 01:33:37,943 ♪ ♪ 1480 01:34:00,330 --> 01:34:02,333 ♪ ♪ 1481 01:34:12,342 --> 01:34:14,046 So what? 1482 01:36:11,262 --> 01:36:13,098 What? 1483 01:36:54,372 --> 01:36:58,543 Okay, so your refund comes to 485.05. 1484 01:37:18,428 --> 01:37:21,399 ♪ Lonely ♪ 1485 01:37:21,431 --> 01:37:26,070 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1486 01:37:26,104 --> 01:37:30,141 ♪ I have nobody ♪ 1487 01:37:30,173 --> 01:37:34,378 ♪ For my own ♪ 1488 01:37:34,412 --> 01:37:38,550 ♪ I'm so lonely ♪ 1489 01:37:38,583 --> 01:37:42,821 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1490 01:37:42,854 --> 01:37:46,691 ♪ Wish I had someone ♪ 1491 01:37:46,723 --> 01:37:51,361 ♪ To call on the phone ♪ 1492 01:37:51,395 --> 01:37:55,365 ♪ Now I'm a soldier ♪ 1493 01:37:55,399 --> 01:37:59,503 ♪ A lonely soldier ♪ 1494 01:37:59,537 --> 01:38:03,374 ♪ Away from home ♪ 1495 01:38:03,406 --> 01:38:08,445 ♪ Through no wish of my own ♪ 1496 01:38:08,479 --> 01:38:12,583 ♪ That's why I'm lonely ♪ 1497 01:38:12,617 --> 01:38:16,820 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1498 01:38:16,854 --> 01:38:20,158 ♪ I wish that I could ♪ 1499 01:38:20,190 --> 01:38:24,495 ♪ Go back home ♪ 1500 01:38:26,530 --> 01:38:29,466 ♪ Letters ♪ 1501 01:38:29,499 --> 01:38:33,738 ♪ Never a letter ♪ 1502 01:38:33,770 --> 01:38:37,841 ♪ I get no letters ♪ 1503 01:38:37,874 --> 01:38:42,212 ♪ In the mail ♪ 1504 01:38:42,245 --> 01:38:46,316 ♪ I've been forgotten ♪ 1505 01:38:46,350 --> 01:38:47,718 ♪ Yeah ♪ 1506 01:38:47,752 --> 01:38:50,488 ♪ Forgotten ♪ 1507 01:38:50,520 --> 01:38:54,558 ♪ Oh, how I wonder ♪ 1508 01:38:54,592 --> 01:38:58,830 ♪ How is it I failed ♪ 1509 01:38:58,863 --> 01:39:02,767 ♪ Now I'm a soldier ♪ 1510 01:39:02,800 --> 01:39:06,837 ♪ A lonely soldier ♪ 1511 01:39:06,870 --> 01:39:10,841 ♪ Away from home ♪ 1512 01:39:10,874 --> 01:39:15,646 ♪ Through no wish of my own ♪ 1513 01:39:15,680 --> 01:39:19,784 ♪ That's why I'm lonely ♪ 1514 01:39:19,816 --> 01:39:24,189 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1515 01:39:24,221 --> 01:39:27,624 ♪ I wish that I could ♪ 1516 01:39:27,658 --> 01:39:35,867 ♪ Go back home. ♪ 1517 01:39:35,986 --> 01:39:40,540 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1518 01:39:40,637 --> 01:39:42,673 ♪ ♪ 1519 01:40:12,703 --> 01:40:14,705 ♪ ♪ 1520 01:40:44,735 --> 01:40:46,738 ♪ ♪ 1521 01:41:16,766 --> 01:41:18,769 ♪ ♪ 1522 01:41:48,798 --> 01:41:50,801 ♪ ♪ 1523 01:42:20,830 --> 01:42:22,833 ♪ ♪ 1524 01:42:52,863 --> 01:42:54,865 ♪ ♪ 1525 01:43:24,895 --> 01:43:26,897 ♪ ♪ 1526 01:43:56,927 --> 01:43:58,930 ♪ ♪ 95398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.