Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,685 --> 00:00:21,685
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:34,914 --> 00:02:35,781
Hola.
3
00:02:39,819 --> 00:02:40,685
Hola.
4
00:02:43,022 --> 00:02:45,825
Ah, bienvenido.
Llegas un poco tarde.
5
00:02:45,858 --> 00:02:47,126
Soy yo Lo siento.
6
00:02:47,159 --> 00:02:49,729
Oh no, es
multa. Como esta el pueblo
7
00:02:49,762 --> 00:02:52,064
Sí, ahora se está calmando.
8
00:02:53,632 --> 00:02:55,467
La comida llega a tiempo.
9
00:02:55,500 --> 00:02:57,904
Piensa, quiero decir que solo estaba allí
un día desde el tránsito, entonces.
10
00:02:57,937 --> 00:02:59,704
Bien bien.
Normal es lo que queremos.
11
00:02:59,739 --> 00:03:03,142
Sé que Bristol se tomó un mal
golpe después de la tercera ola, pero-
12
00:03:03,175 --> 00:03:04,777
- Sí. Bueno, este es el Dr. Jarrek,
13
00:03:04,810 --> 00:03:06,611
el esta manejando
procedimientos de encierro.
14
00:03:06,645 --> 00:03:08,147
Dr. Jarrek.
Martin Lowery.
15
00:03:08,180 --> 00:03:09,916
Es bueno tener un
nueva cara con nosotros.
16
00:03:09,949 --> 00:03:11,183
- Si.
- Ha sido un tiempo.
17
00:03:11,217 --> 00:03:12,651
Es agradable
para ver caras nuevas.
18
00:03:12,684 --> 00:03:13,920
Bienvenidos al albergue.
19
00:03:13,953 --> 00:03:16,122
Se ve terrible
pero cuesta una fortuna.
20
00:03:17,489 --> 00:03:19,091
Hemos estado cerrados por
casi un año ahora.
21
00:03:19,125 --> 00:03:21,193
Solo quiero abrirme de nuevo.
22
00:03:21,227 --> 00:03:22,862
Y es tuyo, ¿verdad?
23
00:03:22,895 --> 00:03:25,798
Si, bueno, los bosques son
arrendado al gobierno
24
00:03:25,831 --> 00:03:27,133
durante la crisis.
25
00:03:27,166 --> 00:03:28,801
Cuantos proyectos
tenemos corriendo aquí
26
00:03:28,834 --> 00:03:29,869
por el momento, Frank?
27
00:03:29,902 --> 00:03:31,203
Nueve, incluido el tuyo.
28
00:03:31,237 --> 00:03:32,071
Si.
29
00:03:33,806 --> 00:03:36,541
Oh, normalmente esto sería
haciendo equipo con los turistas.
30
00:03:37,676 --> 00:03:38,978
Se sienten atraídos por
de todas partes.
31
00:03:41,213 --> 00:03:43,015
Bueno, se agradece.
32
00:03:43,049 --> 00:03:44,884
Realmente no pudimos
haz la investigación
33
00:03:44,917 --> 00:03:46,518
estamos prescindiendo
tu cooperación.
34
00:03:46,551 --> 00:03:47,619
Así que gracias.
35
00:03:47,652 --> 00:03:48,653
Todo va bien, ¿no?
36
00:03:48,687 --> 00:03:50,189
Si.
37
00:03:50,222 --> 00:03:51,589
Las subvenciones del Instituto Fashdale son
manteniéndonos en marcha.
38
00:03:51,623 --> 00:03:53,692
tanto tiempo que dure.
39
00:03:53,726 --> 00:03:56,594
Lo siento, ¿qué específicamente
estás trabajando?
40
00:03:57,930 --> 00:04:00,665
Bueno en realidad
es el proyecto del Dr. Wendell.
41
00:04:00,699 --> 00:04:01,533
¿Lo siento?
42
00:04:01,566 --> 00:04:02,234
Un colega.
43
00:04:03,936 --> 00:04:05,871
Ella está investigando formas de
hacer cultivos más eficientes
44
00:04:05,905 --> 00:04:07,974
a través del estudio
de micorrizas.
45
00:04:08,007 --> 00:04:09,674
Oh, sí, eso fue todo.
46
00:04:09,708 --> 00:04:12,178
Crece en la formación de raíces
redes, ese tipo de cosas.
47
00:04:12,211 --> 00:04:13,746
Si, mas o menos.
48
00:04:13,779 --> 00:04:16,015
Lugar divertido para
estudiar cultivos en un bosque.
49
00:04:16,048 --> 00:04:17,582
Bueno, no, en realidad
es una tierra muy especial
50
00:04:17,615 --> 00:04:18,516
tienes aquí.
51
00:04:18,550 --> 00:04:19,718
Es inusualmente fértil.
52
00:04:19,752 --> 00:04:22,721
Lo siento por
todo este alboroto.
53
00:04:22,755 --> 00:04:24,290
No, no, es
un ecosistema delicado.
54
00:04:24,323 --> 00:04:25,758
No puedes tener demasiado cuidado.
55
00:04:25,791 --> 00:04:27,692
Mmm! Principalmente no
quiere enfermarse.
56
00:04:27,727 --> 00:04:29,028
Así que tienes algo
papeleo para mi?
57
00:04:29,061 --> 00:04:29,929
Si.
58
00:04:34,599 --> 00:04:35,835
- ¿Es asi?
- Si.
59
00:04:36,902 --> 00:04:38,237
Así que no quiero ser sensiblero
60
00:04:38,270 --> 00:04:42,875
pero un par de personas
murió en el pueblo y,
61
00:04:43,876 --> 00:04:45,811
Realmente lo trajo todo a casa.
62
00:04:51,784 --> 00:04:53,285
Aquí está muy tranquilo.
63
00:04:53,319 --> 00:04:54,854
Mmm. Aqui tienes.
64
00:04:56,022 --> 00:04:57,957
¿Podrías dirigir
yo a tu baño.
65
00:04:59,158 --> 00:05:01,027
Si. Hacia abajo
ahí a la derecha.
66
00:05:01,060 --> 00:05:02,061
Gracias.
67
00:05:20,678 --> 00:05:22,982
Aquí tienes, todo está hecho.
68
00:05:35,294 --> 00:05:36,729
- Oh hola.
- Oye.
69
00:05:36,762 --> 00:05:37,629
Dr. Lowery?
70
00:05:37,662 --> 00:05:38,297
Si.
71
00:05:38,330 --> 00:05:39,832
Soy Alma.
72
00:05:39,865 --> 00:05:41,267
Voy a estar guiando
usted fuera a ATU 3278,
73
00:05:41,300 --> 00:05:42,935
El sitio del doctor Wendle.
74
00:05:42,968 --> 00:05:45,204
Es solo Martin. Tú
no tienes que hacer el.
75
00:05:45,237 --> 00:05:46,704
¿Quieres uno?
76
00:05:46,739 --> 00:05:48,908
Oh, sí, por favor. Gracias.
77
00:05:50,943 --> 00:05:53,711
Usted tiene alguna
café por casualidad?
78
00:05:53,746 --> 00:05:56,115
Si. Si.
79
00:05:56,148 --> 00:05:58,350
- Oh.
- Creo. Si.
80
00:05:58,384 --> 00:06:00,119
Muchas gracias.
81
00:06:00,152 --> 00:06:01,821
Han pasado meses.
82
00:06:06,258 --> 00:06:08,027
Estas preocupado
ella te atrapará?
83
00:06:09,428 --> 00:06:12,865
Si. ¿Quién es Parnag Fegg?
84
00:06:12,898 --> 00:06:14,967
- Parnag Fegg.
- Parnag Fegg,
85
00:06:15,000 --> 00:06:16,402
Es un cuento popular local.
86
00:06:16,435 --> 00:06:17,903
¿Correcto?
87
00:06:17,937 --> 00:06:19,637
Ella es la
espíritu de los bosques.
88
00:06:19,671 --> 00:06:21,140
Oh.
89
00:06:21,173 --> 00:06:22,408
Si, bueno, es
algo que decirles a los niños,
90
00:06:22,441 --> 00:06:23,843
impide que se alejen.
91
00:06:24,877 --> 00:06:26,245
Jesús.
92
00:06:26,278 --> 00:06:27,780
Tenían unos pocos
desapareció en los años 70.
93
00:06:27,813 --> 00:06:29,882
Entonces, esto ayuda a mantener
ellos un poco más conscientes.
94
00:06:29,915 --> 00:06:31,383
Está bien. Entonces no es
como la gente cree en ello.
95
00:06:31,417 --> 00:06:32,284
Es solamente un-
96
00:06:33,819 --> 00:06:36,388
- ni siquiera lo se
qué edad tiene esa imagen.
97
00:06:36,422 --> 00:06:38,057
Eso es solo algo
ellos recogieron a lo largo
98
00:06:38,090 --> 00:06:40,059
con el resto de la
decoración por aquí.
99
00:06:41,727 --> 00:06:43,729
Creo que el bosque es como
algo que puedas sentir.
100
00:06:43,762 --> 00:06:46,866
Entonces tiene sentido
que deberían dar
101
00:06:46,899 --> 00:06:48,834
esa sensación de cara, ¿sabes?
102
00:06:48,868 --> 00:06:49,902
Sí, yo supongo que sí.
103
00:06:49,935 --> 00:06:51,137
Quiero decir, gracias.
104
00:06:52,238 --> 00:06:53,705
¿Estamos seguros de que ayudó a la gente?
105
00:06:53,739 --> 00:06:57,343
Porque quiero decir
hay todo tipo de
106
00:06:57,376 --> 00:06:58,811
- Martin Lowery
107
00:06:58,844 --> 00:07:00,746
Van cosas malas
en esta imagen.
108
00:07:00,779 --> 00:07:02,982
Estoy seguro que reconozco
ese nombre de alguna parte.
109
00:07:04,316 --> 00:07:05,985
No es un nombre poco común
110
00:07:06,018 --> 00:07:07,753
hay otro martin
En realidad, Lowery en mi escuela.
111
00:07:07,786 --> 00:07:08,454
¿En serio?
112
00:07:08,487 --> 00:07:10,722
Sí, me odiaba.
113
00:07:10,756 --> 00:07:12,291
Así que nos vamos primero
cosa mañana por la mañana.
114
00:07:12,324 --> 00:07:13,792
Estupendo. ¿Que tan lejos está?
115
00:07:13,826 --> 00:07:16,795
ATU 3278, se trata de
dos días a pie.
116
00:07:18,063 --> 00:07:20,299
Espera, es
no hay otra manera?
117
00:07:20,332 --> 00:07:21,400
¿Qué? Como un
jefe o algo así?
118
00:07:21,433 --> 00:07:25,137
Quién sabe, ¿quads?
119
00:07:25,171 --> 00:07:27,773
No. Solo un largo paseo.
120
00:07:34,480 --> 00:07:36,315
Hey, resultados
han pasado.
121
00:07:36,348 --> 00:07:37,082
- Estupendo.
- Está todo despejado.
122
00:07:37,116 --> 00:07:38,117
Brillante.
123
00:07:38,150 --> 00:07:39,285
Solo un par de preguntas.
124
00:07:40,853 --> 00:07:42,788
Eso es buena disciplina
escribir un diario.
125
00:07:42,821 --> 00:07:43,688
Si.
126
00:07:45,858 --> 00:07:49,061
Ahora no quiero que lo hagas
sobre esforzarse.
127
00:07:49,094 --> 00:07:52,464
El informe dijo que tienes
ha tenido tiña recientemente.
128
00:07:52,498 --> 00:07:54,200
Si. No sé
de donde vino eso.
129
00:07:54,233 --> 00:07:56,368
Es un hongo bastante inofensivo.
130
00:07:56,402 --> 00:07:57,803
¿Limpiado ahora?
131
00:07:57,836 --> 00:07:59,071
Acerca de
Hace una semana. Si.
132
00:07:59,104 --> 00:08:00,873
Cuánto tiempo has
estado aislado?
133
00:08:02,274 --> 00:08:04,176
Aproximadamente cuatro meses,
pero he estado haciendo ejercicio
134
00:08:04,210 --> 00:08:06,111
y mantenerlo al tanto.
135
00:08:08,781 --> 00:08:11,050
Tuvimos que enviar un rescate
fiesta para sacar un grupo
136
00:08:11,083 --> 00:08:14,220
un par de meses
Hace, se perdieron.
137
00:08:14,253 --> 00:08:16,355
Pensé que podían
encontrar su camino.
138
00:08:16,388 --> 00:08:18,057
Fui sin guardabosques
139
00:08:18,090 --> 00:08:20,125
presa del pánico, arrogante de verdad.
140
00:08:20,159 --> 00:08:21,894
¿Por qué no usaron GPRS?
141
00:08:21,927 --> 00:08:24,096
No hay telefono
recepción allí.
142
00:08:24,129 --> 00:08:27,132
Por supuesto, si
Lo sabía.
143
00:08:27,166 --> 00:08:29,401
La gente se pone un poco divertida
en el bosque a veces.
144
00:08:29,435 --> 00:08:30,302
Nervios
145
00:08:32,871 --> 00:08:34,273
Suena casi supersticioso.
146
00:08:35,808 --> 00:08:37,843
Y ellos harían
bueno tener miedo.
147
00:08:37,876 --> 00:08:39,745
Es un ambiente hostil.
148
00:08:44,516 --> 00:08:45,384
Bueno.
149
00:08:59,331 --> 00:09:01,867
No me parece hostil.
150
00:09:36,368 --> 00:09:37,436
¿Es asi?
151
00:09:38,304 --> 00:09:39,505
Si.
152
00:09:40,906 --> 00:09:42,041
Bueno.
153
00:09:42,074 --> 00:09:43,542
- ¿Listo?
- Seguro.
154
00:10:37,196 --> 00:10:39,898
Nadie ha escuchado
del Dr. Wendle desde abril.
155
00:10:39,932 --> 00:10:42,468
Por lo general, recibimos notas escritas.
ella deja en buzones.
156
00:10:43,602 --> 00:10:46,105
Si. Le gusta la tranquilidad.
157
00:10:46,138 --> 00:10:47,406
¿La conoce personalmente?
158
00:10:47,439 --> 00:10:49,074
Lo hago, si.
159
00:10:49,108 --> 00:10:50,376
Trabajamos estrechamente juntos en
160
00:10:50,409 --> 00:10:52,211
Investigación de Harringdon
Laboratorios.
161
00:10:53,245 --> 00:10:54,179
Eso fue hace años.
162
00:10:55,114 --> 00:10:56,482
Pasé a otro proyecto.
163
00:10:58,050 --> 00:11:00,119
¿Y ella te pide que salgas?
164
00:11:00,152 --> 00:11:01,387
No, le pedí.
165
00:11:02,521 --> 00:11:04,256
No alguien de nuestro propio equipo.
166
00:11:04,289 --> 00:11:06,024
Bueno, el Flashdale
grupos de investigacion
167
00:11:06,058 --> 00:11:07,259
están bastante estirados.
168
00:11:07,292 --> 00:11:09,995
Y he trabajado como
muestreador de suelo.
169
00:11:10,028 --> 00:11:10,996
Conozco su investigación.
170
00:11:11,029 --> 00:11:14,400
Así que tenía sentido.
171
00:11:25,077 --> 00:11:26,145
¿Qué es eso?
172
00:11:29,749 --> 00:11:31,984
Tenemos un pajarito
vida que no escuchas
173
00:11:32,017 --> 00:11:33,585
en el resto del país.
174
00:12:12,090 --> 00:12:13,025
Uh bien.
175
00:12:13,058 --> 00:12:13,725
Yo también.
176
00:12:23,101 --> 00:12:25,137
Todo el mundo es bueno en algo.
177
00:12:25,170 --> 00:12:26,572
Algunas personas son
bueno en algunas cosas,
178
00:12:26,605 --> 00:12:27,740
otras personas son
bueno en otras cosas.
179
00:12:27,774 --> 00:12:28,640
Es normal.
180
00:12:29,675 --> 00:12:31,009
Es completamente normal.
181
00:12:32,779 --> 00:12:35,214
Creciendo en una ciudad que no
saber cómo hacer estas cosas.
182
00:12:35,247 --> 00:12:36,615
Bueno.
183
00:12:36,648 --> 00:12:37,549
Puedo ayudar.
184
00:12:37,583 --> 00:12:38,183
¿Has terminado el tuyo?
185
00:12:39,752 --> 00:12:41,086
Sí, he terminado el mío.
186
00:12:41,119 --> 00:12:42,087
Pero configuremos el tuyo.
187
00:12:42,120 --> 00:12:43,155
Pronto oscurecerá.
188
00:13:04,610 --> 00:13:06,411
Yo se donde yo se
su nombre de.
189
00:13:08,413 --> 00:13:09,648
¿Dónde?
190
00:13:09,681 --> 00:13:12,251
Letras que escogí
desde el Dr. Wendle.
191
00:13:12,284 --> 00:13:14,152
Ella te escribió mucho.
192
00:13:16,121 --> 00:13:17,689
Si, nos quedamos
En correspondencia.
193
00:13:19,458 --> 00:13:23,328
Todo el año pasado y
luego simplemente se detuvo.
194
00:13:23,362 --> 00:13:26,766
Las conversaciones simplemente se ejecutan
su curso, ¿no es así?
195
00:14:14,713 --> 00:14:18,851
Le mentí al Dr. Jarred, yo
no he estado haciendo ejercicio.
196
00:14:18,885 --> 00:14:22,287
Yo solo,
no podía afrontarlo.
197
00:14:53,920 --> 00:14:54,787
Impar.
198
00:14:56,889 --> 00:14:58,758
Podría haber entrado.
199
00:15:06,398 --> 00:15:08,667
Espera, hay alguien ahí.
200
00:15:30,689 --> 00:15:33,291
Una vez vi un campamento como este.
201
00:15:35,928 --> 00:15:37,562
Familia ellos,
202
00:15:40,900 --> 00:15:41,968
ellos salieron
203
00:15:42,001 --> 00:15:43,502
en el bosque, se enfermó y-
204
00:15:50,977 --> 00:15:53,478
- que tan lejos estamos
del campamento del Dr. Wendle?
205
00:15:53,512 --> 00:15:54,279
Um ...
206
00:15:56,648 --> 00:15:58,450
15 millas.
207
00:15:58,483 --> 00:16:01,687
Bien, estamos
ya encima de eso.
208
00:16:04,523 --> 00:16:05,691
¿Encima de qué?
209
00:16:08,828 --> 00:16:10,696
La estera micorrízica.
210
00:16:10,730 --> 00:16:15,500
Conecta y controla todo
de estos, todos estos árboles.
211
00:16:15,534 --> 00:16:17,369
Leí sobre eso
en su investigación.
212
00:16:20,539 --> 00:16:22,374
Lo hizo sonar como un cerebro.
213
00:16:22,407 --> 00:16:26,344
Si. Sí, supongo que lo es.
214
00:16:30,482 --> 00:16:31,349
Deberíamos-
215
00:17:14,093 --> 00:17:15,660
Espere.
216
00:17:15,694 --> 00:17:19,732
Espera un segundo y
solo espera un momento.
217
00:17:38,885 --> 00:17:39,752
¿Qué?
218
00:17:43,089 --> 00:17:45,024
Te ves como si fueras
Un millón de millas de distancia.
219
00:17:47,692 --> 00:17:48,693
Si, es simplemente extraño
220
00:17:50,930 --> 00:17:53,900
Estar afuera por el
primera vez en meses.
221
00:17:53,933 --> 00:17:56,535
Es simplemente difícil de aceptar
todo en realidad.
222
00:17:59,504 --> 00:18:00,472
Bueno, las cosas se pondrán
volviendo a la normalidad
223
00:18:00,505 --> 00:18:01,606
más rápido de lo que piensas.
224
00:18:02,707 --> 00:18:04,442
Todos olvidaran
Qué pasó.
225
00:18:06,511 --> 00:18:08,446
No, no creo
cualquiera lo olvidará.
226
00:18:12,151 --> 00:18:13,085
Sí, lo harán.
227
00:18:14,586 --> 00:18:16,354
Ellos simplemente volverán
a sus viejas costumbres.
228
00:18:19,125 --> 00:18:20,860
¿Por qué dejaste el
¿Instalación de Harringdon?
229
00:18:22,762 --> 00:18:24,096
Perdon, que?
230
00:18:24,130 --> 00:18:26,032
Antes de que dijiste que
trabajó con el Dr. Wendle
231
00:18:26,065 --> 00:18:27,099
en las instalaciones de Harringdon?
232
00:18:27,133 --> 00:18:28,067
Si.
233
00:18:28,100 --> 00:18:29,401
¿Por qué te fuiste?
234
00:18:29,434 --> 00:18:31,369
Razones personales.
235
00:19:40,206 --> 00:19:41,040
Levántelos.
236
00:21:05,891 --> 00:21:06,759
Alma?
237
00:21:22,008 --> 00:21:22,875
Alma?
238
00:21:29,048 --> 00:21:29,915
Alma.
239
00:21:32,351 --> 00:21:34,286
Quédate quieto, quédate quieto.
240
00:21:35,720 --> 00:21:36,789
¿Estás herido?
241
00:21:42,194 --> 00:21:43,029
Levantarse.
242
00:21:47,266 --> 00:21:48,533
Oh mi cara.
243
00:22:02,348 --> 00:22:04,716
Caminar aquí es más fácil.
244
00:22:05,885 --> 00:22:07,719
¿Por qué
se llevan nuestros zapatos?
245
00:22:08,821 --> 00:22:10,122
Afortunado
eso es todo lo que tomaron.
246
00:22:11,223 --> 00:22:13,826
Burlándose de nosotros
destrozando la radio.
247
00:22:15,227 --> 00:22:18,130
¿Crees que tiene algo?
que ver con la carpa que encontramos?
248
00:22:21,699 --> 00:22:24,170
No sé.
249
00:22:24,203 --> 00:22:25,237
¿Eh?
250
00:22:25,271 --> 00:22:26,939
Dije que no lo sé.
251
00:22:28,407 --> 00:22:30,009
Mierda de mierda.
252
00:22:34,013 --> 00:22:34,880
Mierda.
253
00:22:38,250 --> 00:22:39,785
¡Oh, carajo!
254
00:22:39,819 --> 00:22:40,652
¿Qué sucedió?
255
00:22:40,685 --> 00:22:41,921
Oh, mierda!
256
00:22:41,954 --> 00:22:42,988
¿Qué has hecho?
257
00:22:44,123 --> 00:22:45,091
Déjame tener un-
258
00:22:45,124 --> 00:22:45,991
- Oh. Joder, está sangrando.
259
00:22:46,025 --> 00:22:46,959
Es algo afilado.
260
00:22:55,434 --> 00:22:56,302
¿Qué tan malo es?
261
00:22:56,335 --> 00:22:58,003
Levantalo.
262
00:23:06,011 --> 00:23:07,679
Gracias perdon
263
00:23:19,925 --> 00:23:21,160
Quédate aquí.
264
00:23:21,193 --> 00:23:23,429
Voy a intentar y
busque una muleta.
265
00:24:02,434 --> 00:24:03,335
Espera espera.
266
00:24:06,238 --> 00:24:07,106
¿Qué?
267
00:24:12,745 --> 00:24:14,747
Alguien nos está mirando.
268
00:24:18,384 --> 00:24:19,251
Escuchar.
269
00:24:27,159 --> 00:24:28,894
No hay animales.
270
00:24:30,229 --> 00:24:31,964
Por qué
¿Están tan callados?
271
00:24:37,503 --> 00:24:39,238
Sienten algo.
272
00:24:46,946 --> 00:24:47,813
Avancemos.
273
00:25:16,008 --> 00:25:17,543
¿Lo conoces?
274
00:25:17,576 --> 00:25:18,444
No.
275
00:25:22,014 --> 00:25:22,948
¿Qué debemos hacer?
276
00:25:47,206 --> 00:25:48,440
Alguien robó nuestros zapatos.
277
00:25:51,010 --> 00:25:53,979
Si. Veo que.
278
00:25:55,047 --> 00:25:56,448
¿Qué haces aquí fuera?
279
00:25:58,450 --> 00:26:00,419
Te vi cojeando
acerca y pensé,
280
00:26:01,320 --> 00:26:02,454
"Debería ayudarlos."
281
00:26:03,989 --> 00:26:05,324
Y luego pensé
eras un guardaparque
282
00:26:05,357 --> 00:26:07,326
y probablemente no
quiero que viva aquí.
283
00:26:12,197 --> 00:26:13,165
Pero aqui estas.
284
00:26:17,336 --> 00:26:18,570
No podría estar bien
la conciencia te deja cojear
285
00:26:18,604 --> 00:26:19,805
por tu cuenta.
286
00:26:20,572 --> 00:26:21,440
Podría lastimarse.
287
00:26:24,009 --> 00:26:25,344
No te lo diré si tú no lo haces.
288
00:26:29,348 --> 00:26:30,582
Es muy amable por tu parte.
289
00:26:34,219 --> 00:26:35,054
Yo soy Martin.
290
00:26:36,355 --> 00:26:37,222
Soy Alma.
291
00:26:38,957 --> 00:26:39,825
Zach.
292
00:26:41,527 --> 00:26:44,163
Supongo que llegaste
cuarentena en el Gantalow Lodge.
293
00:26:46,465 --> 00:26:48,267
Así que mantengamos nuestra distancia, ¿eh?
294
00:26:48,300 --> 00:26:49,168
Si.
295
00:26:53,972 --> 00:26:55,941
No se puede tener mucho cuidado.
296
00:26:59,011 --> 00:27:01,947
Hombre y mujer
me atacó ayer.
297
00:27:03,449 --> 00:27:04,850
¿Tuvieron un hijo?
298
00:27:08,120 --> 00:27:09,054
No vi ninguno.
299
00:27:11,557 --> 00:27:14,660
Encontramos un abandonado
campamento, tenía juguetes.
300
00:27:14,693 --> 00:27:15,994
Quizás siguieron adelante.
301
00:27:19,365 --> 00:27:22,334
Tengo unos zapatos
si los quieres.
302
00:27:22,368 --> 00:27:23,869
Creo que encajará.
303
00:27:26,538 --> 00:27:27,873
Sí, sería genial.
304
00:27:30,142 --> 00:27:32,144
- ¿Si?
- Si. Gracias.
305
00:27:32,177 --> 00:27:33,145
Sígueme.
306
00:27:48,560 --> 00:27:52,364
Vaya, es grande.
307
00:27:55,567 --> 00:27:57,069
Sí, he estado ocupado.
308
00:27:59,571 --> 00:28:01,673
Es una liberación para
construye tu propio refugio.
309
00:28:06,044 --> 00:28:07,379
¿Que hay ahi?
310
00:28:07,413 --> 00:28:09,281
Oh, ese es solo mi taller.
311
00:28:09,314 --> 00:28:10,382
A través de aquí.
312
00:28:15,554 --> 00:28:16,955
- Gracias.
- ¿Está bien?
313
00:28:19,691 --> 00:28:20,626
Espera aquí.
314
00:28:31,703 --> 00:28:34,173
Vos si
ir al pueblo?
315
00:28:34,206 --> 00:28:36,208
Para suministros, una vez
cada dos meses
316
00:28:36,241 --> 00:28:37,509
Me gusta menos cada vez.
317
00:28:39,478 --> 00:28:40,379
Tengamos
un vistazo a esto.
318
00:28:40,412 --> 00:28:41,246
¿Cómo es?
319
00:28:41,280 --> 00:28:42,648
Oh, sí.
320
00:28:42,681 --> 00:28:43,582
Echemos un vistazo.
321
00:28:43,615 --> 00:28:45,484
¡Oh! Eso es asqueroso.
322
00:28:45,517 --> 00:28:47,219
¿Tienes desinfectante?
323
00:28:47,252 --> 00:28:49,188
Sí, sí. No, creo que yo
Necesito lavarlo y coserlo.
324
00:28:51,123 --> 00:28:52,291
¿Puntada?
325
00:28:52,324 --> 00:28:53,959
Si. Es
aleteando.
326
00:28:55,527 --> 00:28:57,095
No puedo encontrar mis botas y brocas.
327
00:28:59,097 --> 00:29:00,999
Estarás bien. Estoy seguro
él sabe lo que está haciendo.
328
00:29:01,033 --> 00:29:01,667
Está bien.
329
00:29:03,502 --> 00:29:04,503
Está bien.
330
00:29:05,637 --> 00:29:07,239
Está bien, esto va a doler.
331
00:29:08,340 --> 00:29:09,475
No se preocupe por eso.
332
00:29:09,508 --> 00:29:11,677
Fatal. Aquí vamos.
333
00:29:12,711 --> 00:29:13,780
Allá estamos.
334
00:29:13,813 --> 00:29:15,447
- Mierda.
- ¿Quemar? Bueno.
335
00:29:16,749 --> 00:29:17,616
Limpio.
336
00:29:19,451 --> 00:29:23,121
Bien, no se preocupe.
337
00:29:24,056 --> 00:29:25,390
He hecho esto antes.
338
00:29:26,258 --> 00:29:28,527
Quiero decir, por mi cuenta.
339
00:29:28,560 --> 00:29:29,729
Siempre estoy recibiendo
atrapado en cosas.
340
00:29:29,762 --> 00:29:31,196
Bien, sostenga su pie.
341
00:29:31,230 --> 00:29:32,064
- ¿Listo?
- Si.
342
00:29:33,131 --> 00:29:34,566
Solo un momento. Mantenlo quieto.
343
00:29:34,600 --> 00:29:36,301
Si si si.
344
00:29:37,703 --> 00:29:40,706
Oh dios, oh dios. ¡Oh Dios!
345
00:29:40,740 --> 00:29:41,673
Bueno, bien.
346
00:29:44,209 --> 00:29:46,545
- Eso es.
- Está bien, está casi hecho.
347
00:29:46,578 --> 00:29:47,513
Mira es-
348
00:29:53,285 --> 00:29:54,152
Allí.
349
00:29:55,587 --> 00:29:56,555
Y otra vez.
350
00:29:56,588 --> 00:29:58,524
Lo estás haciendo muy bien.
351
00:29:58,557 --> 00:30:00,192
Eso es. Mantenerse
¿hablando con el?
352
00:30:00,225 --> 00:30:01,093
Si.
353
00:30:06,098 --> 00:30:08,400
Bien. Un par más.
354
00:30:09,836 --> 00:30:11,136
Está bien. Está bien.
355
00:30:12,638 --> 00:30:13,505
El último.
356
00:30:16,843 --> 00:30:17,709
Hecho.
357
00:30:19,244 --> 00:30:20,579
Ahora, comida.
358
00:30:28,453 --> 00:30:29,354
¿Cómo se ve?
359
00:30:29,388 --> 00:30:31,189
Sí bien. Está bien.
360
00:30:33,125 --> 00:30:35,460
Derecha. Vamos
ver lo que puedo susurrar.
361
00:30:36,395 --> 00:30:37,229
¿Puedo ayudar?
362
00:30:37,262 --> 00:30:38,096
No, esta bien.
363
00:30:39,431 --> 00:30:42,735
No tengo mucho.
es principalmente forraje.
364
00:30:42,769 --> 00:30:44,269
- Remojo en.
- Gracias.
365
00:30:44,303 --> 00:30:46,405
- Te traeré una cuchara.
- Muchas gracias.
366
00:30:46,438 --> 00:30:48,808
Brillante. Gracias.
367
00:30:48,841 --> 00:30:51,276
Gracias.
Eres bienvenido.
368
00:30:54,313 --> 00:30:55,815
Oh eso es bueno.
369
00:30:55,848 --> 00:30:57,482
- Eso es realmente bueno.
- Bien.
370
00:30:58,517 --> 00:30:59,718
Un especial de Zach
371
00:30:59,752 --> 00:31:01,754
Mira lo que haces con eso.
372
00:31:04,323 --> 00:31:05,324
Hmm, ¿qué es eso?
373
00:31:05,357 --> 00:31:06,859
- ¿Lindo?
- Si.
374
00:31:06,893 --> 00:31:08,728
Tipo dulce
de un anciano .. flor.
375
00:31:08,761 --> 00:31:12,264
No flor de saúco,
pero el mismo principio.
376
00:31:12,297 --> 00:31:13,432
Algunos-
377
00:31:13,465 --> 00:31:15,167
- Es delicioso.
378
00:31:15,200 --> 00:31:16,568
Si. Aquí esta la
pétalos de varias plantas.
379
00:31:16,602 --> 00:31:18,637
Me tomó un tiempo conseguir
la consistencia adecuada,
380
00:31:18,670 --> 00:31:19,571
pero esto es lindo, ¿no?
381
00:31:19,605 --> 00:31:23,241
Es como un dulce ...
Como un azúcar de cebada.
382
00:31:23,275 --> 00:31:24,142
- Si.
- ¡Mmm!
383
00:31:25,377 --> 00:31:26,345
- Salud.
- Salud.
384
00:31:26,378 --> 00:31:27,747
¡Salud!
385
00:31:27,780 --> 00:31:29,181
Bueno, muy
Encantada de conocerte.
386
00:31:29,214 --> 00:31:30,850
Incluso en tan extraño
circunstancias.
387
00:31:36,288 --> 00:31:37,155
Bien.
388
00:31:38,925 --> 00:31:39,792
¡Oh Dios!
389
00:31:41,460 --> 00:31:42,594
Tu tienes
para mantenerse hidratado.
390
00:31:42,628 --> 00:31:43,695
Oh no, estoy bien, gracias.
391
00:31:43,730 --> 00:31:46,733
¿Estás seguro? Ahora sigue y
tener un poquito más.
392
00:31:46,766 --> 00:31:48,400
Siempre mear claro.
393
00:31:49,334 --> 00:31:50,335
Esa es mi regla.
394
00:31:50,369 --> 00:31:51,370
Esa fue una buena.
395
00:31:51,403 --> 00:31:52,437
Si. Sé.
396
00:31:57,542 --> 00:31:58,911
Zapatos.
397
00:31:58,945 --> 00:32:00,545
Oh, genial.
398
00:32:00,579 --> 00:32:02,681
Afuera, es
debe haber sido un trabajo tan duro
399
00:32:02,714 --> 00:32:04,249
sin zapatos.
400
00:32:04,282 --> 00:32:06,218
Oh gracias.
Gracias Gracias.
401
00:32:06,251 --> 00:32:07,252
¡Oh, vaya!
402
00:32:07,285 --> 00:32:08,755
Oh eso es bueno.
403
00:32:08,788 --> 00:32:10,689
No sabia lo dificil que era
caminando descalzo
404
00:32:10,722 --> 00:32:13,525
- Apuesto. Debe haber sido tal
Difícil ir sin zapatos.
405
00:32:13,558 --> 00:32:14,726
Realmente es.
406
00:32:14,761 --> 00:32:15,795
- Es-
- Perfecto.
407
00:32:20,298 --> 00:32:22,200
Espero que
encajar después de todo eso.
408
00:32:23,903 --> 00:32:24,871
No está mal, de buen tamaño.
409
00:32:24,904 --> 00:32:26,739
Tengo problemas para hacer esto.
410
00:32:26,773 --> 00:32:29,474
- Si
- Sí, apuesto.
411
00:32:29,508 --> 00:32:30,442
Aquí vamos.
412
00:32:34,847 --> 00:32:37,784
Oh mi, yo
no me siento muy bien.
413
00:32:47,526 --> 00:32:48,393
¡Oh Dios!
414
00:32:51,596 --> 00:32:53,198
Palabras tranquilizadoras.
415
00:32:56,401 --> 00:32:58,203
Solo siendo amable
416
00:33:01,406 --> 00:33:02,909
desencadena una respuesta social.
417
00:33:03,976 --> 00:33:04,844
Comercio de confianza.
418
00:33:06,012 --> 00:33:07,546
¡Oh Dios!
419
00:33:13,652 --> 00:33:14,519
¡Shhhh!
420
00:33:20,059 --> 00:33:21,226
Debes tener sueño.
421
00:33:25,031 --> 00:33:25,898
¿Estas desvelado?
422
00:33:28,935 --> 00:33:30,402
Deberías descansar.
423
00:33:33,371 --> 00:33:34,573
Debes tener sueño.
424
00:33:37,476 --> 00:33:38,443
Deberías descansar.
425
00:33:40,512 --> 00:33:41,914
Necesita un poco de descanso.
426
00:33:41,948 --> 00:33:42,849
¡Shhhh!
427
00:33:42,882 --> 00:33:44,249
Cierra los ojos Martín.
428
00:33:48,653 --> 00:33:49,654
¿A dónde vas?
429
00:33:50,655 --> 00:33:52,524
¿A dónde va ella?
430
00:34:01,901 --> 00:34:02,902
Alma.
431
00:34:02,935 --> 00:34:03,836
No.
432
00:34:03,870 --> 00:34:05,071
Vamos. Aquí vamos.
433
00:34:06,638 --> 00:34:07,840
Vamos.
434
00:36:29,614 --> 00:36:32,517
Sólo dejalo,
déjanos ir.
435
00:36:32,550 --> 00:36:34,987
Hmm, todavía no puedo.
436
00:36:36,088 --> 00:36:37,622
Mira, esto es interesante.
437
00:36:37,656 --> 00:36:41,928
Alguna vez has desarrollado
¿película? Es fascinante.
438
00:36:41,961 --> 00:36:42,828
Deja que te enseñe.
439
00:36:54,974 --> 00:36:59,145
La fotografía es
como magia, de verdad.
440
00:37:03,115 --> 00:37:05,751
Pero entonces, también lo es toda la tecnología
441
00:37:05,785 --> 00:37:07,485
cuando no lo haces
saber como funciona.
442
00:37:15,627 --> 00:37:16,561
¿Qué es eso?
443
00:37:33,279 --> 00:37:35,014
¿Somos nosotros?
444
00:37:36,614 --> 00:37:37,750
Deberías relajarte.
445
00:37:39,051 --> 00:37:40,119
No te estoy lastimando.
446
00:37:42,587 --> 00:37:43,756
Déjanos ir.
447
00:37:44,723 --> 00:37:46,491
Lo haría, pero ahora no puedo.
448
00:37:47,193 --> 00:37:48,060
Imposible.
449
00:37:52,999 --> 00:37:55,567
¿Qué has hecho?
450
00:37:55,600 --> 00:37:56,902
Te estoy marcando, Martin.
451
00:37:59,105 --> 00:38:00,206
Para que pueda verte.
452
00:38:02,640 --> 00:38:07,612
No te preocupes, yo también los tengo.
453
00:38:12,785 --> 00:38:15,687
Puedes sentirlo
ahora, en la tierra?
454
00:38:20,126 --> 00:38:23,763
No. No, yo no
se a lo que te refieres.
455
00:38:24,263 --> 00:38:25,798
Creo que lo haces.
456
00:38:26,799 --> 00:38:28,200
Yo no.
457
00:38:29,735 --> 00:38:30,702
Solo espera, espera
458
00:38:30,736 --> 00:38:32,238
- Aquí vamos. Shsshh shhhs.
459
00:38:32,271 --> 00:38:33,305
Ella vamos, vamos.
460
00:38:33,339 --> 00:38:35,673
Vamos, vamos, eso es todo.
461
00:38:35,707 --> 00:38:37,642
Tragar, tragar, tragar.
462
00:39:29,095 --> 00:39:30,830
Como estas
463
00:39:30,863 --> 00:39:31,730
¿Qué?
464
00:39:34,767 --> 00:39:36,969
Cómo estás
yendo? Estas bien
465
00:39:37,002 --> 00:39:38,003
¿Instalándose en?
466
00:39:38,904 --> 00:39:40,840
Por favor, Zach.
467
00:39:40,873 --> 00:39:42,141
No intentes negociar conmigo.
468
00:39:42,174 --> 00:39:43,608
No puedo dejar que la veas.
469
00:39:45,444 --> 00:39:47,246
Dr. Wendle?
470
00:39:47,279 --> 00:39:48,581
Sí, Wendle.
471
00:39:50,149 --> 00:39:51,016
¿Por qué?
472
00:39:52,852 --> 00:39:55,855
Confié en ella, pero ella ha
profundamente incomprendido.
473
00:39:55,888 --> 00:39:57,689
Ella quiere esclavizar
él, pero no le importa.
474
00:39:57,722 --> 00:39:58,557
¿A quién no le importa?
475
00:39:58,591 --> 00:39:59,657
Ella piensa que la ciencia
le atrae.
476
00:39:59,691 --> 00:40:00,725
No le interesa.
477
00:40:00,759 --> 00:40:02,261
Le gusta el arte, le gustan los halagos.
478
00:40:02,294 --> 00:40:03,362
¿Quién Zach?
479
00:40:03,395 --> 00:40:04,363
- Sacrificio.
- ¿Quién es él?
480
00:40:04,396 --> 00:40:05,998
La cosa del bosque.
481
00:40:08,134 --> 00:40:10,236
Ella cree que puede hablar con él
482
00:40:10,269 --> 00:40:11,669
negocia con él.
483
00:40:11,703 --> 00:40:13,272
Estoy hablando con el
de una manera más pura,
484
00:40:13,305 --> 00:40:16,041
haciendo imágenes, alabando
él, adorándolo.
485
00:40:17,276 --> 00:40:18,710
¿No habló de eso?
486
00:40:20,746 --> 00:40:23,282
No hemos visto al Dr.
Wendle en meses, Zach.
487
00:40:30,956 --> 00:40:34,393
Quiero creerte
Martin, pero la gente esencialmente
488
00:40:34,426 --> 00:40:35,294
son lo mismo.
489
00:40:37,062 --> 00:40:40,099
Negocian con lo que
tengo y no lleva mucho tiempo
490
00:40:40,132 --> 00:40:41,699
antes de que se pongan manos a la obra,
491
00:40:41,734 --> 00:40:44,170
desesperarse
y di cualquier cosa.
492
00:40:44,203 --> 00:40:47,006
Créeme, tiene
me envió tanta gente
493
00:40:47,039 --> 00:40:48,140
en los últimos meses.
494
00:40:49,875 --> 00:40:51,177
Supongo que todos huyen
la enfermedad en la ciudad,
495
00:40:51,210 --> 00:40:52,912
pero encuentran su camino hacia mí.
496
00:40:54,480 --> 00:40:55,347
Dibujado aquí.
497
00:41:01,320 --> 00:41:04,823
Apuesto a que desearías tener tu
padres fuera de la ciudad, Martin?
498
00:41:10,829 --> 00:41:12,131
¿Cómo supiste eso?
499
00:41:16,502 --> 00:41:17,369
Tu diario.
500
00:41:18,971 --> 00:41:21,240
Muchos buenos pasajes en
aquí, es muy sincero.
501
00:41:23,242 --> 00:41:25,511
Un montón de cosas boo hoo sobre
tu anciana madre y tu padre.
502
00:41:25,544 --> 00:41:26,779
Lamento eso.
503
00:41:28,981 --> 00:41:30,482
Un poco de mala suerte ahí.
504
00:41:30,516 --> 00:41:31,917
Has elegido la rama equivocada
de la ciencia para salvarlos.
505
00:41:31,951 --> 00:41:33,085
Por favor, simplemente.
506
00:41:34,286 --> 00:41:35,087
Oye.
507
00:41:37,323 --> 00:41:38,723
¿Qué haces aquí?
508
00:41:44,396 --> 00:41:45,231
Mi trabajo.
509
00:41:46,265 --> 00:41:48,367
Oh, lo olvidé.
510
00:41:48,400 --> 00:41:50,236
Manejando el bosque
por su propio bien.
511
00:41:51,203 --> 00:41:53,138
Te digo que no te necesita.
512
00:41:53,172 --> 00:41:54,406
Sabe lo que quiere.
513
00:41:55,474 --> 00:41:56,308
Lo he visto.
514
00:41:58,811 --> 00:41:59,445
¿Visto qué?
515
00:42:02,047 --> 00:42:03,515
Lo he visto.
516
00:42:03,549 --> 00:42:05,784
He visto el interior del mundo.
517
00:42:05,818 --> 00:42:07,419
Fuiste atraído aquí
para vivir en la tierra.
518
00:42:07,453 --> 00:42:10,556
¿Alguna vez consideraste lo que
la máxima expresión
519
00:42:10,589 --> 00:42:11,757
de eso fue?
520
00:42:13,425 --> 00:42:17,062
Cuando te separaste por completo
del proceso de los humanos,
521
00:42:17,096 --> 00:42:21,267
cuando regreses a la
verde, a sus ritmos,
522
00:42:22,368 --> 00:42:25,504
en lugar del
latido egoísta de los humanos.
523
00:42:29,908 --> 00:42:32,044
Estoy haciendo carne que
sabes que tiene razón.
524
00:42:33,178 --> 00:42:34,546
Tu mundo se ha encogido.
525
00:42:37,316 --> 00:42:41,820
Tu mundo es
dormir y ritual.
526
00:42:45,991 --> 00:42:46,859
Alabándolo.
527
00:42:56,502 --> 00:42:58,537
Te dije que siempre estaba
quedar atrapado en cosas.
528
00:43:08,947 --> 00:43:10,382
Me contó su historia.
529
00:43:10,416 --> 00:43:12,951
Es perseguido y acosado
a través de estos bosques.
530
00:43:16,221 --> 00:43:19,591
Dijeron que era un practicante
nigromante y alquimista.
531
00:43:21,960 --> 00:43:26,198
Tu sabes como la gente
puede ser intolerante?
532
00:43:26,231 --> 00:43:28,834
Todo lo que encontraron fue un
antiguo monolito.
533
00:43:32,338 --> 00:43:33,572
Él se ha ido.
534
00:43:35,040 --> 00:43:36,909
Instalado
en la piedra.
535
00:43:38,310 --> 00:43:41,080
Transferido a lo antiguo
materia del bosque.
536
00:43:45,517 --> 00:43:49,488
A lo largo de los milenios, la gente
reportó avistamientos de él.
537
00:43:50,989 --> 00:43:52,524
Se dijo que un extraño
ayudar a las personas que se perdieron.
538
00:43:52,558 --> 00:43:54,293
No estaba tratando de ayudar
539
00:43:54,326 --> 00:43:55,494
estaba pidiendo ayuda.
540
00:43:56,962 --> 00:43:57,930
Está atrapado aquí.
541
00:44:02,534 --> 00:44:07,139
Creo que puedo escuchar
él corriendo en mis oídos.
542
00:44:12,111 --> 00:44:14,146
Lo honro con imágenes.
543
00:44:20,285 --> 00:44:22,221
Estos son sus recuerdos.
544
00:45:41,768 --> 00:45:42,634
Alma.
545
00:45:45,637 --> 00:45:48,106
¿Qué?
Alma?
546
00:45:49,708 --> 00:45:51,510
Nos va a matar.
547
00:45:56,281 --> 00:45:57,282
Creo que sí.
548
00:45:58,383 --> 00:45:59,251
Si.
549
00:46:03,255 --> 00:46:05,190
Creo que ha dado
nosotros una dosis más pequeña.
550
00:46:05,224 --> 00:46:06,191
Me siento un poco más despierto.
551
00:46:06,225 --> 00:46:07,059
Sí yo también.
552
00:46:13,265 --> 00:46:17,369
Dejó caer una espada sobre
allí junto a la mesa.
553
00:46:17,402 --> 00:46:19,505
¿Puedes verlo? Mirar,
la pierna más cercana a nosotros.
554
00:46:22,641 --> 00:46:24,243
¿Míralo?
555
00:46:24,276 --> 00:46:25,143
Oh sí.
556
00:46:28,447 --> 00:46:29,548
Puedo llegar a eso.
557
00:46:29,581 --> 00:46:30,449
¿Si?
558
00:46:31,851 --> 00:46:33,652
Puedo llegar a eso y
entonces puedo cortar.
559
00:46:33,685 --> 00:46:35,721
Si tu tienes
hacer algo.
560
00:46:35,755 --> 00:46:37,489
Y luego golpearé
él con algo
561
00:46:37,523 --> 00:46:40,259
y ambos podemos correr en
direcciones diferentes.
562
00:46:40,292 --> 00:46:41,293
Si.
563
00:46:41,326 --> 00:46:42,694
No, ¿por qué diferentes direcciones?
564
00:46:44,296 --> 00:46:46,098
Así que ahora puedo llevarlo lejos.
565
00:46:46,131 --> 00:46:47,232
Serás demasiado lento.
566
00:46:47,266 --> 00:46:48,433
Si, pero que
si me persigue
567
00:46:48,467 --> 00:46:49,334
No lo hará.
568
00:46:50,602 --> 00:46:52,504
Si le pego, es
me va a seguir.
569
00:46:52,538 --> 00:46:53,773
Y tu solo te diriges
hacia el sol
570
00:46:53,806 --> 00:46:55,307
y terminas en
Campamento del Dr. Wendle
571
00:46:55,340 --> 00:46:57,744
y luego puedo ir a buscarte.
572
00:46:57,777 --> 00:46:58,845
Bueno.
573
00:46:58,878 --> 00:47:00,747
El sol, sigue al sol.
574
00:47:24,703 --> 00:47:25,571
¡Ay!
575
00:47:29,374 --> 00:47:31,710
¡Ay!
576
00:47:37,215 --> 00:47:38,150
Si. Oh.
577
00:47:39,318 --> 00:47:41,353
¿Qué? ¿Qué?
578
00:47:41,386 --> 00:47:43,856
Bueno. Pongamos
tu pie hacia abajo.
579
00:47:43,890 --> 00:47:48,828
Tenemos un mal
situación, Martín.
580
00:47:50,529 --> 00:47:52,130
Creo que tu pie está infectado.
581
00:47:53,900 --> 00:47:55,634
Entonces tengo dos
vías de acción.
582
00:47:55,667 --> 00:47:57,569
Podría llevarte a un hospital
583
00:47:58,637 --> 00:48:00,272
pero lo creo
tomaría demasiado tiempo.
584
00:48:00,305 --> 00:48:03,709
Estamos a 30 millas de
civilización, podría llevar días.
585
00:48:04,877 --> 00:48:08,380
Bueno. Cual es la alternativa?
586
00:48:11,249 --> 00:48:12,150
Amputación.
587
00:48:13,820 --> 00:48:16,321
Quiero decir, no completo
pie, solo algunos dedos.
588
00:48:18,256 --> 00:48:19,124
¿Solo algunos dedos de los pies?
589
00:48:20,626 --> 00:48:24,229
Si. Realmente lo siento, pero
mi hacha es bastante afilada.
590
00:48:24,262 --> 00:48:25,330
Entonces realmente no deberías sentirlo.
591
00:48:25,364 --> 00:48:26,431
¿Tu hacha?
592
00:48:26,465 --> 00:48:27,332
Si.
593
00:48:29,267 --> 00:48:30,402
Pon tu pie ahí.
594
00:48:31,670 --> 00:48:33,906
Sí, no lo sé.
595
00:48:33,940 --> 00:48:36,575
Creo que deberíamos irnos
al hospital, Zach.
596
00:48:36,608 --> 00:48:40,947
Si luchas, lo hará
solo empeora las cosas, ¿de acuerdo?
597
00:48:40,980 --> 00:48:42,381
O deberíamos
llevarlo al hospital.
598
00:48:42,414 --> 00:48:43,615
Creo que es-
599
00:48:43,649 --> 00:48:45,651
- lo he explicado,
no hay tiempo.
600
00:48:45,684 --> 00:48:46,819
Es solo que no lo soy
seguro que es tan malo
601
00:48:46,853 --> 00:48:48,286
- Esto es para lo mejor.
602
00:48:48,320 --> 00:48:49,454
Ahora, quédate quieto.
603
00:48:51,758 --> 00:48:52,759
Zach, no escuches.
604
00:48:52,792 --> 00:48:54,192
Zach, Zach, escuchen.
605
00:48:54,226 --> 00:48:55,627
No creo que sea
así de malo, Zach.
606
00:48:55,661 --> 00:48:57,396
Honestamente estoy feliz
con él como está.
607
00:48:57,429 --> 00:48:58,463
Está bien.
608
00:48:58,497 --> 00:48:59,564
- Puedo lidiar con eso.
- Mirar.
609
00:48:59,598 --> 00:49:00,933
- Está bien.
- Deja de gemir.
610
00:49:00,967 --> 00:49:02,567
- Duele, pero estoy bien.
- No soy un doctor.
611
00:49:02,601 --> 00:49:02,802
Sé que no eres médico
eso es lo que estoy diciendo.
612
00:49:03,602 --> 00:49:04,536
Esto es para tu
propio bienestar.
613
00:49:04,569 --> 00:49:05,905
Lo sé, lo sé, pero
Estoy bien así.
614
00:49:05,938 --> 00:49:06,939
Duele pero puedo lidiar con eso.
615
00:49:06,973 --> 00:49:07,673
Está bien-
616
00:49:07,706 --> 00:49:09,207
- Es importante que te detengas.
617
00:49:09,241 --> 00:49:10,375
Déjame concentrarme, ¿de acuerdo?
618
00:49:12,577 --> 00:49:13,545
Bien, de acuerdo.
619
00:49:13,578 --> 00:49:15,547
Mantén los dedos de los pies quietos, ¿de acuerdo?
620
00:49:15,580 --> 00:49:17,716
Sí, pero Zach.
621
00:49:18,717 --> 00:49:19,484
Oh, Jesucristo.
622
00:49:21,253 --> 00:49:22,855
Eso fue solo
apuntando, ¿de acuerdo?
623
00:49:22,889 --> 00:49:24,824
Solo tengo que conseguir
mis rodamientos, ¿de acuerdo?
624
00:49:24,857 --> 00:49:26,291
Escucha Zach, Zach tal vez
625
00:49:26,324 --> 00:49:27,325
Creo que deberíamos dejarlo.
626
00:49:27,359 --> 00:49:28,593
¿Que pasa contigo?
627
00:49:28,627 --> 00:49:29,796
Sólo toma
yo a un hospital.
628
00:49:29,829 --> 00:49:31,430
Qué está mal
¿contigo? Tranquilizarse.
629
00:49:31,463 --> 00:49:33,800
Tienes que dejarme
concentrarse, ¿de acuerdo?
630
00:49:34,734 --> 00:49:36,201
Bien, bien, genial.
631
00:49:37,502 --> 00:49:38,570
Éste es el indicado.
632
00:49:38,603 --> 00:49:39,638
- Oh no, Zach.
- ¿Estás listo?
633
00:49:39,671 --> 00:49:40,572
- Zach, Zach.
- Siéntate quieto.
634
00:49:40,605 --> 00:49:41,874
No, no, no estoy listo.
635
00:49:41,908 --> 00:49:42,875
De verdad
tienes que hacer esto?
636
00:49:42,909 --> 00:49:44,409
Martin, prepárate.
637
00:49:46,846 --> 00:49:47,980
Por favor, Zach. Por favor, por favor.
638
00:49:48,881 --> 00:49:49,982
¡Oh!
¡Oh!
639
00:49:50,016 --> 00:49:52,250
¡Omitido! Y eso es culpa tuya.
640
00:49:52,284 --> 00:49:54,553
No puedo concentrarme con todo
este balbuceo balbuceando.
641
00:49:54,586 --> 00:49:55,620
Si, lo siento.
¿Okey?
642
00:49:55,654 --> 00:49:57,757
Lo siento.
643
00:49:59,658 --> 00:50:01,861
Mitad de descuento. Y eso depende de ti.
644
00:50:01,894 --> 00:50:03,328
¡Oh, carajo!
645
00:50:03,361 --> 00:50:04,463
Te dije que te quedaras quieto.
646
00:50:04,496 --> 00:50:05,832
Sí, pero no.
647
00:50:05,865 --> 00:50:07,033
¡Mierda!
648
00:50:07,066 --> 00:50:07,934
¡Oh, carajo!
649
00:52:10,455 --> 00:52:11,123
Alma.
650
00:52:15,027 --> 00:52:17,495
Alma, por favor no me dejes.
651
00:52:20,066 --> 00:52:21,167
Por favor no me dejes.
652
00:52:21,200 --> 00:52:22,068
Por favor.
653
00:52:24,770 --> 00:52:25,604
¡Ay Dios mío!
654
00:52:33,012 --> 00:52:34,446
¿Lo mataste?
655
00:52:34,479 --> 00:52:35,714
No sé.
656
00:52:35,748 --> 00:52:38,650
Le pegué con
algo realmente difícil.
657
00:52:54,767 --> 00:52:56,102
Vamos.
658
00:52:56,135 --> 00:52:56,969
¿Dónde está?
659
00:52:57,003 --> 00:52:58,670
¡Ay Dios mío!
660
00:52:59,805 --> 00:53:02,174
Vuelve a la casa.
661
00:53:02,208 --> 00:53:03,843
Vamos Alma.
662
00:53:07,213 --> 00:53:09,181
Regresa aquí.
663
00:53:12,684 --> 00:53:13,551
Correr.
664
00:53:16,022 --> 00:53:16,923
¡Ay Dios mío!
665
00:53:19,724 --> 00:53:20,692
Mierda, mierda.
666
00:53:22,194 --> 00:53:23,229
Alma?
667
00:53:45,051 --> 00:53:46,185
Alma.
668
00:53:56,528 --> 00:53:57,863
¡Oye! Aqui.
669
00:54:03,202 --> 00:54:05,503
¡Martín!
670
00:54:19,018 --> 00:54:19,885
¡Mierda!
671
00:54:21,020 --> 00:54:22,154
¡Martín!
672
00:54:27,827 --> 00:54:29,228
A la mierda las consecuencias.
673
00:54:29,261 --> 00:54:30,129
¡Mierda!
674
00:54:37,803 --> 00:54:40,873
Mierda.
675
00:54:40,906 --> 00:54:42,875
¿Martín?
676
00:55:00,059 --> 00:55:00,860
¿Martín?
677
00:55:04,964 --> 00:55:06,966
¿Hay alguien ahí?
678
00:55:06,999 --> 00:55:09,802
Ayudame por favor,
ayúdame Ayúdame.
679
00:55:10,803 --> 00:55:12,905
¿Quién es ese?
680
00:55:12,938 --> 00:55:14,306
¿Qué estás haciendo?
681
00:55:14,340 --> 00:55:17,343
Vete de inmediato, este
es propiedad privada.
682
00:55:17,376 --> 00:55:19,045
¿Martín?
683
00:55:32,825 --> 00:55:34,659
Sé que estás ahí.
684
00:55:42,368 --> 00:55:44,170
Sé que estás ahí.
685
00:55:46,972 --> 00:55:49,075
Eres tan fácil de rastrear.
686
00:55:51,043 --> 00:55:52,344
Caminando pesadamente.
687
00:55:54,847 --> 00:55:56,015
Galump, galump.
688
00:57:33,245 --> 00:57:35,147
¡Martín!
689
00:58:29,468 --> 00:58:31,804
Lo siento. Lo siento.
690
00:58:50,122 --> 00:58:52,191
¿Que quieres de mi?
691
00:58:53,892 --> 00:58:56,762
Dime que tu
quiero que lo haga.
692
00:58:57,463 --> 00:59:00,132
Déjame dártelo.
693
00:59:17,049 --> 00:59:18,250
Muévete rápido.
694
00:59:39,338 --> 00:59:40,906
Eres tu.
695
00:59:44,643 --> 00:59:45,511
¿Martín?
696
00:59:52,318 --> 00:59:54,820
Déjame llevarte al campamento.
697
01:00:00,926 --> 01:00:01,627
¿Está Alma aquí?
698
01:00:01,660 --> 01:00:02,861
Ella dijo que estaría aquí.
699
01:00:02,895 --> 01:00:04,363
Alma?
¿El guardaparque?
700
01:00:04,396 --> 01:00:08,033
Si ella estaba con
me. Tenemos que encontrarla.
701
01:00:08,067 --> 01:00:08,934
Alma?
702
01:00:09,668 --> 01:00:11,603
Solo espera. Esperar.
703
01:00:19,345 --> 01:00:20,212
Alma?
704
01:00:22,147 --> 01:00:24,183
Tu te quedas aqui y
Veré si puedo encontrarla.
705
01:00:24,216 --> 01:00:25,451
No, iré contigo.
706
01:00:25,484 --> 01:00:26,318
No eres
en un estado inadecuado.
707
01:00:26,352 --> 01:00:28,053
Tengo que.
708
01:00:28,087 --> 01:00:29,355
Bueno.
709
01:00:31,523 --> 01:00:34,927
Alma? Alma?
710
01:00:37,529 --> 01:00:38,564
¿Qué?
711
01:00:38,597 --> 01:00:40,232
Creo que puedo ver algo.
712
01:00:40,265 --> 01:00:41,633
Quédate aquí y asegúrate
ella no retrocede
713
01:00:41,667 --> 01:00:42,501
a nuestro alrededor.
714
01:00:42,534 --> 01:00:44,069
Quédate ahí Martin.
715
01:00:57,282 --> 01:00:57,649
¿Hola?
716
01:01:03,622 --> 01:01:04,490
¡Oh Dios!
717
01:01:06,425 --> 01:01:07,426
¿Quién está ahí?
718
01:01:12,698 --> 01:01:13,565
Alma?
719
01:01:14,533 --> 01:01:15,501
Eres tu.
720
01:02:01,781 --> 01:02:03,382
Vas a tener que perdonarme
721
01:02:03,415 --> 01:02:05,584
No he hablado con
nadie durante unos meses.
722
01:02:08,153 --> 01:02:10,622
Martin, creo que deberíamos
echa un vistazo a tu pie.
723
01:02:12,458 --> 01:02:14,193
Lo siento mucho por lo que
les pasó a los dos.
724
01:02:14,226 --> 01:02:16,061
Realmente no hubo
forma de advertirte
725
01:02:16,094 --> 01:02:18,464
sobre lo peligroso que es el
situación con Zach podría convertirse.
726
01:02:20,365 --> 01:02:22,634
Sabes que ha matado
gente que vive aquí.
727
01:02:25,337 --> 01:02:27,005
- ¿Asesinado?
- Si.
728
01:02:27,039 --> 01:02:29,074
Tal vez uno
familia, tal vez más.
729
01:02:35,447 --> 01:02:36,315
¿Puedo?
730
01:02:37,784 --> 01:02:39,384
Si.
731
01:02:39,418 --> 01:02:41,653
Entonces, ¿cómo sabes su nombre?
732
01:02:44,523 --> 01:02:46,258
Zach es mi ex marido.
733
01:02:56,101 --> 01:02:57,536
Eso necesita cauterización.
734
01:02:59,137 --> 01:03:00,339
Me vas a quemar?
735
01:03:01,440 --> 01:03:02,307
Si.
736
01:03:03,275 --> 01:03:04,576
¿Esperar en un hospital?
737
01:03:04,610 --> 01:03:06,545
No, aquí no
no es el momento para eso.
738
01:03:12,684 --> 01:03:14,019
Siento lo de antes.
739
01:03:16,655 --> 01:03:21,493
No se que
decir en realidad.
740
01:03:21,527 --> 01:03:22,394
No lo hagas.
741
01:03:26,733 --> 01:03:28,267
Dije que correría y te encontraría.
742
01:03:31,336 --> 01:03:33,171
- Está bien.
- Gracias.
743
01:03:35,541 --> 01:03:39,044
Anoche vi
Algo en el bosque.
744
01:03:41,179 --> 01:03:42,114
No sé lo que fue.
745
01:03:42,147 --> 01:03:43,549
Era-
746
01:03:43,582 --> 01:03:45,284
- yo no
creo que vendría alguien.
747
01:03:45,317 --> 01:03:47,185
Cuando dejaste de escribir
Empecé a preocuparme.
748
01:03:47,219 --> 01:03:49,688
No pude hablar contigo.
No pude hablar con nadie.
749
01:03:49,721 --> 01:03:52,624
Mi línea inicial de
los experimentos fracasaron.
750
01:03:53,826 --> 01:03:56,261
Fueron solo meses y
meses de callejones sin salida.
751
01:03:56,295 --> 01:03:58,697
Alma, ¿puedes abrazarlo por mí?
752
01:03:58,731 --> 01:04:00,332
Espera, espera, espera, espera, espera.
753
01:04:00,365 --> 01:04:02,735
¿No debería tener algo?
morder, o
754
01:04:04,369 --> 01:04:05,671
¿cualquier cosa?
755
01:04:10,810 --> 01:04:12,578
Prueba esto.
756
01:04:12,611 --> 01:04:13,478
Estupendo.
757
01:04:17,750 --> 01:04:20,419
Alma?
758
01:04:20,452 --> 01:04:21,687
Alma?
759
01:04:21,720 --> 01:04:22,554
Si.
760
01:04:22,588 --> 01:04:23,823
Sujétalo.
761
01:04:50,449 --> 01:04:53,118
No puedo decirte cuanto lo siento
Estoy sobre lo que pasó.
762
01:04:55,788 --> 01:04:56,856
No es tu culpa.
763
01:04:58,858 --> 01:05:00,125
No nos atacaste.
764
01:05:03,595 --> 01:05:04,563
Este hola.
765
01:05:07,466 --> 01:05:08,768
¿Tienes agua?
766
01:05:08,801 --> 01:05:10,235
En la repisa.
767
01:05:10,268 --> 01:05:12,304
Oh yo
no puedo sentir nada.
768
01:05:12,337 --> 01:05:13,238
Eso es lo mejor.
769
01:05:13,271 --> 01:05:14,306
Intenta quedarte quieto.
770
01:05:26,418 --> 01:05:30,288
Dijiste tu investigación
dijiste que se había estancado.
771
01:05:31,423 --> 01:05:32,290
Si.
772
01:05:33,492 --> 01:05:34,894
Instituto Fashdale
resultados deseados,
773
01:05:34,927 --> 01:05:35,895
y no tenía nada.
774
01:05:37,897 --> 01:05:41,500
Cuando encontré la piedra,
no sé cómo me lo perdí.
775
01:05:41,533 --> 01:05:42,835
Había estado ahí todo el tiempo.
776
01:05:42,869 --> 01:05:44,603
Lo usé para tomar mi
olvídate de mi propio trabajo.
777
01:05:44,636 --> 01:05:47,205
Pensé que podría sacudirme
fuera del hoyo en el que estaba.
778
01:05:47,239 --> 01:05:48,707
Las marcas en el
la piedra me llevó hacia abajo
779
01:05:48,741 --> 01:05:51,510
una madriguera de investigación,
hasta que encontré este libro.
780
01:05:51,543 --> 01:05:54,479
Esto contiene, entre otros
cosas una traducción al inglés
781
01:05:54,513 --> 01:05:57,582
de Malleus Maleficarum,
"El martillo de las brujas".
782
01:05:57,616 --> 01:05:59,819
El libro está fechado en 1640,
783
01:05:59,852 --> 01:06:02,922
pero algunas de las paginas son mucho
mayores y de otros libros.
784
01:06:04,289 --> 01:06:07,827
Hay una sección en
aquí sobre este bosque.
785
01:06:07,860 --> 01:06:09,361
Parnag Fegg.
786
01:06:09,394 --> 01:06:10,863
El nombre se traduce
en el dialecto local
787
01:06:10,897 --> 01:06:14,299
como sonido, Parnagus
y ligero, Fegg.
788
01:06:14,332 --> 01:06:16,234
Oración sincera
y la luz de Dios.
789
01:06:16,268 --> 01:06:19,471
Verás, no creo que Parnag
Fegg era una persona en absoluto.
790
01:06:19,504 --> 01:06:23,308
Creo que fue un proceso
Pero me dejó pensando.
791
01:06:23,341 --> 01:06:24,811
Quiero decir, por supuesto que ellos
no hubiera llegado a ninguna parte
792
01:06:24,844 --> 01:06:26,946
con antorchas y tambores,
pero con equipamiento moderno,
793
01:06:26,979 --> 01:06:28,613
tal vez podría.
794
01:06:28,647 --> 01:06:30,783
Hay algo ahí dentro
y quiere hablar.
795
01:06:30,817 --> 01:06:32,584
Zach vino al bosque
para ayudarme a configurar
796
01:06:32,617 --> 01:06:33,618
este nuevo experimento.
797
01:06:35,520 --> 01:06:36,989
Pero no entiendo
798
01:06:37,023 --> 01:06:38,623
¿Por qué involucraste a Zach?
799
01:06:39,992 --> 01:06:42,561
¿Por qué no le preguntaste a la junta?
en el Instituto Fashdale?
800
01:06:43,730 --> 01:06:45,664
Ellos nunca
Lo he entendido, Alma.
801
01:06:46,833 --> 01:06:48,835
Todo esto fue demasiado
importante arriesgar.
802
01:07:04,917 --> 01:07:07,820
Necesitamos abrir esto
y límpialo, Martin.
803
01:07:07,854 --> 01:07:09,922
Creo que hay
algo debajo de la piel.
804
01:07:12,058 --> 01:07:12,959
Es muy duro.
805
01:07:13,960 --> 01:07:15,862
Creo que es tripa de animal.
806
01:07:15,895 --> 01:07:16,763
Estupendo.
807
01:07:18,430 --> 01:07:19,031
¿Duele?
808
01:07:19,065 --> 01:07:19,932
Si.
809
01:07:34,546 --> 01:07:35,413
Oh mierda.
810
01:07:37,449 --> 01:07:39,819
No intentaría hacer
cualquier sentido lógico de la misma.
811
01:07:41,419 --> 01:07:42,454
Necesito agua para esto.
812
01:07:42,487 --> 01:07:43,522
Dime dónde puedo encontrarlo.
813
01:07:43,555 --> 01:07:44,991
Multa. Ésta es un área estéril.
814
01:07:45,024 --> 01:07:46,926
Me gustaría quedármelo
de esa manera, gracias.
815
01:07:48,027 --> 01:07:49,694
Bueno.
816
01:07:49,728 --> 01:07:51,964
Oye, creo
817
01:07:54,432 --> 01:07:56,334
las cicatrices en mi brazo
818
01:07:56,368 --> 01:07:57,870
coincidir con las marcas
sobre las piedras.
819
01:07:59,404 --> 01:08:00,438
Es la creación de patrones.
820
01:08:01,974 --> 01:08:03,976
Zach está tratando de hacer
es decir, donde no hay ninguno.
821
01:08:05,477 --> 01:08:08,346
Es un psicologico
problema con los humanos.
822
01:08:08,380 --> 01:08:10,750
Quieres hacer historias
de todo.
823
01:08:10,783 --> 01:08:14,686
Zach parece pensar que él
puede comunicarse con la naturaleza
824
01:08:14,719 --> 01:08:16,823
a través del arte y la adoración.
825
01:08:16,856 --> 01:08:18,523
Es idolatría.
826
01:08:18,557 --> 01:08:21,093
El no esta interesado en
el camino científico.
827
01:08:21,127 --> 01:08:21,994
Bueno.
828
01:08:24,897 --> 01:08:26,598
Bueno.
829
01:08:26,631 --> 01:08:28,768
Está unido con el
carne, eso es muy inusual.
830
01:08:28,801 --> 01:08:30,435
¡Oh Dios!
831
01:08:31,838 --> 01:08:34,841
Sí, pero no está aquí, ¿verdad?
832
01:08:34,874 --> 01:08:36,575
¿Qué es inusual?
833
01:08:36,608 --> 01:08:38,778
Bueno, que la infeccion
se apoderará tan rápido.
834
01:08:39,879 --> 01:08:41,713
Tienes muy especial
carne, Martín.
835
01:08:41,747 --> 01:08:42,581
Gracias.
836
01:09:16,148 --> 01:09:20,152
Entonces, estás usando luz
y sonido para comunicarse?
837
01:09:23,488 --> 01:09:24,824
Si.
838
01:09:24,857 --> 01:09:26,658
El pulso de luz está en
reacción a la retroalimentación
839
01:09:26,691 --> 01:09:28,526
que los microfonos
dame de los árboles.
840
01:09:28,560 --> 01:09:29,594
¿Qué comentarios?
841
01:09:29,628 --> 01:09:31,097
Bueno, las plantas pueden hacer ruido.
842
01:09:31,130 --> 01:09:33,132
Los árboles pueden realmente
controlar algunos de los sonidos
843
01:09:33,165 --> 01:09:35,001
que hacen las ramas.
844
01:09:35,034 --> 01:09:37,636
Incluso las raíces hacen sonidos
a una cierta frecuencia.
845
01:09:39,005 --> 01:09:43,042
Ahora, una vez que filtre el
viento en el ruido del bosque,
846
01:09:43,075 --> 01:09:44,877
hay un patrón definido.
847
01:09:44,911 --> 01:09:47,712
A través de estas reacciones, he
creó un lenguaje muy básico.
848
01:09:52,617 --> 01:09:54,186
Intentamos hacer contacto
con la micorriza
849
01:09:54,220 --> 01:09:57,156
de una manera más directa, usando
los ritos en el libro.
850
01:09:57,189 --> 01:09:59,091
Lo llevamos demasiado lejos.
851
01:09:59,125 --> 01:10:00,659
Zach, nunca volvió a ser el mismo.
852
01:10:02,828 --> 01:10:04,196
Lo que sea que vio Zach lo aterrorizó.
853
01:10:04,230 --> 01:10:05,798
Él corrió, yo no
verlo por meses
854
01:10:05,831 --> 01:10:08,034
hasta que lo encontré viviendo
en el valle opuesto.
855
01:10:08,067 --> 01:10:10,635
Apenas reconoció
me. Estaba salvaje.
856
01:10:10,669 --> 01:10:12,671
¿Por qué usó el
ritual en el libro?
857
01:10:13,605 --> 01:10:15,174
Parece una contradicción.
858
01:10:15,207 --> 01:10:17,676
Solo estaba reaccionando
a los resultados.
859
01:10:17,709 --> 01:10:20,545
Usar el libro parece
acelerar el progreso.
860
01:10:20,578 --> 01:10:22,447
Tuve que aprender a
tiene una mente abierta.
861
01:10:23,249 --> 01:10:24,616
Me sorprende que no lo hagas.
862
01:10:32,992 --> 01:10:33,960
Escuchar.
863
01:10:47,139 --> 01:10:49,607
Todo emana de
la piedra circundante.
864
01:10:49,641 --> 01:10:52,745
Aquí es donde está el
racimo más denso de micorrizas.
865
01:10:52,778 --> 01:10:55,147
Ahora regula este bosque
por aproximadamente 30 millas cuadradas,
866
01:10:55,181 --> 01:10:56,882
pero creo que podría
ser aún más grande.
867
01:10:56,916 --> 01:10:57,750
¿Cuan grande?
868
01:10:57,783 --> 01:10:59,151
En todo el país.
869
01:10:59,185 --> 01:11:00,186
¿En serio?
870
01:11:00,219 --> 01:11:01,754
La naturaleza es un sistema gigante.
871
01:11:01,787 --> 01:11:04,991
Esta, esta es la clave
para comunicarse con él.
872
01:11:06,624 --> 01:11:07,994
Estoy tan cerca de un
avance real.
873
01:11:08,027 --> 01:11:09,996
Tiene sentido que tu
estuvimos aquí para presenciarlo.
874
01:11:10,029 --> 01:11:11,897
Pero no somos
voy a esperar por eso.
875
01:11:13,232 --> 01:11:15,935
Tan pronto como Martin sea fuerte
suficiente, vamos a ir.
876
01:11:15,968 --> 01:11:18,871
Todavía quieres irte después
¿Te he mostrado todo esto?
877
01:11:20,072 --> 01:11:21,907
No tenemos elección.
878
01:11:21,941 --> 01:11:23,608
Es solo cuestión de tiempo
antes de que Zach venga aquí
879
01:11:23,641 --> 01:11:24,509
buscándonos.
880
01:11:25,277 --> 01:11:26,511
Tenemos que irnos.
881
01:11:29,915 --> 01:11:31,183
Esto es un error.
882
01:11:32,985 --> 01:11:33,853
Hablar con ella.
883
01:11:35,154 --> 01:11:38,924
Pero, quiero decir, ella
tiene un punto, Olivia.
884
01:11:42,895 --> 01:11:45,097
No confío en ella, Martin.
885
01:11:45,131 --> 01:11:45,965
¿Por qué no?
886
01:11:47,333 --> 01:11:51,103
Ella dijo que ha estado
encarcelado aquí.
887
01:11:51,137 --> 01:11:52,570
¿Y qué?
888
01:11:52,604 --> 01:11:54,206
El nunca vino aqui
en todo ese tiempo?
889
01:11:54,240 --> 01:11:55,607
Ella está justo encima de esa colina.
890
01:11:55,640 --> 01:11:56,842
¿No tendría más sentido si
891
01:11:56,876 --> 01:11:58,811
ellos estaban todavia
¿trabajando juntos?
892
01:11:58,844 --> 01:11:59,677
¿En que?
893
01:12:00,813 --> 01:12:01,747
No sé.
894
01:12:05,951 --> 01:12:08,054
Ella te dijo
que ella estaba casada?
895
01:12:08,087 --> 01:12:08,921
No.
896
01:12:10,622 --> 01:12:12,358
Bueno, ella debe haber dicho
algo sobre ella misma.
897
01:12:12,391 --> 01:12:14,293
¿Cuándo? ¿Cuándo diría ella eso?
898
01:12:14,326 --> 01:12:16,962
Cuando eras
en una relación.
899
01:12:16,996 --> 01:12:20,933
No quiero hablar
sobre eso, es privado.
900
01:12:22,168 --> 01:12:23,135
Derecha.
901
01:12:23,169 --> 01:12:24,870
Privado tal vez, pero quiero decir,
902
01:12:24,904 --> 01:12:26,305
bajo las circunstancias puede
ves que es relevante?
903
01:12:26,338 --> 01:12:27,740
Si.
904
01:12:27,773 --> 01:12:29,942
Qué
pasó entre ellos?
905
01:12:29,975 --> 01:12:31,143
No sé.
906
01:12:31,177 --> 01:12:32,677
Ella no hablaba
sobre otras personas.
907
01:12:32,710 --> 01:12:33,711
Es lo primero que escucho
sobre su marido.
908
01:12:33,746 --> 01:12:35,848
De acuerdo, Martin, no me importa.
909
01:12:35,881 --> 01:12:36,849
Tenemos que irnos.
910
01:12:39,018 --> 01:12:40,685
Ella no va a
Abandona este lugar.
911
01:12:42,121 --> 01:12:45,224
Toda la razón por la que viniste
aquí estaba para verla, ¿verdad?
912
01:12:46,425 --> 01:12:47,692
Yo pensé que era.
913
01:12:49,261 --> 01:12:51,596
Entonces, entonces, si
te preocupas por ella
914
01:12:52,731 --> 01:12:54,233
entonces necesitas
conseguir que se vaya.
915
01:13:00,806 --> 01:13:03,776
Olivia, creo que Alma
tiene muy buen punto.
916
01:13:07,913 --> 01:13:09,381
No puedes convencer
que deje a Martin.
917
01:13:09,415 --> 01:13:11,851
Y realmente lo es
ya es demasiado tarde de todos modos.
918
01:13:13,419 --> 01:13:14,954
¿A qué te refieres demasiado tarde?
919
01:13:16,455 --> 01:13:19,758
Era como yo
no tuve elección.
920
01:13:22,761 --> 01:13:25,764
Es tan extraño que la piedra
no aparece en ningún mapa.
921
01:13:26,932 --> 01:13:28,934
La única mención de
está en ese libro.
922
01:13:32,338 --> 01:13:34,140
¿Cómo te ofreciste como voluntario?
¿para venir acá?
923
01:13:37,810 --> 01:13:39,111
Realmente...
924
01:13:44,250 --> 01:13:45,751
yo vine
aquí para verte.
925
01:13:46,952 --> 01:13:49,755
Durante todo el bloqueo yo
Pensé mucho en nosotros.
926
01:13:49,788 --> 01:13:51,257
Sé que es raro, pero ...
927
01:13:51,290 --> 01:13:54,827
- El pensamiento, creció
dentro de ti como una semilla?
928
01:13:55,995 --> 01:13:57,997
Una voz en tu cabeza
que no podías negar?
929
01:14:02,368 --> 01:14:03,402
Quizás.
930
01:14:03,435 --> 01:14:05,738
Martin, te mentí antes.
931
01:14:06,939 --> 01:14:09,775
Hice que Zach se involucrara,
pero no lo llamé.
932
01:14:09,808 --> 01:14:11,143
Simplemente apareció.
933
01:14:11,177 --> 01:14:12,311
Dijo exactamente lo mismo
934
01:14:12,344 --> 01:14:14,679
que no podía negar el impulso.
935
01:14:16,282 --> 01:14:20,286
Lo encontré aquí junto a la piedra,
de la misma manera que te encontré
936
01:14:20,319 --> 01:14:22,054
y te enteraste de Alma.
937
01:14:22,087 --> 01:14:23,455
No, no, no, quería venir.
938
01:14:23,489 --> 01:14:26,825
Martin, el
red de micorrizas,
939
01:14:26,859 --> 01:14:29,929
atrae recursos a la
bosque de muchas millas,
940
01:14:29,962 --> 01:14:31,964
y tal vez te trajo a ti también.
941
01:14:31,997 --> 01:14:33,399
Bien, digamos que es cierto.
942
01:14:34,400 --> 01:14:35,868
¿Cómo podría ser eso posible?
943
01:14:36,869 --> 01:14:38,037
¿Tuviste tiña?
944
01:14:43,842 --> 01:14:45,010
Si.
945
01:14:45,044 --> 01:14:46,212
Zach y yo también lo hicimos.
946
01:14:47,780 --> 01:14:49,281
Me preguntaba que era
haciendo a nuestros cuerpos.
947
01:14:49,315 --> 01:14:52,451
¿Estaba empujando nuestro cuerpo?
química en ciertas direcciones?
948
01:14:52,484 --> 01:14:54,853
¿Obsesión, amor?
949
01:14:57,990 --> 01:14:59,391
Esto es demasiado importante, Martin.
950
01:15:00,426 --> 01:15:01,894
Piense por qué estamos aquí.
951
01:15:04,330 --> 01:15:06,065
Esto no es casualidad.
952
01:15:06,966 --> 01:15:08,367
No lo es.
953
01:15:08,400 --> 01:15:10,736
Y no puedes luchar contra eso.
954
01:16:01,453 --> 01:16:03,455
Martín, Martín.
955
01:16:04,123 --> 01:16:05,391
Martin, despierta.
956
01:16:06,458 --> 01:16:07,493
¿Quién es?
957
01:16:07,526 --> 01:16:08,527
Dra. Wendle, se ha ido.
958
01:16:10,195 --> 01:16:11,297
No puedo encontrarla.
959
01:16:11,330 --> 01:16:12,564
¿Estás seguro?
960
01:16:12,598 --> 01:16:13,832
Si. Estoy seguro.
961
01:16:13,866 --> 01:16:15,000
¿Qué hora es?
962
01:16:16,468 --> 01:16:18,203
¿Cuánto tiempo ha estado claro?
963
01:16:18,237 --> 01:16:20,539
Aproximadamente media hora.
964
01:17:06,385 --> 01:17:08,253
¡Agh!
965
01:17:48,694 --> 01:17:49,962
¿Cómo te estás sintiendo?
966
01:17:51,096 --> 01:17:52,331
¿Cuales son los sintomas?
967
01:17:54,299 --> 01:17:56,602
¿Ansiedad? ¿Visión borrosa?
968
01:17:58,270 --> 01:17:59,471
Si.
969
01:17:59,505 --> 01:18:01,673
Extra acústico
y estímulos visuales?
970
01:18:01,707 --> 01:18:03,409
¿Dónde fuiste?
971
01:18:03,442 --> 01:18:04,710
Estaba revisando las lecturas
972
01:18:04,744 --> 01:18:07,279
desde el seguimiento
dispositivos en el bosque.
973
01:18:07,312 --> 01:18:10,282
Cuando regrese,
ambos se habían ido.
974
01:18:19,191 --> 01:18:21,293
Todo parece
para mantenernos aquí.
975
01:18:22,461 --> 01:18:24,329
La niebla
rodea el campamento.
976
01:18:26,265 --> 01:18:30,302
Que van desde 400 metros hasta
100 metros del centro.
977
01:18:30,335 --> 01:18:32,070
¿Qué es?
978
01:18:32,104 --> 01:18:33,705
Es una suspensión de hongo
esporas y gotas de agua
979
01:18:33,740 --> 01:18:34,673
en el aire.
980
01:18:40,212 --> 01:18:42,749
Forest está actuando para contenernos.
981
01:18:42,782 --> 01:18:44,016
¿Qué?
982
01:18:44,049 --> 01:18:45,083
Lo he visto antes con Zach
983
01:18:45,117 --> 01:18:46,418
lo obligó a abandonar el Valle.
984
01:18:46,452 --> 01:18:48,153
¿Por qué no lo hiciste?
cuéntanos sobre eso?
985
01:18:48,187 --> 01:18:49,154
Lo siento, ¿no te lo dije?
986
01:18:49,188 --> 01:18:50,722
No, no lo hiciste.
987
01:18:50,757 --> 01:18:53,459
Fue bastante
información para realizar un seguimiento.
988
01:18:54,794 --> 01:18:56,428
Bueno, ¿por qué no nosotros?
usa tu traje de materiales peligrosos
989
01:18:56,462 --> 01:18:58,096
y caminar a través de él?
990
01:18:58,130 --> 01:19:00,065
Y si la niebla
es inferior a 0,3 micrones?
991
01:19:00,098 --> 01:19:01,467
Pasará por el filtro.
992
01:19:02,634 --> 01:19:04,136
Vale la pena intentarlo.
993
01:19:06,271 --> 01:19:07,740
Podemos esperarlo.
994
01:19:07,774 --> 01:19:10,275
Cuando sucedió antes
solo duró un día más o menos.
995
01:19:23,455 --> 01:19:24,656
Oye oye oye oye.
996
01:19:24,690 --> 01:19:26,692
Ven aquí. Ven aquí.
997
01:19:28,460 --> 01:19:29,796
¿Ves eso?
998
01:19:29,829 --> 01:19:31,029
¿Qué?
999
01:19:31,063 --> 01:19:31,731
La persona que estaba allí.
1000
01:19:31,764 --> 01:19:32,598
¿Ves los tres árboles?
1001
01:19:32,631 --> 01:19:33,532
Árbol del medio, mira.
1002
01:19:35,567 --> 01:19:37,436
Espera, Alma.
1003
01:19:58,323 --> 01:19:59,725
¿Qué significa eso?
1004
01:20:04,429 --> 01:20:06,298
Significa que Zach puede
ven en cualquier momento.
1005
01:20:39,331 --> 01:20:40,132
Perdóneme.
1006
01:20:56,214 --> 01:20:59,217
Si te desmayas, yo
tirarte hacia atrás, ¿de acuerdo?
1007
01:21:00,352 --> 01:21:01,219
Si.
1008
01:21:04,256 --> 01:21:07,726
Atraviesa la niebla
dirígete directamente al campamento.
1009
01:21:07,760 --> 01:21:09,528
Estaré allí y
de vuelta en unos días.
1010
01:21:09,561 --> 01:21:10,863
¿Cómo es eso?
1011
01:21:10,897 --> 01:21:12,497
Sí, está bien.
1012
01:21:25,510 --> 01:21:26,913
¿Listo?
1013
01:22:50,429 --> 01:22:52,230
Alma, ¿estás bien?
1014
01:22:56,334 --> 01:22:58,336
Alma, ¿estás bien?
1015
01:23:38,376 --> 01:23:39,344
Alma?
1016
01:23:39,377 --> 01:23:41,513
¿Que ves?
1017
01:23:42,982 --> 01:23:47,987
veo
cosas
1018
01:23:50,655 --> 01:23:52,324
Está bien,
Alma vuelve.
1019
01:23:52,357 --> 01:23:54,493
Te estoy tirando hacia atrás.
1020
01:24:06,939 --> 01:24:08,875
Te estoy tirando de regreso.
1021
01:24:18,918 --> 01:24:19,886
Por el amor de Dios,
1022
01:24:19,919 --> 01:24:20,953
- tire de ella hacia atrás
- Estoy.
1023
01:24:38,971 --> 01:24:39,806
¿Estás bien?
1024
01:24:45,710 --> 01:24:47,046
Tienen un poco de agua.
1025
01:24:47,079 --> 01:24:50,817
¡Ay Dios mío!
1026
01:24:52,018 --> 01:24:55,021
Está bien, eres
fuera de ella ahora.
1027
01:24:55,054 --> 01:24:56,923
Estás fuera de esto ahora.
1028
01:24:57,857 --> 01:24:59,025
Está bien. Está bien.
1029
01:24:59,058 --> 01:25:01,726
Está bien. Estás fuera de esto ahora.
1030
01:25:05,731 --> 01:25:07,432
¿Qué viste?
1031
01:25:07,465 --> 01:25:09,501
Fue todo.
1032
01:25:09,534 --> 01:25:10,468
Todo.
1033
01:25:12,805 --> 01:25:14,372
Ella está delirando.
1034
01:25:14,406 --> 01:25:15,373
Te dije que esto no funcionaría.
1035
01:25:15,407 --> 01:25:17,709
Si. Sí, lo sé, lo sé.
1036
01:25:17,743 --> 01:25:20,746
Estás fuera de esto ahora. Vamos.
1037
01:25:20,780 --> 01:25:23,049
Que no es
qué piensas.
1038
01:25:23,082 --> 01:25:24,750
Lo sé, lo sé, vámonos ahora.
1039
01:25:24,784 --> 01:25:26,451
Estás fuera de
eso, así que está bien.
1040
01:25:26,484 --> 01:25:27,820
Regresemos al campamento.
1041
01:25:27,854 --> 01:25:29,721
Está bien ahora. Estás a salvo ahora.
1042
01:25:29,755 --> 01:25:31,623
Volvamos al campamento, ¿de acuerdo?
1043
01:25:32,624 --> 01:25:33,491
Es solamente-
1044
01:25:33,525 --> 01:25:34,760
- Sé. Sé.
1045
01:25:36,095 --> 01:25:37,529
Sí, lo sé. Vamos
Vuelve al campamento.
1046
01:25:37,562 --> 01:25:39,431
Se ve como un
humano, pero no lo es.
1047
01:25:39,464 --> 01:25:42,601
- No es un humano.
- Si, vale. Vamos.
1048
01:25:43,803 --> 01:25:45,805
Usted me puede decir
de vuelta en el campamento.
1049
01:25:45,838 --> 01:25:46,705
Vamos.
1050
01:26:00,920 --> 01:26:02,054
¿Qué tan lejos se ha movido?
1051
01:26:06,458 --> 01:26:09,028
No sé,
¿10 metros, tal vez?
1052
01:26:09,061 --> 01:26:11,898
Quiero decir, a este paso
cubrir el campamento por la mañana.
1053
01:26:30,216 --> 01:26:31,784
¿Qué quieres?
1054
01:26:33,052 --> 01:26:34,387
Necesito hablar con él.
1055
01:26:35,955 --> 01:26:37,656
Esto es importante.
1056
01:26:37,689 --> 01:26:39,691
Nunca lo he visto venir así
cerca del campamento antes.
1057
01:26:39,724 --> 01:26:41,093
¿Es eso una buena idea?
1058
01:26:41,127 --> 01:26:43,495
Martin, no lastimará
me. Sé que no lo hará.
1059
01:26:56,541 --> 01:26:57,843
No podemos confiar en él.
1060
01:26:57,877 --> 01:26:59,211
No sé
qué opción tenemos.
1061
01:27:10,588 --> 01:27:12,224
De qué están hablando?
1062
01:27:12,258 --> 01:27:14,760
No lo sé, no puedo oír.
1063
01:27:32,544 --> 01:27:34,113
Dijo que quiere hablar.
1064
01:28:16,122 --> 01:28:18,523
Uno de nosotros necesita irse
a la piedra en pie.
1065
01:28:19,925 --> 01:28:22,560
Es donde la luz y
Se enfocará la actividad de sonido.
1066
01:28:23,728 --> 01:28:25,630
Entonces ellos tienen que
tomar la Santa Cena.
1067
01:28:26,698 --> 01:28:27,867
¿Qué sacramento?
1068
01:28:28,901 --> 01:28:30,602
Esto.
1069
01:28:30,635 --> 01:28:32,138
Pensé que habías dicho
iban a usar tu equipo
1070
01:28:32,171 --> 01:28:33,039
para hacer contacto.
1071
01:28:33,072 --> 01:28:33,939
Si.
1072
01:28:35,307 --> 01:28:37,675
Entonces, ¿por qué
te refieres a esto?
1073
01:28:39,378 --> 01:28:41,713
El libro es
La ruta más directa.
1074
01:28:42,882 --> 01:28:43,916
¿Y entonces que?
1075
01:28:43,949 --> 01:28:46,018
¿Nos va a liberar?
1076
01:28:47,153 --> 01:28:48,988
Eso es lo que dijo Zach.
1077
01:28:49,021 --> 01:28:51,791
No puedo creer que estemos actuando
un ritual para ser honesto.
1078
01:28:51,824 --> 01:28:54,726
Martin, yo se esto
te hace sentir incómodo,
1079
01:28:54,760 --> 01:28:56,128
a mí también me incomoda.
1080
01:28:56,162 --> 01:28:59,098
Pero si quiere hablar
entonces tenemos que escuchar.
1081
01:28:59,131 --> 01:29:01,200
No creo
estás escuchando.
1082
01:29:01,233 --> 01:29:02,700
No creo que tu
estado escuchando.
1083
01:29:02,735 --> 01:29:05,603
Que te parece
quiere decirte?
1084
01:29:07,039 --> 01:29:10,076
Bueno, Alma, yo pensaría
eso estaba claro a estas alturas, ¿no?
1085
01:29:11,377 --> 01:29:12,644
No, en realidad no, no.
1086
01:29:13,678 --> 01:29:14,712
¿Cómo podemos vivir todos juntos?
1087
01:29:14,747 --> 01:29:16,714
sin destruirnos unos a otros.
1088
01:29:16,749 --> 01:29:18,184
Esto es lo mismo que
cualquier otra criatura,
1089
01:29:18,217 --> 01:29:20,953
él está preocupado por su
medio ambiente, comida, refugio.
1090
01:29:20,986 --> 01:29:24,356
Sigues hablando de
esta cosa como si fuera humana.
1091
01:29:24,390 --> 01:29:27,659
Suenas como
Zach, no lo es.
1092
01:29:28,961 --> 01:29:30,996
Estamos a la vanguardia
del descubrimiento humano.
1093
01:29:32,131 --> 01:29:33,399
No crees que nosotros
debería esforzarse por hablar
1094
01:29:33,432 --> 01:29:35,901
a esta criatura
independientemente del costo?
1095
01:29:38,670 --> 01:29:40,139
Está bien. Bien, excelente.
1096
01:29:55,421 --> 01:29:57,156
No se ve tan mal.
1097
01:29:57,189 --> 01:30:00,025
Quiero decir, en una escala de uno a
10, ¿qué tan mal se ve eso?
1098
01:30:00,059 --> 01:30:01,060
Yo diría un cinco.
1099
01:30:01,093 --> 01:30:02,394
Parece leche.
1100
01:30:02,428 --> 01:30:04,130
Si, exacto.
1101
01:30:04,163 --> 01:30:05,697
- Leche de hongos
- No tienes que hacer esto.
1102
01:30:05,731 --> 01:30:06,966
Sí, lo sé, lo sé.
1103
01:30:06,999 --> 01:30:07,867
Sé.
1104
01:30:08,934 --> 01:30:10,136
Pero ya me salvaste la vida
1105
01:30:10,169 --> 01:30:13,205
así que al menos déjame
devolver el favor.
1106
01:30:13,239 --> 01:30:14,840
No tienes
para pagar cualquier cosa.
1107
01:30:14,874 --> 01:30:16,674
Si,
te lo bebes entonces.
1108
01:30:19,445 --> 01:30:20,412
¡Oh!
1109
01:30:33,159 --> 01:30:34,326
¿Martín?
1110
01:30:34,360 --> 01:30:35,761
Oh,
eso es asqueroso.
1111
01:30:35,794 --> 01:30:37,396
Martín,
¿puedes escucharme?
1112
01:30:37,429 --> 01:30:38,297
Si.
1113
01:30:39,865 --> 01:30:40,833
Bien, ahora esperamos.
1114
01:30:41,834 --> 01:30:42,667
Bueno.
1115
01:30:44,303 --> 01:30:45,271
¡Oh Dios!
1116
01:30:46,472 --> 01:30:47,373
Ahora vamos a esperar.
1117
01:30:49,842 --> 01:30:50,976
Sí, solo esperaré.
1118
01:30:55,247 --> 01:30:56,882
¿Qué puedes ver ahí fuera?
1119
01:30:58,217 --> 01:30:59,051
¿Eh?
1120
01:31:00,920 --> 01:31:01,787
¿Qué dijo ella?
1121
01:31:03,055 --> 01:31:04,390
¿Que puedes ver?
1122
01:31:04,423 --> 01:31:07,760
Oh, nada en realidad.
1123
01:31:09,161 --> 01:31:12,231
Puedo ver las formas de
los árboles de las luces estroboscópicas.
1124
01:31:17,236 --> 01:31:18,971
Solo sigue enfocándote
en mi voz.
1125
01:31:20,372 --> 01:31:22,007
¿Cómo te estás sintiendo?
1126
01:31:23,008 --> 01:31:24,109
Sentirse bien.
1127
01:31:27,046 --> 01:31:28,713
Solo pensando en mis padres.
1128
01:31:40,125 --> 01:31:42,394
Dios mío, es demasiado ruidoso.
1129
01:31:42,428 --> 01:31:44,363
¡Oh Dios!
1130
01:31:44,396 --> 01:31:45,264
Lo siento.
1131
01:31:46,799 --> 01:31:48,801
Algo se tropezó
el sistema eléctrico.
1132
01:31:48,834 --> 01:31:50,202
Ah, donde?
1133
01:31:51,971 --> 01:31:54,473
Es la lámpara 15. ¿Puedes comprobar?
fuera por mí, por favor, Alma?
1134
01:31:57,543 --> 01:31:59,378
Está bien, estoy reiniciando
el sistema ahora.
1135
01:32:07,386 --> 01:32:09,321
¿Puedes escucharme?
1136
01:32:20,299 --> 01:32:22,534
Parece alguien
es derribado.
1137
01:32:22,568 --> 01:32:23,502
Alma?
1138
01:32:39,852 --> 01:32:40,853
¿Recuérdame?
1139
01:32:58,937 --> 01:32:59,905
Vamos Martin.
1140
01:33:36,575 --> 01:33:39,244
Ella no te contó sobre
todo el ritual, ¿verdad?
1141
01:33:42,214 --> 01:33:44,883
Mycorrhiza siempre pregunta
un precio de su anfitrión.
1142
01:33:46,485 --> 01:33:49,121
Tu muerte permitirá
yo para hablar con él.
1143
01:33:49,154 --> 01:33:51,357
Por favor Zach, por favor Zach.
1144
01:34:03,035 --> 01:34:05,571
Ojalá pudiera ser yo, Martin.
1145
01:34:07,072 --> 01:34:10,342
Hubiera dado cualquier cosa
haber sido el indicado.
1146
01:34:10,376 --> 01:34:12,544
Por favor, Zach. Por favor, Zach.
1147
01:34:14,313 --> 01:34:15,314
Por favor, Zach.
1148
01:34:18,150 --> 01:34:19,151
Por favor, Zach.
1149
01:34:20,986 --> 01:34:22,421
No me aceptaría.
1150
01:34:28,961 --> 01:34:33,966
Me llamó, pero
no me aceptaría.
1151
01:34:56,188 --> 01:34:58,991
Te dije que no
para entrar aquí.
1152
01:36:25,277 --> 01:36:28,280
Que tienes,
¿Qué has hecho?
1153
01:36:32,217 --> 01:36:35,654
¿Así es como ocurren los accidentes?
1154
01:36:38,423 --> 01:36:40,158
Oh.
1155
01:36:44,831 --> 01:36:48,400
Necesito, está bien.
1156
01:36:48,433 --> 01:36:49,434
Creo que lo hice.
1157
01:36:53,305 --> 01:36:54,741
No no.
1158
01:36:55,842 --> 01:36:58,745
Usted tiene que tomar
yo al hospital.
1159
01:37:11,858 --> 01:37:15,260
No me sorprendió
lo estabas viendo.
1160
01:37:15,294 --> 01:37:17,229
¡Ay Dios mío!
1161
01:37:48,460 --> 01:37:53,465
Tu eres tan
abierto, tan confiado.
1162
01:38:03,910 --> 01:38:07,279
Usted está
1163
01:38:07,312 --> 01:38:11,249
esto es lo más importante
momento de tu vida.
1164
01:41:45,798 --> 01:41:46,631
Gracias.
1165
01:42:32,178 --> 01:42:35,380
Déjame guiarte
fuera del bosque.
1166
01:42:40,090 --> 01:42:45,090
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
79569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.