All language subtitles for In.the.Earth.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,685 --> 00:00:21,685 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:34,914 --> 00:02:35,781 Hola. 3 00:02:39,819 --> 00:02:40,685 Hola. 4 00:02:43,022 --> 00:02:45,825 Ah, bienvenido. Llegas un poco tarde. 5 00:02:45,858 --> 00:02:47,126 Soy yo Lo siento. 6 00:02:47,159 --> 00:02:49,729 Oh no, es multa. Como esta el pueblo 7 00:02:49,762 --> 00:02:52,064 Sí, ahora se está calmando. 8 00:02:53,632 --> 00:02:55,467 La comida llega a tiempo. 9 00:02:55,500 --> 00:02:57,904 Piensa, quiero decir que solo estaba allí un día desde el tránsito, entonces. 10 00:02:57,937 --> 00:02:59,704 Bien bien. Normal es lo que queremos. 11 00:02:59,739 --> 00:03:03,142 Sé que Bristol se tomó un mal golpe después de la tercera ola, pero- 12 00:03:03,175 --> 00:03:04,777 - Sí. Bueno, este es el Dr. Jarrek, 13 00:03:04,810 --> 00:03:06,611 el esta manejando procedimientos de encierro. 14 00:03:06,645 --> 00:03:08,147 Dr. Jarrek. Martin Lowery. 15 00:03:08,180 --> 00:03:09,916 Es bueno tener un nueva cara con nosotros. 16 00:03:09,949 --> 00:03:11,183 - Si. - Ha sido un tiempo. 17 00:03:11,217 --> 00:03:12,651 Es agradable para ver caras nuevas. 18 00:03:12,684 --> 00:03:13,920 Bienvenidos al albergue. 19 00:03:13,953 --> 00:03:16,122 Se ve terrible pero cuesta una fortuna. 20 00:03:17,489 --> 00:03:19,091 Hemos estado cerrados por casi un año ahora. 21 00:03:19,125 --> 00:03:21,193 Solo quiero abrirme de nuevo. 22 00:03:21,227 --> 00:03:22,862 Y es tuyo, ¿verdad? 23 00:03:22,895 --> 00:03:25,798 Si, bueno, los bosques son arrendado al gobierno 24 00:03:25,831 --> 00:03:27,133 durante la crisis. 25 00:03:27,166 --> 00:03:28,801 Cuantos proyectos tenemos corriendo aquí 26 00:03:28,834 --> 00:03:29,869 por el momento, Frank? 27 00:03:29,902 --> 00:03:31,203 Nueve, incluido el tuyo. 28 00:03:31,237 --> 00:03:32,071 Si. 29 00:03:33,806 --> 00:03:36,541 Oh, normalmente esto sería haciendo equipo con los turistas. 30 00:03:37,676 --> 00:03:38,978 Se sienten atraídos por de todas partes. 31 00:03:41,213 --> 00:03:43,015 Bueno, se agradece. 32 00:03:43,049 --> 00:03:44,884 Realmente no pudimos haz la investigación 33 00:03:44,917 --> 00:03:46,518 estamos prescindiendo tu cooperación. 34 00:03:46,551 --> 00:03:47,619 Así que gracias. 35 00:03:47,652 --> 00:03:48,653 Todo va bien, ¿no? 36 00:03:48,687 --> 00:03:50,189 Si. 37 00:03:50,222 --> 00:03:51,589 Las subvenciones del Instituto Fashdale son manteniéndonos en marcha. 38 00:03:51,623 --> 00:03:53,692 tanto tiempo que dure. 39 00:03:53,726 --> 00:03:56,594 Lo siento, ¿qué específicamente estás trabajando? 40 00:03:57,930 --> 00:04:00,665 Bueno en realidad es el proyecto del Dr. Wendell. 41 00:04:00,699 --> 00:04:01,533 ¿Lo siento? 42 00:04:01,566 --> 00:04:02,234 Un colega. 43 00:04:03,936 --> 00:04:05,871 Ella está investigando formas de hacer cultivos más eficientes 44 00:04:05,905 --> 00:04:07,974 a través del estudio de micorrizas. 45 00:04:08,007 --> 00:04:09,674 Oh, sí, eso fue todo. 46 00:04:09,708 --> 00:04:12,178 Crece en la formación de raíces redes, ese tipo de cosas. 47 00:04:12,211 --> 00:04:13,746 Si, mas o menos. 48 00:04:13,779 --> 00:04:16,015 Lugar divertido para estudiar cultivos en un bosque. 49 00:04:16,048 --> 00:04:17,582 Bueno, no, en realidad es una tierra muy especial 50 00:04:17,615 --> 00:04:18,516 tienes aquí. 51 00:04:18,550 --> 00:04:19,718 Es inusualmente fértil. 52 00:04:19,752 --> 00:04:22,721 Lo siento por todo este alboroto. 53 00:04:22,755 --> 00:04:24,290 No, no, es un ecosistema delicado. 54 00:04:24,323 --> 00:04:25,758 No puedes tener demasiado cuidado. 55 00:04:25,791 --> 00:04:27,692 Mmm! Principalmente no quiere enfermarse. 56 00:04:27,727 --> 00:04:29,028 Así que tienes algo papeleo para mi? 57 00:04:29,061 --> 00:04:29,929 Si. 58 00:04:34,599 --> 00:04:35,835 - ¿Es asi? - Si. 59 00:04:36,902 --> 00:04:38,237 Así que no quiero ser sensiblero 60 00:04:38,270 --> 00:04:42,875 pero un par de personas murió en el pueblo y, 61 00:04:43,876 --> 00:04:45,811 Realmente lo trajo todo a casa. 62 00:04:51,784 --> 00:04:53,285 Aquí está muy tranquilo. 63 00:04:53,319 --> 00:04:54,854 Mmm. Aqui tienes. 64 00:04:56,022 --> 00:04:57,957 ¿Podrías dirigir yo a tu baño. 65 00:04:59,158 --> 00:05:01,027 Si. Hacia abajo ahí a la derecha. 66 00:05:01,060 --> 00:05:02,061 Gracias. 67 00:05:20,678 --> 00:05:22,982 Aquí tienes, todo está hecho. 68 00:05:35,294 --> 00:05:36,729 - Oh hola. - Oye. 69 00:05:36,762 --> 00:05:37,629 Dr. Lowery? 70 00:05:37,662 --> 00:05:38,297 Si. 71 00:05:38,330 --> 00:05:39,832 Soy Alma. 72 00:05:39,865 --> 00:05:41,267 Voy a estar guiando usted fuera a ATU 3278, 73 00:05:41,300 --> 00:05:42,935 El sitio del doctor Wendle. 74 00:05:42,968 --> 00:05:45,204 Es solo Martin. Tú no tienes que hacer el. 75 00:05:45,237 --> 00:05:46,704 ¿Quieres uno? 76 00:05:46,739 --> 00:05:48,908 Oh, sí, por favor. Gracias. 77 00:05:50,943 --> 00:05:53,711 Usted tiene alguna café por casualidad? 78 00:05:53,746 --> 00:05:56,115 Si. Si. 79 00:05:56,148 --> 00:05:58,350 - Oh. - Creo. Si. 80 00:05:58,384 --> 00:06:00,119 Muchas gracias. 81 00:06:00,152 --> 00:06:01,821 Han pasado meses. 82 00:06:06,258 --> 00:06:08,027 Estas preocupado ella te atrapará? 83 00:06:09,428 --> 00:06:12,865 Si. ¿Quién es Parnag Fegg? 84 00:06:12,898 --> 00:06:14,967 - Parnag Fegg. - Parnag Fegg, 85 00:06:15,000 --> 00:06:16,402 Es un cuento popular local. 86 00:06:16,435 --> 00:06:17,903 ¿Correcto? 87 00:06:17,937 --> 00:06:19,637 Ella es la espíritu de los bosques. 88 00:06:19,671 --> 00:06:21,140 Oh. 89 00:06:21,173 --> 00:06:22,408 Si, bueno, es algo que decirles a los niños, 90 00:06:22,441 --> 00:06:23,843 impide que se alejen. 91 00:06:24,877 --> 00:06:26,245 Jesús. 92 00:06:26,278 --> 00:06:27,780 Tenían unos pocos desapareció en los años 70. 93 00:06:27,813 --> 00:06:29,882 Entonces, esto ayuda a mantener ellos un poco más conscientes. 94 00:06:29,915 --> 00:06:31,383 Está bien. Entonces no es como la gente cree en ello. 95 00:06:31,417 --> 00:06:32,284 Es solamente un- 96 00:06:33,819 --> 00:06:36,388 - ni siquiera lo se qué edad tiene esa imagen. 97 00:06:36,422 --> 00:06:38,057 Eso es solo algo ellos recogieron a lo largo 98 00:06:38,090 --> 00:06:40,059 con el resto de la decoración por aquí. 99 00:06:41,727 --> 00:06:43,729 Creo que el bosque es como algo que puedas sentir. 100 00:06:43,762 --> 00:06:46,866 Entonces tiene sentido que deberían dar 101 00:06:46,899 --> 00:06:48,834 esa sensación de cara, ¿sabes? 102 00:06:48,868 --> 00:06:49,902 Sí, yo supongo que sí. 103 00:06:49,935 --> 00:06:51,137 Quiero decir, gracias. 104 00:06:52,238 --> 00:06:53,705 ¿Estamos seguros de que ayudó a la gente? 105 00:06:53,739 --> 00:06:57,343 Porque quiero decir hay todo tipo de 106 00:06:57,376 --> 00:06:58,811 - Martin Lowery 107 00:06:58,844 --> 00:07:00,746 Van cosas malas en esta imagen. 108 00:07:00,779 --> 00:07:02,982 Estoy seguro que reconozco ese nombre de alguna parte. 109 00:07:04,316 --> 00:07:05,985 No es un nombre poco común 110 00:07:06,018 --> 00:07:07,753 hay otro martin En realidad, Lowery en mi escuela. 111 00:07:07,786 --> 00:07:08,454 ¿En serio? 112 00:07:08,487 --> 00:07:10,722 Sí, me odiaba. 113 00:07:10,756 --> 00:07:12,291 Así que nos vamos primero cosa mañana por la mañana. 114 00:07:12,324 --> 00:07:13,792 Estupendo. ¿Que tan lejos está? 115 00:07:13,826 --> 00:07:16,795 ATU 3278, se trata de dos días a pie. 116 00:07:18,063 --> 00:07:20,299 Espera, es no hay otra manera? 117 00:07:20,332 --> 00:07:21,400 ¿Qué? Como un jefe o algo así? 118 00:07:21,433 --> 00:07:25,137 Quién sabe, ¿quads? 119 00:07:25,171 --> 00:07:27,773 No. Solo un largo paseo. 120 00:07:34,480 --> 00:07:36,315 Hey, resultados han pasado. 121 00:07:36,348 --> 00:07:37,082 - Estupendo. - Está todo despejado. 122 00:07:37,116 --> 00:07:38,117 Brillante. 123 00:07:38,150 --> 00:07:39,285 Solo un par de preguntas. 124 00:07:40,853 --> 00:07:42,788 Eso es buena disciplina escribir un diario. 125 00:07:42,821 --> 00:07:43,688 Si. 126 00:07:45,858 --> 00:07:49,061 Ahora no quiero que lo hagas sobre esforzarse. 127 00:07:49,094 --> 00:07:52,464 El informe dijo que tienes ha tenido tiña recientemente. 128 00:07:52,498 --> 00:07:54,200 Si. No sé de donde vino eso. 129 00:07:54,233 --> 00:07:56,368 Es un hongo bastante inofensivo. 130 00:07:56,402 --> 00:07:57,803 ¿Limpiado ahora? 131 00:07:57,836 --> 00:07:59,071 Acerca de Hace una semana. Si. 132 00:07:59,104 --> 00:08:00,873 Cuánto tiempo has estado aislado? 133 00:08:02,274 --> 00:08:04,176 Aproximadamente cuatro meses, pero he estado haciendo ejercicio 134 00:08:04,210 --> 00:08:06,111 y mantenerlo al tanto. 135 00:08:08,781 --> 00:08:11,050 Tuvimos que enviar un rescate fiesta para sacar un grupo 136 00:08:11,083 --> 00:08:14,220 un par de meses Hace, se perdieron. 137 00:08:14,253 --> 00:08:16,355 Pensé que podían encontrar su camino. 138 00:08:16,388 --> 00:08:18,057 Fui sin guardabosques 139 00:08:18,090 --> 00:08:20,125 presa del pánico, arrogante de verdad. 140 00:08:20,159 --> 00:08:21,894 ¿Por qué no usaron GPRS? 141 00:08:21,927 --> 00:08:24,096 No hay telefono recepción allí. 142 00:08:24,129 --> 00:08:27,132 Por supuesto, si Lo sabía. 143 00:08:27,166 --> 00:08:29,401 La gente se pone un poco divertida en el bosque a veces. 144 00:08:29,435 --> 00:08:30,302 Nervios 145 00:08:32,871 --> 00:08:34,273 Suena casi supersticioso. 146 00:08:35,808 --> 00:08:37,843 Y ellos harían bueno tener miedo. 147 00:08:37,876 --> 00:08:39,745 Es un ambiente hostil. 148 00:08:44,516 --> 00:08:45,384 Bueno. 149 00:08:59,331 --> 00:09:01,867 No me parece hostil. 150 00:09:36,368 --> 00:09:37,436 ¿Es asi? 151 00:09:38,304 --> 00:09:39,505 Si. 152 00:09:40,906 --> 00:09:42,041 Bueno. 153 00:09:42,074 --> 00:09:43,542 - ¿Listo? - Seguro. 154 00:10:37,196 --> 00:10:39,898 Nadie ha escuchado del Dr. Wendle desde abril. 155 00:10:39,932 --> 00:10:42,468 Por lo general, recibimos notas escritas. ella deja en buzones. 156 00:10:43,602 --> 00:10:46,105 Si. Le gusta la tranquilidad. 157 00:10:46,138 --> 00:10:47,406 ¿La conoce personalmente? 158 00:10:47,439 --> 00:10:49,074 Lo hago, si. 159 00:10:49,108 --> 00:10:50,376 Trabajamos estrechamente juntos en 160 00:10:50,409 --> 00:10:52,211 Investigación de Harringdon Laboratorios. 161 00:10:53,245 --> 00:10:54,179 Eso fue hace años. 162 00:10:55,114 --> 00:10:56,482 Pasé a otro proyecto. 163 00:10:58,050 --> 00:11:00,119 ¿Y ella te pide que salgas? 164 00:11:00,152 --> 00:11:01,387 No, le pedí. 165 00:11:02,521 --> 00:11:04,256 No alguien de nuestro propio equipo. 166 00:11:04,289 --> 00:11:06,024 Bueno, el Flashdale grupos de investigacion 167 00:11:06,058 --> 00:11:07,259 están bastante estirados. 168 00:11:07,292 --> 00:11:09,995 Y he trabajado como muestreador de suelo. 169 00:11:10,028 --> 00:11:10,996 Conozco su investigación. 170 00:11:11,029 --> 00:11:14,400 Así que tenía sentido. 171 00:11:25,077 --> 00:11:26,145 ¿Qué es eso? 172 00:11:29,749 --> 00:11:31,984 Tenemos un pajarito vida que no escuchas 173 00:11:32,017 --> 00:11:33,585 en el resto del país. 174 00:12:12,090 --> 00:12:13,025 Uh bien. 175 00:12:13,058 --> 00:12:13,725 Yo también. 176 00:12:23,101 --> 00:12:25,137 Todo el mundo es bueno en algo. 177 00:12:25,170 --> 00:12:26,572 Algunas personas son bueno en algunas cosas, 178 00:12:26,605 --> 00:12:27,740 otras personas son bueno en otras cosas. 179 00:12:27,774 --> 00:12:28,640 Es normal. 180 00:12:29,675 --> 00:12:31,009 Es completamente normal. 181 00:12:32,779 --> 00:12:35,214 Creciendo en una ciudad que no saber cómo hacer estas cosas. 182 00:12:35,247 --> 00:12:36,615 Bueno. 183 00:12:36,648 --> 00:12:37,549 Puedo ayudar. 184 00:12:37,583 --> 00:12:38,183 ¿Has terminado el tuyo? 185 00:12:39,752 --> 00:12:41,086 Sí, he terminado el mío. 186 00:12:41,119 --> 00:12:42,087 Pero configuremos el tuyo. 187 00:12:42,120 --> 00:12:43,155 Pronto oscurecerá. 188 00:13:04,610 --> 00:13:06,411 Yo se donde yo se su nombre de. 189 00:13:08,413 --> 00:13:09,648 ¿Dónde? 190 00:13:09,681 --> 00:13:12,251 Letras que escogí desde el Dr. Wendle. 191 00:13:12,284 --> 00:13:14,152 Ella te escribió mucho. 192 00:13:16,121 --> 00:13:17,689 Si, nos quedamos En correspondencia. 193 00:13:19,458 --> 00:13:23,328 Todo el año pasado y luego simplemente se detuvo. 194 00:13:23,362 --> 00:13:26,766 Las conversaciones simplemente se ejecutan su curso, ¿no es así? 195 00:14:14,713 --> 00:14:18,851 Le mentí al Dr. Jarred, yo no he estado haciendo ejercicio. 196 00:14:18,885 --> 00:14:22,287 Yo solo, no podía afrontarlo. 197 00:14:53,920 --> 00:14:54,787 Impar. 198 00:14:56,889 --> 00:14:58,758 Podría haber entrado. 199 00:15:06,398 --> 00:15:08,667 Espera, hay alguien ahí. 200 00:15:30,689 --> 00:15:33,291 Una vez vi un campamento como este. 201 00:15:35,928 --> 00:15:37,562 Familia ellos, 202 00:15:40,900 --> 00:15:41,968 ellos salieron 203 00:15:42,001 --> 00:15:43,502 en el bosque, se enfermó y- 204 00:15:50,977 --> 00:15:53,478 - que tan lejos estamos del campamento del Dr. Wendle? 205 00:15:53,512 --> 00:15:54,279 Um ... 206 00:15:56,648 --> 00:15:58,450 15 millas. 207 00:15:58,483 --> 00:16:01,687 Bien, estamos ya encima de eso. 208 00:16:04,523 --> 00:16:05,691 ¿Encima de qué? 209 00:16:08,828 --> 00:16:10,696 La estera micorrízica. 210 00:16:10,730 --> 00:16:15,500 Conecta y controla todo de estos, todos estos árboles. 211 00:16:15,534 --> 00:16:17,369 Leí sobre eso en su investigación. 212 00:16:20,539 --> 00:16:22,374 Lo hizo sonar como un cerebro. 213 00:16:22,407 --> 00:16:26,344 Si. Sí, supongo que lo es. 214 00:16:30,482 --> 00:16:31,349 Deberíamos- 215 00:17:14,093 --> 00:17:15,660 Espere. 216 00:17:15,694 --> 00:17:19,732 Espera un segundo y solo espera un momento. 217 00:17:38,885 --> 00:17:39,752 ¿Qué? 218 00:17:43,089 --> 00:17:45,024 Te ves como si fueras Un millón de millas de distancia. 219 00:17:47,692 --> 00:17:48,693 Si, es simplemente extraño 220 00:17:50,930 --> 00:17:53,900 Estar afuera por el primera vez en meses. 221 00:17:53,933 --> 00:17:56,535 Es simplemente difícil de aceptar todo en realidad. 222 00:17:59,504 --> 00:18:00,472 Bueno, las cosas se pondrán volviendo a la normalidad 223 00:18:00,505 --> 00:18:01,606 más rápido de lo que piensas. 224 00:18:02,707 --> 00:18:04,442 Todos olvidaran Qué pasó. 225 00:18:06,511 --> 00:18:08,446 No, no creo cualquiera lo olvidará. 226 00:18:12,151 --> 00:18:13,085 Sí, lo harán. 227 00:18:14,586 --> 00:18:16,354 Ellos simplemente volverán a sus viejas costumbres. 228 00:18:19,125 --> 00:18:20,860 ¿Por qué dejaste el ¿Instalación de Harringdon? 229 00:18:22,762 --> 00:18:24,096 Perdon, que? 230 00:18:24,130 --> 00:18:26,032 Antes de que dijiste que trabajó con el Dr. Wendle 231 00:18:26,065 --> 00:18:27,099 en las instalaciones de Harringdon? 232 00:18:27,133 --> 00:18:28,067 Si. 233 00:18:28,100 --> 00:18:29,401 ¿Por qué te fuiste? 234 00:18:29,434 --> 00:18:31,369 Razones personales. 235 00:19:40,206 --> 00:19:41,040 Levántelos. 236 00:21:05,891 --> 00:21:06,759 Alma? 237 00:21:22,008 --> 00:21:22,875 Alma? 238 00:21:29,048 --> 00:21:29,915 Alma. 239 00:21:32,351 --> 00:21:34,286 Quédate quieto, quédate quieto. 240 00:21:35,720 --> 00:21:36,789 ¿Estás herido? 241 00:21:42,194 --> 00:21:43,029 Levantarse. 242 00:21:47,266 --> 00:21:48,533 Oh mi cara. 243 00:22:02,348 --> 00:22:04,716 Caminar aquí es más fácil. 244 00:22:05,885 --> 00:22:07,719 ¿Por qué se llevan nuestros zapatos? 245 00:22:08,821 --> 00:22:10,122 Afortunado eso es todo lo que tomaron. 246 00:22:11,223 --> 00:22:13,826 Burlándose de nosotros destrozando la radio. 247 00:22:15,227 --> 00:22:18,130 ¿Crees que tiene algo? que ver con la carpa que encontramos? 248 00:22:21,699 --> 00:22:24,170 No sé. 249 00:22:24,203 --> 00:22:25,237 ¿Eh? 250 00:22:25,271 --> 00:22:26,939 Dije que no lo sé. 251 00:22:28,407 --> 00:22:30,009 Mierda de mierda. 252 00:22:34,013 --> 00:22:34,880 Mierda. 253 00:22:38,250 --> 00:22:39,785 ¡Oh, carajo! 254 00:22:39,819 --> 00:22:40,652 ¿Qué sucedió? 255 00:22:40,685 --> 00:22:41,921 Oh, mierda! 256 00:22:41,954 --> 00:22:42,988 ¿Qué has hecho? 257 00:22:44,123 --> 00:22:45,091 Déjame tener un- 258 00:22:45,124 --> 00:22:45,991 - Oh. Joder, está sangrando. 259 00:22:46,025 --> 00:22:46,959 Es algo afilado. 260 00:22:55,434 --> 00:22:56,302 ¿Qué tan malo es? 261 00:22:56,335 --> 00:22:58,003 Levantalo. 262 00:23:06,011 --> 00:23:07,679 Gracias perdon 263 00:23:19,925 --> 00:23:21,160 Quédate aquí. 264 00:23:21,193 --> 00:23:23,429 Voy a intentar y busque una muleta. 265 00:24:02,434 --> 00:24:03,335 Espera espera. 266 00:24:06,238 --> 00:24:07,106 ¿Qué? 267 00:24:12,745 --> 00:24:14,747 Alguien nos está mirando. 268 00:24:18,384 --> 00:24:19,251 Escuchar. 269 00:24:27,159 --> 00:24:28,894 No hay animales. 270 00:24:30,229 --> 00:24:31,964 Por qué ¿Están tan callados? 271 00:24:37,503 --> 00:24:39,238 Sienten algo. 272 00:24:46,946 --> 00:24:47,813 Avancemos. 273 00:25:16,008 --> 00:25:17,543 ¿Lo conoces? 274 00:25:17,576 --> 00:25:18,444 No. 275 00:25:22,014 --> 00:25:22,948 ¿Qué debemos hacer? 276 00:25:47,206 --> 00:25:48,440 Alguien robó nuestros zapatos. 277 00:25:51,010 --> 00:25:53,979 Si. Veo que. 278 00:25:55,047 --> 00:25:56,448 ¿Qué haces aquí fuera? 279 00:25:58,450 --> 00:26:00,419 Te vi cojeando acerca y pensé, 280 00:26:01,320 --> 00:26:02,454 "Debería ayudarlos." 281 00:26:03,989 --> 00:26:05,324 Y luego pensé eras un guardaparque 282 00:26:05,357 --> 00:26:07,326 y probablemente no quiero que viva aquí. 283 00:26:12,197 --> 00:26:13,165 Pero aqui estas. 284 00:26:17,336 --> 00:26:18,570 No podría estar bien la conciencia te deja cojear 285 00:26:18,604 --> 00:26:19,805 por tu cuenta. 286 00:26:20,572 --> 00:26:21,440 Podría lastimarse. 287 00:26:24,009 --> 00:26:25,344 No te lo diré si tú no lo haces. 288 00:26:29,348 --> 00:26:30,582 Es muy amable por tu parte. 289 00:26:34,219 --> 00:26:35,054 Yo soy Martin. 290 00:26:36,355 --> 00:26:37,222 Soy Alma. 291 00:26:38,957 --> 00:26:39,825 Zach. 292 00:26:41,527 --> 00:26:44,163 Supongo que llegaste cuarentena en el Gantalow Lodge. 293 00:26:46,465 --> 00:26:48,267 Así que mantengamos nuestra distancia, ¿eh? 294 00:26:48,300 --> 00:26:49,168 Si. 295 00:26:53,972 --> 00:26:55,941 No se puede tener mucho cuidado. 296 00:26:59,011 --> 00:27:01,947 Hombre y mujer me atacó ayer. 297 00:27:03,449 --> 00:27:04,850 ¿Tuvieron un hijo? 298 00:27:08,120 --> 00:27:09,054 No vi ninguno. 299 00:27:11,557 --> 00:27:14,660 Encontramos un abandonado campamento, tenía juguetes. 300 00:27:14,693 --> 00:27:15,994 Quizás siguieron adelante. 301 00:27:19,365 --> 00:27:22,334 Tengo unos zapatos si los quieres. 302 00:27:22,368 --> 00:27:23,869 Creo que encajará. 303 00:27:26,538 --> 00:27:27,873 Sí, sería genial. 304 00:27:30,142 --> 00:27:32,144 - ¿Si? - Si. Gracias. 305 00:27:32,177 --> 00:27:33,145 Sígueme. 306 00:27:48,560 --> 00:27:52,364 Vaya, es grande. 307 00:27:55,567 --> 00:27:57,069 Sí, he estado ocupado. 308 00:27:59,571 --> 00:28:01,673 Es una liberación para construye tu propio refugio. 309 00:28:06,044 --> 00:28:07,379 ¿Que hay ahi? 310 00:28:07,413 --> 00:28:09,281 Oh, ese es solo mi taller. 311 00:28:09,314 --> 00:28:10,382 A través de aquí. 312 00:28:15,554 --> 00:28:16,955 - Gracias. - ¿Está bien? 313 00:28:19,691 --> 00:28:20,626 Espera aquí. 314 00:28:31,703 --> 00:28:34,173 Vos si ir al pueblo? 315 00:28:34,206 --> 00:28:36,208 Para suministros, una vez cada dos meses 316 00:28:36,241 --> 00:28:37,509 Me gusta menos cada vez. 317 00:28:39,478 --> 00:28:40,379 Tengamos un vistazo a esto. 318 00:28:40,412 --> 00:28:41,246 ¿Cómo es? 319 00:28:41,280 --> 00:28:42,648 Oh, sí. 320 00:28:42,681 --> 00:28:43,582 Echemos un vistazo. 321 00:28:43,615 --> 00:28:45,484 ¡Oh! Eso es asqueroso. 322 00:28:45,517 --> 00:28:47,219 ¿Tienes desinfectante? 323 00:28:47,252 --> 00:28:49,188 Sí, sí. No, creo que yo Necesito lavarlo y coserlo. 324 00:28:51,123 --> 00:28:52,291 ¿Puntada? 325 00:28:52,324 --> 00:28:53,959 Si. Es aleteando. 326 00:28:55,527 --> 00:28:57,095 No puedo encontrar mis botas y brocas. 327 00:28:59,097 --> 00:29:00,999 Estarás bien. Estoy seguro él sabe lo que está haciendo. 328 00:29:01,033 --> 00:29:01,667 Está bien. 329 00:29:03,502 --> 00:29:04,503 Está bien. 330 00:29:05,637 --> 00:29:07,239 Está bien, esto va a doler. 331 00:29:08,340 --> 00:29:09,475 No se preocupe por eso. 332 00:29:09,508 --> 00:29:11,677 Fatal. Aquí vamos. 333 00:29:12,711 --> 00:29:13,780 Allá estamos. 334 00:29:13,813 --> 00:29:15,447 - Mierda. - ¿Quemar? Bueno. 335 00:29:16,749 --> 00:29:17,616 Limpio. 336 00:29:19,451 --> 00:29:23,121 Bien, no se preocupe. 337 00:29:24,056 --> 00:29:25,390 He hecho esto antes. 338 00:29:26,258 --> 00:29:28,527 Quiero decir, por mi cuenta. 339 00:29:28,560 --> 00:29:29,729 Siempre estoy recibiendo atrapado en cosas. 340 00:29:29,762 --> 00:29:31,196 Bien, sostenga su pie. 341 00:29:31,230 --> 00:29:32,064 - ¿Listo? - Si. 342 00:29:33,131 --> 00:29:34,566 Solo un momento. Mantenlo quieto. 343 00:29:34,600 --> 00:29:36,301 Si si si. 344 00:29:37,703 --> 00:29:40,706 Oh dios, oh dios. ¡Oh Dios! 345 00:29:40,740 --> 00:29:41,673 Bueno, bien. 346 00:29:44,209 --> 00:29:46,545 - Eso es. - Está bien, está casi hecho. 347 00:29:46,578 --> 00:29:47,513 Mira es- 348 00:29:53,285 --> 00:29:54,152 Allí. 349 00:29:55,587 --> 00:29:56,555 Y otra vez. 350 00:29:56,588 --> 00:29:58,524 Lo estás haciendo muy bien. 351 00:29:58,557 --> 00:30:00,192 Eso es. Mantenerse ¿hablando con el? 352 00:30:00,225 --> 00:30:01,093 Si. 353 00:30:06,098 --> 00:30:08,400 Bien. Un par más. 354 00:30:09,836 --> 00:30:11,136 Está bien. Está bien. 355 00:30:12,638 --> 00:30:13,505 El último. 356 00:30:16,843 --> 00:30:17,709 Hecho. 357 00:30:19,244 --> 00:30:20,579 Ahora, comida. 358 00:30:28,453 --> 00:30:29,354 ¿Cómo se ve? 359 00:30:29,388 --> 00:30:31,189 Sí bien. Está bien. 360 00:30:33,125 --> 00:30:35,460 Derecha. Vamos ver lo que puedo susurrar. 361 00:30:36,395 --> 00:30:37,229 ¿Puedo ayudar? 362 00:30:37,262 --> 00:30:38,096 No, esta bien. 363 00:30:39,431 --> 00:30:42,735 No tengo mucho. es principalmente forraje. 364 00:30:42,769 --> 00:30:44,269 - Remojo en. - Gracias. 365 00:30:44,303 --> 00:30:46,405 - Te traeré una cuchara. - Muchas gracias. 366 00:30:46,438 --> 00:30:48,808 Brillante. Gracias. 367 00:30:48,841 --> 00:30:51,276 Gracias. Eres bienvenido. 368 00:30:54,313 --> 00:30:55,815 Oh eso es bueno. 369 00:30:55,848 --> 00:30:57,482 - Eso es realmente bueno. - Bien. 370 00:30:58,517 --> 00:30:59,718 Un especial de Zach 371 00:30:59,752 --> 00:31:01,754 Mira lo que haces con eso. 372 00:31:04,323 --> 00:31:05,324 Hmm, ¿qué es eso? 373 00:31:05,357 --> 00:31:06,859 - ¿Lindo? - Si. 374 00:31:06,893 --> 00:31:08,728 Tipo dulce de un anciano .. flor. 375 00:31:08,761 --> 00:31:12,264 No flor de saúco, pero el mismo principio. 376 00:31:12,297 --> 00:31:13,432 Algunos- 377 00:31:13,465 --> 00:31:15,167 - Es delicioso. 378 00:31:15,200 --> 00:31:16,568 Si. Aquí esta la pétalos de varias plantas. 379 00:31:16,602 --> 00:31:18,637 Me tomó un tiempo conseguir la consistencia adecuada, 380 00:31:18,670 --> 00:31:19,571 pero esto es lindo, ¿no? 381 00:31:19,605 --> 00:31:23,241 Es como un dulce ... Como un azúcar de cebada. 382 00:31:23,275 --> 00:31:24,142 - Si. - ¡Mmm! 383 00:31:25,377 --> 00:31:26,345 - Salud. - Salud. 384 00:31:26,378 --> 00:31:27,747 ¡Salud! 385 00:31:27,780 --> 00:31:29,181 Bueno, muy Encantada de conocerte. 386 00:31:29,214 --> 00:31:30,850 Incluso en tan extraño circunstancias. 387 00:31:36,288 --> 00:31:37,155 Bien. 388 00:31:38,925 --> 00:31:39,792 ¡Oh Dios! 389 00:31:41,460 --> 00:31:42,594 Tu tienes para mantenerse hidratado. 390 00:31:42,628 --> 00:31:43,695 Oh no, estoy bien, gracias. 391 00:31:43,730 --> 00:31:46,733 ¿Estás seguro? Ahora sigue y tener un poquito más. 392 00:31:46,766 --> 00:31:48,400 Siempre mear claro. 393 00:31:49,334 --> 00:31:50,335 Esa es mi regla. 394 00:31:50,369 --> 00:31:51,370 Esa fue una buena. 395 00:31:51,403 --> 00:31:52,437 Si. Sé. 396 00:31:57,542 --> 00:31:58,911 Zapatos. 397 00:31:58,945 --> 00:32:00,545 Oh, genial. 398 00:32:00,579 --> 00:32:02,681 Afuera, es debe haber sido un trabajo tan duro 399 00:32:02,714 --> 00:32:04,249 sin zapatos. 400 00:32:04,282 --> 00:32:06,218 Oh gracias. Gracias Gracias. 401 00:32:06,251 --> 00:32:07,252 ¡Oh, vaya! 402 00:32:07,285 --> 00:32:08,755 Oh eso es bueno. 403 00:32:08,788 --> 00:32:10,689 No sabia lo dificil que era caminando descalzo 404 00:32:10,722 --> 00:32:13,525 - Apuesto. Debe haber sido tal Difícil ir sin zapatos. 405 00:32:13,558 --> 00:32:14,726 Realmente es. 406 00:32:14,761 --> 00:32:15,795 - Es- - Perfecto. 407 00:32:20,298 --> 00:32:22,200 Espero que encajar después de todo eso. 408 00:32:23,903 --> 00:32:24,871 No está mal, de buen tamaño. 409 00:32:24,904 --> 00:32:26,739 Tengo problemas para hacer esto. 410 00:32:26,773 --> 00:32:29,474 - Si - Sí, apuesto. 411 00:32:29,508 --> 00:32:30,442 Aquí vamos. 412 00:32:34,847 --> 00:32:37,784 Oh mi, yo no me siento muy bien. 413 00:32:47,526 --> 00:32:48,393 ¡Oh Dios! 414 00:32:51,596 --> 00:32:53,198 Palabras tranquilizadoras. 415 00:32:56,401 --> 00:32:58,203 Solo siendo amable 416 00:33:01,406 --> 00:33:02,909 desencadena una respuesta social. 417 00:33:03,976 --> 00:33:04,844 Comercio de confianza. 418 00:33:06,012 --> 00:33:07,546 ¡Oh Dios! 419 00:33:13,652 --> 00:33:14,519 ¡Shhhh! 420 00:33:20,059 --> 00:33:21,226 Debes tener sueño. 421 00:33:25,031 --> 00:33:25,898 ¿Estas desvelado? 422 00:33:28,935 --> 00:33:30,402 Deberías descansar. 423 00:33:33,371 --> 00:33:34,573 Debes tener sueño. 424 00:33:37,476 --> 00:33:38,443 Deberías descansar. 425 00:33:40,512 --> 00:33:41,914 Necesita un poco de descanso. 426 00:33:41,948 --> 00:33:42,849 ¡Shhhh! 427 00:33:42,882 --> 00:33:44,249 Cierra los ojos Martín. 428 00:33:48,653 --> 00:33:49,654 ¿A dónde vas? 429 00:33:50,655 --> 00:33:52,524 ¿A dónde va ella? 430 00:34:01,901 --> 00:34:02,902 Alma. 431 00:34:02,935 --> 00:34:03,836 No. 432 00:34:03,870 --> 00:34:05,071 Vamos. Aquí vamos. 433 00:34:06,638 --> 00:34:07,840 Vamos. 434 00:36:29,614 --> 00:36:32,517 Sólo dejalo, déjanos ir. 435 00:36:32,550 --> 00:36:34,987 Hmm, todavía no puedo. 436 00:36:36,088 --> 00:36:37,622 Mira, esto es interesante. 437 00:36:37,656 --> 00:36:41,928 Alguna vez has desarrollado ¿película? Es fascinante. 438 00:36:41,961 --> 00:36:42,828 Deja que te enseñe. 439 00:36:54,974 --> 00:36:59,145 La fotografía es como magia, de verdad. 440 00:37:03,115 --> 00:37:05,751 Pero entonces, también lo es toda la tecnología 441 00:37:05,785 --> 00:37:07,485 cuando no lo haces saber como funciona. 442 00:37:15,627 --> 00:37:16,561 ¿Qué es eso? 443 00:37:33,279 --> 00:37:35,014 ¿Somos nosotros? 444 00:37:36,614 --> 00:37:37,750 Deberías relajarte. 445 00:37:39,051 --> 00:37:40,119 No te estoy lastimando. 446 00:37:42,587 --> 00:37:43,756 Déjanos ir. 447 00:37:44,723 --> 00:37:46,491 Lo haría, pero ahora no puedo. 448 00:37:47,193 --> 00:37:48,060 Imposible. 449 00:37:52,999 --> 00:37:55,567 ¿Qué has hecho? 450 00:37:55,600 --> 00:37:56,902 Te estoy marcando, Martin. 451 00:37:59,105 --> 00:38:00,206 Para que pueda verte. 452 00:38:02,640 --> 00:38:07,612 No te preocupes, yo también los tengo. 453 00:38:12,785 --> 00:38:15,687 Puedes sentirlo ahora, en la tierra? 454 00:38:20,126 --> 00:38:23,763 No. No, yo no se a lo que te refieres. 455 00:38:24,263 --> 00:38:25,798 Creo que lo haces. 456 00:38:26,799 --> 00:38:28,200 Yo no. 457 00:38:29,735 --> 00:38:30,702 Solo espera, espera 458 00:38:30,736 --> 00:38:32,238 - Aquí vamos. Shsshh shhhs. 459 00:38:32,271 --> 00:38:33,305 Ella vamos, vamos. 460 00:38:33,339 --> 00:38:35,673 Vamos, vamos, eso es todo. 461 00:38:35,707 --> 00:38:37,642 Tragar, tragar, tragar. 462 00:39:29,095 --> 00:39:30,830 Como estas 463 00:39:30,863 --> 00:39:31,730 ¿Qué? 464 00:39:34,767 --> 00:39:36,969 Cómo estás yendo? Estas bien 465 00:39:37,002 --> 00:39:38,003 ¿Instalándose en? 466 00:39:38,904 --> 00:39:40,840 Por favor, Zach. 467 00:39:40,873 --> 00:39:42,141 No intentes negociar conmigo. 468 00:39:42,174 --> 00:39:43,608 No puedo dejar que la veas. 469 00:39:45,444 --> 00:39:47,246 Dr. Wendle? 470 00:39:47,279 --> 00:39:48,581 Sí, Wendle. 471 00:39:50,149 --> 00:39:51,016 ¿Por qué? 472 00:39:52,852 --> 00:39:55,855 Confié en ella, pero ella ha profundamente incomprendido. 473 00:39:55,888 --> 00:39:57,689 Ella quiere esclavizar él, pero no le importa. 474 00:39:57,722 --> 00:39:58,557 ¿A quién no le importa? 475 00:39:58,591 --> 00:39:59,657 Ella piensa que la ciencia le atrae. 476 00:39:59,691 --> 00:40:00,725 No le interesa. 477 00:40:00,759 --> 00:40:02,261 Le gusta el arte, le gustan los halagos. 478 00:40:02,294 --> 00:40:03,362 ¿Quién Zach? 479 00:40:03,395 --> 00:40:04,363 - Sacrificio. - ¿Quién es él? 480 00:40:04,396 --> 00:40:05,998 La cosa del bosque. 481 00:40:08,134 --> 00:40:10,236 Ella cree que puede hablar con él 482 00:40:10,269 --> 00:40:11,669 negocia con él. 483 00:40:11,703 --> 00:40:13,272 Estoy hablando con el de una manera más pura, 484 00:40:13,305 --> 00:40:16,041 haciendo imágenes, alabando él, adorándolo. 485 00:40:17,276 --> 00:40:18,710 ¿No habló de eso? 486 00:40:20,746 --> 00:40:23,282 No hemos visto al Dr. Wendle en meses, Zach. 487 00:40:30,956 --> 00:40:34,393 Quiero creerte Martin, pero la gente esencialmente 488 00:40:34,426 --> 00:40:35,294 son lo mismo. 489 00:40:37,062 --> 00:40:40,099 Negocian con lo que tengo y no lleva mucho tiempo 490 00:40:40,132 --> 00:40:41,699 antes de que se pongan manos a la obra, 491 00:40:41,734 --> 00:40:44,170 desesperarse y di cualquier cosa. 492 00:40:44,203 --> 00:40:47,006 Créeme, tiene me envió tanta gente 493 00:40:47,039 --> 00:40:48,140 en los últimos meses. 494 00:40:49,875 --> 00:40:51,177 Supongo que todos huyen la enfermedad en la ciudad, 495 00:40:51,210 --> 00:40:52,912 pero encuentran su camino hacia mí. 496 00:40:54,480 --> 00:40:55,347 Dibujado aquí. 497 00:41:01,320 --> 00:41:04,823 Apuesto a que desearías tener tu padres fuera de la ciudad, Martin? 498 00:41:10,829 --> 00:41:12,131 ¿Cómo supiste eso? 499 00:41:16,502 --> 00:41:17,369 Tu diario. 500 00:41:18,971 --> 00:41:21,240 Muchos buenos pasajes en aquí, es muy sincero. 501 00:41:23,242 --> 00:41:25,511 Un montón de cosas boo hoo sobre tu anciana madre y tu padre. 502 00:41:25,544 --> 00:41:26,779 Lamento eso. 503 00:41:28,981 --> 00:41:30,482 Un poco de mala suerte ahí. 504 00:41:30,516 --> 00:41:31,917 Has elegido la rama equivocada de la ciencia para salvarlos. 505 00:41:31,951 --> 00:41:33,085 Por favor, simplemente. 506 00:41:34,286 --> 00:41:35,087 Oye. 507 00:41:37,323 --> 00:41:38,723 ¿Qué haces aquí? 508 00:41:44,396 --> 00:41:45,231 Mi trabajo. 509 00:41:46,265 --> 00:41:48,367 Oh, lo olvidé. 510 00:41:48,400 --> 00:41:50,236 Manejando el bosque por su propio bien. 511 00:41:51,203 --> 00:41:53,138 Te digo que no te necesita. 512 00:41:53,172 --> 00:41:54,406 Sabe lo que quiere. 513 00:41:55,474 --> 00:41:56,308 Lo he visto. 514 00:41:58,811 --> 00:41:59,445 ¿Visto qué? 515 00:42:02,047 --> 00:42:03,515 Lo he visto. 516 00:42:03,549 --> 00:42:05,784 He visto el interior del mundo. 517 00:42:05,818 --> 00:42:07,419 Fuiste atraído aquí para vivir en la tierra. 518 00:42:07,453 --> 00:42:10,556 ¿Alguna vez consideraste lo que la máxima expresión 519 00:42:10,589 --> 00:42:11,757 de eso fue? 520 00:42:13,425 --> 00:42:17,062 Cuando te separaste por completo del proceso de los humanos, 521 00:42:17,096 --> 00:42:21,267 cuando regreses a la verde, a sus ritmos, 522 00:42:22,368 --> 00:42:25,504 en lugar del latido egoísta de los humanos. 523 00:42:29,908 --> 00:42:32,044 Estoy haciendo carne que sabes que tiene razón. 524 00:42:33,178 --> 00:42:34,546 Tu mundo se ha encogido. 525 00:42:37,316 --> 00:42:41,820 Tu mundo es dormir y ritual. 526 00:42:45,991 --> 00:42:46,859 Alabándolo. 527 00:42:56,502 --> 00:42:58,537 Te dije que siempre estaba quedar atrapado en cosas. 528 00:43:08,947 --> 00:43:10,382 Me contó su historia. 529 00:43:10,416 --> 00:43:12,951 Es perseguido y acosado a través de estos bosques. 530 00:43:16,221 --> 00:43:19,591 Dijeron que era un practicante nigromante y alquimista. 531 00:43:21,960 --> 00:43:26,198 Tu sabes como la gente puede ser intolerante? 532 00:43:26,231 --> 00:43:28,834 Todo lo que encontraron fue un antiguo monolito. 533 00:43:32,338 --> 00:43:33,572 Él se ha ido. 534 00:43:35,040 --> 00:43:36,909 Instalado en la piedra. 535 00:43:38,310 --> 00:43:41,080 Transferido a lo antiguo materia del bosque. 536 00:43:45,517 --> 00:43:49,488 A lo largo de los milenios, la gente reportó avistamientos de él. 537 00:43:50,989 --> 00:43:52,524 Se dijo que un extraño ayudar a las personas que se perdieron. 538 00:43:52,558 --> 00:43:54,293 No estaba tratando de ayudar 539 00:43:54,326 --> 00:43:55,494 estaba pidiendo ayuda. 540 00:43:56,962 --> 00:43:57,930 Está atrapado aquí. 541 00:44:02,534 --> 00:44:07,139 Creo que puedo escuchar él corriendo en mis oídos. 542 00:44:12,111 --> 00:44:14,146 Lo honro con imágenes. 543 00:44:20,285 --> 00:44:22,221 Estos son sus recuerdos. 544 00:45:41,768 --> 00:45:42,634 Alma. 545 00:45:45,637 --> 00:45:48,106 ¿Qué? Alma? 546 00:45:49,708 --> 00:45:51,510 Nos va a matar. 547 00:45:56,281 --> 00:45:57,282 Creo que sí. 548 00:45:58,383 --> 00:45:59,251 Si. 549 00:46:03,255 --> 00:46:05,190 Creo que ha dado nosotros una dosis más pequeña. 550 00:46:05,224 --> 00:46:06,191 Me siento un poco más despierto. 551 00:46:06,225 --> 00:46:07,059 Sí yo también. 552 00:46:13,265 --> 00:46:17,369 Dejó caer una espada sobre allí junto a la mesa. 553 00:46:17,402 --> 00:46:19,505 ¿Puedes verlo? Mirar, la pierna más cercana a nosotros. 554 00:46:22,641 --> 00:46:24,243 ¿Míralo? 555 00:46:24,276 --> 00:46:25,143 Oh sí. 556 00:46:28,447 --> 00:46:29,548 Puedo llegar a eso. 557 00:46:29,581 --> 00:46:30,449 ¿Si? 558 00:46:31,851 --> 00:46:33,652 Puedo llegar a eso y entonces puedo cortar. 559 00:46:33,685 --> 00:46:35,721 Si tu tienes hacer algo. 560 00:46:35,755 --> 00:46:37,489 Y luego golpearé él con algo 561 00:46:37,523 --> 00:46:40,259 y ambos podemos correr en direcciones diferentes. 562 00:46:40,292 --> 00:46:41,293 Si. 563 00:46:41,326 --> 00:46:42,694 No, ¿por qué diferentes direcciones? 564 00:46:44,296 --> 00:46:46,098 Así que ahora puedo llevarlo lejos. 565 00:46:46,131 --> 00:46:47,232 Serás demasiado lento. 566 00:46:47,266 --> 00:46:48,433 Si, pero que si me persigue 567 00:46:48,467 --> 00:46:49,334 No lo hará. 568 00:46:50,602 --> 00:46:52,504 Si le pego, es me va a seguir. 569 00:46:52,538 --> 00:46:53,773 Y tu solo te diriges hacia el sol 570 00:46:53,806 --> 00:46:55,307 y terminas en Campamento del Dr. Wendle 571 00:46:55,340 --> 00:46:57,744 y luego puedo ir a buscarte. 572 00:46:57,777 --> 00:46:58,845 Bueno. 573 00:46:58,878 --> 00:47:00,747 El sol, sigue al sol. 574 00:47:24,703 --> 00:47:25,571 ¡Ay! 575 00:47:29,374 --> 00:47:31,710 ¡Ay! 576 00:47:37,215 --> 00:47:38,150 Si. Oh. 577 00:47:39,318 --> 00:47:41,353 ¿Qué? ¿Qué? 578 00:47:41,386 --> 00:47:43,856 Bueno. Pongamos tu pie hacia abajo. 579 00:47:43,890 --> 00:47:48,828 Tenemos un mal situación, Martín. 580 00:47:50,529 --> 00:47:52,130 Creo que tu pie está infectado. 581 00:47:53,900 --> 00:47:55,634 Entonces tengo dos vías de acción. 582 00:47:55,667 --> 00:47:57,569 Podría llevarte a un hospital 583 00:47:58,637 --> 00:48:00,272 pero lo creo tomaría demasiado tiempo. 584 00:48:00,305 --> 00:48:03,709 Estamos a 30 millas de civilización, podría llevar días. 585 00:48:04,877 --> 00:48:08,380 Bueno. Cual es la alternativa? 586 00:48:11,249 --> 00:48:12,150 Amputación. 587 00:48:13,820 --> 00:48:16,321 Quiero decir, no completo pie, solo algunos dedos. 588 00:48:18,256 --> 00:48:19,124 ¿Solo algunos dedos de los pies? 589 00:48:20,626 --> 00:48:24,229 Si. Realmente lo siento, pero mi hacha es bastante afilada. 590 00:48:24,262 --> 00:48:25,330 Entonces realmente no deberías sentirlo. 591 00:48:25,364 --> 00:48:26,431 ¿Tu hacha? 592 00:48:26,465 --> 00:48:27,332 Si. 593 00:48:29,267 --> 00:48:30,402 Pon tu pie ahí. 594 00:48:31,670 --> 00:48:33,906 Sí, no lo sé. 595 00:48:33,940 --> 00:48:36,575 Creo que deberíamos irnos al hospital, Zach. 596 00:48:36,608 --> 00:48:40,947 Si luchas, lo hará solo empeora las cosas, ¿de acuerdo? 597 00:48:40,980 --> 00:48:42,381 O deberíamos llevarlo al hospital. 598 00:48:42,414 --> 00:48:43,615 Creo que es- 599 00:48:43,649 --> 00:48:45,651 - lo he explicado, no hay tiempo. 600 00:48:45,684 --> 00:48:46,819 Es solo que no lo soy seguro que es tan malo 601 00:48:46,853 --> 00:48:48,286 - Esto es para lo mejor. 602 00:48:48,320 --> 00:48:49,454 Ahora, quédate quieto. 603 00:48:51,758 --> 00:48:52,759 Zach, no escuches. 604 00:48:52,792 --> 00:48:54,192 Zach, Zach, escuchen. 605 00:48:54,226 --> 00:48:55,627 No creo que sea así de malo, Zach. 606 00:48:55,661 --> 00:48:57,396 Honestamente estoy feliz con él como está. 607 00:48:57,429 --> 00:48:58,463 Está bien. 608 00:48:58,497 --> 00:48:59,564 - Puedo lidiar con eso. - Mirar. 609 00:48:59,598 --> 00:49:00,933 - Está bien. - Deja de gemir. 610 00:49:00,967 --> 00:49:02,567 - Duele, pero estoy bien. - No soy un doctor. 611 00:49:02,601 --> 00:49:02,802 Sé que no eres médico eso es lo que estoy diciendo. 612 00:49:03,602 --> 00:49:04,536 Esto es para tu propio bienestar. 613 00:49:04,569 --> 00:49:05,905 Lo sé, lo sé, pero Estoy bien así. 614 00:49:05,938 --> 00:49:06,939 Duele pero puedo lidiar con eso. 615 00:49:06,973 --> 00:49:07,673 Está bien- 616 00:49:07,706 --> 00:49:09,207 - Es importante que te detengas. 617 00:49:09,241 --> 00:49:10,375 Déjame concentrarme, ¿de acuerdo? 618 00:49:12,577 --> 00:49:13,545 Bien, de acuerdo. 619 00:49:13,578 --> 00:49:15,547 Mantén los dedos de los pies quietos, ¿de acuerdo? 620 00:49:15,580 --> 00:49:17,716 Sí, pero Zach. 621 00:49:18,717 --> 00:49:19,484 Oh, Jesucristo. 622 00:49:21,253 --> 00:49:22,855 Eso fue solo apuntando, ¿de acuerdo? 623 00:49:22,889 --> 00:49:24,824 Solo tengo que conseguir mis rodamientos, ¿de acuerdo? 624 00:49:24,857 --> 00:49:26,291 Escucha Zach, Zach tal vez 625 00:49:26,324 --> 00:49:27,325 Creo que deberíamos dejarlo. 626 00:49:27,359 --> 00:49:28,593 ¿Que pasa contigo? 627 00:49:28,627 --> 00:49:29,796 Sólo toma yo a un hospital. 628 00:49:29,829 --> 00:49:31,430 Qué está mal ¿contigo? Tranquilizarse. 629 00:49:31,463 --> 00:49:33,800 Tienes que dejarme concentrarse, ¿de acuerdo? 630 00:49:34,734 --> 00:49:36,201 Bien, bien, genial. 631 00:49:37,502 --> 00:49:38,570 Éste es el indicado. 632 00:49:38,603 --> 00:49:39,638 - Oh no, Zach. - ¿Estás listo? 633 00:49:39,671 --> 00:49:40,572 - Zach, Zach. - Siéntate quieto. 634 00:49:40,605 --> 00:49:41,874 No, no, no estoy listo. 635 00:49:41,908 --> 00:49:42,875 De verdad tienes que hacer esto? 636 00:49:42,909 --> 00:49:44,409 Martin, prepárate. 637 00:49:46,846 --> 00:49:47,980 Por favor, Zach. Por favor, por favor. 638 00:49:48,881 --> 00:49:49,982 ¡Oh! ¡Oh! 639 00:49:50,016 --> 00:49:52,250 ¡Omitido! Y eso es culpa tuya. 640 00:49:52,284 --> 00:49:54,553 No puedo concentrarme con todo este balbuceo balbuceando. 641 00:49:54,586 --> 00:49:55,620 Si, lo siento. ¿Okey? 642 00:49:55,654 --> 00:49:57,757 Lo siento. 643 00:49:59,658 --> 00:50:01,861 Mitad de descuento. Y eso depende de ti. 644 00:50:01,894 --> 00:50:03,328 ¡Oh, carajo! 645 00:50:03,361 --> 00:50:04,463 Te dije que te quedaras quieto. 646 00:50:04,496 --> 00:50:05,832 Sí, pero no. 647 00:50:05,865 --> 00:50:07,033 ¡Mierda! 648 00:50:07,066 --> 00:50:07,934 ¡Oh, carajo! 649 00:52:10,455 --> 00:52:11,123 Alma. 650 00:52:15,027 --> 00:52:17,495 Alma, por favor no me dejes. 651 00:52:20,066 --> 00:52:21,167 Por favor no me dejes. 652 00:52:21,200 --> 00:52:22,068 Por favor. 653 00:52:24,770 --> 00:52:25,604 ¡Ay Dios mío! 654 00:52:33,012 --> 00:52:34,446 ¿Lo mataste? 655 00:52:34,479 --> 00:52:35,714 No sé. 656 00:52:35,748 --> 00:52:38,650 Le pegué con algo realmente difícil. 657 00:52:54,767 --> 00:52:56,102 Vamos. 658 00:52:56,135 --> 00:52:56,969 ¿Dónde está? 659 00:52:57,003 --> 00:52:58,670 ¡Ay Dios mío! 660 00:52:59,805 --> 00:53:02,174 Vuelve a la casa. 661 00:53:02,208 --> 00:53:03,843 Vamos Alma. 662 00:53:07,213 --> 00:53:09,181 Regresa aquí. 663 00:53:12,684 --> 00:53:13,551 Correr. 664 00:53:16,022 --> 00:53:16,923 ¡Ay Dios mío! 665 00:53:19,724 --> 00:53:20,692 Mierda, mierda. 666 00:53:22,194 --> 00:53:23,229 Alma? 667 00:53:45,051 --> 00:53:46,185 Alma. 668 00:53:56,528 --> 00:53:57,863 ¡Oye! Aqui. 669 00:54:03,202 --> 00:54:05,503 ¡Martín! 670 00:54:19,018 --> 00:54:19,885 ¡Mierda! 671 00:54:21,020 --> 00:54:22,154 ¡Martín! 672 00:54:27,827 --> 00:54:29,228 A la mierda las consecuencias. 673 00:54:29,261 --> 00:54:30,129 ¡Mierda! 674 00:54:37,803 --> 00:54:40,873 Mierda. 675 00:54:40,906 --> 00:54:42,875 ¿Martín? 676 00:55:00,059 --> 00:55:00,860 ¿Martín? 677 00:55:04,964 --> 00:55:06,966 ¿Hay alguien ahí? 678 00:55:06,999 --> 00:55:09,802 Ayudame por favor, ayúdame Ayúdame. 679 00:55:10,803 --> 00:55:12,905 ¿Quién es ese? 680 00:55:12,938 --> 00:55:14,306 ¿Qué estás haciendo? 681 00:55:14,340 --> 00:55:17,343 Vete de inmediato, este es propiedad privada. 682 00:55:17,376 --> 00:55:19,045 ¿Martín? 683 00:55:32,825 --> 00:55:34,659 Sé que estás ahí. 684 00:55:42,368 --> 00:55:44,170 Sé que estás ahí. 685 00:55:46,972 --> 00:55:49,075 Eres tan fácil de rastrear. 686 00:55:51,043 --> 00:55:52,344 Caminando pesadamente. 687 00:55:54,847 --> 00:55:56,015 Galump, galump. 688 00:57:33,245 --> 00:57:35,147 ¡Martín! 689 00:58:29,468 --> 00:58:31,804 Lo siento. Lo siento. 690 00:58:50,122 --> 00:58:52,191 ¿Que quieres de mi? 691 00:58:53,892 --> 00:58:56,762 Dime que tu quiero que lo haga. 692 00:58:57,463 --> 00:59:00,132 Déjame dártelo. 693 00:59:17,049 --> 00:59:18,250 Muévete rápido. 694 00:59:39,338 --> 00:59:40,906 Eres tu. 695 00:59:44,643 --> 00:59:45,511 ¿Martín? 696 00:59:52,318 --> 00:59:54,820 Déjame llevarte al campamento. 697 01:00:00,926 --> 01:00:01,627 ¿Está Alma aquí? 698 01:00:01,660 --> 01:00:02,861 Ella dijo que estaría aquí. 699 01:00:02,895 --> 01:00:04,363 Alma? ¿El guardaparque? 700 01:00:04,396 --> 01:00:08,033 Si ella estaba con me. Tenemos que encontrarla. 701 01:00:08,067 --> 01:00:08,934 Alma? 702 01:00:09,668 --> 01:00:11,603 Solo espera. Esperar. 703 01:00:19,345 --> 01:00:20,212 Alma? 704 01:00:22,147 --> 01:00:24,183 Tu te quedas aqui y Veré si puedo encontrarla. 705 01:00:24,216 --> 01:00:25,451 No, iré contigo. 706 01:00:25,484 --> 01:00:26,318 No eres en un estado inadecuado. 707 01:00:26,352 --> 01:00:28,053 Tengo que. 708 01:00:28,087 --> 01:00:29,355 Bueno. 709 01:00:31,523 --> 01:00:34,927 Alma? Alma? 710 01:00:37,529 --> 01:00:38,564 ¿Qué? 711 01:00:38,597 --> 01:00:40,232 Creo que puedo ver algo. 712 01:00:40,265 --> 01:00:41,633 Quédate aquí y asegúrate ella no retrocede 713 01:00:41,667 --> 01:00:42,501 a nuestro alrededor. 714 01:00:42,534 --> 01:00:44,069 Quédate ahí Martin. 715 01:00:57,282 --> 01:00:57,649 ¿Hola? 716 01:01:03,622 --> 01:01:04,490 ¡Oh Dios! 717 01:01:06,425 --> 01:01:07,426 ¿Quién está ahí? 718 01:01:12,698 --> 01:01:13,565 Alma? 719 01:01:14,533 --> 01:01:15,501 Eres tu. 720 01:02:01,781 --> 01:02:03,382 Vas a tener que perdonarme 721 01:02:03,415 --> 01:02:05,584 No he hablado con nadie durante unos meses. 722 01:02:08,153 --> 01:02:10,622 Martin, creo que deberíamos echa un vistazo a tu pie. 723 01:02:12,458 --> 01:02:14,193 Lo siento mucho por lo que les pasó a los dos. 724 01:02:14,226 --> 01:02:16,061 Realmente no hubo forma de advertirte 725 01:02:16,094 --> 01:02:18,464 sobre lo peligroso que es el situación con Zach podría convertirse. 726 01:02:20,365 --> 01:02:22,634 Sabes que ha matado gente que vive aquí. 727 01:02:25,337 --> 01:02:27,005 - ¿Asesinado? - Si. 728 01:02:27,039 --> 01:02:29,074 Tal vez uno familia, tal vez más. 729 01:02:35,447 --> 01:02:36,315 ¿Puedo? 730 01:02:37,784 --> 01:02:39,384 Si. 731 01:02:39,418 --> 01:02:41,653 Entonces, ¿cómo sabes su nombre? 732 01:02:44,523 --> 01:02:46,258 Zach es mi ex marido. 733 01:02:56,101 --> 01:02:57,536 Eso necesita cauterización. 734 01:02:59,137 --> 01:03:00,339 Me vas a quemar? 735 01:03:01,440 --> 01:03:02,307 Si. 736 01:03:03,275 --> 01:03:04,576 ¿Esperar en un hospital? 737 01:03:04,610 --> 01:03:06,545 No, aquí no no es el momento para eso. 738 01:03:12,684 --> 01:03:14,019 Siento lo de antes. 739 01:03:16,655 --> 01:03:21,493 No se que decir en realidad. 740 01:03:21,527 --> 01:03:22,394 No lo hagas. 741 01:03:26,733 --> 01:03:28,267 Dije que correría y te encontraría. 742 01:03:31,336 --> 01:03:33,171 - Está bien. - Gracias. 743 01:03:35,541 --> 01:03:39,044 Anoche vi Algo en el bosque. 744 01:03:41,179 --> 01:03:42,114 No sé lo que fue. 745 01:03:42,147 --> 01:03:43,549 Era- 746 01:03:43,582 --> 01:03:45,284 - yo no creo que vendría alguien. 747 01:03:45,317 --> 01:03:47,185 Cuando dejaste de escribir Empecé a preocuparme. 748 01:03:47,219 --> 01:03:49,688 No pude hablar contigo. No pude hablar con nadie. 749 01:03:49,721 --> 01:03:52,624 Mi línea inicial de los experimentos fracasaron. 750 01:03:53,826 --> 01:03:56,261 Fueron solo meses y meses de callejones sin salida. 751 01:03:56,295 --> 01:03:58,697 Alma, ¿puedes abrazarlo por mí? 752 01:03:58,731 --> 01:04:00,332 Espera, espera, espera, espera, espera. 753 01:04:00,365 --> 01:04:02,735 ¿No debería tener algo? morder, o 754 01:04:04,369 --> 01:04:05,671 ¿cualquier cosa? 755 01:04:10,810 --> 01:04:12,578 Prueba esto. 756 01:04:12,611 --> 01:04:13,478 Estupendo. 757 01:04:17,750 --> 01:04:20,419 Alma? 758 01:04:20,452 --> 01:04:21,687 Alma? 759 01:04:21,720 --> 01:04:22,554 Si. 760 01:04:22,588 --> 01:04:23,823 Sujétalo. 761 01:04:50,449 --> 01:04:53,118 No puedo decirte cuanto lo siento Estoy sobre lo que pasó. 762 01:04:55,788 --> 01:04:56,856 No es tu culpa. 763 01:04:58,858 --> 01:05:00,125 No nos atacaste. 764 01:05:03,595 --> 01:05:04,563 Este hola. 765 01:05:07,466 --> 01:05:08,768 ¿Tienes agua? 766 01:05:08,801 --> 01:05:10,235 En la repisa. 767 01:05:10,268 --> 01:05:12,304 Oh yo no puedo sentir nada. 768 01:05:12,337 --> 01:05:13,238 Eso es lo mejor. 769 01:05:13,271 --> 01:05:14,306 Intenta quedarte quieto. 770 01:05:26,418 --> 01:05:30,288 Dijiste tu investigación dijiste que se había estancado. 771 01:05:31,423 --> 01:05:32,290 Si. 772 01:05:33,492 --> 01:05:34,894 Instituto Fashdale resultados deseados, 773 01:05:34,927 --> 01:05:35,895 y no tenía nada. 774 01:05:37,897 --> 01:05:41,500 Cuando encontré la piedra, no sé cómo me lo perdí. 775 01:05:41,533 --> 01:05:42,835 Había estado ahí todo el tiempo. 776 01:05:42,869 --> 01:05:44,603 Lo usé para tomar mi olvídate de mi propio trabajo. 777 01:05:44,636 --> 01:05:47,205 Pensé que podría sacudirme fuera del hoyo en el que estaba. 778 01:05:47,239 --> 01:05:48,707 Las marcas en el la piedra me llevó hacia abajo 779 01:05:48,741 --> 01:05:51,510 una madriguera de investigación, hasta que encontré este libro. 780 01:05:51,543 --> 01:05:54,479 Esto contiene, entre otros cosas una traducción al inglés 781 01:05:54,513 --> 01:05:57,582 de Malleus Maleficarum, "El martillo de las brujas". 782 01:05:57,616 --> 01:05:59,819 El libro está fechado en 1640, 783 01:05:59,852 --> 01:06:02,922 pero algunas de las paginas son mucho mayores y de otros libros. 784 01:06:04,289 --> 01:06:07,827 Hay una sección en aquí sobre este bosque. 785 01:06:07,860 --> 01:06:09,361 Parnag Fegg. 786 01:06:09,394 --> 01:06:10,863 El nombre se traduce en el dialecto local 787 01:06:10,897 --> 01:06:14,299 como sonido, Parnagus y ligero, Fegg. 788 01:06:14,332 --> 01:06:16,234 Oración sincera y la luz de Dios. 789 01:06:16,268 --> 01:06:19,471 Verás, no creo que Parnag Fegg era una persona en absoluto. 790 01:06:19,504 --> 01:06:23,308 Creo que fue un proceso Pero me dejó pensando. 791 01:06:23,341 --> 01:06:24,811 Quiero decir, por supuesto que ellos no hubiera llegado a ninguna parte 792 01:06:24,844 --> 01:06:26,946 con antorchas y tambores, pero con equipamiento moderno, 793 01:06:26,979 --> 01:06:28,613 tal vez podría. 794 01:06:28,647 --> 01:06:30,783 Hay algo ahí dentro y quiere hablar. 795 01:06:30,817 --> 01:06:32,584 Zach vino al bosque para ayudarme a configurar 796 01:06:32,617 --> 01:06:33,618 este nuevo experimento. 797 01:06:35,520 --> 01:06:36,989 Pero no entiendo 798 01:06:37,023 --> 01:06:38,623 ¿Por qué involucraste a Zach? 799 01:06:39,992 --> 01:06:42,561 ¿Por qué no le preguntaste a la junta? en el Instituto Fashdale? 800 01:06:43,730 --> 01:06:45,664 Ellos nunca Lo he entendido, Alma. 801 01:06:46,833 --> 01:06:48,835 Todo esto fue demasiado importante arriesgar. 802 01:07:04,917 --> 01:07:07,820 Necesitamos abrir esto y límpialo, Martin. 803 01:07:07,854 --> 01:07:09,922 Creo que hay algo debajo de la piel. 804 01:07:12,058 --> 01:07:12,959 Es muy duro. 805 01:07:13,960 --> 01:07:15,862 Creo que es tripa de animal. 806 01:07:15,895 --> 01:07:16,763 Estupendo. 807 01:07:18,430 --> 01:07:19,031 ¿Duele? 808 01:07:19,065 --> 01:07:19,932 Si. 809 01:07:34,546 --> 01:07:35,413 Oh mierda. 810 01:07:37,449 --> 01:07:39,819 No intentaría hacer cualquier sentido lógico de la misma. 811 01:07:41,419 --> 01:07:42,454 Necesito agua para esto. 812 01:07:42,487 --> 01:07:43,522 Dime dónde puedo encontrarlo. 813 01:07:43,555 --> 01:07:44,991 Multa. Ésta es un área estéril. 814 01:07:45,024 --> 01:07:46,926 Me gustaría quedármelo de esa manera, gracias. 815 01:07:48,027 --> 01:07:49,694 Bueno. 816 01:07:49,728 --> 01:07:51,964 Oye, creo 817 01:07:54,432 --> 01:07:56,334 las cicatrices en mi brazo 818 01:07:56,368 --> 01:07:57,870 coincidir con las marcas sobre las piedras. 819 01:07:59,404 --> 01:08:00,438 Es la creación de patrones. 820 01:08:01,974 --> 01:08:03,976 Zach está tratando de hacer es decir, donde no hay ninguno. 821 01:08:05,477 --> 01:08:08,346 Es un psicologico problema con los humanos. 822 01:08:08,380 --> 01:08:10,750 Quieres hacer historias de todo. 823 01:08:10,783 --> 01:08:14,686 Zach parece pensar que él puede comunicarse con la naturaleza 824 01:08:14,719 --> 01:08:16,823 a través del arte y la adoración. 825 01:08:16,856 --> 01:08:18,523 Es idolatría. 826 01:08:18,557 --> 01:08:21,093 El no esta interesado en el camino científico. 827 01:08:21,127 --> 01:08:21,994 Bueno. 828 01:08:24,897 --> 01:08:26,598 Bueno. 829 01:08:26,631 --> 01:08:28,768 Está unido con el carne, eso es muy inusual. 830 01:08:28,801 --> 01:08:30,435 ¡Oh Dios! 831 01:08:31,838 --> 01:08:34,841 Sí, pero no está aquí, ¿verdad? 832 01:08:34,874 --> 01:08:36,575 ¿Qué es inusual? 833 01:08:36,608 --> 01:08:38,778 Bueno, que la infeccion se apoderará tan rápido. 834 01:08:39,879 --> 01:08:41,713 Tienes muy especial carne, Martín. 835 01:08:41,747 --> 01:08:42,581 Gracias. 836 01:09:16,148 --> 01:09:20,152 Entonces, estás usando luz y sonido para comunicarse? 837 01:09:23,488 --> 01:09:24,824 Si. 838 01:09:24,857 --> 01:09:26,658 El pulso de luz está en reacción a la retroalimentación 839 01:09:26,691 --> 01:09:28,526 que los microfonos dame de los árboles. 840 01:09:28,560 --> 01:09:29,594 ¿Qué comentarios? 841 01:09:29,628 --> 01:09:31,097 Bueno, las plantas pueden hacer ruido. 842 01:09:31,130 --> 01:09:33,132 Los árboles pueden realmente controlar algunos de los sonidos 843 01:09:33,165 --> 01:09:35,001 que hacen las ramas. 844 01:09:35,034 --> 01:09:37,636 Incluso las raíces hacen sonidos a una cierta frecuencia. 845 01:09:39,005 --> 01:09:43,042 Ahora, una vez que filtre el viento en el ruido del bosque, 846 01:09:43,075 --> 01:09:44,877 hay un patrón definido. 847 01:09:44,911 --> 01:09:47,712 A través de estas reacciones, he creó un lenguaje muy básico. 848 01:09:52,617 --> 01:09:54,186 Intentamos hacer contacto con la micorriza 849 01:09:54,220 --> 01:09:57,156 de una manera más directa, usando los ritos en el libro. 850 01:09:57,189 --> 01:09:59,091 Lo llevamos demasiado lejos. 851 01:09:59,125 --> 01:10:00,659 Zach, nunca volvió a ser el mismo. 852 01:10:02,828 --> 01:10:04,196 Lo que sea que vio Zach lo aterrorizó. 853 01:10:04,230 --> 01:10:05,798 Él corrió, yo no verlo por meses 854 01:10:05,831 --> 01:10:08,034 hasta que lo encontré viviendo en el valle opuesto. 855 01:10:08,067 --> 01:10:10,635 Apenas reconoció me. Estaba salvaje. 856 01:10:10,669 --> 01:10:12,671 ¿Por qué usó el ritual en el libro? 857 01:10:13,605 --> 01:10:15,174 Parece una contradicción. 858 01:10:15,207 --> 01:10:17,676 Solo estaba reaccionando a los resultados. 859 01:10:17,709 --> 01:10:20,545 Usar el libro parece acelerar el progreso. 860 01:10:20,578 --> 01:10:22,447 Tuve que aprender a tiene una mente abierta. 861 01:10:23,249 --> 01:10:24,616 Me sorprende que no lo hagas. 862 01:10:32,992 --> 01:10:33,960 Escuchar. 863 01:10:47,139 --> 01:10:49,607 Todo emana de la piedra circundante. 864 01:10:49,641 --> 01:10:52,745 Aquí es donde está el racimo más denso de micorrizas. 865 01:10:52,778 --> 01:10:55,147 Ahora regula este bosque por aproximadamente 30 millas cuadradas, 866 01:10:55,181 --> 01:10:56,882 pero creo que podría ser aún más grande. 867 01:10:56,916 --> 01:10:57,750 ¿Cuan grande? 868 01:10:57,783 --> 01:10:59,151 En todo el país. 869 01:10:59,185 --> 01:11:00,186 ¿En serio? 870 01:11:00,219 --> 01:11:01,754 La naturaleza es un sistema gigante. 871 01:11:01,787 --> 01:11:04,991 Esta, esta es la clave para comunicarse con él. 872 01:11:06,624 --> 01:11:07,994 Estoy tan cerca de un avance real. 873 01:11:08,027 --> 01:11:09,996 Tiene sentido que tu estuvimos aquí para presenciarlo. 874 01:11:10,029 --> 01:11:11,897 Pero no somos voy a esperar por eso. 875 01:11:13,232 --> 01:11:15,935 Tan pronto como Martin sea fuerte suficiente, vamos a ir. 876 01:11:15,968 --> 01:11:18,871 Todavía quieres irte después ¿Te he mostrado todo esto? 877 01:11:20,072 --> 01:11:21,907 No tenemos elección. 878 01:11:21,941 --> 01:11:23,608 Es solo cuestión de tiempo antes de que Zach venga aquí 879 01:11:23,641 --> 01:11:24,509 buscándonos. 880 01:11:25,277 --> 01:11:26,511 Tenemos que irnos. 881 01:11:29,915 --> 01:11:31,183 Esto es un error. 882 01:11:32,985 --> 01:11:33,853 Hablar con ella. 883 01:11:35,154 --> 01:11:38,924 Pero, quiero decir, ella tiene un punto, Olivia. 884 01:11:42,895 --> 01:11:45,097 No confío en ella, Martin. 885 01:11:45,131 --> 01:11:45,965 ¿Por qué no? 886 01:11:47,333 --> 01:11:51,103 Ella dijo que ha estado encarcelado aquí. 887 01:11:51,137 --> 01:11:52,570 ¿Y qué? 888 01:11:52,604 --> 01:11:54,206 El nunca vino aqui en todo ese tiempo? 889 01:11:54,240 --> 01:11:55,607 Ella está justo encima de esa colina. 890 01:11:55,640 --> 01:11:56,842 ¿No tendría más sentido si 891 01:11:56,876 --> 01:11:58,811 ellos estaban todavia ¿trabajando juntos? 892 01:11:58,844 --> 01:11:59,677 ¿En que? 893 01:12:00,813 --> 01:12:01,747 No sé. 894 01:12:05,951 --> 01:12:08,054 Ella te dijo que ella estaba casada? 895 01:12:08,087 --> 01:12:08,921 No. 896 01:12:10,622 --> 01:12:12,358 Bueno, ella debe haber dicho algo sobre ella misma. 897 01:12:12,391 --> 01:12:14,293 ¿Cuándo? ¿Cuándo diría ella eso? 898 01:12:14,326 --> 01:12:16,962 Cuando eras en una relación. 899 01:12:16,996 --> 01:12:20,933 No quiero hablar sobre eso, es privado. 900 01:12:22,168 --> 01:12:23,135 Derecha. 901 01:12:23,169 --> 01:12:24,870 Privado tal vez, pero quiero decir, 902 01:12:24,904 --> 01:12:26,305 bajo las circunstancias puede ves que es relevante? 903 01:12:26,338 --> 01:12:27,740 Si. 904 01:12:27,773 --> 01:12:29,942 Qué pasó entre ellos? 905 01:12:29,975 --> 01:12:31,143 No sé. 906 01:12:31,177 --> 01:12:32,677 Ella no hablaba sobre otras personas. 907 01:12:32,710 --> 01:12:33,711 Es lo primero que escucho sobre su marido. 908 01:12:33,746 --> 01:12:35,848 De acuerdo, Martin, no me importa. 909 01:12:35,881 --> 01:12:36,849 Tenemos que irnos. 910 01:12:39,018 --> 01:12:40,685 Ella no va a Abandona este lugar. 911 01:12:42,121 --> 01:12:45,224 Toda la razón por la que viniste aquí estaba para verla, ¿verdad? 912 01:12:46,425 --> 01:12:47,692 Yo pensé que era. 913 01:12:49,261 --> 01:12:51,596 Entonces, entonces, si te preocupas por ella 914 01:12:52,731 --> 01:12:54,233 entonces necesitas conseguir que se vaya. 915 01:13:00,806 --> 01:13:03,776 Olivia, creo que Alma tiene muy buen punto. 916 01:13:07,913 --> 01:13:09,381 No puedes convencer que deje a Martin. 917 01:13:09,415 --> 01:13:11,851 Y realmente lo es ya es demasiado tarde de todos modos. 918 01:13:13,419 --> 01:13:14,954 ¿A qué te refieres demasiado tarde? 919 01:13:16,455 --> 01:13:19,758 Era como yo no tuve elección. 920 01:13:22,761 --> 01:13:25,764 Es tan extraño que la piedra no aparece en ningún mapa. 921 01:13:26,932 --> 01:13:28,934 La única mención de está en ese libro. 922 01:13:32,338 --> 01:13:34,140 ¿Cómo te ofreciste como voluntario? ¿para venir acá? 923 01:13:37,810 --> 01:13:39,111 Realmente... 924 01:13:44,250 --> 01:13:45,751 yo vine aquí para verte. 925 01:13:46,952 --> 01:13:49,755 Durante todo el bloqueo yo Pensé mucho en nosotros. 926 01:13:49,788 --> 01:13:51,257 Sé que es raro, pero ... 927 01:13:51,290 --> 01:13:54,827 - El pensamiento, creció dentro de ti como una semilla? 928 01:13:55,995 --> 01:13:57,997 Una voz en tu cabeza que no podías negar? 929 01:14:02,368 --> 01:14:03,402 Quizás. 930 01:14:03,435 --> 01:14:05,738 Martin, te mentí antes. 931 01:14:06,939 --> 01:14:09,775 Hice que Zach se involucrara, pero no lo llamé. 932 01:14:09,808 --> 01:14:11,143 Simplemente apareció. 933 01:14:11,177 --> 01:14:12,311 Dijo exactamente lo mismo 934 01:14:12,344 --> 01:14:14,679 que no podía negar el impulso. 935 01:14:16,282 --> 01:14:20,286 Lo encontré aquí junto a la piedra, de la misma manera que te encontré 936 01:14:20,319 --> 01:14:22,054 y te enteraste de Alma. 937 01:14:22,087 --> 01:14:23,455 No, no, no, quería venir. 938 01:14:23,489 --> 01:14:26,825 Martin, el red de micorrizas, 939 01:14:26,859 --> 01:14:29,929 atrae recursos a la bosque de muchas millas, 940 01:14:29,962 --> 01:14:31,964 y tal vez te trajo a ti también. 941 01:14:31,997 --> 01:14:33,399 Bien, digamos que es cierto. 942 01:14:34,400 --> 01:14:35,868 ¿Cómo podría ser eso posible? 943 01:14:36,869 --> 01:14:38,037 ¿Tuviste tiña? 944 01:14:43,842 --> 01:14:45,010 Si. 945 01:14:45,044 --> 01:14:46,212 Zach y yo también lo hicimos. 946 01:14:47,780 --> 01:14:49,281 Me preguntaba que era haciendo a nuestros cuerpos. 947 01:14:49,315 --> 01:14:52,451 ¿Estaba empujando nuestro cuerpo? química en ciertas direcciones? 948 01:14:52,484 --> 01:14:54,853 ¿Obsesión, amor? 949 01:14:57,990 --> 01:14:59,391 Esto es demasiado importante, Martin. 950 01:15:00,426 --> 01:15:01,894 Piense por qué estamos aquí. 951 01:15:04,330 --> 01:15:06,065 Esto no es casualidad. 952 01:15:06,966 --> 01:15:08,367 No lo es. 953 01:15:08,400 --> 01:15:10,736 Y no puedes luchar contra eso. 954 01:16:01,453 --> 01:16:03,455 Martín, Martín. 955 01:16:04,123 --> 01:16:05,391 Martin, despierta. 956 01:16:06,458 --> 01:16:07,493 ¿Quién es? 957 01:16:07,526 --> 01:16:08,527 Dra. Wendle, se ha ido. 958 01:16:10,195 --> 01:16:11,297 No puedo encontrarla. 959 01:16:11,330 --> 01:16:12,564 ¿Estás seguro? 960 01:16:12,598 --> 01:16:13,832 Si. Estoy seguro. 961 01:16:13,866 --> 01:16:15,000 ¿Qué hora es? 962 01:16:16,468 --> 01:16:18,203 ¿Cuánto tiempo ha estado claro? 963 01:16:18,237 --> 01:16:20,539 Aproximadamente media hora. 964 01:17:06,385 --> 01:17:08,253 ¡Agh! 965 01:17:48,694 --> 01:17:49,962 ¿Cómo te estás sintiendo? 966 01:17:51,096 --> 01:17:52,331 ¿Cuales son los sintomas? 967 01:17:54,299 --> 01:17:56,602 ¿Ansiedad? ¿Visión borrosa? 968 01:17:58,270 --> 01:17:59,471 Si. 969 01:17:59,505 --> 01:18:01,673 Extra acústico y estímulos visuales? 970 01:18:01,707 --> 01:18:03,409 ¿Dónde fuiste? 971 01:18:03,442 --> 01:18:04,710 Estaba revisando las lecturas 972 01:18:04,744 --> 01:18:07,279 desde el seguimiento dispositivos en el bosque. 973 01:18:07,312 --> 01:18:10,282 Cuando regrese, ambos se habían ido. 974 01:18:19,191 --> 01:18:21,293 Todo parece para mantenernos aquí. 975 01:18:22,461 --> 01:18:24,329 La niebla rodea el campamento. 976 01:18:26,265 --> 01:18:30,302 Que van desde 400 metros hasta 100 metros del centro. 977 01:18:30,335 --> 01:18:32,070 ¿Qué es? 978 01:18:32,104 --> 01:18:33,705 Es una suspensión de hongo esporas y gotas de agua 979 01:18:33,740 --> 01:18:34,673 en el aire. 980 01:18:40,212 --> 01:18:42,749 Forest está actuando para contenernos. 981 01:18:42,782 --> 01:18:44,016 ¿Qué? 982 01:18:44,049 --> 01:18:45,083 Lo he visto antes con Zach 983 01:18:45,117 --> 01:18:46,418 lo obligó a abandonar el Valle. 984 01:18:46,452 --> 01:18:48,153 ¿Por qué no lo hiciste? cuéntanos sobre eso? 985 01:18:48,187 --> 01:18:49,154 Lo siento, ¿no te lo dije? 986 01:18:49,188 --> 01:18:50,722 No, no lo hiciste. 987 01:18:50,757 --> 01:18:53,459 Fue bastante información para realizar un seguimiento. 988 01:18:54,794 --> 01:18:56,428 Bueno, ¿por qué no nosotros? usa tu traje de materiales peligrosos 989 01:18:56,462 --> 01:18:58,096 y caminar a través de él? 990 01:18:58,130 --> 01:19:00,065 Y si la niebla es inferior a 0,3 micrones? 991 01:19:00,098 --> 01:19:01,467 Pasará por el filtro. 992 01:19:02,634 --> 01:19:04,136 Vale la pena intentarlo. 993 01:19:06,271 --> 01:19:07,740 Podemos esperarlo. 994 01:19:07,774 --> 01:19:10,275 Cuando sucedió antes solo duró un día más o menos. 995 01:19:23,455 --> 01:19:24,656 Oye oye oye oye. 996 01:19:24,690 --> 01:19:26,692 Ven aquí. Ven aquí. 997 01:19:28,460 --> 01:19:29,796 ¿Ves eso? 998 01:19:29,829 --> 01:19:31,029 ¿Qué? 999 01:19:31,063 --> 01:19:31,731 La persona que estaba allí. 1000 01:19:31,764 --> 01:19:32,598 ¿Ves los tres árboles? 1001 01:19:32,631 --> 01:19:33,532 Árbol del medio, mira. 1002 01:19:35,567 --> 01:19:37,436 Espera, Alma. 1003 01:19:58,323 --> 01:19:59,725 ¿Qué significa eso? 1004 01:20:04,429 --> 01:20:06,298 Significa que Zach puede ven en cualquier momento. 1005 01:20:39,331 --> 01:20:40,132 Perdóneme. 1006 01:20:56,214 --> 01:20:59,217 Si te desmayas, yo tirarte hacia atrás, ¿de acuerdo? 1007 01:21:00,352 --> 01:21:01,219 Si. 1008 01:21:04,256 --> 01:21:07,726 Atraviesa la niebla dirígete directamente al campamento. 1009 01:21:07,760 --> 01:21:09,528 Estaré allí y de vuelta en unos días. 1010 01:21:09,561 --> 01:21:10,863 ¿Cómo es eso? 1011 01:21:10,897 --> 01:21:12,497 Sí, está bien. 1012 01:21:25,510 --> 01:21:26,913 ¿Listo? 1013 01:22:50,429 --> 01:22:52,230 Alma, ¿estás bien? 1014 01:22:56,334 --> 01:22:58,336 Alma, ¿estás bien? 1015 01:23:38,376 --> 01:23:39,344 Alma? 1016 01:23:39,377 --> 01:23:41,513 ¿Que ves? 1017 01:23:42,982 --> 01:23:47,987 veo cosas 1018 01:23:50,655 --> 01:23:52,324 Está bien, Alma vuelve. 1019 01:23:52,357 --> 01:23:54,493 Te estoy tirando hacia atrás. 1020 01:24:06,939 --> 01:24:08,875 Te estoy tirando de regreso. 1021 01:24:18,918 --> 01:24:19,886 Por el amor de Dios, 1022 01:24:19,919 --> 01:24:20,953 - tire de ella hacia atrás - Estoy. 1023 01:24:38,971 --> 01:24:39,806 ¿Estás bien? 1024 01:24:45,710 --> 01:24:47,046 Tienen un poco de agua. 1025 01:24:47,079 --> 01:24:50,817 ¡Ay Dios mío! 1026 01:24:52,018 --> 01:24:55,021 Está bien, eres fuera de ella ahora. 1027 01:24:55,054 --> 01:24:56,923 Estás fuera de esto ahora. 1028 01:24:57,857 --> 01:24:59,025 Está bien. Está bien. 1029 01:24:59,058 --> 01:25:01,726 Está bien. Estás fuera de esto ahora. 1030 01:25:05,731 --> 01:25:07,432 ¿Qué viste? 1031 01:25:07,465 --> 01:25:09,501 Fue todo. 1032 01:25:09,534 --> 01:25:10,468 Todo. 1033 01:25:12,805 --> 01:25:14,372 Ella está delirando. 1034 01:25:14,406 --> 01:25:15,373 Te dije que esto no funcionaría. 1035 01:25:15,407 --> 01:25:17,709 Si. Sí, lo sé, lo sé. 1036 01:25:17,743 --> 01:25:20,746 Estás fuera de esto ahora. Vamos. 1037 01:25:20,780 --> 01:25:23,049 Que no es qué piensas. 1038 01:25:23,082 --> 01:25:24,750 Lo sé, lo sé, vámonos ahora. 1039 01:25:24,784 --> 01:25:26,451 Estás fuera de eso, así que está bien. 1040 01:25:26,484 --> 01:25:27,820 Regresemos al campamento. 1041 01:25:27,854 --> 01:25:29,721 Está bien ahora. Estás a salvo ahora. 1042 01:25:29,755 --> 01:25:31,623 Volvamos al campamento, ¿de acuerdo? 1043 01:25:32,624 --> 01:25:33,491 Es solamente- 1044 01:25:33,525 --> 01:25:34,760 - Sé. Sé. 1045 01:25:36,095 --> 01:25:37,529 Sí, lo sé. Vamos Vuelve al campamento. 1046 01:25:37,562 --> 01:25:39,431 Se ve como un humano, pero no lo es. 1047 01:25:39,464 --> 01:25:42,601 - No es un humano. - Si, vale. Vamos. 1048 01:25:43,803 --> 01:25:45,805 Usted me puede decir de vuelta en el campamento. 1049 01:25:45,838 --> 01:25:46,705 Vamos. 1050 01:26:00,920 --> 01:26:02,054 ¿Qué tan lejos se ha movido? 1051 01:26:06,458 --> 01:26:09,028 No sé, ¿10 metros, tal vez? 1052 01:26:09,061 --> 01:26:11,898 Quiero decir, a este paso cubrir el campamento por la mañana. 1053 01:26:30,216 --> 01:26:31,784 ¿Qué quieres? 1054 01:26:33,052 --> 01:26:34,387 Necesito hablar con él. 1055 01:26:35,955 --> 01:26:37,656 Esto es importante. 1056 01:26:37,689 --> 01:26:39,691 Nunca lo he visto venir así cerca del campamento antes. 1057 01:26:39,724 --> 01:26:41,093 ¿Es eso una buena idea? 1058 01:26:41,127 --> 01:26:43,495 Martin, no lastimará me. Sé que no lo hará. 1059 01:26:56,541 --> 01:26:57,843 No podemos confiar en él. 1060 01:26:57,877 --> 01:26:59,211 No sé qué opción tenemos. 1061 01:27:10,588 --> 01:27:12,224 De qué están hablando? 1062 01:27:12,258 --> 01:27:14,760 No lo sé, no puedo oír. 1063 01:27:32,544 --> 01:27:34,113 Dijo que quiere hablar. 1064 01:28:16,122 --> 01:28:18,523 Uno de nosotros necesita irse a la piedra en pie. 1065 01:28:19,925 --> 01:28:22,560 Es donde la luz y Se enfocará la actividad de sonido. 1066 01:28:23,728 --> 01:28:25,630 Entonces ellos tienen que tomar la Santa Cena. 1067 01:28:26,698 --> 01:28:27,867 ¿Qué sacramento? 1068 01:28:28,901 --> 01:28:30,602 Esto. 1069 01:28:30,635 --> 01:28:32,138 Pensé que habías dicho iban a usar tu equipo 1070 01:28:32,171 --> 01:28:33,039 para hacer contacto. 1071 01:28:33,072 --> 01:28:33,939 Si. 1072 01:28:35,307 --> 01:28:37,675 Entonces, ¿por qué te refieres a esto? 1073 01:28:39,378 --> 01:28:41,713 El libro es La ruta más directa. 1074 01:28:42,882 --> 01:28:43,916 ¿Y entonces que? 1075 01:28:43,949 --> 01:28:46,018 ¿Nos va a liberar? 1076 01:28:47,153 --> 01:28:48,988 Eso es lo que dijo Zach. 1077 01:28:49,021 --> 01:28:51,791 No puedo creer que estemos actuando un ritual para ser honesto. 1078 01:28:51,824 --> 01:28:54,726 Martin, yo se esto te hace sentir incómodo, 1079 01:28:54,760 --> 01:28:56,128 a mí también me incomoda. 1080 01:28:56,162 --> 01:28:59,098 Pero si quiere hablar entonces tenemos que escuchar. 1081 01:28:59,131 --> 01:29:01,200 No creo estás escuchando. 1082 01:29:01,233 --> 01:29:02,700 No creo que tu estado escuchando. 1083 01:29:02,735 --> 01:29:05,603 Que te parece quiere decirte? 1084 01:29:07,039 --> 01:29:10,076 Bueno, Alma, yo pensaría eso estaba claro a estas alturas, ¿no? 1085 01:29:11,377 --> 01:29:12,644 No, en realidad no, no. 1086 01:29:13,678 --> 01:29:14,712 ¿Cómo podemos vivir todos juntos? 1087 01:29:14,747 --> 01:29:16,714 sin destruirnos unos a otros. 1088 01:29:16,749 --> 01:29:18,184 Esto es lo mismo que cualquier otra criatura, 1089 01:29:18,217 --> 01:29:20,953 él está preocupado por su medio ambiente, comida, refugio. 1090 01:29:20,986 --> 01:29:24,356 Sigues hablando de esta cosa como si fuera humana. 1091 01:29:24,390 --> 01:29:27,659 Suenas como Zach, no lo es. 1092 01:29:28,961 --> 01:29:30,996 Estamos a la vanguardia del descubrimiento humano. 1093 01:29:32,131 --> 01:29:33,399 No crees que nosotros debería esforzarse por hablar 1094 01:29:33,432 --> 01:29:35,901 a esta criatura independientemente del costo? 1095 01:29:38,670 --> 01:29:40,139 Está bien. Bien, excelente. 1096 01:29:55,421 --> 01:29:57,156 No se ve tan mal. 1097 01:29:57,189 --> 01:30:00,025 Quiero decir, en una escala de uno a 10, ¿qué tan mal se ve eso? 1098 01:30:00,059 --> 01:30:01,060 Yo diría un cinco. 1099 01:30:01,093 --> 01:30:02,394 Parece leche. 1100 01:30:02,428 --> 01:30:04,130 Si, exacto. 1101 01:30:04,163 --> 01:30:05,697 - Leche de hongos - No tienes que hacer esto. 1102 01:30:05,731 --> 01:30:06,966 Sí, lo sé, lo sé. 1103 01:30:06,999 --> 01:30:07,867 Sé. 1104 01:30:08,934 --> 01:30:10,136 Pero ya me salvaste la vida 1105 01:30:10,169 --> 01:30:13,205 así que al menos déjame devolver el favor. 1106 01:30:13,239 --> 01:30:14,840 No tienes para pagar cualquier cosa. 1107 01:30:14,874 --> 01:30:16,674 Si, te lo bebes entonces. 1108 01:30:19,445 --> 01:30:20,412 ¡Oh! 1109 01:30:33,159 --> 01:30:34,326 ¿Martín? 1110 01:30:34,360 --> 01:30:35,761 Oh, eso es asqueroso. 1111 01:30:35,794 --> 01:30:37,396 Martín, ¿puedes escucharme? 1112 01:30:37,429 --> 01:30:38,297 Si. 1113 01:30:39,865 --> 01:30:40,833 Bien, ahora esperamos. 1114 01:30:41,834 --> 01:30:42,667 Bueno. 1115 01:30:44,303 --> 01:30:45,271 ¡Oh Dios! 1116 01:30:46,472 --> 01:30:47,373 Ahora vamos a esperar. 1117 01:30:49,842 --> 01:30:50,976 Sí, solo esperaré. 1118 01:30:55,247 --> 01:30:56,882 ¿Qué puedes ver ahí fuera? 1119 01:30:58,217 --> 01:30:59,051 ¿Eh? 1120 01:31:00,920 --> 01:31:01,787 ¿Qué dijo ella? 1121 01:31:03,055 --> 01:31:04,390 ¿Que puedes ver? 1122 01:31:04,423 --> 01:31:07,760 Oh, nada en realidad. 1123 01:31:09,161 --> 01:31:12,231 Puedo ver las formas de los árboles de las luces estroboscópicas. 1124 01:31:17,236 --> 01:31:18,971 Solo sigue enfocándote en mi voz. 1125 01:31:20,372 --> 01:31:22,007 ¿Cómo te estás sintiendo? 1126 01:31:23,008 --> 01:31:24,109 Sentirse bien. 1127 01:31:27,046 --> 01:31:28,713 Solo pensando en mis padres. 1128 01:31:40,125 --> 01:31:42,394 Dios mío, es demasiado ruidoso. 1129 01:31:42,428 --> 01:31:44,363 ¡Oh Dios! 1130 01:31:44,396 --> 01:31:45,264 Lo siento. 1131 01:31:46,799 --> 01:31:48,801 Algo se tropezó el sistema eléctrico. 1132 01:31:48,834 --> 01:31:50,202 Ah, donde? 1133 01:31:51,971 --> 01:31:54,473 Es la lámpara 15. ¿Puedes comprobar? fuera por mí, por favor, Alma? 1134 01:31:57,543 --> 01:31:59,378 Está bien, estoy reiniciando el sistema ahora. 1135 01:32:07,386 --> 01:32:09,321 ¿Puedes escucharme? 1136 01:32:20,299 --> 01:32:22,534 Parece alguien es derribado. 1137 01:32:22,568 --> 01:32:23,502 Alma? 1138 01:32:39,852 --> 01:32:40,853 ¿Recuérdame? 1139 01:32:58,937 --> 01:32:59,905 Vamos Martin. 1140 01:33:36,575 --> 01:33:39,244 Ella no te contó sobre todo el ritual, ¿verdad? 1141 01:33:42,214 --> 01:33:44,883 Mycorrhiza siempre pregunta un precio de su anfitrión. 1142 01:33:46,485 --> 01:33:49,121 Tu muerte permitirá yo para hablar con él. 1143 01:33:49,154 --> 01:33:51,357 Por favor Zach, por favor Zach. 1144 01:34:03,035 --> 01:34:05,571 Ojalá pudiera ser yo, Martin. 1145 01:34:07,072 --> 01:34:10,342 Hubiera dado cualquier cosa haber sido el indicado. 1146 01:34:10,376 --> 01:34:12,544 Por favor, Zach. Por favor, Zach. 1147 01:34:14,313 --> 01:34:15,314 Por favor, Zach. 1148 01:34:18,150 --> 01:34:19,151 Por favor, Zach. 1149 01:34:20,986 --> 01:34:22,421 No me aceptaría. 1150 01:34:28,961 --> 01:34:33,966 Me llamó, pero no me aceptaría. 1151 01:34:56,188 --> 01:34:58,991 Te dije que no para entrar aquí. 1152 01:36:25,277 --> 01:36:28,280 Que tienes, ¿Qué has hecho? 1153 01:36:32,217 --> 01:36:35,654 ¿Así es como ocurren los accidentes? 1154 01:36:38,423 --> 01:36:40,158 Oh. 1155 01:36:44,831 --> 01:36:48,400 Necesito, está bien. 1156 01:36:48,433 --> 01:36:49,434 Creo que lo hice. 1157 01:36:53,305 --> 01:36:54,741 No no. 1158 01:36:55,842 --> 01:36:58,745 Usted tiene que tomar yo al hospital. 1159 01:37:11,858 --> 01:37:15,260 No me sorprendió lo estabas viendo. 1160 01:37:15,294 --> 01:37:17,229 ¡Ay Dios mío! 1161 01:37:48,460 --> 01:37:53,465 Tu eres tan abierto, tan confiado. 1162 01:38:03,910 --> 01:38:07,279 Usted está 1163 01:38:07,312 --> 01:38:11,249 esto es lo más importante momento de tu vida. 1164 01:41:45,798 --> 01:41:46,631 Gracias. 1165 01:42:32,178 --> 01:42:35,380 Déjame guiarte fuera del bosque. 1166 01:42:40,090 --> 01:42:45,090 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 79569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.