All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E12.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,027 At least the popcorn was good. 2 00:00:03,072 --> 00:00:04,464 Coach Kelly should've called a time-out 3 00:00:04,508 --> 00:00:06,118 after Coolidge missed that free throw. 4 00:00:06,162 --> 00:00:08,077 Coach Kelly. Remember his last year, 5 00:00:08,120 --> 00:00:09,995 when he lost his pen during gym class? 6 00:00:10,020 --> 00:00:12,011 He made us walk up and down the football field 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,404 for half an hour, trying to find it. 8 00:00:13,448 --> 00:00:15,624 And the whole time, it was behind his ear. 9 00:00:15,819 --> 00:00:17,821 [LAUGHS] You guys wanna come over? 10 00:00:17,865 --> 00:00:19,040 I have gummies. 11 00:00:19,083 --> 00:00:20,911 I told my mom I'd help her make dinner. 12 00:00:20,955 --> 00:00:22,130 I'll drop you off. 13 00:00:22,174 --> 00:00:24,524 I got a bio test first period, so. 14 00:00:24,567 --> 00:00:27,309 Cool, cool. See you tomorrow. 15 00:00:32,227 --> 00:00:35,187 [EERIE MUSIC] 16 00:00:35,230 --> 00:00:42,368 โ™ช 17 00:00:46,633 --> 00:00:48,896 Kai's been doing a lot of weed. 18 00:00:48,939 --> 00:00:50,985 His dad gets it for him. 19 00:00:51,028 --> 00:00:52,769 - Seriously? - Yep. 20 00:00:52,813 --> 00:00:54,510 Ever since the dispensary opened. 21 00:00:54,554 --> 00:00:57,034 His dad thinks it's safer if he gets it at home 22 00:00:57,078 --> 00:00:58,775 than from some sketch dealer. 23 00:00:59,092 --> 00:01:00,180 [SCOFFS] 24 00:01:03,911 --> 00:01:05,521 Hey. 25 00:01:05,565 --> 00:01:08,132 We should stop and help him, right? 26 00:01:08,176 --> 00:01:09,788 Uh, yeah, I guess. 27 00:01:10,396 --> 00:01:13,312 Hi, Ma? I might be a little late. 28 00:01:13,355 --> 00:01:15,836 We're helping a man with car troubles. 29 00:01:15,879 --> 00:01:17,533 No, don't worry. 30 00:01:17,577 --> 00:01:19,678 He's, like, a minister or something. 31 00:01:19,721 --> 00:01:21,668 Ah, thank you for stopping. 32 00:01:21,711 --> 00:01:23,539 Yeah, no worries. What's going on? 33 00:01:23,583 --> 00:01:26,368 Uh, I just seem to be stuck in the ditch here. 34 00:01:26,412 --> 00:01:29,023 Can't seem to get back on the road here. 35 00:01:29,065 --> 00:01:30,285 Um, okay. 36 00:01:30,329 --> 00:01:31,982 Well, we can try to give you a push. 37 00:01:32,026 --> 00:01:33,636 Oh, that would be great. 38 00:01:33,933 --> 00:01:36,501 Oh, hey, hey, hey, hey, hey! 39 00:01:39,294 --> 00:01:40,694 Oh. 40 00:01:41,296 --> 00:01:43,530 Hey, would you mind giving us a hand? 41 00:01:44,081 --> 00:01:45,517 Sure. I'd be happy to. 42 00:01:45,561 --> 00:01:47,084 - Thanks. - Oh, God bless. 43 00:01:47,128 --> 00:01:48,477 Thanks so much. 44 00:01:48,521 --> 00:01:50,261 Yeah, thank you. 45 00:01:50,305 --> 00:01:51,741 - On three? - Yeah. 46 00:01:51,785 --> 00:01:53,047 [LAUGHING] 47 00:01:53,090 --> 00:01:54,266 Give us your phones. 48 00:01:54,309 --> 00:01:55,832 - Oh, my God. Okay, okay. - Now. 49 00:01:55,876 --> 00:01:57,398 - Give me your phone! - Man, get off! 50 00:01:57,443 --> 00:01:58,705 - Move! - Okay, okay! 51 00:01:58,748 --> 00:02:00,446 - Go on, get in the van. - In! 52 00:02:00,489 --> 00:02:01,656 - What do you want? - In! 53 00:02:01,699 --> 00:02:02,839 Okay, okay. 54 00:02:02,883 --> 00:02:05,407 Okay, okay. 55 00:02:05,451 --> 00:02:06,756 What do you want? Please! 56 00:02:06,800 --> 00:02:08,236 What do you want? What do you want... 57 00:02:08,279 --> 00:02:09,977 Quiet, little lambs, 58 00:02:10,020 --> 00:02:11,587 or we'll slaughter you both. 59 00:02:11,631 --> 00:02:12,762 [SHAKILY] Oh, my God. 60 00:02:12,806 --> 00:02:14,634 [GASPING] 61 00:02:14,677 --> 00:02:16,853 No, please! Please! 62 00:02:16,897 --> 00:02:22,700 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:02:26,865 --> 00:02:29,475 I've been diagnosed with stage III liver cancer. 64 00:02:30,104 --> 00:02:32,324 Lost 20 pounds so far. 65 00:02:34,770 --> 00:02:37,382 Feel so weak, I can hardly get out of bed. 66 00:02:40,671 --> 00:02:42,339 And my stomach? 67 00:02:43,358 --> 00:02:45,634 Well, it just hurts all the time. 68 00:02:47,275 --> 00:02:49,263 I'm suffering with this, 69 00:02:49,886 --> 00:02:51,765 suffering bad. 70 00:02:52,672 --> 00:02:56,153 So please, I pray that you'll let me go home 71 00:02:56,197 --> 00:02:59,156 so I can spend my last time on this Earth 72 00:02:59,200 --> 00:03:00,593 as a free man. 73 00:03:00,636 --> 00:03:02,986 Mr. Davis, if we grant this request, 74 00:03:03,030 --> 00:03:06,816 can we trust you won't resort to criminal activity again? 75 00:03:06,860 --> 00:03:09,602 I'm too damn sick to break any laws. 76 00:03:09,645 --> 00:03:11,299 And just so you know, 77 00:03:11,343 --> 00:03:12,866 I didn't kill that young man, 78 00:03:12,909 --> 00:03:16,826 same as I told everybody 25 years ago. 79 00:03:16,870 --> 00:03:20,090 I understand we have a member of the victim's family 80 00:03:20,134 --> 00:03:21,918 who wishes to speak. 81 00:03:24,878 --> 00:03:28,055 Sir, please state your name for the record 82 00:03:28,098 --> 00:03:30,274 and your relationship to the victim. 83 00:03:30,318 --> 00:03:35,105 I'm Remy Scott, the older brother of Mr. Davis' victim, 84 00:03:35,149 --> 00:03:36,810 Michael Scott. 85 00:03:37,369 --> 00:03:38,937 Thank you. 86 00:03:39,893 --> 00:03:41,460 You may proceed. 87 00:03:41,503 --> 00:03:44,331 [QUIET DRAMATIC MUSIC] 88 00:03:44,376 --> 00:03:45,681 โ™ช 89 00:03:45,725 --> 00:03:47,529 My brother was... 90 00:03:48,612 --> 00:03:52,701 just 18 when he was murdered in Fort Lauderdale. 91 00:03:53,167 --> 00:03:55,704 Mikey was... 92 00:03:56,475 --> 00:03:59,216 he was the golden child of our family: 93 00:03:59,260 --> 00:04:02,394 intelligent, funny, kind, 94 00:04:02,437 --> 00:04:04,880 not to mention a world-class pitcher. 95 00:04:06,006 --> 00:04:07,747 His murder devastated me 96 00:04:08,091 --> 00:04:09,836 and my sister, Claire. 97 00:04:09,879 --> 00:04:11,533 Our parents were never the same 98 00:04:11,577 --> 00:04:14,057 after he came home from spring break 99 00:04:14,101 --> 00:04:15,406 in a casket. 100 00:04:17,278 --> 00:04:22,147 Mikey was the reason I became an FBI agent. 101 00:04:22,544 --> 00:04:24,416 I'm now the head of the Fugitive Task Force, 102 00:04:24,459 --> 00:04:26,853 so I have some insight 103 00:04:26,896 --> 00:04:29,302 into this man who asks for compassion 104 00:04:29,346 --> 00:04:32,241 but still won't admit what he did 25 years ago, 105 00:04:32,815 --> 00:04:34,556 when he stabbed my little brother. 106 00:04:34,600 --> 00:04:36,471 So why should he get mercy now, 107 00:04:36,515 --> 00:04:39,256 when he showed none for my brother, 108 00:04:39,300 --> 00:04:42,651 when he doesn't have an ounce of compassion, 109 00:04:42,695 --> 00:04:45,671 when he doesn't have an ounce of remorse 110 00:04:46,046 --> 00:04:47,177 for what he did 111 00:04:47,422 --> 00:04:50,572 and still has the audacity to deny it? 112 00:04:51,093 --> 00:04:52,574 Keep this killer in a cage, 113 00:04:52,618 --> 00:04:54,446 where he belongs. 114 00:04:56,143 --> 00:04:58,141 Let justice be served. 115 00:04:58,197 --> 00:05:00,460 โ™ช 116 00:05:01,844 --> 00:05:04,804 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 117 00:05:06,545 --> 00:05:08,460 You all right? You look exhausted. 118 00:05:08,503 --> 00:05:10,636 Took a redeye last night. 119 00:05:10,679 --> 00:05:13,465 I was down in Florida, testifying at a hearing, for my brother's case. 120 00:05:13,508 --> 00:05:14,509 What kind of hearing? 121 00:05:14,553 --> 00:05:15,771 The guy who killed him has cancer, 122 00:05:15,815 --> 00:05:17,338 wants to get out of prison early. 123 00:05:17,381 --> 00:05:18,687 I'm so sorry. 124 00:05:18,731 --> 00:05:20,167 It's been what, 25 years? 125 00:05:20,210 --> 00:05:21,342 Yeah. 126 00:05:21,385 --> 00:05:22,517 So what did they decide? 127 00:05:22,561 --> 00:05:24,214 We should hear in the next 48 hours. 128 00:05:24,258 --> 00:05:25,607 What do we got? 129 00:05:25,651 --> 00:05:27,522 Chloe LeBlanc, Luke Spottiswood, 130 00:05:27,566 --> 00:05:29,045 sophomores at the local high school, 131 00:05:29,089 --> 00:05:30,699 last seen leaving the school parking lot 132 00:05:30,743 --> 00:05:32,745 in Luke's car after a basketball game 133 00:05:32,788 --> 00:05:33,876 yesterday afternoon. 134 00:05:33,920 --> 00:05:35,617 You sure this was an abduction? 135 00:05:35,661 --> 00:05:37,401 Teenagers can be pretty unpredictable sometimes. 136 00:05:37,445 --> 00:05:38,533 No, not these two. 137 00:05:38,577 --> 00:05:40,317 I go birding with Luke's dad, Steven. 138 00:05:40,361 --> 00:05:42,102 These are good kids. 139 00:05:42,145 --> 00:05:44,060 I found their cell phones on the ground. 140 00:05:44,104 --> 00:05:45,975 They look like they were run over by a vehicle. 141 00:05:46,019 --> 00:05:47,673 And these were in the car too. 142 00:05:47,716 --> 00:05:49,108 There's nothing but schoolbooks and papers. 143 00:05:49,152 --> 00:05:51,024 Dust those phones for prints. Backpacks too. 144 00:05:51,067 --> 00:05:52,765 - You got it. - We'll also need photos 145 00:05:52,808 --> 00:05:54,593 of these tire tracks and any other evidence 146 00:05:54,636 --> 00:05:56,725 - that might show up. - Okay, you got it. 147 00:05:56,769 --> 00:05:58,901 [SUSPENSEFUL MUSIC] 148 00:05:58,945 --> 00:06:01,295 All right, let's split up and get these kids home safe. 149 00:06:01,338 --> 00:06:02,818 Hana, Ray, head over to the high school 150 00:06:02,862 --> 00:06:04,690 for eyewitness and video leads. 151 00:06:04,733 --> 00:06:06,343 Barnes and I will cover the parents. 152 00:06:06,387 --> 00:06:12,959 โ™ช 153 00:06:14,395 --> 00:06:16,223 What are you talking about? 154 00:06:16,266 --> 00:06:19,443 How can our son just disappear like that? 155 00:06:19,487 --> 00:06:20,923 Somebody must have seen something. 156 00:06:20,967 --> 00:06:22,316 And if they did, we'll find them. 157 00:06:22,358 --> 00:06:24,187 Were either of your kids involved in anything 158 00:06:24,231 --> 00:06:26,320 that might have precipitated this? 159 00:06:26,363 --> 00:06:27,408 Like what? 160 00:06:27,451 --> 00:06:28,670 You're blaming Chloe for this? 161 00:06:28,714 --> 00:06:29,976 - No. - No, but we need to know 162 00:06:30,019 --> 00:06:31,151 everything you can tell us. 163 00:06:31,194 --> 00:06:33,545 The important thing is to remain calm. 164 00:06:33,588 --> 00:06:34,850 Pfft, sure. How do we do that? 165 00:06:34,894 --> 00:06:36,243 What do they want from us, money? 166 00:06:36,286 --> 00:06:37,940 Well, no one contacted you, right? 167 00:06:37,983 --> 00:06:41,030 We'll post agents on each of your houses, just in case. 168 00:06:41,074 --> 00:06:42,249 When's the last time you spoke with your daughter? 169 00:06:42,292 --> 00:06:44,164 Chloe called me after the game was over 170 00:06:44,207 --> 00:06:46,383 and said they had stopped to help a minister 171 00:06:46,427 --> 00:06:47,559 with car trouble. 172 00:06:47,602 --> 00:06:49,691 A minister? Okay, that's good. Did she say anything else? 173 00:06:49,735 --> 00:06:51,171 Just that she was with Luke 174 00:06:51,214 --> 00:06:52,433 and she'd be late. 175 00:06:52,476 --> 00:06:53,477 When do you think we'll hear something? 176 00:06:53,521 --> 00:06:54,696 If there are any developments, 177 00:06:54,740 --> 00:06:55,871 we'll let you know, I promise. 178 00:06:55,915 --> 00:06:57,307 I can't just sit here and wait. 179 00:06:57,351 --> 00:06:58,744 I'm gonna drive around and look for them myself. 180 00:06:58,787 --> 00:07:01,355 We prefer that you didn't do that. 181 00:07:01,398 --> 00:07:02,791 I understand what you're going through. 182 00:07:02,835 --> 00:07:04,576 I've been on the other side of this myself. 183 00:07:07,354 --> 00:07:09,537 A situation in my own family. 184 00:07:09,581 --> 00:07:12,366 Oh. How did that turn out? 185 00:07:14,281 --> 00:07:16,113 With a happy ending. 186 00:07:17,458 --> 00:07:19,852 [SIGHS] 187 00:07:22,811 --> 00:07:25,814 [TENSE MUSIC] 188 00:07:25,877 --> 00:07:33,014 โ™ช 189 00:07:33,648 --> 00:07:36,869 [PANTING] 190 00:07:38,914 --> 00:07:40,829 [WHISPERING] Do yours. 191 00:08:00,414 --> 00:08:02,634 We interviewed dozens of parents and students 192 00:08:02,677 --> 00:08:03,678 that were leaving the basketball game 193 00:08:03,722 --> 00:08:05,114 at the same time as Chloe and Luke. 194 00:08:05,158 --> 00:08:06,681 None of them noticed anything out of the ordinary. 195 00:08:06,725 --> 00:08:09,075 But one of Luke's friends remembered that after the last home game, 196 00:08:09,118 --> 00:08:10,554 he saw a panel van following Luke's car 197 00:08:10,598 --> 00:08:11,991 out of the school parking lot. 198 00:08:12,034 --> 00:08:13,296 There were no vans in the parking lot yesterday 199 00:08:13,340 --> 00:08:14,907 on the security video. I'm gonna start grinding 200 00:08:14,950 --> 00:08:16,256 through the other 90 vehicles now. 201 00:08:16,299 --> 00:08:17,649 Do we have any security footage 202 00:08:17,692 --> 00:08:18,954 from the last game, the one where Luke's friend 203 00:08:18,998 --> 00:08:20,303 said he was followed? 204 00:08:20,347 --> 00:08:21,696 Uh, we should. 205 00:08:23,611 --> 00:08:24,873 Okay, yeah. 206 00:08:24,917 --> 00:08:28,355 This is from a week before the Coolidge game. 207 00:08:29,748 --> 00:08:32,054 There's a maroon van. 208 00:08:32,098 --> 00:08:33,708 There's an emblem on the door. 209 00:08:33,752 --> 00:08:35,362 Looks like a religious symbol. 210 00:08:35,734 --> 00:08:37,450 The minister they stopped to help. 211 00:08:37,493 --> 00:08:38,407 Mm. 212 00:08:39,758 --> 00:08:40,976 The van is registered 213 00:08:41,020 --> 00:08:43,065 to the Sacred Church of the Revelations, 214 00:08:43,108 --> 00:08:44,937 Dorchester, New Hampshire. 215 00:08:44,980 --> 00:08:47,200 A Jacob Varitek, pastor. 216 00:08:47,243 --> 00:08:50,769 Dorchester's 40 miles across the state line. 217 00:08:50,812 --> 00:08:52,161 Get a BOLO out on that vehicle. 218 00:08:52,205 --> 00:08:53,859 See what we can find on the pastor. 219 00:08:53,902 --> 00:08:55,643 Gaines and I will cover Varitek's residence. 220 00:08:55,687 --> 00:08:57,863 Barnes and Ray, I think you'd be best at the church. 221 00:08:57,906 --> 00:09:01,823 โ™ช 222 00:09:01,874 --> 00:09:03,571 Pastor Jacob's not here today. 223 00:09:03,607 --> 00:09:04,739 Where is he? 224 00:09:04,783 --> 00:09:06,698 He'll be back from a funeral tomorrow. 225 00:09:06,741 --> 00:09:07,829 Who died? 226 00:09:07,873 --> 00:09:09,701 Little girl in Franconia, 227 00:09:09,744 --> 00:09:11,770 mauled by two pit bulls. 228 00:09:12,181 --> 00:09:14,967 Heard those dogs made a right good meal of the child. 229 00:09:16,229 --> 00:09:18,100 You mind if we take a look inside the church? 230 00:09:19,662 --> 00:09:22,361 Make it quick. I'm about to clean up in there. 231 00:09:29,049 --> 00:09:30,398 Thank you. 232 00:09:42,342 --> 00:09:43,735 Doesn't exactly fill you 233 00:09:43,778 --> 00:09:45,258 with the Holy Spirit in here, does it? 234 00:09:45,301 --> 00:09:48,043 You ever been in a church with an image of the devil on its walls? 235 00:09:48,087 --> 00:09:49,697 I guess it makes sense. 236 00:09:49,741 --> 00:09:51,830 Good in the front of the church, evil in the back? 237 00:09:51,873 --> 00:09:54,746 It's giving me the same vibe like in one of those voodoo places 238 00:09:54,789 --> 00:09:56,481 in the French Quarter. 239 00:09:57,574 --> 00:09:58,750 It's creepy. 240 00:10:01,796 --> 00:10:03,755 [BANGING ON DOOR] 241 00:10:03,798 --> 00:10:07,062 Pastor Jacob? FBI. 242 00:10:09,935 --> 00:10:11,501 How'd the hell you get in? 243 00:10:11,725 --> 00:10:13,466 Back window was open. 244 00:10:15,636 --> 00:10:16,985 Two missing kids? 245 00:10:17,029 --> 00:10:19,466 I'd call that exigent circumstances. 246 00:10:19,509 --> 00:10:21,947 I checked the house. Nobody's here. 247 00:10:21,990 --> 00:10:27,909 โ™ช 248 00:10:27,953 --> 00:10:29,737 Breakfast dishes in the sink. 249 00:10:29,781 --> 00:10:31,826 Business as usual. 250 00:10:31,870 --> 00:10:33,219 Varitek's got a landline. 251 00:10:33,262 --> 00:10:35,438 Could be why we can't link him to a cell number. 252 00:10:35,482 --> 00:10:38,623 He's got more books on the Antichrist than he does on Jesus. 253 00:10:40,108 --> 00:10:42,881 Looks like Pastor Jacob has a little brother. 254 00:10:42,924 --> 00:10:44,447 Yeah. 255 00:10:44,491 --> 00:10:45,840 No mom in the picture. 256 00:10:46,243 --> 00:10:47,635 Let's see. 257 00:10:49,539 --> 00:10:51,759 Yeah, Rudolph Varitek. 258 00:10:51,803 --> 00:10:53,108 He lives in Newbury, Vermont, 259 00:10:53,152 --> 00:10:55,023 a few miles from the high school. 260 00:10:55,066 --> 00:10:57,112 Looks like he's got a criminal record... 261 00:10:57,156 --> 00:10:59,680 in New Hampshire for practicing medicine 262 00:10:59,723 --> 00:11:01,595 without a license. 263 00:11:01,638 --> 00:11:03,902 Body and soul... whatever your affliction, 264 00:11:03,945 --> 00:11:05,991 the Varitek brothers got it covered. 265 00:11:07,993 --> 00:11:10,734 Time to go. We've reached our destination. 266 00:11:11,174 --> 00:11:12,340 Where are you taking us? 267 00:11:12,383 --> 00:11:14,434 Be patient. Let's go. 268 00:11:14,913 --> 00:11:17,176 - Let's go. - [ROARS] 269 00:11:17,219 --> 00:11:19,265 - Chloe! - [SCREAMS] 270 00:11:19,308 --> 00:11:20,614 Run! 271 00:11:22,921 --> 00:11:24,705 Go get her! 272 00:11:24,761 --> 00:11:31,856 โ™ช 273 00:11:44,899 --> 00:11:47,293 Let's go. Calm down, dear. 274 00:11:47,336 --> 00:11:49,686 - No, no, please! - Please, just calm down. 275 00:11:49,730 --> 00:11:51,427 Just calm down. 276 00:11:51,471 --> 00:11:52,646 Just calm down. 277 00:11:52,689 --> 00:11:53,777 - Please... - Easy. 278 00:11:53,821 --> 00:11:56,345 Please. [SOBBING] 279 00:11:56,389 --> 00:11:57,520 All right, think of something nice 280 00:11:57,564 --> 00:11:58,870 while the medicine takes effect, huh? 281 00:11:58,913 --> 00:12:00,567 99, 282 00:12:00,610 --> 00:12:03,439 98, 97, 283 00:12:03,483 --> 00:12:06,834 96, 95... 284 00:12:06,878 --> 00:12:09,663 โ™ช 285 00:12:13,082 --> 00:12:15,258 [SIREN WAILING] 286 00:12:19,386 --> 00:12:21,345 What the hell am I supposed to tell her mother? 287 00:12:22,919 --> 00:12:24,529 We know how Chloe died? 288 00:12:24,566 --> 00:12:26,524 EMT said there was no sign of any violence 289 00:12:26,568 --> 00:12:27,917 or sexual assault. 290 00:12:27,960 --> 00:12:29,527 Eh, they found ligature marks around the wrist. 291 00:12:29,571 --> 00:12:31,311 They also said there's a pinhole tear 292 00:12:31,355 --> 00:12:34,140 in the shoulder of her jacket, and a drop of liquid residue. 293 00:12:34,184 --> 00:12:35,925 There's some dry blood around the injection site. 294 00:12:35,968 --> 00:12:37,317 Could've been a hot shot. 295 00:12:37,361 --> 00:12:39,058 Oh, with fake doctor brothers involved, 296 00:12:39,102 --> 00:12:40,233 that would make sense. 297 00:12:40,277 --> 00:12:42,366 State M.E. will sort it out for us. 298 00:12:42,409 --> 00:12:45,325 Why grab these two kids just to kill one of them? 299 00:12:45,369 --> 00:12:47,736 There's gotta be something else going on here. 300 00:12:48,241 --> 00:12:49,373 You're right. 301 00:12:49,416 --> 00:12:51,506 Deep dive, Rudolph Varitek. 302 00:12:51,549 --> 00:12:53,856 I'm gonna run a game on Pastor Jacob 303 00:12:53,898 --> 00:12:55,640 and make sure we're going down the right track. 304 00:12:55,684 --> 00:12:58,251 - What's the play? - Win his trust, size him up. 305 00:12:58,295 --> 00:12:59,601 If he's good for this, something will slip. 306 00:12:59,644 --> 00:13:01,385 You don't need to go undercover for that. 307 00:13:01,428 --> 00:13:02,604 We can just reach out to the congregation. 308 00:13:02,647 --> 00:13:04,040 We don't have time for all that. 309 00:13:04,083 --> 00:13:05,998 It's a close-knit community up here. 310 00:13:06,042 --> 00:13:08,000 Not a lot of love for federal agents. 311 00:13:08,044 --> 00:13:11,177 I'll need a crappy car, a Bible, and a change of clothes. 312 00:13:11,221 --> 00:13:14,877 [TENSE MUSIC] 313 00:13:14,920 --> 00:13:16,618 - Ah. - Okay. 314 00:13:16,661 --> 00:13:18,794 - Ah. - This'll be fine for now. 315 00:13:18,837 --> 00:13:20,273 I may have to suture it later. 316 00:13:20,317 --> 00:13:23,021 Are you sure no one saw you dump her? 317 00:13:24,105 --> 00:13:26,066 Give me some credit. 318 00:13:26,584 --> 00:13:28,673 You killed her with that injection. 319 00:13:28,717 --> 00:13:31,894 All I can get my hands on right now are horse tranquilizers. 320 00:13:31,937 --> 00:13:33,460 If I had my DEA license, 321 00:13:33,504 --> 00:13:34,679 I would have access to proper medication... 322 00:13:34,723 --> 00:13:36,202 - [BANGING] - Hey! 323 00:13:36,246 --> 00:13:37,900 - Where's Chloe? - Quiet! 324 00:13:37,943 --> 00:13:40,293 Quiet in there! 325 00:13:40,337 --> 00:13:41,730 Where'd she go? 326 00:13:41,773 --> 00:13:43,122 Quiet! 327 00:13:43,166 --> 00:13:50,260 โ™ช 328 00:13:51,304 --> 00:13:54,046 No more miscalculations, Rudolph. 329 00:13:54,090 --> 00:13:55,613 We have a lot to accomplish. 330 00:13:55,657 --> 00:13:58,703 Good Friday is just around the corner. 331 00:13:58,747 --> 00:14:01,445 I'll have the crosses painted and delivered to the sanctuary. 332 00:14:01,488 --> 00:14:03,019 Fine. 333 00:14:04,396 --> 00:14:07,103 We'll have to acquire another she-devil. 334 00:14:07,146 --> 00:14:08,539 Maybe I could just focus on the boy. 335 00:14:08,583 --> 00:14:10,454 Do we really need another female? 336 00:14:12,282 --> 00:14:14,632 Eve did the serpent's bidding 337 00:14:14,676 --> 00:14:17,492 and tempted Adam in the garden, 338 00:14:18,243 --> 00:14:20,899 so evil must be vanquished 339 00:14:20,943 --> 00:14:23,081 in all its incarnations. 340 00:14:24,290 --> 00:14:25,750 Yes. 341 00:14:26,470 --> 00:14:28,385 Maybe I can find another girl 342 00:14:28,428 --> 00:14:30,213 after the funeral. 343 00:14:30,256 --> 00:14:32,041 We'll take him to the OR. 344 00:14:32,084 --> 00:14:33,216 Wait for me there. 345 00:14:33,259 --> 00:14:37,786 โ™ช 346 00:14:37,829 --> 00:14:39,657 Rudolph Varitek. 347 00:14:39,701 --> 00:14:42,268 One of the most macabre cases I've ever prosecuted. 348 00:14:42,312 --> 00:14:44,967 Because he was holding himself out as a medical doctor? 349 00:14:45,010 --> 00:14:47,273 A doctor who'd perform the kind of elective procedures 350 00:14:47,317 --> 00:14:49,493 you can't get at your corner urgent care. 351 00:14:49,536 --> 00:14:52,017 You ever heard of extreme body modification? 352 00:14:52,061 --> 00:14:53,715 I'm vaguely familiar, yeah. 353 00:14:53,758 --> 00:14:56,500 It's more than just stretched earlobes. 354 00:14:56,543 --> 00:15:00,069 Eye tattoos, tunneled cheeks subdermal implants: 355 00:15:00,112 --> 00:15:01,331 Varitek did it all. 356 00:15:01,374 --> 00:15:04,160 But if you wanna disfigure yourself, isn't that legal? 357 00:15:04,203 --> 00:15:06,597 He didn't stop at cosmetics. 358 00:15:06,641 --> 00:15:08,730 Varitek sees himself as an actual physician. 359 00:15:08,773 --> 00:15:10,688 After he flunked out of medical school, 360 00:15:10,732 --> 00:15:12,603 he took up do-it-yourself surgery 361 00:15:12,647 --> 00:15:14,300 on his shingle on the dark web. 362 00:15:14,344 --> 00:15:15,562 He must be resentful 363 00:15:15,606 --> 00:15:17,129 the medical establishment wouldn't have him. 364 00:15:17,173 --> 00:15:18,522 Definitely. 365 00:15:18,565 --> 00:15:19,871 He wasn't even on our radar 366 00:15:19,915 --> 00:15:21,656 until he performed an amateur version 367 00:15:21,699 --> 00:15:24,397 of gender reassignment surgery. 368 00:15:24,441 --> 00:15:27,487 The victim ended up in the ER and almost died. 369 00:15:27,531 --> 00:15:29,489 Varitek did six months for practicing medicine 370 00:15:29,533 --> 00:15:31,273 without a medical license 371 00:15:31,424 --> 00:15:33,470 and moved out of New Hampshire. 372 00:15:37,367 --> 00:15:41,980 How do we, as a community of believers, 373 00:15:42,023 --> 00:15:43,745 make peace 374 00:15:44,417 --> 00:15:46,956 with a senseless tragedy 375 00:15:47,856 --> 00:15:49,876 like the brutal death 376 00:15:50,162 --> 00:15:54,253 of this sweet, innocent child? 377 00:15:57,474 --> 00:16:00,595 I, too, have recently lost a loved one 378 00:16:01,521 --> 00:16:04,002 to sinister machinations. 379 00:16:04,046 --> 00:16:08,572 Be assured, my good friends, these are no random misfortunes, 380 00:16:08,615 --> 00:16:10,617 for the Lamb would never allow 381 00:16:10,661 --> 00:16:14,447 such heinous brutality to befall the righteous, 382 00:16:14,491 --> 00:16:17,233 like the family that sits here in mourning today. 383 00:16:17,276 --> 00:16:20,366 No, this can only be understood 384 00:16:20,410 --> 00:16:23,979 as the demonic work of the Antichrist, 385 00:16:24,022 --> 00:16:26,111 who took this poor soul 386 00:16:26,155 --> 00:16:31,668 as a demonstration of his dark, malevolent power! 387 00:16:32,788 --> 00:16:34,616 God bless you. 388 00:16:38,994 --> 00:16:42,040 Very moving eulogy, Pastor. 389 00:16:42,084 --> 00:16:43,738 Thank you. 390 00:16:43,781 --> 00:16:46,599 Have you also come at the family's calling? 391 00:16:47,809 --> 00:16:50,179 When I heard what happened, I... 392 00:16:50,222 --> 00:16:52,834 thought I'd come and pay my respects. 393 00:16:52,877 --> 00:16:54,574 Where do you minister? 394 00:16:54,899 --> 00:16:58,486 My last posting was in Ohio, but... 395 00:16:59,362 --> 00:17:01,886 things didn't go so well for me there. 396 00:17:01,929 --> 00:17:03,575 How so? 397 00:17:03,932 --> 00:17:06,629 I'd rather not talk about it, if it's all the same to you. 398 00:17:06,673 --> 00:17:07,980 I see. 399 00:17:08,023 --> 00:17:10,677 These are trying times we live in, 400 00:17:10,721 --> 00:17:15,682 when men of God are themselves treated with suspicion. 401 00:17:16,171 --> 00:17:17,989 God bless you for understanding. 402 00:17:18,423 --> 00:17:19,924 Of course. 403 00:17:21,134 --> 00:17:23,344 People can be so vindictive. 404 00:17:24,779 --> 00:17:27,477 Your church in Dorchester... I was hoping 405 00:17:27,520 --> 00:17:30,602 there might be an opportunity there for me. 406 00:17:31,769 --> 00:17:33,831 Unfortunately, there's not. 407 00:17:33,875 --> 00:17:37,617 We're a small and aging congregation. 408 00:17:37,661 --> 00:17:39,010 As I'm sure you're aware, 409 00:17:39,054 --> 00:17:41,578 our youth have drifted away from the church. 410 00:17:41,621 --> 00:17:43,928 Jesus said, "Suffer the little children, 411 00:17:43,972 --> 00:17:47,327 and forbid them not to come unto me." 412 00:17:48,019 --> 00:17:49,629 Easier said than done. 413 00:17:49,913 --> 00:17:52,110 They worship technology now. 414 00:17:52,154 --> 00:17:53,625 Very true. 415 00:17:54,199 --> 00:17:56,114 How do we bring them back? 416 00:17:56,419 --> 00:17:59,030 Show them that the work of the devil is everywhere. 417 00:18:01,424 --> 00:18:05,428 Satan's cleverest trick is to convince us he doesn't exist. 418 00:18:07,096 --> 00:18:09,515 We need to make evil tangible 419 00:18:10,128 --> 00:18:12,602 to all the doubters among us, 420 00:18:13,828 --> 00:18:18,049 simplify it in a way their narrow minds can understand. 421 00:18:21,444 --> 00:18:23,196 So true. 422 00:18:23,925 --> 00:18:26,841 Evil is everywhere. 423 00:18:26,884 --> 00:18:29,147 Like those two high school students 424 00:18:29,410 --> 00:18:32,413 who were kidnapped across the state line. 425 00:18:33,543 --> 00:18:36,376 I'm not aware of such an incident, 426 00:18:37,112 --> 00:18:40,129 but I'm not one to follow current events. 427 00:18:41,089 --> 00:18:42,966 You must excuse me now. 428 00:18:43,553 --> 00:18:45,381 I pray that you find peace 429 00:18:45,424 --> 00:18:48,513 and a beneficent situation. 430 00:18:49,404 --> 00:18:52,363 [EERIE MUSIC] 431 00:18:52,388 --> 00:18:55,347 โ™ช 432 00:18:55,391 --> 00:18:58,481 I just spent some quality time with Pastor Jacob. 433 00:18:58,524 --> 00:19:00,352 He's obsessed with this dude named Satan. 434 00:19:00,396 --> 00:19:03,486 My gut tells me he's in this up to his clerical collar. 435 00:19:03,529 --> 00:19:05,618 Security footage puts Rudolph's Chevy 436 00:19:05,662 --> 00:19:08,708 at the high school parking lot ten minutes before the abduction. 437 00:19:08,752 --> 00:19:09,927 Where's Rudolph now? 438 00:19:09,971 --> 00:19:11,581 We still don't have a 20 on him. 439 00:19:11,624 --> 00:19:13,626 Get a drone with thermal imaging capability 440 00:19:13,670 --> 00:19:15,672 over the Variteks' property. That church too. 441 00:19:15,715 --> 00:19:16,847 Okay, copy that. 442 00:19:16,891 --> 00:19:18,109 And someone was recently killed 443 00:19:18,153 --> 00:19:20,242 in Jacob's family... a crime victim, maybe. 444 00:19:20,285 --> 00:19:21,634 Suss that out. In the meantime, 445 00:19:21,678 --> 00:19:22,809 I'm gonna stay on Jacob. 446 00:19:22,853 --> 00:19:24,132 Okay. 447 00:19:25,049 --> 00:19:26,901 You want some company? 448 00:19:26,944 --> 00:19:28,511 You think I need a babysitter? 449 00:19:29,079 --> 00:19:31,731 Well, I saw your eyes when you lied to those families. 450 00:19:31,775 --> 00:19:34,100 I know this one's hitting close to home. 451 00:19:34,909 --> 00:19:36,519 I'm good. 452 00:19:36,954 --> 00:19:39,783 Jacob's gonna screw up and lead us straight to Luke. 453 00:19:39,826 --> 00:19:41,959 - I gotta go. - [SIGHS] 454 00:19:42,003 --> 00:19:44,962 [TENSE MUSIC] 455 00:19:45,019 --> 00:19:50,676 โ™ช 456 00:19:50,707 --> 00:19:54,711 [BREATHING SHAKILY] 457 00:19:56,508 --> 00:19:57,727 Hey. 458 00:19:59,729 --> 00:20:02,260 What did you do with Chloe? 459 00:20:02,284 --> 00:20:03,938 Don't worry, son. 460 00:20:03,981 --> 00:20:04,939 She's fine. 461 00:20:06,679 --> 00:20:08,968 I don't believe you. 462 00:20:09,969 --> 00:20:11,423 Why would I wanna hurt her? 463 00:20:11,804 --> 00:20:13,469 I made you a sandwich. 464 00:20:13,512 --> 00:20:15,079 Enjoy it. 465 00:20:15,123 --> 00:20:17,643 It's the last solid food you'll have for some time. 466 00:20:19,083 --> 00:20:20,258 [WHIMPERS] 467 00:20:20,302 --> 00:20:27,222 โ™ช 468 00:20:42,411 --> 00:20:44,717 Be a good boy for Dr. Rudolph. 469 00:20:44,761 --> 00:20:46,284 Stick out your tongue. 470 00:20:46,328 --> 00:20:47,720 No, please. 471 00:20:47,764 --> 00:20:49,896 This is going to happen one way or another. 472 00:20:49,940 --> 00:20:51,855 If you don't cooperate, it's just going to make things 473 00:20:51,898 --> 00:20:54,162 a lot more unpleasant 474 00:20:54,205 --> 00:20:55,554 for both of us. 475 00:20:58,690 --> 00:21:00,388 Come closer. 476 00:21:06,087 --> 00:21:07,218 Good boy. 477 00:21:10,656 --> 00:21:12,448 Lovely. 478 00:21:13,043 --> 00:21:14,784 I think this'll work out nicely. 479 00:21:17,750 --> 00:21:19,709 We'll begin when Jacob returns. 480 00:21:24,061 --> 00:21:27,021 [SOBBING] 481 00:21:27,064 --> 00:21:30,024 โ™ช 482 00:21:32,387 --> 00:21:34,215 Jacob's still on the road. 483 00:21:34,258 --> 00:21:35,564 Driving south. 484 00:21:35,608 --> 00:21:37,610 Air ops did infrared scans of the Variteks'. 485 00:21:37,653 --> 00:21:38,959 Results are negative. 486 00:21:39,002 --> 00:21:40,613 - What about the church? - Same deal. 487 00:21:40,656 --> 00:21:43,354 But I did find an obituary on the Variteks' father, Douglas. 488 00:21:43,398 --> 00:21:44,921 Now, he died five months ago 489 00:21:44,965 --> 00:21:47,271 after a lengthy battle with Behcet's disease. 490 00:21:47,315 --> 00:21:48,768 Never heard of it. 491 00:21:48,811 --> 00:21:50,274 We'll I'll spare you all the gory details, 492 00:21:50,318 --> 00:21:51,885 but it's a long and painful way to go, 493 00:21:51,928 --> 00:21:53,887 something that I'm sure would've been difficult 494 00:21:53,930 --> 00:21:55,062 to watch their father go through. 495 00:21:55,105 --> 00:21:56,692 Interesting. 496 00:21:57,847 --> 00:21:59,980 Hana, hang on a second. Claire, what's up? 497 00:22:00,023 --> 00:22:01,808 I'm sorry to bother you while you're working, 498 00:22:01,851 --> 00:22:04,027 but I thought you would wanna hear this. 499 00:22:04,071 --> 00:22:06,813 The Florida commission turned down Davis' request 500 00:22:06,856 --> 00:22:09,664 for compassionate medical release. 501 00:22:10,706 --> 00:22:11,992 That's great news. 502 00:22:12,035 --> 00:22:13,994 I don't know what you said to them down there, Remy, 503 00:22:14,037 --> 00:22:17,084 but I guess they made the right decision. 504 00:22:17,127 --> 00:22:18,607 [CAR HORN BLARES] 505 00:22:18,651 --> 00:22:21,050 Sorry. Do you need a lift? 506 00:22:22,785 --> 00:22:24,221 Claire, I gotta go. I'll hit you later. 507 00:22:24,265 --> 00:22:27,202 Hana, tell Kristin to write a haul-ass order to my location. 508 00:22:27,226 --> 00:22:28,269 What's going on? 509 00:22:28,312 --> 00:22:30,532 Looks like Jacob just kidnapped another girl. 510 00:22:30,576 --> 00:22:33,666 [TENSE MUSIC] 511 00:22:33,709 --> 00:22:35,406 [HONKS HORN] 512 00:22:35,450 --> 00:22:38,671 โ™ช 513 00:22:38,714 --> 00:22:40,150 Pastor Jacob. 514 00:22:40,194 --> 00:22:42,588 I was just driving by, and I noticed your van. 515 00:22:44,198 --> 00:22:45,286 Hello again. 516 00:22:45,329 --> 00:22:46,287 Is that your daughter? 517 00:22:46,330 --> 00:22:47,375 [LAUGHS] 518 00:22:47,418 --> 00:22:48,637 Oh. Oh, no. 519 00:22:48,681 --> 00:22:50,508 This is Amanda. 520 00:22:50,552 --> 00:22:53,424 She's the granddaughter of one of our congregants. 521 00:22:53,468 --> 00:22:54,948 Nice to meet you, Father. 522 00:22:54,991 --> 00:22:56,602 Nice to meet you as well. 523 00:22:56,645 --> 00:22:58,038 How's your day going, Amanda? 524 00:22:58,081 --> 00:22:59,256 Great. 525 00:22:59,300 --> 00:23:01,258 Pastor Jacob just saw me leaving the diner, 526 00:23:01,302 --> 00:23:03,565 and he was nice enough to offer me a ride home. 527 00:23:03,609 --> 00:23:05,177 - So nice. - Hmm. 528 00:23:07,482 --> 00:23:08,657 You know what, Amanda? 529 00:23:08,701 --> 00:23:10,920 My stomach is starting to growl. 530 00:23:10,964 --> 00:23:14,315 I'm craving one of Gus' meatloaf sandwiches. 531 00:23:14,358 --> 00:23:16,534 I'm sorry, I'm gonna have to send you on your way. 532 00:23:16,578 --> 00:23:17,535 Oh, okay. 533 00:23:17,579 --> 00:23:19,189 Yeah. [LAUGHS] 534 00:23:19,233 --> 00:23:21,583 - Sorry about that. - It's okay. 535 00:23:21,627 --> 00:23:23,324 - Bye, Amanda! - Bye! 536 00:23:23,367 --> 00:23:24,891 Nice to see you, Pastor Jacob. 537 00:23:24,934 --> 00:23:26,806 Nice to see you too. 538 00:23:27,158 --> 00:23:28,503 Get home safe, huh? 539 00:23:28,546 --> 00:23:29,678 Thank you. I will. 540 00:23:29,722 --> 00:23:30,853 Okay. 541 00:23:30,897 --> 00:23:32,812 - Bye-bye. - Bye. 542 00:23:32,855 --> 00:23:34,540 Such a beautiful day, huh? 543 00:23:36,119 --> 00:23:38,295 You know, I didn't catch your name. 544 00:23:38,339 --> 00:23:40,036 Remy, 545 00:23:40,080 --> 00:23:41,559 like the cognac. 546 00:23:41,603 --> 00:23:43,507 Dark and smooth. 547 00:23:43,997 --> 00:23:45,843 [LAUGHS] 548 00:23:46,782 --> 00:23:48,349 Well, good day to you, Remy. 549 00:23:48,392 --> 00:23:50,473 And the Lord be with you. 550 00:23:52,183 --> 00:23:53,615 Safe travels. 551 00:23:53,659 --> 00:24:00,796 โ™ช 552 00:24:08,586 --> 00:24:09,979 - Thank you. - Sure. 553 00:24:12,852 --> 00:24:14,984 Mind if I join? 554 00:24:15,028 --> 00:24:17,726 I was hoping to have a few moments to myself. 555 00:24:19,902 --> 00:24:22,470 You said the meatloaf's good here. 556 00:24:22,513 --> 00:24:23,950 I'm a sucker for chopped meat. 557 00:24:23,993 --> 00:24:25,429 I'm sure you'll enjoy it, 558 00:24:25,473 --> 00:24:27,127 but at another table, please. 559 00:24:27,170 --> 00:24:29,129 You know, I can't help thinking 560 00:24:29,172 --> 00:24:32,088 maybe Amanda shouldn't be walking home alone today. 561 00:24:32,132 --> 00:24:34,351 - I'm sure she'll be fine. - I'm not. 562 00:24:34,395 --> 00:24:36,702 I heard on the radio that the girl who was kidnapped 563 00:24:36,745 --> 00:24:38,521 in Vermont was found dead 564 00:24:39,271 --> 00:24:40,618 not too far from here. 565 00:24:40,662 --> 00:24:41,663 That's a shame. 566 00:24:41,707 --> 00:24:44,110 But the boy she was with? 567 00:24:44,622 --> 00:24:46,146 - Still missing. - Mm. 568 00:24:46,189 --> 00:24:47,887 Why do you think they'd keep him alive 569 00:24:47,930 --> 00:24:49,453 but kill her? 570 00:24:49,497 --> 00:24:51,717 There are some evils we can't begin to understand. 571 00:24:51,760 --> 00:24:53,196 [LAUGHS] 572 00:24:53,240 --> 00:24:55,459 It's so funny you should say that, 573 00:24:55,503 --> 00:24:58,245 because I always wrestle with that question. 574 00:24:58,288 --> 00:25:01,552 Do sinners believe they're evil, 575 00:25:01,596 --> 00:25:06,688 or do they have rationalizations that excuse their damage? 576 00:25:06,732 --> 00:25:11,470 Only God knows what's inside a person. 577 00:25:12,388 --> 00:25:14,765 But what do you think, Jacob? 578 00:25:15,599 --> 00:25:18,656 Could there be some heartbreaking event 579 00:25:18,700 --> 00:25:20,980 that set these crimes in motion? 580 00:25:21,964 --> 00:25:23,661 [LAUGHS NERVOUSLY] Excuse me. 581 00:25:23,705 --> 00:25:30,756 โ™ช 582 00:25:48,556 --> 00:25:50,732 I believe the Lord brought us together 583 00:25:50,776 --> 00:25:52,734 for a divine purpose, Jacob: 584 00:25:52,778 --> 00:25:54,301 to help this boy 585 00:25:54,344 --> 00:25:55,302 who's trapped somewhere. 586 00:25:55,345 --> 00:25:56,782 I'd like some privacy, please. 587 00:25:56,825 --> 00:26:00,829 If you'd rather not talk, let's at least invoke the power 588 00:26:00,873 --> 00:26:02,396 of our joint prayer. 589 00:26:02,730 --> 00:26:04,746 Let's kneel 590 00:26:04,790 --> 00:26:06,313 and pray together. 591 00:26:06,356 --> 00:26:08,706 Please, Lord, 592 00:26:08,750 --> 00:26:11,057 save this boy. 593 00:26:11,100 --> 00:26:14,582 Save him. Say it with me, Jacob. 594 00:26:14,625 --> 00:26:16,714 Save him. 595 00:26:16,758 --> 00:26:18,787 Save him. 596 00:26:19,674 --> 00:26:24,181 Let's also pray for his captors, 597 00:26:24,225 --> 00:26:28,857 that they see the error of their ways, 598 00:26:28,901 --> 00:26:33,949 that they repent and find grace in the Lord. 599 00:26:33,993 --> 00:26:36,822 โ™ช 600 00:26:37,223 --> 00:26:41,936 [CRYING] I can't imagine what this boy is going through, 601 00:26:42,653 --> 00:26:45,265 his hands bound together. 602 00:26:45,648 --> 00:26:48,790 His family feels the same pain 603 00:26:48,834 --> 00:26:52,613 that you must have felt when you lost your father, Jacob. 604 00:26:53,364 --> 00:26:55,928 So much sorrow, I'm sure. 605 00:26:55,971 --> 00:26:57,494 Oh. 606 00:26:59,061 --> 00:27:02,021 There's still time for you to renounce this evil 607 00:27:02,064 --> 00:27:04,792 and reach out for His forgiveness. 608 00:27:05,502 --> 00:27:07,548 Get your hands off me. 609 00:27:07,591 --> 00:27:14,468 โ™ช 610 00:27:14,511 --> 00:27:17,054 Let's cleanse ourselves, you and I both. 611 00:27:20,256 --> 00:27:21,475 - [GROANS] - It's time for us 612 00:27:21,518 --> 00:27:22,998 - to atone for our sins. - You're hurting me. 613 00:27:23,042 --> 00:27:24,304 - [KNOCK ON DOOR] - Get off! 614 00:27:24,347 --> 00:27:25,827 Is everything all right in there? 615 00:27:25,871 --> 00:27:32,225 โ™ช 616 00:27:32,268 --> 00:27:35,315 We can't run from the evil we do, Jacob. 617 00:27:35,358 --> 00:27:38,666 The Lord is commanding you to renounce Satan 618 00:27:38,709 --> 00:27:40,320 and be saved. 619 00:27:40,363 --> 00:27:43,453 Save yourself, Jacob. Save your soul. 620 00:27:43,497 --> 00:27:46,413 Save your soul, Jacob. Save your soul! 621 00:27:46,456 --> 00:27:48,067 Save your soul! 622 00:27:48,110 --> 00:27:52,027 โ™ช 623 00:27:52,071 --> 00:27:53,768 We're just gonna let him drive away? 624 00:27:53,811 --> 00:27:55,813 We don't have enough to hold him on right now, Remy. 625 00:27:55,857 --> 00:27:57,511 - There are rules... - Throw the rules! 626 00:27:57,554 --> 00:28:00,296 He's got Luke, he and his psycho brother. 627 00:28:00,340 --> 00:28:01,863 What the hell were you trying to do in there? 628 00:28:01,907 --> 00:28:02,995 Conducting an inquisition, 629 00:28:03,038 --> 00:28:04,866 trying to get him to confess. 630 00:28:04,910 --> 00:28:06,781 We did that, like, 600 years ago. 631 00:28:06,824 --> 00:28:09,436 If they kill Luke now, it's on us. 632 00:28:09,479 --> 00:28:11,177 You wanna live with his blood on your hands? 633 00:28:11,220 --> 00:28:13,831 Hey, listen to me. I know this is what happened to your brother. 634 00:28:13,875 --> 00:28:15,485 Okay? 635 00:28:15,529 --> 00:28:18,053 Just give me ten more minutes alone with him, 636 00:28:18,097 --> 00:28:19,881 and this can all be over. 637 00:28:19,925 --> 00:28:21,274 This feels personal. I've been there. 638 00:28:21,317 --> 00:28:22,971 I get it, okay? But we gotta take a step back, 639 00:28:23,015 --> 00:28:24,016 take a deep breath. 640 00:28:24,059 --> 00:28:25,234 We'll send Ray to follow him. 641 00:28:25,278 --> 00:28:27,628 He's not gonna do anything to Luke with a tail on him. 642 00:28:27,671 --> 00:28:29,043 All right? 643 00:28:29,599 --> 00:28:31,211 Take my car. 644 00:28:34,678 --> 00:28:37,203 I just wanna nail this son of a bitch to the cross. 645 00:28:37,246 --> 00:28:39,118 I hear you, and we will, okay? 646 00:28:39,161 --> 00:28:43,296 โ™ช 647 00:28:43,339 --> 00:28:44,613 We will. 648 00:28:50,365 --> 00:28:52,324 [TENSE MUSIC] 649 00:28:52,359 --> 00:28:54,057 Where is Jacob now? 650 00:28:54,108 --> 00:28:56,197 He's on his way back to the church. 651 00:28:56,241 --> 00:28:58,069 Doesn't seem like he's in a hurry, though. 652 00:28:58,112 --> 00:29:00,114 All right, keep us posted. 653 00:29:00,158 --> 00:29:01,202 Mr. Spottiswood. 654 00:29:01,246 --> 00:29:02,551 You said you'd be in touch. 655 00:29:02,595 --> 00:29:05,333 Yeah, um, come over here for a second. 656 00:29:07,426 --> 00:29:09,080 Things are moving very quickly. 657 00:29:09,123 --> 00:29:10,385 So you know where Luke is. 658 00:29:10,429 --> 00:29:12,170 We're doing everything in our power 659 00:29:12,213 --> 00:29:13,717 to bring him home safely. 660 00:29:16,261 --> 00:29:18,872 He's gonna end up in a ditch like Chloe, isn't he? 661 00:29:18,916 --> 00:29:20,874 - Listen to me... - [CRIES] 662 00:29:20,918 --> 00:29:24,095 I know these have been the worst two days of your life, 663 00:29:24,138 --> 00:29:26,568 but there's nothing you can do about it, but go home, 664 00:29:26,592 --> 00:29:28,577 take care of yourself and your wife. 665 00:29:28,621 --> 00:29:30,188 I have a team with some of the best agents 666 00:29:30,231 --> 00:29:32,581 in the bureau with me, and we have some very strong leads. 667 00:29:32,625 --> 00:29:34,738 What kind of person would do this to them? 668 00:29:36,585 --> 00:29:37,935 Go home. 669 00:29:37,978 --> 00:29:41,068 As soon as something breaks, I'll let you know. 670 00:29:41,112 --> 00:29:42,591 Will you do that for me? 671 00:29:42,635 --> 00:29:46,595 โ™ช 672 00:29:46,639 --> 00:29:48,859 I'm sorry for barging in here like a crazy person. 673 00:29:48,902 --> 00:29:51,339 I just... I feel so helpless. 674 00:29:51,383 --> 00:29:53,037 No need to apologize. 675 00:29:53,080 --> 00:29:55,648 It's your son. I get it. 676 00:29:55,692 --> 00:29:57,258 Go home. 677 00:29:57,302 --> 00:30:03,482 โ™ช 678 00:30:03,525 --> 00:30:06,224 Okay, so we have Jacob pinned. 679 00:30:06,267 --> 00:30:07,616 Why can't we find his brother? 680 00:30:07,660 --> 00:30:09,618 No friends, no family, no social media. 681 00:30:09,662 --> 00:30:11,403 We have to think outside the box. 682 00:30:11,446 --> 00:30:12,883 We're running out of time. 683 00:30:12,926 --> 00:30:14,406 What about the caretaker at the church? 684 00:30:14,449 --> 00:30:16,756 Well, Ray and I didn't get much. He's a man of few words. 685 00:30:16,800 --> 00:30:18,889 I'll have Hana take another crack at him. 686 00:30:21,326 --> 00:30:22,936 I already told your two Black friends 687 00:30:22,980 --> 00:30:24,633 where to find the pastor. 688 00:30:24,677 --> 00:30:25,983 Right. 689 00:30:26,331 --> 00:30:28,725 Have you seen his brother, Rudolph? 690 00:30:29,126 --> 00:30:31,466 - Lives in Vermont. - I'm aware. 691 00:30:31,510 --> 00:30:34,774 But when was the last time Rudolph was here? 692 00:30:35,138 --> 00:30:36,835 Hard to say. 693 00:30:39,997 --> 00:30:43,130 What's M-I-C? 694 00:30:43,174 --> 00:30:45,437 McKerry Industrial Chemicals. 695 00:30:45,480 --> 00:30:47,961 Worked there for 39 years. 696 00:30:48,005 --> 00:30:50,094 Hazardous chemicals. 697 00:30:50,137 --> 00:30:51,356 Must've been a tough job. 698 00:30:51,399 --> 00:30:52,574 Damn right, it was. 699 00:30:53,024 --> 00:30:54,794 That's how I know the Variteks. 700 00:30:54,838 --> 00:30:57,797 Jacob gave me some work around the church after I retired. 701 00:30:57,841 --> 00:30:59,407 He worked with you? 702 00:30:59,451 --> 00:31:03,411 His father did, Douglas, 703 00:31:03,702 --> 00:31:06,414 till he got sick and went on disability 704 00:31:06,458 --> 00:31:08,677 a few years before the plant closed. 705 00:31:08,721 --> 00:31:11,071 Ah, he had, uh, Behcet's disease. 706 00:31:11,115 --> 00:31:12,812 All I know is, the doctors up here 707 00:31:12,856 --> 00:31:14,074 couldn't do much for him. 708 00:31:14,118 --> 00:31:16,511 Took its toll on the brothers, 709 00:31:16,555 --> 00:31:19,688 seeing their father suffer and waste away like that. 710 00:31:19,732 --> 00:31:23,562 It drove Jacob to a dark place with his ministry. 711 00:31:23,605 --> 00:31:25,956 He could only understand his father's torture 712 00:31:25,999 --> 00:31:27,958 as something that was evil. 713 00:31:28,393 --> 00:31:31,834 So there's an abandoned chemical plant 'round here? 714 00:31:33,572 --> 00:31:34,921 They turned the place inside out. 715 00:31:34,965 --> 00:31:36,836 Nothing but rusty pipes and empty storage tanks. 716 00:31:36,880 --> 00:31:38,577 They have to be hiding somewhere in there. 717 00:31:38,620 --> 00:31:40,187 Pull everybody out and search it all over again. 718 00:31:40,231 --> 00:31:41,536 It's a lot of manpower to tie up. 719 00:31:41,580 --> 00:31:43,103 They have something better to do? 720 00:31:43,147 --> 00:31:45,366 Or maybe tunnels we don't know about, 721 00:31:45,410 --> 00:31:47,107 underground tanks? Who the hell knows? 722 00:31:47,151 --> 00:31:49,196 Okay, I'll let them know. 723 00:31:49,553 --> 00:31:50,858 What is that thing? 724 00:31:50,999 --> 00:31:53,505 - I don't know. - Let's check it. 725 00:31:53,548 --> 00:31:59,816 โ™ช 726 00:32:01,121 --> 00:32:03,428 The lock and chain looks new. 727 00:32:04,124 --> 00:32:05,931 Stand back. 728 00:32:26,277 --> 00:32:28,583 Boot must've been here. 729 00:32:28,627 --> 00:32:30,281 Somebody must've tipped him off. 730 00:32:32,109 --> 00:32:33,426 What's back here? 731 00:32:33,469 --> 00:32:40,334 โ™ช 732 00:32:48,197 --> 00:32:49,981 Oh, God. 733 00:32:54,131 --> 00:32:56,089 Horns? 734 00:32:56,353 --> 00:32:58,400 Clawed hands. 735 00:32:59,901 --> 00:33:02,269 These twisted bastards. 736 00:33:02,313 --> 00:33:04,141 They're turning Luke into the devil. 737 00:33:04,197 --> 00:33:10,073 โ™ช 738 00:33:14,855 --> 00:33:16,627 This is terrifying. 739 00:33:16,670 --> 00:33:18,933 To inflict this level of deformity 740 00:33:18,977 --> 00:33:21,830 on another human being... it's a long way from religion. 741 00:33:21,855 --> 00:33:23,857 Their father's death must've really screwed them up. 742 00:33:23,901 --> 00:33:25,337 Maybe the only thing they could blame for his death 743 00:33:25,380 --> 00:33:26,425 was the Antichrist. 744 00:33:26,468 --> 00:33:27,687 So what's their endgame? 745 00:33:28,045 --> 00:33:29,820 Just turn Luke into a freak? 746 00:33:29,863 --> 00:33:31,604 - [CELL PHONE RINGS] - Parade him around on Sundays 747 00:33:31,648 --> 00:33:34,085 like some sort of proof of concept? 748 00:33:34,128 --> 00:33:35,347 Ray. 749 00:33:35,390 --> 00:33:37,697 Jacob's leaving the church. He just got in his van. 750 00:33:37,741 --> 00:33:39,917 Looks like he's heading north on Route 117. 751 00:33:39,960 --> 00:33:42,354 Okay, he might be on his way to Rudolph and Luke. 752 00:33:42,397 --> 00:33:43,485 We found their hideout. 753 00:33:43,529 --> 00:33:44,704 Looks like they left in a hurry. 754 00:33:44,748 --> 00:33:46,184 Hana, is there any chance 755 00:33:46,227 --> 00:33:47,707 that Rudolph and Luke could've slipped in the church 756 00:33:47,751 --> 00:33:49,666 while Jacob led us all over New Hampshire? 757 00:33:50,233 --> 00:33:52,190 Uh, there's a road that goes around the back of the ridge. 758 00:33:52,233 --> 00:33:54,018 It'd be about a ten-minute hike through the woods. 759 00:33:54,061 --> 00:33:55,454 Ray, get in that church. 760 00:33:55,497 --> 00:33:57,151 - What about Jacob? - We'll intercept him. 761 00:33:57,195 --> 00:33:59,501 Just get in that church and tear it apart. 762 00:33:59,545 --> 00:34:01,068 But the church is probably locked. 763 00:34:01,112 --> 00:34:02,820 Then kick the damn door down! 764 00:34:02,862 --> 00:34:04,855 [TENSE MUSIC] 765 00:34:04,898 --> 00:34:06,421 [ENGINE TURNS OVER] 766 00:34:06,465 --> 00:34:10,208 โ™ช 767 00:34:10,251 --> 00:34:11,949 [PANTING] 768 00:34:11,992 --> 00:34:15,126 Jacob was going to be here with a female companion for you 769 00:34:15,168 --> 00:34:17,084 and to bless your transformation 770 00:34:17,128 --> 00:34:20,130 with a prayer, but that doesn't seem to be happening, 771 00:34:20,174 --> 00:34:21,741 so we're going to begin without him. 772 00:34:21,784 --> 00:34:24,744 - No! - Try to relax, Luke. 773 00:34:24,788 --> 00:34:26,746 All right? I promise to be gentle, 774 00:34:26,790 --> 00:34:28,443 and it's better if you don't resist. 775 00:34:28,487 --> 00:34:31,229 [CRYING OUT INDISTINCTLY] 776 00:34:31,271 --> 00:34:32,883 This'll all be over very soon, 777 00:34:32,925 --> 00:34:34,623 and you can focus on healing. 778 00:34:34,666 --> 00:34:36,162 - No. - Let's begin. 779 00:34:36,206 --> 00:34:38,061 [CRYING] No! No! 780 00:34:38,105 --> 00:34:45,025 โ™ช 781 00:34:49,726 --> 00:34:51,292 [DISTANT CLATTER] 782 00:34:51,336 --> 00:34:52,729 If you make a sound, 783 00:34:52,772 --> 00:34:54,774 I will slice your throat from ear to ear. 784 00:34:54,818 --> 00:35:01,955 โ™ช 785 00:35:09,615 --> 00:35:10,964 Damn. 786 00:35:15,969 --> 00:35:17,974 - Are you seeing this? - Yes. 787 00:35:18,018 --> 00:35:20,452 They've erected two crosses in the back of the church. 788 00:35:20,495 --> 00:35:21,932 Black ones. 789 00:35:21,975 --> 00:35:23,354 Yeah, with nails at the ready. 790 00:35:23,397 --> 00:35:24,935 - Pfft. - So that was their plan: 791 00:35:24,978 --> 00:35:28,373 to crucify the Antichrist they conjured by mutilating those kids. 792 00:35:32,856 --> 00:35:35,293 [DISTANT CLATTER] 793 00:35:35,336 --> 00:35:42,300 โ™ช 794 00:35:52,832 --> 00:35:55,966 [SIREN WAILING] 795 00:35:59,883 --> 00:36:01,754 I'll get local PD to put down a spike strip 796 00:36:01,798 --> 00:36:03,060 and road block up ahead. 797 00:36:03,103 --> 00:36:04,757 - Kristin? - Yeah. 798 00:36:04,801 --> 00:36:05,932 I want this bitch alive 799 00:36:05,976 --> 00:36:07,629 so I can look him in the eye again. 800 00:36:07,673 --> 00:36:14,811 โ™ช 801 00:36:32,219 --> 00:36:33,480 [YELLS] 802 00:36:56,765 --> 00:36:58,376 You're safe, all right? 803 00:36:58,419 --> 00:36:59,725 I'm with the FBI. 804 00:36:59,768 --> 00:37:01,553 [CRYING] 805 00:37:01,596 --> 00:37:03,337 You're safe. I got you. 806 00:37:03,381 --> 00:37:05,644 All right? Come on, come on, come on. 807 00:37:05,687 --> 00:37:07,254 All right? All right? 808 00:37:09,604 --> 00:37:10,867 You good? 809 00:37:12,259 --> 00:37:15,063 I got you. I got you, man. I got you, okay? 810 00:37:16,611 --> 00:37:23,183 โ™ช 811 00:38:13,668 --> 00:38:16,933 [GROANING] 812 00:38:25,332 --> 00:38:27,378 Don't move! 813 00:38:27,421 --> 00:38:28,596 On the ground. 814 00:38:30,598 --> 00:38:32,644 Show me your hands. 815 00:38:32,687 --> 00:38:34,069 You. 816 00:38:34,112 --> 00:38:35,995 You deceived me. 817 00:38:40,739 --> 00:38:43,248 - Don't move. - Impostor. 818 00:38:43,292 --> 00:38:50,053 โ™ช 819 00:38:52,533 --> 00:38:54,144 Agent of Satan! 820 00:38:54,187 --> 00:38:55,493 Gah! 821 00:39:04,386 --> 00:39:05,648 He's dead. 822 00:39:07,418 --> 00:39:08,549 Good riddance. 823 00:39:08,593 --> 00:39:09,855 Ray confirmed. 824 00:39:09,898 --> 00:39:11,770 Rudolph's dead too. 825 00:39:11,813 --> 00:39:12,945 Luke? 826 00:39:12,989 --> 00:39:14,860 He's okay. Not a mark on him. 827 00:39:14,903 --> 00:39:15,826 [SIGHS] 828 00:39:15,850 --> 00:39:17,519 I'll call his father. 829 00:39:18,037 --> 00:39:20,105 We saved one kid today. 830 00:39:20,735 --> 00:39:22,694 Wish it could've been two. 831 00:39:22,737 --> 00:39:29,657 โ™ช 832 00:39:33,183 --> 00:39:37,056 [CELL PHONE RINGING] 833 00:39:37,100 --> 00:39:38,840 Hey, Georgie. 834 00:39:39,290 --> 00:39:40,708 Who? 835 00:39:41,582 --> 00:39:43,454 Yeah, send her up. 836 00:39:45,499 --> 00:39:46,892 Agent Scott. 837 00:39:46,935 --> 00:39:48,067 I'm Serena Wade. 838 00:39:48,111 --> 00:39:49,851 I saw you at the Larry Davis hearing 839 00:39:49,895 --> 00:39:51,201 - in Florida. - I remember. 840 00:39:51,244 --> 00:39:52,332 Are you his family? 841 00:39:52,376 --> 00:39:54,378 No, I'm a documentary filmmaker. 842 00:39:54,421 --> 00:39:56,206 I actually live here in New York. 843 00:39:56,249 --> 00:39:57,685 Do you mind if we talk for a minute? 844 00:39:57,729 --> 00:39:59,310 Won't take long. 845 00:40:00,862 --> 00:40:02,939 I wanted to give you a heads-up. 846 00:40:03,430 --> 00:40:06,999 Did you hear about the rule 3.850 filing? 847 00:40:07,043 --> 00:40:08,914 - The what? - It's a motion 848 00:40:08,957 --> 00:40:10,471 for post-conviction relief. 849 00:40:10,515 --> 00:40:12,831 It was filed in Broward County yesterday 850 00:40:12,874 --> 00:40:14,267 on Larry Davis' behalf. 851 00:40:17,178 --> 00:40:18,963 They're asking for a new trial? 852 00:40:19,228 --> 00:40:20,582 Yes. 853 00:40:21,448 --> 00:40:22,623 Based on what? 854 00:40:22,667 --> 00:40:24,234 Actual innocence. 855 00:40:24,277 --> 00:40:27,498 He claimed the prosecutor withheld exculpatory evidence 856 00:40:27,541 --> 00:40:29,326 among other things. 857 00:40:31,801 --> 00:40:34,244 Are his lawyers getting paid by the word? 858 00:40:34,287 --> 00:40:35,767 They're not getting paid at all. 859 00:40:35,810 --> 00:40:37,638 They're from the Florida Innocence Project. 860 00:40:37,682 --> 00:40:39,118 Well, they're wasting their time. 861 00:40:39,162 --> 00:40:40,859 The case against Davis was airtight. 862 00:40:40,902 --> 00:40:42,165 You remember the state attorney 863 00:40:42,208 --> 00:40:43,701 who prosecuted the case? 864 00:40:43,745 --> 00:40:45,255 - Brody Birch? - What about him? 865 00:40:45,298 --> 00:40:48,345 I started looking into him after several complaints were filed 866 00:40:48,388 --> 00:40:50,129 to the state bar last year. 867 00:40:50,173 --> 00:40:52,131 A white prosecutor who targeted 868 00:40:52,175 --> 00:40:54,438 mostly African American defendants. 869 00:40:54,481 --> 00:40:56,962 At first, I thought this was a story about race, 870 00:40:57,005 --> 00:40:58,442 but the deeper that I dug, 871 00:40:58,485 --> 00:41:00,966 the more I realized this is pure corruption. 872 00:41:01,009 --> 00:41:03,273 Brady violations, witness tampering... 873 00:41:03,316 --> 00:41:04,796 I mean, who knows how many innocent people 874 00:41:04,839 --> 00:41:06,189 this guy has put behind bars? 875 00:41:06,232 --> 00:41:08,365 What does this have to do with me? 876 00:41:08,671 --> 00:41:11,498 I wanna make Davis' appeal the center of my film, 877 00:41:11,542 --> 00:41:13,152 follow it from beginning to end, 878 00:41:13,196 --> 00:41:15,459 and I'd like for you to get involved. 879 00:41:15,502 --> 00:41:17,678 I need someone who can humanize the victim 880 00:41:17,722 --> 00:41:20,058 and speak on his behalf. 881 00:41:21,476 --> 00:41:24,076 I don't give a damn about your film 882 00:41:24,120 --> 00:41:25,686 or what you need. 883 00:41:26,105 --> 00:41:28,167 Well, I'm not taking sides here. 884 00:41:28,211 --> 00:41:29,995 I don't know how this is gonna end 885 00:41:30,038 --> 00:41:31,301 or where this is gonna go. 886 00:41:31,344 --> 00:41:32,824 I just think that this is a compelling story. 887 00:41:32,867 --> 00:41:34,531 How nice for you. 888 00:41:35,698 --> 00:41:37,307 You said at the hearing, 889 00:41:37,350 --> 00:41:39,309 "Let justice be served." 890 00:41:39,352 --> 00:41:41,789 - What if he didn't do it? - But he did do it. 891 00:41:43,456 --> 00:41:44,879 And he's not getting out. 892 00:41:44,923 --> 00:41:46,664 That's your story. 893 00:41:46,707 --> 00:41:48,419 And you should leave. 894 00:41:49,232 --> 00:41:50,668 I didn't mean to offend you. 895 00:41:50,711 --> 00:41:52,632 I just... 896 00:41:53,366 --> 00:41:55,368 - Good night. - Well... [SIGHS] 897 00:41:55,412 --> 00:41:58,023 - In case you change your mind... - I won't. 898 00:41:58,066 --> 00:42:04,769 โ™ช 899 00:42:21,525 --> 00:42:24,441 [DRAMATIC MUSIC] 900 00:42:24,484 --> 00:42:31,622 โ™ช 901 00:42:41,066 --> 00:42:42,720 [WOLF HOWLS] 62272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.