Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,613
[indistinct chatter]
2
00:00:04,656 --> 00:00:07,572
[tense music]
3
00:00:07,616 --> 00:00:14,536
♪
4
00:00:19,628 --> 00:00:21,369
- [sighs]
5
00:00:21,412 --> 00:00:24,546
[classical music playing]
6
00:00:24,589 --> 00:00:31,509
♪
7
00:01:09,286 --> 00:01:16,250
♪
8
00:01:16,293 --> 00:01:19,949
[floors creaking]
9
00:01:19,992 --> 00:01:21,864
Who's there?
10
00:01:24,127 --> 00:01:26,086
- You've got a nice family.
11
00:01:27,609 --> 00:01:30,264
Do they know who you really are?
12
00:01:30,307 --> 00:01:32,134
The things you did?
13
00:01:34,658 --> 00:01:36,183
- Who are you?
14
00:01:36,226 --> 00:01:37,532
What do you want? [Click]
15
00:01:37,575 --> 00:01:39,229
- Now, maybe you don't
remember everything.
16
00:01:39,273 --> 00:01:42,276
It was a long time ago.
17
00:01:42,319 --> 00:01:45,496
- What is this about?
18
00:01:45,539 --> 00:01:47,846
- Indigo.
19
00:01:47,890 --> 00:01:50,240
You're just
the first name on my list.
20
00:01:50,283 --> 00:01:52,808
- Please don't do this.
21
00:01:54,157 --> 00:01:57,420
- Tell you what.
22
00:01:57,465 --> 00:02:01,599
If you get in the noose,
you do it yourself,
23
00:02:01,643 --> 00:02:04,341
no one will ever know
who you really are.
24
00:02:04,385 --> 00:02:05,734
Or we can do it like this,
25
00:02:05,777 --> 00:02:07,953
and everyone
will know the truth,
26
00:02:07,997 --> 00:02:10,173
including your precious family.
27
00:02:10,217 --> 00:02:12,828
- [sobbing]
28
00:02:12,871 --> 00:02:19,835
♪
29
00:02:33,675 --> 00:02:36,895
[choking]
30
00:02:36,939 --> 00:02:38,853
♪
31
00:02:47,384 --> 00:02:48,820
- Did we catch a case already?
32
00:02:48,864 --> 00:02:50,518
I haven't even
had my coffee yet.
33
00:02:50,561 --> 00:02:54,261
- Murder victim. Tobias Ganz.
- 75-year-old German national.
34
00:02:54,304 --> 00:02:56,132
- What's that
have to do with us?
35
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
- I was just getting to that.
36
00:02:58,221 --> 00:02:59,483
- Katrin, how are you?
37
00:02:59,527 --> 00:03:01,268
- It's been a while.
- Too long.
38
00:03:01,311 --> 00:03:03,313
But I'm sure you've
been keeping busy, though.
39
00:03:03,357 --> 00:03:06,664
Scott,
I heard about Legat Dandridge.
40
00:03:06,708 --> 00:03:08,579
Looks like I'm not
the only one who's dealt with,
41
00:03:08,623 --> 00:03:10,190
how do you Americans call it?
42
00:03:10,233 --> 00:03:11,495
Friendly fire?
43
00:03:11,539 --> 00:03:13,671
- [chuckles] Yeah.
- We're both still standing.
44
00:03:13,715 --> 00:03:17,545
- Yes.
- How is my replacement doing?
45
00:03:17,588 --> 00:03:20,156
- Hanging in there.
- Big shoes to fill.
46
00:03:20,200 --> 00:03:21,679
When are we gonna get that pint?
47
00:03:21,723 --> 00:03:24,029
- As soon as you all
get over to Berlin.
48
00:03:24,073 --> 00:03:26,815
This case is interesting.
49
00:03:26,858 --> 00:03:29,948
The main suspect appears
to be an American male.
50
00:03:29,992 --> 00:03:31,254
- Appears to be?
51
00:03:31,298 --> 00:03:32,690
- I'm still liaising
with Berlin Police,
52
00:03:32,734 --> 00:03:35,215
but so far, we don't have
a name or a face
53
00:03:35,258 --> 00:03:36,694
or much forensic evidence.
54
00:03:36,738 --> 00:03:39,262
However, we do have his voice.
55
00:03:39,305 --> 00:03:40,916
There's an audio recording.
56
00:03:40,959 --> 00:03:42,700
- A recording of a murder?
57
00:03:42,744 --> 00:03:45,268
- Like I said, interesting.
58
00:03:47,009 --> 00:03:49,925
[indistinct chatter]
59
00:03:56,366 --> 00:03:58,890
- Hey, Katrin.
60
00:03:58,934 --> 00:04:02,111
- So good to see you all.
61
00:04:02,154 --> 00:04:03,634
This is Detective Kai Draxler.
62
00:04:03,678 --> 00:04:05,984
He's leading the investigation
for the Polizei Berlin.
63
00:04:06,028 --> 00:04:08,552
- Agent Forrester, nice
to finally meet you in person.
64
00:04:08,596 --> 00:04:11,163
- Likewise, Detective.
- This is Agent Raines,
65
00:04:11,207 --> 00:04:12,904
our Europol liaison,
Megan Garretson.
66
00:04:12,948 --> 00:04:15,255
Rest of our team is getting set
up at the station in Berlin.
67
00:04:15,298 --> 00:04:16,733
- Thank you for coming.
68
00:04:16,778 --> 00:04:20,390
- Happy to help, but
we are still catching up here.
69
00:04:20,434 --> 00:04:23,263
How is there a recording
of a murder?
70
00:04:23,306 --> 00:04:25,526
- You should just
see it for yourselves.
71
00:04:25,569 --> 00:04:28,616
[police radio chatter]
72
00:04:30,400 --> 00:04:33,316
[camera shutter clicking]
73
00:04:33,360 --> 00:04:35,927
- [speaking German]
- [speaking German]
74
00:04:37,929 --> 00:04:40,758
Tobias Ganz, retired
math teacher and widower.
75
00:04:40,802 --> 00:04:42,586
The maid found the body
early this morning,
76
00:04:42,630 --> 00:04:45,023
but Ganz had been dead
for several hours.
77
00:04:45,067 --> 00:04:47,069
- Forced entry?
- A window in the back.
78
00:04:47,112 --> 00:04:48,723
But no signs of a struggle.
79
00:04:48,766 --> 00:04:50,594
- 75-year-old man
wouldn't have put up
80
00:04:50,638 --> 00:04:52,596
much of a fight anyway.
81
00:04:52,640 --> 00:04:54,685
- Security cams?
- None.
82
00:04:54,729 --> 00:04:56,905
But when our officers got here,
they heard a hissing sound
83
00:04:56,948 --> 00:04:59,821
coming from inside this console.
84
00:05:01,649 --> 00:05:06,088
And that's when they found this.
85
00:05:06,131 --> 00:05:08,308
- Vintage model.
86
00:05:08,351 --> 00:05:10,135
- Manufactured in West Berlin.
87
00:05:10,179 --> 00:05:12,747
1970s. Still functional.
88
00:05:12,790 --> 00:05:14,749
It recorded a man
with an American accent
89
00:05:14,792 --> 00:05:16,577
forcing Ganz into the noose.
90
00:05:16,620 --> 00:05:19,623
Our theory is Ganz encountered
the American inside.
91
00:05:19,667 --> 00:05:21,843
He realized he was in danger.
92
00:05:21,886 --> 00:05:24,802
Pressed this buttoned
and triggered the recording.
93
00:05:24,846 --> 00:05:27,892
- This is tradecraft.
- Old school.
94
00:05:27,936 --> 00:05:32,027
I'm guessing Tobias Ganz wasn't
just a retired math teacher.
95
00:05:32,070 --> 00:05:34,029
- He was Stasi.
96
00:05:40,165 --> 00:05:42,167
- Just got a file
from Intelligence Analysis
97
00:05:42,211 --> 00:05:43,517
at Europol.
98
00:05:43,560 --> 00:05:46,911
Tobias Ganz was an asset
of the Stasi Secret Police
99
00:05:46,955 --> 00:05:49,087
in East Germany
during the Cold War.
100
00:05:49,131 --> 00:05:51,046
Now, before the Berlin Wall
came down,
101
00:05:51,089 --> 00:05:54,919
the Stasi had a huge network of
informants and collaborators.
102
00:05:54,963 --> 00:05:58,227
East Germans spying on their
family, friends, and neighbors.
103
00:05:58,270 --> 00:05:59,968
A total surveillance state.
104
00:06:00,011 --> 00:06:03,319
The Stasi also had thousands
of spies in West Germany.
105
00:06:03,363 --> 00:06:04,842
Sleeper agents, most of whom
106
00:06:04,886 --> 00:06:07,018
were never identified
after the Wall came down.
107
00:06:07,062 --> 00:06:10,239
- So we think Tobias Ganz
was one of these agents?
108
00:06:10,282 --> 00:06:12,067
- It's worse than that.
109
00:06:14,156 --> 00:06:17,072
- What is this about?
110
00:06:17,115 --> 00:06:19,117
- Indigo.
111
00:06:19,161 --> 00:06:21,946
- Indigo was
an elite Stasi spy unit
112
00:06:21,990 --> 00:06:24,558
that went after its opponents
in the West.
113
00:06:24,601 --> 00:06:29,171
Assassinations, torture,
active measures, psy ops.
114
00:06:29,214 --> 00:06:32,000
The stories are disturbing.
115
00:06:32,043 --> 00:06:34,132
- We always thought
Indigo was a myth,
116
00:06:34,176 --> 00:06:36,831
a rumor spread by nostalgic,
old men, but now...
117
00:06:36,874 --> 00:06:38,528
- Is there any information
on the recording
118
00:06:38,572 --> 00:06:40,008
that could help us
identify the killer?
119
00:06:40,051 --> 00:06:41,705
- A total of 23 minutes
on the tape,
120
00:06:41,749 --> 00:06:43,620
but only the first six
are usable.
121
00:06:43,664 --> 00:06:45,666
The rest is too fuzzy
to make heads or tails.
122
00:06:45,709 --> 00:06:47,537
But the audio does confirm
123
00:06:47,581 --> 00:06:49,974
that the American forced Ganz
to hang himself.
124
00:06:50,018 --> 00:06:51,715
And...
125
00:06:51,759 --> 00:06:54,022
- You're just the first name
on my list.
126
00:06:54,065 --> 00:06:56,894
- Whoever this guy is,
he's not done killing yet.
127
00:06:56,938 --> 00:06:58,766
- How did he find Ganz
in the first place?
128
00:06:58,808 --> 00:07:02,073
And why would an American
be targeting old Stasi spies
129
00:07:02,117 --> 00:07:03,118
from the Cold War?
130
00:07:03,161 --> 00:07:04,902
- That is
the operative question.
131
00:07:04,946 --> 00:07:06,817
- All right, first things
first, we need to identify
132
00:07:06,861 --> 00:07:10,386
our American suspect
solely based off of his voice.
133
00:07:10,430 --> 00:07:13,563
Raines, got any ideas?
134
00:07:13,607 --> 00:07:16,740
- [scoffs] Not really,
but I'll give it a crack.
135
00:07:16,784 --> 00:07:18,481
Vo, can you give me a hand?
136
00:07:18,525 --> 00:07:21,745
- Jaeger, I need you to get me
everything you can on Indigo.
137
00:07:21,789 --> 00:07:24,835
Reports, cases, files,
no matter how cold.
138
00:07:24,879 --> 00:07:26,707
- I know someone who might
be able to help us there.
139
00:07:26,750 --> 00:07:28,404
- Thank you.
- Need some backup?
140
00:07:28,448 --> 00:07:30,014
- Always.
141
00:07:34,366 --> 00:07:37,108
- Thank you for meeting
with us, Mr. Ballack.
142
00:07:37,152 --> 00:07:39,284
- Please call me Simon.
143
00:07:39,328 --> 00:07:42,113
- I hear you worked
intelligence for West Germany
144
00:07:42,157 --> 00:07:43,767
before reunification.
145
00:07:43,811 --> 00:07:46,466
- Simon was head
of counterintelligence,
146
00:07:46,509 --> 00:07:48,032
a spy hunter.
147
00:07:48,076 --> 00:07:51,340
He's also the reason
I became a cop.
148
00:07:51,383 --> 00:07:54,952
Gave me this when I graduated
from the academy.
149
00:07:54,996 --> 00:07:58,216
- Much as I love to reminisce
about the old days,
150
00:07:58,260 --> 00:08:02,307
I don't think
this is a social visit.
151
00:08:02,351 --> 00:08:05,528
- It's the old days
we wanted to ask you about.
152
00:08:05,572 --> 00:08:08,662
What can you tell us
regarding Indigo?
153
00:08:12,230 --> 00:08:16,626
- Haven't heard that name
in over 30 years.
154
00:08:18,585 --> 00:08:20,369
Oh.
155
00:08:20,412 --> 00:08:26,157
Indigo was a Stasi sleeper unit
operating in West Berlin.
156
00:08:26,201 --> 00:08:29,117
Five-man team.
Compartmentalized.
157
00:08:29,160 --> 00:08:32,816
Each member reported up
to his immediate superior,
158
00:08:32,860 --> 00:08:34,991
which meant
only one person ever knew
159
00:08:35,036 --> 00:08:37,691
the identity
of the unit's director,
160
00:08:37,734 --> 00:08:41,129
for Indigo meant
psychological warfare,
161
00:08:41,172 --> 00:08:44,567
the destabilization
of a person's life.
162
00:08:44,611 --> 00:08:46,177
- Mind games.
163
00:08:46,221 --> 00:08:48,789
- As a start.
164
00:08:48,832 --> 00:08:52,575
Sneak into a target's home,
turn on the stove,
165
00:08:52,619 --> 00:08:54,751
tilt paintings on the wall,
166
00:08:54,795 --> 00:08:58,929
plant evidence of crimes,
break up families.
167
00:08:58,973 --> 00:09:03,847
Rumors circulated Indigo
even went after children.
168
00:09:03,891 --> 00:09:06,415
The Stasi were ruthless.
169
00:09:06,458 --> 00:09:08,548
Efficient.
170
00:09:08,591 --> 00:09:11,768
They never made mistakes.
171
00:09:11,812 --> 00:09:15,729
And Indigo was
the worst of the worst.
172
00:09:15,772 --> 00:09:18,688
Now we spent years
looking for them
173
00:09:18,732 --> 00:09:21,473
but only found
glimmers and ghosts.
174
00:09:21,517 --> 00:09:23,737
- What if I told you
175
00:09:23,780 --> 00:09:26,653
we found a member of the unit?
176
00:09:26,696 --> 00:09:28,611
- You're joking.
177
00:09:28,655 --> 00:09:29,960
- No.
178
00:09:30,004 --> 00:09:33,573
- Has... has he admitted to it?
179
00:09:33,616 --> 00:09:35,009
- He never had the chance.
180
00:09:35,052 --> 00:09:37,751
He was murdered by an American.
181
00:09:37,794 --> 00:09:40,362
- An American? Why?
182
00:09:40,405 --> 00:09:42,712
- We need everything
you have on Indigo.
183
00:09:42,756 --> 00:09:45,323
Files, records, witness reports.
184
00:09:45,367 --> 00:09:47,978
Anything that can help us
find the American's identity
185
00:09:48,022 --> 00:09:50,372
or that of his next target.
186
00:09:50,415 --> 00:09:53,375
- Forgive me, but no.
187
00:09:53,418 --> 00:09:55,377
- People are still in danger.
188
00:09:55,420 --> 00:09:57,640
- I know.
189
00:09:57,684 --> 00:10:01,165
But the past is
a dangerous place.
190
00:10:01,209 --> 00:10:04,647
You know that
as well as anyone, Katrin.
191
00:10:06,518 --> 00:10:10,261
- Simon, please.
192
00:10:11,698 --> 00:10:14,309
- Fine.
193
00:10:14,352 --> 00:10:17,442
I'll send you what I have.
194
00:10:17,486 --> 00:10:18,879
- Thank you.
195
00:10:18,922 --> 00:10:20,924
- You're just the first name
on my list.
196
00:10:20,968 --> 00:10:22,709
You're just the first name
on my list.
197
00:10:22,752 --> 00:10:24,536
- We've input the recording
in an AI program
198
00:10:24,580 --> 00:10:25,799
developed in Quantico.
199
00:10:25,842 --> 00:10:28,062
It's called Voice2Face.
Still experimental.
200
00:10:28,105 --> 00:10:30,499
It draws correlations between
the voice and facial features...
201
00:10:30,542 --> 00:10:33,415
- Raines.
- I'll skip that part.
202
00:10:33,458 --> 00:10:35,678
Basically, we use the audio
to generate
203
00:10:35,722 --> 00:10:37,767
a CGI reconstruction
of the suspect's face.
204
00:10:37,811 --> 00:10:39,943
- Bollocks.
- I'm serious.
205
00:10:39,987 --> 00:10:41,902
- Now we can do
a digital image analysis
206
00:10:41,945 --> 00:10:43,599
running this face
against passports
207
00:10:43,643 --> 00:10:46,297
and visa records of Americans
staying or living in Berlin.
208
00:10:46,341 --> 00:10:49,039
- Flippin' FBI! Amazing!
209
00:10:49,083 --> 00:10:52,173
- All right, I run it
against anyone with priors.
210
00:10:55,524 --> 00:10:57,178
- Five matches now.
211
00:10:59,397 --> 00:11:00,790
Got something.
212
00:11:07,318 --> 00:11:10,408
Paul Kennard. 39-year-old
American from Illinois.
213
00:11:10,452 --> 00:11:13,150
About a dozen minor offenses,
mostly drug-related.
214
00:11:13,194 --> 00:11:14,717
But here's the interesting part:
215
00:11:14,761 --> 00:11:16,632
Paul Kennard was born
in West Berlin.
216
00:11:16,676 --> 00:11:17,938
- Really?
- He lost
217
00:11:17,981 --> 00:11:19,635
his German citizenship
because he was adopted
218
00:11:19,679 --> 00:11:20,854
by an American Family.
219
00:11:20,897 --> 00:11:22,507
He applied to regain it
two months ago.
220
00:11:22,551 --> 00:11:25,075
- Is there a forwarding address
on that application?
221
00:11:25,119 --> 00:11:26,598
- It's Kreuzberg District.
222
00:11:26,642 --> 00:11:29,906
An apartment belonging to
a German named Anna Dahns, 35.
223
00:11:29,950 --> 00:11:31,429
- She's on probation.
- All right.
224
00:11:31,473 --> 00:11:34,171
Raines, take this one.
225
00:11:34,215 --> 00:11:36,739
- You feel like
stretching your legs?
226
00:11:39,437 --> 00:11:46,401
♪
227
00:11:55,105 --> 00:11:57,542
- She hasn't paid rent.
228
00:11:57,586 --> 00:11:59,936
Three months.
229
00:11:59,980 --> 00:12:03,200
All this trouble.
230
00:12:03,244 --> 00:12:06,813
- Have you ever seen this man?
- Mm-mm.
231
00:12:06,856 --> 00:12:08,902
- I'll talk to the neighbors.
232
00:12:16,736 --> 00:12:18,041
[door clicks]
233
00:12:20,087 --> 00:12:22,393
[indistinct muffled chatter]
234
00:12:22,437 --> 00:12:25,135
- Reminds me of my flat
back in Manchester.
235
00:12:27,790 --> 00:12:30,924
- This thing has clearly
never been used.
236
00:12:30,967 --> 00:12:33,143
- [chuckles]
237
00:12:44,459 --> 00:12:47,114
- Hey, we got something.
238
00:12:48,942 --> 00:12:51,771
"Anna, I'm sorry."
239
00:12:51,814 --> 00:12:53,773
Might be from Kennard.
240
00:12:53,816 --> 00:12:55,078
[front door creaking]
241
00:13:01,650 --> 00:13:04,435
- Anna?
242
00:13:04,479 --> 00:13:05,959
Anna Dahns?
243
00:13:07,656 --> 00:13:09,789
Hello?
244
00:13:09,832 --> 00:13:11,573
I'm Megan Garrison with Europol.
245
00:13:11,616 --> 00:13:13,183
I have a few questions for you.
246
00:13:13,227 --> 00:13:15,272
We're looking for an American
named Paul Kennard.
247
00:13:15,316 --> 00:13:16,970
We have reason to believe
that you and he are...
248
00:13:17,013 --> 00:13:19,494
[both grunting]
249
00:13:19,537 --> 00:13:26,501
♪
250
00:13:29,547 --> 00:13:31,332
Stop!
251
00:13:37,338 --> 00:13:39,557
- [car horn honking]
- [yelps]
252
00:13:39,601 --> 00:13:41,472
- Hey! Hey! Hey! Hey, move!
253
00:13:47,870 --> 00:13:49,872
- [speaking German]
254
00:13:49,915 --> 00:13:52,657
- That's what a five-minute
mile looks like, by the way.
255
00:13:52,701 --> 00:13:54,529
Get up!
256
00:13:54,572 --> 00:13:55,835
Get up!
257
00:13:57,314 --> 00:13:59,969
- Anna Dahns, you want to
tell us where Paul Kennard is?
258
00:14:00,013 --> 00:14:01,579
- [speaking German]
259
00:14:01,623 --> 00:14:02,754
- You speak English?
260
00:14:02,798 --> 00:14:04,669
- Yes. Piss off!
261
00:14:04,713 --> 00:14:06,149
- Oh.
262
00:14:15,680 --> 00:14:17,552
- Still not talking?
263
00:14:17,595 --> 00:14:19,162
- Mm, she's a tough one.
264
00:14:19,206 --> 00:14:20,685
We're gonna need
to find some leverage.
265
00:14:20,729 --> 00:14:22,905
- Anything off her phone?
- Pulled a video of Kennard
266
00:14:22,949 --> 00:14:24,646
and ran it
against the crime scene audio.
267
00:14:24,689 --> 00:14:26,604
The voiceprint is
a full biometric match.
268
00:14:26,648 --> 00:14:28,911
- Good work.
269
00:14:28,955 --> 00:14:31,305
- There's something else,
though.
270
00:14:31,348 --> 00:14:35,657
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
271
00:14:41,184 --> 00:14:43,839
- Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
272
00:14:43,883 --> 00:14:45,623
Now, we don't know who
their birthparents are yet,
273
00:14:45,667 --> 00:14:48,931
but we know that in 1989,
Paul and Anna were orphaned.
274
00:14:48,975 --> 00:14:50,628
Now, the only family
they had left
275
00:14:50,672 --> 00:14:52,543
was a maternal uncle
living in America,
276
00:14:52,587 --> 00:14:54,894
but he refused
to accept both children.
277
00:14:54,937 --> 00:14:56,243
Paul got shipped off
to Illinois,
278
00:14:56,286 --> 00:14:57,635
six years old at the time.
279
00:14:57,679 --> 00:14:59,289
But after his uncle died,
280
00:14:59,333 --> 00:15:01,117
he had a pretty rough shuttle
through the system.
281
00:15:01,161 --> 00:15:03,206
Abuse, addiction, homelessness.
282
00:15:03,250 --> 00:15:05,034
- Anna was three
when she got placed
283
00:15:05,078 --> 00:15:06,514
with a family in Hamburg.
284
00:15:06,557 --> 00:15:08,733
She's been in and out of jail
since she was 14.
285
00:15:08,777 --> 00:15:12,694
- All right, so brother and
sister got separated as kids.
286
00:15:12,737 --> 00:15:14,043
How'd they find each other?
287
00:15:14,087 --> 00:15:15,479
- Anna's phone shows
that they found each other
288
00:15:15,523 --> 00:15:17,829
on an ancestry app
about a year ago.
289
00:15:17,873 --> 00:15:19,266
- We're still missing something.
290
00:15:19,309 --> 00:15:21,007
Kennard reconnects
with his sister
291
00:15:21,050 --> 00:15:24,401
and then comes to Germany to
hunt down ex-Stasi spies? Why?
292
00:15:24,445 --> 00:15:26,534
- We still don't know
how he got the names.
293
00:15:26,577 --> 00:15:29,015
West German intelligence
couldn't even find Indigo.
294
00:15:29,058 --> 00:15:30,842
Is Anna helping him somehow?
295
00:15:30,886 --> 00:15:32,888
- Might have an answer to that.
296
00:15:32,932 --> 00:15:34,585
Just chased down CCTV
297
00:15:34,629 --> 00:15:37,023
from inside the S-Bahn
nearest the Ganz house.
298
00:15:37,066 --> 00:15:40,809
We were trying to find footage
of Kennard when, lo and behold,
299
00:15:40,852 --> 00:15:42,942
she was within walking distance
of the crime scene
300
00:15:42,985 --> 00:15:45,466
shortly before the murder.
301
00:15:45,509 --> 00:15:48,164
- I think we just
found our leverage.
302
00:16:02,135 --> 00:16:05,703
Tobias Ganz,
a retired math teacher.
303
00:16:05,747 --> 00:16:09,142
This was the old man
who was forced into a noose.
304
00:16:09,185 --> 00:16:11,144
By Paul Kennard.
305
00:16:11,187 --> 00:16:13,102
Your brother.
306
00:16:13,146 --> 00:16:14,495
Were you in on it?
307
00:16:14,538 --> 00:16:17,150
Is that why you were
at Ganz's house last night?
308
00:16:17,193 --> 00:16:20,022
- I don't know
what you're talking about.
309
00:16:23,983 --> 00:16:26,376
- You assaulted
a Europol officer,
310
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
and the Berlin Police
have enough
311
00:16:28,074 --> 00:16:30,076
to charge you
with accessory to murder.
312
00:16:30,119 --> 00:16:33,470
So how about we skip the rage
against the machine theatrics
313
00:16:33,514 --> 00:16:36,299
and get to the part
where you tell us the truth?
314
00:16:36,343 --> 00:16:38,780
- Why is Kennard
targeting Stasi spies?
315
00:16:38,823 --> 00:16:42,001
- If that old man was Stasi,
then he got what he deserved.
316
00:16:43,698 --> 00:16:46,048
- And what does Paul deserve
for killing someone
317
00:16:46,092 --> 00:16:47,397
and for you helping him?
318
00:16:47,441 --> 00:16:49,095
- You have no idea
what you're talking about.
319
00:16:49,138 --> 00:16:50,313
- Enlighten me.
320
00:16:50,357 --> 00:16:52,359
- I was trying to stop Paul.
321
00:16:52,402 --> 00:16:54,013
That's why I followed him.
322
00:16:56,363 --> 00:16:59,322
But I got there too late.
323
00:16:59,366 --> 00:17:01,324
- Where is he going next?
324
00:17:13,205 --> 00:17:15,556
Your brother left this for you.
325
00:17:20,169 --> 00:17:21,474
He's angry.
326
00:17:21,518 --> 00:17:23,172
I don't know why, but I do know
327
00:17:23,215 --> 00:17:26,088
that anger destroys
everything in its path.
328
00:17:26,132 --> 00:17:27,785
You need to save Paul
from himself.
329
00:17:27,829 --> 00:17:32,094
If you really care about him,
tell us what's going on.
330
00:17:32,138 --> 00:17:36,098
Why is he doing this?
331
00:17:36,142 --> 00:17:38,274
- Because of what
they did to us.
332
00:17:40,450 --> 00:17:43,236
What they did to our father.
333
00:17:49,459 --> 00:17:52,854
- Ewald Havertz was
an economics professor
334
00:17:52,897 --> 00:17:54,203
at the University of Berlin.
335
00:17:54,247 --> 00:17:56,858
A critic of communism.
336
00:17:56,901 --> 00:17:58,512
He had a young family...
337
00:18:00,905 --> 00:18:03,256
- When it happened.
- When what happened?
338
00:18:03,299 --> 00:18:05,040
- Right before the Wall
came down,
339
00:18:05,084 --> 00:18:08,609
Havertz was accused
of harassing a female student.
340
00:18:08,652 --> 00:18:12,395
His wife, Elsa, died in
a drunk driving accident.
341
00:18:12,439 --> 00:18:14,223
I couldn't prove it at the time,
342
00:18:14,267 --> 00:18:16,138
but it was a covert op.
343
00:18:16,182 --> 00:18:18,532
- Indigo.
- They broke Havertz.
344
00:18:18,575 --> 00:18:22,405
Mentally, emotionally.
345
00:18:22,449 --> 00:18:26,148
And then, he took his own life.
346
00:18:26,192 --> 00:18:27,367
- How did he do it?
347
00:18:27,410 --> 00:18:29,630
- He hanged himself
in his own home.
348
00:18:29,673 --> 00:18:30,805
- That's right.
349
00:18:30,848 --> 00:18:34,113
Havertz's son, Paul,
found the body.
350
00:18:34,156 --> 00:18:35,375
He was six years old.
351
00:18:35,418 --> 00:18:38,117
I think they had
a little girl as well.
352
00:18:38,160 --> 00:18:39,988
Just three.
353
00:18:40,031 --> 00:18:41,207
- All right. Thank you, Simon.
354
00:18:41,250 --> 00:18:44,035
We'll let you know
if we need anything else.
355
00:18:44,079 --> 00:18:45,515
So here's what I think.
356
00:18:45,559 --> 00:18:47,604
Paul Kennard somehow identified
357
00:18:47,648 --> 00:18:49,432
the five members
of the Indigo unit
358
00:18:49,476 --> 00:18:50,999
and is now hunting them down,
359
00:18:51,042 --> 00:18:52,957
taking revenge for what
they did to him and his family.
360
00:18:53,001 --> 00:18:54,785
- Kennard killed Tobias Ganz
361
00:18:54,829 --> 00:18:57,179
in the exact same way
his father took his own life.
362
00:18:57,223 --> 00:18:59,529
- If the harassment complaint
was manufactured
363
00:18:59,573 --> 00:19:02,271
as part of a covert op,
then the woman who made it
364
00:19:02,315 --> 00:19:05,056
may have had direct contact
with Indigo.
365
00:19:05,100 --> 00:19:06,362
- On it.
- OK. In the meantime,
366
00:19:06,406 --> 00:19:07,494
let's keep checking
the shelters,
367
00:19:07,537 --> 00:19:08,886
hospitals, and clinics.
368
00:19:08,930 --> 00:19:10,671
Kennard spent half of his life
on the streets.
369
00:19:10,714 --> 00:19:12,542
He knows
how to stay off the grid.
370
00:19:12,586 --> 00:19:14,240
- All right, the woman
who accused him of harassment
371
00:19:14,283 --> 00:19:16,285
in 1989 is a professor now.
372
00:19:16,329 --> 00:19:18,548
Dr. Alina Volland.
373
00:19:18,592 --> 00:19:20,594
- I can go talk to her.
- Yeah, take Kellett.
374
00:19:36,175 --> 00:19:38,177
Katrin, is everything OK?
375
00:19:38,220 --> 00:19:40,788
- Yes, it's just this...
376
00:19:40,831 --> 00:19:44,183
It's just this case
bringing things back.
377
00:19:46,272 --> 00:19:48,056
[sighs]
378
00:19:48,099 --> 00:19:51,538
I grew up in East Berlin,
the wrong side of the wall.
379
00:19:51,581 --> 00:19:53,627
- You never told me that.
380
00:19:53,670 --> 00:19:55,846
- I remember skipping meals,
381
00:19:55,890 --> 00:19:58,240
stuffing newspapers
in my pajamas
382
00:19:58,284 --> 00:19:59,763
to stay warm during the winters.
383
00:19:59,807 --> 00:20:03,941
But... we were happy.
384
00:20:03,985 --> 00:20:06,901
Our family was happy...
385
00:20:08,555 --> 00:20:10,861
Until that day my...
386
00:20:10,905 --> 00:20:14,082
My father found a listening
device in our living room.
387
00:20:14,125 --> 00:20:15,518
- What happened?
388
00:20:17,607 --> 00:20:22,046
- Let's just say I know
exactly how Paul Kennard feels.
389
00:20:22,090 --> 00:20:24,788
[phone buzzing]
390
00:20:24,832 --> 00:20:25,876
Sorry.
391
00:20:25,920 --> 00:20:27,920
Ja?
392
00:20:29,924 --> 00:20:32,796
[conversations in German]
393
00:20:34,450 --> 00:20:36,322
- Dr. Alina Volland?
394
00:20:36,365 --> 00:20:37,671
- Oh. How can I help you?
395
00:20:37,714 --> 00:20:40,543
- Agents Raines
and Kellett, FBI.
396
00:20:42,023 --> 00:20:44,068
- What do you want?
397
00:20:44,112 --> 00:20:46,767
- To ask you about someone
from your past.
398
00:20:46,810 --> 00:20:48,247
Ewald Havertz.
399
00:20:49,770 --> 00:20:52,076
- Um...
400
00:20:52,120 --> 00:20:54,340
Not here, hmm?
401
00:21:01,260 --> 00:21:04,350
Ewald Havertz was my professor.
402
00:21:04,393 --> 00:21:06,265
He was a good man.
403
00:21:06,308 --> 00:21:08,919
Outspoken, passionate.
404
00:21:08,963 --> 00:21:11,357
A fierce critic
of the Soviet system.
405
00:21:11,400 --> 00:21:13,228
- And yet,
you accused him of harassment
406
00:21:13,272 --> 00:21:14,447
and stalking in 1989.
407
00:21:14,490 --> 00:21:16,971
- Why?
- [sighs]
408
00:21:17,014 --> 00:21:20,279
That fall,
before classes started,
409
00:21:20,322 --> 00:21:22,542
a man approached.
410
00:21:22,585 --> 00:21:26,110
I'd never seen him before,
but he knew my name
411
00:21:26,154 --> 00:21:29,505
and he knew I had a half-sister
in East Berlin.
412
00:21:29,549 --> 00:21:31,899
He said that
if I didn't do what he wanted,
413
00:21:31,942 --> 00:21:34,336
they would send her
to the Hohenschonhausen.
414
00:21:34,380 --> 00:21:36,991
- Do you know what that is?
- An East German prison.
415
00:21:37,034 --> 00:21:39,298
- The things they did
to the inmates there,
416
00:21:39,341 --> 00:21:41,038
I couldn't let them take her.
417
00:21:41,082 --> 00:21:43,650
- So you followed orders?
418
00:21:43,693 --> 00:21:46,305
- I ruined a good man's life.
419
00:21:46,348 --> 00:21:48,611
I destroyed his family.
420
00:21:48,655 --> 00:21:51,484
And I've had to live with that
every day since.
421
00:21:51,527 --> 00:21:53,616
- So make it right.
422
00:21:53,660 --> 00:21:56,793
Help us find the people
who did this.
423
00:21:56,837 --> 00:21:59,448
- The man who approached you,
did you get his name?
424
00:21:59,492 --> 00:22:03,104
- Mm, he was too careful
for that.
425
00:22:03,147 --> 00:22:05,715
But I remembered his face.
426
00:22:05,759 --> 00:22:10,154
And ten years ago,
I saw it again.
427
00:22:10,198 --> 00:22:11,982
[lock clicks]
428
00:22:12,026 --> 00:22:15,334
I was reading an article
about a charity fundraiser
429
00:22:15,377 --> 00:22:17,248
when I saw it.
430
00:22:17,292 --> 00:22:19,076
On the far left.
431
00:22:19,120 --> 00:22:20,339
That's him.
432
00:22:20,382 --> 00:22:22,689
The man you're looking for.
433
00:22:22,732 --> 00:22:24,125
- Got it.
434
00:22:24,168 --> 00:22:26,127
The charity's records show
our suspect's name
435
00:22:26,170 --> 00:22:29,043
is Michael Berkhoff,
an Austrian financier.
436
00:22:32,394 --> 00:22:35,354
[tense music]
437
00:22:35,397 --> 00:22:42,535
♪
438
00:23:11,999 --> 00:23:13,392
- [sobbing]
439
00:23:13,435 --> 00:23:16,220
- FBI! We're coming in!
440
00:23:16,264 --> 00:23:17,874
- [shouts in German]
441
00:23:20,137 --> 00:23:22,618
My wife! He shot her!
442
00:23:25,142 --> 00:23:28,494
[sobbing]
443
00:23:36,806 --> 00:23:39,853
- Was this the man
who attacked you?
444
00:23:39,896 --> 00:23:42,116
Mr. Berkhoff?
445
00:23:42,159 --> 00:23:44,858
- He was here when we arrived.
446
00:23:44,901 --> 00:23:47,469
Tried to come up from behind.
447
00:23:47,513 --> 00:23:50,777
That's when he revealed a gun.
448
00:23:50,820 --> 00:23:52,866
We fought.
449
00:23:52,909 --> 00:23:55,521
I don't know how it happened.
450
00:23:55,564 --> 00:23:57,044
- The gun went off.
451
00:23:57,087 --> 00:24:01,004
The second bullet was the one...
452
00:24:03,877 --> 00:24:07,663
After that,
he got scared and ran.
453
00:24:11,362 --> 00:24:12,799
Who is he?
454
00:24:12,842 --> 00:24:14,975
- The man who killed your wife
455
00:24:15,018 --> 00:24:18,065
is the son of Ewald Havertz.
456
00:24:21,329 --> 00:24:23,462
- Oh, mein Gott.
457
00:24:25,289 --> 00:24:27,335
[sighs]
458
00:24:27,378 --> 00:24:29,032
- You were Indigo.
459
00:24:29,076 --> 00:24:31,992
- [scoffs]
- That was a long time ago.
460
00:24:32,035 --> 00:24:34,255
- Did you run an operation
on Ewald Havertz?
461
00:24:34,298 --> 00:24:36,910
The one that drove him
to suicide?
462
00:24:36,953 --> 00:24:38,694
- I was not in charge.
463
00:24:38,738 --> 00:24:40,130
And Havertz didn't kill himself.
464
00:24:40,174 --> 00:24:42,829
We did and staged the scene.
465
00:24:44,700 --> 00:24:46,920
It was the same with his...
466
00:24:46,963 --> 00:24:49,488
With his wife before that.
467
00:24:51,533 --> 00:24:53,317
Yeah.
468
00:24:53,361 --> 00:24:57,365
The director
ordered them both removed.
469
00:24:57,408 --> 00:25:00,499
I have no reason
to hide my secrets anymore.
470
00:25:00,542 --> 00:25:03,153
- Who was the director?
- I never knew.
471
00:25:03,197 --> 00:25:07,723
I reported to Tobias Ganz,
second in command.
472
00:25:08,768 --> 00:25:11,466
- Tobias Ganz is dead.
473
00:25:11,510 --> 00:25:14,817
Killed by the same man
who shot your wife.
474
00:25:14,861 --> 00:25:16,906
Ganz was the first name
on his list.
475
00:25:16,950 --> 00:25:20,040
- [sighs shakily]
476
00:25:20,083 --> 00:25:22,129
I thought
I had left it all behind!
477
00:25:23,609 --> 00:25:27,090
[speaking German]
478
00:25:29,266 --> 00:25:32,356
The Stasi had us
document all operations.
479
00:25:32,400 --> 00:25:34,054
Everything you need.
480
00:25:34,097 --> 00:25:37,884
Target, assets,
the name of the director.
481
00:25:37,927 --> 00:25:40,669
It's all in the file.
482
00:25:40,713 --> 00:25:44,194
[sobbing]
483
00:25:55,641 --> 00:25:56,772
[door creaks]
484
00:25:56,816 --> 00:25:59,645
- The Indigo file. Where is it?
485
00:25:59,688 --> 00:26:02,038
Paul has been using it to
hunt down members of the unit.
486
00:26:02,082 --> 00:26:05,259
That is how he found Ganz.
Does he still have it?
487
00:26:05,302 --> 00:26:06,608
- How do you know about that?
488
00:26:06,652 --> 00:26:08,610
- Because he just tried
to cross another name
489
00:26:08,654 --> 00:26:10,394
off his list.
490
00:26:10,438 --> 00:26:11,570
- Is Paul OK?
491
00:26:11,613 --> 00:26:15,095
- You're worried
about the wrong person.
492
00:26:15,138 --> 00:26:16,705
Paul went
after Michael Berkhoff,
493
00:26:16,749 --> 00:26:19,055
but he killed his wife instead.
494
00:26:19,099 --> 00:26:21,754
- [scoffs] That can't be right.
495
00:26:21,797 --> 00:26:23,799
- Paul would never do...
- Except he did.
496
00:26:23,843 --> 00:26:26,585
Your brother murdered
an innocent woman.
497
00:26:26,628 --> 00:26:28,761
- You have no idea
what he's been through!
498
00:26:28,804 --> 00:26:30,240
- He has killed twice now,
499
00:26:30,284 --> 00:26:32,286
one, a woman who had
nothing to do with this.
500
00:26:32,329 --> 00:26:34,941
So if you want a third murder
on your conscience,
501
00:26:34,984 --> 00:26:37,291
you need to help us.
502
00:26:41,556 --> 00:26:44,864
- After we found each other,
503
00:26:44,907 --> 00:26:46,300
Paul cleaned up his life.
504
00:26:46,343 --> 00:26:48,302
He got a job,
started saving money.
505
00:26:48,345 --> 00:26:52,219
And six month ago,
he came to Berlin.
506
00:26:52,262 --> 00:26:54,308
We started
researching our history,
507
00:26:54,351 --> 00:26:56,832
and we found out that
our father left us something.
508
00:26:58,007 --> 00:26:59,618
A safety deposit box.
509
00:26:59,661 --> 00:27:01,663
- So your father had the file.
- That's where he stashed it.
510
00:27:01,707 --> 00:27:03,970
- We don't know why he had it,
but that's how we learned
511
00:27:04,013 --> 00:27:06,929
the truth
of what happened to him.
512
00:27:06,973 --> 00:27:09,845
And to us.
513
00:27:09,889 --> 00:27:12,587
And that's where Paul found
all those names.
514
00:27:12,631 --> 00:27:14,110
Before he disappeared,
515
00:27:14,154 --> 00:27:17,070
he gave the file to me
for safekeeping.
516
00:27:19,725 --> 00:27:22,597
- Where is it now?
517
00:27:24,294 --> 00:27:27,080
- He's the only family
I have left.
518
00:27:28,559 --> 00:27:31,258
- Where?
519
00:27:31,301 --> 00:27:33,913
- Now, I knew
she wasn't using this thing.
520
00:27:33,956 --> 00:27:36,916
- Scanning and digitizing the
pages is gonna take some time,
521
00:27:36,959 --> 00:27:39,353
so we're gonna keep doing this
the old-fashioned way for now.
522
00:27:39,396 --> 00:27:41,660
- Vo, what do you got so far?
- The list of Indigo members.
523
00:27:41,703 --> 00:27:44,271
Five Stasi registration numbers
but only four names.
524
00:27:44,314 --> 00:27:45,359
Two died of natural causes.
525
00:27:45,402 --> 00:27:47,013
- What about Ganz and Berkhoff?
526
00:27:47,056 --> 00:27:48,405
- The file does confirm
that Ganz and Berkhoff
527
00:27:48,449 --> 00:27:49,711
are part of the unit,
which means
528
00:27:49,755 --> 00:27:51,539
there's only one member left:
The director.
529
00:27:51,582 --> 00:27:53,236
That's the only name
we don't have.
530
00:27:53,280 --> 00:27:54,716
- Berkhoff said
all the information
531
00:27:54,760 --> 00:27:55,891
we need is in the file.
532
00:27:55,935 --> 00:27:57,327
The director's name
must be somewhere.
533
00:27:57,371 --> 00:27:59,068
- The sooner we find it,
the sooner we find Kennard.
534
00:27:59,112 --> 00:28:01,549
- I'm all over it.
- Anna just got a text.
535
00:28:01,592 --> 00:28:04,291
Unknown number.
Message says, "Three minutes."
536
00:28:06,380 --> 00:28:08,338
- Raines, get a trace going.
537
00:28:13,604 --> 00:28:15,041
You lied to me.
538
00:28:15,084 --> 00:28:18,087
You're still talking
to your brother.
539
00:28:18,131 --> 00:28:19,959
He's using burner phones, right?
540
00:28:20,002 --> 00:28:23,397
- Call him.
- Convince him to come in.
541
00:28:23,440 --> 00:28:25,225
- I can't just
hand him over to you.
542
00:28:25,268 --> 00:28:26,922
- Anna, we're gonna get
your brother eventually.
543
00:28:26,966 --> 00:28:30,621
Delaying the inevitable
is not gonna get you anywhere.
544
00:28:30,665 --> 00:28:32,101
Call him right now.
545
00:28:32,145 --> 00:28:34,145
Keep him on the phone
long enough
546
00:28:34,145 --> 00:28:34,234
so that we can get a trace.
547
00:28:34,277 --> 00:28:36,018
- Two minutes should be enough.
548
00:28:36,062 --> 00:28:38,542
[phone ringing]
549
00:28:41,763 --> 00:28:43,939
- If you want to help your
brother, now is your chance.
550
00:28:43,983 --> 00:28:45,941
Take it,
551
00:28:45,985 --> 00:28:47,247
or else
I'm the last friendly face
552
00:28:47,290 --> 00:28:49,336
that you are ever gonna see.
553
00:28:53,819 --> 00:28:56,256
- Paul.
554
00:28:56,299 --> 00:28:58,998
- Are you OK?
- I'm OK.
555
00:28:59,041 --> 00:29:00,260
- Where are you?
556
00:29:00,303 --> 00:29:02,479
- You know
I can't tell you that.
557
00:29:04,960 --> 00:29:07,223
- Maybe we can meet somewhere.
558
00:29:07,267 --> 00:29:09,704
- I found him.
559
00:29:09,748 --> 00:29:11,097
The director.
560
00:29:11,140 --> 00:29:13,577
Ganz told me his name.
561
00:29:13,621 --> 00:29:15,579
- Paul, please,
you need to stop this.
562
00:29:15,623 --> 00:29:19,018
- This is the guy who was
in charge of everything, Anna.
563
00:29:19,061 --> 00:29:20,671
- What you're doing,
it's not worth it.
564
00:29:20,715 --> 00:29:22,195
- Anna...
565
00:29:22,238 --> 00:29:24,284
- You need to walk away
while you still can.
566
00:29:30,856 --> 00:29:32,640
I got your message.
567
00:29:32,683 --> 00:29:36,165
- The Riesen chocolate bar.
- You love them.
568
00:29:36,209 --> 00:29:38,907
Anna, I am sorry.
569
00:29:38,951 --> 00:29:40,909
- Just go to the police.
570
00:29:40,953 --> 00:29:42,432
Tell them the truth, OK?
571
00:29:42,476 --> 00:29:44,608
- You really think
that's gonna do anything?
572
00:29:44,652 --> 00:29:46,132
Nobody cares.
573
00:29:46,175 --> 00:29:47,655
This is the only way.
574
00:29:47,698 --> 00:29:49,831
- Just do what I tell you!
- This needs to stop!
575
00:29:49,875 --> 00:29:51,746
You killed a man's wife!
576
00:29:51,790 --> 00:29:53,835
- No, she wasn't
supposed to be there!
577
00:29:53,879 --> 00:29:55,315
And that's...
578
00:29:55,358 --> 00:29:57,926
H-How do you know that?
579
00:29:57,970 --> 00:30:00,842
- The FBI are listening.
- You need to get out of Berlin.
580
00:30:00,886 --> 00:30:02,539
Run!
581
00:30:06,282 --> 00:30:08,589
- Did you get a trace?
- No.
582
00:30:16,510 --> 00:30:19,208
- I can't just lose him.
583
00:30:19,252 --> 00:30:21,558
Not again.
584
00:30:21,602 --> 00:30:25,388
- You already have, Anna.
- Your brother's gone.
585
00:30:27,086 --> 00:30:31,351
I was trying to stop you
from going down with him.
586
00:30:31,394 --> 00:30:33,266
Stay with her.
587
00:30:36,269 --> 00:30:37,923
[door clicks]
588
00:30:41,883 --> 00:30:43,885
Kennard now has
his final target.
589
00:30:43,929 --> 00:30:46,192
We have to assume
that he is on his way there,
590
00:30:46,235 --> 00:30:47,367
but we don't know
where he's going.
591
00:30:47,410 --> 00:30:49,282
The answer is in this file.
592
00:30:49,325 --> 00:30:50,631
We have about
half the pages scanned
593
00:30:50,674 --> 00:30:51,893
along with auto-translation.
594
00:30:51,937 --> 00:30:54,287
- Does anybody have anything?
- Not much.
595
00:30:54,330 --> 00:30:55,897
I've got notes,
operations reports,
596
00:30:55,941 --> 00:30:57,638
interrogation transcripts,
expenses.
597
00:30:57,681 --> 00:30:58,900
I mean, just pages and pages
598
00:30:58,944 --> 00:31:00,597
of "Big Brother" -style
doublespeak.
599
00:31:00,641 --> 00:31:02,164
- Nothing
identifying the director.
600
00:31:02,208 --> 00:31:03,557
- Nothing.
601
00:31:08,736 --> 00:31:10,781
- All right.
- Everybody, stay on it.
602
00:31:10,825 --> 00:31:12,000
Clock's ticking.
603
00:31:19,007 --> 00:31:21,880
Hey.
604
00:31:21,923 --> 00:31:24,447
I know this is hard,
605
00:31:24,491 --> 00:31:27,102
but I can't do this without you.
606
00:31:27,146 --> 00:31:29,800
- I just needed a moment.
607
00:31:29,844 --> 00:31:31,063
- Yeah.
608
00:31:33,239 --> 00:31:35,632
- When I was seven,
609
00:31:35,676 --> 00:31:38,766
my father took me
to the Volkspark.
610
00:31:38,809 --> 00:31:40,899
He sat me down on a bench
and told me to wait
611
00:31:40,942 --> 00:31:42,291
while he brought us
hot chocolate,
612
00:31:42,335 --> 00:31:44,337
so that's what I did.
613
00:31:44,380 --> 00:31:45,904
I waited.
614
00:31:47,949 --> 00:31:51,822
By the time my mother found me,
it was already night
615
00:31:51,866 --> 00:31:55,522
and I couldn't feel my hands.
616
00:31:55,565 --> 00:31:57,611
They were so cold.
617
00:31:59,569 --> 00:32:01,528
He abandoned us.
He escaped over the Wall.
618
00:32:01,571 --> 00:32:03,791
I never saw him again.
619
00:32:03,834 --> 00:32:06,489
And my mother was arrested
on suspicion of complicity.
620
00:32:06,533 --> 00:32:10,363
And that was
the end of my family.
621
00:32:12,191 --> 00:32:13,583
- Katrin.
622
00:32:13,627 --> 00:32:18,023
- I was so angry for so long,
623
00:32:18,066 --> 00:32:19,850
but not at my father.
624
00:32:19,894 --> 00:32:23,898
They broke him.
That's what they did to people.
625
00:32:26,031 --> 00:32:27,641
- How did you get out?
626
00:32:27,684 --> 00:32:28,990
- My aunt lived in West Berlin
627
00:32:29,034 --> 00:32:31,253
and happened to be
Simon Ballack's maid.
628
00:32:31,297 --> 00:32:32,994
If it weren't for him, then...
629
00:32:33,038 --> 00:32:35,344
[sighs]
630
00:32:35,388 --> 00:32:36,824
Maybe he was right.
631
00:32:36,867 --> 00:32:39,958
The past is a dangerous place.
632
00:32:40,001 --> 00:32:44,527
Maybe that's why I've spent
my whole life running from it.
633
00:32:48,923 --> 00:32:51,012
We are going to get Kennard,
and then I'm going
634
00:32:51,056 --> 00:32:56,017
to make sure everything
Indigo did comes to light.
635
00:32:56,061 --> 00:32:58,541
No more secrets.
636
00:32:58,585 --> 00:33:00,935
- Vo's found something.
637
00:33:06,941 --> 00:33:08,595
- I think we've been
going at this all wrong.
638
00:33:08,638 --> 00:33:10,336
So the Stasi
documented everything,
639
00:33:10,379 --> 00:33:11,554
but we're looking
for information
640
00:33:11,598 --> 00:33:13,730
they clearly
didn't want anyone to have.
641
00:33:13,774 --> 00:33:16,342
I found two periods
at the end of a sentence.
642
00:33:16,385 --> 00:33:18,561
At first, I thought it was
a typo, a random mistake.
643
00:33:18,605 --> 00:33:20,041
- The Stasi never made mistakes.
644
00:33:20,085 --> 00:33:22,043
- Exactly. If you look
at the second period
645
00:33:22,087 --> 00:33:23,914
on the page itself...
646
00:33:23,958 --> 00:33:25,438
- A microdot.
647
00:33:25,481 --> 00:33:27,396
- There is a whole other file
embedded within the file.
648
00:33:27,440 --> 00:33:29,920
Cold War Stasi spies
smuggled messages
649
00:33:29,964 --> 00:33:34,012
by miniaturizing reams of text
to microscopic size.
650
00:33:34,055 --> 00:33:35,100
- Whoa.
651
00:33:35,143 --> 00:33:36,623
- Is there anything
on the director?
652
00:33:36,666 --> 00:33:37,928
- Here it is.
653
00:33:37,972 --> 00:33:40,975
All five names,
including the direct...
654
00:33:43,673 --> 00:33:45,066
- What is it?
655
00:33:45,110 --> 00:33:46,850
- Vo, you got a name?
656
00:33:46,894 --> 00:33:48,417
- This doesn't make any sense.
657
00:33:48,461 --> 00:33:51,638
The director was...
658
00:33:51,681 --> 00:33:54,858
Is Simon Ballack.
659
00:33:54,902 --> 00:33:56,208
- What?
660
00:33:56,251 --> 00:33:58,123
- It says it all right here.
661
00:34:00,821 --> 00:34:02,866
- The former head
of counterintelligence
662
00:34:02,910 --> 00:34:06,044
for West Germany
was a sleeper agent?
663
00:34:06,087 --> 00:34:13,007
♪
664
00:34:15,400 --> 00:34:18,143
- FBI! Open the door!
665
00:34:18,186 --> 00:34:19,360
[gunfire]
666
00:34:19,405 --> 00:34:21,494
- Break it down.
- [speaks German]
667
00:34:21,536 --> 00:34:23,148
[grunts]
668
00:34:27,326 --> 00:34:28,717
- FBI!
669
00:34:28,762 --> 00:34:30,632
- Simon, put the gun down!
670
00:34:30,677 --> 00:34:33,288
- I said, put it down!
- Katrin!
671
00:34:33,331 --> 00:34:34,855
- Now, Ballack!
672
00:34:41,166 --> 00:34:43,820
- Put the gun down, Simon!
673
00:34:43,864 --> 00:34:46,867
- [stammering]
- He just tried to kill me!
674
00:34:46,909 --> 00:34:48,608
This is the man
you are looking for!
675
00:34:48,650 --> 00:34:50,130
- Don't you know who he is?
676
00:34:50,175 --> 00:34:52,002
He's Stasi! He was a spy!
677
00:34:52,045 --> 00:34:54,962
- He clearly needs help.
- Please, just take him in.
678
00:34:55,005 --> 00:34:56,355
- Liar!
679
00:34:56,398 --> 00:34:59,184
Tell them what you did!
You killed my parents!
680
00:34:59,227 --> 00:35:00,837
- Say it! Say it!
- Shut up! Shut up!
681
00:35:00,881 --> 00:35:03,144
- Simon, we know.
682
00:35:03,188 --> 00:35:05,451
You are not going
to shoot anyone.
683
00:35:05,494 --> 00:35:08,802
You need to put the gun down
and give yourself up.
684
00:35:08,845 --> 00:35:11,152
- This is ridiculous.
685
00:35:11,196 --> 00:35:13,372
- You can't possibly...
- Stop with the lies.
686
00:35:15,025 --> 00:35:17,550
We found the Indigo file.
687
00:35:22,381 --> 00:35:25,079
- I always thought
this day might come.
688
00:35:27,081 --> 00:35:31,955
In some ways, I'm glad it's you.
689
00:35:31,999 --> 00:35:36,395
- You are a traitor
and a monster.
690
00:35:42,009 --> 00:35:44,620
[gun clicking]
691
00:35:47,493 --> 00:35:48,624
- [grunts]
692
00:35:52,062 --> 00:35:54,413
- [speaking German]
693
00:36:01,246 --> 00:36:02,899
- You knew the gun
wasn't loaded?
694
00:36:02,943 --> 00:36:05,511
- No, I hoped he'd do it.
695
00:36:07,208 --> 00:36:09,079
- I did this on my own.
696
00:36:09,123 --> 00:36:11,081
My sister had nothing
to do with it.
697
00:36:12,561 --> 00:36:13,823
She tried to stop me.
698
00:36:13,867 --> 00:36:17,566
- You should have
listened to her.
699
00:36:17,610 --> 00:36:19,742
- [speaking German]
700
00:36:19,786 --> 00:36:22,745
[somber music]
701
00:36:22,789 --> 00:36:29,709
♪
702
00:36:46,465 --> 00:36:48,162
- It's over.
703
00:36:51,992 --> 00:36:55,343
- And Paul?
- In custody.
704
00:36:55,387 --> 00:36:57,650
- Did he...
- He's going away.
705
00:36:57,693 --> 00:37:00,130
For a long time.
706
00:37:02,307 --> 00:37:03,960
- What about the guy
who did this to us?
707
00:37:04,004 --> 00:37:06,485
What's gonna happen to him, huh?
708
00:37:08,008 --> 00:37:11,446
- A different justice.
709
00:37:11,490 --> 00:37:13,405
- Of course.
710
00:37:20,803 --> 00:37:24,198
- The next few years
are gonna be difficult.
711
00:37:26,766 --> 00:37:29,421
But don't let go.
712
00:37:29,464 --> 00:37:31,553
Hold on to the family you got.
713
00:37:33,033 --> 00:37:35,165
[knocks at door]
714
00:37:38,343 --> 00:37:40,170
I got you five minutes.
715
00:37:44,610 --> 00:37:46,829
- Anna.
716
00:37:46,873 --> 00:37:53,749
♪
717
00:38:00,582 --> 00:38:03,498
I'm so sorry.
718
00:38:03,542 --> 00:38:05,021
- [sobs]
719
00:38:05,065 --> 00:38:07,110
- Paul Kennard will be charged
720
00:38:07,154 --> 00:38:10,200
with the murders of Tobias Ganz
and Michael Berkhoff's wife.
721
00:38:10,244 --> 00:38:12,333
- Germany will not
go easy on him.
722
00:38:12,377 --> 00:38:14,640
- Not sure
how I feel about that.
723
00:38:14,683 --> 00:38:16,337
I'm not saying
he shouldn't go to prison,
724
00:38:16,381 --> 00:38:19,035
but Kennard is
a victim here too.
725
00:38:19,079 --> 00:38:22,038
That has to count for something.
726
00:38:22,082 --> 00:38:23,823
- What about the sister?
727
00:38:23,866 --> 00:38:25,259
- Obstruction of Justice.
728
00:38:25,303 --> 00:38:27,217
Aiding and abetting murder
is on the table.
729
00:38:27,261 --> 00:38:30,046
There are no winners here.
730
00:38:30,090 --> 00:38:31,700
- There's something else.
731
00:38:31,744 --> 00:38:33,963
I looked further into the file
embedded in the microdot.
732
00:38:34,007 --> 00:38:36,966
There's a lot more
about Paul and Anna's parents.
733
00:38:37,010 --> 00:38:38,359
- Go on.
734
00:38:38,403 --> 00:38:42,363
- Ewald and Elsa Havertz
were Stasi spies.
735
00:38:42,407 --> 00:38:44,234
They spied for East Germany
for years
736
00:38:44,278 --> 00:38:46,106
before deciding to switch sides.
737
00:38:46,149 --> 00:38:47,629
Looks like they stole
the Indigo file
738
00:38:47,673 --> 00:38:49,414
to use as leverage.
739
00:38:49,457 --> 00:38:53,679
- That's why Simon Ballack
had them killed.
740
00:38:53,722 --> 00:38:55,898
- Should we tell them the truth?
741
00:38:55,942 --> 00:38:58,553
- After everything that Paul
and Anna have been through,
742
00:38:58,597 --> 00:39:01,251
do they really
need to know this?
743
00:39:03,471 --> 00:39:06,735
- Do they need to know the truth?
- [sighs]
744
00:39:06,779 --> 00:39:08,911
Many of us asked ourselves
that question
745
00:39:08,955 --> 00:39:12,219
after the Wall came down.
746
00:39:12,262 --> 00:39:14,047
What is more important:
747
00:39:14,090 --> 00:39:19,139
Confronting the truth
or preserving our memories?
748
00:39:36,852 --> 00:39:38,288
- Katrin, I...
749
00:39:38,332 --> 00:39:40,421
- You don't need
to say anything, Simon.
750
00:39:40,465 --> 00:39:43,206
I'm not here for an explanation.
751
00:39:43,250 --> 00:39:47,341
- Then will you accept
an apology?
752
00:39:50,649 --> 00:39:53,042
I'm sorry.
753
00:39:53,086 --> 00:39:56,306
For lying.
754
00:39:56,350 --> 00:39:58,483
For hurting you.
755
00:39:59,919 --> 00:40:04,445
The world will pass judgment
on me soon enough,
756
00:40:04,489 --> 00:40:09,972
but the only person's opinion
I care about...
757
00:40:10,016 --> 00:40:12,888
is yours.
758
00:40:15,238 --> 00:40:18,241
- Do you remember how,
after the war,
759
00:40:18,285 --> 00:40:20,461
they took the rubble
of destroyed buildings
760
00:40:20,505 --> 00:40:23,943
and used it to make hills
all over Berlin?
761
00:40:23,986 --> 00:40:27,337
The Schuttberge.
762
00:40:27,381 --> 00:40:30,471
They built two in the Volkspark.
763
00:40:30,515 --> 00:40:33,866
But by the time I was a girl
764
00:40:33,909 --> 00:40:38,000
and my father
pointed them out to me,
765
00:40:38,044 --> 00:40:41,526
the rubble had already been
covered with natural growth.
766
00:40:41,569 --> 00:40:46,356
They just looked like
another part of the landscape.
767
00:40:46,400 --> 00:40:48,620
My point is,
768
00:40:48,663 --> 00:40:52,493
eventually when I look back,
769
00:40:52,537 --> 00:40:55,757
it's going to be like
you were never there.
770
00:40:55,801 --> 00:41:00,458
Just another piece
of buried history.
771
00:41:00,501 --> 00:41:07,421
♪
772
00:41:12,426 --> 00:41:15,081
I don't need this anymore.
773
00:41:15,124 --> 00:41:22,262
♪
774
00:41:25,047 --> 00:41:27,659
[indistinct chatter]
775
00:41:46,982 --> 00:41:48,680
- Katrin.
776
00:41:53,946 --> 00:41:57,863
Thought you might
want one of these.
777
00:41:57,906 --> 00:42:01,257
- Thank you.
778
00:42:01,301 --> 00:42:04,304
- It's not a beer, but...
779
00:42:04,347 --> 00:42:06,393
- It'll do.
780
00:42:06,436 --> 00:42:09,483
[duo conversing in German]
781
00:42:20,407 --> 00:42:22,540
So it's just like
you remember it?
782
00:42:22,583 --> 00:42:24,803
[duo laughing]
783
00:42:24,846 --> 00:42:31,766
♪
784
00:43:01,056 --> 00:43:02,710
[wolf howls]
55795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.