All language subtitles for FBI.International.S02E12.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,613 [indistinct chatter] 2 00:00:04,656 --> 00:00:07,572 [tense music] 3 00:00:07,616 --> 00:00:14,536 ♪ 4 00:00:19,628 --> 00:00:21,369 - [sighs] 5 00:00:21,412 --> 00:00:24,546 [classical music playing] 6 00:00:24,589 --> 00:00:31,509 ♪ 7 00:01:09,286 --> 00:01:16,250 ♪ 8 00:01:16,293 --> 00:01:19,949 [floors creaking] 9 00:01:19,992 --> 00:01:21,864 Who's there? 10 00:01:24,127 --> 00:01:26,086 - You've got a nice family. 11 00:01:27,609 --> 00:01:30,264 Do they know who you really are? 12 00:01:30,307 --> 00:01:32,134 The things you did? 13 00:01:34,658 --> 00:01:36,183 - Who are you? 14 00:01:36,226 --> 00:01:37,532 What do you want? [Click] 15 00:01:37,575 --> 00:01:39,229 - Now, maybe you don't remember everything. 16 00:01:39,273 --> 00:01:42,276 It was a long time ago. 17 00:01:42,319 --> 00:01:45,496 - What is this about? 18 00:01:45,539 --> 00:01:47,846 - Indigo. 19 00:01:47,890 --> 00:01:50,240 You're just the first name on my list. 20 00:01:50,283 --> 00:01:52,808 - Please don't do this. 21 00:01:54,157 --> 00:01:57,420 - Tell you what. 22 00:01:57,465 --> 00:02:01,599 If you get in the noose, you do it yourself, 23 00:02:01,643 --> 00:02:04,341 no one will ever know who you really are. 24 00:02:04,385 --> 00:02:05,734 Or we can do it like this, 25 00:02:05,777 --> 00:02:07,953 and everyone will know the truth, 26 00:02:07,997 --> 00:02:10,173 including your precious family. 27 00:02:10,217 --> 00:02:12,828 - [sobbing] 28 00:02:12,871 --> 00:02:19,835 ♪ 29 00:02:33,675 --> 00:02:36,895 [choking] 30 00:02:36,939 --> 00:02:38,853 ♪ 31 00:02:47,384 --> 00:02:48,820 - Did we catch a case already? 32 00:02:48,864 --> 00:02:50,518 I haven't even had my coffee yet. 33 00:02:50,561 --> 00:02:54,261 - Murder victim. Tobias Ganz. - 75-year-old German national. 34 00:02:54,304 --> 00:02:56,132 - What's that have to do with us? 35 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 - I was just getting to that. 36 00:02:58,221 --> 00:02:59,483 - Katrin, how are you? 37 00:02:59,527 --> 00:03:01,268 - It's been a while. - Too long. 38 00:03:01,311 --> 00:03:03,313 But I'm sure you've been keeping busy, though. 39 00:03:03,357 --> 00:03:06,664 Scott, I heard about Legat Dandridge. 40 00:03:06,708 --> 00:03:08,579 Looks like I'm not the only one who's dealt with, 41 00:03:08,623 --> 00:03:10,190 how do you Americans call it? 42 00:03:10,233 --> 00:03:11,495 Friendly fire? 43 00:03:11,539 --> 00:03:13,671 - [chuckles] Yeah. - We're both still standing. 44 00:03:13,715 --> 00:03:17,545 - Yes. - How is my replacement doing? 45 00:03:17,588 --> 00:03:20,156 - Hanging in there. - Big shoes to fill. 46 00:03:20,200 --> 00:03:21,679 When are we gonna get that pint? 47 00:03:21,723 --> 00:03:24,029 - As soon as you all get over to Berlin. 48 00:03:24,073 --> 00:03:26,815 This case is interesting. 49 00:03:26,858 --> 00:03:29,948 The main suspect appears to be an American male. 50 00:03:29,992 --> 00:03:31,254 - Appears to be? 51 00:03:31,298 --> 00:03:32,690 - I'm still liaising with Berlin Police, 52 00:03:32,734 --> 00:03:35,215 but so far, we don't have a name or a face 53 00:03:35,258 --> 00:03:36,694 or much forensic evidence. 54 00:03:36,738 --> 00:03:39,262 However, we do have his voice. 55 00:03:39,305 --> 00:03:40,916 There's an audio recording. 56 00:03:40,959 --> 00:03:42,700 - A recording of a murder? 57 00:03:42,744 --> 00:03:45,268 - Like I said, interesting. 58 00:03:47,009 --> 00:03:49,925 [indistinct chatter] 59 00:03:56,366 --> 00:03:58,890 - Hey, Katrin. 60 00:03:58,934 --> 00:04:02,111 - So good to see you all. 61 00:04:02,154 --> 00:04:03,634 This is Detective Kai Draxler. 62 00:04:03,678 --> 00:04:05,984 He's leading the investigation for the Polizei Berlin. 63 00:04:06,028 --> 00:04:08,552 - Agent Forrester, nice to finally meet you in person. 64 00:04:08,596 --> 00:04:11,163 - Likewise, Detective. - This is Agent Raines, 65 00:04:11,207 --> 00:04:12,904 our Europol liaison, Megan Garretson. 66 00:04:12,948 --> 00:04:15,255 Rest of our team is getting set up at the station in Berlin. 67 00:04:15,298 --> 00:04:16,733 - Thank you for coming. 68 00:04:16,778 --> 00:04:20,390 - Happy to help, but we are still catching up here. 69 00:04:20,434 --> 00:04:23,263 How is there a recording of a murder? 70 00:04:23,306 --> 00:04:25,526 - You should just see it for yourselves. 71 00:04:25,569 --> 00:04:28,616 [police radio chatter] 72 00:04:30,400 --> 00:04:33,316 [camera shutter clicking] 73 00:04:33,360 --> 00:04:35,927 - [speaking German] - [speaking German] 74 00:04:37,929 --> 00:04:40,758 Tobias Ganz, retired math teacher and widower. 75 00:04:40,802 --> 00:04:42,586 The maid found the body early this morning, 76 00:04:42,630 --> 00:04:45,023 but Ganz had been dead for several hours. 77 00:04:45,067 --> 00:04:47,069 - Forced entry? - A window in the back. 78 00:04:47,112 --> 00:04:48,723 But no signs of a struggle. 79 00:04:48,766 --> 00:04:50,594 - 75-year-old man wouldn't have put up 80 00:04:50,638 --> 00:04:52,596 much of a fight anyway. 81 00:04:52,640 --> 00:04:54,685 - Security cams? - None. 82 00:04:54,729 --> 00:04:56,905 But when our officers got here, they heard a hissing sound 83 00:04:56,948 --> 00:04:59,821 coming from inside this console. 84 00:05:01,649 --> 00:05:06,088 And that's when they found this. 85 00:05:06,131 --> 00:05:08,308 - Vintage model. 86 00:05:08,351 --> 00:05:10,135 - Manufactured in West Berlin. 87 00:05:10,179 --> 00:05:12,747 1970s. Still functional. 88 00:05:12,790 --> 00:05:14,749 It recorded a man with an American accent 89 00:05:14,792 --> 00:05:16,577 forcing Ganz into the noose. 90 00:05:16,620 --> 00:05:19,623 Our theory is Ganz encountered the American inside. 91 00:05:19,667 --> 00:05:21,843 He realized he was in danger. 92 00:05:21,886 --> 00:05:24,802 Pressed this buttoned and triggered the recording. 93 00:05:24,846 --> 00:05:27,892 - This is tradecraft. - Old school. 94 00:05:27,936 --> 00:05:32,027 I'm guessing Tobias Ganz wasn't just a retired math teacher. 95 00:05:32,070 --> 00:05:34,029 - He was Stasi. 96 00:05:40,165 --> 00:05:42,167 - Just got a file from Intelligence Analysis 97 00:05:42,211 --> 00:05:43,517 at Europol. 98 00:05:43,560 --> 00:05:46,911 Tobias Ganz was an asset of the Stasi Secret Police 99 00:05:46,955 --> 00:05:49,087 in East Germany during the Cold War. 100 00:05:49,131 --> 00:05:51,046 Now, before the Berlin Wall came down, 101 00:05:51,089 --> 00:05:54,919 the Stasi had a huge network of informants and collaborators. 102 00:05:54,963 --> 00:05:58,227 East Germans spying on their family, friends, and neighbors. 103 00:05:58,270 --> 00:05:59,968 A total surveillance state. 104 00:06:00,011 --> 00:06:03,319 The Stasi also had thousands of spies in West Germany. 105 00:06:03,363 --> 00:06:04,842 Sleeper agents, most of whom 106 00:06:04,886 --> 00:06:07,018 were never identified after the Wall came down. 107 00:06:07,062 --> 00:06:10,239 - So we think Tobias Ganz was one of these agents? 108 00:06:10,282 --> 00:06:12,067 - It's worse than that. 109 00:06:14,156 --> 00:06:17,072 - What is this about? 110 00:06:17,115 --> 00:06:19,117 - Indigo. 111 00:06:19,161 --> 00:06:21,946 - Indigo was an elite Stasi spy unit 112 00:06:21,990 --> 00:06:24,558 that went after its opponents in the West. 113 00:06:24,601 --> 00:06:29,171 Assassinations, torture, active measures, psy ops. 114 00:06:29,214 --> 00:06:32,000 The stories are disturbing. 115 00:06:32,043 --> 00:06:34,132 - We always thought Indigo was a myth, 116 00:06:34,176 --> 00:06:36,831 a rumor spread by nostalgic, old men, but now... 117 00:06:36,874 --> 00:06:38,528 - Is there any information on the recording 118 00:06:38,572 --> 00:06:40,008 that could help us identify the killer? 119 00:06:40,051 --> 00:06:41,705 - A total of 23 minutes on the tape, 120 00:06:41,749 --> 00:06:43,620 but only the first six are usable. 121 00:06:43,664 --> 00:06:45,666 The rest is too fuzzy to make heads or tails. 122 00:06:45,709 --> 00:06:47,537 But the audio does confirm 123 00:06:47,581 --> 00:06:49,974 that the American forced Ganz to hang himself. 124 00:06:50,018 --> 00:06:51,715 And... 125 00:06:51,759 --> 00:06:54,022 - You're just the first name on my list. 126 00:06:54,065 --> 00:06:56,894 - Whoever this guy is, he's not done killing yet. 127 00:06:56,938 --> 00:06:58,766 - How did he find Ganz in the first place? 128 00:06:58,808 --> 00:07:02,073 And why would an American be targeting old Stasi spies 129 00:07:02,117 --> 00:07:03,118 from the Cold War? 130 00:07:03,161 --> 00:07:04,902 - That is the operative question. 131 00:07:04,946 --> 00:07:06,817 - All right, first things first, we need to identify 132 00:07:06,861 --> 00:07:10,386 our American suspect solely based off of his voice. 133 00:07:10,430 --> 00:07:13,563 Raines, got any ideas? 134 00:07:13,607 --> 00:07:16,740 - [scoffs] Not really, but I'll give it a crack. 135 00:07:16,784 --> 00:07:18,481 Vo, can you give me a hand? 136 00:07:18,525 --> 00:07:21,745 - Jaeger, I need you to get me everything you can on Indigo. 137 00:07:21,789 --> 00:07:24,835 Reports, cases, files, no matter how cold. 138 00:07:24,879 --> 00:07:26,707 - I know someone who might be able to help us there. 139 00:07:26,750 --> 00:07:28,404 - Thank you. - Need some backup? 140 00:07:28,448 --> 00:07:30,014 - Always. 141 00:07:34,366 --> 00:07:37,108 - Thank you for meeting with us, Mr. Ballack. 142 00:07:37,152 --> 00:07:39,284 - Please call me Simon. 143 00:07:39,328 --> 00:07:42,113 - I hear you worked intelligence for West Germany 144 00:07:42,157 --> 00:07:43,767 before reunification. 145 00:07:43,811 --> 00:07:46,466 - Simon was head of counterintelligence, 146 00:07:46,509 --> 00:07:48,032 a spy hunter. 147 00:07:48,076 --> 00:07:51,340 He's also the reason I became a cop. 148 00:07:51,383 --> 00:07:54,952 Gave me this when I graduated from the academy. 149 00:07:54,996 --> 00:07:58,216 - Much as I love to reminisce about the old days, 150 00:07:58,260 --> 00:08:02,307 I don't think this is a social visit. 151 00:08:02,351 --> 00:08:05,528 - It's the old days we wanted to ask you about. 152 00:08:05,572 --> 00:08:08,662 What can you tell us regarding Indigo? 153 00:08:12,230 --> 00:08:16,626 - Haven't heard that name in over 30 years. 154 00:08:18,585 --> 00:08:20,369 Oh. 155 00:08:20,412 --> 00:08:26,157 Indigo was a Stasi sleeper unit operating in West Berlin. 156 00:08:26,201 --> 00:08:29,117 Five-man team. Compartmentalized. 157 00:08:29,160 --> 00:08:32,816 Each member reported up to his immediate superior, 158 00:08:32,860 --> 00:08:34,991 which meant only one person ever knew 159 00:08:35,036 --> 00:08:37,691 the identity of the unit's director, 160 00:08:37,734 --> 00:08:41,129 for Indigo meant psychological warfare, 161 00:08:41,172 --> 00:08:44,567 the destabilization of a person's life. 162 00:08:44,611 --> 00:08:46,177 - Mind games. 163 00:08:46,221 --> 00:08:48,789 - As a start. 164 00:08:48,832 --> 00:08:52,575 Sneak into a target's home, turn on the stove, 165 00:08:52,619 --> 00:08:54,751 tilt paintings on the wall, 166 00:08:54,795 --> 00:08:58,929 plant evidence of crimes, break up families. 167 00:08:58,973 --> 00:09:03,847 Rumors circulated Indigo even went after children. 168 00:09:03,891 --> 00:09:06,415 The Stasi were ruthless. 169 00:09:06,458 --> 00:09:08,548 Efficient. 170 00:09:08,591 --> 00:09:11,768 They never made mistakes. 171 00:09:11,812 --> 00:09:15,729 And Indigo was the worst of the worst. 172 00:09:15,772 --> 00:09:18,688 Now we spent years looking for them 173 00:09:18,732 --> 00:09:21,473 but only found glimmers and ghosts. 174 00:09:21,517 --> 00:09:23,737 - What if I told you 175 00:09:23,780 --> 00:09:26,653 we found a member of the unit? 176 00:09:26,696 --> 00:09:28,611 - You're joking. 177 00:09:28,655 --> 00:09:29,960 - No. 178 00:09:30,004 --> 00:09:33,573 - Has... has he admitted to it? 179 00:09:33,616 --> 00:09:35,009 - He never had the chance. 180 00:09:35,052 --> 00:09:37,751 He was murdered by an American. 181 00:09:37,794 --> 00:09:40,362 - An American? Why? 182 00:09:40,405 --> 00:09:42,712 - We need everything you have on Indigo. 183 00:09:42,756 --> 00:09:45,323 Files, records, witness reports. 184 00:09:45,367 --> 00:09:47,978 Anything that can help us find the American's identity 185 00:09:48,022 --> 00:09:50,372 or that of his next target. 186 00:09:50,415 --> 00:09:53,375 - Forgive me, but no. 187 00:09:53,418 --> 00:09:55,377 - People are still in danger. 188 00:09:55,420 --> 00:09:57,640 - I know. 189 00:09:57,684 --> 00:10:01,165 But the past is a dangerous place. 190 00:10:01,209 --> 00:10:04,647 You know that as well as anyone, Katrin. 191 00:10:06,518 --> 00:10:10,261 - Simon, please. 192 00:10:11,698 --> 00:10:14,309 - Fine. 193 00:10:14,352 --> 00:10:17,442 I'll send you what I have. 194 00:10:17,486 --> 00:10:18,879 - Thank you. 195 00:10:18,922 --> 00:10:20,924 - You're just the first name on my list. 196 00:10:20,968 --> 00:10:22,709 You're just the first name on my list. 197 00:10:22,752 --> 00:10:24,536 - We've input the recording in an AI program 198 00:10:24,580 --> 00:10:25,799 developed in Quantico. 199 00:10:25,842 --> 00:10:28,062 It's called Voice2Face. Still experimental. 200 00:10:28,105 --> 00:10:30,499 It draws correlations between the voice and facial features... 201 00:10:30,542 --> 00:10:33,415 - Raines. - I'll skip that part. 202 00:10:33,458 --> 00:10:35,678 Basically, we use the audio to generate 203 00:10:35,722 --> 00:10:37,767 a CGI reconstruction of the suspect's face. 204 00:10:37,811 --> 00:10:39,943 - Bollocks. - I'm serious. 205 00:10:39,987 --> 00:10:41,902 - Now we can do a digital image analysis 206 00:10:41,945 --> 00:10:43,599 running this face against passports 207 00:10:43,643 --> 00:10:46,297 and visa records of Americans staying or living in Berlin. 208 00:10:46,341 --> 00:10:49,039 - Flippin' FBI! Amazing! 209 00:10:49,083 --> 00:10:52,173 - All right, I run it against anyone with priors. 210 00:10:55,524 --> 00:10:57,178 - Five matches now. 211 00:10:59,397 --> 00:11:00,790 Got something. 212 00:11:07,318 --> 00:11:10,408 Paul Kennard. 39-year-old American from Illinois. 213 00:11:10,452 --> 00:11:13,150 About a dozen minor offenses, mostly drug-related. 214 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 But here's the interesting part: 215 00:11:14,761 --> 00:11:16,632 Paul Kennard was born in West Berlin. 216 00:11:16,676 --> 00:11:17,938 - Really? - He lost 217 00:11:17,981 --> 00:11:19,635 his German citizenship because he was adopted 218 00:11:19,679 --> 00:11:20,854 by an American Family. 219 00:11:20,897 --> 00:11:22,507 He applied to regain it two months ago. 220 00:11:22,551 --> 00:11:25,075 - Is there a forwarding address on that application? 221 00:11:25,119 --> 00:11:26,598 - It's Kreuzberg District. 222 00:11:26,642 --> 00:11:29,906 An apartment belonging to a German named Anna Dahns, 35. 223 00:11:29,950 --> 00:11:31,429 - She's on probation. - All right. 224 00:11:31,473 --> 00:11:34,171 Raines, take this one. 225 00:11:34,215 --> 00:11:36,739 - You feel like stretching your legs? 226 00:11:39,437 --> 00:11:46,401 ♪ 227 00:11:55,105 --> 00:11:57,542 - She hasn't paid rent. 228 00:11:57,586 --> 00:11:59,936 Three months. 229 00:11:59,980 --> 00:12:03,200 All this trouble. 230 00:12:03,244 --> 00:12:06,813 - Have you ever seen this man? - Mm-mm. 231 00:12:06,856 --> 00:12:08,902 - I'll talk to the neighbors. 232 00:12:16,736 --> 00:12:18,041 [door clicks] 233 00:12:20,087 --> 00:12:22,393 [indistinct muffled chatter] 234 00:12:22,437 --> 00:12:25,135 - Reminds me of my flat back in Manchester. 235 00:12:27,790 --> 00:12:30,924 - This thing has clearly never been used. 236 00:12:30,967 --> 00:12:33,143 - [chuckles] 237 00:12:44,459 --> 00:12:47,114 - Hey, we got something. 238 00:12:48,942 --> 00:12:51,771 "Anna, I'm sorry." 239 00:12:51,814 --> 00:12:53,773 Might be from Kennard. 240 00:12:53,816 --> 00:12:55,078 [front door creaking] 241 00:13:01,650 --> 00:13:04,435 - Anna? 242 00:13:04,479 --> 00:13:05,959 Anna Dahns? 243 00:13:07,656 --> 00:13:09,789 Hello? 244 00:13:09,832 --> 00:13:11,573 I'm Megan Garrison with Europol. 245 00:13:11,616 --> 00:13:13,183 I have a few questions for you. 246 00:13:13,227 --> 00:13:15,272 We're looking for an American named Paul Kennard. 247 00:13:15,316 --> 00:13:16,970 We have reason to believe that you and he are... 248 00:13:17,013 --> 00:13:19,494 [both grunting] 249 00:13:19,537 --> 00:13:26,501 ♪ 250 00:13:29,547 --> 00:13:31,332 Stop! 251 00:13:37,338 --> 00:13:39,557 - [car horn honking] - [yelps] 252 00:13:39,601 --> 00:13:41,472 - Hey! Hey! Hey! Hey, move! 253 00:13:47,870 --> 00:13:49,872 - [speaking German] 254 00:13:49,915 --> 00:13:52,657 - That's what a five-minute mile looks like, by the way. 255 00:13:52,701 --> 00:13:54,529 Get up! 256 00:13:54,572 --> 00:13:55,835 Get up! 257 00:13:57,314 --> 00:13:59,969 - Anna Dahns, you want to tell us where Paul Kennard is? 258 00:14:00,013 --> 00:14:01,579 - [speaking German] 259 00:14:01,623 --> 00:14:02,754 - You speak English? 260 00:14:02,798 --> 00:14:04,669 - Yes. Piss off! 261 00:14:04,713 --> 00:14:06,149 - Oh. 262 00:14:15,680 --> 00:14:17,552 - Still not talking? 263 00:14:17,595 --> 00:14:19,162 - Mm, she's a tough one. 264 00:14:19,206 --> 00:14:20,685 We're gonna need to find some leverage. 265 00:14:20,729 --> 00:14:22,905 - Anything off her phone? - Pulled a video of Kennard 266 00:14:22,949 --> 00:14:24,646 and ran it against the crime scene audio. 267 00:14:24,689 --> 00:14:26,604 The voiceprint is a full biometric match. 268 00:14:26,648 --> 00:14:28,911 - Good work. 269 00:14:28,955 --> 00:14:31,305 - There's something else, though. 270 00:14:31,348 --> 00:14:35,657 Paul Kennard and Anna Dahns are brother and sister. 271 00:14:41,184 --> 00:14:43,839 - Paul Kennard and Anna Dahns are brother and sister. 272 00:14:43,883 --> 00:14:45,623 Now, we don't know who their birthparents are yet, 273 00:14:45,667 --> 00:14:48,931 but we know that in 1989, Paul and Anna were orphaned. 274 00:14:48,975 --> 00:14:50,628 Now, the only family they had left 275 00:14:50,672 --> 00:14:52,543 was a maternal uncle living in America, 276 00:14:52,587 --> 00:14:54,894 but he refused to accept both children. 277 00:14:54,937 --> 00:14:56,243 Paul got shipped off to Illinois, 278 00:14:56,286 --> 00:14:57,635 six years old at the time. 279 00:14:57,679 --> 00:14:59,289 But after his uncle died, 280 00:14:59,333 --> 00:15:01,117 he had a pretty rough shuttle through the system. 281 00:15:01,161 --> 00:15:03,206 Abuse, addiction, homelessness. 282 00:15:03,250 --> 00:15:05,034 - Anna was three when she got placed 283 00:15:05,078 --> 00:15:06,514 with a family in Hamburg. 284 00:15:06,557 --> 00:15:08,733 She's been in and out of jail since she was 14. 285 00:15:08,777 --> 00:15:12,694 - All right, so brother and sister got separated as kids. 286 00:15:12,737 --> 00:15:14,043 How'd they find each other? 287 00:15:14,087 --> 00:15:15,479 - Anna's phone shows that they found each other 288 00:15:15,523 --> 00:15:17,829 on an ancestry app about a year ago. 289 00:15:17,873 --> 00:15:19,266 - We're still missing something. 290 00:15:19,309 --> 00:15:21,007 Kennard reconnects with his sister 291 00:15:21,050 --> 00:15:24,401 and then comes to Germany to hunt down ex-Stasi spies? Why? 292 00:15:24,445 --> 00:15:26,534 - We still don't know how he got the names. 293 00:15:26,577 --> 00:15:29,015 West German intelligence couldn't even find Indigo. 294 00:15:29,058 --> 00:15:30,842 Is Anna helping him somehow? 295 00:15:30,886 --> 00:15:32,888 - Might have an answer to that. 296 00:15:32,932 --> 00:15:34,585 Just chased down CCTV 297 00:15:34,629 --> 00:15:37,023 from inside the S-Bahn nearest the Ganz house. 298 00:15:37,066 --> 00:15:40,809 We were trying to find footage of Kennard when, lo and behold, 299 00:15:40,852 --> 00:15:42,942 she was within walking distance of the crime scene 300 00:15:42,985 --> 00:15:45,466 shortly before the murder. 301 00:15:45,509 --> 00:15:48,164 - I think we just found our leverage. 302 00:16:02,135 --> 00:16:05,703 Tobias Ganz, a retired math teacher. 303 00:16:05,747 --> 00:16:09,142 This was the old man who was forced into a noose. 304 00:16:09,185 --> 00:16:11,144 By Paul Kennard. 305 00:16:11,187 --> 00:16:13,102 Your brother. 306 00:16:13,146 --> 00:16:14,495 Were you in on it? 307 00:16:14,538 --> 00:16:17,150 Is that why you were at Ganz's house last night? 308 00:16:17,193 --> 00:16:20,022 - I don't know what you're talking about. 309 00:16:23,983 --> 00:16:26,376 - You assaulted a Europol officer, 310 00:16:26,420 --> 00:16:28,030 and the Berlin Police have enough 311 00:16:28,074 --> 00:16:30,076 to charge you with accessory to murder. 312 00:16:30,119 --> 00:16:33,470 So how about we skip the rage against the machine theatrics 313 00:16:33,514 --> 00:16:36,299 and get to the part where you tell us the truth? 314 00:16:36,343 --> 00:16:38,780 - Why is Kennard targeting Stasi spies? 315 00:16:38,823 --> 00:16:42,001 - If that old man was Stasi, then he got what he deserved. 316 00:16:43,698 --> 00:16:46,048 - And what does Paul deserve for killing someone 317 00:16:46,092 --> 00:16:47,397 and for you helping him? 318 00:16:47,441 --> 00:16:49,095 - You have no idea what you're talking about. 319 00:16:49,138 --> 00:16:50,313 - Enlighten me. 320 00:16:50,357 --> 00:16:52,359 - I was trying to stop Paul. 321 00:16:52,402 --> 00:16:54,013 That's why I followed him. 322 00:16:56,363 --> 00:16:59,322 But I got there too late. 323 00:16:59,366 --> 00:17:01,324 - Where is he going next? 324 00:17:13,205 --> 00:17:15,556 Your brother left this for you. 325 00:17:20,169 --> 00:17:21,474 He's angry. 326 00:17:21,518 --> 00:17:23,172 I don't know why, but I do know 327 00:17:23,215 --> 00:17:26,088 that anger destroys everything in its path. 328 00:17:26,132 --> 00:17:27,785 You need to save Paul from himself. 329 00:17:27,829 --> 00:17:32,094 If you really care about him, tell us what's going on. 330 00:17:32,138 --> 00:17:36,098 Why is he doing this? 331 00:17:36,142 --> 00:17:38,274 - Because of what they did to us. 332 00:17:40,450 --> 00:17:43,236 What they did to our father. 333 00:17:49,459 --> 00:17:52,854 - Ewald Havertz was an economics professor 334 00:17:52,897 --> 00:17:54,203 at the University of Berlin. 335 00:17:54,247 --> 00:17:56,858 A critic of communism. 336 00:17:56,901 --> 00:17:58,512 He had a young family... 337 00:18:00,905 --> 00:18:03,256 - When it happened. - When what happened? 338 00:18:03,299 --> 00:18:05,040 - Right before the Wall came down, 339 00:18:05,084 --> 00:18:08,609 Havertz was accused of harassing a female student. 340 00:18:08,652 --> 00:18:12,395 His wife, Elsa, died in a drunk driving accident. 341 00:18:12,439 --> 00:18:14,223 I couldn't prove it at the time, 342 00:18:14,267 --> 00:18:16,138 but it was a covert op. 343 00:18:16,182 --> 00:18:18,532 - Indigo. - They broke Havertz. 344 00:18:18,575 --> 00:18:22,405 Mentally, emotionally. 345 00:18:22,449 --> 00:18:26,148 And then, he took his own life. 346 00:18:26,192 --> 00:18:27,367 - How did he do it? 347 00:18:27,410 --> 00:18:29,630 - He hanged himself in his own home. 348 00:18:29,673 --> 00:18:30,805 - That's right. 349 00:18:30,848 --> 00:18:34,113 Havertz's son, Paul, found the body. 350 00:18:34,156 --> 00:18:35,375 He was six years old. 351 00:18:35,418 --> 00:18:38,117 I think they had a little girl as well. 352 00:18:38,160 --> 00:18:39,988 Just three. 353 00:18:40,031 --> 00:18:41,207 - All right. Thank you, Simon. 354 00:18:41,250 --> 00:18:44,035 We'll let you know if we need anything else. 355 00:18:44,079 --> 00:18:45,515 So here's what I think. 356 00:18:45,559 --> 00:18:47,604 Paul Kennard somehow identified 357 00:18:47,648 --> 00:18:49,432 the five members of the Indigo unit 358 00:18:49,476 --> 00:18:50,999 and is now hunting them down, 359 00:18:51,042 --> 00:18:52,957 taking revenge for what they did to him and his family. 360 00:18:53,001 --> 00:18:54,785 - Kennard killed Tobias Ganz 361 00:18:54,829 --> 00:18:57,179 in the exact same way his father took his own life. 362 00:18:57,223 --> 00:18:59,529 - If the harassment complaint was manufactured 363 00:18:59,573 --> 00:19:02,271 as part of a covert op, then the woman who made it 364 00:19:02,315 --> 00:19:05,056 may have had direct contact with Indigo. 365 00:19:05,100 --> 00:19:06,362 - On it. - OK. In the meantime, 366 00:19:06,406 --> 00:19:07,494 let's keep checking the shelters, 367 00:19:07,537 --> 00:19:08,886 hospitals, and clinics. 368 00:19:08,930 --> 00:19:10,671 Kennard spent half of his life on the streets. 369 00:19:10,714 --> 00:19:12,542 He knows how to stay off the grid. 370 00:19:12,586 --> 00:19:14,240 - All right, the woman who accused him of harassment 371 00:19:14,283 --> 00:19:16,285 in 1989 is a professor now. 372 00:19:16,329 --> 00:19:18,548 Dr. Alina Volland. 373 00:19:18,592 --> 00:19:20,594 - I can go talk to her. - Yeah, take Kellett. 374 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 Katrin, is everything OK? 375 00:19:38,220 --> 00:19:40,788 - Yes, it's just this... 376 00:19:40,831 --> 00:19:44,183 It's just this case bringing things back. 377 00:19:46,272 --> 00:19:48,056 [sighs] 378 00:19:48,099 --> 00:19:51,538 I grew up in East Berlin, the wrong side of the wall. 379 00:19:51,581 --> 00:19:53,627 - You never told me that. 380 00:19:53,670 --> 00:19:55,846 - I remember skipping meals, 381 00:19:55,890 --> 00:19:58,240 stuffing newspapers in my pajamas 382 00:19:58,284 --> 00:19:59,763 to stay warm during the winters. 383 00:19:59,807 --> 00:20:03,941 But... we were happy. 384 00:20:03,985 --> 00:20:06,901 Our family was happy... 385 00:20:08,555 --> 00:20:10,861 Until that day my... 386 00:20:10,905 --> 00:20:14,082 My father found a listening device in our living room. 387 00:20:14,125 --> 00:20:15,518 - What happened? 388 00:20:17,607 --> 00:20:22,046 - Let's just say I know exactly how Paul Kennard feels. 389 00:20:22,090 --> 00:20:24,788 [phone buzzing] 390 00:20:24,832 --> 00:20:25,876 Sorry. 391 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 Ja? 392 00:20:29,924 --> 00:20:32,796 [conversations in German] 393 00:20:34,450 --> 00:20:36,322 - Dr. Alina Volland? 394 00:20:36,365 --> 00:20:37,671 - Oh. How can I help you? 395 00:20:37,714 --> 00:20:40,543 - Agents Raines and Kellett, FBI. 396 00:20:42,023 --> 00:20:44,068 - What do you want? 397 00:20:44,112 --> 00:20:46,767 - To ask you about someone from your past. 398 00:20:46,810 --> 00:20:48,247 Ewald Havertz. 399 00:20:49,770 --> 00:20:52,076 - Um... 400 00:20:52,120 --> 00:20:54,340 Not here, hmm? 401 00:21:01,260 --> 00:21:04,350 Ewald Havertz was my professor. 402 00:21:04,393 --> 00:21:06,265 He was a good man. 403 00:21:06,308 --> 00:21:08,919 Outspoken, passionate. 404 00:21:08,963 --> 00:21:11,357 A fierce critic of the Soviet system. 405 00:21:11,400 --> 00:21:13,228 - And yet, you accused him of harassment 406 00:21:13,272 --> 00:21:14,447 and stalking in 1989. 407 00:21:14,490 --> 00:21:16,971 - Why? - [sighs] 408 00:21:17,014 --> 00:21:20,279 That fall, before classes started, 409 00:21:20,322 --> 00:21:22,542 a man approached. 410 00:21:22,585 --> 00:21:26,110 I'd never seen him before, but he knew my name 411 00:21:26,154 --> 00:21:29,505 and he knew I had a half-sister in East Berlin. 412 00:21:29,549 --> 00:21:31,899 He said that if I didn't do what he wanted, 413 00:21:31,942 --> 00:21:34,336 they would send her to the Hohenschonhausen. 414 00:21:34,380 --> 00:21:36,991 - Do you know what that is? - An East German prison. 415 00:21:37,034 --> 00:21:39,298 - The things they did to the inmates there, 416 00:21:39,341 --> 00:21:41,038 I couldn't let them take her. 417 00:21:41,082 --> 00:21:43,650 - So you followed orders? 418 00:21:43,693 --> 00:21:46,305 - I ruined a good man's life. 419 00:21:46,348 --> 00:21:48,611 I destroyed his family. 420 00:21:48,655 --> 00:21:51,484 And I've had to live with that every day since. 421 00:21:51,527 --> 00:21:53,616 - So make it right. 422 00:21:53,660 --> 00:21:56,793 Help us find the people who did this. 423 00:21:56,837 --> 00:21:59,448 - The man who approached you, did you get his name? 424 00:21:59,492 --> 00:22:03,104 - Mm, he was too careful for that. 425 00:22:03,147 --> 00:22:05,715 But I remembered his face. 426 00:22:05,759 --> 00:22:10,154 And ten years ago, I saw it again. 427 00:22:10,198 --> 00:22:11,982 [lock clicks] 428 00:22:12,026 --> 00:22:15,334 I was reading an article about a charity fundraiser 429 00:22:15,377 --> 00:22:17,248 when I saw it. 430 00:22:17,292 --> 00:22:19,076 On the far left. 431 00:22:19,120 --> 00:22:20,339 That's him. 432 00:22:20,382 --> 00:22:22,689 The man you're looking for. 433 00:22:22,732 --> 00:22:24,125 - Got it. 434 00:22:24,168 --> 00:22:26,127 The charity's records show our suspect's name 435 00:22:26,170 --> 00:22:29,043 is Michael Berkhoff, an Austrian financier. 436 00:22:32,394 --> 00:22:35,354 [tense music] 437 00:22:35,397 --> 00:22:42,535 ♪ 438 00:23:11,999 --> 00:23:13,392 - [sobbing] 439 00:23:13,435 --> 00:23:16,220 - FBI! We're coming in! 440 00:23:16,264 --> 00:23:17,874 - [shouts in German] 441 00:23:20,137 --> 00:23:22,618 My wife! He shot her! 442 00:23:25,142 --> 00:23:28,494 [sobbing] 443 00:23:36,806 --> 00:23:39,853 - Was this the man who attacked you? 444 00:23:39,896 --> 00:23:42,116 Mr. Berkhoff? 445 00:23:42,159 --> 00:23:44,858 - He was here when we arrived. 446 00:23:44,901 --> 00:23:47,469 Tried to come up from behind. 447 00:23:47,513 --> 00:23:50,777 That's when he revealed a gun. 448 00:23:50,820 --> 00:23:52,866 We fought. 449 00:23:52,909 --> 00:23:55,521 I don't know how it happened. 450 00:23:55,564 --> 00:23:57,044 - The gun went off. 451 00:23:57,087 --> 00:24:01,004 The second bullet was the one... 452 00:24:03,877 --> 00:24:07,663 After that, he got scared and ran. 453 00:24:11,362 --> 00:24:12,799 Who is he? 454 00:24:12,842 --> 00:24:14,975 - The man who killed your wife 455 00:24:15,018 --> 00:24:18,065 is the son of Ewald Havertz. 456 00:24:21,329 --> 00:24:23,462 - Oh, mein Gott. 457 00:24:25,289 --> 00:24:27,335 [sighs] 458 00:24:27,378 --> 00:24:29,032 - You were Indigo. 459 00:24:29,076 --> 00:24:31,992 - [scoffs] - That was a long time ago. 460 00:24:32,035 --> 00:24:34,255 - Did you run an operation on Ewald Havertz? 461 00:24:34,298 --> 00:24:36,910 The one that drove him to suicide? 462 00:24:36,953 --> 00:24:38,694 - I was not in charge. 463 00:24:38,738 --> 00:24:40,130 And Havertz didn't kill himself. 464 00:24:40,174 --> 00:24:42,829 We did and staged the scene. 465 00:24:44,700 --> 00:24:46,920 It was the same with his... 466 00:24:46,963 --> 00:24:49,488 With his wife before that. 467 00:24:51,533 --> 00:24:53,317 Yeah. 468 00:24:53,361 --> 00:24:57,365 The director ordered them both removed. 469 00:24:57,408 --> 00:25:00,499 I have no reason to hide my secrets anymore. 470 00:25:00,542 --> 00:25:03,153 - Who was the director? - I never knew. 471 00:25:03,197 --> 00:25:07,723 I reported to Tobias Ganz, second in command. 472 00:25:08,768 --> 00:25:11,466 - Tobias Ganz is dead. 473 00:25:11,510 --> 00:25:14,817 Killed by the same man who shot your wife. 474 00:25:14,861 --> 00:25:16,906 Ganz was the first name on his list. 475 00:25:16,950 --> 00:25:20,040 - [sighs shakily] 476 00:25:20,083 --> 00:25:22,129 I thought I had left it all behind! 477 00:25:23,609 --> 00:25:27,090 [speaking German] 478 00:25:29,266 --> 00:25:32,356 The Stasi had us document all operations. 479 00:25:32,400 --> 00:25:34,054 Everything you need. 480 00:25:34,097 --> 00:25:37,884 Target, assets, the name of the director. 481 00:25:37,927 --> 00:25:40,669 It's all in the file. 482 00:25:40,713 --> 00:25:44,194 [sobbing] 483 00:25:55,641 --> 00:25:56,772 [door creaks] 484 00:25:56,816 --> 00:25:59,645 - The Indigo file. Where is it? 485 00:25:59,688 --> 00:26:02,038 Paul has been using it to hunt down members of the unit. 486 00:26:02,082 --> 00:26:05,259 That is how he found Ganz. Does he still have it? 487 00:26:05,302 --> 00:26:06,608 - How do you know about that? 488 00:26:06,652 --> 00:26:08,610 - Because he just tried to cross another name 489 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 off his list. 490 00:26:10,438 --> 00:26:11,570 - Is Paul OK? 491 00:26:11,613 --> 00:26:15,095 - You're worried about the wrong person. 492 00:26:15,138 --> 00:26:16,705 Paul went after Michael Berkhoff, 493 00:26:16,749 --> 00:26:19,055 but he killed his wife instead. 494 00:26:19,099 --> 00:26:21,754 - [scoffs] That can't be right. 495 00:26:21,797 --> 00:26:23,799 - Paul would never do... - Except he did. 496 00:26:23,843 --> 00:26:26,585 Your brother murdered an innocent woman. 497 00:26:26,628 --> 00:26:28,761 - You have no idea what he's been through! 498 00:26:28,804 --> 00:26:30,240 - He has killed twice now, 499 00:26:30,284 --> 00:26:32,286 one, a woman who had nothing to do with this. 500 00:26:32,329 --> 00:26:34,941 So if you want a third murder on your conscience, 501 00:26:34,984 --> 00:26:37,291 you need to help us. 502 00:26:41,556 --> 00:26:44,864 - After we found each other, 503 00:26:44,907 --> 00:26:46,300 Paul cleaned up his life. 504 00:26:46,343 --> 00:26:48,302 He got a job, started saving money. 505 00:26:48,345 --> 00:26:52,219 And six month ago, he came to Berlin. 506 00:26:52,262 --> 00:26:54,308 We started researching our history, 507 00:26:54,351 --> 00:26:56,832 and we found out that our father left us something. 508 00:26:58,007 --> 00:26:59,618 A safety deposit box. 509 00:26:59,661 --> 00:27:01,663 - So your father had the file. - That's where he stashed it. 510 00:27:01,707 --> 00:27:03,970 - We don't know why he had it, but that's how we learned 511 00:27:04,013 --> 00:27:06,929 the truth of what happened to him. 512 00:27:06,973 --> 00:27:09,845 And to us. 513 00:27:09,889 --> 00:27:12,587 And that's where Paul found all those names. 514 00:27:12,631 --> 00:27:14,110 Before he disappeared, 515 00:27:14,154 --> 00:27:17,070 he gave the file to me for safekeeping. 516 00:27:19,725 --> 00:27:22,597 - Where is it now? 517 00:27:24,294 --> 00:27:27,080 - He's the only family I have left. 518 00:27:28,559 --> 00:27:31,258 - Where? 519 00:27:31,301 --> 00:27:33,913 - Now, I knew she wasn't using this thing. 520 00:27:33,956 --> 00:27:36,916 - Scanning and digitizing the pages is gonna take some time, 521 00:27:36,959 --> 00:27:39,353 so we're gonna keep doing this the old-fashioned way for now. 522 00:27:39,396 --> 00:27:41,660 - Vo, what do you got so far? - The list of Indigo members. 523 00:27:41,703 --> 00:27:44,271 Five Stasi registration numbers but only four names. 524 00:27:44,314 --> 00:27:45,359 Two died of natural causes. 525 00:27:45,402 --> 00:27:47,013 - What about Ganz and Berkhoff? 526 00:27:47,056 --> 00:27:48,405 - The file does confirm that Ganz and Berkhoff 527 00:27:48,449 --> 00:27:49,711 are part of the unit, which means 528 00:27:49,755 --> 00:27:51,539 there's only one member left: The director. 529 00:27:51,582 --> 00:27:53,236 That's the only name we don't have. 530 00:27:53,280 --> 00:27:54,716 - Berkhoff said all the information 531 00:27:54,760 --> 00:27:55,891 we need is in the file. 532 00:27:55,935 --> 00:27:57,327 The director's name must be somewhere. 533 00:27:57,371 --> 00:27:59,068 - The sooner we find it, the sooner we find Kennard. 534 00:27:59,112 --> 00:28:01,549 - I'm all over it. - Anna just got a text. 535 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 Unknown number. Message says, "Three minutes." 536 00:28:06,380 --> 00:28:08,338 - Raines, get a trace going. 537 00:28:13,604 --> 00:28:15,041 You lied to me. 538 00:28:15,084 --> 00:28:18,087 You're still talking to your brother. 539 00:28:18,131 --> 00:28:19,959 He's using burner phones, right? 540 00:28:20,002 --> 00:28:23,397 - Call him. - Convince him to come in. 541 00:28:23,440 --> 00:28:25,225 - I can't just hand him over to you. 542 00:28:25,268 --> 00:28:26,922 - Anna, we're gonna get your brother eventually. 543 00:28:26,966 --> 00:28:30,621 Delaying the inevitable is not gonna get you anywhere. 544 00:28:30,665 --> 00:28:32,101 Call him right now. 545 00:28:32,145 --> 00:28:34,145 Keep him on the phone long enough 546 00:28:34,145 --> 00:28:34,234 so that we can get a trace. 547 00:28:34,277 --> 00:28:36,018 - Two minutes should be enough. 548 00:28:36,062 --> 00:28:38,542 [phone ringing] 549 00:28:41,763 --> 00:28:43,939 - If you want to help your brother, now is your chance. 550 00:28:43,983 --> 00:28:45,941 Take it, 551 00:28:45,985 --> 00:28:47,247 or else I'm the last friendly face 552 00:28:47,290 --> 00:28:49,336 that you are ever gonna see. 553 00:28:53,819 --> 00:28:56,256 - Paul. 554 00:28:56,299 --> 00:28:58,998 - Are you OK? - I'm OK. 555 00:28:59,041 --> 00:29:00,260 - Where are you? 556 00:29:00,303 --> 00:29:02,479 - You know I can't tell you that. 557 00:29:04,960 --> 00:29:07,223 - Maybe we can meet somewhere. 558 00:29:07,267 --> 00:29:09,704 - I found him. 559 00:29:09,748 --> 00:29:11,097 The director. 560 00:29:11,140 --> 00:29:13,577 Ganz told me his name. 561 00:29:13,621 --> 00:29:15,579 - Paul, please, you need to stop this. 562 00:29:15,623 --> 00:29:19,018 - This is the guy who was in charge of everything, Anna. 563 00:29:19,061 --> 00:29:20,671 - What you're doing, it's not worth it. 564 00:29:20,715 --> 00:29:22,195 - Anna... 565 00:29:22,238 --> 00:29:24,284 - You need to walk away while you still can. 566 00:29:30,856 --> 00:29:32,640 I got your message. 567 00:29:32,683 --> 00:29:36,165 - The Riesen chocolate bar. - You love them. 568 00:29:36,209 --> 00:29:38,907 Anna, I am sorry. 569 00:29:38,951 --> 00:29:40,909 - Just go to the police. 570 00:29:40,953 --> 00:29:42,432 Tell them the truth, OK? 571 00:29:42,476 --> 00:29:44,608 - You really think that's gonna do anything? 572 00:29:44,652 --> 00:29:46,132 Nobody cares. 573 00:29:46,175 --> 00:29:47,655 This is the only way. 574 00:29:47,698 --> 00:29:49,831 - Just do what I tell you! - This needs to stop! 575 00:29:49,875 --> 00:29:51,746 You killed a man's wife! 576 00:29:51,790 --> 00:29:53,835 - No, she wasn't supposed to be there! 577 00:29:53,879 --> 00:29:55,315 And that's... 578 00:29:55,358 --> 00:29:57,926 H-How do you know that? 579 00:29:57,970 --> 00:30:00,842 - The FBI are listening. - You need to get out of Berlin. 580 00:30:00,886 --> 00:30:02,539 Run! 581 00:30:06,282 --> 00:30:08,589 - Did you get a trace? - No. 582 00:30:16,510 --> 00:30:19,208 - I can't just lose him. 583 00:30:19,252 --> 00:30:21,558 Not again. 584 00:30:21,602 --> 00:30:25,388 - You already have, Anna. - Your brother's gone. 585 00:30:27,086 --> 00:30:31,351 I was trying to stop you from going down with him. 586 00:30:31,394 --> 00:30:33,266 Stay with her. 587 00:30:36,269 --> 00:30:37,923 [door clicks] 588 00:30:41,883 --> 00:30:43,885 Kennard now has his final target. 589 00:30:43,929 --> 00:30:46,192 We have to assume that he is on his way there, 590 00:30:46,235 --> 00:30:47,367 but we don't know where he's going. 591 00:30:47,410 --> 00:30:49,282 The answer is in this file. 592 00:30:49,325 --> 00:30:50,631 We have about half the pages scanned 593 00:30:50,674 --> 00:30:51,893 along with auto-translation. 594 00:30:51,937 --> 00:30:54,287 - Does anybody have anything? - Not much. 595 00:30:54,330 --> 00:30:55,897 I've got notes, operations reports, 596 00:30:55,941 --> 00:30:57,638 interrogation transcripts, expenses. 597 00:30:57,681 --> 00:30:58,900 I mean, just pages and pages 598 00:30:58,944 --> 00:31:00,597 of "Big Brother" -style doublespeak. 599 00:31:00,641 --> 00:31:02,164 - Nothing identifying the director. 600 00:31:02,208 --> 00:31:03,557 - Nothing. 601 00:31:08,736 --> 00:31:10,781 - All right. - Everybody, stay on it. 602 00:31:10,825 --> 00:31:12,000 Clock's ticking. 603 00:31:19,007 --> 00:31:21,880 Hey. 604 00:31:21,923 --> 00:31:24,447 I know this is hard, 605 00:31:24,491 --> 00:31:27,102 but I can't do this without you. 606 00:31:27,146 --> 00:31:29,800 - I just needed a moment. 607 00:31:29,844 --> 00:31:31,063 - Yeah. 608 00:31:33,239 --> 00:31:35,632 - When I was seven, 609 00:31:35,676 --> 00:31:38,766 my father took me to the Volkspark. 610 00:31:38,809 --> 00:31:40,899 He sat me down on a bench and told me to wait 611 00:31:40,942 --> 00:31:42,291 while he brought us hot chocolate, 612 00:31:42,335 --> 00:31:44,337 so that's what I did. 613 00:31:44,380 --> 00:31:45,904 I waited. 614 00:31:47,949 --> 00:31:51,822 By the time my mother found me, it was already night 615 00:31:51,866 --> 00:31:55,522 and I couldn't feel my hands. 616 00:31:55,565 --> 00:31:57,611 They were so cold. 617 00:31:59,569 --> 00:32:01,528 He abandoned us. He escaped over the Wall. 618 00:32:01,571 --> 00:32:03,791 I never saw him again. 619 00:32:03,834 --> 00:32:06,489 And my mother was arrested on suspicion of complicity. 620 00:32:06,533 --> 00:32:10,363 And that was the end of my family. 621 00:32:12,191 --> 00:32:13,583 - Katrin. 622 00:32:13,627 --> 00:32:18,023 - I was so angry for so long, 623 00:32:18,066 --> 00:32:19,850 but not at my father. 624 00:32:19,894 --> 00:32:23,898 They broke him. That's what they did to people. 625 00:32:26,031 --> 00:32:27,641 - How did you get out? 626 00:32:27,684 --> 00:32:28,990 - My aunt lived in West Berlin 627 00:32:29,034 --> 00:32:31,253 and happened to be Simon Ballack's maid. 628 00:32:31,297 --> 00:32:32,994 If it weren't for him, then... 629 00:32:33,038 --> 00:32:35,344 [sighs] 630 00:32:35,388 --> 00:32:36,824 Maybe he was right. 631 00:32:36,867 --> 00:32:39,958 The past is a dangerous place. 632 00:32:40,001 --> 00:32:44,527 Maybe that's why I've spent my whole life running from it. 633 00:32:48,923 --> 00:32:51,012 We are going to get Kennard, and then I'm going 634 00:32:51,056 --> 00:32:56,017 to make sure everything Indigo did comes to light. 635 00:32:56,061 --> 00:32:58,541 No more secrets. 636 00:32:58,585 --> 00:33:00,935 - Vo's found something. 637 00:33:06,941 --> 00:33:08,595 - I think we've been going at this all wrong. 638 00:33:08,638 --> 00:33:10,336 So the Stasi documented everything, 639 00:33:10,379 --> 00:33:11,554 but we're looking for information 640 00:33:11,598 --> 00:33:13,730 they clearly didn't want anyone to have. 641 00:33:13,774 --> 00:33:16,342 I found two periods at the end of a sentence. 642 00:33:16,385 --> 00:33:18,561 At first, I thought it was a typo, a random mistake. 643 00:33:18,605 --> 00:33:20,041 - The Stasi never made mistakes. 644 00:33:20,085 --> 00:33:22,043 - Exactly. If you look at the second period 645 00:33:22,087 --> 00:33:23,914 on the page itself... 646 00:33:23,958 --> 00:33:25,438 - A microdot. 647 00:33:25,481 --> 00:33:27,396 - There is a whole other file embedded within the file. 648 00:33:27,440 --> 00:33:29,920 Cold War Stasi spies smuggled messages 649 00:33:29,964 --> 00:33:34,012 by miniaturizing reams of text to microscopic size. 650 00:33:34,055 --> 00:33:35,100 - Whoa. 651 00:33:35,143 --> 00:33:36,623 - Is there anything on the director? 652 00:33:36,666 --> 00:33:37,928 - Here it is. 653 00:33:37,972 --> 00:33:40,975 All five names, including the direct... 654 00:33:43,673 --> 00:33:45,066 - What is it? 655 00:33:45,110 --> 00:33:46,850 - Vo, you got a name? 656 00:33:46,894 --> 00:33:48,417 - This doesn't make any sense. 657 00:33:48,461 --> 00:33:51,638 The director was... 658 00:33:51,681 --> 00:33:54,858 Is Simon Ballack. 659 00:33:54,902 --> 00:33:56,208 - What? 660 00:33:56,251 --> 00:33:58,123 - It says it all right here. 661 00:34:00,821 --> 00:34:02,866 - The former head of counterintelligence 662 00:34:02,910 --> 00:34:06,044 for West Germany was a sleeper agent? 663 00:34:06,087 --> 00:34:13,007 ♪ 664 00:34:15,400 --> 00:34:18,143 - FBI! Open the door! 665 00:34:18,186 --> 00:34:19,360 [gunfire] 666 00:34:19,405 --> 00:34:21,494 - Break it down. - [speaks German] 667 00:34:21,536 --> 00:34:23,148 [grunts] 668 00:34:27,326 --> 00:34:28,717 - FBI! 669 00:34:28,762 --> 00:34:30,632 - Simon, put the gun down! 670 00:34:30,677 --> 00:34:33,288 - I said, put it down! - Katrin! 671 00:34:33,331 --> 00:34:34,855 - Now, Ballack! 672 00:34:41,166 --> 00:34:43,820 - Put the gun down, Simon! 673 00:34:43,864 --> 00:34:46,867 - [stammering] - He just tried to kill me! 674 00:34:46,909 --> 00:34:48,608 This is the man you are looking for! 675 00:34:48,650 --> 00:34:50,130 - Don't you know who he is? 676 00:34:50,175 --> 00:34:52,002 He's Stasi! He was a spy! 677 00:34:52,045 --> 00:34:54,962 - He clearly needs help. - Please, just take him in. 678 00:34:55,005 --> 00:34:56,355 - Liar! 679 00:34:56,398 --> 00:34:59,184 Tell them what you did! You killed my parents! 680 00:34:59,227 --> 00:35:00,837 - Say it! Say it! - Shut up! Shut up! 681 00:35:00,881 --> 00:35:03,144 - Simon, we know. 682 00:35:03,188 --> 00:35:05,451 You are not going to shoot anyone. 683 00:35:05,494 --> 00:35:08,802 You need to put the gun down and give yourself up. 684 00:35:08,845 --> 00:35:11,152 - This is ridiculous. 685 00:35:11,196 --> 00:35:13,372 - You can't possibly... - Stop with the lies. 686 00:35:15,025 --> 00:35:17,550 We found the Indigo file. 687 00:35:22,381 --> 00:35:25,079 - I always thought this day might come. 688 00:35:27,081 --> 00:35:31,955 In some ways, I'm glad it's you. 689 00:35:31,999 --> 00:35:36,395 - You are a traitor and a monster. 690 00:35:42,009 --> 00:35:44,620 [gun clicking] 691 00:35:47,493 --> 00:35:48,624 - [grunts] 692 00:35:52,062 --> 00:35:54,413 - [speaking German] 693 00:36:01,246 --> 00:36:02,899 - You knew the gun wasn't loaded? 694 00:36:02,943 --> 00:36:05,511 - No, I hoped he'd do it. 695 00:36:07,208 --> 00:36:09,079 - I did this on my own. 696 00:36:09,123 --> 00:36:11,081 My sister had nothing to do with it. 697 00:36:12,561 --> 00:36:13,823 She tried to stop me. 698 00:36:13,867 --> 00:36:17,566 - You should have listened to her. 699 00:36:17,610 --> 00:36:19,742 - [speaking German] 700 00:36:19,786 --> 00:36:22,745 [somber music] 701 00:36:22,789 --> 00:36:29,709 ♪ 702 00:36:46,465 --> 00:36:48,162 - It's over. 703 00:36:51,992 --> 00:36:55,343 - And Paul? - In custody. 704 00:36:55,387 --> 00:36:57,650 - Did he... - He's going away. 705 00:36:57,693 --> 00:37:00,130 For a long time. 706 00:37:02,307 --> 00:37:03,960 - What about the guy who did this to us? 707 00:37:04,004 --> 00:37:06,485 What's gonna happen to him, huh? 708 00:37:08,008 --> 00:37:11,446 - A different justice. 709 00:37:11,490 --> 00:37:13,405 - Of course. 710 00:37:20,803 --> 00:37:24,198 - The next few years are gonna be difficult. 711 00:37:26,766 --> 00:37:29,421 But don't let go. 712 00:37:29,464 --> 00:37:31,553 Hold on to the family you got. 713 00:37:33,033 --> 00:37:35,165 [knocks at door] 714 00:37:38,343 --> 00:37:40,170 I got you five minutes. 715 00:37:44,610 --> 00:37:46,829 - Anna. 716 00:37:46,873 --> 00:37:53,749 ♪ 717 00:38:00,582 --> 00:38:03,498 I'm so sorry. 718 00:38:03,542 --> 00:38:05,021 - [sobs] 719 00:38:05,065 --> 00:38:07,110 - Paul Kennard will be charged 720 00:38:07,154 --> 00:38:10,200 with the murders of Tobias Ganz and Michael Berkhoff's wife. 721 00:38:10,244 --> 00:38:12,333 - Germany will not go easy on him. 722 00:38:12,377 --> 00:38:14,640 - Not sure how I feel about that. 723 00:38:14,683 --> 00:38:16,337 I'm not saying he shouldn't go to prison, 724 00:38:16,381 --> 00:38:19,035 but Kennard is a victim here too. 725 00:38:19,079 --> 00:38:22,038 That has to count for something. 726 00:38:22,082 --> 00:38:23,823 - What about the sister? 727 00:38:23,866 --> 00:38:25,259 - Obstruction of Justice. 728 00:38:25,303 --> 00:38:27,217 Aiding and abetting murder is on the table. 729 00:38:27,261 --> 00:38:30,046 There are no winners here. 730 00:38:30,090 --> 00:38:31,700 - There's something else. 731 00:38:31,744 --> 00:38:33,963 I looked further into the file embedded in the microdot. 732 00:38:34,007 --> 00:38:36,966 There's a lot more about Paul and Anna's parents. 733 00:38:37,010 --> 00:38:38,359 - Go on. 734 00:38:38,403 --> 00:38:42,363 - Ewald and Elsa Havertz were Stasi spies. 735 00:38:42,407 --> 00:38:44,234 They spied for East Germany for years 736 00:38:44,278 --> 00:38:46,106 before deciding to switch sides. 737 00:38:46,149 --> 00:38:47,629 Looks like they stole the Indigo file 738 00:38:47,673 --> 00:38:49,414 to use as leverage. 739 00:38:49,457 --> 00:38:53,679 - That's why Simon Ballack had them killed. 740 00:38:53,722 --> 00:38:55,898 - Should we tell them the truth? 741 00:38:55,942 --> 00:38:58,553 - After everything that Paul and Anna have been through, 742 00:38:58,597 --> 00:39:01,251 do they really need to know this? 743 00:39:03,471 --> 00:39:06,735 - Do they need to know the truth? - [sighs] 744 00:39:06,779 --> 00:39:08,911 Many of us asked ourselves that question 745 00:39:08,955 --> 00:39:12,219 after the Wall came down. 746 00:39:12,262 --> 00:39:14,047 What is more important: 747 00:39:14,090 --> 00:39:19,139 Confronting the truth or preserving our memories? 748 00:39:36,852 --> 00:39:38,288 - Katrin, I... 749 00:39:38,332 --> 00:39:40,421 - You don't need to say anything, Simon. 750 00:39:40,465 --> 00:39:43,206 I'm not here for an explanation. 751 00:39:43,250 --> 00:39:47,341 - Then will you accept an apology? 752 00:39:50,649 --> 00:39:53,042 I'm sorry. 753 00:39:53,086 --> 00:39:56,306 For lying. 754 00:39:56,350 --> 00:39:58,483 For hurting you. 755 00:39:59,919 --> 00:40:04,445 The world will pass judgment on me soon enough, 756 00:40:04,489 --> 00:40:09,972 but the only person's opinion I care about... 757 00:40:10,016 --> 00:40:12,888 is yours. 758 00:40:15,238 --> 00:40:18,241 - Do you remember how, after the war, 759 00:40:18,285 --> 00:40:20,461 they took the rubble of destroyed buildings 760 00:40:20,505 --> 00:40:23,943 and used it to make hills all over Berlin? 761 00:40:23,986 --> 00:40:27,337 The Schuttberge. 762 00:40:27,381 --> 00:40:30,471 They built two in the Volkspark. 763 00:40:30,515 --> 00:40:33,866 But by the time I was a girl 764 00:40:33,909 --> 00:40:38,000 and my father pointed them out to me, 765 00:40:38,044 --> 00:40:41,526 the rubble had already been covered with natural growth. 766 00:40:41,569 --> 00:40:46,356 They just looked like another part of the landscape. 767 00:40:46,400 --> 00:40:48,620 My point is, 768 00:40:48,663 --> 00:40:52,493 eventually when I look back, 769 00:40:52,537 --> 00:40:55,757 it's going to be like you were never there. 770 00:40:55,801 --> 00:41:00,458 Just another piece of buried history. 771 00:41:00,501 --> 00:41:07,421 ♪ 772 00:41:12,426 --> 00:41:15,081 I don't need this anymore. 773 00:41:15,124 --> 00:41:22,262 ♪ 774 00:41:25,047 --> 00:41:27,659 [indistinct chatter] 775 00:41:46,982 --> 00:41:48,680 - Katrin. 776 00:41:53,946 --> 00:41:57,863 Thought you might want one of these. 777 00:41:57,906 --> 00:42:01,257 - Thank you. 778 00:42:01,301 --> 00:42:04,304 - It's not a beer, but... 779 00:42:04,347 --> 00:42:06,393 - It'll do. 780 00:42:06,436 --> 00:42:09,483 [duo conversing in German] 781 00:42:20,407 --> 00:42:22,540 So it's just like you remember it? 782 00:42:22,583 --> 00:42:24,803 [duo laughing] 783 00:42:24,846 --> 00:42:31,766 ♪ 784 00:43:01,056 --> 00:43:02,710 [wolf howls] 55795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.