Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,035 --> 00:01:21,907
Who's there?
2
00:01:24,170 --> 00:01:26,129
- You've got a nice family.
3
00:01:27,652 --> 00:01:30,307
Do they know who you really are?
4
00:01:30,350 --> 00:01:32,177
The things you did?
5
00:01:34,701 --> 00:01:36,226
- Who are you?
6
00:01:36,269 --> 00:01:37,575
What do you want?
7
00:01:37,618 --> 00:01:39,292
- Now, maybe you don't
remember everything.
8
00:01:39,316 --> 00:01:42,319
It was a long time ago.
9
00:01:42,362 --> 00:01:45,539
- What is this about?
10
00:01:45,582 --> 00:01:47,889
- Indigo.
11
00:01:47,933 --> 00:01:50,283
You're just the first
name on my list.
12
00:01:50,326 --> 00:01:52,851
- Please don't do this.
13
00:01:54,200 --> 00:01:57,463
- Tell you what.
14
00:01:57,508 --> 00:02:01,642
If you get in the noose,
you do it yourself,
15
00:02:01,686 --> 00:02:04,384
no one will ever know
who you really are.
16
00:02:04,428 --> 00:02:05,777
Or we can do it like this,
17
00:02:05,820 --> 00:02:07,996
and everyone will
know the truth,
18
00:02:08,040 --> 00:02:10,216
including your precious family.
19
00:02:47,427 --> 00:02:48,863
- Did we catch a case already?
20
00:02:48,907 --> 00:02:50,561
I haven't even
had my coffee yet.
21
00:02:50,604 --> 00:02:54,304
- Murder victim. Tobias Ganz.
75-year-old German national.
22
00:02:54,347 --> 00:02:56,175
- What's that have
to do with us?
23
00:02:56,219 --> 00:02:58,221
- I was just getting to that.
24
00:02:58,264 --> 00:02:59,526
- Katrin, how are you?
25
00:02:59,570 --> 00:03:01,311
It's been a while.
- Too long.
26
00:03:01,354 --> 00:03:03,356
But I'm sure you've been
keeping busy, though.
27
00:03:03,400 --> 00:03:06,707
Scott, I heard about
Legat Dandridge.
28
00:03:06,751 --> 00:03:08,642
Looks like I'm not the
only one who's dealt with,
29
00:03:08,666 --> 00:03:10,233
how do you Americans call it?
30
00:03:10,276 --> 00:03:11,538
Friendly fire?
31
00:03:11,582 --> 00:03:13,714
Yeah. We're
both still standing.
32
00:03:13,758 --> 00:03:17,588
- Yes. How is my
replacement doing?
33
00:03:17,631 --> 00:03:20,199
- Hanging in there.
Big shoes to fill.
34
00:03:20,243 --> 00:03:21,722
When are we gonna get that pint?
35
00:03:21,766 --> 00:03:24,072
- As soon as you all
get over to Berlin.
36
00:03:24,116 --> 00:03:26,858
This case is interesting.
37
00:03:26,901 --> 00:03:29,991
The main suspect appears
to be an American male.
38
00:03:30,035 --> 00:03:31,297
- Appears to be?
39
00:03:31,341 --> 00:03:32,753
- I'm still liaising
with Berlin Police,
40
00:03:32,777 --> 00:03:35,258
but so far, we don't
have a name or a face
41
00:03:35,301 --> 00:03:36,737
or much forensic evidence.
42
00:03:36,781 --> 00:03:39,305
However, we do have his voice.
43
00:03:39,348 --> 00:03:40,959
There's an audio recording.
44
00:03:41,002 --> 00:03:42,743
- A recording of a murder?
45
00:03:42,787 --> 00:03:45,311
- Like I said, interesting.
46
00:03:56,409 --> 00:03:58,933
- Hey, Katrin.
47
00:03:58,977 --> 00:04:02,154
- So good to see you all.
48
00:04:02,197 --> 00:04:03,677
This is Detective Kai Draxler.
49
00:04:03,721 --> 00:04:06,027
He's leading the investigation
for the Polizei Berlin.
50
00:04:06,071 --> 00:04:08,595
- Agent Forrester, nice to
finally meet you in person.
51
00:04:08,639 --> 00:04:11,206
- Likewise, Detective.
This is Agent Raines,
52
00:04:11,250 --> 00:04:12,947
our Europol liaison,
Megan Garretson.
53
00:04:12,991 --> 00:04:15,317
Rest of our team is getting set
up at the station in Berlin.
54
00:04:15,341 --> 00:04:16,776
- Thank you for coming.
55
00:04:16,821 --> 00:04:20,433
- Happy to help, but we
are still catching up here.
56
00:04:20,477 --> 00:04:23,306
How is there a
recording of a murder?
57
00:04:23,349 --> 00:04:25,569
- You should just see
it for yourselves.
58
00:04:37,972 --> 00:04:40,801
Tobias Ganz, retired
math teacher and widower.
59
00:04:40,845 --> 00:04:42,629
The maid found the body
early this morning,
60
00:04:42,673 --> 00:04:45,066
but Ganz had been dead
for several hours.
61
00:04:45,110 --> 00:04:47,112
- Forced entry?
- A window in the back.
62
00:04:47,155 --> 00:04:48,766
But no signs of a struggle.
63
00:04:48,809 --> 00:04:50,637
- 75-year-old man
wouldn't have put up
64
00:04:50,681 --> 00:04:52,639
much of a fight anyway.
65
00:04:52,683 --> 00:04:54,728
Security cams?
- None.
66
00:04:54,772 --> 00:04:56,967
But when our officers got here,
they heard a hissing sound
67
00:04:56,991 --> 00:04:59,864
coming from inside this console.
68
00:05:01,692 --> 00:05:06,131
And that's when they found this.
69
00:05:06,174 --> 00:05:08,351
- Vintage model.
70
00:05:08,394 --> 00:05:10,178
- Manufactured in West Berlin.
71
00:05:10,222 --> 00:05:12,790
1970s. Still functional.
72
00:05:12,833 --> 00:05:14,792
It recorded a man with
an American accent
73
00:05:14,835 --> 00:05:16,620
forcing Ganz into the noose.
74
00:05:16,663 --> 00:05:19,666
Our theory is Ganz encountered
the American inside.
75
00:05:19,710 --> 00:05:21,886
He realized he was in danger.
76
00:05:21,929 --> 00:05:24,845
Pressed this buttoned and
triggered the recording.
77
00:05:24,889 --> 00:05:27,935
- This is tradecraft.
Old school.
78
00:05:27,979 --> 00:05:32,070
I'm guessing Tobias Ganz wasn't
just a retired math teacher.
79
00:05:32,113 --> 00:05:34,072
- He was Stasi.
80
00:05:40,208 --> 00:05:42,210
- Just got a file from
Intelligence Analysis
81
00:05:42,254 --> 00:05:43,560
at Europol.
82
00:05:43,603 --> 00:05:46,954
Tobias Ganz was an asset
of the Stasi Secret Police
83
00:05:46,998 --> 00:05:49,130
in East Germany
during the Cold War.
84
00:05:49,174 --> 00:05:51,089
Now, before the
Berlin Wall came down,
85
00:05:51,132 --> 00:05:54,962
the Stasi had a huge network of
informants and collaborators.
86
00:05:55,006 --> 00:05:58,270
East Germans spying on their
family, friends, and neighbors.
87
00:05:58,313 --> 00:06:00,011
A total surveillance state.
88
00:06:00,054 --> 00:06:03,362
The Stasi also had thousands
of spies in West Germany.
89
00:06:03,406 --> 00:06:04,885
Sleeper agents, most of whom
90
00:06:04,929 --> 00:06:07,061
were never identified
after the Wall came down.
91
00:06:07,105 --> 00:06:10,282
- So we think Tobias Ganz
was one of these agents?
92
00:06:10,325 --> 00:06:12,110
- It's worse than that.
93
00:06:14,199 --> 00:06:17,115
- What is this about?
94
00:06:17,158 --> 00:06:19,160
- Indigo.
95
00:06:19,204 --> 00:06:21,989
- Indigo was an
elite Stasi spy unit
96
00:06:22,033 --> 00:06:24,601
that went after its
opponents in the West.
97
00:06:24,644 --> 00:06:29,214
Assassinations, torture,
active measures, psy ops.
98
00:06:29,257 --> 00:06:32,043
The stories are disturbing.
99
00:06:32,086 --> 00:06:34,175
- We always thought
Indigo was a myth,
100
00:06:34,219 --> 00:06:36,874
a rumor spread by nostalgic,
old men, but now...
101
00:06:36,917 --> 00:06:38,591
- Is there any information
on the recording
102
00:06:38,615 --> 00:06:40,070
that could help us
identify the killer?
103
00:06:40,094 --> 00:06:41,748
- A total of 23
minutes on the tape,
104
00:06:41,792 --> 00:06:43,663
but only the first
six are usable.
105
00:06:43,707 --> 00:06:45,709
The rest is too fuzzy
to make heads or tails.
106
00:06:45,752 --> 00:06:47,580
But the audio does confirm
107
00:06:47,624 --> 00:06:50,017
that the American forced
Ganz to hang himself.
108
00:06:50,061 --> 00:06:51,758
And...
109
00:06:51,802 --> 00:06:54,065
- You're just the
first name on my list.
110
00:06:54,108 --> 00:06:56,937
- Whoever this guy is,
he's not done killing yet.
111
00:06:56,981 --> 00:06:58,809
- How did he find Ganz
in the first place?
112
00:06:58,851 --> 00:07:02,116
And why would an American
be targeting old Stasi spies
113
00:07:02,160 --> 00:07:03,161
from the Cold War?
114
00:07:03,204 --> 00:07:04,945
- That is the
operative question.
115
00:07:04,989 --> 00:07:06,880
- All right, first things
first, we need to identify
116
00:07:06,904 --> 00:07:10,429
our American suspect solely
based off of his voice.
117
00:07:10,473 --> 00:07:13,606
Raines, got any ideas?
118
00:07:13,650 --> 00:07:16,783
Not really,
but I'll give it a crack.
119
00:07:16,827 --> 00:07:18,524
Vo, can you give me a hand?
120
00:07:18,568 --> 00:07:21,788
- Jaeger, I need you to get me
everything you can on Indigo.
121
00:07:21,832 --> 00:07:24,878
Reports, cases, files,
no matter how cold.
122
00:07:24,922 --> 00:07:26,769
- I know someone who might
be able to help us there.
123
00:07:26,793 --> 00:07:28,447
- Thank you.
- Need some backup?
124
00:07:28,491 --> 00:07:30,057
- Always.
125
00:07:34,409 --> 00:07:37,151
- Thank you for meeting
with us, Mr. Ballack.
126
00:07:37,195 --> 00:07:39,327
- Please call me Simon.
127
00:07:39,371 --> 00:07:42,156
- I hear you worked
intelligence for West Germany
128
00:07:42,200 --> 00:07:43,810
before reunification.
129
00:07:43,854 --> 00:07:46,509
- Simon was head of
counterintelligence,
130
00:07:46,552 --> 00:07:48,075
a spy hunter.
131
00:07:48,119 --> 00:07:51,383
He's also the reason
I became a cop.
132
00:07:51,426 --> 00:07:54,995
Gave me this when I
graduated from the academy.
133
00:07:55,039 --> 00:07:58,259
- Much as I love to
reminisce about the old days,
134
00:07:58,303 --> 00:08:02,350
I don't think this
is a social visit.
135
00:08:02,394 --> 00:08:05,571
- It's the old days we
wanted to ask you about.
136
00:08:05,615 --> 00:08:08,705
What can you tell
us regarding Indigo?
137
00:08:12,273 --> 00:08:16,669
- Haven't heard that
name in over 30 years.
138
00:08:18,628 --> 00:08:20,412
Oh.
139
00:08:20,455 --> 00:08:26,200
Indigo was a Stasi sleeper
unit operating in West Berlin.
140
00:08:26,244 --> 00:08:29,160
Five-man team.
Compartmentalized.
141
00:08:29,203 --> 00:08:32,859
Each member reported up
to his immediate superior,
142
00:08:32,903 --> 00:08:35,034
which meant only
one person ever knew
143
00:08:35,079 --> 00:08:37,734
the identity of the
unit's director,
144
00:08:37,777 --> 00:08:41,172
for Indigo meant
psychological warfare,
145
00:08:41,215 --> 00:08:44,610
the destabilization
of a person's life.
146
00:08:44,654 --> 00:08:46,220
- Mind games.
147
00:08:46,264 --> 00:08:48,832
- As a start.
148
00:08:48,875 --> 00:08:52,618
Sneak into a target's
home, turn on the stove,
149
00:08:52,662 --> 00:08:54,794
tilt paintings on the wall,
150
00:08:54,838 --> 00:08:58,972
plant evidence of crimes,
break up families.
151
00:08:59,016 --> 00:09:03,890
Rumors circulated Indigo
even went after children.
152
00:09:03,934 --> 00:09:06,458
The Stasi were ruthless.
153
00:09:06,501 --> 00:09:08,591
Efficient.
154
00:09:08,634 --> 00:09:11,811
They never made mistakes.
155
00:09:11,855 --> 00:09:15,772
And Indigo was the
worst of the worst.
156
00:09:15,815 --> 00:09:18,731
Now we spent years
looking for them
157
00:09:18,775 --> 00:09:21,516
but only found
glimmers and ghosts.
158
00:09:21,560 --> 00:09:23,780
- What if I told you
159
00:09:23,823 --> 00:09:26,696
we found a member of the unit?
160
00:09:26,739 --> 00:09:28,654
- You're joking.
161
00:09:28,698 --> 00:09:30,003
- No.
162
00:09:30,047 --> 00:09:33,616
- Has... has he admitted to it?
163
00:09:33,659 --> 00:09:35,052
- He never had the chance.
164
00:09:35,095 --> 00:09:37,794
He was murdered by an American.
165
00:09:37,837 --> 00:09:40,405
- An American? Why?
166
00:09:40,448 --> 00:09:42,755
- We need everything
you have on Indigo.
167
00:09:42,799 --> 00:09:45,366
Files, records, witness reports.
168
00:09:45,410 --> 00:09:48,021
Anything that can help us
find the American's identity
169
00:09:48,065 --> 00:09:50,415
or that of his next target.
170
00:09:50,458 --> 00:09:53,418
- Forgive me, but no.
171
00:09:53,461 --> 00:09:55,420
- People are still in danger.
172
00:09:55,463 --> 00:09:57,683
- I know.
173
00:09:57,727 --> 00:10:01,208
But the past is a
dangerous place.
174
00:10:01,252 --> 00:10:04,690
You know that as well
as anyone, Katrin.
175
00:10:06,561 --> 00:10:10,304
- Simon, please.
176
00:10:11,741 --> 00:10:14,352
- Fine.
177
00:10:14,395 --> 00:10:17,485
I'll send you what I have.
178
00:10:17,529 --> 00:10:18,922
- Thank you.
179
00:10:18,965 --> 00:10:20,967
- You're just the
first name on my list.
180
00:10:21,011 --> 00:10:22,752
You're just the first
name on my list.
181
00:10:22,795 --> 00:10:24,579
- We've input the
recording in an AI program
182
00:10:24,623 --> 00:10:25,842
developed in Quantico.
183
00:10:25,885 --> 00:10:28,105
It's called Voice2Face.
Still experimental.
184
00:10:28,148 --> 00:10:30,561
It draws correlations between
the voice and facial features...
185
00:10:30,585 --> 00:10:33,458
- Raines.
- I'll skip that part.
186
00:10:33,501 --> 00:10:35,721
Basically, we use
the audio to generate
187
00:10:35,765 --> 00:10:37,810
a CGI reconstruction
of the suspect's face.
188
00:10:37,854 --> 00:10:39,986
- Bollocks.
- I'm serious.
189
00:10:40,030 --> 00:10:41,945
- Now we can do a
digital image analysis
190
00:10:41,988 --> 00:10:43,642
running this face
against passports
191
00:10:43,686 --> 00:10:46,340
and visa records of Americans
staying or living in Berlin.
192
00:10:46,384 --> 00:10:49,082
- Flippin' FBI! Amazing!
193
00:10:49,126 --> 00:10:52,216
- All right, I run it
against anyone with priors.
194
00:10:55,567 --> 00:10:57,221
- Five matches now.
195
00:10:59,440 --> 00:11:00,833
Got something.
196
00:11:07,361 --> 00:11:10,451
Paul Kennard. 39-year-old
American from Illinois.
197
00:11:10,495 --> 00:11:13,193
About a dozen minor offenses,
mostly drug-related.
198
00:11:13,237 --> 00:11:14,760
But here's the interesting part:
199
00:11:14,804 --> 00:11:16,675
Paul Kennard was
born in West Berlin.
200
00:11:16,719 --> 00:11:17,981
- Really?
- He lost
201
00:11:18,024 --> 00:11:19,698
his German citizenship
because he was adopted
202
00:11:19,722 --> 00:11:20,897
by an American Family.
203
00:11:20,940 --> 00:11:22,550
He applied to regain
it two months ago.
204
00:11:22,594 --> 00:11:25,118
- Is there a forwarding
address on that application?
205
00:11:25,162 --> 00:11:26,641
- It's Kreuzberg District.
206
00:11:26,685 --> 00:11:29,949
An apartment belonging to a
German named Anna Dahns, 35.
207
00:11:29,993 --> 00:11:31,472
She's on probation.
- All right.
208
00:11:31,516 --> 00:11:34,214
Raines, take this one.
209
00:11:34,258 --> 00:11:36,782
- You feel like
stretching your legs?
210
00:11:55,148 --> 00:11:57,585
- She hasn't paid rent.
211
00:11:57,629 --> 00:11:59,979
Three months.
212
00:12:00,023 --> 00:12:03,243
All this trouble.
213
00:12:03,287 --> 00:12:06,856
- Have you ever seen this man?
- Mm-mm.
214
00:12:06,899 --> 00:12:08,945
- I'll talk to the neighbors.
215
00:12:22,480 --> 00:12:25,178
- Reminds me of my flat
back in Manchester.
216
00:12:27,833 --> 00:12:30,967
- This thing has
clearly never been used.
217
00:12:44,502 --> 00:12:47,157
- Hey, we got something.
218
00:12:48,985 --> 00:12:51,814
"Anna, I'm sorry."
219
00:12:51,857 --> 00:12:53,816
Might be from Kennard.
220
00:13:01,693 --> 00:13:04,478
- Anna?
221
00:13:04,522 --> 00:13:06,002
Anna Dahns?
222
00:13:07,699 --> 00:13:09,832
Hello?
223
00:13:09,875 --> 00:13:11,616
I'm Megan Garrison with Europol.
224
00:13:11,659 --> 00:13:13,226
I have a few questions for you.
225
00:13:13,270 --> 00:13:15,315
We're looking for an
American named Paul Kennard.
226
00:13:15,359 --> 00:13:17,032
We have reason to believe
that you and he are...
227
00:13:29,590 --> 00:13:31,375
Stop!
228
00:13:39,644 --> 00:13:41,515
- Hey! Hey! Hey! Hey, move!
229
00:13:49,958 --> 00:13:52,700
- That's what a five-minute
mile looks like, by the way.
230
00:13:52,744 --> 00:13:54,572
Get up!
231
00:13:54,615 --> 00:13:55,878
Get up!
232
00:13:57,357 --> 00:14:00,012
- Anna Dahns, you want to
tell us where Paul Kennard is?
233
00:14:01,666 --> 00:14:02,797
- You speak English?
234
00:14:02,841 --> 00:14:04,712
- Yes. Piss off!
235
00:14:04,756 --> 00:14:06,192
- Oh.
236
00:14:15,723 --> 00:14:17,595
- Still not talking?
237
00:14:17,638 --> 00:14:19,205
- Mm, she's a tough one.
238
00:14:19,249 --> 00:14:20,748
We're gonna need to
find some leverage.
239
00:14:20,772 --> 00:14:22,948
Anything off her phone?
- Pulled a video of Kennard
240
00:14:22,992 --> 00:14:24,689
and ran it against
the crime scene audio.
241
00:14:24,732 --> 00:14:26,647
The voiceprint is a
full biometric match.
242
00:14:26,691 --> 00:14:28,954
- Good work.
243
00:14:28,998 --> 00:14:31,348
- There's something
else, though.
244
00:14:31,391 --> 00:14:35,700
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
245
00:14:41,227 --> 00:14:43,882
- Paul Kennard and Anna
Dahns are brother and sister.
246
00:14:43,926 --> 00:14:45,686
Now, we don't know who
their birthparents are yet,
247
00:14:45,710 --> 00:14:48,974
but we know that in 1989,
Paul and Anna were orphaned.
248
00:14:49,018 --> 00:14:50,671
Now, the only
family they had left
249
00:14:50,715 --> 00:14:52,586
was a maternal uncle
living in America,
250
00:14:52,630 --> 00:14:54,937
but he refused to
accept both children.
251
00:14:54,980 --> 00:14:56,286
Paul got shipped
off to Illinois,
252
00:14:56,329 --> 00:14:57,678
six years old at the time.
253
00:14:57,722 --> 00:14:59,332
But after his uncle died,
254
00:14:59,376 --> 00:15:01,180
he had a pretty rough
shuttle through the system.
255
00:15:01,204 --> 00:15:03,249
Abuse, addiction, homelessness.
256
00:15:03,293 --> 00:15:05,077
- Anna was three
when she got placed
257
00:15:05,121 --> 00:15:06,557
with a family in Hamburg.
258
00:15:06,600 --> 00:15:08,776
She's been in and out of
jail since she was 14.
259
00:15:08,820 --> 00:15:12,737
- All right, so brother and
sister got separated as kids.
260
00:15:12,780 --> 00:15:14,086
How'd they find each other?
261
00:15:14,130 --> 00:15:15,542
- Anna's phone shows that
they found each other
262
00:15:15,566 --> 00:15:17,872
on an ancestry app
about a year ago.
263
00:15:17,916 --> 00:15:19,309
- We're still missing something.
264
00:15:19,352 --> 00:15:21,050
Kennard reconnects
with his sister
265
00:15:21,093 --> 00:15:24,444
and then comes to Germany to
hunt down ex-Stasi spies? Why?
266
00:15:24,488 --> 00:15:26,577
- We still don't know
how he got the names.
267
00:15:26,620 --> 00:15:29,058
West German intelligence
couldn't even find Indigo.
268
00:15:29,101 --> 00:15:30,885
Is Anna helping him somehow?
269
00:15:30,929 --> 00:15:32,931
- Might have an answer to that.
270
00:15:32,975 --> 00:15:34,628
Just chased down CCTV
271
00:15:34,672 --> 00:15:37,066
from inside the S-Bahn
nearest the Ganz house.
272
00:15:37,109 --> 00:15:40,852
We were trying to find footage
of Kennard when, lo and behold,
273
00:15:40,895 --> 00:15:42,985
she was within walking
distance of the crime scene
274
00:15:43,028 --> 00:15:45,509
shortly before the murder.
275
00:15:45,552 --> 00:15:48,207
- I think we just
found our leverage.
276
00:16:02,178 --> 00:16:05,746
Tobias Ganz, a
retired math teacher.
277
00:16:05,790 --> 00:16:09,185
This was the old man who
was forced into a noose.
278
00:16:09,228 --> 00:16:11,187
By Paul Kennard.
279
00:16:11,230 --> 00:16:13,145
Your brother.
280
00:16:13,189 --> 00:16:14,538
Were you in on it?
281
00:16:14,581 --> 00:16:17,193
Is that why you were at
Ganz's house last night?
282
00:16:17,236 --> 00:16:20,065
- I don't know what
you're talking about.
283
00:16:24,026 --> 00:16:26,419
- You assaulted a
Europol officer,
284
00:16:26,463 --> 00:16:28,073
and the Berlin
Police have enough
285
00:16:28,117 --> 00:16:30,119
to charge you with
accessory to murder.
286
00:16:30,162 --> 00:16:33,513
So how about we skip the rage
against the machine theatrics
287
00:16:33,557 --> 00:16:36,342
and get to the part where
you tell us the truth?
288
00:16:36,386 --> 00:16:38,823
- Why is Kennard
targeting Stasi spies?
289
00:16:38,866 --> 00:16:42,044
- If that old man was Stasi,
then he got what he deserved.
290
00:16:43,741 --> 00:16:46,091
- And what does Paul
deserve for killing someone
291
00:16:46,135 --> 00:16:47,440
and for you helping him?
292
00:16:47,484 --> 00:16:49,157
- You have no idea what
you're talking about.
293
00:16:49,181 --> 00:16:50,356
- Enlighten me.
294
00:16:50,400 --> 00:16:52,402
- I was trying to stop Paul.
295
00:16:52,445 --> 00:16:54,056
That's why I followed him.
296
00:16:56,406 --> 00:16:59,365
But I got there too late.
297
00:16:59,409 --> 00:17:01,367
- Where is he going next?
298
00:17:13,248 --> 00:17:15,599
Your brother left this for you.
299
00:17:20,212 --> 00:17:21,517
He's angry.
300
00:17:21,561 --> 00:17:23,215
I don't know why, but I do know
301
00:17:23,258 --> 00:17:26,131
that anger destroys
everything in its path.
302
00:17:26,175 --> 00:17:27,828
You need to save
Paul from himself.
303
00:17:27,872 --> 00:17:32,137
If you really care about
him, tell us what's going on.
304
00:17:32,181 --> 00:17:36,141
Why is he doing this?
305
00:17:36,185 --> 00:17:38,317
- Because of what
they did to us.
306
00:17:40,493 --> 00:17:43,279
What they did to our father.
307
00:17:49,502 --> 00:17:52,897
- Ewald Havertz was
an economics professor
308
00:17:52,940 --> 00:17:54,246
at the University of Berlin.
309
00:17:54,290 --> 00:17:56,901
A critic of communism.
310
00:17:56,944 --> 00:17:58,555
He had a young family...
311
00:18:00,948 --> 00:18:03,299
When it happened.
- When what happened?
312
00:18:03,342 --> 00:18:05,083
- Right before the
Wall came down,
313
00:18:05,127 --> 00:18:08,652
Havertz was accused of
harassing a female student.
314
00:18:08,695 --> 00:18:12,438
His wife, Elsa, died in
a drunk driving accident.
315
00:18:12,482 --> 00:18:14,266
I couldn't prove it at the time,
316
00:18:14,310 --> 00:18:16,181
but it was a covert op.
317
00:18:16,225 --> 00:18:18,575
- Indigo.
- They broke Havertz.
318
00:18:18,618 --> 00:18:22,448
Mentally, emotionally.
319
00:18:22,492 --> 00:18:26,191
And then, he took his own life.
320
00:18:26,235 --> 00:18:27,410
- How did he do it?
321
00:18:27,453 --> 00:18:29,673
- He hanged himself
in his own home.
322
00:18:29,716 --> 00:18:30,848
- That's right.
323
00:18:30,891 --> 00:18:34,156
Havertz's son, Paul,
found the body.
324
00:18:34,199 --> 00:18:35,418
He was six years old.
325
00:18:35,461 --> 00:18:38,160
I think they had a
little girl as well.
326
00:18:38,203 --> 00:18:40,031
Just three.
327
00:18:40,074 --> 00:18:41,250
- All right. Thank you, Simon.
328
00:18:41,293 --> 00:18:44,078
We'll let you know if
we need anything else.
329
00:18:44,122 --> 00:18:45,558
So here's what I think.
330
00:18:45,602 --> 00:18:47,647
Paul Kennard somehow identified
331
00:18:47,691 --> 00:18:49,475
the five members
of the Indigo unit
332
00:18:49,519 --> 00:18:51,042
and is now hunting them down,
333
00:18:51,085 --> 00:18:53,020
taking revenge for what they
did to him and his family.
334
00:18:53,044 --> 00:18:54,828
- Kennard killed Tobias Ganz
335
00:18:54,872 --> 00:18:57,222
in the exact same way his
father took his own life.
336
00:18:57,266 --> 00:18:59,572
- If the harassment
complaint was manufactured
337
00:18:59,616 --> 00:19:02,314
as part of a covert op,
then the woman who made it
338
00:19:02,358 --> 00:19:05,099
may have had direct
contact with Indigo.
339
00:19:05,143 --> 00:19:06,405
- On it.
- OK. In the meantime,
340
00:19:06,449 --> 00:19:07,556
let's keep checking
the shelters,
341
00:19:07,580 --> 00:19:08,929
hospitals, and clinics.
342
00:19:08,973 --> 00:19:10,733
Kennard spent half of
his life on the streets.
343
00:19:10,757 --> 00:19:12,585
He knows how to
stay off the grid.
344
00:19:12,629 --> 00:19:14,302
- All right, the woman who
accused him of harassment
345
00:19:14,326 --> 00:19:16,328
in 1989 is a professor now.
346
00:19:16,372 --> 00:19:18,591
Dr. Alina Volland.
347
00:19:18,635 --> 00:19:20,637
I can go talk to her.
- Yeah, take Kellett.
348
00:19:36,218 --> 00:19:38,220
Katrin, is everything OK?
349
00:19:38,263 --> 00:19:40,831
- Yes, it's just this...
350
00:19:40,874 --> 00:19:44,226
It's just this case
bringing things back.
351
00:19:48,142 --> 00:19:51,581
I grew up in East Berlin,
the wrong side of the wall.
352
00:19:51,624 --> 00:19:53,670
- You never told me that.
353
00:19:53,713 --> 00:19:55,889
- I remember skipping meals,
354
00:19:55,933 --> 00:19:58,283
stuffing newspapers
in my pajamas
355
00:19:58,327 --> 00:19:59,806
to stay warm during the winters.
356
00:19:59,850 --> 00:20:03,984
But... we were happy.
357
00:20:04,028 --> 00:20:06,944
Our family was happy...
358
00:20:08,598 --> 00:20:10,904
Until that day my...
359
00:20:10,948 --> 00:20:14,125
My father found a listening
device in our living room.
360
00:20:14,168 --> 00:20:15,561
- What happened?
361
00:20:17,650 --> 00:20:22,089
- Let's just say I know
exactly how Paul Kennard feels.
362
00:20:24,875 --> 00:20:25,919
Sorry.
363
00:20:25,963 --> 00:20:26,963
Ja?
364
00:20:34,493 --> 00:20:36,365
- Dr. Alina Volland?
365
00:20:36,408 --> 00:20:37,714
- Oh. How can I help you?
366
00:20:37,757 --> 00:20:40,586
- Agents Raines
and Kellett, FBI.
367
00:20:42,066 --> 00:20:44,111
- What do you want?
368
00:20:44,155 --> 00:20:46,810
- To ask you about
someone from your past.
369
00:20:46,853 --> 00:20:48,290
Ewald Havertz.
370
00:20:49,813 --> 00:20:52,119
- Um...
371
00:20:52,163 --> 00:20:54,383
Not here, hmm?
372
00:21:01,303 --> 00:21:04,393
Ewald Havertz was my professor.
373
00:21:04,436 --> 00:21:06,308
He was a good man.
374
00:21:06,351 --> 00:21:08,962
Outspoken, passionate.
375
00:21:09,006 --> 00:21:11,400
A fierce critic of
the Soviet system.
376
00:21:11,443 --> 00:21:13,271
- And yet, you accused
him of harassment
377
00:21:13,315 --> 00:21:14,490
and stalking in 1989.
378
00:21:14,533 --> 00:21:17,014
Why?
379
00:21:17,057 --> 00:21:20,322
That fall, before
classes started,
380
00:21:20,365 --> 00:21:22,585
a man approached.
381
00:21:22,628 --> 00:21:26,153
I'd never seen him before,
but he knew my name
382
00:21:26,197 --> 00:21:29,548
and he knew I had a
half-sister in East Berlin.
383
00:21:29,592 --> 00:21:31,942
He said that if I didn't
do what he wanted,
384
00:21:31,985 --> 00:21:34,379
they would send her to
the Hohenschonhausen.
385
00:21:34,423 --> 00:21:37,034
Do you know what that is?
- An East German prison.
386
00:21:37,077 --> 00:21:39,341
- The things they did
to the inmates there,
387
00:21:39,384 --> 00:21:41,081
I couldn't let them take her.
388
00:21:41,125 --> 00:21:43,693
- So you followed orders?
389
00:21:43,736 --> 00:21:46,348
- I ruined a good man's life.
390
00:21:46,391 --> 00:21:48,654
I destroyed his family.
391
00:21:48,698 --> 00:21:51,527
And I've had to live with
that every day since.
392
00:21:51,570 --> 00:21:53,659
- So make it right.
393
00:21:53,703 --> 00:21:56,836
Help us find the
people who did this.
394
00:21:56,880 --> 00:21:59,491
- The man who approached
you, did you get his name?
395
00:21:59,535 --> 00:22:03,147
- Mm, he was too
careful for that.
396
00:22:03,190 --> 00:22:05,758
But I remembered his face.
397
00:22:05,802 --> 00:22:10,197
And ten years ago,
I saw it again.
398
00:22:12,069 --> 00:22:15,377
I was reading an article
about a charity fundraiser
399
00:22:15,420 --> 00:22:17,291
when I saw it.
400
00:22:17,335 --> 00:22:19,119
On the far left.
401
00:22:19,163 --> 00:22:20,382
That's him.
402
00:22:20,425 --> 00:22:22,732
The man you're looking for.
403
00:22:22,775 --> 00:22:24,168
- Got it.
404
00:22:24,211 --> 00:22:26,170
The charity's records
show our suspect's name
405
00:22:26,213 --> 00:22:29,086
is Michael Berkhoff,
an Austrian financier.
406
00:23:13,478 --> 00:23:16,263
- FBI! We're coming in!
407
00:23:20,180 --> 00:23:22,661
My wife! He shot her!
408
00:23:36,849 --> 00:23:39,896
- Was this the man
who attacked you?
409
00:23:39,939 --> 00:23:42,159
Mr. Berkhoff?
410
00:23:42,202 --> 00:23:44,901
- He was here when we arrived.
411
00:23:44,944 --> 00:23:47,512
Tried to come up from behind.
412
00:23:47,556 --> 00:23:50,820
That's when he revealed a gun.
413
00:23:50,863 --> 00:23:52,909
We fought.
414
00:23:52,952 --> 00:23:55,564
I don't know how it happened.
415
00:23:55,607 --> 00:23:57,087
- The gun went off.
416
00:23:57,130 --> 00:24:01,047
The second bullet was the one...
417
00:24:03,920 --> 00:24:07,706
After that, he got
scared and ran.
418
00:24:11,405 --> 00:24:12,842
Who is he?
419
00:24:12,885 --> 00:24:15,018
- The man who killed your wife
420
00:24:15,061 --> 00:24:18,108
is the son of Ewald Havertz.
421
00:24:21,372 --> 00:24:23,505
- Oh, mein Gott.
422
00:24:27,421 --> 00:24:29,075
- You were Indigo.
423
00:24:29,119 --> 00:24:32,035
That was
a long time ago.
424
00:24:32,078 --> 00:24:34,298
- Did you run an operation
on Ewald Havertz?
425
00:24:34,341 --> 00:24:36,953
The one that drove
him to suicide?
426
00:24:36,996 --> 00:24:38,737
- I was not in charge.
427
00:24:38,781 --> 00:24:40,173
And Havertz didn't kill himself.
428
00:24:40,217 --> 00:24:42,872
We did and staged the scene.
429
00:24:44,743 --> 00:24:46,963
It was the same with his...
430
00:24:47,006 --> 00:24:49,531
With his wife before that.
431
00:24:51,576 --> 00:24:53,360
Yeah.
432
00:24:53,404 --> 00:24:57,408
The director ordered
them both removed.
433
00:24:57,451 --> 00:25:00,542
I have no reason to
hide my secrets anymore.
434
00:25:00,585 --> 00:25:03,196
- Who was the director?
- I never knew.
435
00:25:03,240 --> 00:25:07,766
I reported to Tobias
Ganz, second in command.
436
00:25:08,811 --> 00:25:11,509
- Tobias Ganz is dead.
437
00:25:11,553 --> 00:25:14,860
Killed by the same man
who shot your wife.
438
00:25:14,904 --> 00:25:16,949
Ganz was the first
name on his list.
439
00:25:20,126 --> 00:25:22,172
I thought I had
left it all behind!
440
00:25:29,309 --> 00:25:32,399
The Stasi had us
document all operations.
441
00:25:32,443 --> 00:25:34,097
Everything you need.
442
00:25:34,140 --> 00:25:37,927
Target, assets, the
name of the director.
443
00:25:37,970 --> 00:25:40,712
It's all in the file.
444
00:25:56,859 --> 00:25:59,688
- The Indigo
file. Where is it?
445
00:25:59,731 --> 00:26:02,081
Paul has been using it to
hunt down members of the unit.
446
00:26:02,125 --> 00:26:05,302
That is how he found Ganz.
Does he still have it?
447
00:26:05,345 --> 00:26:06,651
- How do you know about that?
448
00:26:06,695 --> 00:26:08,653
- Because he just tried
to cross another name
449
00:26:08,697 --> 00:26:10,437
off his list.
450
00:26:10,481 --> 00:26:11,613
- Is Paul OK?
451
00:26:11,656 --> 00:26:15,138
- You're worried about
the wrong person.
452
00:26:15,181 --> 00:26:16,748
Paul went after
Michael Berkhoff,
453
00:26:16,792 --> 00:26:19,098
but he killed his wife instead.
454
00:26:19,142 --> 00:26:21,797
That can't be right.
455
00:26:21,840 --> 00:26:23,842
Paul would never do...
- Except he did.
456
00:26:23,886 --> 00:26:26,628
Your brother murdered
an innocent woman.
457
00:26:26,671 --> 00:26:28,804
- You have no idea
what he's been through!
458
00:26:28,847 --> 00:26:30,283
- He has killed twice now,
459
00:26:30,327 --> 00:26:32,329
one, a woman who had
nothing to do with this.
460
00:26:32,372 --> 00:26:34,984
So if you want a third
murder on your conscience,
461
00:26:35,027 --> 00:26:37,334
you need to help us.
462
00:26:41,599 --> 00:26:44,907
- After we found each other,
463
00:26:44,950 --> 00:26:46,343
Paul cleaned up his life.
464
00:26:46,386 --> 00:26:48,345
He got a job,
started saving money.
465
00:26:48,388 --> 00:26:52,262
And six month ago,
he came to Berlin.
466
00:26:52,305 --> 00:26:54,351
We started researching
our history,
467
00:26:54,394 --> 00:26:56,875
and we found out that our
father left us something.
468
00:26:58,050 --> 00:26:59,661
A safety deposit box.
469
00:26:59,704 --> 00:27:01,726
- So your father had the file.
That's where he stashed it.
470
00:27:01,750 --> 00:27:04,013
- We don't know why he had
it, but that's how we learned
471
00:27:04,056 --> 00:27:06,972
the truth of what
happened to him.
472
00:27:07,016 --> 00:27:09,888
And to us.
473
00:27:09,932 --> 00:27:12,630
And that's where Paul
found all those names.
474
00:27:12,674 --> 00:27:14,153
Before he disappeared,
475
00:27:14,197 --> 00:27:17,113
he gave the file to
me for safekeeping.
476
00:27:19,768 --> 00:27:22,640
- Where is it now?
477
00:27:24,337 --> 00:27:27,123
- He's the only
family I have left.
478
00:27:28,602 --> 00:27:31,301
- Where?
479
00:27:31,344 --> 00:27:33,956
- Now, I knew she
wasn't using this thing.
480
00:27:33,999 --> 00:27:36,959
- Scanning and digitizing the
pages is gonna take some time,
481
00:27:37,002 --> 00:27:39,402
so we're gonna keep doing this
the old-fashioned way for now.
482
00:27:39,439 --> 00:27:41,703
Vo, what do you got so far?
- The list of Indigo members.
483
00:27:41,746 --> 00:27:44,314
Five Stasi registration
numbers but only four names.
484
00:27:44,357 --> 00:27:45,421
Two died of natural causes.
485
00:27:45,445 --> 00:27:47,056
- What about Ganz and Berkhoff?
486
00:27:47,099 --> 00:27:48,468
- The file does confirm
that Ganz and Berkhoff
487
00:27:48,492 --> 00:27:49,772
are part of the
unit, which means
488
00:27:49,798 --> 00:27:51,582
there's only one member
left: the director.
489
00:27:51,625 --> 00:27:53,279
That's the only
name we don't have.
490
00:27:53,323 --> 00:27:54,759
- Berkhoff said
all the information
491
00:27:54,803 --> 00:27:55,934
we need is in the file.
492
00:27:55,978 --> 00:27:57,390
The director's name
must be somewhere.
493
00:27:57,414 --> 00:27:59,131
- The sooner we find it,
the sooner we find Kennard.
494
00:27:59,155 --> 00:28:01,592
- I'm all over it.
- Anna just got a text.
495
00:28:01,635 --> 00:28:04,334
Unknown number. Message
says, "Three minutes."
496
00:28:06,423 --> 00:28:08,381
- Raines, get a trace going.
497
00:28:13,647 --> 00:28:15,084
You lied to me.
498
00:28:15,127 --> 00:28:18,130
You're still talking
to your brother.
499
00:28:18,174 --> 00:28:20,002
He's using burner phones, right?
500
00:28:20,045 --> 00:28:23,440
- Call him. Convince
him to come in.
501
00:28:23,483 --> 00:28:25,268
- I can't just hand
him over to you.
502
00:28:25,311 --> 00:28:26,985
- Anna, we're gonna get
your brother eventually.
503
00:28:27,009 --> 00:28:30,664
Delaying the inevitable is
not gonna get you anywhere.
504
00:28:30,708 --> 00:28:32,144
Call him right now.
505
00:28:32,188 --> 00:28:33,102
Keep him on the
phone long enough
506
00:28:33,145 --> 00:28:34,277
so that we can get a trace.
507
00:28:34,320 --> 00:28:36,061
- Two minutes should be enough.
508
00:28:41,806 --> 00:28:43,982
- If you want to help your
brother, now is your chance.
509
00:28:44,026 --> 00:28:45,984
Take it,
510
00:28:46,028 --> 00:28:47,309
or else I'm the
last friendly face
511
00:28:47,333 --> 00:28:49,379
that you are ever gonna see.
512
00:28:53,862 --> 00:28:56,299
- Paul.
513
00:28:56,342 --> 00:28:59,041
Are you OK?
- I'm OK.
514
00:28:59,084 --> 00:29:00,303
- Where are you?
515
00:29:00,346 --> 00:29:02,522
- You know I can't
tell you that.
516
00:29:05,003 --> 00:29:07,266
- Maybe we can meet somewhere.
517
00:29:07,310 --> 00:29:09,747
- I found him.
518
00:29:09,791 --> 00:29:11,140
The director.
519
00:29:11,183 --> 00:29:13,620
Ganz told me his name.
520
00:29:13,664 --> 00:29:15,622
- Paul, please, you
need to stop this.
521
00:29:15,666 --> 00:29:19,061
- This is the guy who was in
charge of everything, Anna.
522
00:29:19,104 --> 00:29:20,714
- What you're doing,
it's not worth it.
523
00:29:20,758 --> 00:29:22,238
- Anna...
524
00:29:22,281 --> 00:29:24,327
- You need to walk away
while you still can.
525
00:29:30,899 --> 00:29:32,683
I got your message.
526
00:29:32,726 --> 00:29:36,208
- The Riesen chocolate
bar. You love them.
527
00:29:36,252 --> 00:29:38,950
Anna, I am sorry.
528
00:29:38,994 --> 00:29:40,952
- Just go to the police.
529
00:29:40,996 --> 00:29:42,475
Tell them the truth, OK?
530
00:29:42,519 --> 00:29:44,651
- You really think
that's gonna do anything?
531
00:29:44,695 --> 00:29:46,175
Nobody cares.
532
00:29:46,218 --> 00:29:47,698
This is the only way.
533
00:29:47,741 --> 00:29:49,874
- Just do what I tell
you! This needs to stop!
534
00:29:49,918 --> 00:29:51,789
You killed a man's wife!
535
00:29:51,833 --> 00:29:53,878
- No, she wasn't
supposed to be there!
536
00:29:53,922 --> 00:29:55,358
And that's...
537
00:29:55,401 --> 00:29:57,969
H-How do you know that?
538
00:29:58,013 --> 00:30:00,885
- The FBI are listening. You
need to get out of Berlin.
539
00:30:00,929 --> 00:30:02,582
Run!
540
00:30:06,325 --> 00:30:08,632
- Did you get a trace?
- No.
541
00:30:16,553 --> 00:30:19,251
- I can't just lose him.
542
00:30:19,295 --> 00:30:21,601
Not again.
543
00:30:21,645 --> 00:30:25,431
- You already have, Anna.
Your brother's gone.
544
00:30:27,129 --> 00:30:31,394
I was trying to stop you
from going down with him.
545
00:30:31,437 --> 00:30:33,309
Stay with her.
546
00:30:41,926 --> 00:30:43,928
Kennard now has
his final target.
547
00:30:43,972 --> 00:30:46,235
We have to assume that
he is on his way there,
548
00:30:46,278 --> 00:30:47,429
but we don't know
where he's going.
549
00:30:47,453 --> 00:30:49,325
The answer is in this file.
550
00:30:49,368 --> 00:30:50,693
We have about half
the pages scanned
551
00:30:50,717 --> 00:30:51,936
along with auto-translation.
552
00:30:51,980 --> 00:30:54,330
Does anybody have anything?
- Not much.
553
00:30:54,373 --> 00:30:55,940
I've got notes,
operations reports,
554
00:30:55,984 --> 00:30:57,681
interrogation
transcripts, expenses.
555
00:30:57,724 --> 00:30:58,943
I mean, just pages and pages
556
00:30:58,987 --> 00:31:00,640
of "Big Brother"
-style doublespeak.
557
00:31:00,684 --> 00:31:02,207
- Nothing identifying
the director.
558
00:31:02,251 --> 00:31:03,600
- Nothing.
559
00:31:08,779 --> 00:31:10,824
- All right.
Everybody, stay on it.
560
00:31:10,868 --> 00:31:12,043
Clock's ticking.
561
00:31:19,050 --> 00:31:21,923
Hey.
562
00:31:21,966 --> 00:31:24,490
I know this is hard,
563
00:31:24,534 --> 00:31:27,145
but I can't do this without you.
564
00:31:27,189 --> 00:31:29,843
- I just needed a moment.
565
00:31:29,887 --> 00:31:31,106
- Yeah.
566
00:31:33,282 --> 00:31:35,675
- When I was seven,
567
00:31:35,719 --> 00:31:38,809
my father took me
to the Volkspark.
568
00:31:38,852 --> 00:31:40,942
He sat me down on a
bench and told me to wait
569
00:31:40,985 --> 00:31:42,334
while he brought
us hot chocolate,
570
00:31:42,378 --> 00:31:44,380
so that's what I did.
571
00:31:44,423 --> 00:31:45,947
I waited.
572
00:31:47,992 --> 00:31:51,865
By the time my mother found
me, it was already night
573
00:31:51,909 --> 00:31:55,565
and I couldn't feel my hands.
574
00:31:55,608 --> 00:31:57,654
They were so cold.
575
00:31:59,612 --> 00:32:01,571
He abandoned us. He
escaped over the Wall.
576
00:32:01,614 --> 00:32:03,834
I never saw him again.
577
00:32:03,877 --> 00:32:06,532
And my mother was arrested
on suspicion of complicity.
578
00:32:06,576 --> 00:32:10,406
And that was the
end of my family.
579
00:32:12,234 --> 00:32:13,626
- Katrin.
580
00:32:13,670 --> 00:32:18,066
- I was so angry for so long,
581
00:32:18,109 --> 00:32:19,893
but not at my father.
582
00:32:19,937 --> 00:32:23,941
They broke him. That's
what they did to people.
583
00:32:26,074 --> 00:32:27,684
- How did you get out?
584
00:32:27,727 --> 00:32:29,033
- My aunt lived in West Berlin
585
00:32:29,077 --> 00:32:31,296
and happened to be
Simon Ballack's maid.
586
00:32:31,340 --> 00:32:33,037
If it weren't for him, then...
587
00:32:35,431 --> 00:32:36,867
Maybe he was right.
588
00:32:36,910 --> 00:32:40,001
The past is a dangerous place.
589
00:32:40,044 --> 00:32:44,570
Maybe that's why I've spent
my whole life running from it.
590
00:32:48,966 --> 00:32:51,055
We are going to get
Kennard, and then I'm going
591
00:32:51,099 --> 00:32:56,060
to make sure everything
Indigo did comes to light.
592
00:32:56,104 --> 00:32:58,584
No more secrets.
593
00:32:58,628 --> 00:33:00,978
- Vo's found something.
594
00:33:06,984 --> 00:33:08,657
- I think we've been
going at this all wrong.
595
00:33:08,681 --> 00:33:10,379
So the Stasi
documented everything,
596
00:33:10,422 --> 00:33:11,617
but we're looking
for information
597
00:33:11,641 --> 00:33:13,773
they clearly didn't
want anyone to have.
598
00:33:13,817 --> 00:33:16,385
I found two periods at
the end of a sentence.
599
00:33:16,428 --> 00:33:18,604
At first, I thought it was
a typo, a random mistake.
600
00:33:18,648 --> 00:33:20,084
- The Stasi never made mistakes.
601
00:33:20,128 --> 00:33:22,086
- Exactly. If you look
at the second period
602
00:33:22,130 --> 00:33:23,957
on the page itself...
603
00:33:24,001 --> 00:33:25,481
- A microdot.
604
00:33:25,524 --> 00:33:27,459
- There is a whole other file
embedded within the file.
605
00:33:27,483 --> 00:33:29,963
Cold War Stasi spies
smuggled messages
606
00:33:30,007 --> 00:33:34,055
by miniaturizing reams of
text to microscopic size.
607
00:33:34,098 --> 00:33:35,143
- Whoa.
608
00:33:35,186 --> 00:33:36,666
- Is there anything
on the director?
609
00:33:36,709 --> 00:33:37,971
- Here it is.
610
00:33:38,015 --> 00:33:41,018
All five names,
including the direct...
611
00:33:43,716 --> 00:33:45,109
- What is it?
612
00:33:45,153 --> 00:33:46,893
- Vo, you got a name?
613
00:33:46,937 --> 00:33:48,460
- This doesn't make any sense.
614
00:33:48,504 --> 00:33:51,681
The director was...
615
00:33:51,724 --> 00:33:54,901
Is Simon Ballack.
616
00:33:54,945 --> 00:33:56,251
- What?
617
00:33:56,294 --> 00:33:58,166
- It says it all right here.
618
00:34:00,864 --> 00:34:02,909
- The former head of
counterintelligence
619
00:34:02,953 --> 00:34:06,087
for West Germany
was a sleeper agent?
620
00:34:15,443 --> 00:34:18,186
- FBI! Open the door!
621
00:34:19,448 --> 00:34:21,537
Break it down.
622
00:34:27,369 --> 00:34:28,760
- FBI!
623
00:34:28,805 --> 00:34:30,675
- Simon, put the gun down!
624
00:34:30,720 --> 00:34:33,331
I said, put it down!
- Katrin!
625
00:34:33,374 --> 00:34:34,898
- Now, Ballack!
626
00:34:41,209 --> 00:34:43,863
- Put the gun down, Simon!
627
00:34:43,907 --> 00:34:46,910
He
just tried to kill me!
628
00:34:46,952 --> 00:34:48,651
This is the man you
are looking for!
629
00:34:48,693 --> 00:34:50,173
- Don't you know who he is?
630
00:34:50,218 --> 00:34:52,045
He's Stasi! He was a spy!
631
00:34:52,088 --> 00:34:55,005
- He clearly needs help.
Please, just take him in.
632
00:34:55,048 --> 00:34:56,398
- Liar!
633
00:34:56,441 --> 00:34:59,227
Tell them what you did!
You killed my parents!
634
00:34:59,270 --> 00:35:00,880
Say it! Say it!
- Shut up! Shut up!
635
00:35:00,924 --> 00:35:03,187
- Simon, we know.
636
00:35:03,231 --> 00:35:05,494
You are not going
to shoot anyone.
637
00:35:05,537 --> 00:35:08,845
You need to put the gun
down and give yourself up.
638
00:35:08,888 --> 00:35:11,195
- This is ridiculous.
639
00:35:11,239 --> 00:35:13,415
You can't possibly...
- Stop with the lies.
640
00:35:15,068 --> 00:35:17,593
We found the Indigo file.
641
00:35:22,424 --> 00:35:25,122
- I always thought
this day might come.
642
00:35:27,124 --> 00:35:31,998
In some ways, I'm glad it's you.
643
00:35:32,042 --> 00:35:36,438
- You are a traitor
and a monster.
644
00:36:01,289 --> 00:36:02,942
- You knew the
gun wasn't loaded?
645
00:36:02,986 --> 00:36:05,554
- No, I hoped he'd do it.
646
00:36:07,251 --> 00:36:09,122
- I did this on my own.
647
00:36:09,166 --> 00:36:11,124
My sister had nothing
to do with it.
648
00:36:12,604 --> 00:36:13,866
She tried to stop me.
649
00:36:13,910 --> 00:36:17,609
- You should have
listened to her.
650
00:36:46,508 --> 00:36:48,205
- It's over.
651
00:36:52,035 --> 00:36:55,386
- And Paul?
- In custody.
652
00:36:55,430 --> 00:36:57,693
- Did he...
- He's going away.
653
00:36:57,736 --> 00:37:00,173
For a long time.
654
00:37:02,350 --> 00:37:04,003
- What about the guy
who did this to us?
655
00:37:04,047 --> 00:37:06,528
What's gonna happen to him, huh?
656
00:37:08,051 --> 00:37:11,489
- A different justice.
657
00:37:11,533 --> 00:37:13,448
- Of course.
658
00:37:20,846 --> 00:37:24,241
- The next few years
are gonna be difficult.
659
00:37:26,809 --> 00:37:29,464
But don't let go.
660
00:37:29,507 --> 00:37:31,596
Hold on to the family you got.
661
00:37:38,386 --> 00:37:40,213
I got you five minutes.
662
00:37:44,653 --> 00:37:46,872
- Anna.
663
00:38:00,625 --> 00:38:03,541
I'm so sorry.
664
00:38:05,108 --> 00:38:07,153
- Paul Kennard will be charged
665
00:38:07,197 --> 00:38:10,243
with the murders of Tobias Ganz
and Michael Berkhoff's wife.
666
00:38:10,287 --> 00:38:12,376
- Germany will not
go easy on him.
667
00:38:12,420 --> 00:38:14,683
- Not sure how I
feel about that.
668
00:38:14,726 --> 00:38:16,380
I'm not saying he
shouldn't go to prison,
669
00:38:16,424 --> 00:38:19,078
but Kennard is a
victim here too.
670
00:38:19,122 --> 00:38:22,081
That has to count for something.
671
00:38:22,125 --> 00:38:23,866
- What about the sister?
672
00:38:23,909 --> 00:38:25,302
- Obstruction of Justice.
673
00:38:25,346 --> 00:38:27,260
Aiding and abetting
murder is on the table.
674
00:38:27,304 --> 00:38:30,089
There are no winners here.
675
00:38:30,133 --> 00:38:31,743
- There's something else.
676
00:38:31,787 --> 00:38:34,006
I looked further into the
file embedded in the microdot.
677
00:38:34,050 --> 00:38:37,009
There's a lot more about
Paul and Anna's parents.
678
00:38:37,053 --> 00:38:38,402
- Go on.
679
00:38:38,446 --> 00:38:42,406
- Ewald and Elsa Havertz
were Stasi spies.
680
00:38:42,450 --> 00:38:44,277
They spied for East
Germany for years
681
00:38:44,321 --> 00:38:46,149
before deciding to switch sides.
682
00:38:46,192 --> 00:38:47,672
Looks like they
stole the Indigo file
683
00:38:47,716 --> 00:38:49,457
to use as leverage.
684
00:38:49,500 --> 00:38:53,722
- That's why Simon
Ballack had them killed.
685
00:38:53,765 --> 00:38:55,941
- Should we tell them the truth?
686
00:38:55,985 --> 00:38:58,596
- After everything that Paul
and Anna have been through,
687
00:38:58,640 --> 00:39:01,294
do they really
need to know this?
688
00:39:03,514 --> 00:39:06,778
Do they need to know the truth?
689
00:39:06,822 --> 00:39:08,954
Many of us asked
ourselves that question
690
00:39:08,998 --> 00:39:12,262
after the Wall came down.
691
00:39:12,305 --> 00:39:14,090
What is more important:
692
00:39:14,133 --> 00:39:19,182
confronting the truth or
preserving our memories?
693
00:39:36,895 --> 00:39:38,331
- Katrin, I...
694
00:39:38,375 --> 00:39:40,464
- You don't need to
say anything, Simon.
695
00:39:40,508 --> 00:39:43,249
I'm not here for an explanation.
696
00:39:43,293 --> 00:39:47,384
- Then will you
accept an apology?
697
00:39:50,692 --> 00:39:53,085
I'm sorry.
698
00:39:53,129 --> 00:39:56,349
For lying.
699
00:39:56,393 --> 00:39:58,526
For hurting you.
700
00:39:59,962 --> 00:40:04,488
The world will pass
judgment on me soon enough,
701
00:40:04,532 --> 00:40:10,015
but the only person's
opinion I care about...
702
00:40:10,059 --> 00:40:12,931
is yours.
703
00:40:15,281 --> 00:40:18,284
- Do you remember
how, after the war,
704
00:40:18,328 --> 00:40:20,504
they took the rubble
of destroyed buildings
705
00:40:20,548 --> 00:40:23,986
and used it to make
hills all over Berlin?
706
00:40:24,029 --> 00:40:27,380
The Schuttberge.
707
00:40:27,424 --> 00:40:30,514
They built two in the Volkspark.
708
00:40:30,558 --> 00:40:33,909
But by the time I was a girl
709
00:40:33,952 --> 00:40:38,043
and my father pointed
them out to me,
710
00:40:38,087 --> 00:40:41,569
the rubble had already been
covered with natural growth.
711
00:40:41,612 --> 00:40:46,399
They just looked like another
part of the landscape.
712
00:40:46,443 --> 00:40:48,663
My point is,
713
00:40:48,706 --> 00:40:52,536
eventually when I look back,
714
00:40:52,580 --> 00:40:55,800
it's going to be like
you were never there.
715
00:40:55,844 --> 00:41:00,501
Just another piece
of buried history.
716
00:41:12,469 --> 00:41:15,124
I don't need this anymore.
717
00:41:47,025 --> 00:41:48,723
- Katrin.
718
00:41:53,989 --> 00:41:57,906
Thought you might
want one of these.
719
00:41:57,949 --> 00:42:01,300
- Thank you.
720
00:42:01,344 --> 00:42:04,347
- It's not a beer, but...
721
00:42:04,390 --> 00:42:06,436
- It'll do.
722
00:42:20,450 --> 00:42:22,583
So it's just like
you remember it?
52329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.