Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,689 --> 00:01:24,728
One of the problems of flying a jet
2
00:01:24,729 --> 00:01:28,168
is that you don't have a lot of time
to admire the scenery.
3
00:01:28,169 --> 00:01:30,208
I just entered pakistani airspace,
4
00:01:30,209 --> 00:01:34,168
and already the Afghan border
was coming up fast.
5
00:01:34,169 --> 00:01:36,928
One of our early satellites
fell out of orbit,
6
00:01:36,929 --> 00:01:39,429
and wouldn't you know it,
7
00:01:39,649 --> 00:01:42,669
it landed just inside Afghanistan.
8
00:01:43,249 --> 00:01:47,008
Now, the satellite has a small capsule
in it with a lot of classified data
9
00:01:47,009 --> 00:01:50,848
we didn't want the Russians
to get their hands on.
10
00:01:50,849 --> 00:01:52,448
And it's funny when you remember
11
00:01:52,449 --> 00:01:58,989
that we brought those early satellites
back to Earth with wings on them.
12
00:02:00,009 --> 00:02:02,208
He's crossed the border, sir.
13
00:02:02,209 --> 00:02:03,808
He's over Afghanistan.
14
00:02:03,809 --> 00:02:06,309
- So far...
- So good.
15
00:02:27,449 --> 00:02:29,728
I can be pretty sure of one thing:
16
00:02:29,729 --> 00:02:36,189
My arrival will be causing more than
just a little activity down below.
17
00:02:42,649 --> 00:02:44,968
Warning to unidentified aircraft.
18
00:02:44,969 --> 00:02:46,888
You are violating Afghani airspace.
19
00:02:46,889 --> 00:02:50,882
Identify yourself on frequency 116.
20
00:02:51,409 --> 00:02:54,979
Couple of more minutes
and he's there.
21
00:03:13,889 --> 00:03:16,389
- No!
- Ah, yes.
22
00:03:19,609 --> 00:03:21,288
No!
23
00:03:21,289 --> 00:03:23,929
Don't do this to me! Please!
24
00:03:24,209 --> 00:03:26,888
Unidentified aircraft,
you have been warned.
25
00:03:26,889 --> 00:03:30,439
punitive action
is being initiated now.
26
00:03:32,849 --> 00:03:36,079
Prepare to fire missiles.
Fire one.
27
00:03:44,449 --> 00:03:46,949
Fire three.
28
00:03:52,809 --> 00:03:56,889
- Missiles heading right for him.
- How long?
29
00:03:58,929 --> 00:04:02,608
I think the fact I didn't reply
annoyed him just a little.
30
00:04:02,609 --> 00:04:06,739
The sky was suddenly full
of unfriendly fire.
31
00:04:13,889 --> 00:04:17,829
I was thinking
it was about time to leave.
32
00:04:29,009 --> 00:04:31,629
They shot down another plane.
33
00:04:37,569 --> 00:04:40,069
He's out, sir.
34
00:04:41,689 --> 00:04:45,728
Well, scratch one obsolete jet.
35
00:04:47,169 --> 00:04:50,808
I can just hear
old pete Thornton saying,
36
00:04:50,809 --> 00:04:55,608
"Why does he always have to wait
till the last possible second?"
37
00:04:55,609 --> 00:04:58,768
He always waits
until the last possible second.
38
00:04:58,769 --> 00:05:01,808
- He timed it perfectly, sir.
- He certainly did.
39
00:05:01,809 --> 00:05:04,848
- Nice job, fellas.
- He gave me a heart attack.
40
00:05:04,849 --> 00:05:06,648
Well, we were in a time lock
on this one.
41
00:05:06,649 --> 00:05:09,008
It was the only way
to get him to target fast.
42
00:05:09,009 --> 00:05:12,368
Now, if they just believe
that he went down with the plane,
43
00:05:12,369 --> 00:05:16,629
it should make things
a little easier for him.
44
00:05:26,249 --> 00:05:29,528
- Get my horse.
- You're not my father. I don't have to.
45
00:05:29,529 --> 00:05:31,728
- Do it yourself.
- No!
46
00:05:31,729 --> 00:05:34,846
Ahmed, go get the horse. Now!
47
00:05:36,969 --> 00:05:40,568
The Soviets will pay
for any part of that plane.
48
00:05:40,569 --> 00:05:42,888
If there is a pilot,
49
00:05:42,889 --> 00:05:45,562
they will pay even more.
50
00:06:08,289 --> 00:06:10,789
Mother, you're bleeding.
51
00:06:13,129 --> 00:06:15,368
No company waiting for me.
52
00:06:15,369 --> 00:06:17,869
That's a good beginning.
53
00:06:20,889 --> 00:06:23,928
Hiding the parachute was standard
operating procedure.
54
00:06:23,929 --> 00:06:26,408
But if the Russians know I'm here,
55
00:06:26,409 --> 00:06:30,379
it's not gonna make
much difference anyway.
56
00:06:50,129 --> 00:06:55,328
Dawn's coming, so the chance
of being discovered increases.
57
00:06:55,329 --> 00:07:01,309
On the other hand, I'm getting closer
to where the satellite hit.
58
00:07:05,289 --> 00:07:10,079
I found it, lieutenant.
Some of it is still burning.
59
00:07:13,129 --> 00:07:15,288
Don't touch anything.
60
00:07:15,289 --> 00:07:18,729
We will bring the experts
from Kabul.
61
00:07:25,329 --> 00:07:27,829
Lieutenant.
62
00:07:32,409 --> 00:07:34,909
There, on the cliff.
63
00:07:36,129 --> 00:07:42,168
There's no way off that mesa except
the way he went up. He's trapped.
64
00:07:42,169 --> 00:07:43,968
Let's go. He's on the mesa.
65
00:07:43,969 --> 00:07:48,249
A month's pay to the man
who brings him down.
66
00:07:52,849 --> 00:07:56,129
You heard the lieutenant.
Let's go!
67
00:08:04,049 --> 00:08:05,688
There it is.
68
00:08:05,689 --> 00:08:09,339
Just about where they said
it would be.
69
00:08:10,689 --> 00:08:13,088
It's all too easy.
70
00:08:13,089 --> 00:08:19,279
Maybe for once, it is really gonna
work out the way it was planned.
71
00:08:20,849 --> 00:08:23,688
The data capsule is booby-trapped,
of course.
72
00:08:23,689 --> 00:08:29,719
But they told me I'd have plenty
of time to disarm the mechanism.
73
00:08:34,409 --> 00:08:38,479
Well, they told me
I'd have plenty of time.
74
00:08:44,489 --> 00:08:47,048
From the sound of things,
I'm about 20 seconds away
75
00:08:47,049 --> 00:08:50,569
from becoming
a part of the landscape.
76
00:09:00,929 --> 00:09:03,429
Okay.
77
00:09:19,049 --> 00:09:21,549
And there it is.
78
00:09:22,009 --> 00:09:24,679
pete said it would be simple.
79
00:09:25,809 --> 00:09:27,408
Looks like he was right.
80
00:09:27,409 --> 00:09:29,909
Straight up the mountain!
81
00:09:31,969 --> 00:09:35,959
There's no way to get down
but through us.
82
00:09:48,209 --> 00:09:49,968
Oh, wonderful.
83
00:09:49,969 --> 00:09:52,469
What happened to simple?
84
00:09:53,489 --> 00:09:56,239
Make sure you clear the ridge.
85
00:10:29,249 --> 00:10:33,328
It's hard to believe this plastic
had been in space for 15 years.
86
00:10:33,329 --> 00:10:37,109
I was kind of glad
it was partly intact.
87
00:11:00,729 --> 00:11:03,229
Lord, I hate heights.
88
00:11:41,529 --> 00:11:44,029
Quickly! Quickly!
89
00:13:36,929 --> 00:13:39,248
Get up! Get up or they'll kill you!
90
00:13:39,249 --> 00:13:42,289
- Please!
- I don't think I can.
91
00:14:12,489 --> 00:14:16,368
It may be Allah's will that you will
die here, but I will help you.
92
00:14:16,369 --> 00:14:19,361
Quickly! Get on the horse.
93
00:14:22,609 --> 00:14:25,109
Hang on.
94
00:14:29,329 --> 00:14:33,139
We must leave the river
before they come.
95
00:14:55,049 --> 00:14:57,408
- My name is Ahmed.
- MacGyver.
96
00:14:57,409 --> 00:14:59,568
- Where are we going?
- To my house.
97
00:14:59,569 --> 00:15:01,848
- Are you an American?
- Yeah.
98
00:15:01,849 --> 00:15:03,768
I don't think your father's
gonna be too happy
99
00:15:03,769 --> 00:15:05,608
about you bringing
a stranger home.
100
00:15:05,609 --> 00:15:09,928
Don't worry. There's no one ever at
my house besides my mother and me.
101
00:15:09,929 --> 00:15:13,248
- Why are you helping me?
- Because they killed my father.
102
00:15:13,249 --> 00:15:15,048
- The Russians?
- No.
103
00:15:15,049 --> 00:15:19,149
A man named Khalil
and his band of traitors.
104
00:15:20,529 --> 00:15:25,419
No! No! I tried to shoot him,
but I was struck down.
105
00:15:35,329 --> 00:15:37,888
- Where is he?
- He got away.
106
00:15:37,889 --> 00:15:41,040
- But he was wounded.
- Wounded.
107
00:15:41,529 --> 00:15:46,899
- And you let him get away?
- He cannot have gone too far.
108
00:15:48,649 --> 00:15:51,339
No, don't! I beg you, don't!
109
00:16:06,729 --> 00:16:09,848
The pilot will bring a fat price,
my children.
110
00:16:09,849 --> 00:16:12,349
Bring him to me.
111
00:16:13,169 --> 00:16:16,008
I have unfinished business
to attend to.
112
00:16:16,009 --> 00:16:18,509
You know where to find me.
113
00:16:35,729 --> 00:16:38,229
This is my house.
114
00:16:42,169 --> 00:16:44,669
You are bleeding badly.
115
00:16:56,369 --> 00:16:59,249
God in heaven, who is this man?
116
00:17:00,769 --> 00:17:04,248
Khalil's men shot him,
and the Soviets are looking for him.
117
00:17:04,249 --> 00:17:07,208
- He's an American.
- Ahmed, we can't have him here.
118
00:17:07,209 --> 00:17:10,648
- It's too dangerous.
- But, Mother, they'll kill him.
119
00:17:10,649 --> 00:17:13,168
If Khalil finds him here,
he'll kill us.
120
00:17:13,169 --> 00:17:14,808
He could help.
121
00:17:14,809 --> 00:17:17,688
I've seen him fly in the air
like a spirit.
122
00:17:17,689 --> 00:17:19,088
And then wounded, as you see,
123
00:17:19,089 --> 00:17:22,648
he fought one of the militia
and knocked him into the river.
124
00:17:22,649 --> 00:17:25,659
I am sorry to bother you, ma'am.
125
00:17:26,369 --> 00:17:30,328
Please. Please, Mother.
126
00:17:32,649 --> 00:17:36,927
All right, he can stay just for tonight.
127
00:17:52,009 --> 00:17:54,848
Ahmed, go outside.
If Khalil comes, warn me.
128
00:17:54,849 --> 00:17:57,349
- But, Mother...
- Go!
129
00:18:21,649 --> 00:18:25,039
Sit up. We must stop the bleeding.
130
00:18:49,369 --> 00:18:52,128
- Where is your mother?
- It does not matter where she is.
131
00:18:52,129 --> 00:18:54,728
- She's finished with you.
- What?
132
00:18:54,729 --> 00:18:57,568
There is another to take your place.
You're an ugly toad,
133
00:18:57,569 --> 00:18:59,128
and the man with her will kill you.
134
00:18:59,129 --> 00:19:01,629
- Woman!
- Khalil.
135
00:19:03,049 --> 00:19:06,959
- I'll go out to him.
- No, no, no, wait.
136
00:19:07,089 --> 00:19:10,248
- Is that cylinder filled with butane?
- Yes.
137
00:19:10,249 --> 00:19:12,749
Let him come to us.
138
00:19:13,889 --> 00:19:16,568
You are the offspring
of a diseased goat.
139
00:19:16,569 --> 00:19:19,689
And my mother is with another man.
140
00:19:22,129 --> 00:19:24,629
I will kill them both!
141
00:19:34,169 --> 00:19:36,368
Shoot him. Shoot him!
142
00:19:36,369 --> 00:19:38,869
He killed my father.
143
00:19:39,169 --> 00:19:41,669
He shot himself.
144
00:19:42,009 --> 00:19:44,509
He's dead.
145
00:20:10,089 --> 00:20:13,688
The Afghan militiamen report
the American was wounded twice.
146
00:20:13,689 --> 00:20:15,608
In the shoulder and in the hand.
147
00:20:15,609 --> 00:20:18,288
- Then where is he?
- Hiding. Bleeding to death.
148
00:20:18,289 --> 00:20:21,648
We'll find him.
Why is this so important?
149
00:20:21,649 --> 00:20:23,768
Because of that spy satellite.
150
00:20:23,769 --> 00:20:26,528
I have a technical expert
coming down from Kabul.
151
00:20:26,529 --> 00:20:28,808
But we still have to know
why the American is here.
152
00:20:28,809 --> 00:20:32,368
- To contact the resistance.
- You mean the bandits.
153
00:20:32,369 --> 00:20:35,088
Bandits, of course.
I keep forgetting.
154
00:20:35,089 --> 00:20:39,048
In any case, I want every available
man out on patrol tomorrow,
155
00:20:39,049 --> 00:20:42,048
- including the militia.
- We're short of personnel, sir.
156
00:20:42,049 --> 00:20:43,888
Well, then use Sergeant Borisov.
157
00:20:43,889 --> 00:20:47,048
His tank will not be operational
for a few days anyway.
158
00:20:47,049 --> 00:20:49,608
And what about Khalil? Where is he?
You can use him.
159
00:20:49,609 --> 00:20:55,629
I don't know, sir. I'll send him to you
as soon as he comes in.
160
00:21:13,009 --> 00:21:15,368
It is done, and I'm glad.
161
00:21:15,369 --> 00:21:18,048
He was a pretty big guy.
How'd you do that?
162
00:21:18,049 --> 00:21:22,808
We dragged him to his grave
like a dead dog, behind his horse.
163
00:21:22,809 --> 00:21:25,309
This is Khalil's whip.
164
00:21:26,369 --> 00:21:28,448
When you are well,
you will beat me with it.
165
00:21:28,449 --> 00:21:30,949
Beat you? Why?
166
00:21:33,129 --> 00:21:34,808
I lied to you.
167
00:21:34,809 --> 00:21:39,128
I told you there was never anyone at
my house besides my mother and me.
168
00:21:39,129 --> 00:21:42,728
I promised my mother
I would rid her of this terrible man.
169
00:21:42,729 --> 00:21:45,128
But I wasn't strong enough,
170
00:21:45,129 --> 00:21:47,528
so...
171
00:21:47,529 --> 00:21:50,043
So you used me.
172
00:21:51,329 --> 00:21:53,288
When I saw the way you could fight
at the river,
173
00:21:53,289 --> 00:21:55,528
I knew you could defeat Khalil.
174
00:21:55,529 --> 00:21:58,928
- Is your mother aware of all this?
- She's a woman.
175
00:21:58,929 --> 00:22:01,808
She doesn't know
about men's business.
176
00:22:01,809 --> 00:22:04,248
So where is she now?
177
00:22:04,249 --> 00:22:05,648
Milking the goat.
178
00:22:05,649 --> 00:22:10,139
- Isn't that your job?
- It's not a man's work.
179
00:22:11,489 --> 00:22:13,368
The goat doesn't like me.
180
00:22:13,369 --> 00:22:15,869
She won't give me milk.
181
00:22:16,449 --> 00:22:18,608
I saw you fly like a bird.
182
00:22:18,609 --> 00:22:21,368
But how did you make
part of our stove fly?
183
00:22:21,369 --> 00:22:23,888
Well, now,
that's a professional secret.
184
00:22:23,889 --> 00:22:25,768
Can you make other things fly?
185
00:22:25,769 --> 00:22:29,419
- Can you teach me how to fly?
- Ahmed,
186
00:22:29,649 --> 00:22:33,168
leave MacGyver alone.
He needs rest, not questions.
187
00:22:33,169 --> 00:22:36,499
- But you saw what he did.
- I saw.
188
00:22:36,689 --> 00:22:38,768
How is it?
189
00:22:38,769 --> 00:22:42,048
Oh, you know, I think I'm gonna live,
thanks to you.
190
00:22:42,049 --> 00:22:45,829
And, of course,
to the man of the house.
191
00:22:46,089 --> 00:22:48,408
Ahmed, go set the horse free.
192
00:22:48,409 --> 00:22:52,288
But he's a beautiful horse,
and he has a bridle made of real silver.
193
00:22:52,289 --> 00:22:56,088
- Worth much money.
- He's Khalil's. He must not be found.
194
00:22:56,089 --> 00:22:59,206
Get rid of him quickly. Go!
195
00:23:01,449 --> 00:23:03,949
Hey,
196
00:23:04,129 --> 00:23:06,629
don't forget your whip.
197
00:23:21,529 --> 00:23:26,609
So how long before Khalil's people
come looking for me?
198
00:23:27,089 --> 00:23:30,479
- I don't know.
- I think you do.
199
00:23:31,009 --> 00:23:35,488
I think I'd better start getting out
of here before something happens.
200
00:23:35,489 --> 00:23:37,648
You can't.
201
00:23:37,649 --> 00:23:40,208
There's no need.
If they come, we'll hide you.
202
00:23:40,209 --> 00:23:42,709
You can barely walk.
203
00:23:44,449 --> 00:23:46,368
You must stay.
204
00:23:46,369 --> 00:23:48,869
You must heal.
205
00:23:51,209 --> 00:23:54,859
- I think you're right.
- Does it hurt?
206
00:23:56,089 --> 00:23:58,128
Yeah.
207
00:23:58,129 --> 00:23:59,928
The arm?
208
00:23:59,929 --> 00:24:02,429
Just the shoulder.
209
00:24:03,009 --> 00:24:05,509
Let me look at it.
210
00:24:07,409 --> 00:24:09,168
It has been infected.
211
00:24:09,169 --> 00:24:11,669
It has to be cauterized.
212
00:24:26,409 --> 00:24:30,368
You are so beautiful.
I wish I could keep you.
213
00:24:30,369 --> 00:24:32,848
My mother doesn't understand.
214
00:24:32,849 --> 00:24:35,568
This silver bridle, I'll keep it.
215
00:24:35,569 --> 00:24:38,069
It'll come in handy.
216
00:25:08,249 --> 00:25:09,488
Bite.
217
00:25:09,489 --> 00:25:13,568
How is it you know so much
about treating bullet wounds?
218
00:25:13,569 --> 00:25:17,608
Since the Russians came, all Afghans
know about bullet wounds.
219
00:25:17,609 --> 00:25:20,109
Bite.
220
00:26:33,489 --> 00:26:36,526
Mother, is he dead?
221
00:26:39,569 --> 00:26:43,509
It's all right, Ahmed.
He's only sleeping.
222
00:26:45,289 --> 00:26:49,077
We have his trust,
and he's healing now.
223
00:26:49,249 --> 00:26:51,528
Will he stay?
224
00:26:51,529 --> 00:26:55,648
I don't think so.
There is nothing for him here.
225
00:26:55,649 --> 00:27:00,088
But there's the mountains
and the barn and the house.
226
00:27:00,089 --> 00:27:03,088
I'll even show him my secret place.
227
00:27:03,089 --> 00:27:05,589
There's so much to do.
228
00:27:14,249 --> 00:27:16,128
He'll stay.
229
00:27:16,129 --> 00:27:17,808
I know he will.
230
00:27:17,809 --> 00:27:20,309
We need him.
231
00:27:29,609 --> 00:27:32,448
- Mother, when will he wake up?
- Soon.
232
00:27:32,449 --> 00:27:36,088
He slept all night again, and this
morning there was no infection.
233
00:27:36,089 --> 00:27:40,248
At first you said he couldn't stay,
but yesterday you said...
234
00:27:40,249 --> 00:27:42,008
Good morning.
235
00:27:42,009 --> 00:27:45,248
- Morning.
- What are you doing out of bed?
236
00:27:45,249 --> 00:27:47,888
Well, to tell you the truth,
I was starting to feel a little...
237
00:27:47,889 --> 00:27:49,848
- Hungry?
- Hungry.
238
00:27:49,849 --> 00:27:52,928
That's a very good sign.
I'll get you some food.
239
00:27:52,929 --> 00:27:55,429
Ahmed, get me some water.
240
00:27:55,569 --> 00:27:57,008
Excuse me.
241
00:27:57,009 --> 00:27:59,509
Just one thing.
242
00:28:01,449 --> 00:28:04,208
I put them on you
while you were sleeping.
243
00:28:04,209 --> 00:28:06,749
They belonged to my husband.
244
00:28:11,449 --> 00:28:13,488
Oh, this horse of Khalil's.
245
00:28:13,489 --> 00:28:16,288
Just as mean and treacherous
as he is.
246
00:28:16,289 --> 00:28:18,883
Where is his silver bridle?
247
00:28:20,529 --> 00:28:25,448
Lieutenant, this is Khalil's horse,
but Khalil is nowhere to be found.
248
00:28:25,449 --> 00:28:27,949
Perhaps an ambush?
249
00:28:28,369 --> 00:28:32,647
The stupid pump is broken,
and so is my back.
250
00:28:33,249 --> 00:28:35,888
Well, how long has it been
since it's worked?
251
00:28:35,889 --> 00:28:39,882
Years. It makes sounds,
but no water.
252
00:28:40,289 --> 00:28:42,849
I told you it doesn't work.
253
00:28:43,409 --> 00:28:46,128
It's not creating a vacuum,
that's why.
254
00:28:46,129 --> 00:28:49,088
Machines never work very long,
and I cannot fix them.
255
00:28:49,089 --> 00:28:52,288
You gotta have a little patience.
Like you should with the goat.
256
00:28:52,289 --> 00:28:53,968
Backtrack the horse.
You follow me.
257
00:28:53,969 --> 00:28:56,469
Yes, sir.
258
00:29:00,529 --> 00:29:06,939
You see, wrapping the plunger
with this material will make it airtight.
259
00:29:09,089 --> 00:29:11,928
Gotta make sure
there are no wrinkles in this.
260
00:29:11,929 --> 00:29:14,839
The packing has gotta be smooth.
261
00:29:15,129 --> 00:29:16,728
All right.
262
00:29:16,729 --> 00:29:20,109
Let me see
the end of the pump now.
263
00:29:25,129 --> 00:29:27,629
That fits. Let's try it.
264
00:29:29,169 --> 00:29:31,669
You got it?
265
00:29:34,209 --> 00:29:37,088
All right, hold it down real tight.
266
00:29:37,089 --> 00:29:42,089
I'm gonna test it before
we screw down that baseplate.
267
00:29:49,689 --> 00:29:52,128
It works!
268
00:29:52,129 --> 00:29:54,688
You see?
MacGyver can do miracles.
269
00:29:54,689 --> 00:29:59,048
If you stay, you can fix the house
and the barn roof and teach me to fly.
270
00:29:59,049 --> 00:30:00,768
Oh, you bet. Any time.
271
00:30:00,769 --> 00:30:03,269
No problem.
272
00:30:13,409 --> 00:30:15,848
This dispatch
is from Captain Oseranski.
273
00:30:15,849 --> 00:30:20,408
He's very unhappy to have not found
hide nor hair of this American.
274
00:30:20,409 --> 00:30:22,248
Or of Khalil either.
275
00:30:22,249 --> 00:30:25,328
- What do you suggest I tell him?
- I'm sorry, sir.
276
00:30:25,329 --> 00:30:27,048
We have searched the caves,
the wadis
277
00:30:27,049 --> 00:30:30,008
and all but a handful of homesteads.
We have found nothing,
278
00:30:30,009 --> 00:30:33,008
- except for a few concealed weapons.
- And Khalil?
279
00:30:33,009 --> 00:30:35,488
We lost the horse's trail
on rocky ground.
280
00:30:35,489 --> 00:30:39,299
Khalil is dead or drunk.
Who knows which.
281
00:30:44,769 --> 00:30:47,648
You expect me to make this report
to Captain Oseranski?
282
00:30:47,649 --> 00:30:50,008
Sir, there are only a handful
of farmhouses left.
283
00:30:50,009 --> 00:30:52,208
I'm sure we will find him
in one of them.
284
00:30:52,209 --> 00:30:53,648
I hope you're right.
285
00:30:53,649 --> 00:30:57,288
I have been in this godforsaken
wilderness for two years. I hate it.
286
00:30:57,289 --> 00:31:00,728
But I suspect it might be considerably
better than a stockade.
287
00:31:00,729 --> 00:31:04,729
- You take my meaning, sergeant?
- Yes, sir.
288
00:31:49,689 --> 00:31:52,968
I'm sorry,
I didn't mean to wake you.
289
00:31:52,969 --> 00:31:54,768
It's not important.
290
00:31:54,769 --> 00:31:57,579
- You leaving tomorrow?
- Yeah.
291
00:32:00,489 --> 00:32:06,229
The longer I stay, the more dangerous
it is for you and Ahmed.
292
00:32:06,409 --> 00:32:10,929
It meant a great deal to Ahmed
to have you here.
293
00:32:15,929 --> 00:32:18,429
You're crying.
294
00:32:29,169 --> 00:32:35,069
It's very difficult to say goodbye
to someone who means so much.
295
00:33:09,569 --> 00:33:13,288
- So where's Ahmed this morning?
- I sent him out to look around.
296
00:33:13,289 --> 00:33:16,909
I'm sure they're still looking for you.
297
00:33:18,129 --> 00:33:21,848
- You're staring at me.
- I just want to remember.
298
00:33:21,849 --> 00:33:24,519
- Do you mind?
- Not at all.
299
00:33:28,529 --> 00:33:31,168
Mother! MacGyver!
300
00:33:36,009 --> 00:33:38,208
Soviets! Soviets! They're coming!
301
00:33:38,209 --> 00:33:41,087
Get inside. MacGyver, this way.
302
00:33:45,369 --> 00:33:50,049
All right, I'll take it from here.
You get inside.
303
00:33:56,169 --> 00:33:59,002
Get to the table. Eat!
304
00:34:57,609 --> 00:35:00,109
Eat.
305
00:35:02,769 --> 00:35:04,768
What do you want?
306
00:35:04,769 --> 00:35:07,269
In the house, woman.
307
00:35:11,689 --> 00:35:14,189
My son, Ahmed.
308
00:35:34,449 --> 00:35:36,808
Smells good.
309
00:35:36,809 --> 00:35:41,528
You're Khalil's woman, the one who
was married to the resistance leader?
310
00:35:41,529 --> 00:35:44,029
The one who Khalil shot.
311
00:35:44,249 --> 00:35:45,968
In the back.
312
00:35:45,969 --> 00:35:49,208
Why not? He kills everything that
keeps him from getting what he wants.
313
00:35:49,209 --> 00:35:51,008
When did you see him last?
314
00:35:51,009 --> 00:35:54,524
Yesterday. Day before.
Who remembers?
315
00:35:54,809 --> 00:35:57,309
I'll get you some more.
316
00:36:29,089 --> 00:36:31,488
What is this? What is this?
317
00:36:31,489 --> 00:36:34,083
Where is Khalil?
318
00:36:41,129 --> 00:36:44,279
Answer me, woman!
Where is Khalil?
319
00:37:32,249 --> 00:37:36,429
Kill him. Kill him, MacGyver.
He's the enemy.
320
00:37:40,569 --> 00:37:43,209
Get out of here. Go on. Run!
321
00:37:44,849 --> 00:37:47,349
Go on.
322
00:37:52,369 --> 00:37:55,569
- Why?
- Because I didn't have to.
323
00:37:55,649 --> 00:37:58,688
That should be reason enough
for anybody.
324
00:37:58,689 --> 00:38:01,048
You know the Red Army's
gonna be here in no time.
325
00:38:01,049 --> 00:38:03,288
All we can do is go.
326
00:38:03,289 --> 00:38:05,528
Yes.
327
00:38:05,529 --> 00:38:08,029
I'm sorry.
328
00:38:08,089 --> 00:38:11,648
We have no life here.
There's only killing.
329
00:38:11,649 --> 00:38:14,149
We are ready to go.
330
00:38:14,489 --> 00:38:17,208
- Where?
- Well, we got transportation,
331
00:38:17,209 --> 00:38:20,488
a little bit of a head start,
and the Pakistani border's real close.
332
00:38:20,489 --> 00:38:23,048
Why don't you get what you can.
333
00:38:23,049 --> 00:38:25,549
Help your mother, go on.
334
00:38:52,809 --> 00:38:54,408
- What's this?
- Wait!
335
00:38:54,409 --> 00:38:57,799
Stop! Wait! Wait!
336
00:39:00,289 --> 00:39:01,888
- What happened?
- The American.
337
00:39:01,889 --> 00:39:04,389
Shut up. Get in.
338
00:39:09,049 --> 00:39:11,549
Quickly!
339
00:39:24,569 --> 00:39:26,968
The quickest way
is through that pass.
340
00:39:26,969 --> 00:39:28,728
Are you sure?
341
00:39:28,729 --> 00:39:30,928
These hills are my home.
342
00:39:30,929 --> 00:39:33,889
Well, that's good enough for me.
343
00:39:47,969 --> 00:39:52,048
If it was not for my desperate need
of noncommissioned officers,
344
00:39:52,049 --> 00:39:54,549
I would have you shot.
345
00:39:54,769 --> 00:39:59,160
One man.
One single, wounded man,
346
00:39:59,369 --> 00:40:02,408
and you lose your vehicle,
your weapons
347
00:40:02,409 --> 00:40:04,408
and the man!
348
00:40:04,409 --> 00:40:07,048
- You are going back out on patrol.
- Yes, sir.
349
00:40:07,049 --> 00:40:09,688
Take the tank.
And if you find the American,
350
00:40:09,689 --> 00:40:12,968
you'll only lose your rank
and six months' pay.
351
00:40:12,969 --> 00:40:15,648
- But, sir...
- If you do not find him,
352
00:40:15,649 --> 00:40:18,888
I will have you court-martialed
for dereliction of duty.
353
00:40:18,889 --> 00:40:21,389
Now, go!
354
00:40:31,609 --> 00:40:34,889
The border is just beyond this rise.
355
00:40:39,209 --> 00:40:41,848
There they are, on the ridge.
They're heading for the border.
356
00:40:41,849 --> 00:40:44,349
Quickly, drive!
357
00:40:48,929 --> 00:40:51,048
This looks like a good place.
358
00:40:51,049 --> 00:40:54,488
Stop here.
It'll be a good field of fire.
359
00:40:54,489 --> 00:40:56,968
Stop!
360
00:40:56,969 --> 00:40:59,469
Get the bazooka.
361
00:41:17,649 --> 00:41:20,149
Again. Another round.
362
00:41:24,889 --> 00:41:26,888
What can we do?
363
00:41:26,889 --> 00:41:29,389
Just hang on.
364
00:41:30,889 --> 00:41:33,389
Move right.
365
00:41:45,289 --> 00:41:47,288
- Is everybody okay?
- I'm okay.
366
00:41:47,289 --> 00:41:49,688
- Yes, fine.
- It's dead.
367
00:41:49,689 --> 00:41:52,999
- And so are we.
- Maybe not.
368
00:41:54,449 --> 00:41:57,279
It is impossible to fight them.
369
00:41:57,329 --> 00:41:59,248
We could if we had
some heavy artillery.
370
00:41:59,249 --> 00:42:03,589
And this is jeep will position them
just right.
371
00:42:08,689 --> 00:42:13,319
- That's water.
- Yeah, help me carry it. Come on.
372
00:42:21,489 --> 00:42:24,528
- What are you doing, MacGyver?
- Making that artillery, I hope.
373
00:42:24,529 --> 00:42:27,279
Ahmed, get that water up here.
374
00:42:27,409 --> 00:42:32,299
- What are you gonna use it for?
- I've got an idea.
375
00:42:36,809 --> 00:42:39,309
Pour it in here.
376
00:42:42,609 --> 00:42:45,288
- I don't understand.
- Well, it was freezing last night.
377
00:42:45,289 --> 00:42:47,488
These rocks are already cold.
378
00:42:47,489 --> 00:42:49,688
The fire extinguisher
uses carbon dioxide,
379
00:42:49,689 --> 00:42:53,088
which produces a much, much
greater cold. Stand back.
380
00:42:53,089 --> 00:42:56,408
- I still don't understand.
- Well, water's funny stuff.
381
00:42:56,409 --> 00:42:58,968
When it gets cold enough,
it expands.
382
00:42:58,969 --> 00:43:03,599
And there's only so much room
between these rocks.
383
00:43:14,169 --> 00:43:21,309
A little more water and a little more ice,
and then we'll help it along some.
384
00:43:23,009 --> 00:43:26,849
- It froze!
- Yeah. The water's expanding.
385
00:43:30,209 --> 00:43:33,039
All right, get back down there.
386
00:43:54,169 --> 00:43:58,048
Their jeep, it is disabled.
387
00:43:59,809 --> 00:44:02,319
They could not be far away.
388
00:44:32,609 --> 00:44:35,048
Down through there
and two kilometres.
389
00:44:35,049 --> 00:44:37,549
Easy walk to the border.
390
00:44:37,609 --> 00:44:40,109
Piece of cake.
391
00:44:40,489 --> 00:44:42,989
Come on, Ahmed.
392
00:44:58,849 --> 00:45:01,649
That's the soldier you let go.
393
00:45:03,369 --> 00:45:05,963
- MacGyver!
- Easy, now.
394
00:45:06,129 --> 00:45:08,488
As long as we're alive,
there's still a chance.
395
00:45:08,489 --> 00:45:11,079
American! If I had seen you,
396
00:45:11,089 --> 00:45:16,686
I might tell you, the border
is two kilometres due east.
397
00:45:17,529 --> 00:45:20,029
But next time, American,
398
00:45:20,049 --> 00:45:22,288
next time...
399
00:45:22,289 --> 00:45:24,879
...I drop roof on your head.
400
00:45:37,449 --> 00:45:39,888
If you had shot him like I asked,
401
00:45:39,889 --> 00:45:42,608
there would be another one
to take his place,
402
00:45:42,609 --> 00:45:45,688
and he would have killed us
for sure.
403
00:45:45,689 --> 00:45:48,889
Something to think about, isn't it?
404
00:45:51,609 --> 00:45:54,123
Still two kilometres left.
405
00:45:54,289 --> 00:45:58,229
Plenty of time for two men
to say goodbye.
30627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.