Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,479 --> 00:01:55,979
Welcome to paradise.
2
00:01:58,067 --> 00:02:02,405
Relax. Come on, Sims. Relax.
3
00:02:03,072 --> 00:02:05,407
Nobody saw you get on the aircraft.
4
00:02:05,408 --> 00:02:08,618
And as far as everybody's concerned,
you're still in the States.
5
00:02:08,619 --> 00:02:11,831
Hey. You're home free.
6
00:02:11,998 --> 00:02:14,124
The police are probably
following me now.
7
00:02:14,125 --> 00:02:16,251
Not here.
8
00:02:16,252 --> 00:02:18,880
Relax. Come on. It's cool.
9
00:02:19,046 --> 00:02:22,586
Right. Let's take a look at the goods.
10
00:02:22,633 --> 00:02:26,011
I've always wanted to see what
60 million in diamonds looked like.
11
00:02:26,012 --> 00:02:31,172
Six million is your share.
I wouldn't cheat you, Catlin.
12
00:02:32,226 --> 00:02:36,116
You're an accountant, Sims.
Figure it out.
13
00:02:45,281 --> 00:02:47,282
I trusted Daniel Sims.
14
00:02:47,283 --> 00:02:51,077
- No one's blaming you, senator.
- I'm blaming me.
15
00:02:51,078 --> 00:02:53,621
I was chairman of the
Famine Aid Committee.
16
00:02:53,622 --> 00:02:59,795
That $60 million was raised on
my name, my friends, my reputation.
17
00:03:00,212 --> 00:03:03,882
And it was stolen by the man I hired,
Daniel Sims.
18
00:03:03,883 --> 00:03:06,509
It's not my reputation
I care about, MacGyver.
19
00:03:06,510 --> 00:03:11,139
What Catlin stole isn't just dollars.
These people are dying today.
20
00:03:11,140 --> 00:03:15,435
That money was raised to save human
lives. When my daughter Chris
21
00:03:15,436 --> 00:03:19,939
heard about it, she flew back from
Africa. She's in the Virgin Islands now.
22
00:03:19,940 --> 00:03:24,540
She's trying to find some way
to get to Catlin...
23
00:03:24,611 --> 00:03:27,405
...but nothing's worked. Nothing.
24
00:03:27,406 --> 00:03:30,156
Well, then I better get going.
25
00:04:02,941 --> 00:04:07,281
Your name MacGyver?
That's amazing. So is mine.
26
00:04:07,529 --> 00:04:10,031
You're MacGyver?
27
00:04:11,366 --> 00:04:14,034
I'm sorry, I guess I was expecting
28
00:04:14,035 --> 00:04:16,745
another high-powered lawyer
or an ex-FBl agent
29
00:04:16,746 --> 00:04:19,874
with another great idea
that doesn't work...
30
00:04:19,875 --> 00:04:22,960
I'm sorry, I'm a little wound up.
Chris Rhodes.
31
00:04:22,961 --> 00:04:25,838
Your father tells me you've been
researching things here.
32
00:04:25,839 --> 00:04:28,257
You can start by telling me
what you know about Catlin.
33
00:04:28,258 --> 00:04:31,093
He keeps what amounts
to a private army around here.
34
00:04:31,094 --> 00:04:34,346
Some of them arrived with him.
He used to be a mercenary.
35
00:04:34,347 --> 00:04:37,683
Soldier of fortune. Asia Minor, Libya.
36
00:04:37,684 --> 00:04:40,102
In Angola they call him "The Butcher."
37
00:04:40,103 --> 00:04:42,104
Hey, Chris, we're gonna get to him.
38
00:04:42,105 --> 00:04:45,482
Just what exactly do you do,
MacGyver?
39
00:04:45,483 --> 00:04:48,777
- What else do you know about Catlin?
- He came to the Virgin Islands
40
00:04:48,778 --> 00:04:53,824
about five years ago with a gaudy
reputation and a lot of money...
41
00:04:53,825 --> 00:04:58,035
...with which he bought
this hotel and casino.
42
00:04:58,746 --> 00:05:01,541
Catlin's little hideaway.
43
00:05:10,091 --> 00:05:13,101
You don't like him much, do you?
44
00:05:14,721 --> 00:05:18,557
You know, I was in
the Peace Corps in Africa.
45
00:05:18,558 --> 00:05:21,060
I know what famine does.
46
00:05:22,145 --> 00:05:24,604
There he is.
47
00:05:24,605 --> 00:05:29,277
Welcome to my little exhibition.
48
00:05:29,735 --> 00:05:32,235
That's Catlin.
49
00:05:39,078 --> 00:05:41,578
Come on over, guys.
50
00:06:15,239 --> 00:06:17,448
We got a confirmation
from Amsterdam.
51
00:06:17,449 --> 00:06:20,827
- They can handle the diamonds.
- All of them?
52
00:06:20,828 --> 00:06:24,497
Sixty million dollars to be paid
to a Swiss account.
53
00:06:24,498 --> 00:06:26,582
We need flight plans and clearances.
54
00:06:26,583 --> 00:06:31,313
I wanna be off this island
in 48 hours. See to it.
55
00:06:31,880 --> 00:06:35,758
- He looks like a happy guy.
- Why not? We can't touch him.
56
00:06:35,759 --> 00:06:38,259
Maybe we can.
57
00:06:39,888 --> 00:06:42,818
What if I were to just go in...
58
00:06:44,268 --> 00:06:46,769
...and take the diamonds from Catlin?
59
00:06:46,770 --> 00:06:50,315
My God, you're a thief.
60
00:06:50,482 --> 00:06:55,737
It's impossible. It's ridiculous.
It's illegal.
61
00:06:55,904 --> 00:06:59,615
Why? Catlin claims
he doesn't have the diamonds.
62
00:06:59,616 --> 00:07:01,951
You tell me how taking something
that doesn't exist...
63
00:07:01,952 --> 00:07:06,497
- ... constitutes breaking the law.
- Because we can't just...
64
00:07:06,498 --> 00:07:10,710
Well, because we can't just
plan a break-in
65
00:07:10,877 --> 00:07:15,047
or pull off some kind of
far-fetched caper or...
66
00:07:15,048 --> 00:07:17,383
You know, you're right.
67
00:07:17,384 --> 00:07:20,220
What the hell. We'll do it.
68
00:07:20,387 --> 00:07:23,514
What you mean "we"?
You were in the Peace Corps,
69
00:07:23,515 --> 00:07:26,559
- not the Green Beret, remember?
- Come on, what's your plan?
70
00:07:26,560 --> 00:07:29,520
I have found from past experiences
that the tighter your plan,
71
00:07:29,521 --> 00:07:33,983
the more likely you are to run
into something unpredictable.
72
00:07:33,984 --> 00:07:37,529
Okay. How, then?
73
00:07:39,239 --> 00:07:41,739
We fake it.
74
00:07:42,158 --> 00:07:46,913
Oh, great. Great.
We are in deep trouble.
75
00:07:48,081 --> 00:07:53,377
Look, for starters, we're probably
talking about 200 pounds of diamonds.
76
00:07:53,378 --> 00:07:57,089
- Now, where's he gonna store that?
- Believe me, I know Catlin.
77
00:07:57,090 --> 00:08:02,010
He wouldn't trust his own mother.
Everything he has, he guards.
78
00:08:02,011 --> 00:08:04,221
- So?
- So...
79
00:08:04,222 --> 00:08:08,016
...I researched all the construction
permits on the casino.
80
00:08:08,017 --> 00:08:10,477
He built in two security vaults.
81
00:08:10,478 --> 00:08:13,897
A big one in the casino
and another one in his private suite.
82
00:08:13,898 --> 00:08:16,483
- Then that's where I'll start.
- Where do we begin?
83
00:08:16,484 --> 00:08:20,487
I begin by getting a look at the
inside of that casino vault.
84
00:08:20,488 --> 00:08:22,906
To see if the diamonds are there.
85
00:08:22,907 --> 00:08:26,076
I'll go in as a high roller.
Start shooting and see what...
86
00:08:26,077 --> 00:08:31,332
Catlin's casino is, well, frankly,
dishonest. Nobody wins.
87
00:08:31,499 --> 00:08:35,752
The vault in the casino has got
to be guarded and locked.
88
00:08:35,753 --> 00:08:39,548
So the best way to get a look
at the inside is by invitation.
89
00:08:39,549 --> 00:08:42,217
So I'll have to make sure I win
big at the crap table.
90
00:08:42,218 --> 00:08:44,594
Get them to store my money
in their vault.
91
00:08:44,595 --> 00:08:49,325
- How can you be so sure you'll win?
- I'll cheat.
92
00:09:03,614 --> 00:09:05,990
Not bad.
93
00:09:05,991 --> 00:09:08,491
You look like James Bond.
94
00:09:09,995 --> 00:09:12,495
I feel like...
95
00:09:12,498 --> 00:09:14,998
...James Bond.
96
00:09:40,567 --> 00:09:43,067
I'm in disguise.
97
00:10:17,646 --> 00:10:21,023
- Oh, I'm so sorry.
- You stupid little fool.
98
00:10:21,024 --> 00:10:23,359
You spilled this drink
all over my dress.
99
00:10:23,360 --> 00:10:24,944
Nice lady.
100
00:10:24,945 --> 00:10:26,445
- Do you know what this cost?
- I'm sorry.
101
00:10:26,446 --> 00:10:29,281
Should be ripe to give me
a proper diversion.
102
00:10:29,282 --> 00:10:32,117
- I wanna know your name.
- I'm so sorry. You're absolutely right.
103
00:10:32,118 --> 00:10:33,619
My fault. I was very clumsy...
104
00:10:33,620 --> 00:10:38,874
When I was a kid, the first time I went
fishing, I had to jury-rig my own line.
105
00:10:38,875 --> 00:10:41,669
- This is an absolute outrage.
- It worked.
106
00:10:41,670 --> 00:10:45,798
- You made me look like a fool.
- Caught a fish that turned lots of eyes.
107
00:10:45,799 --> 00:10:49,635
- I've never been so embarrassed.
- This catch should do the same thing.
108
00:10:49,636 --> 00:10:52,054
- Absolutely ridiculous.
- Please forgive me. I'm sorry.
109
00:10:52,055 --> 00:10:55,015
Right in the middle of the casino.
Where is the manager?
110
00:10:55,016 --> 00:10:59,566
I want to talk to somebody.
I want this replaced.
111
00:11:00,396 --> 00:11:02,896
Excuse me.
112
00:11:13,284 --> 00:11:15,784
What are you looking at?
113
00:12:24,146 --> 00:12:27,086
Winner, seven. Front-line winner.
114
00:12:28,150 --> 00:12:30,690
Here they come. Right there.
115
00:12:31,028 --> 00:12:33,821
- Not bad. Any craps. Bet the seven.
- Again.
116
00:12:33,822 --> 00:12:36,784
Lucky seven, eleven, any craps.
117
00:12:37,785 --> 00:12:40,285
Beautiful.
118
00:12:40,746 --> 00:12:43,415
Numbers off on the come out.
119
00:12:43,832 --> 00:12:45,875
Coming out.
120
00:12:45,876 --> 00:12:50,136
Bet the seven.
Bet the hard eight, hard eight.
121
00:12:53,217 --> 00:12:56,428
Seven again. Pay the front line.
122
00:12:57,971 --> 00:13:00,181
Front-seven shooter.
123
00:13:00,182 --> 00:13:05,052
Bet the front line.
Bet the seven, eleven, any craps.
124
00:13:05,479 --> 00:13:09,899
- Bet the hard eight. Hard eight.
- Let it ride.
125
00:13:12,486 --> 00:13:16,746
I've got this afternoon's
net-winnings figure.
126
00:13:18,533 --> 00:13:22,023
- What is it, Jack?
- That's the one.
127
00:13:23,246 --> 00:13:25,791
Your Virgin Mary, sir.
128
00:13:26,833 --> 00:13:28,584
Thank you.
129
00:13:28,585 --> 00:13:31,815
- Thank you, sir.
- You're welcome.
130
00:13:33,882 --> 00:13:36,718
- Okay, here we go.
- Come on.
131
00:13:37,469 --> 00:13:39,929
Seven!
132
00:13:39,930 --> 00:13:42,430
Seven.
133
00:13:43,099 --> 00:13:45,893
Right here, bet the front line.
Any craps.
134
00:13:45,894 --> 00:13:50,574
- I want you to find out who he is.
- My pleasure.
135
00:13:53,526 --> 00:13:56,026
We'll let that ride again.
136
00:13:56,571 --> 00:13:58,447
Hi.
137
00:13:58,448 --> 00:14:01,034
- I'm Tiffany.
- Bond.
138
00:14:02,827 --> 00:14:05,327
James Bond.
139
00:14:07,040 --> 00:14:09,540
Again.
140
00:14:10,877 --> 00:14:15,027
Well, I'm sorry, sir,
that's over our limit.
141
00:14:19,886 --> 00:14:22,386
Let it ride.
142
00:14:24,641 --> 00:14:28,691
- Good luck.
- Somehow I know you mean that.
143
00:14:38,196 --> 00:14:40,447
Would you like to go again?
144
00:14:40,448 --> 00:14:43,367
For the whole 130,000?
145
00:14:48,748 --> 00:14:51,248
Lucky dice.
146
00:14:52,710 --> 00:14:55,960
Let's see how lucky you really are.
147
00:14:56,964 --> 00:15:00,664
Think I'll pass.
Don't wanna be greedy.
148
00:15:06,891 --> 00:15:09,309
This table is closed,
ladies and gentlemen.
149
00:15:09,310 --> 00:15:12,645
- Thank you very much.
- Excuse me. I have to ask a favour.
150
00:15:12,646 --> 00:15:14,898
I'm gonna feel a little nervous
walking around
151
00:15:14,899 --> 00:15:18,067
with all of your money in my pockets.
152
00:15:18,068 --> 00:15:21,489
I assume the casino has a vault?
153
00:15:23,199 --> 00:15:25,742
Not a very big vault, is it?
154
00:15:25,743 --> 00:15:28,494
No, but big enough to keep your
money safe until you're ready
155
00:15:28,495 --> 00:15:31,748
to have another try at your luck, Mr...?
156
00:15:31,749 --> 00:15:33,750
MacGyver.
157
00:15:33,751 --> 00:15:36,169
MacGyver.
158
00:15:36,170 --> 00:15:38,670
I haven't seen you around.
159
00:15:38,881 --> 00:15:41,381
I haven't been around.
160
00:15:43,635 --> 00:15:46,555
So, Jack, it's been fun.
161
00:15:48,766 --> 00:15:52,810
I'll tell you, Jack, I've about had
my fill of the crap table.
162
00:15:52,811 --> 00:15:56,982
Mr MacGyver, you made
six straight passes.
163
00:15:57,774 --> 00:16:00,274
The odds are against it.
164
00:16:00,277 --> 00:16:03,362
Yeah? That's why they
call it gambling, I guess.
165
00:16:03,363 --> 00:16:06,033
These dice are perfect.
166
00:16:06,450 --> 00:16:11,930
- Yeah, you can say that again.
- Which is why we noticed...
167
00:16:12,914 --> 00:16:15,614
...you'd forgotten your drink.
168
00:16:21,882 --> 00:16:24,551
Seven. The hard way.
169
00:16:26,803 --> 00:16:29,972
I'd like you to accompany
these gentlemen to my office.
170
00:16:29,973 --> 00:16:33,833
It's a little more private.
Take him out.
171
00:16:34,227 --> 00:16:39,997
Well, Jack, you've been terribly
civil about this up until now.
172
00:16:40,442 --> 00:16:42,942
Why not?
173
00:16:47,616 --> 00:16:52,426
Oh, you clod. The least you
could do is help me up.
174
00:16:55,248 --> 00:16:59,028
All right, you, hold it. Hold it, I said.
175
00:17:07,635 --> 00:17:10,135
This way.
176
00:17:36,289 --> 00:17:38,789
It's stuck.
177
00:17:40,501 --> 00:17:43,001
Hold it! Get him!
178
00:17:47,091 --> 00:17:49,591
Think, MacGyver.
179
00:17:57,435 --> 00:17:59,935
Of course.
180
00:18:01,564 --> 00:18:04,134
Hey, MacGyver, what happened?
181
00:18:04,483 --> 00:18:07,736
The diamonds aren't in the casino
vault. They must be in his private suite.
182
00:18:07,737 --> 00:18:12,287
- Oh, great.
- I never said it was gonna be easy.
183
00:18:21,375 --> 00:18:23,875
How can you sleep?
184
00:18:25,963 --> 00:18:28,463
Usually it's no problem.
185
00:18:29,884 --> 00:18:32,384
MacGyver.
186
00:18:34,054 --> 00:18:36,554
Come on, MacGyver.
187
00:18:36,682 --> 00:18:40,102
It was terrific. I mean last night.
188
00:18:40,269 --> 00:18:43,605
I was scared and excited and...
189
00:18:43,772 --> 00:18:47,985
It's like all the frustration just let go.
190
00:18:48,902 --> 00:18:52,573
- Felt good, did it?
- Oh, felt great.
191
00:19:03,208 --> 00:19:05,708
More coffee?
192
00:19:06,461 --> 00:19:08,961
More coffee?
193
00:19:09,965 --> 00:19:12,465
Sure.
194
00:19:14,094 --> 00:19:16,930
That Catlin's suite?
195
00:19:17,097 --> 00:19:20,099
And the diamonds must be in his vault.
196
00:19:20,100 --> 00:19:22,184
Well, I'll find them.
197
00:19:22,185 --> 00:19:25,896
Well, we don't have to worry about
Catlin. He's always on the casino floor.
198
00:19:25,897 --> 00:19:29,567
But last night his security guard told
me that Catlin has a spy camera
199
00:19:29,568 --> 00:19:31,736
and an alarm system
covering the suite.
200
00:19:31,737 --> 00:19:34,196
Well, the guy figures to be
a little careful.
201
00:19:34,197 --> 00:19:38,409
MacGyver, there are over 200
pounds of diamonds in there.
202
00:19:38,410 --> 00:19:42,037
Even if you can open the vault, getting
the diamonds out will be impossible.
203
00:19:42,038 --> 00:19:44,081
Maybe.
204
00:19:44,082 --> 00:19:46,585
Maybe not.
205
00:19:46,751 --> 00:19:52,548
But the way I plan to do it, it's gonna
be kind of noisy, kind of public.
206
00:19:52,549 --> 00:19:54,758
You know what I mean?
207
00:19:54,759 --> 00:19:56,802
So I'm gonna need
a major distraction.
208
00:19:56,803 --> 00:20:00,055
Small riot in the casino
would do just fine.
209
00:20:00,056 --> 00:20:03,058
You're gonna cause a riot
in Catlin's casino?
210
00:20:03,059 --> 00:20:06,603
- You bet.
- You can't possibly show your face
211
00:20:06,604 --> 00:20:09,231
- in there again.
- I won't.
212
00:20:09,232 --> 00:20:11,732
You will.
213
00:20:38,928 --> 00:20:42,998
I hope I can walk
with that thing in there.
214
00:20:43,141 --> 00:20:50,261
Just make sure you get this magnet as
close to the roulette wheel as possible.
215
00:21:00,074 --> 00:21:02,574
Maybe I can hop.
216
00:21:09,000 --> 00:21:11,500
No, it'll be all right.
217
00:21:22,847 --> 00:21:25,807
What are you doing with my ring?
218
00:21:25,850 --> 00:21:28,350
Give me your finger.
219
00:21:32,523 --> 00:21:36,067
- Who am I supposed to scratch?
- You're not gonna scratch anybody.
220
00:21:36,068 --> 00:21:40,198
Just like this when you're
playing blackjack.
221
00:21:41,156 --> 00:21:42,865
Oh, and then accuse them
of cheating.
222
00:21:42,866 --> 00:21:46,577
Yeah. Then you do the roulette,
the slots.
223
00:21:46,578 --> 00:21:52,768
But, Chris, you've gotta make sure
it comes together at 2:10 sharp.
224
00:22:06,682 --> 00:22:09,642
All right, you remember, as soon
as the diamonds are in my car,
225
00:22:09,643 --> 00:22:12,937
you get in your car, and you go.
I'll be right behind you.
226
00:22:12,938 --> 00:22:17,400
But it's gotta come together
at 2:10 a. m. sharp.
227
00:22:17,401 --> 00:22:19,610
- Or we're history.
- I'll be here.
228
00:22:19,611 --> 00:22:22,155
- Good.
- MacGyver?
229
00:22:22,322 --> 00:22:24,822
Yeah, we're gonna make it.
230
00:24:29,782 --> 00:24:32,367
Now, if Thomas Edison is correct,
231
00:24:32,368 --> 00:24:35,328
at 2:10, when these wires touch,
232
00:24:35,329 --> 00:24:41,309
all the slot machines and lights
in the casino ought to go crazy.
233
00:24:49,134 --> 00:24:52,220
Excuse me. Think this machine
will change my luck?
234
00:24:52,221 --> 00:24:54,721
Win some, lose some.
235
00:24:59,978 --> 00:25:06,068
Gonna have to deal with that
security camera in the penthouse hall.
236
00:25:10,030 --> 00:25:16,010
The mirror from Chris' compact ought
to show them a thing or two.
237
00:25:42,896 --> 00:25:45,396
All bets down, please.
238
00:26:34,906 --> 00:26:39,566
All right. Gotta call
a little attention to myself.
239
00:26:40,495 --> 00:26:45,791
It should take at least 90 seconds
for the security people to get up here.
240
00:26:45,792 --> 00:26:50,102
About enough time for me
to get into Catlin's.
241
00:26:51,130 --> 00:26:53,630
Maybe.
242
00:27:00,139 --> 00:27:01,431
- Thomas?
- Yeah.
243
00:27:01,432 --> 00:27:05,402
Some kind of interference.
Go check it out.
244
00:27:37,134 --> 00:27:38,968
Good evening.
245
00:27:38,969 --> 00:27:41,469
Is there anything you need?
246
00:27:42,473 --> 00:27:44,641
I could use some luck...
247
00:27:44,642 --> 00:27:47,142
...right about now.
248
00:28:15,339 --> 00:28:18,633
- Looks fine up here.
- Yeah, it's okay down here too.
249
00:28:18,634 --> 00:28:21,624
Place your bets. Place your bets.
250
00:28:22,554 --> 00:28:25,054
Thank you, madam.
251
00:28:25,641 --> 00:28:28,141
Place your bets, please.
252
00:28:29,019 --> 00:28:31,519
All bets are down.
253
00:28:36,276 --> 00:28:38,904
Ten black, the lady wins.
254
00:28:40,155 --> 00:28:42,908
Seems your luck is changing.
255
00:29:07,849 --> 00:29:10,349
Nasty habit.
256
00:31:28,489 --> 00:31:30,615
Catlin's private vault.
257
00:31:30,616 --> 00:31:33,116
Subtle little thing.
258
00:31:34,995 --> 00:31:36,996
Great.
259
00:31:36,997 --> 00:31:40,959
No combination. No lock.
No nothing.
260
00:31:41,627 --> 00:31:44,127
And you're no help.
261
00:31:51,636 --> 00:31:54,136
Maybe.
262
00:31:59,519 --> 00:32:01,812
Hey, Catlin, how about bringing
me some luck?
263
00:32:01,813 --> 00:32:04,148
I've already lost $30,000.
264
00:32:04,149 --> 00:32:06,979
Tonight, luck is with the lady.
265
00:32:08,737 --> 00:32:10,863
It's the penthouse again.
Get up there.
266
00:32:10,864 --> 00:32:13,324
- I'm on my way.
- I'll tell Mr Catlin.
267
00:32:13,325 --> 00:32:17,578
Place your bets. Round and round.
All bets down now.
268
00:32:17,579 --> 00:32:23,250
Mr Catlin, we have an intruder alarm
in your penthouse apartment.
269
00:32:23,251 --> 00:32:25,252
Excuse me. I'll be right back.
270
00:32:25,253 --> 00:32:27,753
Five black, a winner.
271
00:32:43,146 --> 00:32:45,480
Looks good to me, Mr Catlin.
272
00:32:45,481 --> 00:32:48,021
Something set the alarm off.
273
00:32:50,194 --> 00:32:53,447
Which one of you idiots
left the birdcage open?
274
00:32:53,448 --> 00:32:55,824
God.
275
00:32:55,825 --> 00:32:58,325
Come on, sweetheart.
276
00:32:58,870 --> 00:33:01,872
What's the matter, baby? Come on.
277
00:33:01,873 --> 00:33:05,752
There you go. Yeah.
It's all right.
278
00:33:06,586 --> 00:33:11,586
Guess I'd better check
everything else while I'm here.
279
00:33:47,543 --> 00:33:49,627
What's the matter, sweetheart?
280
00:33:49,628 --> 00:33:52,328
What's the matter, sweetheart?
281
00:33:53,466 --> 00:33:55,966
Everything's secure.
282
00:35:09,332 --> 00:35:11,842
Thanks, I owe you for this.
283
00:35:11,877 --> 00:35:14,377
All bets down, please.
284
00:35:21,094 --> 00:35:23,594
Winner, number seven, black.
285
00:35:29,894 --> 00:35:32,646
- Did you see that? Did you see that?
- Oh, a change.
286
00:35:32,647 --> 00:35:37,151
- Eleven, red.
- That's why I've been losing money.
287
00:35:37,152 --> 00:35:39,528
- Excuse me, sir, please.
- Let go of me.
288
00:35:39,529 --> 00:35:41,321
- Take it easy.
- This wheel is rigged.
289
00:35:41,322 --> 00:35:44,202
What a clip joint you got here.
290
00:36:10,768 --> 00:36:12,144
You're right.
291
00:36:12,145 --> 00:36:14,645
It's an octave too high.
292
00:37:44,903 --> 00:37:49,693
And the name of the game
is blackjack. Bets, please.
293
00:37:57,124 --> 00:37:58,958
Excuse me, sir.
294
00:37:58,959 --> 00:38:02,639
Is there something wrong
with this card?
295
00:38:02,796 --> 00:38:05,339
- She's right.
- This place is a rip-off.
296
00:38:05,340 --> 00:38:07,550
- These cards are marked.
- Hey, we've been taken.
297
00:38:07,551 --> 00:38:10,845
What kind of place is this? The cards
are marked. I want my money back.
298
00:38:10,846 --> 00:38:17,226
Five hundred bucks. And I wanna
talk to the manager. Buzz off, buster.
299
00:38:30,699 --> 00:38:33,867
- Let go. Let go.
- Take it easy, pal.
300
00:38:33,868 --> 00:38:36,368
Take it easy now.
301
00:38:44,295 --> 00:38:46,795
Excuse me.
302
00:38:47,424 --> 00:38:52,764
I've got a bottle of champagne
on ice. If you could wait.
303
00:40:35,406 --> 00:40:39,536
On that machine,
was there a pretty brunette?
304
00:40:39,827 --> 00:40:42,537
- I just saw her leave.
- Hey!
305
00:40:42,538 --> 00:40:45,038
Come on!
306
00:40:54,049 --> 00:40:56,549
Over here. Come on.
307
00:41:55,527 --> 00:41:58,027
Watch it!
308
00:41:59,572 --> 00:42:02,072
Come on.
309
00:42:17,674 --> 00:42:20,174
Out. Come on.
310
00:42:21,928 --> 00:42:25,308
I always knew you'd be lucky for me.
311
00:42:31,896 --> 00:42:35,107
- MacGyver?
- Yeah.
312
00:42:36,818 --> 00:42:38,693
It's me.
313
00:42:38,694 --> 00:42:41,322
Don't do what he tells you.
314
00:42:43,616 --> 00:42:47,786
I'll kill her unless you do
exactly as I say.
315
00:42:47,787 --> 00:42:50,246
- I'm here.
- There's a small park
316
00:42:50,247 --> 00:42:52,999
just near the breakwater.
Oh, and, MacGyver,
317
00:42:53,000 --> 00:42:56,200
don't forget to bring the diamonds.
318
00:43:16,315 --> 00:43:18,815
Morning.
319
00:43:19,360 --> 00:43:21,402
Where's Chris?
320
00:43:21,403 --> 00:43:24,953
Straight ahead,
turn at the breakwater.
321
00:43:48,597 --> 00:43:51,637
Your lady's waiting in the plane.
322
00:44:04,404 --> 00:44:07,240
Let go. MacGyver.
323
00:44:07,407 --> 00:44:10,797
See, MacGyver?
You wanted the girl...
324
00:44:11,495 --> 00:44:13,995
...you got the girl.
325
00:44:14,247 --> 00:44:16,332
You gave him the diamonds?
326
00:44:16,333 --> 00:44:20,545
Yes, our Mr MacGyver,
quite the romantic.
327
00:44:20,712 --> 00:44:26,051
That's why he loses and I win.
328
00:44:32,557 --> 00:44:34,516
Okay, let's go up front.
329
00:44:34,517 --> 00:44:36,977
- You two, come on.
- Still got the ring?
330
00:44:36,978 --> 00:44:39,478
What? Oh, yeah.
331
00:44:39,481 --> 00:44:42,567
- Use it.
- You two, inside!
332
00:44:46,071 --> 00:44:49,401
Get the jack out of that trunk fast.
333
00:45:00,376 --> 00:45:06,086
Take it up to 30,000 feet.
The lack of oxygen will kill them.
334
00:45:10,386 --> 00:45:13,014
I got an idea.
335
00:45:27,195 --> 00:45:32,645
- All right, time to go.
- All right, all right, I'm ready.
336
00:45:34,327 --> 00:45:38,330
- I hope this thing works.
- Consider it a test drive.
337
00:45:38,331 --> 00:45:43,811
Now get yourself down and brace
yourself. This could be fun.
338
00:45:48,466 --> 00:45:51,746
They should be pretty docile by now.
339
00:46:34,845 --> 00:46:37,345
You can come up now.
340
00:46:51,320 --> 00:46:53,820
How are you feeling?
341
00:46:57,910 --> 00:47:00,410
Great.
342
00:47:00,996 --> 00:47:03,496
Great.
26019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.