All language subtitles for EXchange 2 ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:14,890 (EXchange 2) 2 00:00:14,949 --> 00:00:17,488 It was broken then here too. 3 00:00:17,489 --> 00:00:19,018 I'll bring beer too. 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,328 It's in the fridge, right? 5 00:00:20,329 --> 00:00:22,489 - Do you want some beer? - I'm good. 6 00:00:24,129 --> 00:00:25,300 - I'm nervous. - Yes. 7 00:00:26,059 --> 00:00:27,429 I'm nervous. 8 00:00:28,269 --> 00:00:29,570 Thank you. 9 00:00:31,940 --> 00:00:34,509 - I was fully ready. - I see. 10 00:00:34,609 --> 00:00:36,340 And the heat pack was useful. 11 00:00:37,009 --> 00:00:38,379 They had more heat packs there, right? 12 00:00:38,380 --> 00:00:39,608 Right. But I didn't use them. 13 00:00:39,609 --> 00:00:42,108 But I rarely see people, to begin with. 14 00:00:42,109 --> 00:00:43,420 I look at the ground when I walk. 15 00:00:46,750 --> 00:00:50,689 (They have to send a text message tonight as always.) 16 00:00:50,960 --> 00:00:52,459 (Who has made your heart flutter? Send us the name and a message.) 17 00:00:52,460 --> 00:00:55,060 (We'll deliver the message anonymously.) 18 00:00:56,189 --> 00:00:57,259 Bin. 19 00:00:58,630 --> 00:00:59,798 Do I have to go there? 20 00:00:59,799 --> 00:01:01,670 He has a nickname for Won Bin now. 21 00:01:02,270 --> 00:01:04,299 - Come here, Won Bin. - Okay. 22 00:01:06,969 --> 00:01:08,239 This is hard. 23 00:01:08,469 --> 00:01:10,409 - Yes. - It's hard. 24 00:01:10,980 --> 00:01:13,340 But it's better not to overthink it. 25 00:01:16,819 --> 00:01:21,489 (Everyone has a lot on their mind.) 26 00:01:23,489 --> 00:01:24,489 Did you already send it? 27 00:01:24,490 --> 00:01:25,760 - No. - No, right? 28 00:01:26,790 --> 00:01:31,959 (They write down how they feel.) 29 00:01:44,079 --> 00:01:46,039 Is this our third day here? 30 00:01:46,040 --> 00:01:47,979 - It's our 4th day. - It's our 4th day? 31 00:01:47,980 --> 00:01:50,519 - It's our fourth day. - It feels like it's been a week. 32 00:01:50,950 --> 00:01:52,750 Time flies here. 33 00:01:53,120 --> 00:01:56,449 Seriously. Three weeks will go by so fast. 34 00:01:56,450 --> 00:01:58,859 - I think so too. - Time will go faster now. 35 00:02:00,829 --> 00:02:02,958 Beef can change it. 36 00:02:02,959 --> 00:02:05,859 (Tae I, 1 message) 37 00:02:06,030 --> 00:02:08,228 (I can tell you're a good person the more I get to know you.) 38 00:02:08,229 --> 00:02:10,699 (You know a lot too. Let's keep talking.) 39 00:02:14,340 --> 00:02:16,439 (Who do you think sent you the text message?) 40 00:02:16,979 --> 00:02:18,080 Na Yeon. 41 00:02:18,639 --> 00:02:19,909 She said... 42 00:02:20,580 --> 00:02:22,478 I was different from her first impression of me... 43 00:02:22,479 --> 00:02:23,580 after talking to me. 44 00:02:23,780 --> 00:02:25,978 And that's what it said in the text message. 45 00:02:25,979 --> 00:02:28,020 So I thought it was from Na Yeon. 46 00:02:28,750 --> 00:02:32,090 (You were not selected by your ex.) 47 00:02:34,129 --> 00:02:36,860 (Na Yeon, 1 message) 48 00:02:36,960 --> 00:02:39,360 (You weren't cold today, right?) 49 00:02:39,599 --> 00:02:44,169 (You were not selected by your ex.) 50 00:02:45,039 --> 00:02:47,539 I don't know who sent me the text message. 51 00:02:48,069 --> 00:02:50,068 Before I went out, 52 00:02:50,069 --> 00:02:52,839 I borrowed a heat pack from Won Bin. 53 00:02:52,840 --> 00:02:54,509 And I borrowed a hoodie from Tae I. 54 00:02:55,280 --> 00:02:57,849 It's 1 of the 2, but I don't know which one it is. 55 00:03:03,319 --> 00:03:05,460 (From whom do you want this message to be?) 56 00:03:05,689 --> 00:03:06,789 Tae I? 57 00:03:07,729 --> 00:03:09,388 Tae I came to my room... 58 00:03:09,389 --> 00:03:11,299 the night before. 59 00:03:11,300 --> 00:03:12,960 It would be his fault if he didn't. 60 00:03:19,699 --> 00:03:23,110 (Ji Yeon, 1 message) 61 00:03:23,270 --> 00:03:26,639 (Thank you for asking me if I was doing okay.) 62 00:03:26,909 --> 00:03:30,180 (You were selected by your ex.) 63 00:03:31,919 --> 00:03:33,250 That day, 64 00:03:34,090 --> 00:03:36,150 Tae I sent me a text message. 65 00:03:36,590 --> 00:03:39,189 He thanked me for asking him if he was doing okay. 66 00:03:39,889 --> 00:03:41,429 (When did you ask him that?) 67 00:03:41,430 --> 00:03:42,759 When we chatted online. 68 00:03:43,560 --> 00:03:46,499 (The first day of moving in, chatting with her ex) 69 00:03:46,500 --> 00:03:48,429 (I know I shouldn't, but honestly, I'm worried about you too.) 70 00:03:48,430 --> 00:03:52,340 (I know I shouldn't, but honestly, I'm worried about you too.) 71 00:03:53,500 --> 00:03:55,539 (Why are you worried about me?) 72 00:03:55,909 --> 00:03:58,138 (I can't stop but keep trying to read your mind and how you feel.) 73 00:03:58,139 --> 00:04:00,080 (I can't stop but keep trying to read your mind and how you feel.) 74 00:04:00,979 --> 00:04:03,409 (Thank you. Don't worry about me. Let's have fun here.) 75 00:04:14,689 --> 00:04:16,790 It was such a short message. 76 00:04:17,459 --> 00:04:19,899 But I knew exactly what it meant. 77 00:04:20,329 --> 00:04:21,600 I'm sure... 78 00:04:22,800 --> 00:04:25,139 it comforted him a lot. 79 00:04:25,800 --> 00:04:28,409 Ji Yeon is the only one who knows me best. 80 00:04:28,410 --> 00:04:30,879 When we were chatting, she asked me if I was doing okay. 81 00:04:31,439 --> 00:04:33,910 I was grateful that she asked me that. 82 00:04:35,110 --> 00:04:37,148 I don't know what I was feeling at that moment. 83 00:04:37,149 --> 00:04:41,120 But I did send the message to her because I was thinking about her. 84 00:04:46,420 --> 00:04:49,929 (Min Gi, 0 messages) 85 00:04:49,930 --> 00:04:53,199 (You were not selected by your ex.) 86 00:04:57,899 --> 00:05:04,410 (Ji Soo, 2 messages) 87 00:05:04,639 --> 00:05:05,639 (It's cold tomorrow.) 88 00:05:05,640 --> 00:05:08,810 (Let me know again if you need warm clothes.) 89 00:05:08,980 --> 00:05:10,949 (Who do you think sent you the messages?) 90 00:05:11,079 --> 00:05:12,680 I think it was Gyu Min. 91 00:05:13,220 --> 00:05:15,019 I was happy to get a message from him. 92 00:05:16,089 --> 00:05:19,389 (You were not selected by your ex.) 93 00:05:26,060 --> 00:05:29,099 (Won Bin, 0 messages) 94 00:05:29,100 --> 00:05:32,439 (You were not selected by your ex.) 95 00:05:33,100 --> 00:05:34,109 (You didn't get any messages for the first time.) 96 00:05:34,110 --> 00:05:35,110 (How did you feel?) 97 00:05:35,111 --> 00:05:36,269 Gosh. 98 00:05:37,540 --> 00:05:38,579 That? 99 00:05:38,639 --> 00:05:40,209 Honestly, I didn't feel good. 100 00:05:40,810 --> 00:05:44,980 But if I read too much into it, I'll be disappointed a lot. 101 00:05:45,180 --> 00:05:47,449 So I'm not trying to read into it. 102 00:05:47,949 --> 00:05:49,490 - Same here. - I had no idea. 103 00:05:49,550 --> 00:05:51,219 Right? Let's do it on the bed. 104 00:05:51,220 --> 00:05:53,388 - I'll go upstairs. - Goodnight. 105 00:05:53,389 --> 00:05:55,258 - I'm so tired. - Right. Get some sleep. 106 00:05:55,259 --> 00:05:57,028 Okay. I'll wash up first. 107 00:05:57,029 --> 00:05:58,799 - Good job today. - Really? 108 00:05:58,800 --> 00:06:01,469 Won Bin, I already did laundry. 109 00:06:01,470 --> 00:06:02,529 Sure. 110 00:06:02,569 --> 00:06:04,369 Let's organize things together next time. 111 00:06:04,370 --> 00:06:05,670 - Okay. - Get some rest. 112 00:06:06,199 --> 00:06:08,409 - Right. - Really? 113 00:06:08,410 --> 00:06:10,310 - I was told to dress warmly. - Right. 114 00:06:10,370 --> 00:06:12,138 I said, "I'm really hot right now." 115 00:06:12,139 --> 00:06:13,479 - It was really hot. - And I went out. 116 00:06:13,480 --> 00:06:14,549 (Gyu Min, 2 messages) 117 00:06:14,550 --> 00:06:15,879 You wore my shoes. 118 00:06:17,680 --> 00:06:19,719 (I was warm thanks to you. Let me borrow it again next time.) 119 00:06:19,720 --> 00:06:23,389 (Was it "All you need is love"? Who did you text last night?) 120 00:06:23,620 --> 00:06:25,159 "Was it 'All you need is love'?" 121 00:06:25,160 --> 00:06:27,258 "Who did you text last night?" 122 00:06:27,259 --> 00:06:28,389 It said that on my T-shirt. 123 00:06:28,529 --> 00:06:32,160 I thought Ji Yeon sent me the text message. 124 00:06:32,730 --> 00:06:35,730 But I lent my clothes to Ji Soo. 125 00:06:36,800 --> 00:06:39,000 I'm sure of it. It was Ji Soo. 126 00:06:40,439 --> 00:06:44,579 I felt attracted to Ji Soo the most. 127 00:06:45,480 --> 00:06:47,079 My shoes are warmer. 128 00:06:47,279 --> 00:06:49,179 Seriously. I have a lot of body heat. 129 00:06:49,180 --> 00:06:51,680 (Gyu Min, 3 messages) 130 00:06:51,720 --> 00:06:53,948 (Why do you go to sleep so early? Let's spend more time together.) 131 00:06:53,949 --> 00:06:56,019 (Why do you go to sleep so early? Let's spend more time together.) 132 00:06:56,449 --> 00:06:59,620 (You were selected by your ex.) 133 00:07:00,060 --> 00:07:01,129 The bathroom... 134 00:07:07,870 --> 00:07:09,769 - What? - His ex selected him? 135 00:07:09,970 --> 00:07:11,040 What? 136 00:07:12,699 --> 00:07:14,370 What's this about now? 137 00:07:14,439 --> 00:07:16,339 Gyu Min is so confused. 138 00:07:21,310 --> 00:07:22,649 What is it this time? 139 00:07:24,319 --> 00:07:26,679 The plant in the bathroom... 140 00:07:26,680 --> 00:07:27,920 (The bell rings at 1am.) 141 00:07:32,819 --> 00:07:34,989 - What is it this time? - I should drink some water. 142 00:07:34,990 --> 00:07:36,259 Really? 143 00:07:38,399 --> 00:07:40,799 I want to hear you read it too, Min Gi. 144 00:07:40,800 --> 00:07:43,199 - Me too. He'll read it next time. - He has a soft voice. 145 00:07:43,939 --> 00:07:45,399 He has a great voice. 146 00:07:46,269 --> 00:07:48,269 - I'll read it first. - Okay. 147 00:07:50,069 --> 00:07:52,310 I wonder what it is. I'm curious how she'll look after reading it. 148 00:07:52,540 --> 00:07:53,708 She can read it. 149 00:07:53,709 --> 00:07:55,209 What? "She can read it?" 150 00:07:57,350 --> 00:07:59,518 What is it? 151 00:07:59,519 --> 00:08:00,850 - What? - What are we going to do? 152 00:08:02,490 --> 00:08:04,290 A newcomer is in front of the house. 153 00:08:04,790 --> 00:08:06,819 - Now? - Let's go. 154 00:08:07,829 --> 00:08:08,889 - Let's go. - Really? 155 00:08:09,930 --> 00:08:11,829 - Let me see that. - It has to be a woman, right? 156 00:08:13,660 --> 00:08:15,870 I was surprised when we got the news. 157 00:08:16,329 --> 00:08:18,499 (I see.) 158 00:08:18,500 --> 00:08:19,670 She must be coming here. 159 00:08:20,199 --> 00:08:21,838 Right. Exactly! 160 00:08:21,839 --> 00:08:22,970 I knew it! 161 00:08:23,170 --> 00:08:25,240 Another ex of Gyu Min is here. 162 00:08:26,139 --> 00:08:27,139 No way. 163 00:08:27,140 --> 00:08:28,949 - Another ex? - Another ex. 164 00:08:31,350 --> 00:08:33,018 Then two of his exes are on the show? 165 00:08:33,019 --> 00:08:34,048 Right. 166 00:08:34,049 --> 00:08:35,549 Gosh. Really? There are two? 167 00:08:36,049 --> 00:08:37,419 Two exes... 168 00:08:37,490 --> 00:08:38,959 See? He said, "She must be coming here." 169 00:08:38,960 --> 00:08:41,359 - Gosh. Please stop this! - Wait. 170 00:08:41,360 --> 00:08:43,388 - Stop it! - Right? 171 00:08:43,389 --> 00:08:45,798 - This is crazy. - She was the one who chatted too. 172 00:08:45,799 --> 00:08:47,059 - Wait. - They chatted. 173 00:08:47,600 --> 00:08:49,600 - After Yi Hyun left? - It wasn't Yi Hyun. 174 00:08:50,529 --> 00:08:52,099 Wait. 175 00:08:52,100 --> 00:08:54,168 But it might be someone new. 176 00:08:54,169 --> 00:08:55,939 Wait. 177 00:08:55,940 --> 00:08:59,038 It's not like we're watching "The Genius". 178 00:08:59,039 --> 00:09:01,508 - Figuring this out is crazy. - Na Yeon... 179 00:09:01,509 --> 00:09:04,278 This is crazy. This is how it goes after Yi Hyun left? 180 00:09:04,279 --> 00:09:05,518 This is crazy. Seriously. 181 00:09:05,519 --> 00:09:06,950 Can you remove the microphone? 182 00:09:13,960 --> 00:09:16,230 Who is she? She's probably someone's ex. 183 00:09:23,669 --> 00:09:24,769 Who is she? 184 00:09:25,039 --> 00:09:26,799 Who will be this nice person? 185 00:09:38,049 --> 00:09:39,949 - Isn't it today? - This? 186 00:09:39,950 --> 00:09:43,049 (It was 10 minutes ago.) 187 00:09:57,340 --> 00:10:00,539 (She's someone's ex.) 188 00:10:00,600 --> 00:10:03,769 (A newcomer is in front of the house.) 189 00:10:03,909 --> 00:10:04,909 - Let's go. - Let's go. 190 00:10:04,910 --> 00:10:06,008 Hey, I want to go downstairs. 191 00:10:06,009 --> 00:10:07,350 - But... - I want to go down. 192 00:10:08,149 --> 00:10:10,249 It said the newcomer was in front of the door. But no one is here. 193 00:10:10,250 --> 00:10:11,419 Is the newcomer downstairs? 194 00:10:11,820 --> 00:10:13,079 - I'll give the newcomer... - The newcomer is here? 195 00:10:13,080 --> 00:10:14,320 - a big welcome. - Really? 196 00:10:14,850 --> 00:10:16,049 I'm so excited. 197 00:10:16,919 --> 00:10:18,418 - Who is it? - Gosh. 198 00:10:18,419 --> 00:10:20,289 - I'll get a new roommate. - I'm more nervous. 199 00:10:20,759 --> 00:10:22,389 I didn't clean my room. Gosh. 200 00:10:27,259 --> 00:10:29,029 I'll be brave and go down. 201 00:10:29,500 --> 00:10:30,769 Let's go. 202 00:10:35,940 --> 00:10:39,039 - Hello. - Hello. 203 00:10:39,139 --> 00:10:41,678 - Hello. - Hello. 204 00:10:41,679 --> 00:10:43,110 - Welcome! - Gosh. 205 00:10:43,649 --> 00:10:45,620 - Hello. - Hello. 206 00:10:47,120 --> 00:10:48,690 Hello. 207 00:10:49,049 --> 00:10:50,419 - Hello. - Hello. 208 00:10:50,789 --> 00:10:52,018 - Come on up. - Hello. 209 00:10:52,019 --> 00:10:53,589 - It's cold here. - Right. 210 00:10:53,590 --> 00:10:55,029 - Thank you. - She must be tired. 211 00:10:55,129 --> 00:10:56,929 - Should we go upstairs? - Let's go upstairs. 212 00:10:57,029 --> 00:10:59,559 You guys all came down. Thank you. 213 00:11:01,000 --> 00:11:02,269 No way. His ex... 214 00:11:02,899 --> 00:11:04,870 I got goosebumps. Wait. 215 00:11:07,139 --> 00:11:08,509 I got goosebumps. 216 00:11:11,779 --> 00:11:13,580 You guys weren't sleeping. 217 00:11:13,710 --> 00:11:15,579 You must have waited for a long time. 218 00:11:15,580 --> 00:11:16,778 You must have waited for a long time. 219 00:11:16,779 --> 00:11:18,278 We were getting ready to sleep. 220 00:11:18,279 --> 00:11:19,580 - We were washing up. - Right. 221 00:11:19,850 --> 00:11:21,288 You were nervous when you were waiting, right? 222 00:11:21,289 --> 00:11:22,749 - Right. I was nervous. - You were nervous, right? 223 00:11:22,750 --> 00:11:25,689 - You're so tall. How tall are you? - I'm 171cm tall. 224 00:11:25,690 --> 00:11:27,018 - They are tall. - This is... 225 00:11:27,019 --> 00:11:29,288 A tall lady is joining us. 226 00:11:29,289 --> 00:11:30,459 - Right. - She's over 170cm. 227 00:11:30,460 --> 00:11:31,628 Aren't you tall too? 228 00:11:31,629 --> 00:11:32,699 - She's tall too. - Right? 229 00:11:32,700 --> 00:11:34,398 - I... - Are you the tallest? 230 00:11:34,399 --> 00:11:36,070 - I'm the tallest here. - Really? 231 00:11:36,169 --> 00:11:38,239 - Actually, no. He's the tallest. - Hello. 232 00:11:38,240 --> 00:11:39,499 - Hello. - No. 233 00:11:39,500 --> 00:11:41,769 - Hello. - Hello. 234 00:11:42,710 --> 00:11:43,839 She's pretty. 235 00:11:43,840 --> 00:11:45,209 - She's pretty. - She's pretty. 236 00:11:45,210 --> 00:11:46,980 Gyu Min only dates pretty ladies. 237 00:11:48,909 --> 00:11:50,479 Stop talking. 238 00:11:50,480 --> 00:11:51,879 I'm so confused. 239 00:11:51,950 --> 00:11:53,849 - Gyu Min seems stiff right now. - I don't think you're right. 240 00:11:53,850 --> 00:11:55,320 Seriously. I think I'm right. 241 00:11:55,549 --> 00:11:57,759 You think it's Min Gi? No. 242 00:11:57,860 --> 00:11:58,989 What are you talking about? He keeps saying... 243 00:11:58,990 --> 00:12:00,158 - it's Min Gi and Yi Hyun. - I think I'm right. 244 00:12:00,159 --> 00:12:01,428 I think I'm right. 245 00:12:01,429 --> 00:12:02,629 No. 246 00:12:03,929 --> 00:12:05,099 - Sit here. - Hello. 247 00:12:05,100 --> 00:12:06,330 - Hello. - Hello. 248 00:12:06,899 --> 00:12:08,729 - What do we do? - Thank you for coming. 249 00:12:08,730 --> 00:12:09,899 Gosh, no. 250 00:12:10,330 --> 00:12:12,499 I see. You guys were drinking. 251 00:12:12,500 --> 00:12:14,268 - You weren't - Only people who wanted to drink. 252 00:12:14,269 --> 00:12:15,710 You can sit there. 253 00:12:16,940 --> 00:12:19,210 - Hello. - She's here now. 254 00:12:20,539 --> 00:12:22,249 - Thank you. - Have some water. 255 00:12:22,250 --> 00:12:23,480 Thank you. 256 00:12:24,850 --> 00:12:26,849 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 257 00:12:26,850 --> 00:12:27,990 Welcome to the show. 258 00:12:29,049 --> 00:12:30,419 - Welcome to the show. - First of all, 259 00:12:31,289 --> 00:12:32,388 - welcome. - Seriously. 260 00:12:32,389 --> 00:12:33,690 - What's going on? - Welcome. 261 00:12:34,490 --> 00:12:35,730 Sung Hae Eun. 262 00:12:36,059 --> 00:12:39,229 How could she join them in one day? 263 00:12:39,230 --> 00:12:41,469 It's shocking that her ex is in the house. 264 00:12:41,470 --> 00:12:42,529 Right. 265 00:12:43,169 --> 00:12:44,470 - What... - It's Gyu Min. 266 00:12:44,570 --> 00:12:47,570 Was Hae Eun watching the whole thing with the staff? 267 00:12:48,840 --> 00:12:50,839 For days? How could she join them right away? 268 00:12:50,840 --> 00:12:52,538 - How is this possible? - Right. 269 00:12:52,539 --> 00:12:54,378 - "All right. Go in, Hae Eun." - In two days? 270 00:12:54,379 --> 00:12:55,979 - Seriously. - This is... 271 00:12:55,980 --> 00:12:57,178 - Was there a replacement? - But... 272 00:12:57,179 --> 00:12:58,820 - But the replacement... - Right! 273 00:12:58,950 --> 00:13:00,250 He must have considered other people. 274 00:13:00,649 --> 00:13:02,589 When they invited Gyu Min to the show... 275 00:13:02,590 --> 00:13:03,750 Really? 276 00:13:03,990 --> 00:13:05,990 - There were more exes? - That's my guess. 277 00:13:06,519 --> 00:13:08,229 - So... - You think there were more exes? 278 00:13:08,230 --> 00:13:10,729 He must have thought about which ex to pick. 279 00:13:10,730 --> 00:13:13,028 - The staff had to know about them? - Yes. 280 00:13:13,029 --> 00:13:15,128 "I don't think she'll join. But she..." 281 00:13:15,129 --> 00:13:16,199 Let's watch a bit more. 282 00:13:16,200 --> 00:13:17,470 - Then we'll figure it out. - Okay. 283 00:13:18,399 --> 00:13:19,799 You'll tell us who her ex is, right? 284 00:13:20,340 --> 00:13:21,469 They said we would find out. 285 00:13:21,470 --> 00:13:23,970 Gosh. This is driving me crazy. 286 00:13:24,480 --> 00:13:26,178 - Nice to meet you, roommate. - I'm so excited. 287 00:13:26,179 --> 00:13:27,179 - Really? - Yes. 288 00:13:27,180 --> 00:13:28,580 The bed in my room isn't taken. 289 00:13:29,210 --> 00:13:30,849 - Our room is great. - Really? 290 00:13:30,850 --> 00:13:32,980 - You must've used it alone then. - Yes. 291 00:13:33,419 --> 00:13:34,518 This is exciting. 292 00:13:34,519 --> 00:13:35,989 - Seriously. - Thank you. 293 00:13:35,990 --> 00:13:36,990 She must be nervous, though. 294 00:13:36,991 --> 00:13:38,720 - I'm nervous. - Can we clap? 295 00:13:43,490 --> 00:13:44,528 - You're so pretty. - Introduce yourself. 296 00:13:44,529 --> 00:13:45,959 - No. - No. What's your name? 297 00:13:45,960 --> 00:13:47,830 My name is Sung Hae Eun. 298 00:13:47,899 --> 00:13:49,429 Sung is my last name. And Hae is spelled H-A-E. 299 00:13:49,870 --> 00:13:51,298 - Sung Hae Eun. - "Hae"? 300 00:13:51,299 --> 00:13:52,398 - H-A-E? - Yes. 301 00:13:52,399 --> 00:13:53,799 That's unique spelling. 302 00:13:54,169 --> 00:13:55,369 My name is Hae Eun. 303 00:13:55,370 --> 00:13:56,739 How much can she tell us? 304 00:13:56,740 --> 00:13:58,308 - You can't say your age. - Okay. 305 00:13:58,309 --> 00:13:59,839 - Your job. - You can tell us about your job. 306 00:13:59,840 --> 00:14:03,049 I'm a flight attendant for a domestic airline. 307 00:14:03,110 --> 00:14:04,979 - I could feel it when you said hi. - That suits you. 308 00:14:04,980 --> 00:14:06,120 Really? 309 00:14:10,620 --> 00:14:13,289 I'm working as a flight attendant. 310 00:14:13,389 --> 00:14:16,659 Because of COVID-19, we're on rotation duty. 311 00:14:16,759 --> 00:14:18,600 So I'm on a break now. 312 00:14:24,470 --> 00:14:26,939 - You could tell? - It was the way you said it. 313 00:14:26,940 --> 00:14:28,710 I wanted to figure it out. But you knew. 314 00:14:29,169 --> 00:14:32,178 She seemed cheerful and elegant. 315 00:14:32,179 --> 00:14:35,080 I thought her image suited her job well. 316 00:14:35,679 --> 00:14:37,110 How should I put it? 317 00:14:37,379 --> 00:14:40,950 She was the face I would think about for flight attendants. 318 00:14:44,960 --> 00:14:49,429 (Sung Hae Eun, flight attendant) 319 00:14:49,730 --> 00:14:52,460 I'm taking a break because of COVID-19. 320 00:14:52,529 --> 00:14:54,969 So I'll probably be at home. 321 00:14:54,970 --> 00:14:56,028 - We don't work a lot either. - That's great. 322 00:14:56,029 --> 00:14:58,239 - We should introduce ourselves. - Right. 323 00:14:58,240 --> 00:14:59,398 Won Bin, you should start. 324 00:14:59,399 --> 00:15:00,470 Your name is Won Bin? 325 00:15:02,309 --> 00:15:03,369 It's Won Bin. 326 00:15:03,370 --> 00:15:06,409 My name is Park Won Bin. 327 00:15:06,779 --> 00:15:08,249 - I'm a student. - You are? 328 00:15:08,250 --> 00:15:09,580 Yes. I'm in college. 329 00:15:09,950 --> 00:15:13,220 - My major is Physical Education. - Really? 330 00:15:13,980 --> 00:15:15,320 Let's clap, everyone. 331 00:15:15,820 --> 00:15:18,659 By the way, what's your MBTI type? 332 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 - Try to guess it. - Should I? 333 00:15:21,389 --> 00:15:22,589 - I... - ENFJ! 334 00:15:22,590 --> 00:15:23,758 Is it ESTP? 335 00:15:23,759 --> 00:15:25,658 No. I'm not a T at all. 336 00:15:25,659 --> 00:15:27,159 ESFJ. 337 00:15:27,399 --> 00:15:28,729 Do I look like a J? 338 00:15:28,730 --> 00:15:30,399 - ESFP. - ESFP. 339 00:15:30,629 --> 00:15:31,969 Gosh. You're all wrong. 340 00:15:31,970 --> 00:15:33,500 - Is it ENFP? - Isn't it ENFP? 341 00:15:34,610 --> 00:15:36,840 - It's half and half. - ISFP. 342 00:15:37,980 --> 00:15:39,940 I'm between extroverted and introverted. 343 00:15:40,080 --> 00:15:41,649 It's either INFP or ENFP. 344 00:15:42,080 --> 00:15:43,209 Really? Mine is ENFP. 345 00:15:43,210 --> 00:15:45,278 - If it's INFP, it's all different. - Mine is ENFP. 346 00:15:45,279 --> 00:15:46,878 - So many of us are Ts. - That's a new type. 347 00:15:46,879 --> 00:15:48,219 - Right? - That's a new type. 348 00:15:48,220 --> 00:15:49,388 - It didn't overlap again? - It didn't. 349 00:15:49,389 --> 00:15:50,620 Our types didn't overlap at all. 350 00:15:52,559 --> 00:15:54,889 The first impression of Hae Eun... 351 00:15:55,289 --> 00:15:56,929 reminded me of cherry blossoms. 352 00:15:57,460 --> 00:15:59,359 She was wearing a pink cardigan. 353 00:15:59,360 --> 00:16:01,629 And this fair-skinned lady was smiling. 354 00:16:02,029 --> 00:16:03,500 I thought she looked so graceful. 355 00:16:04,899 --> 00:16:06,600 "She's my ex's type." 356 00:16:07,909 --> 00:16:09,169 That's what I thought. 357 00:16:09,710 --> 00:16:12,878 If I were to get jealous, 358 00:16:12,879 --> 00:16:14,379 I would be jealous of her. 359 00:16:14,480 --> 00:16:15,710 It's no joke. 360 00:16:17,879 --> 00:16:19,518 - We should introduce ourselves. - Physical Education. 361 00:16:19,519 --> 00:16:21,120 Me? I'm... 362 00:16:22,350 --> 00:16:23,820 in college. 363 00:16:24,490 --> 00:16:26,490 - My name is Lee Ji Yeon. - Ji Yeon. 364 00:16:27,019 --> 00:16:28,788 I'm an English instructor. 365 00:16:28,789 --> 00:16:31,028 - That's so cool. - That's what I do. 366 00:16:31,029 --> 00:16:33,558 My name is Kim Tae I. 367 00:16:33,559 --> 00:16:35,069 - Tae Hee? - Gosh. 368 00:16:35,070 --> 00:16:36,428 - Kim Tae I. - As in "two". 369 00:16:36,429 --> 00:16:37,769 - Tae I. - Kim Tae I. 370 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 I'm an editor at a clothing brand. 371 00:16:40,870 --> 00:16:43,309 I'm a terrible dresser. I hope to get along with you. 372 00:16:43,940 --> 00:16:45,209 - Okay. - Your outfit looks good. 373 00:16:45,210 --> 00:16:46,539 - Right. - I'm a terrible dresser. 374 00:16:48,179 --> 00:16:49,979 - This is so fun. - Right. 375 00:16:49,980 --> 00:16:52,148 My name is Jung Gyu Min. 376 00:16:52,149 --> 00:16:54,750 - Gyu Min? - Yes, my name is Jung Gyu Min. 377 00:16:56,049 --> 00:16:57,758 - I work with videos. - Videos. 378 00:16:57,759 --> 00:16:59,759 - I run my own studio. - I see. 379 00:17:00,120 --> 00:17:02,360 I think he's having a mental breakdown. 380 00:17:02,460 --> 00:17:03,889 In his head, he's thinking, 381 00:17:04,730 --> 00:17:06,730 "How did they find her?" 382 00:17:07,700 --> 00:17:08,970 Doesn't he look flustered? 383 00:17:09,170 --> 00:17:10,899 - I work with videos. - Videos. 384 00:17:10,900 --> 00:17:12,970 - I run my own studio. - I see. 385 00:17:14,869 --> 00:17:16,710 Nice to meet you. 386 00:17:17,569 --> 00:17:20,338 - My name is Lee Na Yeon. - Lee Na Yeon. 387 00:17:20,339 --> 00:17:21,480 I'm an anchor. 388 00:17:25,079 --> 00:17:26,649 - That's cool. - I'm Seon Min Gi. 389 00:17:26,650 --> 00:17:27,989 - Seon Min Gi? - Yes. 390 00:17:27,990 --> 00:17:30,750 I'm a visual director at a fashion designer brand. 391 00:17:31,460 --> 00:17:34,460 Fashion designer brand. That's cool. 392 00:17:34,930 --> 00:17:36,829 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 393 00:17:36,930 --> 00:17:38,199 - This must've been tough. - Right. 394 00:17:38,200 --> 00:17:40,559 - No. Thank you for welcoming me. - Totally. 395 00:17:40,759 --> 00:17:44,440 Some of us have stuff to do tomorrow. 396 00:17:44,599 --> 00:17:46,900 - Welcome to the house. - Thank you. 397 00:17:47,299 --> 00:17:49,568 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 398 00:17:49,569 --> 00:17:52,979 - We all know how it feels at first. - I'll go and wash up. 399 00:17:52,980 --> 00:17:54,379 - Right. Don't be nervous. - This will be fun. 400 00:17:54,380 --> 00:17:56,380 - Won Bin has to... - But she doesn't seem nervous. 401 00:17:56,480 --> 00:17:58,879 - I'm getting so tired. - Get some rest. 402 00:17:58,880 --> 00:18:00,778 - He barely got any sleep. - Really? 403 00:18:00,779 --> 00:18:02,220 - He's not feeling well. - Right. 404 00:18:02,319 --> 00:18:03,449 - I'll go upstairs first. - Get some rest. 405 00:18:03,450 --> 00:18:04,589 - Get some rest. - Okay. 406 00:18:05,289 --> 00:18:07,519 Is anyone going to work tomorrow morning? 407 00:18:07,890 --> 00:18:09,889 - I think we'll probably go out. - We'll go out. 408 00:18:09,890 --> 00:18:11,029 Really? 409 00:18:11,329 --> 00:18:12,659 I don't have anything planned. 410 00:18:12,660 --> 00:18:14,799 Is anyone going to be at home tomorrow? 411 00:18:15,700 --> 00:18:17,099 - None of you? - No way. 412 00:18:17,200 --> 00:18:18,569 I'll go out in the afternoon. 413 00:18:18,940 --> 00:18:20,069 - In the afternoon? - Yes. 414 00:18:20,900 --> 00:18:22,539 - Are you going out too? - I'll leave in the morning. 415 00:18:23,069 --> 00:18:24,480 - In the morning? - Same here. 416 00:18:26,410 --> 00:18:28,980 - But can I say something? - Yes. 417 00:18:29,380 --> 00:18:31,619 You all know that our exes are here, right? 418 00:18:32,349 --> 00:18:33,519 Are you okay with that? 419 00:18:34,250 --> 00:18:36,189 Well, yes. I'm okay. 420 00:18:36,190 --> 00:18:37,518 Here... I can't say that. 421 00:18:37,519 --> 00:18:39,059 I'm so confused right now. 422 00:18:39,890 --> 00:18:41,389 - This format? - But I think... 423 00:18:41,390 --> 00:18:43,588 - we should ask to be polite. - Right. 424 00:18:43,589 --> 00:18:45,200 - I'm confused. - Why? 425 00:18:45,559 --> 00:18:48,768 You all know that our exes are here. 426 00:18:48,769 --> 00:18:50,599 So... 427 00:18:51,140 --> 00:18:54,068 So she's the only one whose ex isn't here? 428 00:18:54,069 --> 00:18:56,008 - Right. That's what confuses me. - But we can't know that for sure. 429 00:18:56,009 --> 00:18:59,008 I think this could be a controversy. 430 00:18:59,009 --> 00:19:00,179 - But you never know. - Right. 431 00:19:00,180 --> 00:19:02,078 But can't we ask that? 432 00:19:02,079 --> 00:19:04,279 We can ask about this, right? 433 00:19:04,519 --> 00:19:06,249 - But I don't have to answer it. - I don't think so. 434 00:19:06,250 --> 00:19:07,950 - Right. You don't have to. - Yes. 435 00:19:08,089 --> 00:19:10,049 - I don't think we can ask. - Are you here because of your ex? 436 00:19:11,119 --> 00:19:13,219 - I don't think we can ask. - Are you here because of your ex? 437 00:19:13,220 --> 00:19:15,129 Of course. I'll be someone's ex. 438 00:19:15,130 --> 00:19:16,189 - Really? - What? 439 00:19:16,190 --> 00:19:17,259 He's here? 440 00:19:17,859 --> 00:19:20,429 Is he here? Well, he might be here or will be here. 441 00:19:20,430 --> 00:19:22,029 Right. We won't know for sure. 442 00:19:22,430 --> 00:19:25,768 Is it possible for 1 person to bring 2 exes? 443 00:19:25,769 --> 00:19:27,739 - But this is fun. - Yes. 444 00:19:27,740 --> 00:19:29,440 - Someone brought two exes here? - Is it you, Tae I? 445 00:19:29,740 --> 00:19:30,869 What? 446 00:19:31,109 --> 00:19:35,279 She keeps making me look like a total player. 447 00:19:35,650 --> 00:19:37,180 After that moment, 448 00:19:37,380 --> 00:19:39,219 I thought one of the guys... 449 00:19:39,220 --> 00:19:43,519 might not have had his ex in the house when we first met. 450 00:19:45,289 --> 00:19:47,989 I thought, "I bet he felt relaxed." 451 00:19:47,990 --> 00:19:50,389 Then I thought he might have felt more anxious... 452 00:19:50,390 --> 00:19:53,499 about not knowing when she would come. 453 00:19:53,500 --> 00:19:55,269 (The first day) 454 00:19:57,230 --> 00:20:00,339 (Was there someone without an ex?) 455 00:20:02,970 --> 00:20:04,740 (Tae I and Ji Yeon) 456 00:20:06,740 --> 00:20:08,650 (Won Bin and Ji Soo) 457 00:20:10,680 --> 00:20:12,479 (Gyu Min) 458 00:20:12,480 --> 00:20:16,519 (- Did you wait for me? - I thought you would come last.) 459 00:20:18,289 --> 00:20:20,259 (Na Yeon) 460 00:20:20,460 --> 00:20:23,759 (Wait. I will be there soon.) 461 00:20:25,660 --> 00:20:28,599 (Min Gi) 462 00:20:28,670 --> 00:20:31,639 (I am upset that you are having fun. I thought you would wait for me.) 463 00:20:31,640 --> 00:20:34,740 (Then you should come soon.) 464 00:20:35,140 --> 00:20:39,180 (There are three participants whose exes haven't been revealed.) 465 00:20:39,609 --> 00:20:43,750 (Another one enters the chat.) 466 00:20:45,220 --> 00:20:49,089 (Hae Eun) 467 00:20:52,890 --> 00:20:56,788 (Tonight, someone chatted with Hae Eun.) 468 00:20:56,789 --> 00:21:02,430 (Among them, who moved in without an ex?) 469 00:21:06,539 --> 00:21:08,669 - What's going on? - So... 470 00:21:08,670 --> 00:21:10,508 - Someone didn't have an ex. - From the start... 471 00:21:10,509 --> 00:21:11,578 No way. 472 00:21:11,579 --> 00:21:13,609 - Someone didn't have an ex. - I got goosebumps. 473 00:21:17,309 --> 00:21:18,750 This is insane. 474 00:21:20,220 --> 00:21:22,250 Hold on. I am getting goosebumps. 475 00:21:22,890 --> 00:21:25,089 I am getting goosebumps. 476 00:21:25,319 --> 00:21:26,589 I can't believe it. 477 00:21:27,089 --> 00:21:28,390 What's going on? 478 00:21:30,359 --> 00:21:33,659 Did Gyu Min's ex arrive belatedly? Is that it? 479 00:21:33,660 --> 00:21:35,970 He said earlier, "She must be coming here." 480 00:21:36,130 --> 00:21:37,299 Gosh. 481 00:21:39,839 --> 00:21:41,339 As for Min Gi... 482 00:21:41,609 --> 00:21:44,240 Perhaps there are a man and a woman... 483 00:21:44,369 --> 00:21:47,480 who aren't here with their exes. 484 00:21:47,640 --> 00:21:50,108 I think that's the case. 485 00:21:50,109 --> 00:21:53,319 Gyu Min and Yi Hyun could be exes. Min Gi and Hae Eun could be exes. 486 00:21:54,819 --> 00:21:57,819 Yi Hyun and Min Gi couldn't be exes. 487 00:21:58,019 --> 00:22:00,058 - That just feels wrong. - If we use that logic, 488 00:22:00,059 --> 00:22:03,328 could it be that Min Gi's ex isn't here yet? 489 00:22:03,329 --> 00:22:04,589 Na Yeon... 490 00:22:07,660 --> 00:22:09,769 I have a bad headache. 491 00:22:09,869 --> 00:22:10,930 So... 492 00:22:11,329 --> 00:22:13,598 Judging from the reaction Gyu Min showed... 493 00:22:13,599 --> 00:22:16,008 when Hae Eun made an appearance, 494 00:22:16,009 --> 00:22:18,409 I am pretty certain... 495 00:22:18,410 --> 00:22:19,778 that they are exes. 496 00:22:19,779 --> 00:22:22,249 But they keep showing Gyu Min in an obvious manner. 497 00:22:22,250 --> 00:22:24,209 We can't trust that. 498 00:22:24,210 --> 00:22:26,180 How am I supposed to build relationships now? 499 00:22:27,279 --> 00:22:28,489 I can't trust anyone. 500 00:22:28,490 --> 00:22:31,219 This is driving me crazy. I am having a mental breakdown. 501 00:22:31,220 --> 00:22:32,289 I have a headache. 502 00:22:32,559 --> 00:22:33,589 My head hurts. 503 00:22:39,259 --> 00:22:40,859 - Let's clink our glasses. - Cheers. 504 00:22:41,400 --> 00:22:43,028 - All right. - Cheers. 505 00:22:43,029 --> 00:22:44,400 My true side came out. 506 00:22:45,700 --> 00:22:47,170 He can drink really well. 507 00:22:47,670 --> 00:22:50,709 I have to leave early tomorrow morning, 508 00:22:50,710 --> 00:22:52,139 so I will head back to my room. 509 00:22:52,140 --> 00:22:53,679 It's pretty late. 510 00:22:53,680 --> 00:22:56,348 - What time is it now? - I just came. 511 00:22:56,349 --> 00:22:57,548 Let's chat. 512 00:22:57,549 --> 00:22:58,549 That's a good idea. 513 00:22:58,550 --> 00:22:59,950 Is he going to bed now? 514 00:23:00,119 --> 00:23:01,819 Yes, he is going to bed. 515 00:23:03,150 --> 00:23:05,419 - They have to go to work. - Don't go. 516 00:23:05,420 --> 00:23:07,160 I knew this would happen. 517 00:23:07,390 --> 00:23:11,288 If I were Hae Eun, I would have been very upset. 518 00:23:11,289 --> 00:23:13,960 People went back to their rooms as soon as she arrived. 519 00:23:14,200 --> 00:23:15,499 Were they embarrassed? 520 00:23:15,500 --> 00:23:17,630 They suddenly disappeared. 521 00:23:17,970 --> 00:23:19,899 Were they flustered by someone else's appearance? 522 00:23:19,900 --> 00:23:23,768 No one showed an interest... 523 00:23:23,769 --> 00:23:26,338 or looked kindly upon me. 524 00:23:26,339 --> 00:23:28,680 So I thought, "Will I be able to become close to them?" 525 00:23:29,309 --> 00:23:30,579 I was worried. 526 00:23:30,849 --> 00:23:32,818 I didn't see this coming. 527 00:23:32,819 --> 00:23:34,889 - It's the girls' night. - The girls' night. 528 00:23:34,890 --> 00:23:36,949 Now, I can't leave. 529 00:23:36,950 --> 00:23:39,190 It's impossible since a beauty showed up. 530 00:23:41,119 --> 00:23:42,989 I was so surprised because everyone is pretty. 531 00:23:42,990 --> 00:23:44,028 You are so pretty. 532 00:23:44,029 --> 00:23:45,758 - You are too kind. - I am a fan. 533 00:23:45,759 --> 00:23:47,199 You are so pretty. 534 00:23:47,200 --> 00:23:49,328 - No way. Everyone is pretty. - You look so pure. 535 00:23:49,329 --> 00:23:51,098 - Are you nervous? - Did you sleep well? 536 00:23:51,099 --> 00:23:52,469 No, I am not. 537 00:23:52,470 --> 00:23:54,440 Really? It's really fun here. 538 00:23:55,269 --> 00:23:57,169 Our room is on the second floor. 539 00:23:57,170 --> 00:23:59,409 - The 2nd floor. - The 2nd floor is really nice. 540 00:23:59,410 --> 00:24:01,278 - Doesn't everyone sleep there? - No. 541 00:24:01,279 --> 00:24:03,210 There are 2 men and 2 women on each floor. 542 00:24:04,849 --> 00:24:05,949 Let's clink our glasses. 543 00:24:05,950 --> 00:24:07,180 Cheers. 544 00:24:08,490 --> 00:24:10,149 - It must have been a long day. - You came all the way here. 545 00:24:10,150 --> 00:24:11,249 Thank you. 546 00:24:11,250 --> 00:24:14,018 I didn't expect such a warm welcome. I am happy. 547 00:24:14,019 --> 00:24:17,129 - Really? We were so excited. - We can do more for you. 548 00:24:17,130 --> 00:24:18,329 Seriously. 549 00:24:18,500 --> 00:24:20,999 But the atmosphere is different among men. 550 00:24:21,000 --> 00:24:23,199 Women were like this, 551 00:24:23,200 --> 00:24:25,139 but men didn't even welcome me. 552 00:24:25,140 --> 00:24:26,470 They are calm. 553 00:24:26,640 --> 00:24:29,909 Come to think of it, all the men are the T type. 554 00:24:29,910 --> 00:24:30,939 - Really? - You are right! 555 00:24:30,940 --> 00:24:32,509 Won Bin is the only one who is the F type. 556 00:24:32,740 --> 00:24:34,538 - Doesn't it make sense? - I can see that. 557 00:24:34,539 --> 00:24:36,179 - Everyone else is the T type. - Won Bin is... 558 00:24:36,180 --> 00:24:37,249 super cute. 559 00:24:37,250 --> 00:24:39,118 - He is really nice and kind. - Super cute. 560 00:24:39,119 --> 00:24:40,379 He is the best, 561 00:24:40,380 --> 00:24:41,588 but he is exhausted today. 562 00:24:41,589 --> 00:24:43,449 I think he is in bad condition. 563 00:24:43,450 --> 00:24:44,750 I think he is a bit sick. 564 00:24:45,190 --> 00:24:46,389 That must be why he retired to his room. 565 00:24:46,390 --> 00:24:48,460 He watered the plants for two hours. 566 00:24:49,259 --> 00:24:51,329 He practically filmed "Animal Crossing". 567 00:24:51,900 --> 00:24:53,358 - Won Bin's "Animal Crossing". - Yes. 568 00:24:53,359 --> 00:24:55,000 It was like Won Bin's "Animal Crossing". 569 00:24:55,269 --> 00:24:58,199 As a boyfriend, do you like the T type or F type? 570 00:24:58,200 --> 00:24:59,969 - The F type. - I think the T type is charming. 571 00:24:59,970 --> 00:25:01,098 I like the T type too. 572 00:25:01,099 --> 00:25:02,909 - Same here. - While I like that type... 573 00:25:02,910 --> 00:25:04,409 I like the F type. 574 00:25:04,410 --> 00:25:06,778 The T type and F type are very different. 575 00:25:06,779 --> 00:25:08,139 I think the T type is cool. 576 00:25:08,140 --> 00:25:11,108 T-type men are cool, but they upset me a lot. 577 00:25:11,109 --> 00:25:13,018 - I am drawn to the T type. - Same here. 578 00:25:13,019 --> 00:25:14,149 They upset me, but I am drawn to them. 579 00:25:14,150 --> 00:25:15,689 It's like being drawn to bad men. 580 00:25:15,690 --> 00:25:17,219 - They aren't necessarily bad. - How about bad women? 581 00:25:17,220 --> 00:25:18,660 I love bad women. 582 00:25:18,759 --> 00:25:20,160 But you aren't bad. 583 00:25:20,390 --> 00:25:22,359 - You aren't bad. - I am a bad woman. 584 00:25:23,390 --> 00:25:25,929 I just realized that I can't ask you if your ex is here. 585 00:25:25,930 --> 00:25:28,798 I am so curious. Is her ex in the group? 586 00:25:28,799 --> 00:25:30,798 - I am curious too. - You must be clueless... 587 00:25:30,799 --> 00:25:33,969 because everyone is being careful not to show any emotions. 588 00:25:33,970 --> 00:25:34,970 I have no idea. 589 00:25:34,971 --> 00:25:38,679 Until the second day, 590 00:25:38,680 --> 00:25:40,039 I was certain. 591 00:25:40,309 --> 00:25:42,379 But as time goes on, things become more confusing. 592 00:25:42,380 --> 00:25:43,410 That's right. 593 00:25:43,609 --> 00:25:45,749 - That's right. - I feel the same way. 594 00:25:45,750 --> 00:25:47,778 On the first day, I was like, "Come on." 595 00:25:47,779 --> 00:25:49,088 I thought, "It's obvious." 596 00:25:49,089 --> 00:25:51,118 - "It's obvious who dated who." - Seriously. 597 00:25:51,119 --> 00:25:52,659 - I thought it was obvious. - I had no idea on the first day. 598 00:25:52,660 --> 00:25:55,630 - Some people had a similar vibe. - You are right. 599 00:25:55,759 --> 00:25:56,859 They did. 600 00:25:56,990 --> 00:25:58,598 - But as time goes on... - They seem different now. 601 00:25:58,599 --> 00:26:00,959 But those men are the exes. How did you date them? 602 00:26:00,960 --> 00:26:02,169 That's what I am saying. 603 00:26:02,170 --> 00:26:03,399 - How did you date them? - How did you date them? 604 00:26:03,400 --> 00:26:05,199 Everyone seems so different. 605 00:26:05,200 --> 00:26:06,869 - Perhaps it was a disaster. - I... 606 00:26:07,099 --> 00:26:08,568 (The 2nd-floor terrace) 607 00:26:08,569 --> 00:26:10,240 What do you think of the new participant? 608 00:26:10,539 --> 00:26:11,740 The new participant? 609 00:26:13,309 --> 00:26:15,778 - Is her ex among us? - Seriously. 610 00:26:15,779 --> 00:26:18,249 That information was interesting. 611 00:26:18,250 --> 00:26:20,420 Right? Is he ex among us? 612 00:26:20,519 --> 00:26:21,578 Seriously. 613 00:26:21,579 --> 00:26:24,919 That means there is a person without an ex. 614 00:26:24,920 --> 00:26:26,358 - That's right. - Someone doesn't have an ex. 615 00:26:26,359 --> 00:26:27,390 That's right. 616 00:26:29,390 --> 00:26:31,700 - I will use the restroom. - All right. 617 00:26:36,869 --> 00:26:40,839 (He looks at the message he sent to Ji Yeon earlier.) 618 00:26:59,089 --> 00:27:02,690 (Tae I thought hard before sending the message.) 619 00:27:05,029 --> 00:27:06,200 It's natural... 620 00:27:06,960 --> 00:27:08,829 to talk to and look at... 621 00:27:08,900 --> 00:27:10,499 the person... 622 00:27:10,500 --> 00:27:12,569 you have hung out with. 623 00:27:12,839 --> 00:27:17,039 Since that person suddenly disappeared, 624 00:27:20,240 --> 00:27:22,750 I had many thoughts. 625 00:27:23,210 --> 00:27:24,979 (The first night) 626 00:27:24,980 --> 00:27:28,048 (To Yi Hyun: Thank you for looking after me.) 627 00:27:28,049 --> 00:27:30,389 (The second night) 628 00:27:30,390 --> 00:27:33,720 (To Yi Hyun: Thank you for looking after me again.) 629 00:27:34,619 --> 00:27:37,759 (To whom did you send a message?) 630 00:27:41,869 --> 00:27:43,528 Can I talk about it? 631 00:27:43,529 --> 00:27:45,400 I don't really want to... Can I talk about it? 632 00:27:47,740 --> 00:27:49,268 (Are you embarrassed?) 633 00:27:49,269 --> 00:27:50,309 Yes. 634 00:27:51,640 --> 00:27:52,809 I... 635 00:27:53,809 --> 00:27:56,349 I sent it to Yi Hyun. 636 00:27:57,910 --> 00:28:00,849 (Last night, Yi Hyun suddenly left.) 637 00:28:02,049 --> 00:28:04,589 (To whom would you have sent a message yesterday?) 638 00:28:04,750 --> 00:28:07,490 I think I would have sent it to Yi Hyun again. 639 00:28:10,460 --> 00:28:13,829 I am flustered and shocked. 640 00:28:14,200 --> 00:28:16,799 I began to struggle after what happened. 641 00:28:17,269 --> 00:28:20,239 It would be a lie if I say... 642 00:28:20,240 --> 00:28:21,809 that I am not disappointed. 643 00:28:21,970 --> 00:28:24,410 I wanted to deliver my sincerity. 644 00:28:24,940 --> 00:28:29,210 But I wasn't 100 percent honest. 645 00:28:33,779 --> 00:28:36,750 I don't know what to do. 646 00:28:39,460 --> 00:28:41,189 The turn of events was unexpected, 647 00:28:41,190 --> 00:28:45,059 so the complicated emotions kept washing over me. 648 00:28:45,259 --> 00:28:48,599 I couldn't control my emotions. 649 00:28:49,500 --> 00:28:52,599 I think all of that added up. 650 00:29:00,839 --> 00:29:02,480 I see. 651 00:29:03,410 --> 00:29:05,049 He must be really confused. 652 00:29:05,650 --> 00:29:09,919 He developed those feelings... 653 00:29:09,920 --> 00:29:11,249 in four days. 654 00:29:11,250 --> 00:29:13,389 That's right. It could happen... 655 00:29:13,390 --> 00:29:14,489 - in 2 or 3 days. - It could happen. 656 00:29:14,490 --> 00:29:15,829 It's not the time that matters. 657 00:29:16,029 --> 00:29:17,689 I think Tae I instinctively knew... 658 00:29:17,690 --> 00:29:21,130 that he would get along with Yi Hyun. 659 00:29:21,329 --> 00:29:24,298 He became close to her because of that gut feeling, 660 00:29:24,299 --> 00:29:25,969 but she left in three days. 661 00:29:25,970 --> 00:29:27,399 But he couldn't go, 662 00:29:27,400 --> 00:29:29,768 "What? Let's find someone else then." 663 00:29:29,769 --> 00:29:31,838 - That isn't his personality. - That's right. 664 00:29:31,839 --> 00:29:33,710 - That's right. - Then... 665 00:29:33,910 --> 00:29:35,179 - Hae Eun... - That's right. 666 00:29:35,180 --> 00:29:37,209 entered the scene. 667 00:29:37,210 --> 00:29:39,548 It's a complicated situation. 668 00:29:39,549 --> 00:29:40,848 I bet he was torn. 669 00:29:40,849 --> 00:29:43,949 - When he was with Yi Hyun, - That's right. 670 00:29:43,950 --> 00:29:46,558 - Tae I was the most cheerful. - Right. 671 00:29:46,559 --> 00:29:48,829 His mischievous side came out. 672 00:29:48,990 --> 00:29:50,058 It's too bad. 673 00:29:50,059 --> 00:29:51,589 It really is too bad. 674 00:29:52,500 --> 00:29:55,098 Even we are confused. He must be so confused. 675 00:29:55,099 --> 00:29:57,430 Seriously. In the house, 676 00:29:58,329 --> 00:30:00,038 it must be complete chaos. 677 00:30:00,039 --> 00:30:02,970 We are getting closer, so you will fit in right away. 678 00:30:03,039 --> 00:30:05,278 - What's your ideal type? - My ideal type? 679 00:30:05,279 --> 00:30:07,940 I like someone I can respect. 680 00:30:08,039 --> 00:30:10,848 I want someone who is athletic and intelligent. 681 00:30:10,849 --> 00:30:12,920 - Someone who is mature. - That's right. 682 00:30:15,950 --> 00:30:16,989 What did you do? 683 00:30:16,990 --> 00:30:18,619 I smoked a cigarette. 684 00:30:18,789 --> 00:30:20,619 Let's clink our glasses. 685 00:30:20,690 --> 00:30:22,028 She is upset. 686 00:30:22,029 --> 00:30:23,859 - She just got here. - Thank you for coming. 687 00:30:23,960 --> 00:30:25,089 What's that? 688 00:30:25,160 --> 00:30:26,499 - Burrata. - Cheese. 689 00:30:26,500 --> 00:30:29,130 - I could have made a snack. - Really? 690 00:30:30,029 --> 00:30:31,269 Please make it tomorrow. 691 00:30:31,730 --> 00:30:35,309 I will make you glazed tomato as a simple snack. 692 00:30:35,809 --> 00:30:36,969 - That sounds great. - He is good. 693 00:30:36,970 --> 00:30:38,038 He is the king of cooking. 694 00:30:38,039 --> 00:30:39,308 I can make simple snacks. 695 00:30:39,309 --> 00:30:41,380 He knows so many things. 696 00:30:41,809 --> 00:30:43,008 He is knowledgeable. 697 00:30:43,009 --> 00:30:44,379 - That's right. - I am stupid. 698 00:30:44,380 --> 00:30:46,018 - I am going to go to bed now. - Let's clean up. 699 00:30:46,019 --> 00:30:47,019 - Shall we go to bed? - Yes. 700 00:30:47,020 --> 00:30:49,490 - Let's get washed up. - We are sorry. 701 00:30:49,750 --> 00:30:50,989 - Let's go. - See you tomorrow. 702 00:30:50,990 --> 00:30:52,819 - See you tomorrow. - Good night. 703 00:30:54,289 --> 00:30:56,189 The terrace is very pretty. 704 00:30:56,190 --> 00:30:57,730 You should check it out during the day tomorrow. 705 00:30:58,359 --> 00:30:59,598 It's so pretty. 706 00:30:59,599 --> 00:31:00,700 Isn't the second floor pretty? 707 00:31:01,500 --> 00:31:03,028 It was Gyu Min's birthday yesterday. 708 00:31:03,029 --> 00:31:04,469 - Really? - Yes. 709 00:31:04,470 --> 00:31:05,940 - You had a party. - Yes. 710 00:31:06,440 --> 00:31:09,210 This is our room. 711 00:31:09,410 --> 00:31:10,539 Good night. 712 00:31:11,039 --> 00:31:12,380 Tae I. 713 00:31:12,910 --> 00:31:14,539 You can use this bed. 714 00:31:14,579 --> 00:31:15,680 Isn't it really nice? 715 00:31:15,950 --> 00:31:18,548 - Here you go. Thank you. - All right. 716 00:31:18,549 --> 00:31:20,819 - Do we use it by ourselves? - Yes. Isn't it great? 717 00:31:24,349 --> 00:31:25,758 We don't have any clean towels. 718 00:31:25,759 --> 00:31:28,490 We should wash some towels tomorrow. 719 00:31:32,029 --> 00:31:33,659 - Yes? - Don't you have any clean towels? 720 00:31:33,660 --> 00:31:34,729 No. Do you have towels? 721 00:31:34,730 --> 00:31:35,868 - How many do you need? - One. 722 00:31:35,869 --> 00:31:37,130 Thank you. 723 00:31:37,400 --> 00:31:39,069 What are you doing? 724 00:31:44,740 --> 00:31:47,210 - Thank you. - Thank you. 725 00:31:47,809 --> 00:31:50,508 Can I take a shower? I don't want to keep you up. 726 00:31:50,509 --> 00:31:53,150 Me? I can sleep through noises. 727 00:31:53,849 --> 00:31:55,719 - Use this. It's new. - Thank you. 728 00:31:55,720 --> 00:31:57,750 - What's your last name? - It's Sung. 729 00:31:57,990 --> 00:31:59,920 - Is your last name Sung? - Yes. 730 00:32:01,920 --> 00:32:03,659 I can't believe no one will be home tomorrow. 731 00:32:03,660 --> 00:32:05,759 - I will be going on a date. - Really? 732 00:32:06,029 --> 00:32:07,029 Same here. 733 00:32:07,030 --> 00:32:09,169 - What? - It's the day we go on dates. 734 00:32:09,170 --> 00:32:10,500 - Tomorrow. - I see. 735 00:32:10,569 --> 00:32:11,869 That's why I will be by myself. 736 00:32:12,869 --> 00:32:14,339 It can't be helped. 737 00:32:16,539 --> 00:32:19,509 I thought, "That's why I will be by myself." 738 00:32:20,109 --> 00:32:21,509 Will I really be alone? 739 00:32:23,150 --> 00:32:25,980 (Hae Eun comes to the 1st floor to move the suitcase.) 740 00:32:52,640 --> 00:32:56,980 (After wandering the 1st floor, Hae Eun heads back to her room.) 741 00:33:03,589 --> 00:33:04,719 Aren't you tired? 742 00:33:04,720 --> 00:33:06,689 - A little bit. - What did you do today? 743 00:33:06,690 --> 00:33:07,818 Did you stay home? 744 00:33:07,819 --> 00:33:10,529 I chatted with my date's ex. 745 00:33:10,630 --> 00:33:12,430 - You haven't chatted yet. - No. 746 00:33:13,130 --> 00:33:14,900 - It's fun. - Really? 747 00:33:15,059 --> 00:33:18,839 It's nice because you learn more about your date. 748 00:33:18,900 --> 00:33:20,199 How should I explain it? 749 00:33:20,200 --> 00:33:21,969 I am close to the male participants, 750 00:33:21,970 --> 00:33:24,440 but I can ask the ex if I have any questions. 751 00:33:24,970 --> 00:33:27,539 I am suddenly looking forward to the date tomorrow. 752 00:33:30,109 --> 00:33:31,309 You must be excited. 753 00:33:32,950 --> 00:33:35,049 Is it someone you are excited about? 754 00:33:36,519 --> 00:33:39,559 - Really? - I am totally excited about him. 755 00:33:39,589 --> 00:33:42,088 If you get matched randomly, 756 00:33:42,089 --> 00:33:45,160 - you could go, "Well..." - Right. 757 00:33:45,329 --> 00:33:46,660 I am totally excited about him. 758 00:33:47,660 --> 00:33:49,069 I am sure he is excited about you too. 759 00:33:49,529 --> 00:33:52,170 - Who knows? - Anyone would be excited about you. 760 00:33:52,500 --> 00:33:54,598 I want my heart to flutter during the date tomorrow. 761 00:33:54,599 --> 00:33:56,240 I want my heart to flutter too. 762 00:33:56,410 --> 00:33:58,609 But the person you are meeting matters a lot. 763 00:33:59,079 --> 00:34:01,339 - I think my heart will flutter. - Really? 764 00:34:01,809 --> 00:34:03,849 You should enjoy it. I am so jealous. 765 00:34:05,180 --> 00:34:06,819 Did time pass quickly? 766 00:34:07,079 --> 00:34:08,679 Until the second day, time passed slowly. 767 00:34:09,519 --> 00:34:11,590 We became a bit closer yesterday... 768 00:34:11,889 --> 00:34:13,460 during the party. 769 00:34:13,889 --> 00:34:15,159 It must have been fun. 770 00:34:15,260 --> 00:34:16,928 - Did it take place last night? - Yes. 771 00:34:16,929 --> 00:34:18,760 Did he say that it was his birthday? 772 00:34:18,900 --> 00:34:20,730 He didn't say anything at first. 773 00:34:20,900 --> 00:34:24,198 I said, "It would be really nice if it's someone's birthday." 774 00:34:24,199 --> 00:34:25,769 Then he suddenly said that it was his birthday. 775 00:34:26,800 --> 00:34:28,808 I thought he was lying. 776 00:34:28,809 --> 00:34:30,408 It really sounds like a lie. 777 00:34:30,409 --> 00:34:31,869 I hurriedly bought a cake. 778 00:34:32,340 --> 00:34:34,808 He got a birthday cake. He was lucky. 779 00:34:34,809 --> 00:34:35,909 Seriously. 780 00:34:36,679 --> 00:34:39,280 - But he didn't even thank me. - Really? 781 00:34:39,349 --> 00:34:41,178 - I should scold him. - You should. 782 00:34:41,179 --> 00:34:42,489 I will scold him. 783 00:34:43,349 --> 00:34:44,650 - Good night. - Good night. 784 00:34:56,500 --> 00:34:58,570 I really need to go to bed. Good night. 785 00:34:58,900 --> 00:35:00,869 Let me imitate Sung Si Kyung. "Good night." 786 00:35:01,539 --> 00:35:03,639 (A voice impression of Sung Si Kyung's "Good night") 787 00:35:03,909 --> 00:35:05,139 That was insane. 788 00:35:07,340 --> 00:35:09,409 Do you have any desire to get back together with your ex? 789 00:35:10,480 --> 00:35:11,909 Well, I want... 790 00:35:12,619 --> 00:35:13,679 someone new. 791 00:35:14,050 --> 00:35:15,250 - New? - New. 792 00:35:15,949 --> 00:35:17,590 - You don't have any regrets? - No. 793 00:35:19,820 --> 00:35:21,118 I want someone new. 794 00:35:21,119 --> 00:35:24,030 Same here. I want to meet someone new. 795 00:35:24,530 --> 00:35:25,900 But I think my ex... 796 00:35:26,059 --> 00:35:27,300 Never mind. I shouldn't talk about him. 797 00:35:27,760 --> 00:35:29,030 I will meet someone new. 798 00:35:30,130 --> 00:35:33,300 Your arrival brought confusion into the house. 799 00:35:34,699 --> 00:35:35,869 We are like, 800 00:35:35,940 --> 00:35:38,110 "What? Are there two exes?" 801 00:35:39,139 --> 00:35:40,808 I am curious. I guess I will find out later. 802 00:35:40,809 --> 00:35:41,879 That's right. 803 00:35:41,880 --> 00:35:43,880 This is fun. This is interesting. 804 00:35:43,980 --> 00:35:46,579 - Let's go to bed. I became sleepy. - Really? 805 00:35:46,619 --> 00:35:48,050 My eyes are unfocused now. 806 00:35:48,250 --> 00:35:50,650 Let's meet as our fresh selves tomorrow. 807 00:35:51,320 --> 00:35:52,420 Let's turn off the lights. 808 00:35:55,659 --> 00:35:57,058 Good night. 809 00:35:57,059 --> 00:35:58,230 Sleep tight. 810 00:35:59,400 --> 00:36:01,559 (Na Yeon goes to bed.) 811 00:36:12,679 --> 00:36:15,510 (While Hae Eun puts away her belongings,) 812 00:36:16,550 --> 00:36:19,719 (she becomes thoughtful.) 813 00:37:40,860 --> 00:37:45,530 (Hae Eun's night is lonely.) 814 00:38:12,429 --> 00:38:15,769 (When the sky lights up outside the window,) 815 00:38:17,269 --> 00:38:20,800 (Hae Eun goes to bed.) 816 00:38:22,539 --> 00:38:25,638 Compared to when she was with other people, 817 00:38:25,639 --> 00:38:28,239 she seemed so different. She kept sighing. 818 00:38:28,679 --> 00:38:30,880 It's because she joined the group belatedly. 819 00:38:31,050 --> 00:38:33,250 - It's hard to get close to people. - I know. 820 00:38:33,750 --> 00:38:34,979 To make things less awkward, 821 00:38:34,980 --> 00:38:36,789 - she put in a lot of effort. - That's right. 822 00:38:37,190 --> 00:38:39,759 If her ex was in the group... 823 00:38:39,760 --> 00:38:41,460 - She would have felt worse. - Yes. 824 00:38:42,190 --> 00:38:43,630 - It would have been hard. - She would have felt lonely. 825 00:38:44,829 --> 00:38:48,760 (Min Gi was by the front gate.) 826 00:39:14,059 --> 00:39:17,389 (Ten days ago) 827 00:39:18,659 --> 00:39:22,800 (Min Gi is on his way to meet his ex.) 828 00:39:28,440 --> 00:39:32,408 (Min Gi's ex) 829 00:39:32,409 --> 00:39:35,880 (Yi Hyun) 830 00:39:47,889 --> 00:39:49,230 You dressed up. 831 00:39:51,829 --> 00:39:53,460 You too. 832 00:39:54,630 --> 00:39:56,030 Do I look like I dressed up? 833 00:39:56,969 --> 00:39:58,170 Did you not? 834 00:39:58,969 --> 00:40:00,039 You're right. 835 00:40:01,340 --> 00:40:06,908 (They dated from August 27, 2018 to November 30, 2019...) 836 00:40:06,909 --> 00:40:12,150 (for 1 year, 3 months, and 3 days.) 837 00:40:13,480 --> 00:40:17,988 I kind of knew that Yi Hyun... 838 00:40:17,989 --> 00:40:20,090 was breaking the rules. 839 00:40:21,019 --> 00:40:24,129 I told him honestly. Because I was so sorry. 840 00:40:24,130 --> 00:40:25,730 Yes, he knows it. 841 00:40:26,059 --> 00:40:30,300 So when I received the message at night, 842 00:40:33,769 --> 00:40:37,469 I wondered if that was what it was about. 843 00:40:37,670 --> 00:40:40,078 I was worried about her. 844 00:40:40,079 --> 00:40:41,909 I didn't feel good. 845 00:40:43,050 --> 00:40:47,219 I'm responsible for that as well. 846 00:40:48,679 --> 00:40:50,550 "Is it right for me to stay here?" 847 00:40:52,690 --> 00:40:54,460 That's what I thought a lot. 848 00:40:54,619 --> 00:40:56,788 I thought it was right for me to leave. 849 00:40:56,789 --> 00:41:00,130 That's why I made a decision like this. 850 00:41:00,429 --> 00:41:03,469 I didn't want to cause harm anymore. 851 00:41:04,670 --> 00:41:07,969 I'm very sorry... 852 00:41:08,070 --> 00:41:11,369 for the confusion I caused again. 853 00:41:14,739 --> 00:41:17,309 - Go back to sleep. - No. 854 00:41:21,219 --> 00:41:23,749 (He quietly leaves the house in the morning...) 855 00:41:23,750 --> 00:41:26,260 (when everyone is sleeping.) 856 00:41:38,230 --> 00:41:43,039 (Day 4, Seon Min Gi leaves.) 857 00:41:56,449 --> 00:41:58,388 (Ji Yeon and Tae I dated for 6 months and 18 days.) 858 00:41:58,389 --> 00:42:00,359 (It's been 1 year and 6 months since they broke up.) 859 00:42:00,360 --> 00:42:01,959 (Ji Soo and Won Bin dated for 1 year and 4 months.) 860 00:42:01,960 --> 00:42:04,129 (It's been 3 years and 4 months since they broke up.) 861 00:42:04,130 --> 00:42:06,098 (Sung Hae Eun) 862 00:42:06,099 --> 00:42:08,058 (Jung Gyu Min) 863 00:42:08,059 --> 00:42:09,969 (Lee Na Yeon) 864 00:42:27,380 --> 00:42:31,750 (EXchange 2) 865 00:42:31,849 --> 00:42:36,029 (Episode 5: You Were Selected By Your Ex.) 866 00:42:36,030 --> 00:42:41,030 (Episode 5: You Were Selected By Your Ex.) 867 00:42:45,630 --> 00:42:48,869 (Won Bin is busy getting ready for a date.) 868 00:42:50,440 --> 00:42:53,710 (He doesn't hesitate when he picks clothes.) 869 00:42:55,539 --> 00:42:57,909 (He's very careful when he picks clothes.) 870 00:43:01,219 --> 00:43:03,420 (The outfit for the date he picked after contemplating) 871 00:43:14,630 --> 00:43:16,329 My face is seriously puffy. 872 00:43:16,869 --> 00:43:17,929 This is bad. 873 00:43:19,800 --> 00:43:21,670 (He tries to hide his puffy eyes with glasses.) 874 00:43:21,969 --> 00:43:23,739 (And he goes to Na Yeon's room.) 875 00:43:24,340 --> 00:43:25,409 (Knocking) 876 00:43:31,280 --> 00:43:33,820 (Hae Eun is still sleeping and Na Yeon is washing up.) 877 00:43:36,019 --> 00:43:37,349 Na Yeon. 878 00:43:38,989 --> 00:43:39,989 Na Yeon. 879 00:43:44,860 --> 00:43:46,099 Ji Yeon? 880 00:43:46,199 --> 00:43:48,300 (Won Bin who is ready is looking for Ji Yeon.) 881 00:43:48,460 --> 00:43:49,500 Yes? 882 00:43:50,530 --> 00:43:52,738 - Is Ji Soo there? - Yes. 883 00:43:52,739 --> 00:43:54,239 Have you seen Ji Yeon? 884 00:43:54,300 --> 00:43:56,709 Ji Yeon? Why? 885 00:43:56,710 --> 00:43:58,538 I have something to ask. 886 00:43:58,539 --> 00:44:01,279 She left early in the morning. 887 00:44:01,280 --> 00:44:02,480 Oh, my gosh. 888 00:44:06,179 --> 00:44:07,920 Ji Soo. 889 00:44:07,980 --> 00:44:09,388 (Ji Yeon who went out is back.) 890 00:44:09,389 --> 00:44:11,218 - Why? - Someone was looking for you. 891 00:44:11,219 --> 00:44:12,959 - Who? - Your... 892 00:44:12,960 --> 00:44:14,859 - My date? - Yes. 893 00:44:14,860 --> 00:44:16,360 Sounds like fun. 894 00:44:16,559 --> 00:44:18,359 We'll go really far. 895 00:44:18,360 --> 00:44:20,158 - Really? Where are you going? - Hongcheon. 896 00:44:20,159 --> 00:44:22,598 - Hongcheon? - We'll go to Hongcheon. 897 00:44:22,599 --> 00:44:25,098 "What? Are they going there?" 898 00:44:25,099 --> 00:44:28,698 I can't imagine. How will their date go there? 899 00:44:28,699 --> 00:44:31,308 - Have fun today. - Of course. 900 00:44:31,309 --> 00:44:32,908 I will have a blast. 901 00:44:32,909 --> 00:44:35,138 Isn't it what you're good at? 902 00:44:35,139 --> 00:44:37,750 - I like having a blast. - A blast. 903 00:44:39,210 --> 00:44:41,820 - See you later. - Yes. Good luck. 904 00:44:44,289 --> 00:44:46,219 (Won Bin heard Ji Yeon's footsteps.) 905 00:44:50,460 --> 00:44:52,559 (A scarecrow) 906 00:44:53,030 --> 00:44:54,130 (Surprised) 907 00:44:55,260 --> 00:44:57,029 Why are you standing there so cutely? 908 00:44:57,030 --> 00:44:58,199 What do you mean I was standing cutely? 909 00:44:58,570 --> 00:45:01,098 I was so tired yesterday, but after having some sleep... 910 00:45:01,099 --> 00:45:02,138 - Do you feel better now? - Yes. 911 00:45:02,139 --> 00:45:04,469 I was worried because you were so tired yesterday. 912 00:45:04,940 --> 00:45:07,309 I'll make it fun for you. 913 00:45:07,340 --> 00:45:08,408 That's nice. 914 00:45:08,409 --> 00:45:09,808 I'm kind of funny. 915 00:45:09,809 --> 00:45:11,308 - That's good. - Is it? 916 00:45:11,309 --> 00:45:12,880 I was just curious. 917 00:45:13,179 --> 00:45:14,449 My heart fluttered a little. 918 00:45:14,650 --> 00:45:16,119 "What would it feel like?" 919 00:45:16,389 --> 00:45:18,150 That's what I thought. 920 00:45:18,250 --> 00:45:20,288 Let's have a lot of fun. 921 00:45:20,289 --> 00:45:22,488 Will I feel cold if I wear this? I won't, right? 922 00:45:22,489 --> 00:45:25,089 I think it'd be good to bring warm clothes. 923 00:45:25,090 --> 00:45:27,058 But I don't have any. 924 00:45:27,059 --> 00:45:28,828 Then I'll bring mine. 925 00:45:28,829 --> 00:45:30,598 Just bundle up when it's cold, okay? 926 00:45:30,599 --> 00:45:31,929 You're attentive. 927 00:45:32,300 --> 00:45:34,300 (Won Bin went straight to his room.) 928 00:45:34,739 --> 00:45:36,269 (He got a bunch of clothes.) 929 00:45:36,639 --> 00:45:38,469 I brought three. 930 00:45:38,840 --> 00:45:40,709 - You won't feel cold. - Thank you so much. 931 00:45:40,710 --> 00:45:43,709 He brought four clothes with a blanket. 932 00:45:43,710 --> 00:45:45,880 I've never seen someone who brings so many clothes. 933 00:45:46,320 --> 00:45:49,718 It's usually just a coat. 934 00:45:49,719 --> 00:45:51,989 Some people don't even bring one. 935 00:45:52,690 --> 00:45:54,389 I won't say anything. Anyway... 936 00:45:54,889 --> 00:45:56,789 But he brought three. 937 00:45:57,789 --> 00:45:59,130 He's so... 938 00:45:59,329 --> 00:46:01,199 I've never met someone like him. 939 00:46:01,860 --> 00:46:02,899 Shall we go? 940 00:46:02,900 --> 00:46:04,729 How about wearing the same shoes? 941 00:46:04,730 --> 00:46:05,900 Shall we? 942 00:46:06,440 --> 00:46:07,468 (They coincidentally have the same shoes.) 943 00:46:07,469 --> 00:46:09,069 You got them on purpose, didn't you? 944 00:46:09,070 --> 00:46:11,468 Actually, I was wondering whose they were. 945 00:46:11,469 --> 00:46:13,009 - Did you not know whose they were? - No. 946 00:46:13,010 --> 00:46:14,179 I knew it. 947 00:46:14,280 --> 00:46:15,538 - You did? - Yes. 948 00:46:15,539 --> 00:46:16,650 (They're leaving wearing matching shoes.) 949 00:46:17,679 --> 00:46:20,719 (Na Yeon and Hae Eun are also getting ready to go out.) 950 00:46:22,480 --> 00:46:24,750 Which shoes should I wear? I can't decide. 951 00:46:25,920 --> 00:46:28,320 My legs look better with these on. 952 00:46:29,559 --> 00:46:32,230 - Black does suit you. - Right? The black shoes. 953 00:46:32,289 --> 00:46:34,959 - How about the one with high heels? - I'll wear them. 954 00:46:34,960 --> 00:46:36,800 Because I'm short. 955 00:46:38,030 --> 00:46:39,969 (Checking herself in the full-length mirror again) 956 00:46:41,170 --> 00:46:43,538 This would be better. The black ones are better, right? 957 00:46:43,539 --> 00:46:45,038 - Yes. - I think black ones are better. 958 00:46:45,039 --> 00:46:46,340 - They go well with the outfit. - Yes. 959 00:46:49,179 --> 00:46:50,179 - Are you done? - Na Yeon. 960 00:46:50,180 --> 00:46:52,249 - Yes. What time? - I think we'll leave... 961 00:46:52,250 --> 00:46:53,948 - at two later. - Two? Okay. 962 00:46:53,949 --> 00:46:54,979 Are we doing something active? 963 00:46:54,980 --> 00:46:56,488 That's what I was going to say. 964 00:46:56,489 --> 00:46:59,049 - Are we doing something active? - We will walk today. 965 00:46:59,050 --> 00:47:00,259 Just walking? 966 00:47:00,260 --> 00:47:01,888 Not just walking, but... 967 00:47:01,889 --> 00:47:03,428 I'm wearing a skirt. Would that be okay? 968 00:47:03,429 --> 00:47:05,089 - If I wear comfy shoes? - That'd be fine. 969 00:47:05,090 --> 00:47:07,460 - Just avoid shoes with high heels. - Okay. 970 00:47:08,030 --> 00:47:09,429 Yes. My heart fluttered. 971 00:47:09,900 --> 00:47:13,769 It was the first night when I was looking forward to the next day. 972 00:47:13,800 --> 00:47:15,169 That's what I felt. 973 00:47:15,170 --> 00:47:17,768 So I woke up very early in the morning... 974 00:47:17,769 --> 00:47:19,210 to go out. 975 00:47:21,610 --> 00:47:22,979 - Yes. - Shall we go? 976 00:47:22,980 --> 00:47:24,509 - Yes. - Don't go. 977 00:47:24,510 --> 00:47:26,618 - I'll get going. - Don't go 978 00:47:26,619 --> 00:47:28,479 - See you. - I feel bad as she'll be alone. 979 00:47:28,480 --> 00:47:31,448 - Yes. I thought she'd have a date. - Don't go. 980 00:47:31,449 --> 00:47:33,089 See you later in the evening. 981 00:47:33,090 --> 00:47:34,388 - Don't take too long. - Okay. 982 00:47:34,389 --> 00:47:36,589 Let's have fun in the evening. 983 00:47:36,590 --> 00:47:38,359 - Don't take too long. - Okay. 984 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 Bye. 985 00:47:40,300 --> 00:47:41,459 - Did you have breakfast? - Yes. 986 00:47:41,460 --> 00:47:42,698 I'm so hungry right now. 987 00:47:42,699 --> 00:47:43,828 - You are? - Yes. 988 00:47:43,829 --> 00:47:45,629 - Let's have lunch there then. - Yes. 989 00:47:45,630 --> 00:47:47,840 I'll be looking forward to it. How good would the food be? 990 00:47:50,440 --> 00:47:52,669 - We're wearing something similar. - Are they similar? 991 00:47:52,670 --> 00:47:54,779 Don't you think so? Like the tone of the color. 992 00:47:54,780 --> 00:47:56,110 - Is that so? - It's khaki. 993 00:47:57,480 --> 00:47:59,749 I picked it while thinking about you. 994 00:47:59,750 --> 00:48:01,079 - You did? - Yes. 995 00:48:01,119 --> 00:48:02,319 I was trying... 996 00:48:02,320 --> 00:48:04,789 to pick a similar style. 997 00:48:05,690 --> 00:48:07,859 We're almost matching. 998 00:48:07,860 --> 00:48:08,960 - We are? - Yes. 999 00:48:10,130 --> 00:48:11,288 How do we get there? 1000 00:48:11,289 --> 00:48:12,328 - By car. Yes. - By car? 1001 00:48:12,329 --> 00:48:13,699 - We'll get there by car. - Okay. 1002 00:48:14,429 --> 00:48:17,569 We'll eat, then I'll tell you later. 1003 00:48:17,570 --> 00:48:19,940 Did you plan everything? 1004 00:48:20,239 --> 00:48:22,300 - Yes. - That's cool. 1005 00:48:24,239 --> 00:48:25,868 I think it's really nice. 1006 00:48:25,869 --> 00:48:29,710 To keep the conversation going. 1007 00:48:29,880 --> 00:48:31,049 - That's important. - Yes. 1008 00:48:31,050 --> 00:48:32,448 - If the conversation stops... - She keeps asking things. 1009 00:48:32,449 --> 00:48:33,578 Yes. She keeps asking. 1010 00:48:33,579 --> 00:48:35,218 - Reacting to his every word. - Yes. 1011 00:48:35,219 --> 00:48:37,389 "Really? That's awesome. Really? Why?" 1012 00:48:37,449 --> 00:48:38,690 Be quiet. 1013 00:48:39,219 --> 00:48:40,320 Yura, be quiet. 1014 00:48:46,159 --> 00:48:47,530 Let's go. 1015 00:48:48,059 --> 00:48:49,500 - Should I fasten my seatbelt? - Yes. 1016 00:48:50,369 --> 00:48:52,570 I should hurry up as you said you were hungry. 1017 00:48:52,699 --> 00:48:54,039 Drive safe. 1018 00:48:54,099 --> 00:48:55,999 - How long have you been working? - A year. 1019 00:48:56,000 --> 00:48:57,368 - It's not been long. - Right. 1020 00:48:57,369 --> 00:48:58,669 It's not even a year yet. 1021 00:48:58,670 --> 00:49:00,510 How about you? 1022 00:49:00,940 --> 00:49:04,579 I opened a studio about one and a half years ago. 1023 00:49:04,750 --> 00:49:06,519 You started when you were very young. 1024 00:49:06,849 --> 00:49:08,279 That's actually true. 1025 00:49:08,280 --> 00:49:09,719 You must've just graduated. 1026 00:49:09,949 --> 00:49:11,549 - Right. - After completing military service. 1027 00:49:11,550 --> 00:49:12,619 Yes. 1028 00:49:12,889 --> 00:49:14,658 Then you started almost right away. 1029 00:49:14,659 --> 00:49:16,690 - Right. After graduating. - Yes. 1030 00:49:17,960 --> 00:49:19,590 Have you tried to guess my school? 1031 00:49:21,429 --> 00:49:22,500 Didn't we go to the same school? 1032 00:49:22,559 --> 00:49:25,130 (They have something in common as both studied Physical Education.) 1033 00:49:25,199 --> 00:49:26,439 Are you my junior? 1034 00:49:26,440 --> 00:49:27,899 You might not know me as I'm much younger than you. 1035 00:49:27,900 --> 00:49:28,968 That's what I'm... 1036 00:49:28,969 --> 00:49:30,169 You won't be that younger. 1037 00:49:30,170 --> 00:49:31,570 You were going to say, "That's what I'm talking about." 1038 00:49:31,639 --> 00:49:32,739 No, I wasn't. 1039 00:49:33,210 --> 00:49:35,808 What kind of exercise did you do preparing for the entrance exam? 1040 00:49:35,809 --> 00:49:37,250 You must've been good at throwing medicine balls. 1041 00:49:37,309 --> 00:49:39,578 - I was really bad. - Really? 1042 00:49:39,579 --> 00:49:40,849 I was the worst at it. 1043 00:49:41,050 --> 00:49:42,650 I thought you must've been so good. 1044 00:49:42,780 --> 00:49:44,019 How much weight do you lift for the Big Three? 1045 00:49:44,090 --> 00:49:46,219 Back in my prime, I could lift over 300kg, close to 400kg. 1046 00:49:46,489 --> 00:49:47,619 How about the bench press? 1047 00:49:47,719 --> 00:49:49,729 I lifted about 95kg. 1048 00:49:49,730 --> 00:49:50,888 (While they're passionately talking about exercising...) 1049 00:49:50,889 --> 00:49:52,130 - For real? - Yes. 1050 00:49:52,559 --> 00:49:54,429 (Heunginjimun, Jongno 3-ga) 1051 00:49:55,730 --> 00:49:56,900 We're almost there. 1052 00:49:57,670 --> 00:49:59,069 - Is it Samcheong-dong? - It's not Samcheong-dong. 1053 00:49:59,070 --> 00:50:00,170 It's not? 1054 00:50:00,340 --> 00:50:02,069 - It's Ikseon-dong. - Ikseon? 1055 00:50:02,070 --> 00:50:03,269 Oh, my gosh. 1056 00:50:03,909 --> 00:50:05,709 I've never been to Ikseon-dong. 1057 00:50:05,710 --> 00:50:07,109 - What? - Isn't it surprising? 1058 00:50:07,110 --> 00:50:08,409 - Really? - Yes. 1059 00:50:09,079 --> 00:50:11,049 All they say is "Really? Oh, my gosh. Really?" 1060 00:50:11,050 --> 00:50:12,510 "It's Ikseon-dong. Ikseon-dong?" 1061 00:50:14,219 --> 00:50:15,480 All you have to say is that. 1062 00:50:15,619 --> 00:50:17,190 - "Really?" - "Really?" 1063 00:50:17,519 --> 00:50:18,919 - "Oh, my gosh." - "Oh, my gosh." 1064 00:50:18,920 --> 00:50:20,359 "It was a long day." "Was it?" 1065 00:50:20,360 --> 00:50:21,489 "Really? Oh, my gosh." 1066 00:50:22,420 --> 00:50:24,329 - "It must've been so hard. Gosh." - "Gosh." 1067 00:50:24,630 --> 00:50:26,059 - Just like that? - Yes. 1068 00:50:26,130 --> 00:50:27,429 You can just repeat the last word. 1069 00:50:28,360 --> 00:50:29,968 The way Na Yeon reacts... 1070 00:50:29,969 --> 00:50:33,439 makes the other excited. 1071 00:50:33,440 --> 00:50:34,670 - Yes. - Right. 1072 00:50:35,070 --> 00:50:37,170 I think she's good at making people comfortable. 1073 00:50:37,570 --> 00:50:39,710 I'm going to Ikseon-dong with someone who has never been there. 1074 00:50:39,780 --> 00:50:41,179 And that is me. 1075 00:50:48,619 --> 00:50:50,189 - It's the main area of Ikseon-dong? - Yes. 1076 00:50:50,190 --> 00:50:53,690 - This is the road to the main area. - It looks like a popular area. 1077 00:50:53,760 --> 00:50:55,820 - Did I come to a popular area? - That's funny. 1078 00:50:56,860 --> 00:50:59,690 - How come you've never come here? - I know. 1079 00:51:00,730 --> 00:51:02,030 - It's here. Yes. - It's here? 1080 00:51:03,059 --> 00:51:05,829 (Le Blanseu, Ikseon-dong, Jongno-gu) 1081 00:51:11,210 --> 00:51:12,710 - It's nice. Yes. - Take a seat. 1082 00:51:19,710 --> 00:51:22,279 Octopus basil... No. Ragu. 1083 00:51:22,280 --> 00:51:24,019 - Ragu? Okay. - Yes. 1084 00:51:27,789 --> 00:51:31,389 (It's a little awkward.) 1085 00:51:34,559 --> 00:51:35,900 You have really big eyes. 1086 00:51:35,960 --> 00:51:37,099 - I do? - Yes. 1087 00:51:37,329 --> 00:51:39,768 I have big pupils. 1088 00:51:39,769 --> 00:51:41,340 - That's true. - Right? 1089 00:51:41,599 --> 00:51:43,408 Min Gi has big pupils too. 1090 00:51:43,409 --> 00:51:44,908 Min Gi has big pupils... 1091 00:51:44,909 --> 00:51:46,780 - and very thick eyebrows. - Right. 1092 00:51:47,039 --> 00:51:49,139 - He has a prominent nose too. - Right. 1093 00:51:49,980 --> 00:51:51,150 - By the way, - Yes. 1094 00:51:51,349 --> 00:51:53,219 the keyword was "the first encounter". 1095 00:51:53,679 --> 00:51:55,780 Is this where you guys met for the first time? 1096 00:51:56,179 --> 00:51:58,719 It's not where we met for the first time. 1097 00:51:59,150 --> 00:52:00,860 I'll tell you where it is later. 1098 00:52:01,460 --> 00:52:03,289 - Are we going there today? - Yes. 1099 00:52:03,789 --> 00:52:05,460 - What? - You might be surprised. 1100 00:52:05,659 --> 00:52:06,860 I'm curious. 1101 00:52:07,030 --> 00:52:08,230 I'll tell you when we get there. 1102 00:52:09,300 --> 00:52:11,369 Why did you pick "the first encounter'? 1103 00:52:12,070 --> 00:52:15,400 You met me for the first time as well. 1104 00:52:15,940 --> 00:52:17,638 - Is that why? - Yes. 1105 00:52:17,639 --> 00:52:19,369 On the one hand, I was like, "The first encounter?" 1106 00:52:19,670 --> 00:52:21,980 "I'll make him forget everything." 1107 00:52:22,340 --> 00:52:24,079 But on the other hand, I was worried. 1108 00:52:24,449 --> 00:52:28,179 Because I don't know what kind of love you guys had. 1109 00:52:29,480 --> 00:52:31,189 "Can I interfere?" 1110 00:52:31,190 --> 00:52:32,519 (Can I interfere?) 1111 00:52:35,190 --> 00:52:37,860 I didn't actually think... 1112 00:52:38,329 --> 00:52:40,230 I was close to you. 1113 00:52:40,260 --> 00:52:41,730 - The distance in our minds? - Yes. 1114 00:52:42,800 --> 00:52:44,230 It seemed we didn't get along the most. 1115 00:52:46,769 --> 00:52:48,869 So when I saw the QR code, 1116 00:52:49,000 --> 00:52:50,210 I was like, "Gyu Min." 1117 00:52:51,340 --> 00:52:52,670 "We'll get close through the date." 1118 00:52:52,809 --> 00:52:54,480 - Me too. - Right? 1119 00:52:54,809 --> 00:52:57,579 When you picked mine, I thought it was nice. 1120 00:52:58,349 --> 00:52:59,480 Me too. 1121 00:53:00,150 --> 00:53:03,549 I feel like Gyu Min... 1122 00:53:03,550 --> 00:53:07,089 takes time to get to know someone. 1123 00:53:07,090 --> 00:53:10,030 It felt like he kept a distance from me. 1124 00:53:10,190 --> 00:53:13,829 When I first saw her, she looked fancy and glamourous, 1125 00:53:14,000 --> 00:53:17,269 which I didn't really like that much. 1126 00:53:17,400 --> 00:53:22,139 People in the show business aren't the first ones I'd date. 1127 00:53:22,539 --> 00:53:24,609 I tried to talk to him and stuff, 1128 00:53:24,610 --> 00:53:26,780 but he didn't let me get close. 1129 00:53:27,579 --> 00:53:29,909 "He drew a line? Then let me cross it." 1130 00:53:31,650 --> 00:53:33,579 You were very good at controlling your face. 1131 00:53:34,150 --> 00:53:36,280 - I picked it and saw you. - Yes. 1132 00:53:36,320 --> 00:53:37,750 You had a straight face. 1133 00:53:39,989 --> 00:53:41,759 When did I do that? 1134 00:53:41,760 --> 00:53:43,959 - You cold-blooded guy. - When did I do that? 1135 00:53:43,960 --> 00:53:45,829 I picked it and looked at you. But you were just like... 1136 00:53:45,960 --> 00:53:47,059 (Glaring) 1137 00:53:47,659 --> 00:53:48,959 - No way. - For real. 1138 00:53:48,960 --> 00:53:50,928 When did I look at you like this? 1139 00:53:50,929 --> 00:53:52,669 - It wasn't that bad. - "Why did you pick mine?" 1140 00:53:52,670 --> 00:53:53,839 When did I look at you like this? 1141 00:53:53,840 --> 00:53:54,969 "Why you?" 1142 00:53:55,539 --> 00:53:56,638 I said I had thought it was nice that you picked mine. 1143 00:53:56,639 --> 00:53:57,710 - You did? - Yes. 1144 00:53:58,869 --> 00:54:02,039 Are you curious about everyone's ex? 1145 00:54:03,710 --> 00:54:05,348 - I might be wrong, - Okay. 1146 00:54:05,349 --> 00:54:07,320 - but the moment I came in... - Could you tell? 1147 00:54:07,719 --> 00:54:09,420 They had very similar tones. 1148 00:54:09,849 --> 00:54:11,819 Like we were playing playing cops and robbers. 1149 00:54:11,820 --> 00:54:13,519 I could tell who was paired with who. 1150 00:54:14,260 --> 00:54:16,519 - Really? Why could I not tell? - You couldn't? 1151 00:54:16,760 --> 00:54:18,329 - Can you guess mine? - Yes. 1152 00:54:19,289 --> 00:54:20,760 I could tell right away. 1153 00:54:20,960 --> 00:54:22,329 - Seriously? - Yes. 1154 00:54:24,070 --> 00:54:25,169 I won't ask who it is. 1155 00:54:25,170 --> 00:54:26,900 - I won't say it. - I should keep a poker face. 1156 00:54:28,599 --> 00:54:29,840 Everyone was obvious. 1157 00:54:29,900 --> 00:54:32,468 There were pairs of people... 1158 00:54:32,469 --> 00:54:34,739 who had similar tones. 1159 00:54:35,679 --> 00:54:37,250 I think Na Yeon and Min Gi were in a relationship. 1160 00:54:38,280 --> 00:54:40,349 Both are a little... 1161 00:54:40,880 --> 00:54:43,219 cheesy. 1162 00:54:44,449 --> 00:54:45,619 I just... 1163 00:54:46,150 --> 00:54:47,218 felt it. 1164 00:54:47,219 --> 00:54:48,320 (He felt the two were cheesy.) 1165 00:54:50,860 --> 00:54:52,059 Thank you. 1166 00:54:54,059 --> 00:54:55,760 What do you guys do in your room? 1167 00:54:55,960 --> 00:54:57,099 - The two of us? - Yes. 1168 00:54:57,199 --> 00:54:59,129 - When we're together, we just... - You don't say anything, right? 1169 00:54:59,130 --> 00:55:00,199 One of us sleeps. 1170 00:55:02,170 --> 00:55:03,300 I think I know what it is. 1171 00:55:03,840 --> 00:55:05,809 I talk with my roommates a lot. 1172 00:55:06,409 --> 00:55:07,980 A new one came in yesterday. 1173 00:55:08,010 --> 00:55:09,309 Yes. We talked a lot. 1174 00:55:10,780 --> 00:55:12,110 What was her first impression? 1175 00:55:13,380 --> 00:55:15,219 - The first impression? - Was it Hae Eun? 1176 00:55:15,280 --> 00:55:16,750 Yes. She felt like cherry blossoms. 1177 00:55:18,090 --> 00:55:19,988 "Gosh, why is a human cherry blossom standing here?" 1178 00:55:19,989 --> 00:55:21,119 Really? 1179 00:55:22,219 --> 00:55:24,759 She's also bright. 1180 00:55:24,760 --> 00:55:25,960 She's bright and has a delicate beauty. 1181 00:55:26,590 --> 00:55:28,030 - A delicate beauty? - Yes. 1182 00:55:28,400 --> 00:55:30,000 The type that men like, right? 1183 00:55:30,269 --> 00:55:32,099 - You think so? - She looks delicate. You're a man. 1184 00:55:32,630 --> 00:55:34,300 I guess not. 1185 00:55:36,739 --> 00:55:38,940 It's because you didn't have a close look at her yesterday. 1186 00:55:39,710 --> 00:55:41,178 You don't even remember her face, do you? 1187 00:55:41,179 --> 00:55:43,109 - No. I can't remember clearly. - You only saw her briefly. 1188 00:55:43,110 --> 00:55:44,909 - I remember her pink cardigan only. - Yes. 1189 00:55:45,679 --> 00:55:47,449 Right. It's because the timing wasn't right. 1190 00:55:47,480 --> 00:55:48,550 Yes. 1191 00:55:51,190 --> 00:55:53,219 Can I ask why you broke up with your ex? 1192 00:55:58,659 --> 00:55:59,929 I thought... 1193 00:56:00,199 --> 00:56:03,800 my ex was very inconsiderate. 1194 00:56:05,070 --> 00:56:07,239 I mean I often felt... 1195 00:56:07,500 --> 00:56:10,269 she was inconsiderate of me. 1196 00:56:11,170 --> 00:56:12,309 So... 1197 00:56:12,769 --> 00:56:15,380 I was usually okay, 1198 00:56:16,039 --> 00:56:18,149 - but when I was in a bad mood, - Okay. 1199 00:56:18,150 --> 00:56:20,750 when my physical condition wasn't good, 1200 00:56:20,980 --> 00:56:22,480 I felt she was inconsiderate. 1201 00:56:23,250 --> 00:56:24,518 Did you say you wanted to break up first? 1202 00:56:24,519 --> 00:56:25,949 Yes, I think so. 1203 00:56:26,989 --> 00:56:29,559 - Then... - We naturally broke up like that. 1204 00:56:30,289 --> 00:56:32,360 Your ex must've been regretting it. 1205 00:56:33,659 --> 00:56:34,829 I'm not sure. 1206 00:56:35,059 --> 00:56:36,559 I think I would if I were her. 1207 00:56:37,570 --> 00:56:39,530 Would she? She could actually hate me. 1208 00:56:40,099 --> 00:56:41,669 - Like, "You dumped me?" - Could she? 1209 00:56:41,670 --> 00:56:43,239 - Something like this. - "How dare you dump me?" 1210 00:56:43,269 --> 00:56:44,669 - "I'll destroy you." - "Don't date anyone." 1211 00:56:44,670 --> 00:56:45,968 She might be like that. 1212 00:56:45,969 --> 00:56:48,139 - You wrote it like that. - I wrote "Don't date anyone." 1213 00:56:49,780 --> 00:56:53,250 He felt like she was inconsiderate of him. 1214 00:56:53,780 --> 00:56:56,019 That's what he said. 1215 00:56:56,789 --> 00:56:59,920 If he felt that way, 1216 00:57:01,119 --> 00:57:02,360 I think it might be true. 1217 00:57:02,590 --> 00:57:04,530 She might've hurt his feelings. 1218 00:57:04,889 --> 00:57:08,460 She might've been inconsiderate as she was lost in her relationship. 1219 00:57:10,429 --> 00:57:11,900 - May I? - Sure. 1220 00:57:12,670 --> 00:57:13,800 Okay. 1221 00:57:14,039 --> 00:57:15,539 - This is the pork neck steak. - All right. 1222 00:57:15,800 --> 00:57:16,968 I'll enjoy the food. 1223 00:57:16,969 --> 00:57:18,469 It looks so good. 1224 00:57:18,539 --> 00:57:20,710 I think we ordered great dishes. I'll enjoy the food. 1225 00:57:22,809 --> 00:57:24,050 This is really good. 1226 00:57:24,250 --> 00:57:25,880 - This is amazing. - Yes. 1227 00:57:27,780 --> 00:57:30,590 - I had a chat with your ex. - Okay. 1228 00:57:31,349 --> 00:57:33,860 He said you like visiting nice restaurants. 1229 00:57:34,289 --> 00:57:35,860 (Pausing) 1230 00:57:35,960 --> 00:57:36,988 That's right. 1231 00:57:36,989 --> 00:57:38,658 I heard that was how your dates usually went. 1232 00:57:38,659 --> 00:57:40,860 Right. We mostly ate. 1233 00:57:42,360 --> 00:57:43,828 What else... 1234 00:57:43,829 --> 00:57:45,599 - did he say? - Sorry? 1235 00:57:46,300 --> 00:57:47,598 Did he say anything bad? 1236 00:57:47,599 --> 00:57:49,400 (Na Yeon is perplexed.) 1237 00:57:49,670 --> 00:57:51,709 He said everything vaguely. 1238 00:57:51,710 --> 00:57:54,138 Honestly, he didn't give me many hints. 1239 00:57:54,139 --> 00:57:56,079 What did you ask? I'll give you one. 1240 00:57:59,309 --> 00:58:00,578 She's cool. 1241 00:58:00,579 --> 00:58:02,178 - Right. - Yes. 1242 00:58:02,179 --> 00:58:04,388 She's very straightforward. 1243 00:58:04,389 --> 00:58:05,589 She's cool. 1244 00:58:05,590 --> 00:58:08,519 - I think men like such personality. - It's also because... 1245 00:58:08,590 --> 00:58:11,928 Na Yeon made it clear that she doesn't have... 1246 00:58:11,929 --> 00:58:13,328 - any feelings left for her ex. - Right. 1247 00:58:13,329 --> 00:58:16,029 - That's why she can say it clearly. - That's cool. 1248 00:58:16,030 --> 00:58:18,629 - A man must fall for her. - Right. It's so... 1249 00:58:18,630 --> 00:58:20,299 - Will you not fall for her? - Sorry? 1250 00:58:20,300 --> 00:58:21,599 Will you or will you not? 1251 00:58:21,900 --> 00:58:23,070 I should fall for her. 1252 00:58:25,239 --> 00:58:26,369 You're honest. 1253 00:58:27,079 --> 00:58:29,110 - She's cool. - She's very cool. 1254 00:58:30,280 --> 00:58:32,280 What did you ask? I'll give you one. 1255 00:58:33,510 --> 00:58:36,219 I just asked how long has it been since you broke up. 1256 00:58:37,320 --> 00:58:40,859 Because I can guess if you still have some feelings... 1257 00:58:40,860 --> 00:58:43,159 based on that. But he didn't tell me. 1258 00:58:43,829 --> 00:58:46,159 It's not been very long. 1259 00:58:46,329 --> 00:58:47,530 It's less than a year. 1260 00:58:48,460 --> 00:58:49,599 It's been several months. 1261 00:58:50,199 --> 00:58:51,530 - It's less than a year? - Yes. 1262 00:58:52,030 --> 00:58:53,500 - It's really not been long. - Right. 1263 00:58:55,469 --> 00:58:57,010 Did my ex not want to tell you? 1264 00:58:57,139 --> 00:58:58,369 I think so. 1265 00:58:58,869 --> 00:59:00,309 It seemed he still has some feelings. 1266 00:59:00,710 --> 00:59:02,610 - What? Really? - Yes. 1267 00:59:03,949 --> 00:59:05,550 Your ex seemed to have feelings for you. 1268 00:59:05,650 --> 00:59:06,780 What did she say? 1269 00:59:08,079 --> 00:59:09,619 She said she does have some feelings. 1270 00:59:09,949 --> 00:59:10,988 I asked, "Are you okay..." 1271 00:59:10,989 --> 00:59:14,260 "with me enjoying the date?" 1272 00:59:16,619 --> 00:59:18,289 She said she can't cheer for me from the bottom of her heart. 1273 00:59:19,429 --> 00:59:21,359 It bugs me because she still has feelings left for you. 1274 00:59:21,360 --> 00:59:22,630 Right. 1275 00:59:27,300 --> 00:59:28,599 That was good. 1276 00:59:28,940 --> 00:59:30,308 - It was really good. - Yes. 1277 00:59:30,309 --> 00:59:31,969 (They get to know each other.) 1278 00:59:32,309 --> 00:59:35,780 (House in Pyeongchang-dong) 1279 00:59:37,880 --> 00:59:41,119 (Everyone is out.) 1280 00:59:43,079 --> 00:59:46,190 (There's only silence in the house.) 1281 00:59:50,219 --> 00:59:54,329 (Hae Eun is left alone.) 1282 01:00:03,170 --> 01:00:04,868 I didn't feel good yesterday. 1283 01:00:04,869 --> 01:00:07,079 My ex ignored me and pretended he couldn't see me. 1284 01:00:07,110 --> 01:00:09,578 He acted like he didn't know me, so it didn't feel nice. 1285 01:00:09,579 --> 01:00:11,380 When I saw him going on a date, 1286 01:00:11,780 --> 01:00:14,380 it felt complicated. 1287 01:00:15,820 --> 01:00:18,150 Everyone left except me. 1288 01:00:18,389 --> 01:00:20,219 I felt lonely and left alone. 1289 01:00:38,070 --> 01:00:40,269 I'm depressed... 1290 01:00:41,210 --> 01:00:44,010 because I'm going to be alone. 1291 01:00:47,619 --> 01:00:48,679 There's no one. 1292 01:00:49,250 --> 01:00:52,489 She must feel even lonelier. 1293 01:00:53,150 --> 01:00:55,360 Her ex went out on a date. She's left alone at home. 1294 01:00:56,159 --> 01:00:59,230 - No one welcomed her yesterday. - Right. 1295 01:01:19,980 --> 01:01:23,619 (Hae Eun who was left alone starts crying.) 1296 01:01:32,690 --> 01:01:35,860 (A restaurant in Seoul a week ago) 1297 01:01:38,769 --> 01:01:41,369 (Hae Eun is waiting for her ex.) 1298 01:01:59,489 --> 01:02:01,090 What took you so long? 1299 01:02:05,559 --> 01:02:11,570 (Here's Hae Eun's ex.) 1300 01:02:21,880 --> 01:02:29,448 (Hae Eun's ex is...) 1301 01:02:29,449 --> 01:02:36,059 (Gyu Min.) 1302 01:02:37,929 --> 01:02:38,960 Right. 1303 01:02:40,090 --> 01:02:42,658 - What's going on? - He joined without his ex. 1304 01:02:42,659 --> 01:02:44,899 Exactly. That's why he texted, 1305 01:02:44,900 --> 01:02:47,669 "See you in a few days." 1306 01:02:47,670 --> 01:02:49,199 The thing about this season is... 1307 01:02:49,340 --> 01:02:52,538 - that the ex might come in later. - I never saw... 1308 01:02:52,539 --> 01:02:53,569 I never saw that coming. 1309 01:02:53,570 --> 01:02:55,408 That's the new rule. 1310 01:02:55,409 --> 01:02:57,510 Why didn't we think about that? 1311 01:02:57,909 --> 01:02:59,709 That they might join without their ex? 1312 01:02:59,710 --> 01:03:01,518 If we did, we'd be part of the production crew. 1313 01:03:01,519 --> 01:03:02,949 You're right. 1314 01:03:03,050 --> 01:03:05,118 This is new and unexpected. 1315 01:03:05,119 --> 01:03:06,389 I knew it. 1316 01:03:06,449 --> 01:03:09,619 I never saw that coming. 1317 01:03:10,789 --> 01:03:12,429 What took you so long? 1318 01:03:13,230 --> 01:03:14,300 Exactly. 1319 01:03:15,829 --> 01:03:18,329 It's cold outside, right? 1320 01:03:26,539 --> 01:03:27,710 Are there any tissues? 1321 01:03:42,119 --> 01:03:43,719 I missed you. 1322 01:04:03,010 --> 01:04:04,179 How have you been? 1323 01:04:13,619 --> 01:04:14,719 Stop crying. 1324 01:04:15,659 --> 01:04:18,090 You're going to make me cry. 1325 01:04:21,960 --> 01:04:26,269 I wondered if you'd smile at me. 1326 01:04:27,070 --> 01:04:28,570 Thank you for smiling at me. 1327 01:04:30,840 --> 01:04:32,269 I missed you too. 1328 01:04:34,110 --> 01:04:36,110 I wanted to know how you were doing. 1329 01:04:38,750 --> 01:04:40,079 You lost a lot of weight. 1330 01:04:40,550 --> 01:04:42,419 - You lost more weight. - I did? 1331 01:04:42,420 --> 01:04:43,449 - Yes. - Really? 1332 01:04:43,619 --> 01:04:45,590 You lost a lot of weight. You look pretty. 1333 01:04:45,650 --> 01:04:46,789 Really? 1334 01:04:48,559 --> 01:04:52,460 How did you feel when you first received the call? 1335 01:04:52,530 --> 01:04:54,099 I was surprised that you called. 1336 01:04:55,329 --> 01:04:59,500 Your name never appeared on my phone before. 1337 01:04:59,599 --> 01:05:02,439 - Did you still have it? - Yes. Did you delete my number? 1338 01:05:02,440 --> 01:05:03,440 I still have your number. 1339 01:05:03,441 --> 01:05:05,539 Of course. I never delete numbers. 1340 01:05:06,170 --> 01:05:08,409 You don't look as nervous... 1341 01:05:08,980 --> 01:05:11,779 as I expected. You look okay. 1342 01:05:11,780 --> 01:05:12,980 I grew up. 1343 01:05:13,750 --> 01:05:14,920 You... 1344 01:05:15,750 --> 01:05:16,880 grew up so much. 1345 01:05:17,690 --> 01:05:19,449 We became old. 1346 01:05:19,650 --> 01:05:20,690 Right. 1347 01:05:20,789 --> 01:05:23,059 We met when we were 21. 1348 01:05:24,130 --> 01:05:25,630 We're 29 now. 1349 01:05:27,829 --> 01:05:28,899 That's... 1350 01:05:28,900 --> 01:05:29,999 Did they date for a long time? 1351 01:05:30,000 --> 01:05:31,099 Or has it been a while since they broke up? 1352 01:05:32,070 --> 01:05:33,599 It must've been a while. 1353 01:05:33,869 --> 01:05:35,369 We're 29 now. 1354 01:05:36,599 --> 01:05:37,710 Right. 1355 01:05:38,440 --> 01:05:40,238 In January, 2014, 1356 01:05:40,239 --> 01:05:41,538 we were 21. 1357 01:05:41,539 --> 01:05:43,539 We met on a blind date. 1358 01:05:44,780 --> 01:05:46,780 It was with 4 guys and 4 girls. 1359 01:05:47,150 --> 01:05:50,379 I didn't date anyone until when I was 20. 1360 01:05:50,380 --> 01:05:52,848 Then when I turned 21, I decided to date someone. 1361 01:05:52,849 --> 01:05:55,888 So I went on my first blind date. 1362 01:05:55,889 --> 01:05:57,729 We chose our date... 1363 01:05:57,730 --> 01:05:59,788 by choosing the item. 1364 01:05:59,789 --> 01:06:01,130 I know it sounds a bit old school. 1365 01:06:01,329 --> 01:06:04,399 One of the items looked like hers. 1366 01:06:04,400 --> 01:06:07,129 I put down my lip balm. 1367 01:06:07,130 --> 01:06:09,670 And he somehow picked it. 1368 01:06:09,739 --> 01:06:13,209 I was wishing for him to pick it. 1369 01:06:13,210 --> 01:06:16,980 I had a feeling that it was hers. 1370 01:06:17,449 --> 01:06:20,510 She felt naive and cute. 1371 01:06:21,380 --> 01:06:23,719 He hesitated so much by the Han River. 1372 01:06:24,389 --> 01:06:26,488 He was like, "Do you want to go out with me?" 1373 01:06:26,489 --> 01:06:28,859 He grabbed my hand and put it in his pocket. 1374 01:06:28,860 --> 01:06:30,360 There was a heat pack inside. 1375 01:06:30,519 --> 01:06:31,829 That warmth. 1376 01:06:31,960 --> 01:06:34,760 I still remember that warmth and how touched I was. 1377 01:06:35,730 --> 01:06:38,098 I think that was... 1378 01:06:38,099 --> 01:06:39,670 about 80 days before I joined the army. 1379 01:06:39,769 --> 01:06:43,440 So I said, "I'm joining the army soon." 1380 01:06:43,769 --> 01:06:47,340 "I'm sorry to say this," 1381 01:06:48,280 --> 01:06:50,808 "but will you go out with me? Will you be okay with that?" 1382 01:06:50,809 --> 01:06:52,249 She hesitated. 1383 01:06:52,250 --> 01:06:54,150 I wasn't sure if I should date him. 1384 01:06:54,349 --> 01:06:56,479 I walked for an hour or two thinking about it. 1385 01:06:56,480 --> 01:06:59,749 After two hours, I said okay. 1386 01:06:59,750 --> 01:07:01,090 Since then we started dating. 1387 01:07:01,719 --> 01:07:03,960 She's my first love. 1388 01:07:04,789 --> 01:07:07,260 He was my first boyfriend when I was 21. 1389 01:07:08,030 --> 01:07:12,030 (In 2014 before Gyu Min joined the army) 1390 01:07:12,099 --> 01:07:16,369 We dated with tears for 2 to 3 months. 1391 01:07:16,769 --> 01:07:18,309 We met every day... 1392 01:07:18,539 --> 01:07:20,710 until I joined the army. 1393 01:07:20,739 --> 01:07:22,879 We met for more than four times a week. 1394 01:07:22,880 --> 01:07:26,980 (The day before joining the army in 2014) 1395 01:07:27,050 --> 01:07:30,549 She came to visit me every week... 1396 01:07:30,550 --> 01:07:32,218 in the army. 1397 01:07:32,219 --> 01:07:34,389 It was from one end of the subway line to the other. 1398 01:07:34,559 --> 01:07:37,019 I went there every day as if it was my workplace. 1399 01:07:37,219 --> 01:07:38,590 It took four hours back and forth. 1400 01:07:39,989 --> 01:07:41,428 Every Friday, 1401 01:07:41,429 --> 01:07:42,828 I was too excited about visiting him that I couldn't sleep at night. 1402 01:07:42,829 --> 01:07:45,399 I was able to spend the week after seeing him for two days. 1403 01:07:45,400 --> 01:07:47,130 That's how I survived. 1404 01:07:47,170 --> 01:07:52,210 (The day Gyu Min completed his training in 2014) 1405 01:07:53,940 --> 01:07:57,139 We talked in the visitor's room. 1406 01:07:57,179 --> 01:07:59,650 We were just happy to be together. 1407 01:08:00,079 --> 01:08:01,079 We were very happy. 1408 01:08:01,080 --> 01:08:03,249 (Same time, same spot) 1409 01:08:03,250 --> 01:08:06,150 We couldn't wait for it to be over. 1410 01:08:06,820 --> 01:08:08,320 We couldn't break up. 1411 01:08:08,860 --> 01:08:15,328 (The day she visited him) 1412 01:08:15,329 --> 01:08:16,460 You're so cute. 1413 01:08:18,300 --> 01:08:19,430 So cute. 1414 01:08:26,569 --> 01:08:28,640 Don't run. Wait. 1415 01:08:28,680 --> 01:08:31,710 (Hae Eun was always by his side.) 1416 01:08:33,579 --> 01:08:37,319 I still have all the letters she sent me when I was in the army. 1417 01:08:37,649 --> 01:08:41,359 And her handwritten letters. I have so many. 1418 01:08:42,020 --> 01:08:43,489 I'll finish everything. 1419 01:08:44,060 --> 01:08:45,189 It looks so good. 1420 01:08:45,390 --> 01:08:47,599 It looks better than I thought, right? 1421 01:08:47,600 --> 01:08:50,430 It's so nice. Good job. 1422 01:08:50,529 --> 01:08:52,969 I made lunch boxes for our anniversaries. 1423 01:08:52,970 --> 01:08:54,970 I bought him gifts for Christmas. 1424 01:08:57,300 --> 01:09:00,669 I was so thankful. At first, I missed her so much. 1425 01:09:00,670 --> 01:09:02,409 I was grateful that she visited me every time. 1426 01:09:02,739 --> 01:09:04,779 She put in a lot of effort. 1427 01:09:05,550 --> 01:09:07,520 It's still left in me as a good memory. 1428 01:09:09,350 --> 01:09:11,949 She went to visit him every week? 1429 01:09:13,119 --> 01:09:14,560 That's amazing. 1430 01:09:16,590 --> 01:09:18,728 You can never forget a girlfriend... 1431 01:09:18,729 --> 01:09:20,090 who visits you in the army, right? 1432 01:09:23,460 --> 01:09:25,699 I can't believe what's happening... 1433 01:09:26,199 --> 01:09:27,569 and that you're in front of me. 1434 01:09:28,699 --> 01:09:31,470 If it weren't for this, you wouldn't go for a meal with me. 1435 01:09:32,840 --> 01:09:33,970 Are you saying yes? 1436 01:09:35,010 --> 01:09:36,109 Yes. 1437 01:09:38,310 --> 01:09:39,778 Because we dated for a long time, 1438 01:09:39,779 --> 01:09:42,180 - I could never forget you. - Right. 1439 01:09:42,250 --> 01:09:46,550 Everywhere we go, there are memories of us. 1440 01:09:46,750 --> 01:09:51,329 Now that I think about it, there are so many things we haven't done. 1441 01:09:52,189 --> 01:09:54,499 I regretted the things I didn't do for you... 1442 01:09:54,500 --> 01:09:58,600 on our anniversaries. 1443 01:10:00,199 --> 01:10:01,369 I was happy. 1444 01:10:01,470 --> 01:10:02,739 - Were you? - Yes. 1445 01:10:04,739 --> 01:10:06,310 Hi. 1446 01:10:06,970 --> 01:10:10,909 Hello, guys. Today, I want to show you guys what I'm doing these days. 1447 01:10:11,979 --> 01:10:13,179 You're really good. 1448 01:10:13,180 --> 01:10:18,519 (Year 2016) 1449 01:10:18,520 --> 01:10:21,658 (Year 2016) 1450 01:10:21,659 --> 01:10:24,358 (The 100th day after joining the army by the Han River) 1451 01:10:24,359 --> 01:10:26,689 (Year 2017) 1452 01:10:26,729 --> 01:10:28,698 When I prepared to become a flight attendant, 1453 01:10:28,699 --> 01:10:30,970 it was the hardest time of my life. 1454 01:10:31,500 --> 01:10:33,629 I couldn't talk to him about it. 1455 01:10:33,630 --> 01:10:35,699 So I went off the grid. 1456 01:10:35,800 --> 01:10:37,398 He said, "Okay. I'll wait." 1457 01:10:37,399 --> 01:10:40,108 "When you're ready, call me." 1458 01:10:40,109 --> 01:10:41,909 Then I finally became a flight attendant. 1459 01:10:42,340 --> 01:10:45,409 I said, "Let's meet. I have something to say." 1460 01:10:45,649 --> 01:10:46,908 Then he showed up... 1461 01:10:46,909 --> 01:10:48,778 with a flower. 1462 01:10:48,779 --> 01:10:51,149 He could feel that I passed. 1463 01:10:51,750 --> 01:10:58,288 (Seeing Hae Eun off) 1464 01:10:58,289 --> 01:11:04,469 (Seeing Hae Eun off) 1465 01:11:04,470 --> 01:11:10,299 (January, 2016, trip to Gunsan) 1466 01:11:10,300 --> 01:11:12,038 We went on trips often. 1467 01:11:12,039 --> 01:11:15,209 We went on a trip at least once a year. 1468 01:11:15,210 --> 01:11:17,509 (February, 2017, trip to Gangneung) 1469 01:11:17,510 --> 01:11:19,679 (Year 2018) 1470 01:11:19,680 --> 01:11:21,919 He was in the center of my world. 1471 01:11:21,920 --> 01:11:24,119 He was the first for everything. 1472 01:11:24,489 --> 01:11:26,148 I thought I couldn't carry on without him. 1473 01:11:26,149 --> 01:11:27,759 (Year 2020) 1474 01:11:27,760 --> 01:11:29,788 Back then, 1475 01:11:29,789 --> 01:11:30,960 he was all I cared about. 1476 01:11:32,090 --> 01:11:33,459 (Year 2017, trip to Laos) 1477 01:11:33,460 --> 01:11:36,130 It was nice to have videos... 1478 01:11:36,529 --> 01:11:37,770 of our memories. 1479 01:11:38,069 --> 01:11:41,739 Every time we went on a trip, we filmed a video. 1480 01:11:42,340 --> 01:11:44,169 He wanted to leave me on video, 1481 01:11:44,170 --> 01:11:45,738 so he filmed me a lot. 1482 01:11:45,739 --> 01:11:51,448 (Year 2020, trip to Vietnam) 1483 01:11:51,449 --> 01:11:57,249 (Year 2020, trip to Vietnam) 1484 01:11:57,250 --> 01:12:01,119 I'm not sure if this is because we dated for a long time, 1485 01:12:01,420 --> 01:12:02,890 but we got along. 1486 01:12:03,020 --> 01:12:04,789 It was always nice. 1487 01:12:06,289 --> 01:12:09,800 It made me mature. It was a nice relationship. 1488 01:12:10,229 --> 01:12:14,029 Hae Eun is a cheerful person. 1489 01:12:15,069 --> 01:12:17,639 When I was with Hae Eun... 1490 01:12:17,640 --> 01:12:19,709 (When I was with Hae Eun...) 1491 01:12:19,710 --> 01:12:20,939 It was the most fun. 1492 01:12:21,880 --> 01:12:29,420 (Singing a duet song in 2020) 1493 01:12:29,479 --> 01:12:30,979 Though we dated for a long time, 1494 01:12:31,590 --> 01:12:35,420 I never got sick of him or neglected him. 1495 01:12:42,560 --> 01:12:47,430 (They were each other's first love.) 1496 01:12:49,939 --> 01:12:53,039 They spent their 20s together. 1497 01:12:54,270 --> 01:12:57,949 First love isn't enough to describe it. 1498 01:13:00,409 --> 01:13:01,550 That's almost... 1499 01:13:01,779 --> 01:13:03,119 That's so sad. 1500 01:13:03,819 --> 01:13:05,020 My goodness. 1501 01:13:06,520 --> 01:13:09,658 They dated from 21 to 27. 1502 01:13:09,659 --> 01:13:12,090 They spent more than half of their 20s together. 1503 01:13:12,960 --> 01:13:15,029 When he didn't look at her, 1504 01:13:15,159 --> 01:13:16,930 she must've been very sad. 1505 01:13:22,500 --> 01:13:24,640 When I look back to the past, 1506 01:13:25,970 --> 01:13:28,310 I feel bad for you. 1507 01:13:28,810 --> 01:13:31,449 I only feel bad for you when I think about you. 1508 01:13:31,979 --> 01:13:33,978 When people think about their ex, 1509 01:13:33,979 --> 01:13:35,850 they often feel bad and thankful. 1510 01:13:36,279 --> 01:13:37,749 That's probably how they feel. 1511 01:13:37,750 --> 01:13:40,119 But I mostly feel bad for you. 1512 01:13:41,420 --> 01:13:42,960 Me too. 1513 01:13:43,960 --> 01:13:46,590 Now that I think about it, 1514 01:13:46,829 --> 01:13:51,299 that was your busiest period. 1515 01:13:51,300 --> 01:13:52,729 Yes. 1516 01:13:53,800 --> 01:13:56,069 I whined too much at the time. 1517 01:13:56,600 --> 01:13:58,970 I understand. I always do. 1518 01:14:00,810 --> 01:14:02,510 It must've been tough. 1519 01:14:06,050 --> 01:14:07,309 I felt bad about that. 1520 01:14:07,310 --> 01:14:09,220 (I felt bad about that.) 1521 01:14:10,449 --> 01:14:11,889 She changed a lot. 1522 01:14:11,890 --> 01:14:13,689 I changed too. 1523 01:14:13,949 --> 01:14:15,119 She might be... 1524 01:14:15,890 --> 01:14:18,760 different from what I expected. 1525 01:14:19,159 --> 01:14:23,029 He doesn't trust me as much as he did before. 1526 01:14:23,560 --> 01:14:25,930 He wouldn't feel the same way about me. 1527 01:14:26,430 --> 01:14:29,140 The relationship was over, but I stopped him. 1528 01:14:29,340 --> 01:14:31,939 If I let it go, it was over. 1529 01:14:33,439 --> 01:14:36,079 We broke up in February, 2020... 1530 01:14:36,810 --> 01:14:39,510 because I was very sick. 1531 01:14:40,350 --> 01:14:44,118 I was busy working on the music video. 1532 01:14:44,119 --> 01:14:46,549 I was very sick, so I collapsed in the morning. 1533 01:14:46,550 --> 01:14:50,560 At the time, she called me. 1534 01:14:51,260 --> 01:14:52,488 "Aren't you curious?" 1535 01:14:52,489 --> 01:14:55,029 "Don't you want to know where I'm going?" 1536 01:14:55,460 --> 01:14:57,800 Wherever I go, whatever I do, 1537 01:14:58,369 --> 01:14:59,929 he wasn't curious anymore. 1538 01:14:59,930 --> 01:15:02,068 We had a lot of problems. 1539 01:15:02,069 --> 01:15:04,568 Something snapped at that moment. 1540 01:15:04,569 --> 01:15:06,670 I knew it wasn't going to work out between us. 1541 01:15:06,970 --> 01:15:08,909 So I called her that night. 1542 01:15:09,039 --> 01:15:12,649 I told her we should break up on the phone. 1543 01:15:13,550 --> 01:15:14,920 I accepted it. 1544 01:15:15,880 --> 01:15:17,779 That's how it ended. 1545 01:15:18,920 --> 01:15:21,119 So I was very disappointed. 1546 01:15:22,090 --> 01:15:24,390 I struggled mentally. 1547 01:15:25,529 --> 01:15:28,358 I accepted that it was over... 1548 01:15:28,359 --> 01:15:31,899 because I felt lonelier when we were together. 1549 01:15:32,770 --> 01:15:34,069 The way he looked at me... 1550 01:15:34,840 --> 01:15:36,270 or the way he talked to me. 1551 01:15:36,500 --> 01:15:38,309 We weren't holding hands together. 1552 01:15:38,310 --> 01:15:39,609 I was holding his hand alone. 1553 01:15:41,279 --> 01:15:42,409 So... 1554 01:15:42,510 --> 01:15:45,079 I haven't cried this much in a while. When we were together, 1555 01:15:45,750 --> 01:15:48,020 I could feel it. 1556 01:15:48,449 --> 01:15:51,949 It was winter. 1557 01:15:52,250 --> 01:15:54,148 It was such a painful memory. 1558 01:15:54,149 --> 01:15:56,319 Since then I started hating winter. 1559 01:15:57,060 --> 01:15:58,328 It was very cold. 1560 01:15:58,329 --> 01:15:59,789 (It was very cold.) 1561 01:16:00,560 --> 01:16:01,759 My heart was cold too. 1562 01:16:01,760 --> 01:16:02,960 (My heart was cold too.) 1563 01:16:03,159 --> 01:16:04,898 At that time, I realized it was over. 1564 01:16:04,899 --> 01:16:08,039 I had no energy to stop him. 1565 01:16:08,439 --> 01:16:10,699 I was cold to her. 1566 01:16:11,670 --> 01:16:13,938 She might hate me for that. 1567 01:16:13,939 --> 01:16:15,710 I made him that way. 1568 01:16:16,840 --> 01:16:18,210 I still regret it... 1569 01:16:18,449 --> 01:16:19,750 because it was all my fault. 1570 01:16:20,850 --> 01:16:22,520 I was immature back then. 1571 01:16:23,479 --> 01:16:25,119 I was immature. 1572 01:16:25,920 --> 01:16:27,549 That's why I regret it even more. 1573 01:16:27,550 --> 01:16:29,858 I have regrets about my first love. 1574 01:16:29,859 --> 01:16:33,489 (That's how their first love ended.) 1575 01:16:35,399 --> 01:16:37,599 I thought you were the only person... 1576 01:16:37,600 --> 01:16:39,699 who had a good influence on me. 1577 01:16:39,770 --> 01:16:42,569 I wondered... 1578 01:16:42,670 --> 01:16:44,300 if I was a good person to you too. 1579 01:16:44,670 --> 01:16:46,368 Because you were very nice... 1580 01:16:46,369 --> 01:16:48,109 and taught me a lot. 1581 01:16:48,810 --> 01:16:50,640 You had a lot of influence on me too. 1582 01:16:51,039 --> 01:16:52,709 That you shouldn't meet a woman like me again? 1583 01:16:52,710 --> 01:16:53,779 No. 1584 01:16:56,420 --> 01:17:00,920 You're part of my whole history. 1585 01:17:01,489 --> 01:17:03,688 When I think about you, 1586 01:17:03,689 --> 01:17:05,930 and us when I was working to become a flight attendant. 1587 01:17:06,430 --> 01:17:08,028 When I passed the exam, 1588 01:17:08,029 --> 01:17:10,430 you wanted to tell your family, 1589 01:17:10,529 --> 01:17:11,899 so you got up at 6am in the morning... 1590 01:17:12,829 --> 01:17:15,169 and couldn't go back to sleep. You were that excited to tell them. 1591 01:17:15,170 --> 01:17:17,938 I had to get up for breakfast with my family. 1592 01:17:17,939 --> 01:17:20,109 (Gyu Min's message at 6am on October 11, 2017) 1593 01:17:20,970 --> 01:17:22,479 I was thankful. 1594 01:17:23,539 --> 01:17:25,409 You were so happy for me. 1595 01:17:26,909 --> 01:17:29,479 You cared about me so much. 1596 01:17:30,319 --> 01:17:31,520 I'm grateful for that. 1597 01:17:32,989 --> 01:17:35,489 I guess I really liked you back then. 1598 01:17:40,859 --> 01:17:42,029 Gosh. 1599 01:17:43,859 --> 01:17:45,000 Are you copying me? 1600 01:17:45,199 --> 01:17:46,500 It's just... 1601 01:17:57,180 --> 01:17:58,350 Look. 1602 01:18:01,149 --> 01:18:02,350 It's dripping. 1603 01:18:11,529 --> 01:18:13,689 Since we broke up, 1604 01:18:13,960 --> 01:18:16,658 what did you think about me? 1605 01:18:16,659 --> 01:18:18,199 Did you hate me? 1606 01:18:19,430 --> 01:18:20,868 I hated you. 1607 01:18:20,869 --> 01:18:22,100 I also had regrets. 1608 01:18:22,369 --> 01:18:24,069 - You had regrets? - Of course. 1609 01:18:24,770 --> 01:18:27,408 It's not just one person's fault... 1610 01:18:27,409 --> 01:18:30,510 that our relationship fell apart. 1611 01:18:31,449 --> 01:18:33,849 (Hae Eun and Gyu Min) 1612 01:18:33,850 --> 01:18:36,449 (Dated for 6 years and 4 months) 1613 01:18:36,750 --> 01:18:38,350 I always had that in my mind. 1614 01:18:38,720 --> 01:18:42,319 I wished you all the best. 1615 01:18:43,119 --> 01:18:45,429 (A year and 3 months...) 1616 01:18:45,430 --> 01:18:47,489 (after they broke up) 1617 01:18:48,460 --> 01:18:51,569 (First day) 1618 01:18:53,270 --> 01:18:57,069 (People came in one by one.) 1619 01:18:58,569 --> 01:19:00,169 - Hello. - Hello. 1620 01:19:00,170 --> 01:19:02,380 At first, I wasn't sure. 1621 01:19:02,640 --> 01:19:05,479 When everyone was here except for one lady, 1622 01:19:05,750 --> 01:19:08,680 I knew it was time for my ex to come. 1623 01:19:09,220 --> 01:19:11,819 I was afraid of that moment. 1624 01:19:11,920 --> 01:19:14,590 But I was also disappointed... 1625 01:19:14,789 --> 01:19:16,619 that it wasn't my ex. 1626 01:19:17,289 --> 01:19:21,389 After I realized my ex wasn't here, 1627 01:19:21,390 --> 01:19:24,529 I tried not to show that she wasn't here yet. 1628 01:19:25,100 --> 01:19:26,769 (Hae Eun's introduction) 1629 01:19:26,770 --> 01:19:27,899 I'll start. 1630 01:19:28,939 --> 01:19:33,140 When I first met Gyu Min, I fell in love at first sight. 1631 01:19:33,909 --> 01:19:36,979 Gyu Min was nice enough... 1632 01:19:38,180 --> 01:19:39,978 to eat everything except for meat... 1633 01:19:39,979 --> 01:19:42,779 for his girlfriend who loves meat. 1634 01:19:49,020 --> 01:19:50,890 Gyu Min saw the way... 1635 01:19:51,119 --> 01:19:52,859 I remember him. 1636 01:19:53,560 --> 01:19:57,528 I wanted to know how he'd felt after that. 1637 01:19:57,529 --> 01:19:58,770 I wanted to ask him. 1638 01:20:00,229 --> 01:20:03,399 I was like, "I must not cry. I don't want to cry." 1639 01:20:04,199 --> 01:20:05,939 But I couldn't hold back my tears. 1640 01:20:07,310 --> 01:20:10,978 (X Chat) 1641 01:20:10,979 --> 01:20:12,049 (He chatted with Hae Eun who was outside.) 1642 01:20:12,050 --> 01:20:14,050 (I wasn't there today. How was it?) 1643 01:20:16,149 --> 01:20:18,550 (It was okay.) 1644 01:20:18,720 --> 01:20:21,319 (Was there anyone you liked?) 1645 01:20:23,619 --> 01:20:25,759 I had so many questions. 1646 01:20:25,760 --> 01:20:27,289 I was dying to know. 1647 01:20:27,630 --> 01:20:29,859 My feelings for him were... 1648 01:20:30,229 --> 01:20:32,898 half hatred and half love. 1649 01:20:32,899 --> 01:20:34,528 After the meet, 1650 01:20:34,529 --> 01:20:36,699 because he was so nice to me, 1651 01:20:36,770 --> 01:20:39,510 it's 99 percent love. 1652 01:20:39,710 --> 01:20:42,640 I want to see him again. I miss him. 1653 01:20:42,710 --> 01:20:44,079 I want to talk to him. 1654 01:20:44,310 --> 01:20:46,108 That's how it changed. 1655 01:20:46,109 --> 01:20:48,179 (I'm curious because I'm not there.) 1656 01:20:48,180 --> 01:20:50,180 (If there was anyone you liked or anyone I'd like.) 1657 01:20:51,989 --> 01:20:55,920 (There was someone I liked.) 1658 01:20:55,960 --> 01:20:57,619 I was very disappointed. 1659 01:20:58,229 --> 01:21:00,359 I expected him to say no... 1660 01:21:00,430 --> 01:21:01,729 out of courtesy. 1661 01:21:01,829 --> 01:21:04,929 Now that he's in the house, he doesn't care about me anymore. 1662 01:21:04,930 --> 01:21:06,629 I was very disappointed, upset, 1663 01:21:06,630 --> 01:21:08,069 and worried. I couldn't wait to move in. 1664 01:21:09,140 --> 01:21:11,369 She was transparent. 1665 01:21:12,409 --> 01:21:14,340 I wondered why. 1666 01:21:14,369 --> 01:21:16,439 Is that really necessary? 1667 01:21:16,680 --> 01:21:19,778 At first, I couldn't wait for my ex to come. 1668 01:21:19,779 --> 01:21:21,979 But now, she may take her time. 1669 01:21:22,420 --> 01:21:24,819 I'm getting used to it now. 1670 01:21:26,220 --> 01:21:28,859 (Gyu Min receives a text.) 1671 01:21:28,960 --> 01:21:32,260 (You were selected by your ex.) 1672 01:21:33,159 --> 01:21:34,288 Is it... 1673 01:21:34,289 --> 01:21:36,060 in the restroom? 1674 01:21:41,430 --> 01:21:43,739 I was surprised at the time. 1675 01:21:44,239 --> 01:21:46,368 (Realizing) 1676 01:21:46,369 --> 01:21:47,539 She's coming. 1677 01:21:48,140 --> 01:21:51,140 (The new participant has arrived.) 1678 01:21:53,479 --> 01:21:55,149 I suddenly appeared. 1679 01:21:55,350 --> 01:21:58,349 Gyu Min must be surprised. 1680 01:21:58,350 --> 01:22:00,850 He must be so shocked. How would he feel to see me? 1681 01:22:02,159 --> 01:22:03,560 Hello. 1682 01:22:03,659 --> 01:22:05,729 - Hello. - Hello. 1683 01:22:05,859 --> 01:22:09,299 - My name is Jung Gyu Min. - Gyu Min? 1684 01:22:09,300 --> 01:22:10,729 I'm Gyu Min. 1685 01:22:11,529 --> 01:22:13,470 Nice to meet you. 1686 01:22:14,229 --> 01:22:17,068 Rather than running out to greet her, 1687 01:22:17,069 --> 01:22:19,210 I waited for the others to greet her first. 1688 01:22:19,409 --> 01:22:21,609 I took my time. 1689 01:22:21,880 --> 01:22:24,140 I kept some distance, 1690 01:22:24,510 --> 01:22:26,609 and I was like, "Hello." 1691 01:22:26,779 --> 01:22:30,819 I tried not to be bothered... 1692 01:22:31,380 --> 01:22:34,389 by her appearance. 1693 01:22:34,390 --> 01:22:36,520 And I wasn't, to be honest. 1694 01:22:37,460 --> 01:22:39,630 Did all the men leave? Even though I'm here? 1695 01:22:40,560 --> 01:22:42,430 That's quite mean, right? 1696 01:22:42,699 --> 01:22:44,099 Come here. 1697 01:22:44,100 --> 01:22:45,198 That's mean. 1698 01:22:45,199 --> 01:22:46,969 Why did you leave the drink? 1699 01:22:46,970 --> 01:22:48,229 I finished it. 1700 01:22:48,399 --> 01:22:49,970 Did you both finish it? 1701 01:22:50,000 --> 01:22:52,339 - No. - I was going to. 1702 01:22:52,340 --> 01:22:55,238 - It's gone. - I had it when I got choked. 1703 01:22:55,239 --> 01:22:56,379 There isn't much left. 1704 01:22:56,380 --> 01:22:58,140 Everyone went to bed early. 1705 01:22:58,550 --> 01:23:00,609 Only the four women drank together. 1706 01:23:00,779 --> 01:23:02,880 Gyu Min totally ignored me. 1707 01:23:03,520 --> 01:23:05,520 That really broke my heart. 1708 01:23:07,590 --> 01:23:08,619 Wasn't that mean? 1709 01:23:10,060 --> 01:23:12,590 (At that time, Gyu Min...) 1710 01:23:19,000 --> 01:23:23,170 (moved Hae Eun's carry-on.) 1711 01:23:34,649 --> 01:23:38,180 (They didn't realize each other's heart.) 1712 01:23:56,500 --> 01:23:58,869 (This morning) 1713 01:24:01,569 --> 01:24:02,579 Yes? 1714 01:24:03,310 --> 01:24:04,310 Yes? 1715 01:24:04,340 --> 01:24:05,750 - Are you ready? - Okay. 1716 01:24:07,350 --> 01:24:10,179 Gyu Min saw me. 1717 01:24:10,180 --> 01:24:12,689 I saw him asking my roommate... 1718 01:24:12,989 --> 01:24:15,989 to get ready to go out. 1719 01:24:18,529 --> 01:24:20,859 So I realized the woman he talked yesterday... 1720 01:24:21,060 --> 01:24:22,829 was Na Yeon. 1721 01:24:26,069 --> 01:24:29,140 (The chat with the date's ex) 1722 01:24:30,069 --> 01:24:31,839 (The response from Gyu Min's ex) 1723 01:24:31,840 --> 01:24:35,038 (The response from Hae Eun) 1724 01:24:35,039 --> 01:24:37,538 (Na Yeon's first question) 1725 01:24:37,539 --> 01:24:42,549 (Did you mean it when you said you don't want him to see anyone?) 1726 01:24:42,550 --> 01:24:44,520 (Here's what Hae Eun wanted to say.) 1727 01:24:45,250 --> 01:24:48,119 (I hope he doesn't date anyone.) 1728 01:24:54,090 --> 01:24:56,359 (Yes.) 1729 01:24:59,430 --> 01:25:01,470 (I don't want him to date anyone.) 1730 01:25:01,600 --> 01:25:04,698 Those were the things I wanted to tell him. 1731 01:25:04,699 --> 01:25:08,710 I wasn't expecting anyone to hear it. 1732 01:25:08,810 --> 01:25:10,979 I meant everything I said. 1733 01:25:11,310 --> 01:25:12,579 That's all. 1734 01:25:13,010 --> 01:25:15,850 (Do you still have feelings left for him?) 1735 01:25:21,750 --> 01:25:24,659 (I can't say that's not true.) 1736 01:25:27,430 --> 01:25:31,260 (Will you be okay if I go on a date with him?) 1737 01:25:35,539 --> 01:25:38,938 (She hesitates for a while.) 1738 01:25:38,939 --> 01:25:42,609 (I can't cheer for you from the bottom of my heart.) 1739 01:25:46,710 --> 01:25:49,449 I talked to Na Yeon last night. 1740 01:25:50,050 --> 01:25:52,949 Na Yeon said she was excited to go on a date. 1741 01:25:53,520 --> 01:25:55,220 And her date was Gyu Min. 1742 01:25:59,260 --> 01:26:03,029 I was in despair. 1743 01:26:05,529 --> 01:26:08,398 - Don't go. - See you later. 1744 01:26:08,399 --> 01:26:10,299 - Bye. - She's left alone. 1745 01:26:10,300 --> 01:26:11,868 I know. I thought she'd go on a date. 1746 01:26:11,869 --> 01:26:13,408 Don't go. 1747 01:26:13,409 --> 01:26:14,538 Bye. 1748 01:26:14,539 --> 01:26:16,339 Come home early. 1749 01:26:16,340 --> 01:26:18,509 Let's have fun tonight. 1750 01:26:18,510 --> 01:26:21,310 - Come home early. - Bye. 1751 01:26:27,220 --> 01:26:28,489 Did you eat? 1752 01:26:28,590 --> 01:26:30,419 - Only breakfast. - You had breakfast? 1753 01:26:30,420 --> 01:26:31,929 I'm so hungry. 1754 01:26:31,930 --> 01:26:33,289 - Really? - Yes. 1755 01:26:33,689 --> 01:26:35,799 - Shall we go out for lunch? - Sure. 1756 01:26:35,800 --> 01:26:37,899 I'm not sure what to eat. 1757 01:27:58,750 --> 01:28:00,949 He probably saw me left alone. 1758 01:28:03,850 --> 01:28:04,978 But... 1759 01:28:04,979 --> 01:28:07,890 this is all a coincidence. 1760 01:28:10,520 --> 01:28:11,859 From the first day. 1761 01:28:12,430 --> 01:28:14,358 Na Yeon said... 1762 01:28:14,359 --> 01:28:16,960 she likes Gyu Min. 1763 01:28:17,100 --> 01:28:19,069 I saw them going on a date. 1764 01:28:20,130 --> 01:28:22,100 Regardless, 1765 01:28:22,640 --> 01:28:24,399 I was upset. 1766 01:28:56,640 --> 01:28:57,840 Gosh. 1767 01:29:03,380 --> 01:29:04,510 In the end, 1768 01:29:04,909 --> 01:29:08,210 they dated for 6 years and 4 months. 1769 01:29:08,350 --> 01:29:10,920 - That's a long time. - It is. 1770 01:29:11,050 --> 01:29:12,890 Everyone knows. 1771 01:29:12,989 --> 01:29:15,960 People know what happened... 1772 01:29:16,119 --> 01:29:18,019 during their six years of relationship. 1773 01:29:18,020 --> 01:29:19,729 They know that is a very long time. 1774 01:29:20,689 --> 01:29:23,359 They fill one page of each other's 20s. 1775 01:29:23,699 --> 01:29:26,269 From the time in the army until he got a job, 1776 01:29:26,270 --> 01:29:29,800 they spent their 20s together. 1777 01:29:30,170 --> 01:29:31,340 They know each other... 1778 01:29:31,539 --> 01:29:33,970 - better than anyone else. - Of course. 1779 01:29:34,640 --> 01:29:36,909 It's only been a year and a half since they broke up. 1780 01:29:37,380 --> 01:29:39,609 So far, based on what we've seen, 1781 01:29:39,979 --> 01:29:44,618 Hae Eun wants to get back with him. 1782 01:29:44,619 --> 01:29:49,288 - Gyu Min is pushing her out. - Right. 1783 01:29:49,289 --> 01:29:52,488 Watching her staying alone at home... 1784 01:29:52,489 --> 01:29:55,260 breaks my heart. 1785 01:29:55,729 --> 01:29:58,199 I feel like I have to give her a hug. 1786 01:29:59,229 --> 01:30:01,170 It upsets me. 1787 01:30:01,970 --> 01:30:04,339 She was looking in the mirror, 1788 01:30:04,340 --> 01:30:05,839 smiling and frowning, 1789 01:30:05,840 --> 01:30:07,238 smiling and frowning. 1790 01:30:07,239 --> 01:30:09,840 That scene was very... 1791 01:30:10,039 --> 01:30:12,038 - She's very confused. - Right. 1792 01:30:12,039 --> 01:30:13,879 She said she's here to meet someone new, 1793 01:30:13,880 --> 01:30:15,448 but that's a lie. 1794 01:30:15,449 --> 01:30:18,618 It must've broken her heart to say that. 1795 01:30:18,619 --> 01:30:21,649 Six years is too long. 1796 01:30:22,119 --> 01:30:23,259 I... 1797 01:30:23,260 --> 01:30:25,959 I can't even imagine that period. 1798 01:30:25,960 --> 01:30:28,029 - I know. - I can't even imagine it. 1799 01:30:28,159 --> 01:30:31,099 I got married after dating my wife for seven years. 1800 01:30:31,100 --> 01:30:32,269 Right. 1801 01:30:32,270 --> 01:30:35,898 I know how much that means. 1802 01:30:35,899 --> 01:30:38,300 In fact, they're each other's first love. 1803 01:30:40,210 --> 01:30:41,238 First love... Gosh. 1804 01:30:41,239 --> 01:30:43,709 Didn't you say your longest relationship was six years? 1805 01:30:43,710 --> 01:30:45,339 Almost six years. 1806 01:30:45,340 --> 01:30:47,180 It must be worse than Bo Hyun and Ho Min. 1807 01:30:48,010 --> 01:30:49,979 - Really? - Really? 1808 01:30:51,250 --> 01:30:54,318 - My goodness. - That must've been crazy. 1809 01:30:54,319 --> 01:30:58,119 Hae Eun planned to come back for Gyu Min's birthday, 1810 01:30:58,359 --> 01:31:00,188 but because Yi Hyun left, 1811 01:31:00,189 --> 01:31:01,488 she had to wait for a day. 1812 01:31:01,489 --> 01:31:03,528 She must've wanted to celebrate his birthday so bad. 1813 01:31:03,529 --> 01:31:05,129 - She must've been upset. - She must've waited... 1814 01:31:05,130 --> 01:31:07,229 - for his birthday. - And... 1815 01:31:08,729 --> 01:31:12,469 They spent every birthday together for six years. 1816 01:31:12,470 --> 01:31:13,640 Right. 1817 01:31:14,470 --> 01:31:17,380 When she saw the birthday balloons upstairs, 1818 01:31:17,779 --> 01:31:21,310 she just stood there staring at them. 1819 01:31:22,850 --> 01:31:28,420 I can't dare to guess how she feels. 1820 01:31:29,060 --> 01:31:32,090 She keeps saying... 1821 01:31:33,130 --> 01:31:37,260 she feels bad for him. 1822 01:31:37,329 --> 01:31:38,630 But if you think about it, 1823 01:31:38,869 --> 01:31:42,369 waiting for someone in the army is a big thing. 1824 01:31:42,569 --> 01:31:44,439 Yet, if she keeps saying that, 1825 01:31:44,840 --> 01:31:46,670 there must be something big... 1826 01:31:47,140 --> 01:31:49,939 they haven't told us yet. 1827 01:31:50,840 --> 01:31:52,909 - Right. - But Gyu Min... 1828 01:31:53,449 --> 01:31:57,118 doesn't feel the same way Hae Eun does. 1829 01:31:57,119 --> 01:31:59,249 That's why I'm worried. 1830 01:31:59,250 --> 01:32:00,720 - Right. - Gyu Min is... 1831 01:32:01,350 --> 01:32:02,520 too... 1832 01:32:02,960 --> 01:32:04,019 calm. 1833 01:32:04,020 --> 01:32:06,129 If you look at him, he's doing fine. 1834 01:32:06,130 --> 01:32:07,288 He's moved on. 1835 01:32:07,289 --> 01:32:09,328 He shows that he has good feelings... 1836 01:32:09,329 --> 01:32:11,329 - for someone else. - Right. 1837 01:32:11,359 --> 01:32:13,728 I'm worried that seeing her heartbroken... 1838 01:32:13,729 --> 01:32:15,500 might shake him. 1839 01:32:15,939 --> 01:32:17,399 And things went well on the date. 1840 01:32:17,899 --> 01:32:20,108 It's impossible to ignore her. 1841 01:32:20,109 --> 01:32:22,209 I'd think about her nonstop if I were him. 1842 01:32:22,210 --> 01:32:24,778 Hae Eun's in pain, 1843 01:32:24,779 --> 01:32:26,250 but after some time, 1844 01:32:26,579 --> 01:32:28,510 we don't know how she'd change. 1845 01:32:28,680 --> 01:32:29,750 I have no idea... 1846 01:32:30,750 --> 01:32:32,148 how things will turn out. 1847 01:32:32,149 --> 01:32:36,318 I can't guess... 1848 01:32:36,319 --> 01:32:38,420 - who Gyu Min would choose. - Right. 1849 01:32:39,689 --> 01:32:41,259 This is what I saw. 1850 01:32:41,260 --> 01:32:42,260 (Na Yeon and Gyu Min's first keyword date) 1851 01:32:42,261 --> 01:32:44,260 - Isn't it cute? - This? 1852 01:32:44,800 --> 01:32:46,698 - Do you use it? - Yes. 1853 01:32:46,699 --> 01:32:48,728 - It's going to be sad. - How am I supposed to watch this? 1854 01:32:48,729 --> 01:32:50,938 This date is only going to get sad. 1855 01:32:50,939 --> 01:32:52,769 - We're all going to be sad. - That's cruel. 1856 01:32:52,770 --> 01:32:55,509 How are we supposed to watch them after seeing Hae Eun? 1857 01:32:55,510 --> 01:32:56,978 - My goodness. - This is crazy. 1858 01:32:56,979 --> 01:32:59,509 - I feel bad for Hae Eun. - I can't support their date. 1859 01:32:59,510 --> 01:33:00,809 Hang on. 1860 01:33:00,810 --> 01:33:03,050 If I say, "They actually look good together..." 1861 01:33:03,649 --> 01:33:05,750 - What am I supposed to do? - What should we do? 1862 01:33:05,819 --> 01:33:07,549 - Okay. Let's watch it for now. - Okay. 1863 01:33:07,550 --> 01:33:09,789 I'll focus on my job. Okay. 1864 01:33:09,890 --> 01:33:11,760 - Isn't it cute? - This? 1865 01:33:12,189 --> 01:33:14,130 - Do you use it? - Yes. 1866 01:33:14,390 --> 01:33:16,760 This is perfect for you. 1867 01:33:17,260 --> 01:33:18,398 Why is that perfect for me? 1868 01:33:18,399 --> 01:33:20,369 "Starry Night" suits you. 1869 01:33:21,170 --> 01:33:23,100 What's this? 1870 01:33:24,270 --> 01:33:25,438 (They found Na Yeon's favorite Haribo smartphone grip) 1871 01:33:25,439 --> 01:33:27,270 - Haribo? - I love it. 1872 01:33:28,140 --> 01:33:29,238 Let's get that one. 1873 01:33:29,239 --> 01:33:30,439 It's so cute. 1874 01:33:30,979 --> 01:33:32,550 I'll take this too. 1875 01:33:32,649 --> 01:33:34,180 - Thank you. - Bye. 1876 01:33:34,909 --> 01:33:37,278 - This is fun. - I'm so happy. 1877 01:33:37,279 --> 01:33:38,380 I couldn't be happier. 1878 01:33:38,750 --> 01:33:40,219 I'm really happy. 1879 01:33:40,220 --> 01:33:41,390 Over what? 1880 01:33:42,520 --> 01:33:45,420 (Changgyeong Palace) 1881 01:33:47,130 --> 01:33:49,158 I get to be here thanks to you. 1882 01:33:49,159 --> 01:33:50,560 I've always wanted to be here. 1883 01:33:50,859 --> 01:33:52,259 I'm glad I picked the right person. 1884 01:33:52,260 --> 01:33:53,899 - I'm so happy. - Really? 1885 01:33:54,029 --> 01:33:57,140 It's interesting. I've never experienced these things before. 1886 01:33:57,670 --> 01:33:59,739 - Right. Ikseon-dong too. - Yes. 1887 01:34:01,369 --> 01:34:03,380 There's one more place we're going to after this. 1888 01:34:03,640 --> 01:34:05,639 We'll find out if that's your first time too. 1889 01:34:05,640 --> 01:34:06,949 Probably. 1890 01:34:07,180 --> 01:34:08,680 - I doubt it. - No? 1891 01:34:09,079 --> 01:34:10,118 Hello. 1892 01:34:10,119 --> 01:34:11,478 Here. 1893 01:34:11,479 --> 01:34:13,119 (Changgyeong Palace) 1894 01:34:14,989 --> 01:34:17,159 - It's beautiful already. - It's crazy. 1895 01:34:18,020 --> 01:34:19,390 - It's quiet. - Yes. 1896 01:34:19,489 --> 01:34:21,828 Because it's a weekday. It's the best. 1897 01:34:21,829 --> 01:34:23,899 This place looks familiar. 1898 01:34:23,960 --> 01:34:25,130 Familiar? 1899 01:34:25,159 --> 01:34:26,600 I guess I used to live here. 1900 01:34:27,329 --> 01:34:28,698 - In my previous life. - Were you a princess? 1901 01:34:28,699 --> 01:34:29,970 I guess I was a princess. 1902 01:34:30,800 --> 01:34:33,538 - I brought a film camera. - What? 1903 01:34:33,539 --> 01:34:36,078 No way. Are you going to take pictures of me? 1904 01:34:36,079 --> 01:34:38,210 We're going to use one roll before we leave. 1905 01:34:38,310 --> 01:34:39,579 That's going to be fun. 1906 01:34:40,479 --> 01:34:41,609 One, two, three. 1907 01:34:42,819 --> 01:34:44,350 It's going to look great. 1908 01:34:44,380 --> 01:34:45,550 Three. 1909 01:34:46,649 --> 01:34:48,319 Walk across. 1910 01:34:50,119 --> 01:34:51,158 That's great. 1911 01:34:51,159 --> 01:34:52,630 This is fun. 1912 01:34:53,260 --> 01:34:54,488 Look at me. 1913 01:34:54,489 --> 01:34:55,859 Come on. Good. 1914 01:35:01,569 --> 01:35:02,699 Let's take one here. 1915 01:35:13,979 --> 01:35:15,279 You look so pretty. 1916 01:35:15,310 --> 01:35:16,379 Come here. 1917 01:35:16,380 --> 01:35:17,979 There's a lot of fish. 1918 01:35:18,420 --> 01:35:20,649 People are feeding them. 1919 01:35:20,920 --> 01:35:22,788 - Steal it. - How? 1920 01:35:22,789 --> 01:35:24,119 You're a cold-hearted man. 1921 01:35:26,689 --> 01:35:28,229 My hair keeps... 1922 01:35:28,289 --> 01:35:29,828 Do you want me to hold your hair for you? 1923 01:35:29,829 --> 01:35:30,959 Can you hold it for me? 1924 01:35:30,960 --> 01:35:32,529 My hair keeps getting in the way. 1925 01:35:33,369 --> 01:35:34,470 Now is the time. 1926 01:35:35,069 --> 01:35:36,470 - Got it. - Got it? 1927 01:35:42,069 --> 01:35:44,608 - I can't watch it. - That's... 1928 01:35:44,609 --> 01:35:46,880 Simon Dominic. I can't watch it either. 1929 01:35:48,680 --> 01:35:49,778 I have to say... 1930 01:35:49,779 --> 01:35:52,079 - they look good together though. - Yes. 1931 01:35:52,319 --> 01:35:53,649 It's sad, but they look good together. 1932 01:35:57,819 --> 01:35:59,259 There's the king. 1933 01:35:59,260 --> 01:36:00,560 (Snap) 1934 01:36:00,760 --> 01:36:01,890 The king. 1935 01:36:04,159 --> 01:36:05,500 No one ever... 1936 01:36:05,800 --> 01:36:08,229 took me to places before. 1937 01:36:09,739 --> 01:36:12,469 You only go to the places you always go on your date. 1938 01:36:12,470 --> 01:36:13,510 Right. 1939 01:36:14,710 --> 01:36:17,738 I didn't know that the palace was such a beautiful place. 1940 01:36:17,739 --> 01:36:19,250 It was very romantic. 1941 01:36:20,550 --> 01:36:22,250 The dates with my ex... 1942 01:36:22,350 --> 01:36:24,880 were always ordinary. 1943 01:36:25,420 --> 01:36:28,118 But we were outside. 1944 01:36:28,119 --> 01:36:29,959 We were walking together on a nice sunny day. 1945 01:36:29,960 --> 01:36:32,590 We took photos of each other in the palace. 1946 01:36:33,529 --> 01:36:35,630 It was the first time... 1947 01:36:36,260 --> 01:36:38,359 someone ever planned a date for me. 1948 01:36:38,859 --> 01:36:41,670 And it was the first romantic date. 1949 01:36:42,069 --> 01:36:45,170 I realized that's what I liked. 1950 01:36:45,869 --> 01:36:47,469 It's awesome. 1951 01:36:47,470 --> 01:36:48,669 What's that cat doing here? 1952 01:36:48,670 --> 01:36:50,079 Can we take a picture of that cat? 1953 01:36:50,140 --> 01:36:52,579 - I think it's greeting us. - Yes. Take a picture of it. 1954 01:36:52,949 --> 01:36:54,148 It's like a guardian. 1955 01:36:54,149 --> 01:36:56,119 - It's not running away. - No. 1956 01:36:56,880 --> 01:36:58,079 - Did you get a picture of it? - Yes. 1957 01:36:59,250 --> 01:37:00,489 - No. - No. 1958 01:37:02,319 --> 01:37:04,890 It's cute. Bonewood. 1959 01:37:05,260 --> 01:37:06,560 It looks pretty. 1960 01:37:07,260 --> 01:37:08,529 It smells nice. 1961 01:37:09,029 --> 01:37:11,600 I think we're the happiest today. 1962 01:37:12,060 --> 01:37:14,170 - Really? - We went on the best date. 1963 01:37:23,010 --> 01:37:24,139 Have you been here with your ex? 1964 01:37:24,140 --> 01:37:25,510 - No. - No? 1965 01:37:26,510 --> 01:37:27,880 What? Then am I the first? 1966 01:37:29,319 --> 01:37:30,649 Were you here with another woman? 1967 01:37:30,819 --> 01:37:32,318 - With a friend. - A woman? 1968 01:37:32,319 --> 01:37:33,850 - A friend at the time. - A woman? 1969 01:37:35,520 --> 01:37:37,319 She was a friend at the time. 1970 01:37:39,060 --> 01:37:40,890 - A friend. - Okay. 1971 01:37:40,989 --> 01:37:42,260 Why would you come here with your friend? 1972 01:37:42,899 --> 01:37:45,029 - Why not? - I have no friends to bring here. 1973 01:37:45,159 --> 01:37:46,899 - Me too. - You had one. 1974 01:37:48,470 --> 01:37:49,569 You're persistent. 1975 01:37:50,100 --> 01:37:51,300 You won't let it go. 1976 01:37:51,739 --> 01:37:53,239 Fine. I'll let it go. 1977 01:37:53,840 --> 01:37:57,979 Go on a date in the memorable place for male participants. 1978 01:37:58,180 --> 01:37:59,710 We had such a great time together. 1979 01:37:59,909 --> 01:38:01,009 He's cute. 1980 01:38:01,010 --> 01:38:02,180 (He's cute.) 1981 01:38:02,250 --> 01:38:04,879 It was beyond happiness. 1982 01:38:04,880 --> 01:38:08,549 It was the first time someone planned the date for me. 1983 01:38:08,550 --> 01:38:10,720 Today's my happiest day this year. 1984 01:38:11,159 --> 01:38:13,229 We became very close. 1985 01:38:14,189 --> 01:38:16,029 My heart fluttered. 1986 01:38:22,199 --> 01:38:24,270 (A letter from Hae Eun) 1987 01:38:27,039 --> 01:38:28,139 (Your date is waiting for you here.) 1988 01:38:28,140 --> 01:38:30,909 I knew it was Gyu Min. 1989 01:38:31,010 --> 01:38:33,249 I knew he was going on a date with Na Yeon, 1990 01:38:33,250 --> 01:38:35,379 but if he comes to see me after the date, 1991 01:38:35,380 --> 01:38:38,949 I wouldn't ask for more. 140198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.