All language subtitles for Death.And.Bowling.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-COMPB_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:14,890 Rolling! Rolling rolling guys! Rolling! Rolling, rolling. 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,937 All I’ve ever wanted 3 00:00:21,063 --> 00:00:23,650 is to star in a film with a happy ending. 4 00:00:23,652 --> 00:00:24,775 Frame! 5 00:00:42,793 --> 00:00:43,962 Cut! 6 00:00:45,547 --> 00:00:46,588 My god, 7 00:00:46,923 --> 00:00:48,592 that was breathtaking! 8 00:00:48,925 --> 00:00:51,427 You should be so proud of yourself, 9 00:00:51,593 --> 00:00:54,222 representing your community on screen! 10 00:00:54,430 --> 00:00:56,640 Can you believe how brave he is? 11 00:00:59,768 --> 00:01:02,980 Yeah, okay, let’s reset that art... 12 00:01:04,690 --> 00:01:06,733 Clean-up on aisle five! 13 00:01:08,360 --> 00:01:09,903 Where’s my coffee? 14 00:01:12,198 --> 00:01:15,118 Nevermind. Your double is on the way up. 15 00:01:15,243 --> 00:01:18,705 Alright, we’re going to roll on that next jump in five, rolling in five. 16 00:02:02,207 --> 00:02:05,460 I’m trapped in the wrong body. 17 00:02:09,713 --> 00:02:12,550 I’d like to audition for the role of “Sad Transgender Man”. 18 00:02:12,552 --> 00:02:15,470 I want to match my insides to my outsides. 19 00:02:17,930 --> 00:02:21,475 I’d like to audition for the role of “Transgender Best Friend”. 20 00:02:22,852 --> 00:02:25,355 -I’m a real boy. -I’m a real boy. 21 00:02:28,440 --> 00:02:30,108 I’m a real boy. 22 00:02:31,568 --> 00:02:32,903 I want to be whole. 23 00:02:33,237 --> 00:02:35,532 I want to be whole. 24 00:02:36,365 --> 00:02:38,367 -I’m living my truth. -My body is a prison. 25 00:02:38,368 --> 00:02:40,495 -I’m living my truth. -My body is a prism? 26 00:02:40,787 --> 00:02:43,038 My body is a prison? 27 00:02:43,873 --> 00:02:45,040 I wish I was whole. 28 00:02:45,123 --> 00:02:47,668 -I’m just happier this way. -I wish I was whole. 29 00:02:47,710 --> 00:02:51,088 I just want to be your father, not your mother. 30 00:02:52,882 --> 00:02:54,592 I want to be whole. 31 00:02:55,133 --> 00:02:56,843 I want to be a hole. 32 00:03:05,102 --> 00:03:07,397 I didn’t want to surprise any of you, 33 00:03:08,438 --> 00:03:10,858 I’m just happier this way. 34 00:03:13,778 --> 00:03:17,115 State your name and the role you’d like to audition for. 35 00:03:19,033 --> 00:03:20,410 Hi, my name is... 36 00:03:21,702 --> 00:03:24,080 Alright cupcakes, give me five more! 37 00:03:24,372 --> 00:03:26,415 Four, three, two... 38 00:03:26,540 --> 00:03:28,793 People ask for my name all the time. 39 00:03:29,127 --> 00:03:30,628 Ten more you little pussy! 40 00:03:30,712 --> 00:03:34,173 -At some point I started telling the “It’s X”. -(Don’t stop!) 41 00:03:34,465 --> 00:03:36,550 Which satisfies no one. 42 00:03:36,633 --> 00:03:38,720 Ten, nine! Aw, you freakin’ pussy! 43 00:03:39,012 --> 00:03:43,265 But in a best case scenario ends the conversation. 44 00:03:47,228 --> 00:03:50,732 Woo! Oh yea! Nice shot! 45 00:03:51,107 --> 00:03:53,150 Years ago when Susan said: 46 00:03:53,567 --> 00:03:55,570 “You are like a son to me”... 47 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 ...my heart sang. 48 00:04:00,198 --> 00:04:02,827 Strike! Way to go Susan! 49 00:04:02,868 --> 00:04:05,705 I am the son you never had. 50 00:04:14,172 --> 00:04:16,632 No one knows how Susan and Arnie fell in love. 51 00:04:16,840 --> 00:04:18,300 Hello my love. 52 00:04:20,093 --> 00:04:23,765 And nobody knows when Susan became the team captain, either. 53 00:04:25,098 --> 00:04:27,060 Let me tell you what I do know: 54 00:04:28,435 --> 00:04:29,562 One: 55 00:04:30,772 --> 00:04:33,148 a bowling ball has three holes. 56 00:04:34,942 --> 00:04:36,027 Two: 57 00:04:39,155 --> 00:04:40,407 So do I. 58 00:04:50,123 --> 00:04:51,250 Three: 59 00:04:51,458 --> 00:04:53,543 Oh honey, it’s not my birthday. 60 00:04:53,753 --> 00:04:55,547 There is rarely such a thing as... 61 00:04:55,630 --> 00:04:57,507 Oh Arnie, I know for good lord’s sake. 62 00:04:57,508 --> 00:04:58,675 ...just the two of us. 63 00:04:58,677 --> 00:05:00,300 What’d you bring me this time? 64 00:05:02,803 --> 00:05:04,597 Chocolate chip cookies! 65 00:05:05,723 --> 00:05:07,475 I can’t eat those! 66 00:05:08,768 --> 00:05:11,228 Now, we’re going to need three size elevens. 67 00:05:12,313 --> 00:05:15,733 Two size six and a halfs, and one size eight. 68 00:05:18,068 --> 00:05:19,820 I want to travel. 69 00:05:20,738 --> 00:05:23,490 I mean, I really want to have new experiences. 70 00:05:24,658 --> 00:05:26,535 Hey, can I tell you something? 71 00:05:30,330 --> 00:05:32,792 I think I might be interested in women. 72 00:05:35,043 --> 00:05:37,047 -Bless you! -Thank you. 73 00:05:37,297 --> 00:05:38,923 It’s about being in your body. 74 00:05:39,090 --> 00:05:42,385 That’s what it comes down to sweetie. That’s what health is. 75 00:05:56,148 --> 00:05:59,193 Nobody knows if Gio is really Arnie’s son, 76 00:05:59,527 --> 00:06:02,155 and frankly, nobody cares. 77 00:06:03,072 --> 00:06:06,867 I would tell Gio he’s the closest thing I’ve ever had to a brother, 78 00:06:08,035 --> 00:06:10,663 but it just sort of goes without saying. 79 00:06:15,877 --> 00:06:19,047 Let me guess, you kill yourself, credits roll. 80 00:06:20,757 --> 00:06:23,633 Damn. I didn’t mean to be literal. 81 00:06:30,223 --> 00:06:31,683 Do you get it? 82 00:06:35,730 --> 00:06:37,482 I want to be seen. 83 00:06:47,575 --> 00:06:50,620 Or is it that I want to be had? 84 00:06:54,207 --> 00:06:55,583 Break a leg! 85 00:07:03,925 --> 00:07:08,137 On my worst days I feel like a set-piece of myself. 86 00:07:19,857 --> 00:07:23,903 Last week it took us seventeen takes 87 00:07:24,945 --> 00:07:27,782 to get the angle of my body just right, 88 00:07:29,992 --> 00:07:31,660 my half-moon scars 89 00:07:32,035 --> 00:07:34,830 poking out of the sides of my tank top. 90 00:07:43,630 --> 00:07:44,923 X? 91 00:07:46,383 --> 00:07:49,262 X. It’s Susan. 92 00:07:50,470 --> 00:07:52,307 We need to talk. 93 00:08:02,942 --> 00:08:05,152 I’d like you to speak 94 00:08:06,653 --> 00:08:08,530 at my funeral. 95 00:08:36,475 --> 00:08:38,560 I don’t need any water, 96 00:08:38,852 --> 00:08:41,147 don’t Daddy me, young man! 97 00:08:48,237 --> 00:08:52,950 Look, I know you don’t want to have to rely on anyone. 98 00:08:54,243 --> 00:08:55,578 On us. 99 00:08:56,287 --> 00:08:57,705 On me. 100 00:08:58,580 --> 00:09:00,667 Especially me it seems like. 101 00:09:03,293 --> 00:09:04,837 And that bothers me 102 00:09:06,588 --> 00:09:08,507 because I need you. 103 00:09:15,472 --> 00:09:18,142 You know I can’t tell you what to do with your body. 104 00:09:19,768 --> 00:09:21,978 I can’t tell anybody what to do with their body. 105 00:09:22,062 --> 00:09:24,940 You can’t tell anyone what to do with their body? 106 00:09:30,112 --> 00:09:32,532 Well I don’t want to surprise anybody. 107 00:09:35,283 --> 00:09:36,743 Why now though? 108 00:09:37,287 --> 00:09:40,455 Why anything? Don’t overthink it. 109 00:09:42,040 --> 00:09:44,752 Maybe I’m selfish! 110 00:09:46,670 --> 00:09:48,672 Well I’m not afraid. 111 00:09:50,842 --> 00:09:53,468 I want to stop perceiving. 112 00:09:56,597 --> 00:09:59,225 And sweetie, you don’t need me. 113 00:09:59,808 --> 00:10:02,437 You need to figure out what you do need though. 114 00:11:35,570 --> 00:11:38,865 The daughter drinks herself into the hospital one night. 115 00:11:39,992 --> 00:11:42,160 The father enters a coma. 116 00:11:43,245 --> 00:11:44,622 Liver failure. 117 00:11:44,788 --> 00:11:47,792 The other father, heartbroken, 118 00:11:47,917 --> 00:11:50,837 knows not how to keep his family together. 119 00:11:52,505 --> 00:11:54,923 But his heart is inside his son. 120 00:11:55,883 --> 00:11:56,883 And so.. 121 00:11:57,175 --> 00:11:59,928 ...he finds the strength in his stomach. 122 00:12:02,013 --> 00:12:03,598 Which is his. 123 00:12:09,272 --> 00:12:11,523 You still making your beautiful films? 124 00:12:11,732 --> 00:12:14,652 I haven’t shot anything new in a while. 125 00:12:15,945 --> 00:12:17,697 Are you still writing? 126 00:12:18,113 --> 00:12:19,448 Yes. 127 00:12:20,323 --> 00:12:24,245 The story of a family which is a body in itself. 128 00:14:04,512 --> 00:14:07,430 I made this decision a long time ago. 129 00:14:10,475 --> 00:14:12,018 And none of you... 130 00:14:14,688 --> 00:14:17,023 ...could have changed my mind. 131 00:14:18,817 --> 00:14:20,610 This is my year. 132 00:14:23,488 --> 00:14:25,032 But I’m ready. 133 00:14:26,367 --> 00:14:27,827 I’m letting go. 134 00:14:37,252 --> 00:14:39,003 You know what Susan? 135 00:14:39,255 --> 00:14:43,050 I never said this to you before but it’s about damn time. 136 00:14:45,260 --> 00:14:48,055 I look up to you and I always have. 137 00:14:48,222 --> 00:14:50,848 It’s a good thing you made this plan a decade ago, because... 138 00:14:50,890 --> 00:14:53,435 If I could have one ounce of your confidence. 139 00:14:53,437 --> 00:14:55,020 ...it’s hard enough already. 140 00:14:55,145 --> 00:14:58,023 -And your happiness. -This team is your legacy. 141 00:14:59,400 --> 00:15:01,485 You gave us such a gift. 142 00:15:01,818 --> 00:15:04,153 And I guess that’s why I just don’t get it. 143 00:15:09,785 --> 00:15:11,245 Yeah, he’s here. 144 00:15:48,240 --> 00:15:49,658 Mom. 145 00:16:00,835 --> 00:16:06,383 Blame the pastor, blame your father 146 00:16:06,592 --> 00:16:12,097 blame the teachers, blame the dollar 147 00:16:12,513 --> 00:16:18,020 blame the bottle, blame your dealer 148 00:16:18,312 --> 00:16:23,817 blame the pastor, blame your father 149 00:16:24,025 --> 00:16:29,615 blame the teachers, blame the dollar 150 00:16:29,948 --> 00:16:35,245 blame the bottle, blame your dealer 151 00:16:35,578 --> 00:16:40,458 ohhhh no it’s never your fault 152 00:16:40,792 --> 00:16:46,298 and ohhhhh no it’s never your fault 153 00:17:10,363 --> 00:17:13,283 I know it’s a funny place to start, but... 154 00:17:15,077 --> 00:17:19,582 Susan’s the first woman whose face I ever slapped. 155 00:17:23,043 --> 00:17:27,547 We used to have knock-down, drag-out brawls. 156 00:17:29,550 --> 00:17:34,012 She and I both kind of like to have a say in how things should go. 157 00:17:35,680 --> 00:17:37,892 I love that woman. 158 00:17:38,183 --> 00:17:40,393 God knows she wasn’t perfect, 159 00:17:42,728 --> 00:17:44,732 but I just wish 160 00:17:46,108 --> 00:17:49,987 that she was here to drink my glass of wine. 161 00:18:08,588 --> 00:18:10,507 Excuse me. 162 00:18:26,232 --> 00:18:30,818 When you started the team everyone was on board for a meet-up or two. 163 00:18:32,403 --> 00:18:34,405 No one knew this would stick. 164 00:18:36,742 --> 00:18:38,410 Angela bought uniforms. 165 00:18:38,577 --> 00:18:39,995 To Angela! 166 00:18:42,622 --> 00:18:45,458 Was it Matilda who decided Susan should be our captain? 167 00:18:45,792 --> 00:18:47,210 To Matilda! 168 00:18:47,668 --> 00:18:49,755 Rest in pleasure! 169 00:18:52,382 --> 00:18:54,050 Susan said to me, 170 00:18:54,677 --> 00:18:57,178 she said “We all need this league”. 171 00:18:58,680 --> 00:19:01,015 Everyone needs a league. 172 00:19:02,642 --> 00:19:04,687 I need it to live. 173 00:19:15,988 --> 00:19:17,698 To the woman 174 00:19:19,367 --> 00:19:22,037 who reminded me I have a body. 175 00:19:36,218 --> 00:19:37,970 According to physicists, 176 00:19:38,762 --> 00:19:42,432 the purple of sunsets is the result of a greater thickness of air 177 00:19:42,515 --> 00:19:45,560 crossed only by short waves at midday. 178 00:19:48,063 --> 00:19:50,315 If nothing is happening in the sky, 179 00:19:50,398 --> 00:19:53,443 an apparition of this kind would disturb us less. 180 00:19:54,653 --> 00:19:57,197 The wonder is is that it occurs in the evening 181 00:19:57,530 --> 00:20:00,033 at the most poignant time of day. 182 00:20:00,200 --> 00:20:01,993 When the sun sets, 183 00:20:02,912 --> 00:20:05,788 when it pursues a more mysterious destiny, 184 00:20:06,915 --> 00:20:09,000 when perhaps it dies. 185 00:20:12,337 --> 00:20:14,965 Hey. Lookin’ for someone? 186 00:20:18,385 --> 00:20:21,555 -Have we met? -I’m just in town for the funeral. 187 00:20:21,847 --> 00:20:23,265 I noticed. 188 00:20:23,932 --> 00:20:26,560 -Where did you travel from? -East Coast. 189 00:20:26,852 --> 00:20:30,313 Oh yeah? I used to live in New York for a little while. 190 00:20:30,688 --> 00:20:34,317 -What do you do out there? -Work with kids. I teach. 191 00:20:35,193 --> 00:20:37,612 -Are you an actor? -Trying. 192 00:20:38,030 --> 00:20:40,657 Can you tell by the way I fell apart up there? 193 00:20:40,907 --> 00:20:42,617 That was good. 194 00:20:43,910 --> 00:20:45,537 I’m terrible with kids. 195 00:20:46,078 --> 00:20:47,580 Are you Susan’s friend? 196 00:20:49,750 --> 00:20:52,168 -Did you know her well? -Yeah. 197 00:20:53,670 --> 00:20:55,213 Yes. 198 00:20:55,588 --> 00:20:57,548 Were you surprised then? 199 00:20:57,673 --> 00:20:58,675 No. 200 00:20:59,802 --> 00:21:01,218 Did you know her well? 201 00:21:06,392 --> 00:21:08,768 No. Not at all. 202 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 Are we ready to begin? 203 00:23:54,017 --> 00:23:58,397 I, Susan Faye Peterson, a resident of LA County within the State of California, 204 00:23:58,563 --> 00:24:02,233 make, publish, and declare this to be my last will and testament, 205 00:24:02,525 --> 00:24:07,280 thereby revoking any and all previous wills and codicils made by me. 206 00:24:08,365 --> 00:24:10,867 Beneficiaries...um... 207 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 I bestow and bequeath the following property to the Lavender League, 208 00:24:15,122 --> 00:24:19,458 which may be divided and distributed at the discretion of my dear friend... 209 00:24:20,127 --> 00:24:25,548 Angelica. Jessica. Priscilla. Deirdre. 210 00:24:27,842 --> 00:24:31,638 And I bestow and bequeath any and all interest 211 00:24:31,722 --> 00:24:34,182 which may belong to me at the time of my death 212 00:24:34,515 --> 00:24:36,100 to my daughter... 213 00:24:36,183 --> 00:24:43,065 Jane. Danielle. Bethany. Antonia. Sarah. 214 00:24:43,192 --> 00:24:44,943 And there’s an addendum. 215 00:24:46,360 --> 00:24:49,530 On the last page of your packet 216 00:24:49,613 --> 00:24:53,410 you will find my instructions for the dispersal of my ashes 217 00:25:02,168 --> 00:25:04,212 In the desert. 218 00:25:05,547 --> 00:25:07,507 Any more questions? 219 00:25:12,970 --> 00:25:14,847 Susan has a son. 220 00:25:17,433 --> 00:25:20,812 Susan has a son? 221 00:25:25,317 --> 00:25:26,735 -Hey. -Hey. 222 00:25:26,860 --> 00:25:30,238 -You need a ride? -Yeah, to my Mom’s place. 223 00:25:40,123 --> 00:25:43,960 -I’ll tell you how to get there. -I know how to get there. 224 00:25:45,795 --> 00:25:47,255 I’m Alex. 225 00:25:48,757 --> 00:25:50,592 Ooooookay. 226 00:27:01,663 --> 00:27:04,623 It’s like no one’s been living here. 227 00:27:10,838 --> 00:27:13,257 She used to cook all the time when I was a kid. 228 00:27:27,355 --> 00:27:28,940 You could leave that in there. 229 00:29:50,540 --> 00:29:51,875 Mom. 230 00:32:03,172 --> 00:32:05,173 People are... 231 00:32:06,467 --> 00:32:07,843 complicated. 232 00:32:15,977 --> 00:32:18,772 Sometimes you get to know a few versions. 233 00:32:20,063 --> 00:32:22,942 And sometimes 234 00:32:25,277 --> 00:32:28,322 you get stuck with just one. 235 00:32:33,243 --> 00:32:35,788 I’m sure you’re familiar with this concept. 236 00:32:37,915 --> 00:32:39,250 No... 237 00:32:42,503 --> 00:32:43,880 Give me that. 238 00:35:11,485 --> 00:35:15,238 STRIKE ME! STRIKE ME! STRIKE ME! 239 00:35:33,090 --> 00:35:36,468 I once read somewhere that a cardinal, 240 00:35:37,178 --> 00:35:40,013 when presented with a glass window, 241 00:35:40,388 --> 00:35:43,142 will mistake its own image for its rival. 242 00:35:49,273 --> 00:35:51,983 The bird will pummel itself for hours. 243 00:36:14,548 --> 00:36:16,467 Weather’s pretty nice today. 244 00:36:17,968 --> 00:36:19,345 Not too hot. 245 00:36:21,555 --> 00:36:23,265 Are you enjoying your coffee? 246 00:36:25,977 --> 00:36:28,353 Oh, yes. 247 00:36:32,942 --> 00:36:36,153 It’s always so lovely to see you and meet your friends. 248 00:36:37,863 --> 00:36:39,282 This is Alex. 249 00:36:40,323 --> 00:36:41,617 We know. 250 00:36:45,747 --> 00:36:48,790 I’d like you to come with us to the desert tomorrow, Arnie. 251 00:36:50,960 --> 00:36:52,962 If you’re feeling up for it. 252 00:36:59,260 --> 00:37:00,970 You can wear whatever you want. 253 00:37:12,230 --> 00:37:13,232 I’m sorry. 254 00:37:13,732 --> 00:37:16,068 Maybe it’s what Arnie needs right now, you know? 255 00:37:16,193 --> 00:37:19,405 -To try on some new realities. -Realities? 256 00:37:19,655 --> 00:37:22,073 Realities? Really. 257 00:37:22,617 --> 00:37:26,620 I believe in other peoples’ realities even if I don’t believe-believe in them. 258 00:37:31,083 --> 00:37:32,585 Where are you staying? 259 00:37:35,630 --> 00:37:38,840 -My apartment is small. -I have a hotel. 260 00:37:40,425 --> 00:37:42,970 I just want you to know what you’re getting into 261 00:37:45,472 --> 00:37:47,140 Small is fine. 262 00:38:16,587 --> 00:38:18,338 That can’t be comfortable. 263 00:38:20,090 --> 00:38:22,427 Do you want me? In there? 264 00:38:24,178 --> 00:38:25,722 My bed is small. 265 00:38:55,125 --> 00:38:57,335 I used to take my Mom’s car 266 00:38:58,212 --> 00:39:00,422 and drive for hours out there. 267 00:39:04,885 --> 00:39:09,515 I liked watching the landscapes change around me. 268 00:39:15,062 --> 00:39:16,980 Maybe you should bring your camera? 269 00:39:51,265 --> 00:39:53,892 I’ve never been able to watch myself act on screen. 270 00:39:56,520 --> 00:40:00,273 I mean... but you want to be seen. 271 00:40:01,483 --> 00:40:02,527 Do I? 272 00:40:03,027 --> 00:40:05,153 You want to be seen... you want to be seen... 273 00:40:05,278 --> 00:40:08,490 I want you to see me... I want you to see me... 274 00:40:08,615 --> 00:40:10,658 I want to see myself. 275 00:40:11,035 --> 00:40:12,787 Then look in the mirror. 276 00:40:13,703 --> 00:40:15,247 But I’m looking at you. 277 00:40:47,153 --> 00:40:49,532 She loved being alive. 278 00:40:51,117 --> 00:40:52,785 She’s just... 279 00:40:55,412 --> 00:40:57,330 not alive anymore. 280 00:42:40,100 --> 00:42:41,768 Can I make you watch something? 281 00:42:43,770 --> 00:42:44,855 It’s short. 282 00:42:46,273 --> 00:42:47,733 That’s fine. 283 00:42:49,233 --> 00:42:51,445 -Is my Mom in it? -Probably. 284 00:42:52,822 --> 00:42:54,197 Are you in it? 285 00:44:50,897 --> 00:44:53,900 I loved being a girl. 286 00:44:56,653 --> 00:44:59,407 I’m just not a woman. 287 00:45:16,382 --> 00:45:19,342 Mom couldn’t handle the contradiction. 288 00:45:21,512 --> 00:45:23,930 It’s different when you’re family. 289 00:46:56,315 --> 00:46:58,650 Gio, close up. 290 00:46:59,025 --> 00:47:01,320 We are going to desert with Susan and the 291 00:47:02,028 --> 00:47:03,947 son no one knew about. 292 00:47:27,387 --> 00:47:29,222 It’s all the same out here. 293 00:47:32,017 --> 00:47:33,102 No, 294 00:47:35,187 --> 00:47:36,313 it isn’t. 295 00:47:39,775 --> 00:47:41,150 Can you imagine? 296 00:47:41,527 --> 00:47:44,697 My lover never mentioned her son was alive. 297 00:47:46,448 --> 00:47:48,867 I can’t make any sense of her map. 298 00:47:51,118 --> 00:47:52,703 She drew a bunch of like 299 00:47:52,997 --> 00:47:55,790 sci-fi gender markers in the middle of the page. 300 00:48:02,672 --> 00:48:08,095 Alright, Arnie! Telephone lines, telephone poles! 301 00:48:11,055 --> 00:48:13,392 Not everything is trans, boys. 302 00:49:43,773 --> 00:49:47,860 You have been staying with hot leather over there? 303 00:49:48,112 --> 00:49:50,155 Hot leather? X? 304 00:49:51,782 --> 00:49:53,075 Yeah. 305 00:49:56,662 --> 00:49:58,955 I hope you don’t envy him. 306 00:49:59,998 --> 00:50:03,377 He is as lost as all of us. 307 00:50:05,295 --> 00:50:07,713 -I did at first. -And then? 308 00:50:09,382 --> 00:50:12,260 It’s sort of like, I feel pain, 309 00:50:12,843 --> 00:50:14,805 I can see that you feel pain, 310 00:50:15,430 --> 00:50:18,517 and only you could possibly understand my pain. 311 00:50:18,808 --> 00:50:21,478 Because you are both trans? 312 00:50:23,355 --> 00:50:24,815 I’m not sure. 313 00:50:27,983 --> 00:50:29,987 What do you know about palm trees? 314 00:50:32,030 --> 00:50:34,365 Palms aren’t even from Southern California. 315 00:50:34,950 --> 00:50:36,158 Just like you! 316 00:50:36,577 --> 00:50:37,827 Just like you. 317 00:50:38,912 --> 00:50:42,415 And they aren’t trees. They’re more like a grass. 318 00:50:43,208 --> 00:50:45,252 They take up a ton of water, 319 00:50:46,085 --> 00:50:48,045 and depending on how you look at them, 320 00:50:48,213 --> 00:50:50,882 they either look like weird creatures 321 00:50:51,132 --> 00:50:53,302 or they look like paradise itself. 322 00:50:54,343 --> 00:50:57,305 And if it’s a cluster and you cut their heads off, 323 00:50:59,348 --> 00:51:00,600 they will live. 324 00:51:01,142 --> 00:51:05,147 But, if it’s alone and you decapitate that sucker, 325 00:51:06,147 --> 00:51:07,648 oh it’s going to die. 326 00:51:08,775 --> 00:51:10,402 They’re unusual that way. 327 00:51:11,193 --> 00:51:12,445 I like them. 328 00:51:13,322 --> 00:51:14,530 Me too. 329 00:51:18,535 --> 00:51:20,703 You know which ones are from this region? 330 00:51:24,165 --> 00:51:25,625 The furry ones. 331 00:51:28,420 --> 00:51:30,588 Have you showed him that film yet? 332 00:51:32,382 --> 00:51:33,592 Who? 333 00:51:35,385 --> 00:51:38,805 You’re in deep loverboy! Stepped right in it this time. 334 00:51:39,932 --> 00:51:41,808 In deep! 335 00:51:44,227 --> 00:51:45,812 How’s your Mom? 336 00:51:46,522 --> 00:51:48,523 She’s having a hard time. 337 00:51:50,317 --> 00:51:52,110 You’re a good son, Gio. 338 00:51:53,945 --> 00:51:55,697 We found it! 339 00:51:59,492 --> 00:52:00,827 Okay. 340 00:52:03,872 --> 00:52:05,748 This makes sense to me. 341 00:52:07,000 --> 00:52:08,460 There’s nothing here. 342 00:52:47,207 --> 00:52:49,708 Can someone tell me who she became? 343 00:52:52,170 --> 00:52:53,880 I’m looking for my Mom. 344 00:52:56,257 --> 00:52:57,758 Look around, child. 345 00:52:59,635 --> 00:53:00,762 No. 346 00:53:56,358 --> 00:53:59,737 I’m usually not the type of guy to pass up a happy ending. 347 00:54:07,953 --> 00:54:11,373 See, I thought it was what I wanted. 348 00:54:13,418 --> 00:54:16,128 Honestly, I really did. 349 00:54:24,053 --> 00:54:27,723 Perhaps you heard me, or thought you heard me, 350 00:54:28,975 --> 00:54:31,645 or perhaps you stuffed words in my mouth. 351 00:54:35,523 --> 00:54:38,150 Or perhaps I thought the words were mine. 352 00:54:42,780 --> 00:54:44,323 How could they be? 353 00:54:49,997 --> 00:54:52,707 Susan must have left it in the mailbox Thursday night. 354 00:55:20,152 --> 00:55:21,820 What did she write? 355 00:55:27,492 --> 00:55:29,410 Well, she basically said, 356 00:55:30,412 --> 00:55:32,997 Alex I’m sorry. 357 00:55:37,335 --> 00:55:41,047 I made a terrible mistake. 358 00:55:43,925 --> 00:55:45,343 I love you 359 00:55:46,260 --> 00:55:49,638 and I’ve always loved you. 360 00:55:55,562 --> 00:56:00,275 I acted out of fear back then and still now. 361 00:56:03,945 --> 00:56:06,907 I hope you’re happy or 362 00:56:07,615 --> 00:56:09,992 at the very least glad to be here. 363 00:56:14,413 --> 00:56:18,543 I know you will love him as much as I love him. 364 00:56:32,765 --> 00:56:36,143 You are my child. 365 00:56:40,607 --> 00:56:44,902 I love every version of you. 366 00:57:17,060 --> 00:57:18,393 Hold me. 367 00:57:22,523 --> 00:57:24,650 In all of my wet shapes. 368 00:57:26,527 --> 00:57:28,655 Let me play all the parts. 369 00:57:33,660 --> 00:57:36,162 And I’ll remember all of my lines. 370 00:58:06,108 --> 00:58:09,903 Bowling is the game that I love dearly 371 00:58:10,238 --> 00:58:13,908 Way-hey bowling in the alley 372 00:58:14,158 --> 00:58:17,745 Daily Weekly Monthly Yearly 373 00:58:17,995 --> 00:58:21,040 Bowling down in Shinbone Alley 374 00:58:23,585 --> 00:58:25,545 Where is your camera? 375 00:58:28,548 --> 00:58:32,302 And it’s spare me girls I’m a-bowling in the alley 376 00:58:32,635 --> 00:58:35,972 Way-hey bowling in the alley 377 00:58:36,222 --> 00:58:39,600 Spare me girls cause I’m bowling in the alley 378 00:58:39,850 --> 00:58:42,937 Bowling down in Shinbone Alley 379 00:58:56,658 --> 00:58:57,827 Way to go! 380 00:58:58,368 --> 00:59:00,037 Good shot Alex! 381 00:59:00,622 --> 00:59:02,040 Great shot. 382 00:59:31,277 --> 00:59:32,945 Goodbye, Susan. 26922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.