All language subtitles for Dare.2009.dan(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,963 --> 00:01:53,049 NÊsten fÊrdig. 2 00:01:53,258 --> 00:01:55,176 Okay. 3 00:01:56,302 --> 00:01:58,638 Du kan sÊtte dig op. 4 00:02:08,690 --> 00:02:11,359 Det hele ser fint ud. 5 00:02:12,735 --> 00:02:17,782 - Er du sikker? - UregelmÊssig mens er normalt. 6 00:02:17,991 --> 00:02:20,994 Der er mange bidragende faktorer, som stress. 7 00:02:21,202 --> 00:02:24,289 Din mor sagde, at du er en dygtig elev. 8 00:02:24,497 --> 00:02:31,629 Har du vÊret mere stresset end normalt? - Det tror jeg ikke. 9 00:02:31,838 --> 00:02:34,966 Er du sikker pÄ, at det ikke er unormalt? 10 00:02:35,174 --> 00:02:40,138 Jeg synes, du skal tage P-piller. Hormonerne vil regulere mensen. 11 00:02:40,346 --> 00:02:45,059 - P-piller? - SÄ ser vi, hvordan du reagerer pÄ det. 12 00:02:45,268 --> 00:02:48,021 Du er vel ikke seksuelt aktiv? 13 00:02:53,401 --> 00:02:59,574 Undskyld, men hvorfor antager du, at jeg ikke er seksuelt aktiv? 14 00:03:01,451 --> 00:03:06,998 Jeg har lige undersÞgt dig, og du har stadig dele af det beskyttende vÊv. 15 00:03:07,207 --> 00:03:09,626 Javist... Ja. 16 00:03:27,185 --> 00:03:30,313 Vent lidt. Lad mig afslutte siden. 17 00:03:30,522 --> 00:03:35,401 Du ved vel, at det ikke er cool at lÊse, inden skolen begynder. 18 00:03:37,654 --> 00:03:41,491 Mener du det? Sikke en moralbooster. 19 00:03:41,699 --> 00:03:45,537 Den lille booster. HvornÄr er du blevet ekspert i, hvad der er cool? 20 00:03:45,745 --> 00:03:48,540 Lige siden livmoderen. 21 00:03:48,748 --> 00:03:52,835 Jeg har forsÞgt at ringe til Johnny flere gange angÄende prÞven. 22 00:03:53,044 --> 00:03:59,092 - Jeg kan umuligt vise noget i dag. - Du kan ikke organisere dig, Alexa. 23 00:03:59,300 --> 00:04:03,263 Miss Davis. Min mor bad mig sige - 24 00:04:03,471 --> 00:04:07,517 - at jeg ikke er tryg ved at spille Donnas veninde i et lesbisk stykke. 25 00:04:07,725 --> 00:04:11,145 Sig til din mor, at Children's Hour - 26 00:04:11,354 --> 00:04:15,650 - er berÞmt litteratur og ikke et lesbisk stykke. 27 00:04:15,859 --> 00:04:18,820 Alexa, du skal spille i dag. 28 00:04:26,870 --> 00:04:29,789 Undskyld, jeg fik en eftersidning. 29 00:04:29,998 --> 00:04:35,670 Johnny, Grant Matson kommer om to dage. ForstÄr du det? 30 00:04:35,879 --> 00:04:42,051 GÞr mig ikke flov over for min eneste elev, som har opnÄet succes. 31 00:04:42,260 --> 00:04:45,471 Okay, op med jer. Vi begynder med dig og Alexa. 32 00:04:48,892 --> 00:04:54,105 Er det okay, hvis jeg optager det, sÄ jeg kan Þve fraseringen derhjemme? 33 00:04:54,314 --> 00:04:57,150 Absolut, Alexa. 34 00:04:58,443 --> 00:05:02,488 HÞr efter. Grant Matson spiller otte gange om ugen - 35 00:05:02,697 --> 00:05:06,367 - og tager sig alligevel tid til at komme her. 36 00:05:15,585 --> 00:05:18,630 - Hvad glor du pÄ? - Ingenting. 37 00:05:25,053 --> 00:05:28,973 Donna, du glemte dit manus. 38 00:05:29,182 --> 00:05:31,309 Fin mÊlk. Muh. 39 00:05:33,728 --> 00:05:36,731 - Tag dig ikke af det. - Tak, Alexa. 40 00:05:38,942 --> 00:05:42,320 - Ben? - Du var ikke elendig til prÞven. 41 00:05:42,529 --> 00:05:45,490 - Tak. - Hvad vil du have, at jeg siger? 42 00:05:47,784 --> 00:05:49,911 At jeg virkelig har "det"- 43 00:05:50,119 --> 00:05:55,208 - og at folk bliver fÞlelsesmÊssigt rystet af mit skuespil. 44 00:05:55,416 --> 00:05:58,628 Du kan virkelig ryste folk. 45 00:05:58,836 --> 00:06:03,299 Glem det. Hent mig 6.30, sÄ jeg ikke stresser over at komme for sent. 46 00:06:03,508 --> 00:06:07,011 Okay, mor, det lyder godt. 47 00:06:07,220 --> 00:06:12,559 SpÞrg hende om noget, og hun svarer pÄ fransk. Det var for meget. 48 00:06:12,767 --> 00:06:16,354 Hun er skÞr. Hun stod fadder til Johnny og mig. Hun hadede os. 49 00:06:16,563 --> 00:06:21,568 Sikkert fordi I opfÞrte jer som nogle skiderikker. 50 00:06:21,776 --> 00:06:25,446 Johnny, mÄ jeg lige tale med dig? 51 00:06:28,283 --> 00:06:33,705 Kan jeg gÞre for at fÄ dig til at tage det seriÞst? Vores scene. 52 00:06:33,913 --> 00:06:36,749 Hvorfor har du valgt drama? 53 00:06:36,958 --> 00:06:41,462 Han smadrede bilen og mÄtte droppe fodbold, fordi han rÞg. 54 00:06:41,671 --> 00:06:44,674 Jeg ved, at du ikke tÊnker pÄ andre end dig selv. 55 00:06:44,883 --> 00:06:48,219 Hvad tÊnker jeg ikke pÄ? 56 00:06:48,428 --> 00:06:52,849 Drama er din store interesse, men du skal ikke kommandere. 57 00:07:12,744 --> 00:07:14,871 AltsÄ, Courtney. 58 00:07:15,830 --> 00:07:20,126 Kan du ikke slappe lidt af? Jeg har haft en hÄrd dag. 59 00:07:21,836 --> 00:07:24,214 Mr. Fogel er besat af mig. 60 00:07:24,422 --> 00:07:28,426 Han holdt pÄ mig for at diskutere mine frugtmalerier. 61 00:07:31,221 --> 00:07:35,016 - Jeg mÄ have en fridag. - Vil du pjÊkke? 62 00:07:35,225 --> 00:07:38,353 Ja, det er jo det samme. 63 00:07:39,896 --> 00:07:42,857 Jeg ved ikke, hvad jeg skal tage pÄ pÄ fredag. 64 00:07:43,066 --> 00:07:47,570 - Hvad sker der pÄ fredag? - Johnny holder stor fest. 65 00:07:47,779 --> 00:07:51,324 Jeg vil have noget nyt og urbant. 66 00:07:52,951 --> 00:07:58,831 Gabby sagde, at du skal kramme med Johnny Drake. 67 00:07:59,040 --> 00:08:02,961 - Hun er jo besat af sex. - Hun er en tÞjte. 68 00:08:03,169 --> 00:08:06,256 Men Johnny er sexet, og du burde bolle ham. 69 00:08:06,464 --> 00:08:11,219 Nej, det burde jeg ikke. Han ringer ikke tilbage om prÞverne. 70 00:08:11,427 --> 00:08:15,306 - Han er den vÊrste modspiller. - Er du pÄ Prozac? 71 00:08:15,515 --> 00:08:22,105 - Hvad? Hvorfor? - Din sexlyst er helt underudviklet. 72 00:08:24,524 --> 00:08:29,571 Det samme skete for min far. Jeg ville bolle ham. 73 00:08:29,779 --> 00:08:34,284 - Din far? - Nej... Din tÞjte. 74 00:08:36,286 --> 00:08:40,665 - Var Grant ikke fantastisk? - Jo. 75 00:08:40,874 --> 00:08:44,711 - Vi burde mÄske gÄ. - Efter at have ventet i 20 minutter? 76 00:08:44,919 --> 00:08:49,841 Nu gÄr du hen og prÊsenterer dig, nÄr han kommer ud. 77 00:08:52,051 --> 00:08:54,470 Der er han. 78 00:09:00,768 --> 00:09:04,355 Han mÄ ikke tro, at jeg er en tosse. 79 00:09:04,564 --> 00:09:10,695 Du sagde, at jeg skulle bakke dig op... og nu gÞr jeg det. 80 00:09:10,904 --> 00:09:13,990 - Okay. - Kom sÄ. 81 00:09:25,501 --> 00:09:28,213 - Hej, Grant. - Hej. 82 00:09:29,505 --> 00:09:33,301 - Hvor skal vi hen? - Jeg trÊnger til en drink. 83 00:09:35,929 --> 00:09:40,433 - Hvad var det der? - Jeg ved det ikke. 84 00:09:45,522 --> 00:09:52,904 Ikke et skridt nÊrmere, Stanley! Ellers sker der noget grimt. 85 00:09:53,112 --> 00:09:57,742 - Hvad har du nu gang i? - Jeg advarer dig. Jeg er i fare. 86 00:09:57,951 --> 00:10:01,829 Vi stopper der... Grant? 87 00:10:12,382 --> 00:10:17,387 Det er en Êre at mÞde dig. Jeg sÄ dig i gÄr aftes. Du var fantastisk. 88 00:10:18,263 --> 00:10:20,515 Tak. Hvem er du? 89 00:10:22,642 --> 00:10:24,769 Johnny. 90 00:10:24,978 --> 00:10:29,941 - Vil du spille teater? - Jeg ved det ikke. MÄske. 91 00:10:30,149 --> 00:10:34,362 Du er upoleret, men du har noget. 92 00:10:34,571 --> 00:10:40,702 Har miss Davis pÄtvunget dig Stanislawskij? LÊs det og nyd det. 93 00:10:42,829 --> 00:10:45,832 Okay... tak. 94 00:10:46,040 --> 00:10:47,917 Mr. Matson? 95 00:10:50,128 --> 00:10:54,507 Kan vi tale sammen efter timen? 96 00:11:00,180 --> 00:11:03,808 SÄ... du vil vÊre skuespillerinde? 97 00:11:05,768 --> 00:11:10,773 Vi kan lave nogle grundlÊggende ting, bevÊgelse, vejrtrÊkning, din accent. 98 00:11:12,317 --> 00:11:15,278 Eller vi kan vÊre ligefremme. 99 00:11:18,323 --> 00:11:23,828 Det er dit valg... En lektion om livet, eller en dramalektion for teenagere? 100 00:11:24,704 --> 00:11:28,708 - For teenagere? - En lektion om livet. Kom her. 101 00:11:49,103 --> 00:11:52,023 Hvad lavede du heroppe? 102 00:11:54,025 --> 00:11:59,239 Jeg forsÞgte at vise, hvad Blanche fÞler for Stanley. 103 00:12:05,745 --> 00:12:08,957 Hvad fÞler hun for ham? 104 00:12:11,042 --> 00:12:15,547 Jeg... tror, hun er bange for ham. 105 00:12:16,631 --> 00:12:22,595 Jeg tror, hun fÞler sig truet. Men hun er ogsÄ tiltrukket af ham. 106 00:12:22,804 --> 00:12:28,893 Hans brutale maskulinitet mod hendes kvindelighed, hendes forfÞreriske magt. 107 00:12:29,102 --> 00:12:33,648 Du er klog, sÄ problemet ligger ikke der. 108 00:12:33,857 --> 00:12:38,444 Sig mig en ting... Alexa. 109 00:12:38,653 --> 00:12:44,492 - Har du nogensinde fÞlt dig truet? - Jeg gÞr det nu. 110 00:12:44,701 --> 00:12:49,831 Godt. Har du nogensinde vÊret bange for at blive sÄret - 111 00:12:50,832 --> 00:12:54,252 - udslettet, voldtaget? 112 00:12:55,211 --> 00:12:58,256 - Nej. - Har du nogensinde bollet nogen? 113 00:12:58,464 --> 00:13:03,136 - Hvad har det med det her at gÞre? - Rigtig meget. 114 00:13:03,344 --> 00:13:07,432 Du skal ikke spille Blanche DuBois. Du er et barn. 115 00:13:07,640 --> 00:13:10,935 Det handler ikke om at tro, hvad en anden fÞler. 116 00:13:11,144 --> 00:13:15,398 Det handler om at have erfaring. 117 00:13:16,983 --> 00:13:20,904 En egen fornemmelse. 118 00:13:24,073 --> 00:13:30,872 - Har du nogensinde begÊret noget? - Jeg ved ikke, om jeg forstÄr... 119 00:13:31,080 --> 00:13:36,878 NÄr man vil have noget sÄ meget, at man gÞr hvad som helst for at fÄ det. 120 00:13:42,800 --> 00:13:46,262 Du vil fÄ et godt liv. 121 00:13:46,471 --> 00:13:51,518 Du er smuk og klog. Du har alt det der. 122 00:13:51,726 --> 00:13:55,438 Bliv lÊge, eller advokat. 123 00:13:55,647 --> 00:14:00,026 Eller endnu bedre... gift dig med en. 124 00:14:01,986 --> 00:14:06,533 Du aner ikke en skid om, hvem jeg er. 125 00:14:06,741 --> 00:14:12,205 Det er det her, jeg mener. Du har lyst til at slÄ mig. 126 00:14:12,413 --> 00:14:17,710 Jeg vil lÊre det. Jeg begynder med Stanislavskijbogen. Hvad hedder den? 127 00:14:20,964 --> 00:14:24,759 Ingen bog kan lÊre dig at fÞle. 128 00:14:26,219 --> 00:14:28,972 Det mÄ du selv klare. 129 00:14:29,180 --> 00:14:33,184 Hvis du anbefalede den til Johnny, en idiot med storhedsvanvid. 130 00:14:33,393 --> 00:14:39,065 Er det alt, du ser? Vi blÊser pÄ scenen og ser pÄ dig i stedet. 131 00:14:39,274 --> 00:14:44,821 Ryk op i dig selv. GÞr noget, du er bange for... og fÄ fiasko. 132 00:14:46,239 --> 00:14:51,744 Og hvis du stadig vil vÊre skuespiller... 133 00:14:54,247 --> 00:14:57,000 ...Gud velsigne dig. 134 00:15:00,712 --> 00:15:03,214 Lektionen er forbi. 135 00:15:09,596 --> 00:15:15,560 - Alexa? MÄ jeg komme ind? - Ja, kom ind. 136 00:15:21,900 --> 00:15:27,739 - Er du dÄrlig? Du ser ikke rask ud. - Jeg er trÊt. Hvorfor? 137 00:15:28,948 --> 00:15:35,413 Jeg lugede ud i min makeup. Neglelak og den slags. 138 00:15:36,789 --> 00:15:42,587 Jeg ville give Marva det, men du vil mÄske kigge? 139 00:15:42,795 --> 00:15:46,966 - Sikker pÄ, at du har det godt? - Ja. 140 00:15:48,593 --> 00:15:52,555 Jeg tror, at denne farve vil passe godt til dig. 141 00:15:54,933 --> 00:15:59,229 - Den er fin. - LÊkker, ikke sandt? 142 00:16:06,694 --> 00:16:10,073 Okay, jeg lader dig arbejde videre. 143 00:16:14,827 --> 00:16:19,791 - Vil du have noget at sove pÄ? - Nej tak. 144 00:16:19,999 --> 00:16:24,003 Jeg skal mÞdes med min trÊner tidligt i morgen. Vi ses til middagen. 145 00:17:08,923 --> 00:17:13,678 Alexa, er du syg? Klokken er halv tolv. 146 00:17:25,565 --> 00:17:30,069 - Hvor var du i morges? - Jeg tog en mental halv dag. 147 00:17:30,278 --> 00:17:34,490 En mental morgen. Det er ikke engang frokost. 148 00:17:34,699 --> 00:17:38,494 Hvad er det for en bluse? 149 00:17:38,703 --> 00:17:44,000 - Har du klÊdt dig pÄ i mÞrke? - Det der gider jeg ikke. Hold op. 150 00:17:45,335 --> 00:17:49,547 Du er Äbenbart pÄ et psykotisk trip. 151 00:17:50,882 --> 00:17:56,262 Jeg lader, som om det aldrig skete. Jeg ringer og fortÊller om festen. 152 00:17:56,471 --> 00:17:59,140 Flot hoodie, Ben. 153 00:17:59,349 --> 00:18:02,685 - Hej, skal vi ses i aften? - Ja. 154 00:18:02,894 --> 00:18:08,566 - Du er vel nok entusiastisk. - Undskyld, det er ikke min dag. 155 00:18:08,775 --> 00:18:14,531 - Hvad talte Courtney om? - Johnny holder fest i aften. 156 00:18:14,739 --> 00:18:20,036 SÄ pokkers status quo. Biffen eller ud at spise? 157 00:18:20,245 --> 00:18:22,997 Jeg er nÞdt til at gÄ. 158 00:18:41,140 --> 00:18:47,230 - Din rÞv er flot i de jeans. - Hvad laver du her, Josh? 159 00:18:48,106 --> 00:18:53,319 - ØdelÊg det ikke for mig. - Jeg giver dig noget at bide i. 160 00:18:55,572 --> 00:18:59,409 - Josh... - Kan du lide det? 161 00:19:06,040 --> 00:19:08,835 Vent til Johnnys fest. 162 00:19:09,043 --> 00:19:15,091 Jeg fik en mÞgscene. Alexa fik den bedste sammen med Johny Drake. 163 00:19:15,300 --> 00:19:20,638 Jeg vil ikke spille Donnas lesbiske veninde for hele skolen. 164 00:19:20,847 --> 00:19:25,351 Hvis du skulle gÞre det med en sexet, ville det vÊre noget andet. 165 00:19:26,519 --> 00:19:33,318 Donna ved i det mindste, at hun er en taber. Alexa gemmer sig bag Courtney. 166 00:19:38,198 --> 00:19:42,410 Alexa, hvor var du i morges? Jeg regnede med dig. 167 00:19:42,619 --> 00:19:49,334 - Alexa? Jeg spurgte om noget! - RÄb ikke i ansigtet pÄ mig! 168 00:19:57,008 --> 00:20:00,929 - Er det her eftersidningen? - Laver du sjov? 169 00:20:01,137 --> 00:20:05,225 Stille! SÊt dig, Alexa. Ingen snak. 170 00:20:05,433 --> 00:20:08,394 Miss Davis gav dig eftersidning til klokken fem. 171 00:20:14,234 --> 00:20:19,030 Det var pokkers. Er du blevet en dÄrlig pige? 172 00:20:19,239 --> 00:20:22,450 Glemte du at slikke hende i rÞven? 173 00:20:22,659 --> 00:20:25,620 Ingen snak. 174 00:20:27,997 --> 00:20:31,501 Flot trÞje, for resten. 175 00:21:18,172 --> 00:21:23,761 Jeg tror, jeg har det hele. Hvad fik dig til at ville gÞre det her? 176 00:21:23,970 --> 00:21:27,098 Jeg havde bare lyst til det. 177 00:22:11,351 --> 00:22:14,729 Kors, hvad er der sket med dig? 178 00:22:27,742 --> 00:22:29,994 Flot skÞrt. 179 00:22:40,672 --> 00:22:46,678 Han troede faktisk, at vi havde haft sex. AltsÄ! 180 00:22:50,557 --> 00:22:54,602 Jeg elsker den sang. Nu skal vi danse. 181 00:23:00,567 --> 00:23:06,865 Du er perfekt klÊdt. Op med hÊnderne. Begynde at rulle med hofterne. 182 00:23:07,866 --> 00:23:10,535 Rulle med hofterne? 183 00:23:15,164 --> 00:23:17,834 SÄdan, ja. 184 00:23:22,547 --> 00:23:25,175 Jeg nyder det. 185 00:24:22,857 --> 00:24:25,318 Hej. 186 00:24:26,361 --> 00:24:31,533 - Hej. - Vil du Þve? 187 00:24:31,741 --> 00:24:33,993 Hvad? 188 00:24:35,245 --> 00:24:38,039 Vil du Þve? 189 00:24:39,249 --> 00:24:42,293 Mener du det alvorligt? 190 00:24:42,502 --> 00:24:46,005 Jeg mener... Jeg mente... 191 00:25:29,841 --> 00:25:32,969 Hvorfor spiller du rollespil i aften? 192 00:26:23,102 --> 00:26:26,606 Hvorfor gÞr du det her? 193 00:26:26,814 --> 00:26:32,028 - Det er pÄ tide, ikke sandt? - Synes du egentlig om mig? 194 00:26:39,285 --> 00:26:41,120 Manner... 195 00:27:49,564 --> 00:27:53,484 - Fandens ogsÄ. - Tag det roligt. 196 00:27:55,320 --> 00:27:58,323 Jeg tager P-piller. 197 00:28:03,578 --> 00:28:08,625 - Jeg advarer dig. Jeg er i fare. - Hvorfor gjorde du det? 198 00:28:08,833 --> 00:28:12,670 - SÄ jeg kan knuse dit ansigt. - Det ville du nok gerne. 199 00:28:12,879 --> 00:28:17,675 - Det ville jeg, hvis du... - Du vil have det rÄt. SÄ fÄr du det. 200 00:28:54,587 --> 00:28:56,756 Ben... 201 00:29:51,853 --> 00:29:57,317 - Hej, hvor er Johnny? - Hvordan skulle jeg vide det? 202 00:29:57,525 --> 00:30:01,821 - Hvad sker der? - Ingenting. 203 00:30:02,030 --> 00:30:05,617 - Flot arbejde i aften. - Ja... Tak. 204 00:30:05,825 --> 00:30:10,330 Det var ret godt, ikke? Hvad skete der? 205 00:30:10,538 --> 00:30:15,585 Det handler om livet. Ren kemi, ikke spil. 206 00:30:15,793 --> 00:30:23,218 Jeg ved det ikke. Vil I med hjem til mig? Min stedmor er vÊk. 207 00:30:25,178 --> 00:30:27,931 - Hvad skal du? - Jeg tager hjem. 208 00:30:28,139 --> 00:30:30,975 Nat-nat, lille ven. 209 00:30:32,268 --> 00:30:34,062 Vent. 210 00:30:36,064 --> 00:30:40,443 - Vent. Ben, vent. - Hvad er der? 211 00:30:40,652 --> 00:30:46,115 - Hvad er der med dig? - Med mig? Hvad er der med dig? 212 00:30:46,324 --> 00:30:52,121 Hvad har du gang i? Du er sammen med de cool typer, bleger hÄret. 213 00:30:52,330 --> 00:30:55,959 - Pludselig er du sammen med Johnny. - Det er jeg ikke. 214 00:30:56,167 --> 00:30:59,045 Men du kan ikke bolle ham. Du bruger ikke engang tamponer. 215 00:30:59,254 --> 00:31:02,590 Hvorfor er du sÄ tarvelig? Det har intet med dig at gÞre. 216 00:31:02,799 --> 00:31:09,305 Spil bare moden, men du er stadig den samme bange, lille, perfekte pige. 217 00:31:09,514 --> 00:31:11,933 Du er den samme, bitre, ensomme taber - 218 00:31:12,141 --> 00:31:15,728 - som ikke kan klare at se, at andre har et liv. 219 00:31:19,274 --> 00:31:22,735 Ben, du mÄ ikke gÄ. 220 00:32:46,986 --> 00:32:52,033 VÊr ikke for hurtig til at dÞmme. Det er en del af teenageres udvikling. 221 00:32:52,242 --> 00:32:59,165 Det forstÄr jeg. Der er ingen problemer. Okay, vi tales ved. 222 00:32:59,374 --> 00:33:03,253 - Godmorgen. Vil du have te? - Ja. 223 00:33:08,466 --> 00:33:12,846 Hold op med at psykoanalysere min udvikling med dine venner. 224 00:33:13,054 --> 00:33:18,643 Jeg talte ikke om dig. Du er ikke den eneste, jeg taler om. 225 00:33:18,852 --> 00:33:23,314 - SÄ narrede du mig. - Det var Deirdre Walker. 226 00:33:23,523 --> 00:33:27,277 - Er det ikke lidt tidligt? - Alexa kom ikke hjem i gÄr aftes. 227 00:33:27,485 --> 00:33:32,323 Hun overnattede hos en dreng og kom hjem, som om intet var sket. 228 00:33:32,532 --> 00:33:36,828 - Johnny Drake? - Ja. Ved du noget om det? 229 00:33:37,036 --> 00:33:40,331 - Nej. - Det fÞles som en befrielse. 230 00:33:40,540 --> 00:33:45,336 - Hvad mener du? - BÞrn skal prÞve grÊnser. 231 00:33:45,545 --> 00:33:49,549 - Det er normalt. - At vÊre en luder? 232 00:33:49,757 --> 00:33:53,887 - Hvorfor er du sÄ fordÞmmende? - Stop nu, mor. 233 00:33:54,095 --> 00:33:57,682 De skal ud at rejse og er ikke trygge ved at lade hende vÊre alene. 234 00:33:57,891 --> 00:34:01,311 Deirdre overreagerer som sÊdvanligt. 235 00:34:01,519 --> 00:34:05,857 - Alexa skal bo hos os. - Hvad? Hvorfor spurgte du ikke mig? 236 00:34:06,065 --> 00:34:10,904 Det er ikke din beslutning. Hun er jo din Êldste ven. 237 00:34:11,112 --> 00:34:14,824 Hvorfor skal det gÄ ud over mig, at hun flipper ud? 238 00:34:15,033 --> 00:34:18,912 Den slags er normalt i gymnasiet. 239 00:34:26,461 --> 00:34:29,005 Jeg gÄ i bad. 240 00:34:29,214 --> 00:34:32,675 - Skal jeg lave noget mad? - Nej, jeg gÄr ud. 241 00:34:32,884 --> 00:34:35,553 Godmorgen. 242 00:34:39,098 --> 00:34:41,893 Fandens! 243 00:34:42,101 --> 00:34:45,438 - Fandens? - Ja. 244 00:34:45,647 --> 00:34:48,066 Okay. 245 00:35:19,931 --> 00:35:24,727 - Det der vil jeg ikke havne i. - Nej. 246 00:35:35,405 --> 00:35:39,993 Edith Wharton? For fornÞjelsens skyld? 247 00:35:40,201 --> 00:35:46,624 Skole og fornÞjelse. Jeg synes godt om den. 248 00:35:46,833 --> 00:35:51,171 OgsÄ jeg... meget. Jeg hedder Nick. 249 00:35:51,379 --> 00:35:54,174 - Ben. - Hyggeligt. 250 00:35:54,382 --> 00:35:58,303 Jeg har set dig her. Jeg lÊser tit her. 251 00:35:58,511 --> 00:36:03,308 Vi kan jo lave noget sammen. Jeg mangler en lÊseven. 252 00:36:03,516 --> 00:36:06,644 Ja... Ja... 253 00:36:09,147 --> 00:36:12,984 Jeg mÄ af sted. Hyggeligt at mÞde dig. 254 00:36:13,193 --> 00:36:15,486 Vi ses. 255 00:36:55,193 --> 00:36:59,197 Hej... hvad laver du herude? 256 00:37:00,240 --> 00:37:04,786 - Er du mit sociale overjeg? - Hvis du vil vÊre en bitch... 257 00:37:04,994 --> 00:37:10,792 VÊr ikke sÄ fÞlsom. Kom og sÊt dig, Benjamin. 258 00:37:23,888 --> 00:37:29,519 TÊnk, at jeg ikke har bedre for end at se dem foregive at have sex. 259 00:37:29,727 --> 00:37:33,857 Det er tragisk. 260 00:37:34,065 --> 00:37:38,236 Alexa har aldrig andet at lave end at foregive. 261 00:37:38,444 --> 00:37:43,199 - Men det betyder ingenting. - Hun er blevet skÞr. 262 00:37:43,408 --> 00:37:47,996 Det er vel, hvad der sker, nÄr man opdager pikkens magt. 263 00:37:49,539 --> 00:37:51,708 Okay. 264 00:37:56,212 --> 00:38:02,135 Kors. SÄdan her mÄ det fÞles at vÊre med i dramagruppen i Loserville. 265 00:38:04,262 --> 00:38:09,392 - Intet ondt ment, Ben. - Slap af, kÊderygende tÞjte. 266 00:38:16,524 --> 00:38:18,610 Du... 267 00:38:19,861 --> 00:38:24,115 Du mÄ ikke sige til Alexa, hvad jeg har sagt, okay? 268 00:38:24,324 --> 00:38:26,618 Okay. 269 00:38:30,163 --> 00:38:35,335 Vil du se med fra lysrummet? Du kan blive tabernes dronning. 270 00:38:52,769 --> 00:38:59,150 - Jeg vil bare sove i aften. - Det kan vi godt. 271 00:39:02,111 --> 00:39:06,658 Jeg har fÄet ballade. Mine forÊldre er rasende. 272 00:39:06,866 --> 00:39:09,827 Jeg har aldrig... De er bare vrede. 273 00:39:11,120 --> 00:39:17,252 - Og? - Derfor bÞr jeg vÊre sÞd i aften. 274 00:39:17,460 --> 00:39:20,713 - Hvad sÄ med mig? - Hvad mener du? 275 00:39:23,800 --> 00:39:29,597 - Glem det. - Vi taler om det i morgen, okay? 276 00:39:32,642 --> 00:39:37,188 GennemgÄ manuset. Du glemte en replik i aften. 277 00:39:39,732 --> 00:39:42,443 Skal du hjem, Ben? 278 00:39:46,155 --> 00:39:50,326 Glem det. Courtney, vil du kÞre mig hjem til Ben? 279 00:39:51,578 --> 00:39:58,543 - Godnat, Ben. Det var sjovt. - Kig ind, hvis du bliver normal. 280 00:40:14,642 --> 00:40:17,187 Vil du have et lift? 281 00:40:34,454 --> 00:40:39,876 - Det her er meget dyrt. - Der er en hel kasse der. 282 00:40:50,094 --> 00:40:55,725 Slip flasken, slip den! Vi havde denne aftale fra starten. 283 00:40:55,934 --> 00:40:58,228 Hvabehar? 284 00:40:58,436 --> 00:41:04,400 Det er den replik, jeg glemte i aften. Pis, hvis du stadig skal. 285 00:41:14,619 --> 00:41:18,581 Jeg har altid tÊnkt pÄ, hvordan det fÞles at gÞre sÄ dan. 286 00:41:30,510 --> 00:41:34,264 Nu kan vi lige sÄ godt tÞmme flasken. 287 00:41:34,472 --> 00:41:37,559 Du er en sjov type. 288 00:41:39,811 --> 00:41:44,107 Kom herover med den, for jeg hopper nok i. 289 00:42:01,541 --> 00:42:06,880 Utroligt at det er din fÞrste smÞg. Jeg fordÊrver dig helt. 290 00:42:12,844 --> 00:42:16,181 Det er lidt koldt. 291 00:42:19,350 --> 00:42:22,645 Mon Alexa vil komme herover? 292 00:42:22,854 --> 00:42:26,441 - Burde jeg ringe til hende? - Hun vil vÊre alene i aften. 293 00:42:26,649 --> 00:42:31,529 - Hvordan ved du det? - Hun er min ven. 294 00:42:31,738 --> 00:42:37,660 Ja, din eneste. Hvorfor er I egentlig venner? 295 00:42:38,828 --> 00:42:42,123 Jeg har kendt hende, siden jeg var lille. 296 00:42:47,086 --> 00:42:51,299 Har du vÊret sammen med nogen i skolen bortset fra hende? 297 00:42:55,345 --> 00:42:57,805 Hvad? Jeg... 298 00:42:59,224 --> 00:43:04,020 - Jeg har hÞrt, at du snakker meget. - Fra hvem? Ingen taler med dig. 299 00:43:07,732 --> 00:43:14,030 Bare fordi jeg ikke vil date en fin, rig pige? Jeg er nok bare fÞlsom. 300 00:43:15,990 --> 00:43:18,785 - Du kender mig ikke. - Du kender heller ikke mig. 301 00:43:18,993 --> 00:43:22,121 Sut min pik, lysdreng. 302 00:43:25,458 --> 00:43:28,545 Tag den frem. 303 00:43:31,756 --> 00:43:34,843 Jeg er ikke bÞsse. 304 00:43:35,051 --> 00:43:38,513 Jeg er i hvert fald ikke den fÞlsomme af os. 305 00:43:38,721 --> 00:43:44,686 - HvornÄr blev du ond, lysdreng? - Da du viste, at du poserer. 306 00:43:44,894 --> 00:43:46,980 Du... 307 00:43:48,439 --> 00:43:51,150 Hvem pokker er du egentlig? 308 00:43:53,736 --> 00:43:57,782 Vil du gÞre det eller hvad? 309 00:43:57,991 --> 00:44:03,496 - Du vil virkelig gerne, ikke? - Du tÞr mÄske ikke erkende det. 310 00:44:03,705 --> 00:44:08,251 - Jeg er ikke bange. - Godt. 311 00:44:16,634 --> 00:44:19,179 Jeg vil ingenting. 312 00:44:23,391 --> 00:44:26,436 Jeg har aldrig kysset nogen. 313 00:44:29,063 --> 00:44:33,693 Jeg bliver snart student, men jeg har aldrig kysset nogen. 314 00:44:33,902 --> 00:44:37,572 Mener du det alvorligt? 315 00:44:37,780 --> 00:44:40,283 Ja. 316 00:44:42,327 --> 00:44:44,495 Kom herhen. 317 00:45:01,888 --> 00:45:04,516 Hvordan fÞltes det? 318 00:45:08,645 --> 00:45:11,189 Undskyld. 319 00:45:12,649 --> 00:45:16,027 Det var helt fantastisk. 320 00:45:38,758 --> 00:45:40,677 Rolig. 321 00:46:13,084 --> 00:46:17,380 - Hvad laver du? - Det ved jeg ikke. 322 00:46:17,589 --> 00:46:20,258 Vent... 323 00:46:48,119 --> 00:46:50,371 Ben? 324 00:46:51,581 --> 00:46:54,375 Hej. 325 00:46:54,584 --> 00:46:58,838 - Er du oppe? - Jeg ventede pÄ dig, det er sent. 326 00:46:59,047 --> 00:47:04,260 Undskyld. Jeg var hjemme hos en ven. 327 00:47:04,469 --> 00:47:10,808 Fint, men ring nÊste gang, hvis det bliver sÄ sent. 328 00:47:13,811 --> 00:47:19,943 - Har du haft det rart? - Ja, det har jeg. 329 00:47:21,236 --> 00:47:23,821 Det var da godt. 330 00:47:25,490 --> 00:47:29,285 - Du virker... - Hvad? 331 00:47:29,494 --> 00:47:33,164 Ingenting. Bare... 332 00:47:33,915 --> 00:47:37,544 Lykkelig, tror jeg. 333 00:47:37,752 --> 00:47:42,799 - Mor, analyserer du mig igen? - Jeg var ikke... 334 00:47:44,467 --> 00:47:47,720 - Godnat, Ben. - Godnat, mor. 335 00:47:58,606 --> 00:48:01,234 Ben? 336 00:48:05,113 --> 00:48:07,699 Hvor har du vÊret? 337 00:48:13,037 --> 00:48:15,665 Er du fuld? 338 00:48:18,918 --> 00:48:22,672 Lover du, at du ikke hader mig, hvis jeg fortÊller dig noget? 339 00:48:22,881 --> 00:48:28,052 - Ja, hvis du ikke hader mig. - Okay. 340 00:48:38,813 --> 00:48:43,359 - Jeg fik mit fÞrste kys i aften. - Hvad? Af hvem? 341 00:48:43,568 --> 00:48:47,614 Jeg gav ogsÄ mit fÞrste blowjob. 342 00:48:49,866 --> 00:48:52,035 Alexa. 343 00:48:53,369 --> 00:48:56,581 Synes du, at jeg ulÊkker? 344 00:48:57,999 --> 00:49:00,043 Ja. 345 00:49:02,086 --> 00:49:07,300 Jeg synes, at det er ulÊkkert at give blowjobs pÄ den fÞrste date. 346 00:49:07,509 --> 00:49:11,679 Du er en rigtig luder. 347 00:49:13,014 --> 00:49:16,017 SÄ du synes ikke, at... 348 00:49:16,976 --> 00:49:21,022 Kom nu. Tror du ikke, at jeg vidste det? 349 00:49:39,290 --> 00:49:45,547 Vil du klÞ mig pÄ ryggen, sÄ klÞr jeg dig bagefter? 350 00:49:54,764 --> 00:49:58,935 - Ben? - Ja. 351 00:49:59,143 --> 00:50:01,271 Hvem var det? 352 00:50:02,230 --> 00:50:04,649 Johnny. 353 00:50:45,732 --> 00:50:48,943 Jeg troede, du var i Palm Beach. 354 00:50:49,152 --> 00:50:52,864 Ja, for fire timer siden. 355 00:50:55,366 --> 00:50:59,162 Nu er jeg her. Hvorfor er du ikke i skole? 356 00:50:59,370 --> 00:51:04,667 Jeg kunne ikke sove. Jeg har brug for min medicin. 357 00:51:04,876 --> 00:51:10,924 Det er panikangst, ikke cancer. Tag dem her. 358 00:51:11,132 --> 00:51:16,846 - Jeg har ikke brug for dem lÊngere. - De er forebyggende. 359 00:51:26,231 --> 00:51:29,776 - Hvor er far? - I Belgien. 360 00:51:29,984 --> 00:51:34,531 Hvorfor giftede I jer, nÄ han aldrig er hjemme? I burde blive skilt. 361 00:51:34,739 --> 00:51:40,203 Ikke alle har rÄd til at gÞre, hvad de vil, uden at det fÄr fÞlger. 362 00:51:40,411 --> 00:51:44,582 Jeg troede, I holdt op med at kalde mig Johnny. Det er en lille dreng. 363 00:51:44,791 --> 00:51:49,462 Det gÞr vi ikke, men du opfÞrte dig mÄske som en lille dreng nu. 364 00:51:53,174 --> 00:51:56,135 - Hvor skal du hen? - Jeg skal kÞbe cigaretter. 365 00:51:56,344 --> 00:52:00,974 Giv mig bilnÞglerne. Du mÄ ikke kÞre, nÄr du har taget medicin. 366 00:52:01,182 --> 00:52:06,271 - Du er ikke min mor. - Sandt nok. Skal jeg ringe til hende? 367 00:52:12,360 --> 00:52:15,697 - Jeg gÄr op pÄ mit vÊrelse. - Stille, jeg tjekker min voicemail. 368 00:52:35,675 --> 00:52:42,765 Til: Alexa. Vil du hÊnge ud? 369 00:53:03,912 --> 00:53:07,749 Fra: Alexa. Ja, men ingen bil. Hos Ben. Udgangsforbud. 370 00:53:09,918 --> 00:53:12,545 P.S. Har du det godt? 371 00:53:13,296 --> 00:53:17,383 Til Alexa: Ja, hvorfor? 372 00:53:21,054 --> 00:53:23,640 Fra Alexa: Du var ikke i skole i dag? 373 00:53:34,442 --> 00:53:40,949 Hej, er du sikker pÄ, at du ikke kan hente mig? Jeg mÄ vÊk herfra. 374 00:53:47,288 --> 00:53:50,416 - Hej. - Hvorfor tog det sÄ lang tid? 375 00:53:50,625 --> 00:53:53,336 Jeg skulle tanke. Har du ventet herude hele tiden? 376 00:53:53,545 --> 00:53:57,507 Ja. Tak. 377 00:54:01,052 --> 00:54:04,722 - Skal vi kÞre? - Helt sikkert. 378 00:54:22,657 --> 00:54:26,244 - Ben? - Nej, du har vundet en hamptaske. 379 00:54:26,452 --> 00:54:31,749 - AltsÄ... Hej. - Hvordan gÄr det? 380 00:54:31,958 --> 00:54:35,378 - Det her er Johnny. - Johnny Drake? 381 00:54:36,379 --> 00:54:41,634 - Ja. - Hyggeligt at mÞde dig. 382 00:54:41,843 --> 00:54:45,930 - Jeg er Ruth Berger. - I lige mÄ de, fru Berger. 383 00:54:46,139 --> 00:54:51,936 Kald mig bare Ruth. Vi er ikke sÄ hÞflige her. 384 00:54:52,145 --> 00:54:57,609 - Hvad laver I? - Vi hÊnger bare ud. 385 00:54:58,568 --> 00:55:03,573 Godt. Tag jer noget at spise. 386 00:55:03,781 --> 00:55:09,329 Jeg har dejlig, varm chokolade med hjemmelavede marshmallows. 387 00:55:09,537 --> 00:55:12,749 Tak, mor. MÄ vi gÄ op nu? 388 00:55:13,458 --> 00:55:15,543 Kom. 389 00:55:17,170 --> 00:55:21,216 Det var hyggeligt at mÞdes... 390 00:55:21,424 --> 00:55:25,178 ...Ruth. - Ja, i lige mÄde. 391 00:55:25,887 --> 00:55:29,891 Far og jeg ville se en dokumentarfilm hernede, hvis I vil se med. 392 00:55:36,022 --> 00:55:40,026 - Det er jeg ked af. - Nej, hun virker cool. 393 00:55:48,159 --> 00:55:52,038 Hold bare op med at se pÄ fotos fra min barndom. 394 00:55:52,163 --> 00:55:57,126 - Undskyld. - Alle bÞrnebilleder ser ens ud. 395 00:55:59,629 --> 00:56:01,673 Ja. 396 00:56:09,055 --> 00:56:11,224 Det her er mit vÊrelse. 397 00:56:12,517 --> 00:56:15,270 - Hej. - Hej. 398 00:56:22,694 --> 00:56:25,238 Tak, fordi du hentede ham, Ben. 399 00:56:27,490 --> 00:56:31,744 Vil du se mit vÊrelse? Det er nedenunder. 400 00:56:31,953 --> 00:56:36,416 Vil du se tv? 401 00:56:36,624 --> 00:56:39,586 - Med mine forÊldre? - Ja. 402 00:56:49,554 --> 00:56:54,392 - Vil nogen have Þkologiske popcorn? - Ja tak. 403 00:57:16,831 --> 00:57:20,460 GÞr ikke nogen fortrÊd i min dagligstue, tak. 404 00:57:53,827 --> 00:57:56,162 - Ben? - Nej... 405 00:57:57,622 --> 00:58:00,625 - Godmorgen. - Godmorgen. 406 00:58:00,834 --> 00:58:06,297 Har du sovet godt? Vil du have noget at spise? 407 00:58:06,506 --> 00:58:11,594 Jeg skal til lÊgen i dag. 408 00:58:11,803 --> 00:58:15,265 Tag en bagel i hvert fald. Du kan tage den med. 409 00:58:22,021 --> 00:58:26,109 - Kommer Ben snart ned? - Det er stadig tidligt. 410 00:58:29,153 --> 00:58:33,616 - Er der en togstation i nÊrheden? - Har du ingen bil? Jeg kan kÞre dig. 411 00:58:33,825 --> 00:58:39,247 - Nej, det behÞves ikke. - Det er i orden, Johnny. 412 00:58:39,455 --> 00:58:44,043 - Spis, sÄ kÞrer vi. Hvor ligger det? - Haveford, ved Montgomery. 413 00:58:44,252 --> 00:58:48,214 Ingen problemer. Vi kÞrer om lidt. 414 00:58:58,266 --> 00:59:00,226 Er du klar? 415 00:59:06,441 --> 00:59:10,653 - Hvor bor du, Johnny? - I Gladwyne. 416 00:59:10,862 --> 00:59:15,283 - Har din familie boet der lÊnge? - Det er kun far og min stedmor. 417 00:59:16,534 --> 00:59:18,953 Jeg er med. 418 00:59:19,913 --> 00:59:23,166 Og din mor? 419 00:59:23,374 --> 00:59:26,711 Hvad er der med hende? 420 00:59:26,920 --> 00:59:29,756 Er hun... 421 00:59:29,964 --> 00:59:34,511 - Er hun gÄet bort? - Nej, men vi ses aldrig mere. 422 00:59:34,719 --> 00:59:39,766 - Undskyld. - Det er deroppe til venstre. 423 00:59:46,898 --> 00:59:51,236 - HvornÄr blev de skilt? - Da jeg var to. 424 00:59:52,654 --> 00:59:55,907 Den slags er meget svÊrt. 425 01:00:06,626 --> 01:00:09,462 Jeg skal gÄ nu. 426 01:00:09,671 --> 01:00:12,674 Hvem er din lÊge? 427 01:00:14,467 --> 01:00:18,179 Dr. Mohr. 428 01:00:18,388 --> 01:00:24,310 - Du er psykolog, ikke sandt? - Jo. Serena Mohr er dygtig. 429 01:00:24,519 --> 01:00:27,522 Ja, far siger, at hun er den bedste. 430 01:00:29,274 --> 01:00:33,736 - Tak for turen. - Det var sÄ lidt. 431 01:00:41,870 --> 01:00:44,080 Okay, hej. 432 01:00:51,880 --> 01:00:57,218 - Jeg tror, jeg har fÄet en ny ven. - FortÊl om ham eller hende. 433 01:00:57,427 --> 01:00:59,888 Ham. 434 01:01:01,097 --> 01:01:06,102 Han hedder Ben. Han er en taber i skolen, men vi var sammen i poolen. 435 01:01:09,689 --> 01:01:14,027 Men jeg er ikke bÞsse eller noget. 436 01:01:14,235 --> 01:01:17,197 Han sÄ pÄ mig pÄ en mÄde... 437 01:01:20,158 --> 01:01:25,371 - SÄ jeg lod ham kysse mig. - Hvordan kiggede han? 438 01:01:25,580 --> 01:01:30,043 Det ved jeg ikke, det var ikke kun et blik. 439 01:01:32,462 --> 01:01:36,174 Det var, som om han sÄ noget i mig. 440 01:01:37,383 --> 01:01:42,972 - Lyder det underligt? - Nej. Hvordan fÞltes det? 441 01:01:43,973 --> 01:01:46,643 Rart. 442 01:01:49,145 --> 01:01:54,192 Jeg vidste, at han Þnskede, at jeg omfavnede ham. 443 01:01:56,694 --> 01:01:59,864 SÄ det gjorde jeg. 444 01:02:00,073 --> 01:02:04,994 Det fÞltes okay, tror jeg. 445 01:02:05,203 --> 01:02:10,041 Det var roligt, pÄ en mÄde. 446 01:02:10,917 --> 01:02:13,878 Hvad skete der sÄ? 447 01:02:15,922 --> 01:02:19,259 Han sagde, at jeg var fantastisk. Pyt. 448 01:02:20,593 --> 01:02:26,057 - Hvorfor siger du pyt? - Det er underligt, for... 449 01:02:26,182 --> 01:02:30,979 ...det var aldrig sket, hvis Alexa ikke havde vÊret dum og bedt mig gÄ. 450 01:02:32,146 --> 01:02:35,400 Hun sagde, at hun ikke gad mig og ville vÊre alene. 451 01:02:35,608 --> 01:02:40,113 Men hun har vel ikke dumpet dig? Jeg mener... 452 01:02:40,321 --> 01:02:43,408 ...alle har brug for at vÊre sig selv af og til. 453 01:02:43,616 --> 01:02:49,831 Jeg fÞler mig altid alene. I skolen, derhjemme og her. Det er rart... 454 01:02:52,167 --> 01:02:57,547 ...ikke at fÞle sig alene, ikke? - Jo. 455 01:03:01,843 --> 01:03:06,055 Men de er bedste venner, Alexa og Ben. 456 01:03:06,973 --> 01:03:10,268 De er cool sammen. 457 01:03:13,146 --> 01:03:16,232 Det fÞltes rart at blive set pÄ pÄ den mÄde. 458 01:03:17,192 --> 01:03:21,446 Hvad tror du, at han mente med, at du var fantastisk? 459 01:03:24,699 --> 01:03:30,538 Det var sikkert noget vÄs, ikke? Mener du, at de begge udnytter mig? 460 01:03:30,747 --> 01:03:34,667 Slet ikke. Jeg spÞrger, hvad du tror. 461 01:03:45,053 --> 01:03:50,183 Jeg sov rigtig godt i nat for fÞrste gang i lang tid - 462 01:03:50,391 --> 01:03:53,353 - hjemme hos Ben. 463 01:03:53,561 --> 01:03:58,900 Jeg, Ben og Alexa sÄ tv sammen med hans forÊldre. 464 01:03:59,108 --> 01:04:02,862 Og du har haft sex med begge? 465 01:04:07,033 --> 01:04:12,288 - Ja, og? - Du kalder dem dine venner. 466 01:04:12,497 --> 01:04:17,168 Ser de dig som en ven, eller tror du, at de Þnsker mere? 467 01:04:17,377 --> 01:04:24,008 Der skete intet. Vi sÄ tv, jeg faldt i sÞvn, og de lod mig vÊre - 468 01:04:24,217 --> 01:04:27,303 - og nu fÞles det godt, men du forsÞger at ÞdelÊgge alt. 469 01:04:27,512 --> 01:04:34,435 Nej, men det kan blive indviklet, nÄr man er pÄ forskellige niveauer. 470 01:04:34,644 --> 01:04:40,483 SÄ jeg er ikke god nok til at vÊre nogens ven, fordi de bare udnytter mig? 471 01:04:40,692 --> 01:04:44,487 Nej, men det ville vÊre sundt at se helhedsbilledet. 472 01:04:45,822 --> 01:04:49,909 Det her er noget fis. Du siger altid, at jeg aldrig lukker nogen ind - 473 01:04:50,118 --> 01:04:53,204 - sÄ du burde vÊre glad nu, nÄr din manipulation har virket. 474 01:05:19,022 --> 01:05:21,733 J, hop ind. 475 01:05:32,410 --> 01:05:35,872 Har du gÄet hele vejen hjemmefra? 476 01:05:36,080 --> 01:05:40,293 - Jeg havde en tid hos lÊgen. - Er du syg? 477 01:05:40,502 --> 01:05:44,214 - Ja, mÄske. - Trist. 478 01:05:49,385 --> 01:05:53,723 - Hvor er din taske? - Jeg sov ikke hjemme i nat. 479 01:05:53,932 --> 01:05:57,644 Hvordan var det at bolle Alexa Walker? Du var den fÞrste, ikke? 480 01:05:57,852 --> 01:06:01,940 - VÊr nu ikke en idiot. - Vi snakker da tit om det her. 481 01:06:03,233 --> 01:06:07,237 Overnattede du hos Alexa eller hvad? 482 01:06:08,446 --> 01:06:11,866 Nej, hos Ben. 483 01:06:12,075 --> 01:06:16,412 - Ben Berger? Laver du fis? - Nej. 484 01:06:16,621 --> 01:06:21,042 - Stop nu, han er en styg bÞsse. - VÊr ikke sÄ nedladende. 485 01:06:23,294 --> 01:06:26,256 Okay, undskyld. 486 01:06:27,924 --> 01:06:32,887 I hvert fald er Ben Berger er en total taber. 487 01:06:33,096 --> 01:06:36,599 - SÊt nu, at du er taberen. - Hvad? 488 01:06:36,808 --> 01:06:42,021 Jeg mener, hvem fanden er du? Du gÄr pÄ sidste Är og spiller juniorfodbold. 489 01:06:42,230 --> 01:06:46,484 Du er middelmÄdig i skolen, og klassens mÊr tog din uskyld. 490 01:06:46,693 --> 01:06:51,531 - Nej, Gabby er okay nu. - Du er ingenting, en taber. 491 01:06:51,739 --> 01:06:56,619 Du havner pÄ en stor skole og forsvinder blandt de andre tabere. 492 01:06:56,828 --> 01:06:59,998 Du er ogsÄ en bÞsse. 493 01:07:00,206 --> 01:07:04,419 Ti stille, ellers fortÊller jeg Gabby om, da du ville gnide min stand - 494 01:07:04,544 --> 01:07:07,213 - mod din i 8. klasse. 495 01:07:19,309 --> 01:07:24,189 - Tak for turen. - GÄ ad helvede til! 496 01:07:24,397 --> 01:07:28,776 Hvad var det der? Josh, hvad skete der? 497 01:07:39,746 --> 01:07:43,291 Se dig for! 498 01:07:59,098 --> 01:08:04,771 Fra: Alexa. KlÊder mig pÄ til Courtney i aften med Ben ved 10. 499 01:08:34,092 --> 01:08:37,345 - Hej. - Kom ind. 500 01:08:44,686 --> 01:08:49,232 - Hvor er dine forÊldre? - Skulle de vÊre hjemme en fredag? 501 01:08:49,440 --> 01:08:52,527 De er til en strandfest. 502 01:08:52,735 --> 01:08:56,531 Lex! Din fyr er her. 503 01:08:56,739 --> 01:09:00,326 Jeg arbejder stadig pÄ Ben. Den vej. 504 01:09:10,336 --> 01:09:12,380 Godaften. 505 01:09:14,424 --> 01:09:20,346 - Hvad er alt det her? - Hvad er der? Synes du ikke om det? 506 01:09:25,018 --> 01:09:27,061 Hej. 507 01:09:30,690 --> 01:09:36,237 - Flot. - Hvis Courtney kan gÞre dig sexet... 508 01:09:36,446 --> 01:09:40,492 ...tÊnkte jeg, at hvem som helst kan blive det. 509 01:09:42,410 --> 01:09:46,498 Undskyld, men vi begyndte uden dig. 510 01:09:47,415 --> 01:09:50,210 Helt i orden. 511 01:09:59,052 --> 01:10:01,930 Du er sÞd, nÄr du er genert. 512 01:10:08,770 --> 01:10:13,358 Velkommen til min soiré. Alexa. 513 01:10:15,276 --> 01:10:17,320 Benjamin - 514 01:10:17,529 --> 01:10:21,533 - og til sidst vores berÞmte gÊst, monsieur Jonathan. 515 01:10:23,076 --> 01:10:25,245 Tak. 516 01:10:40,802 --> 01:10:43,596 SkÄl. 517 01:10:46,266 --> 01:10:49,644 For gode venner. 518 01:10:52,730 --> 01:10:55,358 For gode venner. 519 01:10:57,443 --> 01:10:59,863 SkÄl. 520 01:11:39,068 --> 01:11:43,865 - Mine drinks rocker. - Tag det roligt, Court. 521 01:11:44,073 --> 01:11:46,534 - Hold kÊft, lysdreng. - Sut mig af, mÊr. 522 01:11:46,743 --> 01:11:49,787 Er det ikke dit speciale? 523 01:12:00,590 --> 01:12:02,759 MÄ jeg bryde ind? 524 01:12:04,010 --> 01:12:08,139 - Mener du det? - Jeg troede, at du var fÞlsom. 525 01:12:16,981 --> 01:12:20,985 Vi burde mÄske gÄ i vandet. NÞgne. 526 01:12:21,194 --> 01:12:26,825 Nej, ingen swimmingpools og bestemt ingen champagne. 527 01:12:36,125 --> 01:12:42,173 Jeg vil danse. Det er min fest, og jeg vil danse. Kom, bitch. 528 01:12:53,810 --> 01:12:58,481 Har Courtney det godt? 529 01:12:58,690 --> 01:13:02,193 Ja, hun har det fint. 530 01:13:02,402 --> 01:13:07,157 - Hvad laver du? - Hvad snakker du om? 531 01:13:07,282 --> 01:13:10,910 - Ben, kom og dans. - Mine damer. 532 01:13:42,358 --> 01:13:45,403 Jeg vil ikke rejse mig op. 533 01:13:53,578 --> 01:13:58,374 - Okay. - SÄdan, ja... 534 01:14:01,753 --> 01:14:05,256 - Kan vi afslutte det her nu? - Afslutte hvad? 535 01:14:05,465 --> 01:14:10,220 Hvad det end er, dette spil. 536 01:14:11,846 --> 01:14:17,936 - Hvad vil du lave? - Jeg ved det ikke. VÊre stille. 537 01:14:20,146 --> 01:14:22,315 Okay. 538 01:14:25,610 --> 01:14:28,613 Kom med mig. 539 01:14:30,949 --> 01:14:34,953 - Vil du ogsÄ chille? - Ja. 540 01:15:19,831 --> 01:15:22,083 HÞr her... 541 01:15:23,543 --> 01:15:27,255 Hvad der end sker, er jeg glad for, at vi er venner. 542 01:15:28,715 --> 01:15:31,467 Og... 543 01:15:32,468 --> 01:15:35,305 Og jeg elsker jer. 544 01:16:09,255 --> 01:16:12,550 Ben, mÄ jeg tale med dig alene et Þjeblik? 545 01:16:13,510 --> 01:16:17,764 - Hvad? - Er der noget i vejen? 546 01:16:17,972 --> 01:16:21,809 - Nej. - Bare giv os et Þjeblik. 547 01:16:22,936 --> 01:16:25,813 Bare et Þjeblik. 548 01:16:52,841 --> 01:16:55,260 Hej. 549 01:16:58,429 --> 01:17:01,933 - Har du det godt? - Ja. 550 01:17:05,103 --> 01:17:08,022 Jeg burde ikke vÊre gÄet fra dig. 551 01:18:15,507 --> 01:18:17,884 Kom. 552 01:18:23,056 --> 01:18:29,604 - Du skal vÊre min fÞrste. - Ben, stop nu. Han er ikke bÞsse. 553 01:18:29,812 --> 01:18:33,525 Stop selv, Alexa! Du har bollet nok, sÄ kom videre. 554 01:18:33,733 --> 01:18:36,736 Nu er du modbydelig og opfÞrer dig som en rigtig bÞsse. 555 01:18:36,945 --> 01:18:40,240 Legen er forbi, Alexa! Du bollede ham. Tillykke, scenen virkede. 556 01:18:40,448 --> 01:18:43,368 Det er nok nu, stop! Det er ikke sÄdan. 557 01:18:43,576 --> 01:18:47,163 SÄ kan du vÊre en stor bÞsse. Er du fem Är? 558 01:18:47,372 --> 01:18:51,709 Begynd pÄ college og vÊr voksen for en gangs skyld. Vi ses i virkeligheden. 559 01:18:51,918 --> 01:18:55,171 - Vil du begynde pÄ... - Ja. 560 01:18:55,380 --> 01:18:58,633 Nej, jeg har udskudt det. Jeg tager til New York. 561 01:18:58,842 --> 01:19:04,264 - Jeg vil vÊre skuespiller. - Det accepterer dine forÊldre aldrig. 562 01:19:04,472 --> 01:19:09,435 Jeg er helt med pÄ New York. 563 01:19:09,644 --> 01:19:13,439 Jeg fÄr et job eller noget, sÄ du kan blive skuespiller. 564 01:19:13,648 --> 01:19:18,528 - Glem det. - Slap nu af, Ben. Stop nu. 565 01:19:22,282 --> 01:19:28,580 Jeg vil heller ikke pÄ college. Vi tager til New York sammen. 566 01:19:30,165 --> 01:19:35,211 Vent. Vassar's er i New York, sÄ Ben kan komme i weekenderne... 567 01:19:36,796 --> 01:19:40,925 ...sÄ kan vi vÊre sammen. - Alle tre? 568 01:19:42,886 --> 01:19:50,018 - Som en stor, lykkelig familie? - Hvorfor ikke? Vi starter forfra. 569 01:20:05,074 --> 01:20:09,370 - Det vil ikke ske. - Hvorfor ikke? 570 01:20:16,920 --> 01:20:20,381 Jeg mener det alvorligt. 571 01:20:22,800 --> 01:20:25,553 Ale... Ben... 572 01:20:27,805 --> 01:20:32,727 Det er ikke noget pjat, vi er venner. Vi tÊnker pÄ hinanden. 573 01:20:34,229 --> 01:20:37,148 Jeg stoler pÄ jer. 574 01:21:49,179 --> 01:21:53,558 Vi er sÄ stolte af jer. SkÄl. 575 01:21:53,766 --> 01:22:00,607 I er her. Fra bÞrnehaven til voksenlivets afgrund. 576 01:22:00,815 --> 01:22:04,777 I klarede det. I lever og trives. 577 01:22:04,986 --> 01:22:11,701 Selv om det fÞles som slutningen, er det her kun starten. 578 01:22:17,123 --> 01:22:19,584 SkÄl. 579 01:22:28,927 --> 01:22:33,139 Vil du svare pÄ den invitation, jeg sendte om gallaen i Jefferson? 580 01:22:36,017 --> 01:22:41,105 - Hvordan har du det? - Okay, tror jeg. 581 01:22:42,232 --> 01:22:45,318 - Og du? - Fint nok. 582 01:22:47,570 --> 01:22:53,243 Jeg skal i praktik pÄ den lokale tv-station. HjÊlpe med teknikken. 583 01:22:56,579 --> 01:23:01,376 - Har du hÞrt noget fra... - Johnny? 584 01:23:01,584 --> 01:23:07,966 Nej, ikke direkte. Josh har spredt et rygte om, at han er pÄ psykiatrisk. 585 01:23:09,050 --> 01:23:13,471 - Er det sandt? - Det er sikkert noget vrÞvl. 586 01:23:17,642 --> 01:23:22,480 - Er du spÊndt pÄ college? - Far er glad, sÄ... 587 01:23:24,774 --> 01:23:30,530 - Hvad skal du lave i sommer? - Alexa, vil du betale parkeringen. 588 01:24:12,363 --> 01:24:14,657 Hej. 589 01:24:18,953 --> 01:24:21,039 Hvordan har du det? 590 01:24:27,462 --> 01:24:32,133 Jeg vidste ikke, at... Jeg troede... 591 01:24:36,804 --> 01:24:39,182 Er du pÄ vej til New York? 592 01:24:42,018 --> 01:24:44,062 Nej. 593 01:24:45,480 --> 01:24:47,982 Og du? Skal du... 594 01:24:50,401 --> 01:24:53,154 Jeg burde gÄ. 595 01:24:54,531 --> 01:24:57,242 Johnny. 596 01:25:06,835 --> 01:25:09,629 Du ser ud til at have det godt. 597 01:25:15,093 --> 01:25:18,263 - Johnny, de spÞrger efter dig. - Okay. 598 01:25:20,682 --> 01:25:23,059 Jeg gÄr nu. 599 01:25:34,529 --> 01:25:38,700 - Er du med i ensemblet? - Hvad? 600 01:25:42,036 --> 01:25:46,249 - Nej. - Hvem skal du sÄ vÊre? 47768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.