All language subtitles for Dare.2009.dan(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,963 --> 00:01:53,049
NĂŠsten fĂŠrdig.
2
00:01:53,258 --> 00:01:55,176
Okay.
3
00:01:56,302 --> 00:01:58,638
Du kan sĂŠtte dig op.
4
00:02:08,690 --> 00:02:11,359
Det hele ser fint ud.
5
00:02:12,735 --> 00:02:17,782
- Er du sikker?
- UregelmĂŠssig mens er normalt.
6
00:02:17,991 --> 00:02:20,994
Der er mange
bidragende faktorer, som stress.
7
00:02:21,202 --> 00:02:24,289
Din mor sagde,
at du er en dygtig elev.
8
00:02:24,497 --> 00:02:31,629
Har du vĂŠret mere stresset end normalt?
- Det tror jeg ikke.
9
00:02:31,838 --> 00:02:34,966
Er du sikker pÄ,
at det ikke er unormalt?
10
00:02:35,174 --> 00:02:40,138
Jeg synes, du skal tage P-piller.
Hormonerne vil regulere mensen.
11
00:02:40,346 --> 00:02:45,059
- P-piller?
- SÄ ser vi, hvordan du reagerer pÄ det.
12
00:02:45,268 --> 00:02:48,021
Du er vel ikke seksuelt aktiv?
13
00:02:53,401 --> 00:02:59,574
Undskyld, men hvorfor antager du,
at jeg ikke er seksuelt aktiv?
14
00:03:01,451 --> 00:03:06,998
Jeg har lige undersĂžgt dig, og du har
stadig dele af det beskyttende vĂŠv.
15
00:03:07,207 --> 00:03:09,626
Javist... Ja.
16
00:03:27,185 --> 00:03:30,313
Vent lidt. Lad mig afslutte siden.
17
00:03:30,522 --> 00:03:35,401
Du ved vel, at det ikke er cool
at lĂŠse, inden skolen begynder.
18
00:03:37,654 --> 00:03:41,491
Mener du det?
Sikke en moralbooster.
19
00:03:41,699 --> 00:03:45,537
Den lille booster. HvornÄr er du
blevet ekspert i, hvad der er cool?
20
00:03:45,745 --> 00:03:48,540
Lige siden livmoderen.
21
00:03:48,748 --> 00:03:52,835
Jeg har forsĂžgt at ringe til Johnny
flere gange angÄende prÞven.
22
00:03:53,044 --> 00:03:59,092
- Jeg kan umuligt vise noget i dag.
- Du kan ikke organisere dig, Alexa.
23
00:03:59,300 --> 00:04:03,263
Miss Davis.
Min mor bad mig sige -
24
00:04:03,471 --> 00:04:07,517
- at jeg ikke er tryg ved at spille
Donnas veninde i et lesbisk stykke.
25
00:04:07,725 --> 00:04:11,145
Sig til din mor,
at Children's Hour -
26
00:04:11,354 --> 00:04:15,650
- er berĂžmt litteratur
og ikke et lesbisk stykke.
27
00:04:15,859 --> 00:04:18,820
Alexa, du skal spille i dag.
28
00:04:26,870 --> 00:04:29,789
Undskyld, jeg fik en eftersidning.
29
00:04:29,998 --> 00:04:35,670
Johnny, Grant Matson kommer
om to dage. ForstÄr du det?
30
00:04:35,879 --> 00:04:42,051
GĂžr mig ikke flov over for min
eneste elev, som har opnÄet succes.
31
00:04:42,260 --> 00:04:45,471
Okay, op med jer.
Vi begynder med dig og Alexa.
32
00:04:48,892 --> 00:04:54,105
Er det okay, hvis jeg optager det,
sÄ jeg kan Þve fraseringen derhjemme?
33
00:04:54,314 --> 00:04:57,150
Absolut, Alexa.
34
00:04:58,443 --> 00:05:02,488
HĂžr efter. Grant Matson
spiller otte gange om ugen -
35
00:05:02,697 --> 00:05:06,367
- og tager sig alligevel
tid til at komme her.
36
00:05:15,585 --> 00:05:18,630
- Hvad glor du pÄ?
- Ingenting.
37
00:05:25,053 --> 00:05:28,973
Donna, du glemte dit manus.
38
00:05:29,182 --> 00:05:31,309
Fin mĂŠlk. Muh.
39
00:05:33,728 --> 00:05:36,731
- Tag dig ikke af det.
- Tak, Alexa.
40
00:05:38,942 --> 00:05:42,320
- Ben?
- Du var ikke elendig til prĂžven.
41
00:05:42,529 --> 00:05:45,490
- Tak.
- Hvad vil du have, at jeg siger?
42
00:05:47,784 --> 00:05:49,911
At jeg virkelig har "det"-
43
00:05:50,119 --> 00:05:55,208
- og at folk bliver fĂžlelsesmĂŠssigt
rystet af mit skuespil.
44
00:05:55,416 --> 00:05:58,628
Du kan virkelig ryste folk.
45
00:05:58,836 --> 00:06:03,299
Glem det. Hent mig 6.30, sÄ jeg
ikke stresser over at komme for sent.
46
00:06:03,508 --> 00:06:07,011
Okay, mor, det lyder godt.
47
00:06:07,220 --> 00:06:12,559
SpĂžrg hende om noget, og hun
svarer pÄ fransk. Det var for meget.
48
00:06:12,767 --> 00:06:16,354
Hun er skĂžr. Hun stod fadder
til Johnny og mig. Hun hadede os.
49
00:06:16,563 --> 00:06:21,568
Sikkert fordi I opfĂžrte jer
som nogle skiderikker.
50
00:06:21,776 --> 00:06:25,446
Johnny, mÄ jeg lige tale med dig?
51
00:06:28,283 --> 00:06:33,705
Kan jeg gÞre for at fÄ dig til
at tage det seriĂžst? Vores scene.
52
00:06:33,913 --> 00:06:36,749
Hvorfor har du valgt drama?
53
00:06:36,958 --> 00:06:41,462
Han smadrede bilen og mÄtte droppe
fodbold, fordi han rĂžg.
54
00:06:41,671 --> 00:06:44,674
Jeg ved, at du ikke tÊnker pÄ
andre end dig selv.
55
00:06:44,883 --> 00:06:48,219
Hvad tÊnker jeg ikke pÄ?
56
00:06:48,428 --> 00:06:52,849
Drama er din store interesse,
men du skal ikke kommandere.
57
00:07:12,744 --> 00:07:14,871
AltsÄ, Courtney.
58
00:07:15,830 --> 00:07:20,126
Kan du ikke slappe lidt af?
Jeg har haft en hÄrd dag.
59
00:07:21,836 --> 00:07:24,214
Mr. Fogel er besat af mig.
60
00:07:24,422 --> 00:07:28,426
Han holdt pÄ mig for at
diskutere mine frugtmalerier.
61
00:07:31,221 --> 00:07:35,016
- Jeg mÄ have en fridag.
- Vil du pjĂŠkke?
62
00:07:35,225 --> 00:07:38,353
Ja, det er jo det samme.
63
00:07:39,896 --> 00:07:42,857
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal tage pÄ pÄ fredag.
64
00:07:43,066 --> 00:07:47,570
- Hvad sker der pÄ fredag?
- Johnny holder stor fest.
65
00:07:47,779 --> 00:07:51,324
Jeg vil have noget nyt og urbant.
66
00:07:52,951 --> 00:07:58,831
Gabby sagde, at du skal
kramme med Johnny Drake.
67
00:07:59,040 --> 00:08:02,961
- Hun er jo besat af sex.
- Hun er en tĂžjte.
68
00:08:03,169 --> 00:08:06,256
Men Johnny er sexet,
og du burde bolle ham.
69
00:08:06,464 --> 00:08:11,219
Nej, det burde jeg ikke. Han ringer
ikke tilbage om prĂžverne.
70
00:08:11,427 --> 00:08:15,306
- Han er den vĂŠrste modspiller.
- Er du pÄ Prozac?
71
00:08:15,515 --> 00:08:22,105
- Hvad? Hvorfor?
- Din sexlyst er helt underudviklet.
72
00:08:24,524 --> 00:08:29,571
Det samme skete for min far.
Jeg ville bolle ham.
73
00:08:29,779 --> 00:08:34,284
- Din far?
- Nej... Din tĂžjte.
74
00:08:36,286 --> 00:08:40,665
- Var Grant ikke fantastisk?
- Jo.
75
00:08:40,874 --> 00:08:44,711
- Vi burde mÄske gÄ.
- Efter at have ventet i 20 minutter?
76
00:08:44,919 --> 00:08:49,841
Nu gÄr du hen og prÊsenterer dig,
nÄr han kommer ud.
77
00:08:52,051 --> 00:08:54,470
Der er han.
78
00:09:00,768 --> 00:09:04,355
Han mÄ ikke tro,
at jeg er en tosse.
79
00:09:04,564 --> 00:09:10,695
Du sagde, at jeg skulle
bakke dig op... og nu gĂžr jeg det.
80
00:09:10,904 --> 00:09:13,990
- Okay.
- Kom sÄ.
81
00:09:25,501 --> 00:09:28,213
- Hej, Grant.
- Hej.
82
00:09:29,505 --> 00:09:33,301
- Hvor skal vi hen?
- Jeg trĂŠnger til en drink.
83
00:09:35,929 --> 00:09:40,433
- Hvad var det der?
- Jeg ved det ikke.
84
00:09:45,522 --> 00:09:52,904
Ikke et skridt nĂŠrmere, Stanley!
Ellers sker der noget grimt.
85
00:09:53,112 --> 00:09:57,742
- Hvad har du nu gang i?
- Jeg advarer dig. Jeg er i fare.
86
00:09:57,951 --> 00:10:01,829
Vi stopper der... Grant?
87
00:10:12,382 --> 00:10:17,387
Det er en Êre at mÞde dig. Jeg sÄ
dig i gÄr aftes. Du var fantastisk.
88
00:10:18,263 --> 00:10:20,515
Tak. Hvem er du?
89
00:10:22,642 --> 00:10:24,769
Johnny.
90
00:10:24,978 --> 00:10:29,941
- Vil du spille teater?
- Jeg ved det ikke. MÄske.
91
00:10:30,149 --> 00:10:34,362
Du er upoleret,
men du har noget.
92
00:10:34,571 --> 00:10:40,702
Har miss Davis pÄtvunget dig
Stanislawskij? LĂŠs det og nyd det.
93
00:10:42,829 --> 00:10:45,832
Okay... tak.
94
00:10:46,040 --> 00:10:47,917
Mr. Matson?
95
00:10:50,128 --> 00:10:54,507
Kan vi tale sammen efter timen?
96
00:11:00,180 --> 00:11:03,808
SĂ„... du vil vĂŠre skuespillerinde?
97
00:11:05,768 --> 00:11:10,773
Vi kan lave nogle grundlĂŠggende ting,
bevĂŠgelse, vejrtrĂŠkning, din accent.
98
00:11:12,317 --> 00:11:15,278
Eller vi kan vĂŠre ligefremme.
99
00:11:18,323 --> 00:11:23,828
Det er dit valg... En lektion om livet,
eller en dramalektion for teenagere?
100
00:11:24,704 --> 00:11:28,708
- For teenagere?
- En lektion om livet. Kom her.
101
00:11:49,103 --> 00:11:52,023
Hvad lavede du heroppe?
102
00:11:54,025 --> 00:11:59,239
Jeg forsĂžgte at vise,
hvad Blanche fĂžler for Stanley.
103
00:12:05,745 --> 00:12:08,957
Hvad fĂžler hun for ham?
104
00:12:11,042 --> 00:12:15,547
Jeg... tror, hun er bange for ham.
105
00:12:16,631 --> 00:12:22,595
Jeg tror, hun fĂžler sig truet.
Men hun er ogsÄ tiltrukket af ham.
106
00:12:22,804 --> 00:12:28,893
Hans brutale maskulinitet mod hendes
kvindelighed, hendes forfĂžreriske magt.
107
00:12:29,102 --> 00:12:33,648
Du er klog,
sÄ problemet ligger ikke der.
108
00:12:33,857 --> 00:12:38,444
Sig mig en ting... Alexa.
109
00:12:38,653 --> 00:12:44,492
- Har du nogensinde fĂžlt dig truet?
- Jeg gĂžr det nu.
110
00:12:44,701 --> 00:12:49,831
Godt. Har du nogensinde vĂŠret
bange for at blive sÄret -
111
00:12:50,832 --> 00:12:54,252
- udslettet, voldtaget?
112
00:12:55,211 --> 00:12:58,256
- Nej.
- Har du nogensinde bollet nogen?
113
00:12:58,464 --> 00:13:03,136
- Hvad har det med det her at gĂžre?
- Rigtig meget.
114
00:13:03,344 --> 00:13:07,432
Du skal ikke spille Blanche DuBois.
Du er et barn.
115
00:13:07,640 --> 00:13:10,935
Det handler ikke om at tro,
hvad en anden fĂžler.
116
00:13:11,144 --> 00:13:15,398
Det handler om at have erfaring.
117
00:13:16,983 --> 00:13:20,904
En egen fornemmelse.
118
00:13:24,073 --> 00:13:30,872
- Har du nogensinde begĂŠret noget?
- Jeg ved ikke, om jeg forstÄr...
119
00:13:31,080 --> 00:13:36,878
NÄr man vil have noget sÄ meget, at
man gÞr hvad som helst for at fÄ det.
120
00:13:42,800 --> 00:13:46,262
Du vil fÄ et godt liv.
121
00:13:46,471 --> 00:13:51,518
Du er smuk og klog.
Du har alt det der.
122
00:13:51,726 --> 00:13:55,438
Bliv lĂŠge, eller advokat.
123
00:13:55,647 --> 00:14:00,026
Eller endnu bedre... gift dig med en.
124
00:14:01,986 --> 00:14:06,533
Du aner ikke en skid om,
hvem jeg er.
125
00:14:06,741 --> 00:14:12,205
Det er det her, jeg mener.
Du har lyst til at slÄ mig.
126
00:14:12,413 --> 00:14:17,710
Jeg vil lĂŠre det. Jeg begynder med
Stanislavskijbogen. Hvad hedder den?
127
00:14:20,964 --> 00:14:24,759
Ingen bog kan lĂŠre dig at fĂžle.
128
00:14:26,219 --> 00:14:28,972
Det mÄ du selv klare.
129
00:14:29,180 --> 00:14:33,184
Hvis du anbefalede den til Johnny,
en idiot med storhedsvanvid.
130
00:14:33,393 --> 00:14:39,065
Er det alt, du ser? Vi blÊser pÄ
scenen og ser pÄ dig i stedet.
131
00:14:39,274 --> 00:14:44,821
Ryk op i dig selv. GĂžr noget,
du er bange for... og fÄ fiasko.
132
00:14:46,239 --> 00:14:51,744
Og hvis du stadig vil
vĂŠre skuespiller...
133
00:14:54,247 --> 00:14:57,000
...Gud velsigne dig.
134
00:15:00,712 --> 00:15:03,214
Lektionen er forbi.
135
00:15:09,596 --> 00:15:15,560
- Alexa? MĂ„ jeg komme ind?
- Ja, kom ind.
136
00:15:21,900 --> 00:15:27,739
- Er du dÄrlig? Du ser ikke rask ud.
- Jeg er trĂŠt. Hvorfor?
137
00:15:28,948 --> 00:15:35,413
Jeg lugede ud i min makeup.
Neglelak og den slags.
138
00:15:36,789 --> 00:15:42,587
Jeg ville give Marva det,
men du vil mÄske kigge?
139
00:15:42,795 --> 00:15:46,966
- Sikker pÄ, at du har det godt?
- Ja.
140
00:15:48,593 --> 00:15:52,555
Jeg tror, at denne farve
vil passe godt til dig.
141
00:15:54,933 --> 00:15:59,229
- Den er fin.
- LĂŠkker, ikke sandt?
142
00:16:06,694 --> 00:16:10,073
Okay, jeg lader dig arbejde videre.
143
00:16:14,827 --> 00:16:19,791
- Vil du have noget at sove pÄ?
- Nej tak.
144
00:16:19,999 --> 00:16:24,003
Jeg skal mĂždes med min trĂŠner
tidligt i morgen. Vi ses til middagen.
145
00:17:08,923 --> 00:17:13,678
Alexa, er du syg?
Klokken er halv tolv.
146
00:17:25,565 --> 00:17:30,069
- Hvor var du i morges?
- Jeg tog en mental halv dag.
147
00:17:30,278 --> 00:17:34,490
En mental morgen.
Det er ikke engang frokost.
148
00:17:34,699 --> 00:17:38,494
Hvad er det for en bluse?
149
00:17:38,703 --> 00:17:44,000
- Har du klÊdt dig pÄ i mÞrke?
- Det der gider jeg ikke. Hold op.
150
00:17:45,335 --> 00:17:49,547
Du er Äbenbart pÄ
et psykotisk trip.
151
00:17:50,882 --> 00:17:56,262
Jeg lader, som om det aldrig skete.
Jeg ringer og fortĂŠller om festen.
152
00:17:56,471 --> 00:17:59,140
Flot hoodie, Ben.
153
00:17:59,349 --> 00:18:02,685
- Hej, skal vi ses i aften?
- Ja.
154
00:18:02,894 --> 00:18:08,566
- Du er vel nok entusiastisk.
- Undskyld, det er ikke min dag.
155
00:18:08,775 --> 00:18:14,531
- Hvad talte Courtney om?
- Johnny holder fest i aften.
156
00:18:14,739 --> 00:18:20,036
SĂ„ pokkers status quo.
Biffen eller ud at spise?
157
00:18:20,245 --> 00:18:22,997
Jeg er nÞdt til at gÄ.
158
00:18:41,140 --> 00:18:47,230
- Din rĂžv er flot i de jeans.
- Hvad laver du her, Josh?
159
00:18:48,106 --> 00:18:53,319
- ĂdelĂŠg det ikke for mig.
- Jeg giver dig noget at bide i.
160
00:18:55,572 --> 00:18:59,409
- Josh...
- Kan du lide det?
161
00:19:06,040 --> 00:19:08,835
Vent til Johnnys fest.
162
00:19:09,043 --> 00:19:15,091
Jeg fik en mĂžgscene. Alexa fik den
bedste sammen med Johny Drake.
163
00:19:15,300 --> 00:19:20,638
Jeg vil ikke spille Donnas
lesbiske veninde for hele skolen.
164
00:19:20,847 --> 00:19:25,351
Hvis du skulle gĂžre det med en sexet,
ville det vĂŠre noget andet.
165
00:19:26,519 --> 00:19:33,318
Donna ved i det mindste, at hun er en
taber. Alexa gemmer sig bag Courtney.
166
00:19:38,198 --> 00:19:42,410
Alexa, hvor var du i morges?
Jeg regnede med dig.
167
00:19:42,619 --> 00:19:49,334
- Alexa? Jeg spurgte om noget!
- RÄb ikke i ansigtet pÄ mig!
168
00:19:57,008 --> 00:20:00,929
- Er det her eftersidningen?
- Laver du sjov?
169
00:20:01,137 --> 00:20:05,225
Stille!
SĂŠt dig, Alexa. Ingen snak.
170
00:20:05,433 --> 00:20:08,394
Miss Davis gav dig
eftersidning til klokken fem.
171
00:20:14,234 --> 00:20:19,030
Det var pokkers.
Er du blevet en dÄrlig pige?
172
00:20:19,239 --> 00:20:22,450
Glemte du at slikke hende i rĂžven?
173
00:20:22,659 --> 00:20:25,620
Ingen snak.
174
00:20:27,997 --> 00:20:31,501
Flot trĂžje, for resten.
175
00:21:18,172 --> 00:21:23,761
Jeg tror, jeg har det hele.
Hvad fik dig til at ville gĂžre det her?
176
00:21:23,970 --> 00:21:27,098
Jeg havde bare lyst til det.
177
00:22:11,351 --> 00:22:14,729
Kors, hvad er der sket med dig?
178
00:22:27,742 --> 00:22:29,994
Flot skĂžrt.
179
00:22:40,672 --> 00:22:46,678
Han troede faktisk,
at vi havde haft sex. AltsÄ!
180
00:22:50,557 --> 00:22:54,602
Jeg elsker den sang.
Nu skal vi danse.
181
00:23:00,567 --> 00:23:06,865
Du er perfekt klĂŠdt. Op med hĂŠnderne.
Begynde at rulle med hofterne.
182
00:23:07,866 --> 00:23:10,535
Rulle med hofterne?
183
00:23:15,164 --> 00:23:17,834
SÄdan, ja.
184
00:23:22,547 --> 00:23:25,175
Jeg nyder det.
185
00:24:22,857 --> 00:24:25,318
Hej.
186
00:24:26,361 --> 00:24:31,533
- Hej.
- Vil du Ăžve?
187
00:24:31,741 --> 00:24:33,993
Hvad?
188
00:24:35,245 --> 00:24:38,039
Vil du Ăžve?
189
00:24:39,249 --> 00:24:42,293
Mener du det alvorligt?
190
00:24:42,502 --> 00:24:46,005
Jeg mener... Jeg mente...
191
00:25:29,841 --> 00:25:32,969
Hvorfor spiller du rollespil i aften?
192
00:26:23,102 --> 00:26:26,606
Hvorfor gĂžr du det her?
193
00:26:26,814 --> 00:26:32,028
- Det er pÄ tide, ikke sandt?
- Synes du egentlig om mig?
194
00:26:39,285 --> 00:26:41,120
Manner...
195
00:27:49,564 --> 00:27:53,484
- Fandens ogsÄ.
- Tag det roligt.
196
00:27:55,320 --> 00:27:58,323
Jeg tager P-piller.
197
00:28:03,578 --> 00:28:08,625
- Jeg advarer dig. Jeg er i fare.
- Hvorfor gjorde du det?
198
00:28:08,833 --> 00:28:12,670
- SĂ„ jeg kan knuse dit ansigt.
- Det ville du nok gerne.
199
00:28:12,879 --> 00:28:17,675
- Det ville jeg, hvis du...
- Du vil have det rÄt. SÄ fÄr du det.
200
00:28:54,587 --> 00:28:56,756
Ben...
201
00:29:51,853 --> 00:29:57,317
- Hej, hvor er Johnny?
- Hvordan skulle jeg vide det?
202
00:29:57,525 --> 00:30:01,821
- Hvad sker der?
- Ingenting.
203
00:30:02,030 --> 00:30:05,617
- Flot arbejde i aften.
- Ja... Tak.
204
00:30:05,825 --> 00:30:10,330
Det var ret godt, ikke?
Hvad skete der?
205
00:30:10,538 --> 00:30:15,585
Det handler om livet.
Ren kemi, ikke spil.
206
00:30:15,793 --> 00:30:23,218
Jeg ved det ikke. Vil I med hjem
til mig? Min stedmor er vĂŠk.
207
00:30:25,178 --> 00:30:27,931
- Hvad skal du?
- Jeg tager hjem.
208
00:30:28,139 --> 00:30:30,975
Nat-nat, lille ven.
209
00:30:32,268 --> 00:30:34,062
Vent.
210
00:30:36,064 --> 00:30:40,443
- Vent. Ben, vent.
- Hvad er der?
211
00:30:40,652 --> 00:30:46,115
- Hvad er der med dig?
- Med mig? Hvad er der med dig?
212
00:30:46,324 --> 00:30:52,121
Hvad har du gang i? Du er sammen
med de cool typer, bleger hÄret.
213
00:30:52,330 --> 00:30:55,959
- Pludselig er du sammen med Johnny.
- Det er jeg ikke.
214
00:30:56,167 --> 00:30:59,045
Men du kan ikke bolle ham.
Du bruger ikke engang tamponer.
215
00:30:59,254 --> 00:31:02,590
Hvorfor er du sÄ tarvelig?
Det har intet med dig at gĂžre.
216
00:31:02,799 --> 00:31:09,305
Spil bare moden, men du er stadig
den samme bange, lille, perfekte pige.
217
00:31:09,514 --> 00:31:11,933
Du er den samme, bitre, ensomme taber -
218
00:31:12,141 --> 00:31:15,728
- som ikke kan klare at se,
at andre har et liv.
219
00:31:19,274 --> 00:31:22,735
Ben, du mÄ ikke gÄ.
220
00:32:46,986 --> 00:32:52,033
VĂŠr ikke for hurtig til at dĂžmme.
Det er en del af teenageres udvikling.
221
00:32:52,242 --> 00:32:59,165
Det forstÄr jeg. Der er ingen
problemer. Okay, vi tales ved.
222
00:32:59,374 --> 00:33:03,253
- Godmorgen. Vil du have te?
- Ja.
223
00:33:08,466 --> 00:33:12,846
Hold op med at psykoanalysere
min udvikling med dine venner.
224
00:33:13,054 --> 00:33:18,643
Jeg talte ikke om dig.
Du er ikke den eneste, jeg taler om.
225
00:33:18,852 --> 00:33:23,314
- SĂ„ narrede du mig.
- Det var Deirdre Walker.
226
00:33:23,523 --> 00:33:27,277
- Er det ikke lidt tidligt?
- Alexa kom ikke hjem i gÄr aftes.
227
00:33:27,485 --> 00:33:32,323
Hun overnattede hos en dreng
og kom hjem, som om intet var sket.
228
00:33:32,532 --> 00:33:36,828
- Johnny Drake?
- Ja. Ved du noget om det?
229
00:33:37,036 --> 00:33:40,331
- Nej.
- Det fĂžles som en befrielse.
230
00:33:40,540 --> 00:33:45,336
- Hvad mener du?
- BĂžrn skal prĂžve grĂŠnser.
231
00:33:45,545 --> 00:33:49,549
- Det er normalt.
- At vĂŠre en luder?
232
00:33:49,757 --> 00:33:53,887
- Hvorfor er du sÄ fordÞmmende?
- Stop nu, mor.
233
00:33:54,095 --> 00:33:57,682
De skal ud at rejse og er ikke trygge
ved at lade hende vĂŠre alene.
234
00:33:57,891 --> 00:34:01,311
Deirdre overreagerer som sĂŠdvanligt.
235
00:34:01,519 --> 00:34:05,857
- Alexa skal bo hos os.
- Hvad? Hvorfor spurgte du ikke mig?
236
00:34:06,065 --> 00:34:10,904
Det er ikke din beslutning.
Hun er jo din ĂŠldste ven.
237
00:34:11,112 --> 00:34:14,824
Hvorfor skal det gÄ ud over mig,
at hun flipper ud?
238
00:34:15,033 --> 00:34:18,912
Den slags er normalt i gymnasiet.
239
00:34:26,461 --> 00:34:29,005
Jeg gÄ i bad.
240
00:34:29,214 --> 00:34:32,675
- Skal jeg lave noget mad?
- Nej, jeg gÄr ud.
241
00:34:32,884 --> 00:34:35,553
Godmorgen.
242
00:34:39,098 --> 00:34:41,893
Fandens!
243
00:34:42,101 --> 00:34:45,438
- Fandens?
- Ja.
244
00:34:45,647 --> 00:34:48,066
Okay.
245
00:35:19,931 --> 00:35:24,727
- Det der vil jeg ikke havne i.
- Nej.
246
00:35:35,405 --> 00:35:39,993
Edith Wharton?
For fornĂžjelsens skyld?
247
00:35:40,201 --> 00:35:46,624
Skole og fornĂžjelse.
Jeg synes godt om den.
248
00:35:46,833 --> 00:35:51,171
OgsÄ jeg... meget. Jeg hedder Nick.
249
00:35:51,379 --> 00:35:54,174
- Ben.
- Hyggeligt.
250
00:35:54,382 --> 00:35:58,303
Jeg har set dig her.
Jeg lĂŠser tit her.
251
00:35:58,511 --> 00:36:03,308
Vi kan jo lave noget sammen.
Jeg mangler en lĂŠseven.
252
00:36:03,516 --> 00:36:06,644
Ja... Ja...
253
00:36:09,147 --> 00:36:12,984
Jeg mÄ af sted.
Hyggeligt at mĂžde dig.
254
00:36:13,193 --> 00:36:15,486
Vi ses.
255
00:36:55,193 --> 00:36:59,197
Hej... hvad laver du herude?
256
00:37:00,240 --> 00:37:04,786
- Er du mit sociale overjeg?
- Hvis du vil vĂŠre en bitch...
257
00:37:04,994 --> 00:37:10,792
VÊr ikke sÄ fÞlsom.
Kom og sĂŠt dig, Benjamin.
258
00:37:23,888 --> 00:37:29,519
TĂŠnk, at jeg ikke har bedre for
end at se dem foregive at have sex.
259
00:37:29,727 --> 00:37:33,857
Det er tragisk.
260
00:37:34,065 --> 00:37:38,236
Alexa har aldrig andet at lave
end at foregive.
261
00:37:38,444 --> 00:37:43,199
- Men det betyder ingenting.
- Hun er blevet skĂžr.
262
00:37:43,408 --> 00:37:47,996
Det er vel, hvad der sker,
nÄr man opdager pikkens magt.
263
00:37:49,539 --> 00:37:51,708
Okay.
264
00:37:56,212 --> 00:38:02,135
Kors. SÄdan her mÄ det fÞles at
vĂŠre med i dramagruppen i Loserville.
265
00:38:04,262 --> 00:38:09,392
- Intet ondt ment, Ben.
- Slap af, kĂŠderygende tĂžjte.
266
00:38:16,524 --> 00:38:18,610
Du...
267
00:38:19,861 --> 00:38:24,115
Du mÄ ikke sige til Alexa,
hvad jeg har sagt, okay?
268
00:38:24,324 --> 00:38:26,618
Okay.
269
00:38:30,163 --> 00:38:35,335
Vil du se med fra lysrummet?
Du kan blive tabernes dronning.
270
00:38:52,769 --> 00:38:59,150
- Jeg vil bare sove i aften.
- Det kan vi godt.
271
00:39:02,111 --> 00:39:06,658
Jeg har fÄet ballade.
Mine forĂŠldre er rasende.
272
00:39:06,866 --> 00:39:09,827
Jeg har aldrig...
De er bare vrede.
273
00:39:11,120 --> 00:39:17,252
- Og?
- Derfor bĂžr jeg vĂŠre sĂžd i aften.
274
00:39:17,460 --> 00:39:20,713
- Hvad sÄ med mig?
- Hvad mener du?
275
00:39:23,800 --> 00:39:29,597
- Glem det.
- Vi taler om det i morgen, okay?
276
00:39:32,642 --> 00:39:37,188
GennemgÄ manuset.
Du glemte en replik i aften.
277
00:39:39,732 --> 00:39:42,443
Skal du hjem, Ben?
278
00:39:46,155 --> 00:39:50,326
Glem det. Courtney,
vil du kĂžre mig hjem til Ben?
279
00:39:51,578 --> 00:39:58,543
- Godnat, Ben. Det var sjovt.
- Kig ind, hvis du bliver normal.
280
00:40:14,642 --> 00:40:17,187
Vil du have et lift?
281
00:40:34,454 --> 00:40:39,876
- Det her er meget dyrt.
- Der er en hel kasse der.
282
00:40:50,094 --> 00:40:55,725
Slip flasken, slip den!
Vi havde denne aftale fra starten.
283
00:40:55,934 --> 00:40:58,228
Hvabehar?
284
00:40:58,436 --> 00:41:04,400
Det er den replik, jeg glemte i aften.
Pis, hvis du stadig skal.
285
00:41:14,619 --> 00:41:18,581
Jeg har altid tÊnkt pÄ,
hvordan det fÞles at gÞre sÄ dan.
286
00:41:30,510 --> 00:41:34,264
Nu kan vi lige sÄ godt
tĂžmme flasken.
287
00:41:34,472 --> 00:41:37,559
Du er en sjov type.
288
00:41:39,811 --> 00:41:44,107
Kom herover med den,
for jeg hopper nok i.
289
00:42:01,541 --> 00:42:06,880
Utroligt at det er din fĂžrste smĂžg.
Jeg fordĂŠrver dig helt.
290
00:42:12,844 --> 00:42:16,181
Det er lidt koldt.
291
00:42:19,350 --> 00:42:22,645
Mon Alexa vil komme herover?
292
00:42:22,854 --> 00:42:26,441
- Burde jeg ringe til hende?
- Hun vil vĂŠre alene i aften.
293
00:42:26,649 --> 00:42:31,529
- Hvordan ved du det?
- Hun er min ven.
294
00:42:31,738 --> 00:42:37,660
Ja, din eneste.
Hvorfor er I egentlig venner?
295
00:42:38,828 --> 00:42:42,123
Jeg har kendt hende,
siden jeg var lille.
296
00:42:47,086 --> 00:42:51,299
Har du vĂŠret sammen med
nogen i skolen bortset fra hende?
297
00:42:55,345 --> 00:42:57,805
Hvad? Jeg...
298
00:42:59,224 --> 00:43:04,020
- Jeg har hĂžrt, at du snakker meget.
- Fra hvem? Ingen taler med dig.
299
00:43:07,732 --> 00:43:14,030
Bare fordi jeg ikke vil date en fin,
rig pige? Jeg er nok bare fĂžlsom.
300
00:43:15,990 --> 00:43:18,785
- Du kender mig ikke.
- Du kender heller ikke mig.
301
00:43:18,993 --> 00:43:22,121
Sut min pik, lysdreng.
302
00:43:25,458 --> 00:43:28,545
Tag den frem.
303
00:43:31,756 --> 00:43:34,843
Jeg er ikke bĂžsse.
304
00:43:35,051 --> 00:43:38,513
Jeg er i hvert fald
ikke den fĂžlsomme af os.
305
00:43:38,721 --> 00:43:44,686
- HvornÄr blev du ond, lysdreng?
- Da du viste, at du poserer.
306
00:43:44,894 --> 00:43:46,980
Du...
307
00:43:48,439 --> 00:43:51,150
Hvem pokker er du egentlig?
308
00:43:53,736 --> 00:43:57,782
Vil du gĂžre det eller hvad?
309
00:43:57,991 --> 00:44:03,496
- Du vil virkelig gerne, ikke?
- Du tÞr mÄske ikke erkende det.
310
00:44:03,705 --> 00:44:08,251
- Jeg er ikke bange.
- Godt.
311
00:44:16,634 --> 00:44:19,179
Jeg vil ingenting.
312
00:44:23,391 --> 00:44:26,436
Jeg har aldrig kysset nogen.
313
00:44:29,063 --> 00:44:33,693
Jeg bliver snart student,
men jeg har aldrig kysset nogen.
314
00:44:33,902 --> 00:44:37,572
Mener du det alvorligt?
315
00:44:37,780 --> 00:44:40,283
Ja.
316
00:44:42,327 --> 00:44:44,495
Kom herhen.
317
00:45:01,888 --> 00:45:04,516
Hvordan fĂžltes det?
318
00:45:08,645 --> 00:45:11,189
Undskyld.
319
00:45:12,649 --> 00:45:16,027
Det var helt fantastisk.
320
00:45:38,758 --> 00:45:40,677
Rolig.
321
00:46:13,084 --> 00:46:17,380
- Hvad laver du?
- Det ved jeg ikke.
322
00:46:17,589 --> 00:46:20,258
Vent...
323
00:46:48,119 --> 00:46:50,371
Ben?
324
00:46:51,581 --> 00:46:54,375
Hej.
325
00:46:54,584 --> 00:46:58,838
- Er du oppe?
- Jeg ventede pÄ dig, det er sent.
326
00:46:59,047 --> 00:47:04,260
Undskyld.
Jeg var hjemme hos en ven.
327
00:47:04,469 --> 00:47:10,808
Fint, men ring nĂŠste gang,
hvis det bliver sÄ sent.
328
00:47:13,811 --> 00:47:19,943
- Har du haft det rart?
- Ja, det har jeg.
329
00:47:21,236 --> 00:47:23,821
Det var da godt.
330
00:47:25,490 --> 00:47:29,285
- Du virker...
- Hvad?
331
00:47:29,494 --> 00:47:33,164
Ingenting. Bare...
332
00:47:33,915 --> 00:47:37,544
Lykkelig, tror jeg.
333
00:47:37,752 --> 00:47:42,799
- Mor, analyserer du mig igen?
- Jeg var ikke...
334
00:47:44,467 --> 00:47:47,720
- Godnat, Ben.
- Godnat, mor.
335
00:47:58,606 --> 00:48:01,234
Ben?
336
00:48:05,113 --> 00:48:07,699
Hvor har du vĂŠret?
337
00:48:13,037 --> 00:48:15,665
Er du fuld?
338
00:48:18,918 --> 00:48:22,672
Lover du, at du ikke hader mig,
hvis jeg fortĂŠller dig noget?
339
00:48:22,881 --> 00:48:28,052
- Ja, hvis du ikke hader mig.
- Okay.
340
00:48:38,813 --> 00:48:43,359
- Jeg fik mit fĂžrste kys i aften.
- Hvad? Af hvem?
341
00:48:43,568 --> 00:48:47,614
Jeg gav ogsÄ mit fÞrste blowjob.
342
00:48:49,866 --> 00:48:52,035
Alexa.
343
00:48:53,369 --> 00:48:56,581
Synes du, at jeg ulĂŠkker?
344
00:48:57,999 --> 00:49:00,043
Ja.
345
00:49:02,086 --> 00:49:07,300
Jeg synes, at det er ulĂŠkkert
at give blowjobs pÄ den fÞrste date.
346
00:49:07,509 --> 00:49:11,679
Du er en rigtig luder.
347
00:49:13,014 --> 00:49:16,017
SĂ„ du synes ikke, at...
348
00:49:16,976 --> 00:49:21,022
Kom nu.
Tror du ikke, at jeg vidste det?
349
00:49:39,290 --> 00:49:45,547
Vil du klÞ mig pÄ ryggen,
sÄ klÞr jeg dig bagefter?
350
00:49:54,764 --> 00:49:58,935
- Ben?
- Ja.
351
00:49:59,143 --> 00:50:01,271
Hvem var det?
352
00:50:02,230 --> 00:50:04,649
Johnny.
353
00:50:45,732 --> 00:50:48,943
Jeg troede, du var i Palm Beach.
354
00:50:49,152 --> 00:50:52,864
Ja, for fire timer siden.
355
00:50:55,366 --> 00:50:59,162
Nu er jeg her.
Hvorfor er du ikke i skole?
356
00:50:59,370 --> 00:51:04,667
Jeg kunne ikke sove.
Jeg har brug for min medicin.
357
00:51:04,876 --> 00:51:10,924
Det er panikangst, ikke cancer.
Tag dem her.
358
00:51:11,132 --> 00:51:16,846
- Jeg har ikke brug for dem lĂŠngere.
- De er forebyggende.
359
00:51:26,231 --> 00:51:29,776
- Hvor er far?
- I Belgien.
360
00:51:29,984 --> 00:51:34,531
Hvorfor giftede I jer, nÄ han aldrig
er hjemme? I burde blive skilt.
361
00:51:34,739 --> 00:51:40,203
Ikke alle har rÄd til at gÞre, hvad
de vil, uden at det fÄr fÞlger.
362
00:51:40,411 --> 00:51:44,582
Jeg troede, I holdt op med at kalde
mig Johnny. Det er en lille dreng.
363
00:51:44,791 --> 00:51:49,462
Det gĂžr vi ikke, men du opfĂžrte dig
mÄske som en lille dreng nu.
364
00:51:53,174 --> 00:51:56,135
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal kĂžbe cigaretter.
365
00:51:56,344 --> 00:52:00,974
Giv mig bilnÞglerne. Du mÄ ikke
kÞre, nÄr du har taget medicin.
366
00:52:01,182 --> 00:52:06,271
- Du er ikke min mor.
- Sandt nok. Skal jeg ringe til hende?
367
00:52:12,360 --> 00:52:15,697
- Jeg gÄr op pÄ mit vÊrelse.
- Stille, jeg tjekker min voicemail.
368
00:52:35,675 --> 00:52:42,765
Til: Alexa. Vil du hĂŠnge ud?
369
00:53:03,912 --> 00:53:07,749
Fra: Alexa. Ja, men ingen bil.
Hos Ben. Udgangsforbud.
370
00:53:09,918 --> 00:53:12,545
P.S. Har du det godt?
371
00:53:13,296 --> 00:53:17,383
Til Alexa: Ja, hvorfor?
372
00:53:21,054 --> 00:53:23,640
Fra Alexa:
Du var ikke i skole i dag?
373
00:53:34,442 --> 00:53:40,949
Hej, er du sikker pÄ, at du ikke kan
hente mig? Jeg mÄ vÊk herfra.
374
00:53:47,288 --> 00:53:50,416
- Hej.
- Hvorfor tog det sÄ lang tid?
375
00:53:50,625 --> 00:53:53,336
Jeg skulle tanke.
Har du ventet herude hele tiden?
376
00:53:53,545 --> 00:53:57,507
Ja. Tak.
377
00:54:01,052 --> 00:54:04,722
- Skal vi kĂžre?
- Helt sikkert.
378
00:54:22,657 --> 00:54:26,244
- Ben?
- Nej, du har vundet en hamptaske.
379
00:54:26,452 --> 00:54:31,749
- AltsÄ... Hej.
- Hvordan gÄr det?
380
00:54:31,958 --> 00:54:35,378
- Det her er Johnny.
- Johnny Drake?
381
00:54:36,379 --> 00:54:41,634
- Ja.
- Hyggeligt at mĂžde dig.
382
00:54:41,843 --> 00:54:45,930
- Jeg er Ruth Berger.
- I lige mÄ de, fru Berger.
383
00:54:46,139 --> 00:54:51,936
Kald mig bare Ruth.
Vi er ikke sÄ hÞflige her.
384
00:54:52,145 --> 00:54:57,609
- Hvad laver I?
- Vi hĂŠnger bare ud.
385
00:54:58,568 --> 00:55:03,573
Godt.
Tag jer noget at spise.
386
00:55:03,781 --> 00:55:09,329
Jeg har dejlig, varm chokolade
med hjemmelavede marshmallows.
387
00:55:09,537 --> 00:55:12,749
Tak, mor.
MÄ vi gÄ op nu?
388
00:55:13,458 --> 00:55:15,543
Kom.
389
00:55:17,170 --> 00:55:21,216
Det var hyggeligt at mĂždes...
390
00:55:21,424 --> 00:55:25,178
...Ruth.
- Ja, i lige mÄde.
391
00:55:25,887 --> 00:55:29,891
Far og jeg ville se en dokumentarfilm
hernede, hvis I vil se med.
392
00:55:36,022 --> 00:55:40,026
- Det er jeg ked af.
- Nej, hun virker cool.
393
00:55:48,159 --> 00:55:52,038
Hold bare op med at se pÄ fotos
fra min barndom.
394
00:55:52,163 --> 00:55:57,126
- Undskyld.
- Alle bĂžrnebilleder ser ens ud.
395
00:55:59,629 --> 00:56:01,673
Ja.
396
00:56:09,055 --> 00:56:11,224
Det her er mit vĂŠrelse.
397
00:56:12,517 --> 00:56:15,270
- Hej.
- Hej.
398
00:56:22,694 --> 00:56:25,238
Tak, fordi du hentede ham, Ben.
399
00:56:27,490 --> 00:56:31,744
Vil du se mit vĂŠrelse?
Det er nedenunder.
400
00:56:31,953 --> 00:56:36,416
Vil du se tv?
401
00:56:36,624 --> 00:56:39,586
- Med mine forĂŠldre?
- Ja.
402
00:56:49,554 --> 00:56:54,392
- Vil nogen have Ăžkologiske popcorn?
- Ja tak.
403
00:57:16,831 --> 00:57:20,460
GĂžr ikke nogen fortrĂŠd
i min dagligstue, tak.
404
00:57:53,827 --> 00:57:56,162
- Ben?
- Nej...
405
00:57:57,622 --> 00:58:00,625
- Godmorgen.
- Godmorgen.
406
00:58:00,834 --> 00:58:06,297
Har du sovet godt?
Vil du have noget at spise?
407
00:58:06,506 --> 00:58:11,594
Jeg skal til lĂŠgen i dag.
408
00:58:11,803 --> 00:58:15,265
Tag en bagel i hvert fald.
Du kan tage den med.
409
00:58:22,021 --> 00:58:26,109
- Kommer Ben snart ned?
- Det er stadig tidligt.
410
00:58:29,153 --> 00:58:33,616
- Er der en togstation i nĂŠrheden?
- Har du ingen bil? Jeg kan kĂžre dig.
411
00:58:33,825 --> 00:58:39,247
- Nej, det behĂžves ikke.
- Det er i orden, Johnny.
412
00:58:39,455 --> 00:58:44,043
- Spis, sÄ kÞrer vi. Hvor ligger det?
- Haveford, ved Montgomery.
413
00:58:44,252 --> 00:58:48,214
Ingen problemer.
Vi kĂžrer om lidt.
414
00:58:58,266 --> 00:59:00,226
Er du klar?
415
00:59:06,441 --> 00:59:10,653
- Hvor bor du, Johnny?
- I Gladwyne.
416
00:59:10,862 --> 00:59:15,283
- Har din familie boet der lĂŠnge?
- Det er kun far og min stedmor.
417
00:59:16,534 --> 00:59:18,953
Jeg er med.
418
00:59:19,913 --> 00:59:23,166
Og din mor?
419
00:59:23,374 --> 00:59:26,711
Hvad er der med hende?
420
00:59:26,920 --> 00:59:29,756
Er hun...
421
00:59:29,964 --> 00:59:34,511
- Er hun gÄet bort?
- Nej, men vi ses aldrig mere.
422
00:59:34,719 --> 00:59:39,766
- Undskyld.
- Det er deroppe til venstre.
423
00:59:46,898 --> 00:59:51,236
- HvornÄr blev de skilt?
- Da jeg var to.
424
00:59:52,654 --> 00:59:55,907
Den slags er meget svĂŠrt.
425
01:00:06,626 --> 01:00:09,462
Jeg skal gÄ nu.
426
01:00:09,671 --> 01:00:12,674
Hvem er din lĂŠge?
427
01:00:14,467 --> 01:00:18,179
Dr. Mohr.
428
01:00:18,388 --> 01:00:24,310
- Du er psykolog, ikke sandt?
- Jo. Serena Mohr er dygtig.
429
01:00:24,519 --> 01:00:27,522
Ja, far siger, at hun er den bedste.
430
01:00:29,274 --> 01:00:33,736
- Tak for turen.
- Det var sÄ lidt.
431
01:00:41,870 --> 01:00:44,080
Okay, hej.
432
01:00:51,880 --> 01:00:57,218
- Jeg tror, jeg har fÄet en ny ven.
- FortĂŠl om ham eller hende.
433
01:00:57,427 --> 01:00:59,888
Ham.
434
01:01:01,097 --> 01:01:06,102
Han hedder Ben. Han er en taber i
skolen, men vi var sammen i poolen.
435
01:01:09,689 --> 01:01:14,027
Men jeg er ikke bĂžsse eller noget.
436
01:01:14,235 --> 01:01:17,197
Han sÄ pÄ mig pÄ en mÄde...
437
01:01:20,158 --> 01:01:25,371
- SĂ„ jeg lod ham kysse mig.
- Hvordan kiggede han?
438
01:01:25,580 --> 01:01:30,043
Det ved jeg ikke,
det var ikke kun et blik.
439
01:01:32,462 --> 01:01:36,174
Det var, som om han sÄ noget i mig.
440
01:01:37,383 --> 01:01:42,972
- Lyder det underligt?
- Nej. Hvordan fĂžltes det?
441
01:01:43,973 --> 01:01:46,643
Rart.
442
01:01:49,145 --> 01:01:54,192
Jeg vidste, at han Ăžnskede,
at jeg omfavnede ham.
443
01:01:56,694 --> 01:01:59,864
SĂ„ det gjorde jeg.
444
01:02:00,073 --> 01:02:04,994
Det fĂžltes okay, tror jeg.
445
01:02:05,203 --> 01:02:10,041
Det var roligt, pÄ en mÄde.
446
01:02:10,917 --> 01:02:13,878
Hvad skete der sÄ?
447
01:02:15,922 --> 01:02:19,259
Han sagde, at jeg var fantastisk.
Pyt.
448
01:02:20,593 --> 01:02:26,057
- Hvorfor siger du pyt?
- Det er underligt, for...
449
01:02:26,182 --> 01:02:30,979
...det var aldrig sket, hvis Alexa ikke
havde vÊret dum og bedt mig gÄ.
450
01:02:32,146 --> 01:02:35,400
Hun sagde, at hun ikke gad mig
og ville vĂŠre alene.
451
01:02:35,608 --> 01:02:40,113
Men hun har vel ikke dumpet dig?
Jeg mener...
452
01:02:40,321 --> 01:02:43,408
...alle har brug for
at vĂŠre sig selv af og til.
453
01:02:43,616 --> 01:02:49,831
Jeg fĂžler mig altid alene. I skolen,
derhjemme og her. Det er rart...
454
01:02:52,167 --> 01:02:57,547
...ikke at fĂžle sig alene, ikke?
- Jo.
455
01:03:01,843 --> 01:03:06,055
Men de er bedste venner,
Alexa og Ben.
456
01:03:06,973 --> 01:03:10,268
De er cool sammen.
457
01:03:13,146 --> 01:03:16,232
Det fÞltes rart at blive set pÄ
pÄ den mÄde.
458
01:03:17,192 --> 01:03:21,446
Hvad tror du, at han mente med,
at du var fantastisk?
459
01:03:24,699 --> 01:03:30,538
Det var sikkert noget vÄs, ikke?
Mener du, at de begge udnytter mig?
460
01:03:30,747 --> 01:03:34,667
Slet ikke.
Jeg spĂžrger, hvad du tror.
461
01:03:45,053 --> 01:03:50,183
Jeg sov rigtig godt i nat
for fĂžrste gang i lang tid -
462
01:03:50,391 --> 01:03:53,353
- hjemme hos Ben.
463
01:03:53,561 --> 01:03:58,900
Jeg, Ben og Alexa sÄ tv
sammen med hans forĂŠldre.
464
01:03:59,108 --> 01:04:02,862
Og du har haft sex med begge?
465
01:04:07,033 --> 01:04:12,288
- Ja, og?
- Du kalder dem dine venner.
466
01:04:12,497 --> 01:04:17,168
Ser de dig som en ven, eller
tror du, at de Ăžnsker mere?
467
01:04:17,377 --> 01:04:24,008
Der skete intet. Vi sÄ tv,
jeg faldt i sĂžvn, og de lod mig vĂŠre -
468
01:04:24,217 --> 01:04:27,303
- og nu fĂžles det godt,
men du forsĂžger at ĂždelĂŠgge alt.
469
01:04:27,512 --> 01:04:34,435
Nej, men det kan blive indviklet,
nÄr man er pÄ forskellige niveauer.
470
01:04:34,644 --> 01:04:40,483
SĂ„ jeg er ikke god nok til at vĂŠre
nogens ven, fordi de bare udnytter mig?
471
01:04:40,692 --> 01:04:44,487
Nej, men det ville
vĂŠre sundt at se helhedsbilledet.
472
01:04:45,822 --> 01:04:49,909
Det her er noget fis. Du siger altid,
at jeg aldrig lukker nogen ind -
473
01:04:50,118 --> 01:04:53,204
- sÄ du burde vÊre glad nu,
nÄr din manipulation har virket.
474
01:05:19,022 --> 01:05:21,733
J, hop ind.
475
01:05:32,410 --> 01:05:35,872
Har du gÄet hele vejen hjemmefra?
476
01:05:36,080 --> 01:05:40,293
- Jeg havde en tid hos lĂŠgen.
- Er du syg?
477
01:05:40,502 --> 01:05:44,214
- Ja, mÄske.
- Trist.
478
01:05:49,385 --> 01:05:53,723
- Hvor er din taske?
- Jeg sov ikke hjemme i nat.
479
01:05:53,932 --> 01:05:57,644
Hvordan var det at bolle Alexa
Walker? Du var den fĂžrste, ikke?
480
01:05:57,852 --> 01:06:01,940
- VĂŠr nu ikke en idiot.
- Vi snakker da tit om det her.
481
01:06:03,233 --> 01:06:07,237
Overnattede du hos Alexa
eller hvad?
482
01:06:08,446 --> 01:06:11,866
Nej, hos Ben.
483
01:06:12,075 --> 01:06:16,412
- Ben Berger? Laver du fis?
- Nej.
484
01:06:16,621 --> 01:06:21,042
- Stop nu, han er en styg bĂžsse.
- VÊr ikke sÄ nedladende.
485
01:06:23,294 --> 01:06:26,256
Okay, undskyld.
486
01:06:27,924 --> 01:06:32,887
I hvert fald er Ben Berger
er en total taber.
487
01:06:33,096 --> 01:06:36,599
- SĂŠt nu, at du er taberen.
- Hvad?
488
01:06:36,808 --> 01:06:42,021
Jeg mener, hvem fanden er du? Du gÄr
pÄ sidste Är og spiller juniorfodbold.
489
01:06:42,230 --> 01:06:46,484
Du er middelmÄdig i skolen,
og klassens mĂŠr tog din uskyld.
490
01:06:46,693 --> 01:06:51,531
- Nej, Gabby er okay nu.
- Du er ingenting, en taber.
491
01:06:51,739 --> 01:06:56,619
Du havner pÄ en stor skole og
forsvinder blandt de andre tabere.
492
01:06:56,828 --> 01:06:59,998
Du er ogsÄ en bÞsse.
493
01:07:00,206 --> 01:07:04,419
Ti stille, ellers fortĂŠller jeg Gabby
om, da du ville gnide min stand -
494
01:07:04,544 --> 01:07:07,213
- mod din i 8. klasse.
495
01:07:19,309 --> 01:07:24,189
- Tak for turen.
- GĂ„ ad helvede til!
496
01:07:24,397 --> 01:07:28,776
Hvad var det der?
Josh, hvad skete der?
497
01:07:39,746 --> 01:07:43,291
Se dig for!
498
01:07:59,098 --> 01:08:04,771
Fra: Alexa. KlÊder mig pÄ til
Courtney i aften med Ben ved 10.
499
01:08:34,092 --> 01:08:37,345
- Hej.
- Kom ind.
500
01:08:44,686 --> 01:08:49,232
- Hvor er dine forĂŠldre?
- Skulle de vĂŠre hjemme en fredag?
501
01:08:49,440 --> 01:08:52,527
De er til en strandfest.
502
01:08:52,735 --> 01:08:56,531
Lex! Din fyr er her.
503
01:08:56,739 --> 01:09:00,326
Jeg arbejder stadig pÄ Ben.
Den vej.
504
01:09:10,336 --> 01:09:12,380
Godaften.
505
01:09:14,424 --> 01:09:20,346
- Hvad er alt det her?
- Hvad er der? Synes du ikke om det?
506
01:09:25,018 --> 01:09:27,061
Hej.
507
01:09:30,690 --> 01:09:36,237
- Flot.
- Hvis Courtney kan gĂžre dig sexet...
508
01:09:36,446 --> 01:09:40,492
...tĂŠnkte jeg,
at hvem som helst kan blive det.
509
01:09:42,410 --> 01:09:46,498
Undskyld,
men vi begyndte uden dig.
510
01:09:47,415 --> 01:09:50,210
Helt i orden.
511
01:09:59,052 --> 01:10:01,930
Du er sÞd, nÄr du er genert.
512
01:10:08,770 --> 01:10:13,358
Velkommen til min soiré. Alexa.
513
01:10:15,276 --> 01:10:17,320
Benjamin -
514
01:10:17,529 --> 01:10:21,533
- og til sidst vores berĂžmte gĂŠst,
monsieur Jonathan.
515
01:10:23,076 --> 01:10:25,245
Tak.
516
01:10:40,802 --> 01:10:43,596
SkÄl.
517
01:10:46,266 --> 01:10:49,644
For gode venner.
518
01:10:52,730 --> 01:10:55,358
For gode venner.
519
01:10:57,443 --> 01:10:59,863
SkÄl.
520
01:11:39,068 --> 01:11:43,865
- Mine drinks rocker.
- Tag det roligt, Court.
521
01:11:44,073 --> 01:11:46,534
- Hold kĂŠft, lysdreng.
- Sut mig af, mĂŠr.
522
01:11:46,743 --> 01:11:49,787
Er det ikke dit speciale?
523
01:12:00,590 --> 01:12:02,759
MĂ„ jeg bryde ind?
524
01:12:04,010 --> 01:12:08,139
- Mener du det?
- Jeg troede, at du var fĂžlsom.
525
01:12:16,981 --> 01:12:20,985
Vi burde mÄske gÄ i vandet.
NĂžgne.
526
01:12:21,194 --> 01:12:26,825
Nej, ingen swimmingpools
og bestemt ingen champagne.
527
01:12:36,125 --> 01:12:42,173
Jeg vil danse. Det er min fest,
og jeg vil danse. Kom, bitch.
528
01:12:53,810 --> 01:12:58,481
Har Courtney det godt?
529
01:12:58,690 --> 01:13:02,193
Ja, hun har det fint.
530
01:13:02,402 --> 01:13:07,157
- Hvad laver du?
- Hvad snakker du om?
531
01:13:07,282 --> 01:13:10,910
- Ben, kom og dans.
- Mine damer.
532
01:13:42,358 --> 01:13:45,403
Jeg vil ikke rejse mig op.
533
01:13:53,578 --> 01:13:58,374
- Okay.
- SÄdan, ja...
534
01:14:01,753 --> 01:14:05,256
- Kan vi afslutte det her nu?
- Afslutte hvad?
535
01:14:05,465 --> 01:14:10,220
Hvad det end er, dette spil.
536
01:14:11,846 --> 01:14:17,936
- Hvad vil du lave?
- Jeg ved det ikke. VĂŠre stille.
537
01:14:20,146 --> 01:14:22,315
Okay.
538
01:14:25,610 --> 01:14:28,613
Kom med mig.
539
01:14:30,949 --> 01:14:34,953
- Vil du ogsÄ chille?
- Ja.
540
01:15:19,831 --> 01:15:22,083
HĂžr her...
541
01:15:23,543 --> 01:15:27,255
Hvad der end sker,
er jeg glad for, at vi er venner.
542
01:15:28,715 --> 01:15:31,467
Og...
543
01:15:32,468 --> 01:15:35,305
Og jeg elsker jer.
544
01:16:09,255 --> 01:16:12,550
Ben, mÄ jeg tale med dig
alene et Ăžjeblik?
545
01:16:13,510 --> 01:16:17,764
- Hvad?
- Er der noget i vejen?
546
01:16:17,972 --> 01:16:21,809
- Nej.
- Bare giv os et Ăžjeblik.
547
01:16:22,936 --> 01:16:25,813
Bare et Ăžjeblik.
548
01:16:52,841 --> 01:16:55,260
Hej.
549
01:16:58,429 --> 01:17:01,933
- Har du det godt?
- Ja.
550
01:17:05,103 --> 01:17:08,022
Jeg burde ikke vÊre gÄet fra dig.
551
01:18:15,507 --> 01:18:17,884
Kom.
552
01:18:23,056 --> 01:18:29,604
- Du skal vĂŠre min fĂžrste.
- Ben, stop nu. Han er ikke bĂžsse.
553
01:18:29,812 --> 01:18:33,525
Stop selv, Alexa! Du har bollet
nok, sÄ kom videre.
554
01:18:33,733 --> 01:18:36,736
Nu er du modbydelig
og opfĂžrer dig som en rigtig bĂžsse.
555
01:18:36,945 --> 01:18:40,240
Legen er forbi, Alexa! Du bollede ham.
Tillykke, scenen virkede.
556
01:18:40,448 --> 01:18:43,368
Det er nok nu, stop!
Det er ikke sÄdan.
557
01:18:43,576 --> 01:18:47,163
SĂ„ kan du vĂŠre en stor bĂžsse.
Er du fem Är?
558
01:18:47,372 --> 01:18:51,709
Begynd pÄ college og vÊr voksen for en
gangs skyld. Vi ses i virkeligheden.
559
01:18:51,918 --> 01:18:55,171
- Vil du begynde pÄ...
- Ja.
560
01:18:55,380 --> 01:18:58,633
Nej, jeg har udskudt det.
Jeg tager til New York.
561
01:18:58,842 --> 01:19:04,264
- Jeg vil vĂŠre skuespiller.
- Det accepterer dine forĂŠldre aldrig.
562
01:19:04,472 --> 01:19:09,435
Jeg er helt med pÄ New York.
563
01:19:09,644 --> 01:19:13,439
Jeg fÄr et job eller noget,
sÄ du kan blive skuespiller.
564
01:19:13,648 --> 01:19:18,528
- Glem det.
- Slap nu af, Ben. Stop nu.
565
01:19:22,282 --> 01:19:28,580
Jeg vil heller ikke pÄ college.
Vi tager til New York sammen.
566
01:19:30,165 --> 01:19:35,211
Vent. Vassar's er i New York,
sÄ Ben kan komme i weekenderne...
567
01:19:36,796 --> 01:19:40,925
...sÄ kan vi vÊre sammen.
- Alle tre?
568
01:19:42,886 --> 01:19:50,018
- Som en stor, lykkelig familie?
- Hvorfor ikke? Vi starter forfra.
569
01:20:05,074 --> 01:20:09,370
- Det vil ikke ske.
- Hvorfor ikke?
570
01:20:16,920 --> 01:20:20,381
Jeg mener det alvorligt.
571
01:20:22,800 --> 01:20:25,553
Ale... Ben...
572
01:20:27,805 --> 01:20:32,727
Det er ikke noget pjat, vi er venner.
Vi tÊnker pÄ hinanden.
573
01:20:34,229 --> 01:20:37,148
Jeg stoler pÄ jer.
574
01:21:49,179 --> 01:21:53,558
Vi er sÄ stolte af jer. SkÄl.
575
01:21:53,766 --> 01:22:00,607
I er her. Fra bĂžrnehaven
til voksenlivets afgrund.
576
01:22:00,815 --> 01:22:04,777
I klarede det.
I lever og trives.
577
01:22:04,986 --> 01:22:11,701
Selv om det fĂžles som slutningen,
er det her kun starten.
578
01:22:17,123 --> 01:22:19,584
SkÄl.
579
01:22:28,927 --> 01:22:33,139
Vil du svare pÄ den invitation,
jeg sendte om gallaen i Jefferson?
580
01:22:36,017 --> 01:22:41,105
- Hvordan har du det?
- Okay, tror jeg.
581
01:22:42,232 --> 01:22:45,318
- Og du?
- Fint nok.
582
01:22:47,570 --> 01:22:53,243
Jeg skal i praktik pÄ den lokale
tv-station. HjĂŠlpe med teknikken.
583
01:22:56,579 --> 01:23:01,376
- Har du hĂžrt noget fra...
- Johnny?
584
01:23:01,584 --> 01:23:07,966
Nej, ikke direkte. Josh har spredt et
rygte om, at han er pÄ psykiatrisk.
585
01:23:09,050 --> 01:23:13,471
- Er det sandt?
- Det er sikkert noget vrĂžvl.
586
01:23:17,642 --> 01:23:22,480
- Er du spÊndt pÄ college?
- Far er glad, sÄ...
587
01:23:24,774 --> 01:23:30,530
- Hvad skal du lave i sommer?
- Alexa, vil du betale parkeringen.
588
01:24:12,363 --> 01:24:14,657
Hej.
589
01:24:18,953 --> 01:24:21,039
Hvordan har du det?
590
01:24:27,462 --> 01:24:32,133
Jeg vidste ikke, at... Jeg troede...
591
01:24:36,804 --> 01:24:39,182
Er du pÄ vej til New York?
592
01:24:42,018 --> 01:24:44,062
Nej.
593
01:24:45,480 --> 01:24:47,982
Og du? Skal du...
594
01:24:50,401 --> 01:24:53,154
Jeg burde gÄ.
595
01:24:54,531 --> 01:24:57,242
Johnny.
596
01:25:06,835 --> 01:25:09,629
Du ser ud til at have det godt.
597
01:25:15,093 --> 01:25:18,263
- Johnny, de spĂžrger efter dig.
- Okay.
598
01:25:20,682 --> 01:25:23,059
Jeg gÄr nu.
599
01:25:34,529 --> 01:25:38,700
- Er du med i ensemblet?
- Hvad?
600
01:25:42,036 --> 01:25:46,249
- Nej.
- Hvem skal du sÄ vÊre?
47768