All language subtitles for Bong of the Dead

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,745 --> 00:03:36,909 6 HOURS LATER ... 2 00:08:59,539 --> 00:09:02,440 People who eat each other? 3 00:09:02,542 --> 00:09:07,878 Zombies, how old do they think we are? What next? 4 00:09:07,980 --> 00:09:12,940 idea of ??running zombies around and eat each other ... 5 00:09:13,052 --> 00:09:17,250 I do not believe it. You can not make me believe it. 6 00:09:17,356 --> 00:09:24,319 Trust me. It will soon be over. Trust me. 7 00:11:34,627 --> 00:11:36,618 PEOPLE eat each other! 8 00:11:37,563 --> 00:11:40,555 GOVERNMENT CREATES RISK ZONES 9 00:11:41,500 --> 00:11:43,866 KEEP UP WITH killing zombies 10 00:11:57,416 --> 00:11:59,313 6 MONTHS LATER ... 11 00:12:33,886 --> 00:12:36,855 What the hell is that, I face? 12 00:13:08,921 --> 00:13:14,587 I am so skewed, I can not feel my legs. 13 00:13:14,693 --> 00:13:18,322 - What? - That's right. 14 00:13:18,430 --> 00:13:20,921 Give me it. 15 00:13:40,719 --> 00:13:43,916 This is strong stuff. 16 00:13:44,023 --> 00:13:46,890 How did you do it? 17 00:13:48,494 --> 00:13:51,361 Let me demonstrate. 18 00:14:15,554 --> 00:14:18,887 Tommy, look at this. 19 00:14:18,991 --> 00:14:22,358 Do you remember that guy that we caught a couple of months ago? 20 00:14:22,461 --> 00:14:27,455 He was a third death. With worms and everything in the face. 21 00:14:27,566 --> 00:14:32,265 - Yes, damn, Jimmy the Greek. - What then? 22 00:14:33,639 --> 00:14:36,631 Have you must him to green sauce and stuffed him into a fucking glass? 23 00:14:36,742 --> 00:14:40,838 It's a little more scientific than that. 24 00:14:40,946 --> 00:14:44,939 First I took his brain and dried it. 25 00:14:45,050 --> 00:14:49,817 So I painted it to powder and added a little H 2 O - 26 00:14:49,922 --> 00:14:54,416 - And Simsalabim, green sauce, as you call it. 27 00:14:54,526 --> 00:14:57,962 And then I stuffed him into the tube. Cool, huh? 28 00:15:06,939 --> 00:15:08,964 What the fuck! 29 00:15:09,074 --> 00:15:12,237 If you become so skewed of smoking it ... 30 00:15:12,344 --> 00:15:17,941 How's it going so if you drink It? It is like drinking bong-water. 31 00:15:18,050 --> 00:15:21,247 How skewed will you be? 32 00:15:21,353 --> 00:15:26,620 - Are you saying that you drink bongvandet? - Just as warped as I can be. 33 00:15:26,725 --> 00:15:29,626 So it's not so strange, I always fill up with more water. 34 00:15:29,728 --> 00:15:34,825 Demeans it, without trying it. I am proof that it works. 35 00:15:34,934 --> 00:15:41,635 - It is not for us to drink it. - What will you use it for? 36 00:15:42,875 --> 00:15:45,867 Shut up when I'm talking. Let me show you. 37 00:15:46,779 --> 00:15:49,976 See here. 38 00:15:51,583 --> 00:15:54,643 First you plant the seed ... 39 00:15:54,753 --> 00:15:59,656 ... And water it with your regular ... 40 00:15:59,758 --> 00:16:02,386 ... Tap water. 41 00:16:07,700 --> 00:16:10,260 Want a sip? 42 00:16:16,342 --> 00:16:19,573 So ... Are you ready? 43 00:16:21,080 --> 00:16:23,674 Come on. 44 00:16:28,387 --> 00:16:31,049 Green sauce. 45 00:16:54,580 --> 00:16:59,574 - I can not see anything. - Just wait a little. 46 00:16:59,685 --> 00:17:03,746 Wait just a minute. 47 00:17:03,856 --> 00:17:05,983 Wait just a minute. 48 00:17:12,331 --> 00:17:16,461 - To hell then. - That's right. 49 00:17:16,568 --> 00:17:20,334 Do you know what this means? 50 00:17:20,439 --> 00:17:24,307 This means that you have invented ... 51 00:17:24,410 --> 00:17:28,608 ... Some kind of fucked-up Zombie fertilizer ... 52 00:17:28,714 --> 00:17:32,514 ... To breed monster grass. - That's right. 53 00:17:32,618 --> 00:17:35,951 How much do we have left? 54 00:17:38,657 --> 00:17:43,253 - Not much. - How much is it? 55 00:17:45,097 --> 00:17:48,260 It was the last. 56 00:17:48,367 --> 00:17:52,804 - What does it mean? - That we do not have more. 57 00:17:52,905 --> 00:17:56,272 Why did you show me it? 58 00:17:56,375 --> 00:17:59,742 I do not know. I just thought that it was too wild. 59 00:17:59,845 --> 00:18:05,408 How often do we see a marijuana plant emerge in a few seconds. 60 00:18:05,517 --> 00:18:08,850 It happens once in a lifetime. 61 00:18:08,954 --> 00:18:15,985 We still have grass enough for a whole month. 62 00:18:16,261 --> 00:18:20,925 Afterwards, the other plants ready. We just have to steer us a little. 63 00:18:21,033 --> 00:18:24,469 Cutting down on the daily consumption. 64 00:18:24,570 --> 00:18:29,837 We solve it. That is exactly what I was talking about. 65 00:18:29,942 --> 00:18:33,275 We need to roll some smaller joints. 66 00:18:48,594 --> 00:18:51,256 Fuck you! 67 00:18:56,935 --> 00:18:58,903 Satan! 68 00:19:04,510 --> 00:19:06,478 No, no, no. 69 00:19:49,054 --> 00:19:50,817 20 minutes later ... 70 00:19:53,091 --> 00:19:58,529 - For into the hollow hell then. - We only have that back. 71 00:19:59,631 --> 00:20:03,067 We must have smoked it without having discovered it! 72 00:20:03,335 --> 00:20:08,568 I told you that we should steer us. 73 00:20:08,674 --> 00:20:11,939 Wait. We still have ... 74 00:20:12,044 --> 00:20:15,275 ... The last plant. 75 00:20:15,380 --> 00:20:18,781 No, we have not. See. 76 00:20:18,884 --> 00:20:20,875 What the hell. 77 00:20:24,990 --> 00:20:28,585 Wait ... I have an idea. 78 00:20:31,063 --> 00:20:36,660 I made it by wiping a single carnivorous pig brain. 79 00:20:36,768 --> 00:20:39,601 Imagine what I can do, if we have more. 80 00:20:43,909 --> 00:20:47,936 Do you remember when the army was here? 81 00:20:48,046 --> 00:20:53,848 They gave us a map of the zombie-free zones? 82 00:20:53,952 --> 00:20:59,083 The blue areas are zombie-free zones. 83 00:20:59,358 --> 00:21:01,758 On the other hand ... 84 00:21:02,995 --> 00:21:09,400 In the red areas abound still with zombies. 85 00:21:12,504 --> 00:21:17,942 We are here. By car the nearest area ... 86 00:21:19,978 --> 00:21:22,742 ... There. 87 00:21:24,916 --> 00:21:27,544 Risk Zone? 88 00:21:28,520 --> 00:21:30,715 We can die. 89 00:21:30,822 --> 00:21:34,519 Yes, and we also die if we do not obtain any grass. 90 00:21:34,626 --> 00:21:37,527 When do we leave? 91 00:21:37,629 --> 00:21:42,430 I'm just fucking. We meet here about 20 minutes. So off we go. 92 00:22:17,569 --> 00:22:21,528 - Shotgun! - Come on. We are only two. 93 00:22:29,981 --> 00:22:33,747 - Dude. - Jump into. 94 00:22:35,454 --> 00:22:39,083 - On. - Now it's your turn. 95 00:22:55,807 --> 00:22:59,504 - Hell, Tommy. - What? 96 00:23:19,965 --> 00:23:22,934 Fuck! 97 00:23:23,034 --> 00:23:26,299 I thought you were a zombie. 98 00:23:26,405 --> 00:23:32,469 - You must have shit your pants. - Fuck you. 99 00:23:32,577 --> 00:23:36,707 - I almost got heart attack. - You should have seen yourself. 100 00:23:37,749 --> 00:23:39,717 What the fuck. 101 00:23:41,820 --> 00:23:44,550 You little idiot. 102 00:23:45,557 --> 00:23:47,752 Asshole. 103 00:23:47,859 --> 00:23:51,659 If you fuck with me again ... 104 00:23:56,034 --> 00:23:58,400 What the fuck ... 105 00:24:00,639 --> 00:24:02,766 Come on! 106 00:24:12,417 --> 00:24:16,410 It is all the bong water you have drunk. 107 00:24:27,432 --> 00:24:29,798 For fuck's sake! 108 00:24:32,804 --> 00:24:37,332 I'll distract him while you ran to the car and get some ... 109 00:24:37,442 --> 00:24:41,037 ... To kill him. One, two ... 110 00:24:51,022 --> 00:24:53,684 Shit, keys! 111 00:24:53,792 --> 00:24:56,920 - What the hell are you doing? - I lost the keys. 112 00:24:57,028 --> 00:25:00,054 Move, move, move. Move the foot. 113 00:25:03,001 --> 00:25:06,027 He is in my hand. Get him away. 114 00:25:06,972 --> 00:25:10,703 Come on. I can not hold him forever. 115 00:25:15,280 --> 00:25:17,805 Hurry! 116 00:25:46,711 --> 00:25:48,975 Sorry. 117 00:26:03,461 --> 00:26:04,928 The unnatural 118 00:26:08,633 --> 00:26:11,602 The first number. 119 00:26:14,940 --> 00:26:17,568 Absolutely incredible. 120 00:26:19,911 --> 00:26:23,039 What is it that you face? 121 00:26:23,315 --> 00:26:26,478 Is it a good cartoon? 122 00:26:26,585 --> 00:26:32,922 You never told your best friend, you have the first number. 123 00:26:33,024 --> 00:26:38,428 Do you know that it was printed in 1963 and cost 10 cents. 124 00:26:38,530 --> 00:26:42,057 I could buy 50 of them if it was! 125 00:26:43,068 --> 00:26:45,901 Yes, I know. 126 00:26:46,705 --> 00:26:51,074 And now it's $ 40,000 worth. 127 00:26:51,343 --> 00:26:57,612 It is in good condition, no marks. The increase well automatically value l5%. 128 00:26:57,716 --> 00:27:00,947 I also have "Super Chimp" 1-9. 129 00:27:01,052 --> 00:27:05,751 The one where he reconciled with his evil twin? That's not true! 130 00:27:31,816 --> 00:27:34,546 What the fuck? 131 00:27:35,954 --> 00:27:38,889 Sitting In good? 132 00:27:44,996 --> 00:27:51,492 It seems that I met one of my men and smashed shell at him. 133 00:27:51,603 --> 00:27:53,969 Shame on you. 134 00:27:55,874 --> 00:28:00,368 Be careful, you idiot. Let's get down to business. 135 00:28:00,478 --> 00:28:03,743 Which one of you idiots should take his place? 136 00:28:03,848 --> 00:28:06,510 Wake up now, damn it! 137 00:28:11,923 --> 00:28:16,986 There must have been a misunderstanding. 138 00:28:17,262 --> 00:28:22,928 We were heading towards Freedom Town, as a fucking disgusting zombie - 139 00:28:23,034 --> 00:28:26,993 - Decided to attack us. We are survivors just like you. 140 00:28:27,272 --> 00:28:32,266 That's it! God, my brain hurts. 141 00:28:32,377 --> 00:28:37,007 I assume that you are too stupid to to recognize me on my voice ... 142 00:28:40,351 --> 00:28:43,684 - Oh, my god. - What's going on? 143 00:28:45,423 --> 00:28:47,550 Surprised? 144 00:28:48,460 --> 00:28:55,866 You may have just never seen someone like me talk before. 145 00:29:00,405 --> 00:29:04,364 Well, let me explain. 146 00:29:06,277 --> 00:29:10,509 I, Alex Montgomery Dickens III ... 147 00:29:10,615 --> 00:29:14,483 ... Have decided to go to retaliate against the living ... 148 00:29:14,586 --> 00:29:20,547 ... For the torture, death and torture I have caused me and mine. 149 00:29:21,860 --> 00:29:28,424 I will gather an army. An army of the undead. 150 00:29:30,802 --> 00:29:34,533 Let your eyes enjoy the sight of my army. 151 00:29:42,814 --> 00:29:46,841 You call that an army? 152 00:29:46,951 --> 00:29:50,978 Grandpa over there puts a undead shit in his pants. 153 00:29:51,990 --> 00:29:55,892 There is a farm without eyes. How does he know where he should go? 154 00:29:55,994 --> 00:30:00,397 You, Mr Rotten have no fucking army. 155 00:30:00,498 --> 00:30:05,299 You can not even keep order in your socks! How would you manage an army? 156 00:30:05,403 --> 00:30:08,998 My buddy says you ... 157 00:30:09,107 --> 00:30:13,806 ... Paired with servant without eyes, and that you're his bitch. 158 00:30:13,912 --> 00:30:18,349 Have you gone mad? - Look, Mr 159 00:30:18,449 --> 00:30:23,944 My partner is a chronic hashoman. His brain has obviously been damaged. 160 00:30:24,889 --> 00:30:28,655 - That I never said that. - So do not you? 161 00:30:30,495 --> 00:30:34,090 Shut up! Shut up, both of you. 162 00:30:37,702 --> 00:30:41,468 Kill them both, but do not destroy brains. 163 00:30:41,573 --> 00:30:45,907 I'm trying to recruit people, and even the two flap hats can be used. 164 00:30:49,647 --> 00:30:53,708 No, what are you doing? Not me, you idiot! 165 00:30:53,818 --> 00:30:56,412 It was damn! 166 00:31:03,094 --> 00:31:06,962 It's time to move on. 167 00:31:07,065 --> 00:31:10,728 - I could not agree more. - Help me with chains. 168 00:31:24,716 --> 00:31:28,880 It was pretty wild. Thank you for saving us. 169 00:31:28,987 --> 00:31:32,548 - How did you do it? - What are you talking about? 170 00:31:32,657 --> 00:31:36,889 You teased him until his brain exploded. 171 00:31:36,995 --> 00:31:40,897 It was not meant to be. 172 00:31:40,999 --> 00:31:46,062 I tried to get him to beat you to death. Once you became a zombie - 173 00:31:46,337 --> 00:31:50,068 - Would have saved me and killed him. 174 00:31:50,341 --> 00:31:56,837 The plan worked until him the blind gave short shrift. 175 00:31:57,849 --> 00:32:02,548 - Was that your plan? - Yes, as simple as possible. 176 00:32:02,654 --> 00:32:05,817 What was your role in it? 177 00:32:05,924 --> 00:32:08,984 It was my idea. 178 00:32:12,030 --> 00:32:15,056 Are you coming or what? 179 00:33:29,574 --> 00:33:31,542 Hello? 180 00:33:33,444 --> 00:33:37,039 - Are there any? - The pump works. 181 00:33:37,315 --> 00:33:40,751 So fill up the tank. 182 00:33:55,900 --> 00:34:00,837 - Look at all these things. - Is there anything good in a while? 183 00:34:02,573 --> 00:34:05,599 I find that out. 184 00:34:09,781 --> 00:34:12,511 Push. 185 00:34:59,330 --> 00:35:03,664 I would not make it there, if I were you. 186 00:35:03,768 --> 00:35:08,671 - Relax, it's okay. - No, it is not. 187 00:35:08,773 --> 00:35:13,005 It's okay. 188 00:35:13,277 --> 00:35:17,646 - Take it easy. - Shut up and get your hands up. 189 00:35:17,748 --> 00:35:22,242 - Oh shit, you sound just like ... - Shut up. 190 00:35:22,353 --> 00:35:25,413 It's okay. We come in peace. 191 00:35:25,523 --> 00:35:30,961 Do not worry, mate. We come in peace. We are survivors, just like you. 192 00:35:31,062 --> 00:35:35,021 Add the weapon, so we can talk about it like civilized ... 193 00:35:35,299 --> 00:35:38,632 - What the hell! Take it easy! - What are you doing here? 194 00:35:38,736 --> 00:35:41,864 - We are on the way to ... - Freedom Town ... 195 00:35:41,973 --> 00:35:44,999 ... To find the other survivors. 196 00:35:45,109 --> 00:35:50,672 We heard about it on the radio, and then we would just check it out. 197 00:35:54,785 --> 00:35:57,310 Will not you quit. 198 00:35:57,421 --> 00:36:02,415 Make sure that he shut up. 199 00:36:02,527 --> 00:36:07,658 - Come on, shut up. - Enough is enough. 200 00:36:10,868 --> 00:36:14,304 You make me laugh. Let me go. 201 00:36:19,343 --> 00:36:23,905 - You're a really hot chick. - Excuse me? 202 00:36:24,815 --> 00:36:28,478 It is she then. Look at her. 203 00:36:30,087 --> 00:36:34,421 Do you want the "hot"? Maybe I should poke it here so far up your ass ... 204 00:36:34,525 --> 00:36:40,327 ... You'll shit hail rest of their lives. Is not "hot"? 205 00:36:40,431 --> 00:36:44,731 Not at all. It sounds extremely painful. 206 00:36:44,835 --> 00:36:48,669 I ask the question again. 207 00:36:48,773 --> 00:36:54,336 What are you doing here and why do you think that you can steal my gas? 208 00:36:54,445 --> 00:36:58,313 Listen, lady. 209 00:36:58,416 --> 00:37:02,216 We have traveled a long distance. 210 00:37:02,320 --> 00:37:08,816 We were also taken hostage by an old, crazy zombie - 211 00:37:08,926 --> 00:37:13,363 - Who had an army, so that he could conquer the world. 212 00:37:13,464 --> 00:37:17,798 - But the army consisted of three guys. - It was actually four. 213 00:37:17,902 --> 00:37:21,360 - Fire? - I killed him there outside. 214 00:37:21,472 --> 00:37:25,806 - There splattered blood all over the place ... - And I was put in chains ... 215 00:37:27,011 --> 00:37:33,007 That's it! I'm sorry I asked. 216 00:37:33,284 --> 00:37:37,812 - What are you and messing with here? - None of your business. 217 00:37:37,922 --> 00:37:43,690 Jump into your bucket and get out, before I make you into zombies. 218 00:37:43,794 --> 00:37:48,356 It's okay. I'm leaving. We're out. 219 00:37:50,668 --> 00:37:54,035 Remember the fresh guy. 220 00:37:54,305 --> 00:37:57,797 We must further. That Girl has completely Clearly vaginal problems. 221 00:37:57,908 --> 00:38:02,004 - I have vaginal problems. - Shut up. 222 00:38:17,828 --> 00:38:19,853 Fuck! 223 00:38:19,964 --> 00:38:24,298 - What's wrong? - It will not start. 224 00:38:26,704 --> 00:38:31,368 Come on, you old bucket. 225 00:38:31,475 --> 00:38:33,443 Damn it. 226 00:38:35,479 --> 00:38:37,674 Open the hood. 227 00:38:39,850 --> 00:38:44,719 - You will be there. - Okay. For crying out loud. 228 00:38:44,822 --> 00:38:47,552 Madman. 229 00:39:00,438 --> 00:39:04,204 I'm in love with chick. She's a peach. 230 00:39:05,376 --> 00:39:11,474 Can not you shut up! You almost got me killed again. 231 00:39:13,617 --> 00:39:18,884 Back this and shut up. More smoke, less talk. 232 00:39:29,533 --> 00:39:35,494 Maybe it's the first time you hear me ... 233 00:39:35,606 --> 00:39:41,567 I say it is again, as I 've said it a hundred times before ... 234 00:39:41,679 --> 00:39:49,245 I'm Mik and I speak on behalf of other survivors in Freedom Town. 235 00:39:49,353 --> 00:39:52,618 We are a society in. .. 236 00:39:52,723 --> 00:39:56,955 It is secluded at New Mexico in Rosewell. 237 00:39:57,061 --> 00:40:02,761 We are trying to reach everyone out there, who can understand us ... 238 00:40:02,867 --> 00:40:09,739 ... who will be with ... if only you are not redhead. 239 00:40:10,808 --> 00:40:14,574 I'm sorry but redheads can not be with. 240 00:40:14,678 --> 00:40:19,672 But if you have a vehicle ... 241 00:40:20,651 --> 00:40:25,679 - Here's the problem. - Why is it always me? 242 00:40:25,790 --> 00:40:30,750 I will probably not running any places in the old bucket today. 243 00:40:30,861 --> 00:40:34,854 Really ... I'm really worried. 244 00:40:35,699 --> 00:40:40,033 The problem is not it, you hold in your hand. 245 00:40:40,137 --> 00:40:44,938 It's not the only problem. The engine is dead. 246 00:40:45,042 --> 00:40:48,011 Fuck! 247 00:40:48,112 --> 00:40:51,411 Gun, what do we do now? 248 00:41:06,430 --> 00:41:10,366 It can not be true! Look at this place! 249 00:41:10,468 --> 00:41:12,834 This is ... 250 00:41:19,810 --> 00:41:22,870 It can not be. It works. 251 00:41:22,980 --> 00:41:26,313 Beware! Do not touch my stuff. 252 00:41:26,417 --> 00:41:32,583 I mean it. I have a couple of days, and then you must take on. 253 00:41:32,690 --> 00:41:37,753 I can not afford to house a few vagrants. Do not feel for the home. 254 00:41:37,862 --> 00:41:43,801 Okay, that's fine. We're leaving so Once the car is repaired. 255 00:41:43,901 --> 00:41:48,099 We promise. - Or what? 256 00:41:48,372 --> 00:41:53,503 - What are you doing? I won after all. - No, you did not. 257 00:42:00,451 --> 00:42:03,386 Listen! We proceed as follows. 258 00:42:03,487 --> 00:42:07,890 I sleep on the couch. Sleeping bags Located in the closet by the stairs. 259 00:42:07,992 --> 00:42:13,020 I sleep upstairs. It is prohibited area, have no good ideas. 260 00:42:13,297 --> 00:42:20,294 If I hear so much as a footstep, I shoot head of you. 261 00:42:20,404 --> 00:42:23,339 Is that clear? 262 00:42:23,440 --> 00:42:27,433 I love it here ... - It's great, I said. 263 00:42:28,312 --> 00:42:32,544 Well, it meant I will. The toilet is in the back. 264 00:42:32,650 --> 00:42:36,950 There is no running water. However, there are a flashlight. 265 00:42:37,054 --> 00:42:40,546 Use it, for there is no electricity out there. 266 00:42:40,658 --> 00:42:43,684 The generator is turned off every night to save fuel. 267 00:42:43,794 --> 00:42:48,458 The meter should be checked every four hours. 268 00:42:48,566 --> 00:42:51,558 If there is not enough fuel ... 269 00:42:55,072 --> 00:42:59,771 ... So you know well already, where you can find it? 270 00:43:01,278 --> 00:43:03,712 Questions? 271 00:43:05,649 --> 00:43:10,245 - What is it? - What is your name? 272 00:43:11,422 --> 00:43:14,289 Leah. Leah Kroaker. 273 00:43:15,326 --> 00:43:20,593 Leah ... I like it. I'm Tommy and this is Edwin. 274 00:43:20,698 --> 00:43:24,464 Nice to meet you, Leah Kroaker. 275 00:43:26,470 --> 00:43:28,563 Yes, if you say so. 276 00:43:37,881 --> 00:43:40,816 I can still see you. 277 00:44:04,742 --> 00:44:09,236 - What the hell are you doing? - I could not sleep? 278 00:44:09,346 --> 00:44:15,046 Okay, and so you meant that you had to go crazy in my bar. In addition, half-naked. 279 00:44:15,953 --> 00:44:19,252 It is not, what it seems to be. 280 00:44:19,356 --> 00:44:22,553 Why have you an open bottle in your hand? 281 00:44:22,660 --> 00:44:27,757 Do you remember that you said that no running water. 282 00:44:27,865 --> 00:44:33,531 I've already drunk ... emptied my bong water. 283 00:44:33,637 --> 00:44:37,937 So I thought, that vodka would work. 284 00:44:38,042 --> 00:44:41,944 So I stuffed vodka in it. 285 00:44:42,046 --> 00:44:45,777 I thought, I could hold my own party. 286 00:44:45,883 --> 00:44:49,717 - In smoking shown some grass? - Do not you know? 287 00:44:49,820 --> 00:44:52,380 Forget I asked. 288 00:44:56,093 --> 00:45:00,996 - Does it work? - I have not tried yet. 289 00:45:01,265 --> 00:45:04,428 Would you turn it on? 290 00:45:05,302 --> 00:45:07,736 Here you go. 291 00:45:09,073 --> 00:45:14,340 - How do I? - Start by turning it over. 292 00:45:14,445 --> 00:45:17,937 It looks a bit like a black cock ... Excuse me. 293 00:45:18,048 --> 00:45:24,681 You hold it like this, and then take we have a little of this heavenly plant. 294 00:45:24,788 --> 00:45:30,055 We thank the ground. We stop the in this and take the lighter. 295 00:45:30,327 --> 00:45:36,266 Ready? Sucked in now. Can you hear bubble sounds? 296 00:45:36,366 --> 00:45:41,531 Sucked in. Keep going. And ... breathe out. 297 00:45:46,076 --> 00:45:48,806 What a bonfire. Come on. 298 00:45:53,751 --> 00:45:56,879 I can not feel anything. 299 00:46:03,494 --> 00:46:05,758 This is it ... 300 00:46:09,500 --> 00:46:12,401 Wow, that's ... 301 00:46:13,337 --> 00:46:17,967 - How does it feel? - My eyes watering. 302 00:46:18,075 --> 00:46:21,909 It is as if one is crying of joy. 303 00:46:25,482 --> 00:46:28,940 Check it here. 304 00:46:29,052 --> 00:46:34,820 It's like summer in the backyard. Now we bumped into each other. 305 00:46:43,634 --> 00:46:49,903 - Here you go. Kraniebongen. - Okay, so we party. 306 00:46:50,007 --> 00:46:54,910 He should be crowned. There goes no oxygen inside. 307 00:47:10,961 --> 00:47:13,452 Hey, there she fell. 308 00:47:14,731 --> 00:47:18,599 - Who wants shots? - You are insane. 309 00:47:18,702 --> 00:47:22,604 First you shoot the heads off, and now you want to drink with us. 310 00:47:22,706 --> 00:47:25,971 - Would you like something or not? - Yes, I want some. 311 00:48:21,064 --> 00:48:25,592 When the meteor struck, we had no idea what was going on. 312 00:48:25,702 --> 00:48:28,830 They appeared out of nowhere. 313 00:49:06,910 --> 00:49:12,610 First thought we would go down in the course of a few days. 314 00:49:13,817 --> 00:49:19,221 Writing papers, that everything was under control. 315 00:49:19,323 --> 00:49:22,952 Since then they stopped to write something. 316 00:49:24,795 --> 00:49:30,961 What once was the sound of playing children, was now just a memory. 317 00:49:33,070 --> 00:49:38,337 The eerie sound of silence had never been so deafening. 318 00:49:38,442 --> 00:49:43,641 TV channels stopped sending. The radio was silent. 319 00:49:43,747 --> 00:49:47,478 Suddenly everything was quiet. 320 00:49:52,522 --> 00:49:56,322 Then came the beings up. 321 00:50:09,539 --> 00:50:14,977 People ate each other like wild animals ... in the street. 322 00:50:24,021 --> 00:50:29,823 When the screams stopped, the only thing that was left, the stench of death. 323 00:50:35,098 --> 00:50:39,558 It was not long, before the infection hit us. 324 00:50:39,669 --> 00:50:43,867 It started with my parents. Father was the first to be infected. 325 00:50:43,974 --> 00:50:47,375 I actually do not know how it happened. 326 00:50:49,446 --> 00:50:51,971 Then it was my mother's turn ... 327 00:50:54,684 --> 00:50:57,414 ... And my little sister. 328 00:50:59,423 --> 00:51:04,952 I found her sitting in a corner of the garage. 329 00:51:05,062 --> 00:51:07,860 She was only eleven years. 330 00:51:50,707 --> 00:51:54,905 I was ready when they came after me. 331 00:51:55,011 --> 00:51:58,037 I took care of them all. 332 00:52:14,865 --> 00:52:18,892 Are you okay? 333 00:52:22,639 --> 00:52:24,664 Yes. 334 00:52:26,476 --> 00:52:29,809 I'm just tired. 335 00:52:29,913 --> 00:52:32,473 See you tomorrow. 336 00:52:47,898 --> 00:52:51,334 You should also get some sleep. 337 00:52:51,434 --> 00:52:55,996 We have lots of work ahead of us, if you want to Freedom Town. 338 00:52:58,842 --> 00:53:04,781 - This sucks. - Think that she killed her own family. 339 00:53:06,917 --> 00:53:10,478 It's not that. We have no more weed. 340 00:53:12,322 --> 00:53:18,852 You're an idiot. We'll fix it soon. Now get some sleep. 341 00:57:08,491 --> 00:57:12,928 Should I spooning all day, or do you stand up and help? 342 00:57:13,029 --> 00:57:17,329 Get some clothes on and meet me in workshop in five minutes. 343 00:57:25,475 --> 00:57:28,308 Now! 344 00:57:46,362 --> 00:57:50,890 - Have you mastered it? - No, the generator has been passed. 345 00:57:51,000 --> 00:57:56,529 I probably have one lying somewhere. 346 00:57:56,639 --> 00:58:00,075 - It's too wild. - What are you doing? 347 00:58:00,276 --> 00:58:04,713 - Be careful with it. - I destroy it. 348 00:58:04,814 --> 00:58:09,945 Become nearby so I can keep an eye on you. 349 00:58:10,053 --> 00:58:14,422 - Do we agree? I mean it. - I will. 350 00:58:19,762 --> 00:58:22,925 He gets himself killed. 351 00:58:23,032 --> 00:58:26,559 Become nearby! 352 00:58:26,669 --> 00:58:30,332 I keep it runnning out more. 353 00:58:32,609 --> 00:58:37,774 I'm sorry. Tommy can be a bit of a spaz sometimes. 354 00:58:37,881 --> 00:58:41,817 The guy is Canadian. 355 00:58:44,420 --> 00:58:47,480 How did you meet? 356 00:58:50,426 --> 00:58:55,989 We shared apartment. I lived there, and he came by to buy grass. 357 00:58:56,099 --> 00:59:02,004 - Okay, so now you're also pusher. - No, not that way. 358 00:59:02,272 --> 00:59:07,733 I bred some plants for myself. 359 00:59:07,844 --> 00:59:11,541 A few dozen plants here and there. 360 00:59:11,648 --> 00:59:18,247 I had rigged a place in the apartment, where I could experiment. 361 00:59:18,354 --> 00:59:22,791 Once bred, I am a hybrid of - 362 00:59:22,892 --> 00:59:27,659 - Peach, apricot, plum and cherry. 363 00:59:27,764 --> 00:59:31,962 I called it a fruit cocktail. 364 00:59:32,068 --> 00:59:38,496 It was a heady mixture of flavors. Very soft ... 365 00:59:38,608 --> 00:59:41,736 It was good stuff. 366 01:00:21,751 --> 01:00:25,278 So I planted some hemp. 367 01:00:25,388 --> 01:00:29,290 The rumor was quickly dispersed. All would have suffered. 368 01:00:29,392 --> 01:00:34,796 One day Tommy knocked on the door, and would buy a bag. 369 01:00:34,897 --> 01:00:38,492 I said of course not. I was not the pusher. 370 01:00:38,601 --> 01:00:41,934 But the guy is good at trouble. 371 01:00:42,038 --> 01:00:44,871 So ... I gave myself. 372 01:00:46,409 --> 01:00:51,904 He began to buy, borrow and beg. 373 01:00:52,015 --> 01:00:55,849 He came over every other day. After the disaster ... 374 01:00:57,620 --> 01:01:00,680 I guess he had nothing other place to go. 375 01:01:00,790 --> 01:01:06,456 He came by one day and was stuck. 376 01:01:07,830 --> 01:01:11,561 We've been best friends ever since. 377 01:01:24,714 --> 01:01:28,707 How can you be so judgmental? 378 01:01:28,818 --> 01:01:34,848 - One does not become stupid of marijuana. - Quiet, listen. 379 01:01:36,626 --> 01:01:40,858 Are there any other survivors out there? 380 01:01:40,963 --> 01:01:45,093 Do you hear me? If you have survived - 381 01:01:45,368 --> 01:01:52,001 - Because you are smart enough to cope meeting with a flesh-eating zombie - 382 01:01:52,108 --> 01:01:56,807 - I will meet you. 383 01:01:56,913 --> 01:02:02,408 In particular, if you have a vehicle or if you have gasoline. 384 01:02:02,518 --> 01:02:08,423 I am willing to swap ... for food and shelter ... 385 01:02:13,563 --> 01:02:18,728 They keep. We must do something. I do not know if we are safe here anymore. 386 01:02:26,743 --> 01:02:30,270 We are in the middle of nowhere. 387 01:02:30,379 --> 01:02:33,644 There is then no chance that we not safe here, or what? 388 01:02:35,585 --> 01:02:38,850 - Tommy! - Wait! 389 01:02:41,057 --> 01:02:43,321 Oh, god. 390 01:02:50,333 --> 01:02:52,824 What's wrong with you? 391 01:02:52,935 --> 01:02:57,531 I told you to stay nearby. What are you doing here? 392 01:02:57,640 --> 01:03:01,906 - What is this all about? - None of your business. 393 01:03:02,011 --> 01:03:04,844 - It's a shower. - What? 394 01:03:04,947 --> 01:03:08,383 - It's a fucking shower. - Shut up. 395 01:03:08,484 --> 01:03:13,251 - This is my shower. And you blew it. - Me? You blew the head off. 396 01:03:14,357 --> 01:03:17,952 Will someone explain what is going on? 397 01:03:18,060 --> 01:03:22,929 Why is there a zombie tied to a treadmill? 398 01:03:23,866 --> 01:03:30,396 What the hell! You're a totally twisted slut. 399 01:03:30,506 --> 01:03:33,566 It is now pretty cool. 400 01:03:33,676 --> 01:03:36,941 Cool or not. It tried to eat me. 401 01:03:37,046 --> 01:03:42,484 - Nonsense, it would Max never do. - Yes, he tried to eat me. 402 01:03:42,585 --> 01:03:47,545 As he tried to eat you this morning when you bathe. 403 01:03:50,092 --> 01:03:55,428 - What? - I'd better move on. 404 01:03:57,133 --> 01:04:03,470 No, you're not going anywhere. What did you say? 405 01:04:03,573 --> 01:04:08,772 - Nothing. I said nothing. - Your pervert. 406 01:04:08,878 --> 01:04:13,372 You were spying on me, while I was in the shower. 407 01:04:21,791 --> 01:04:25,693 - Technically speaking ... - Spying on her? 408 01:04:25,795 --> 01:04:30,425 No, Edwin ... 409 01:04:30,533 --> 01:04:35,368 Okay, so. I followed her. You know how curious I am. 410 01:04:35,471 --> 01:04:39,373 I did not know she would get naked ... 411 01:04:39,475 --> 01:04:43,912 ... And flash the teats of a zombie that tried to eat her. 412 01:04:44,013 --> 01:04:48,973 For the last time. Max tried not to eat any. 413 01:04:49,085 --> 01:04:52,350 I hope you got sight of this case - 414 01:04:52,455 --> 01:04:56,323 - The next time you see so anyone here ... you are dead. 415 01:05:01,597 --> 01:05:06,694 - Did you see her tits? - Yes, they were wild. 416 01:05:06,802 --> 01:05:09,396 Lucky devil. 417 01:05:19,615 --> 01:05:22,448 Look, Leah ... 418 01:05:23,352 --> 01:05:26,480 We are really sorry about Max. 419 01:05:26,589 --> 01:05:32,050 I do not need your excuses. I will be at peace. 420 01:05:32,328 --> 01:05:34,296 Okay. 421 01:05:48,811 --> 01:05:53,043 - It was too sick. - It was too fucked-up. 422 01:06:16,939 --> 01:06:20,773 We have plenty to see, so get fingers out of your ass and come with me. 423 01:06:42,865 --> 01:06:47,768 My father's truck. I would run away in it if it became necessary. 424 01:06:47,870 --> 01:06:54,605 Now that Max is dead ... again, there not something that holds me back. 425 01:06:54,710 --> 01:06:58,373 I have all the parts. We just need to screw them together. 426 01:06:58,481 --> 01:07:02,611 Then we can take the Freedom Town. Nothing can stop us. 427 01:07:04,453 --> 01:07:07,354 What is it? 428 01:07:13,496 --> 01:07:16,488 You ... there is something ... 429 01:07:17,900 --> 01:07:21,631 ... We should tell. 430 01:07:21,737 --> 01:07:27,698 - You have to promise that you will not be mad. - Okay, I promise. 431 01:07:28,744 --> 01:07:35,912 We were actually not on the way to Freedom Town. 432 01:07:38,421 --> 01:07:41,515 Where were you then going? 433 01:07:44,693 --> 01:07:49,858 - Another place. - I understood. Where? 434 01:07:54,303 --> 01:07:57,864 - For risk. - What? 435 01:08:01,744 --> 01:08:05,475 For risk. 436 01:08:05,581 --> 01:08:10,985 Sorry? Do you think that I was on way directly into the core of the problem? 437 01:08:11,253 --> 01:08:16,281 - There, where they dump all the zombies? - Yep. 438 01:08:17,026 --> 01:08:20,257 Why is that? 439 01:08:20,963 --> 01:08:26,401 I told you that I experimented with different types of grass. 440 01:08:26,502 --> 01:08:32,304 One day I took the brain from a dead zombie, a Greek. 441 01:08:32,408 --> 01:08:35,844 He had a restaurant nearby. 442 01:08:35,945 --> 01:08:40,905 - Very good food. - Amazing dolmere ... of olive leaves. 443 01:08:41,016 --> 01:08:45,749 That was how they made them. Now we diverged from the topic. 444 01:08:45,855 --> 01:08:50,588 I made brain substance on the fertilizers. 445 01:08:50,693 --> 01:08:56,632 - It was a green liquid. - The green sauce. 446 01:08:58,968 --> 01:09:05,635 We poured it over the seeds, and they grew like hell. 447 01:09:05,741 --> 01:09:10,940 Yes, dammit. You are so good at it. 448 01:09:11,914 --> 01:09:17,750 Well, we realized that there were no more zombies. 449 01:09:17,853 --> 01:09:22,347 - The government has cleaned all the cities. - The area is drained. 450 01:09:22,458 --> 01:09:28,658 We have not seen any long. Then I got we have the idea to buy us a map - 451 01:09:28,764 --> 01:09:34,361 - And drive right into the danger zone and provide us with a bunch of zombies - 452 01:09:34,470 --> 01:09:38,964 - Return and be guaranteed access to the weed. 453 01:09:39,074 --> 01:09:45,673 Wait a minute. I, two cooking heads, went out to collect zombie brains - 454 01:09:45,781 --> 01:09:51,515 - So I could take them home and turn them into fertilizer? 455 01:09:53,656 --> 01:09:56,853 So you could breed hemp? 456 01:09:56,959 --> 01:10:00,725 Yes, the harder it was not. 457 01:10:07,670 --> 01:10:13,336 I assume that I must modify my design slightly. 458 01:10:13,442 --> 01:10:18,607 If it is zombie fertilizer, I want, it's what you should get. 459 01:10:18,714 --> 01:10:22,480 I assume that we need to risk. 460 01:11:59,348 --> 01:12:03,808 Just check it! How wild. Give me five. 461 01:12:05,454 --> 01:12:07,854 Idiot. 462 01:12:07,956 --> 01:12:10,288 Double-five? 463 01:13:20,028 --> 01:13:23,395 - Jump in! - Shotgun! 464 01:13:25,300 --> 01:13:30,067 - The shotgun was right angle. - Nar. 465 01:13:30,339 --> 01:13:34,070 - Hello ... - Yes, yes. 466 01:13:35,377 --> 01:13:40,838 - Hands off, otherwise ... - Relax. I was just looking. 467 01:13:40,949 --> 01:13:45,648 - Enough look but do not touch. - You sound like my mother. 468 01:13:46,455 --> 01:13:49,549 - I mean it. - I would just turn on the radio. 469 01:13:49,658 --> 01:13:52,786 I'll do it. 470 01:13:58,467 --> 01:14:04,531 All attempts to find survivors - 471 01:14:04,640 --> 01:14:09,703 - has failed. 472 01:14:09,812 --> 01:14:15,011 Come and help me. Government has left us to ourselves. 473 01:14:15,284 --> 01:14:18,310 is no hope of survival. 474 01:14:18,420 --> 01:14:23,357 - What does it mean? - That we only have each other. 475 01:14:27,963 --> 01:14:31,296 - Jeez, do something! - I'm trying. Stop screaming. 476 01:14:33,469 --> 01:14:38,406 - One of us must go there. - I is not growing out. There are better here. 477 01:14:38,507 --> 01:14:41,943 He may disappear by itself. Shoot! 478 01:14:45,514 --> 01:14:49,883 - Fuck, I go there. - What the hell are you doing? 479 01:15:08,270 --> 01:15:11,535 Taste it here, pussy face! 480 01:15:38,100 --> 01:15:41,001 Fuck you! 481 01:15:45,908 --> 01:15:48,502 You bastard. You just have to die! 482 01:15:49,711 --> 01:15:53,704 - Are you okay? - I think so. 483 01:15:53,815 --> 01:15:59,811 They just popped up. There may be many more of them. 484 01:15:59,922 --> 01:16:04,723 They come to eat us. We must get away from here. 485 01:16:07,029 --> 01:16:11,932 - Folks ... Folks! - What is it? 486 01:16:13,468 --> 01:16:15,868 See! 487 01:16:17,706 --> 01:16:22,370 - Good heavens! - For fuck's sake! 488 01:16:29,985 --> 01:16:33,421 For hell. 489 01:16:33,522 --> 01:16:36,286 There is good enough many of them. 490 01:16:39,094 --> 01:16:44,361 - Where did they suddenly come from? - It is as if they have been waiting for us. 491 01:16:45,467 --> 01:16:48,903 Have you noticed something weird? 492 01:16:49,771 --> 01:16:54,572 Yes, Chinaman eats up a brain with chopsticks. 493 01:16:55,377 --> 01:16:57,402 Holy shit. 494 01:16:57,512 --> 01:17:03,382 Not so. They attack us. They do not even try. 495 01:17:03,485 --> 01:17:06,716 It seems as if, they are waiting for something. 496 01:17:08,657 --> 01:17:14,892 Apart from lebberne over there. It might not be so bad after all. 497 01:17:21,770 --> 01:17:25,001 Okay, it is not arousing. 498 01:17:27,509 --> 01:17:30,342 Bravo, bravo. 499 01:17:33,482 --> 01:17:39,580 - This is the power mad bastard. - Do you think that you know that? 500 01:17:39,688 --> 01:17:42,987 He took us hostage and tried to kill us. 501 01:17:43,091 --> 01:17:46,720 He put dead things up on our ass. 502 01:17:46,828 --> 01:17:49,592 Not on me. 503 01:17:49,698 --> 01:17:53,031 What do you think of my new equipment? 504 01:17:55,404 --> 01:17:59,067 Now be honest. Do I look fat? 505 01:18:00,842 --> 01:18:04,903 I know that it's a bit too much. However, it was inexpensive. 506 01:18:05,013 --> 01:18:09,712 Speaking of cheap. Who is the chick? 507 01:18:11,853 --> 01:18:15,949 I would not mind To put teeth into her. 508 01:18:18,927 --> 01:18:24,456 What do you say, baby? Do you have a taste? 509 01:18:24,566 --> 01:18:30,436 - Drop dead, asshole. - I'm already taxes. 510 01:18:30,539 --> 01:18:36,910 Do not misunderstand me. Death was fun, but it is quite overrated. 511 01:18:37,012 --> 01:18:42,575 And life ... Yes, life sucks for the most part. 512 01:18:42,684 --> 01:18:46,381 I like to find me somewhere in between. 513 01:18:46,488 --> 01:18:52,688 That's why my little friends that I has returned to kick ass. 514 01:18:52,794 --> 01:18:58,255 I took your advice and recruited some more - with eyes this time. 515 01:19:00,635 --> 01:19:04,867 What should we do? We will not get past all of them. 516 01:19:04,973 --> 01:19:12,436 There is only one thing to do. We have to show him who's boss. 517 01:19:12,547 --> 01:19:19,510 Where are they going? Do not stand there like a bunch of deadbeats. Catch them. 518 01:19:19,621 --> 01:19:21,919 Hold on. 519 01:20:14,843 --> 01:20:17,778 What was it? 520 01:20:18,613 --> 01:20:22,879 I do not know. I think it is stalled. 521 01:20:25,554 --> 01:20:30,617 It's no use. A must see what happened, while the other keeps watch. 522 01:20:30,725 --> 01:20:33,888 Rock, paper, scissors? 523 01:20:33,995 --> 01:20:38,864 A ... It is of three or after three? 524 01:20:38,967 --> 01:20:42,027 - One, two, three ... - Leah! 525 01:20:42,137 --> 01:20:44,731 Where is she going? 526 01:20:47,375 --> 01:20:50,645 Where's he going? 527 01:20:52,981 --> 01:20:55,449 He is under the rear wheel! 528 01:20:58,587 --> 01:21:01,283 Hurry up. I can not hold them off much longer. 529 01:21:05,760 --> 01:21:08,923 Tommy, come here, you coward! 530 01:21:09,030 --> 01:21:14,024 - Come on, come on! - Tommy, now! 531 01:21:14,302 --> 01:21:17,669 No, I will not! 532 01:21:17,772 --> 01:21:20,070 Come on, dammit! 533 01:21:23,578 --> 01:21:25,546 Yeah, what the hell. 534 01:21:35,724 --> 01:21:38,420 Hurry the fuck up! 535 01:21:44,032 --> 01:21:46,398 Out of the way! 536 01:21:51,039 --> 01:21:53,303 Come on! 537 01:23:07,282 --> 01:23:09,443 No! 538 01:24:21,423 --> 01:24:26,019 Take it easy. He had red hair. 539 01:24:53,388 --> 01:24:57,882 Your stupid, ridiculous, bitch! 540 01:25:08,069 --> 01:25:09,866 3 DAYS LATER ... 541 01:26:13,268 --> 01:26:16,237 - Hello. - Hello. 542 01:26:19,073 --> 01:26:23,874 - What time is it? - It is time to stand up. 543 01:26:23,978 --> 01:26:28,745 I need a shower. Do you want to? 544 01:27:35,283 --> 01:27:40,414 - Easy, cowboy. I'm dirty. - I like that. 545 01:28:50,725 --> 01:28:53,819 Calm down. 546 01:28:53,928 --> 01:28:56,954 Come on. Relax. 547 01:32:16,497 --> 01:32:20,524 A fool's GUIDE BUILD A CYBORG 548 01:34:14,048 --> 01:34:20,317 From now on are you working for me. 549 01:34:53,821 --> 01:34:59,623 Alex Montgomery III works not for any man. 550 01:35:31,459 --> 01:35:33,791 Here I come.43262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.