All language subtitles for Another Miss Oh 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,198 --> 00:00:35,785 We didn't step out of the house at all until the end of June. 2 00:00:36,870 --> 00:00:40,457 From the moment I decided to believe what he's been through, 3 00:00:41,040 --> 00:00:42,792 I strangely felt at ease. 4 00:00:44,335 --> 00:00:47,130 It feels like I touched something called destiny with my hands. 5 00:00:48,423 --> 00:00:51,051 It felt really strange and odd 6 00:00:52,051 --> 00:00:55,263 to realize that there's a world that I didn't know had existed 7 00:00:56,347 --> 00:00:58,516 and that there is more than meets the eye. 8 00:00:59,517 --> 00:01:01,269 But I felt strangely relieved 9 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 and comfortable. 10 00:01:23,291 --> 00:01:24,334 Let's... 11 00:01:26,002 --> 00:01:27,629 listen to this song until we're 100. 12 00:01:38,014 --> 00:01:39,140 Are you embarrassed? 13 00:01:44,854 --> 00:01:46,606 I'm not a talented vocalist, 14 00:01:46,689 --> 00:01:48,983 but I'm proud of my musical sensibilities. 15 00:01:49,818 --> 00:01:52,821 That's why mini concerts suit me better. 16 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 Wow, you're very modest. 17 00:01:57,283 --> 00:01:59,744 Please say something to the viewers. 18 00:02:02,747 --> 00:02:03,873 What should I say? 19 00:02:07,794 --> 00:02:09,254 I live thanks to you. 20 00:02:10,338 --> 00:02:11,464 Thank you. 21 00:02:12,632 --> 00:02:13,633 Let's be happy. 22 00:02:14,133 --> 00:02:16,177 I wish you all the best. 23 00:02:18,346 --> 00:02:20,014 We went outside 24 00:02:20,682 --> 00:02:22,016 after June passed. 25 00:02:35,113 --> 00:02:36,823 So, it's her. 26 00:02:36,906 --> 00:02:39,409 The one you'd been seeing. 27 00:02:44,080 --> 00:02:45,498 It's great to see you. 28 00:02:46,708 --> 00:02:47,834 I'm Park Soon-taek. 29 00:02:53,673 --> 00:02:54,632 It's... 30 00:02:55,675 --> 00:02:56,718 all true. 31 00:03:01,264 --> 00:03:03,516 It's possible that people see their future, 32 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 but it doesn't mean things happen as they see. 33 00:03:07,145 --> 00:03:08,605 It can be close, 34 00:03:09,147 --> 00:03:11,149 but it can also be totally different. 35 00:03:12,025 --> 00:03:15,153 If changes take place, the future also changes. 36 00:03:16,905 --> 00:03:18,656 Do you still see things? 37 00:03:19,616 --> 00:03:22,201 No. I don't see anything now. 38 00:03:24,329 --> 00:03:26,539 It's all over, then? 39 00:03:26,623 --> 00:03:30,585 As long as you are alive, nothing is over. 40 00:03:31,586 --> 00:03:35,340 -That's too vague. -What do you mean? 41 00:03:36,299 --> 00:03:37,383 I'm asking 42 00:03:38,843 --> 00:03:42,055 if we can stop worrying about him dying. 43 00:03:42,513 --> 00:03:44,557 Well, everyone dies someday. 44 00:03:44,974 --> 00:03:46,434 No one is immortal. 45 00:03:50,146 --> 00:03:51,230 Am I wrong? 46 00:04:06,412 --> 00:04:07,413 Let's live together. 47 00:04:08,206 --> 00:04:09,374 I can't leave you alone. 48 00:04:09,457 --> 00:04:12,877 It breaks my heart to think that you had to face fear alone. 49 00:04:14,462 --> 00:04:15,630 Let's live together. 50 00:04:15,713 --> 00:04:17,257 I've never been in fear, 51 00:04:18,549 --> 00:04:19,717 or scared. 52 00:04:20,969 --> 00:04:22,887 Thank you for falling for me first, 53 00:04:23,388 --> 00:04:24,847 but don't say those things first. 54 00:04:32,355 --> 00:04:33,398 I'll propose. 55 00:04:42,490 --> 00:04:44,450 -Watch out. Wait. -It's heavy. 56 00:04:44,784 --> 00:04:46,494 -Hoon. -What? 57 00:04:46,703 --> 00:04:48,204 Is that all? 58 00:04:48,288 --> 00:04:49,455 -Lift it. -This is the last one. 59 00:04:49,539 --> 00:04:51,374 -Hold it. -It's so heavy. 60 00:04:51,457 --> 00:04:52,583 DO-KYEONG 61 00:04:53,418 --> 00:04:54,877 -Where... -Where are you going? 62 00:04:54,961 --> 00:04:56,462 -Hold it up. -It hurts! 63 00:04:56,546 --> 00:04:58,214 -You jerk. -Gosh. 64 00:04:58,506 --> 00:04:59,716 Move faster. 65 00:05:00,550 --> 00:05:01,718 Yes, it's all done. 66 00:05:09,809 --> 00:05:10,685 Okay. 67 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 Gosh, it's so heavy. 68 00:05:16,399 --> 00:05:17,734 The studio has been released. 69 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 -What? -Really? 70 00:05:20,194 --> 00:05:21,487 Is that true? 71 00:05:27,702 --> 00:05:28,995 Take everything out. 72 00:05:36,044 --> 00:05:37,503 He should've told us earlier. 73 00:05:38,338 --> 00:05:39,964 We're done moving. 74 00:05:41,049 --> 00:05:42,383 Look at my hand. It's trembling. 75 00:05:42,884 --> 00:05:44,802 It never happened before. 76 00:05:44,886 --> 00:05:46,429 Do-kyeong is such a... 77 00:05:47,055 --> 00:05:48,931 He must be watching us from somewhere. 78 00:05:49,015 --> 00:05:52,560 He intentionally called right after we finished moving. 79 00:05:53,561 --> 00:05:55,396 Isn't he looking at us through a telescope? 80 00:05:55,480 --> 00:05:58,274 He's watching us for sure. What a pervert. 81 00:05:59,150 --> 00:06:01,903 -Let's go in and take things out. -No way. Go hire workers! 82 00:06:01,986 --> 00:06:03,654 You're the worker. 83 00:06:41,109 --> 00:06:43,152 You did nothing wrong. Just live your life. 84 00:06:44,195 --> 00:06:46,030 Don't ever get close to Chairman Jang. 85 00:06:55,289 --> 00:06:58,793 I'm here to inform you that you lost eight hundred million won for the bonds. 86 00:06:59,752 --> 00:07:00,878 Then, I'll leave. 87 00:07:08,302 --> 00:07:10,096 You'd better not start a new business. 88 00:07:10,555 --> 00:07:12,014 You won't make it. 89 00:07:13,891 --> 00:07:15,143 Gosh. 90 00:07:15,810 --> 00:07:18,479 They are only bold in words and useless. 91 00:07:27,488 --> 00:07:29,073 -Get out of my way! -You can't go in. 92 00:07:29,157 --> 00:07:31,325 -Don't you know who I am? -You can't go in. 93 00:07:31,409 --> 00:07:32,410 You idiots. 94 00:07:32,493 --> 00:07:33,953 -You can't do this. -Get out of my way. 95 00:07:34,036 --> 00:07:35,955 -This is really not okay. -Hey! 96 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 -Get off of me. -Don't do this. 97 00:07:37,290 --> 00:07:38,207 Move! 98 00:07:38,291 --> 00:07:41,085 -You jerks. -You can't do this. 99 00:07:41,502 --> 00:07:42,503 Ma'am! 100 00:07:47,967 --> 00:07:48,968 It hurts! 101 00:07:49,260 --> 00:07:52,722 So you fooled around with Do-kyeong. 102 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 Why do you have to do this? 103 00:07:56,017 --> 00:07:57,310 It hurts! 104 00:07:58,019 --> 00:07:59,103 Stop! 105 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 Get off of me! 106 00:08:01,898 --> 00:08:02,982 Stop it! 107 00:08:04,108 --> 00:08:05,026 Hey. 108 00:08:05,443 --> 00:08:08,154 What's the use of having so much money? 109 00:08:08,237 --> 00:08:09,488 You can't even go out. 110 00:08:09,572 --> 00:08:13,910 You play stone-flicking all day long, stuck in here. 111 00:08:13,993 --> 00:08:16,120 And you play off young men against each other. 112 00:08:18,206 --> 00:08:19,248 Hey. 113 00:08:19,707 --> 00:08:24,003 You shouldn't have messed with a woman who has nothing to lose. 114 00:08:24,086 --> 00:08:28,883 Don't ever let me see any sign of you trying to harm Do-kyeong again. 115 00:08:29,467 --> 00:08:31,511 You do that, 116 00:08:33,221 --> 00:08:37,892 then it'll be the end for both of us! 117 00:08:39,268 --> 00:08:41,020 Get off of me! 118 00:08:42,647 --> 00:08:44,774 You're full of energy as always. 119 00:08:44,857 --> 00:08:46,901 That's why I like you. 120 00:08:46,984 --> 00:08:48,027 Cut that crap. 121 00:08:48,486 --> 00:08:51,197 Don't even try. 122 00:08:52,740 --> 00:08:56,327 You must be scared, right? 123 00:09:00,164 --> 00:09:02,542 The next time I'm here... 124 00:09:03,543 --> 00:09:06,712 you know what will happen. 125 00:09:07,838 --> 00:09:10,716 Don't make me come back here, okay? 126 00:09:11,175 --> 00:09:12,176 Okay. 127 00:09:13,177 --> 00:09:14,345 Gosh. 128 00:09:24,563 --> 00:09:26,190 If I had married her, 129 00:09:26,524 --> 00:09:29,026 I wouldn't have survived a week. Don't you think? 130 00:09:45,459 --> 00:09:46,544 Sorry? 131 00:09:46,627 --> 00:09:49,088 I'm sorry, but could you stand up? 132 00:09:49,171 --> 00:09:50,423 Me? 133 00:09:51,048 --> 00:09:52,508 PREGNANCY YOGA 134 00:09:52,591 --> 00:09:53,426 I'm pregnant. 135 00:09:53,509 --> 00:09:55,678 Oh, I see. I'm sorry. 136 00:10:02,893 --> 00:10:04,562 -Thank you. -No problem. 137 00:10:07,315 --> 00:10:10,359 This stop is Nonghyup. 138 00:10:10,443 --> 00:10:14,405 The next stop is Samgeori. 139 00:11:09,126 --> 00:11:10,294 Should I carry your bag? 140 00:11:11,587 --> 00:11:13,506 -It's okay. -Give it to me. 141 00:11:18,969 --> 00:11:21,472 Did you hear that Do-kyeong's studio got released from attachment? 142 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Yes, I did. 143 00:11:23,224 --> 00:11:24,350 Oh, you did. 144 00:11:30,940 --> 00:11:32,191 You have nice wrists. 145 00:11:35,486 --> 00:11:37,029 I have other parts that are nice too. 146 00:11:41,575 --> 00:11:43,577 The stars are so bright. 147 00:11:43,661 --> 00:11:46,163 Oh, they're beautiful. 148 00:11:49,834 --> 00:11:51,669 This street seems to have been paved again. 149 00:11:51,752 --> 00:11:53,254 Do you think so? 150 00:11:55,381 --> 00:11:56,799 The walls look very new too. 151 00:12:35,629 --> 00:12:36,755 -Jin-sang. -Yes. 152 00:12:36,839 --> 00:12:38,007 Well... 153 00:12:40,718 --> 00:12:42,761 Where should I put my hand? 154 00:12:43,679 --> 00:12:44,680 Well... 155 00:12:45,848 --> 00:12:48,601 Anywhere you want. 156 00:12:50,519 --> 00:12:52,438 -What about here? -Sure. 157 00:12:56,525 --> 00:12:57,651 Maybe here. 158 00:13:03,324 --> 00:13:04,200 It tickles. 159 00:13:04,283 --> 00:13:05,784 I'm sorry. 160 00:13:07,119 --> 00:13:08,829 -Are you okay? -I'm fine. 161 00:13:12,792 --> 00:13:14,251 This feels weird. 162 00:13:31,143 --> 00:13:32,228 I think... 163 00:13:33,270 --> 00:13:35,481 we can take our hands off now. 164 00:13:36,065 --> 00:13:37,107 Oh, right. 165 00:13:37,817 --> 00:13:39,443 Let's do it on three. 166 00:13:39,527 --> 00:13:41,237 One, two, three. 167 00:13:47,993 --> 00:13:49,203 Goodnight. 168 00:13:50,454 --> 00:13:51,664 You too. 169 00:13:55,918 --> 00:13:56,919 Soo-kyeong. 170 00:13:57,753 --> 00:13:58,796 Yes? 171 00:14:20,401 --> 00:14:22,403 -Sleep tight. -Okay. 172 00:14:25,155 --> 00:14:26,490 -Goodnight. -Goodnight. 173 00:14:43,841 --> 00:14:46,885 Why can't I figure out how I'm feeling? 174 00:14:48,095 --> 00:14:49,221 Gosh. 175 00:14:50,848 --> 00:14:52,099 My goodness. 176 00:15:07,114 --> 00:15:08,198 Sleep tight! 177 00:15:08,616 --> 00:15:09,700 Please sleep. 178 00:15:38,562 --> 00:15:39,730 Mom. 179 00:15:40,898 --> 00:15:42,274 I want to get married. 180 00:15:45,361 --> 00:15:47,404 I want to live with him. 181 00:15:48,656 --> 00:15:50,824 I want to move in with him. 182 00:16:02,920 --> 00:16:04,129 Do that. 183 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 Move out. 184 00:16:10,552 --> 00:16:12,346 -Stand up. -Mom. 185 00:16:12,846 --> 00:16:14,765 -Stand up. -Mom. 186 00:16:15,432 --> 00:16:16,433 Move out. 187 00:17:16,952 --> 00:17:19,204 You should tell him. 188 00:17:19,288 --> 00:17:22,332 Tell him that you're okay with this. 189 00:17:22,416 --> 00:17:25,502 If I show up like this alone, 190 00:17:25,586 --> 00:17:27,254 he'll send me back home! 191 00:17:30,174 --> 00:17:32,468 Come with me. 192 00:17:32,551 --> 00:17:35,179 Come with me and tell him that you're okay with this. 193 00:17:37,681 --> 00:17:40,309 I can't leave him alone any longer. 194 00:17:40,976 --> 00:17:43,479 Please come with me and tell him. Please. 195 00:17:50,027 --> 00:17:51,111 Get up. 196 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 -Let's go. -Okay. 197 00:18:09,296 --> 00:18:10,214 I'll hold it. 198 00:18:10,297 --> 00:18:11,507 I can take this one. 199 00:18:18,639 --> 00:18:22,434 I finally realized how I feel about Soo-kyeong. 200 00:18:23,268 --> 00:18:24,561 I look up to her. 201 00:18:25,687 --> 00:18:27,105 You look up 202 00:18:27,189 --> 00:18:30,984 to great people in history like Admiral Yi Sun-sin. 203 00:18:31,068 --> 00:18:33,195 It's like I'm dating one of them. 204 00:18:33,695 --> 00:18:36,657 What can I do to this great woman? 205 00:18:36,740 --> 00:18:38,867 How could I hug her or hold her hands? 206 00:18:38,951 --> 00:18:40,118 You crazy jerk. 207 00:18:40,828 --> 00:18:42,412 You still haven't learned your lesson. 208 00:18:45,332 --> 00:18:48,293 How can you tell the woman who wants to live with you no matter what 209 00:18:48,377 --> 00:18:51,672 that you'll propose to her and let her in after you get married? 210 00:18:51,922 --> 00:18:55,092 How pretentious is it to say that when all you actually want to do 211 00:18:55,175 --> 00:18:57,344 is hug her and sleep with her all day long? 212 00:18:58,053 --> 00:19:00,764 How many deaths will it take for you to realize what's important? 213 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 -Me? -No, me! 214 00:19:11,191 --> 00:19:12,651 What was that? 215 00:19:18,991 --> 00:19:20,701 Don't be angry. 216 00:19:20,784 --> 00:19:22,411 Smile. 217 00:19:23,203 --> 00:19:25,455 Tell him like you mean it. 218 00:19:26,874 --> 00:19:28,834 Go easy on him. 219 00:19:30,335 --> 00:19:32,629 Smile, please. 220 00:19:34,006 --> 00:19:35,424 I never thought 221 00:19:37,342 --> 00:19:39,720 I'd see your rock bottom. 222 00:19:41,513 --> 00:19:43,557 You are officially thrown out as of today. 223 00:19:43,640 --> 00:19:45,517 Don't talk like that. 224 00:19:50,230 --> 00:19:51,190 ONE WAY DO NOT ENTER 225 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 Hey. 226 00:20:22,346 --> 00:20:23,430 Do-kyeong! 227 00:20:28,560 --> 00:20:29,645 Don't harden your face. 228 00:20:29,728 --> 00:20:31,813 Please be nice, okay? 229 00:20:46,453 --> 00:20:48,872 I'd like to marry Hae-young. Please give us your blessing. 230 00:20:53,627 --> 00:20:56,797 Thank you for coming to us first. 231 00:20:57,673 --> 00:20:59,258 We've already approved. 232 00:20:59,341 --> 00:21:00,717 Haven't we? 233 00:21:00,926 --> 00:21:02,052 We have. 234 00:21:03,303 --> 00:21:04,930 Just live together from today. 235 00:21:06,348 --> 00:21:09,601 You two can't stay away from each other. How will you wait until you get married? 236 00:21:10,727 --> 00:21:13,105 You can live with her from now. I mean it. 237 00:21:15,607 --> 00:21:16,942 Get up. 238 00:21:18,735 --> 00:21:19,903 Get up. 239 00:21:25,450 --> 00:21:26,410 Be happy. 240 00:21:34,001 --> 00:21:35,252 Let's get back home. 241 00:21:38,297 --> 00:21:40,215 Please open up the trunk. 242 00:21:50,183 --> 00:21:52,769 We'll be going now. Get back home. 243 00:21:53,520 --> 00:21:54,730 Please take care. 244 00:22:12,748 --> 00:22:13,957 Move your car. 245 00:22:30,640 --> 00:22:31,850 Look at me. 246 00:22:34,061 --> 00:22:35,062 Mom. 247 00:23:13,475 --> 00:23:14,851 That one is sick. 248 00:23:17,312 --> 00:23:19,272 That's why we should let her go. 249 00:23:42,462 --> 00:23:43,755 Why don't we go somewhere nicer? 250 00:23:43,839 --> 00:23:44,881 This place is the best. 251 00:23:46,258 --> 00:23:48,093 Do you know how desperate I was 252 00:23:48,301 --> 00:23:50,929 every night, while I was living in that room? 253 00:23:52,097 --> 00:23:56,560 "How could he not come over, knowing how much I like him? 254 00:23:57,686 --> 00:23:59,563 Should I just throw myself at him? 255 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 It would be so embarrassing if I get rejected." 256 00:24:04,609 --> 00:24:07,654 You'd never know how frustrated I was every night. 257 00:24:09,614 --> 00:24:11,825 "Gosh. But... 258 00:24:12,200 --> 00:24:14,703 How could he even sleep?" 259 00:24:14,786 --> 00:24:16,079 Do you think I slept? 260 00:24:16,413 --> 00:24:17,455 Goodness. 261 00:24:29,176 --> 00:24:31,052 When should we get married? 262 00:24:34,014 --> 00:24:34,848 Anytime. 263 00:24:37,684 --> 00:24:38,894 As soon as possible. 264 00:24:54,117 --> 00:24:56,453 3 MINUTES AGO 265 00:24:57,746 --> 00:24:59,122 Hey, how did it... 266 00:25:14,012 --> 00:25:15,263 I'm... 267 00:26:12,112 --> 00:26:14,906 Do-kyeong, I'm behind the sofa. 268 00:26:15,532 --> 00:26:17,742 Help me get out quietly. 269 00:26:20,203 --> 00:26:21,413 JIN-SANG 270 00:26:22,706 --> 00:26:24,958 -You've got a message. -Just ignore it. 271 00:26:42,434 --> 00:26:43,268 Who is it? 272 00:26:43,351 --> 00:26:45,228 -It's me. -My goodness. 273 00:26:46,521 --> 00:26:48,398 What's wrong? We'll tell her we're getting married 274 00:26:48,481 --> 00:26:50,233 and that you were given the permission to live here. 275 00:26:50,317 --> 00:26:52,277 Let's tell her tomorrow. 276 00:26:52,360 --> 00:26:53,987 Let's do it officially during the day. 277 00:26:54,070 --> 00:26:56,281 It wouldn't look right if she finds out now. 278 00:26:56,698 --> 00:26:59,451 I'll act like I'm going home, then we'll tell her tomorrow. 279 00:27:01,828 --> 00:27:04,331 -Okay. -Take the car key. 280 00:27:06,124 --> 00:27:07,584 Legs. 281 00:27:11,588 --> 00:27:13,173 -Hello. -You're still here? 282 00:27:13,256 --> 00:27:15,925 Yes. I'm going now. 283 00:27:16,926 --> 00:27:19,471 What is it? I'm about to drive her home. 284 00:27:20,722 --> 00:27:22,682 Is Jin-sang here? 285 00:27:23,183 --> 00:27:25,477 -No. -I saw his shoes. 286 00:27:26,811 --> 00:27:28,021 Right there. 287 00:27:37,364 --> 00:27:38,573 Let's go for a walk. 288 00:27:40,450 --> 00:27:42,452 I'm so full. 289 00:27:46,164 --> 00:27:47,624 It's not my fault. 290 00:27:48,249 --> 00:27:49,084 Also... 291 00:27:50,710 --> 00:27:51,961 Congratulations. 292 00:27:52,671 --> 00:27:54,005 Congratulations. 293 00:27:54,589 --> 00:27:55,507 On what? 294 00:27:56,091 --> 00:27:57,050 Starting today... 295 00:27:57,133 --> 00:27:58,218 No. 296 00:27:58,301 --> 00:28:00,762 They'll start something tomorrow. 297 00:28:02,806 --> 00:28:05,517 -Start what? -They got permission. 298 00:28:06,726 --> 00:28:08,978 -Permission for what? -They'll tell you tomorrow. 299 00:28:09,062 --> 00:28:11,147 Nothing's starting today. I swear. 300 00:28:11,231 --> 00:28:13,483 Don't you dare sneak into my room again. 301 00:28:13,858 --> 00:28:15,360 I didn't sneak in! 302 00:28:15,443 --> 00:28:18,154 I was just here the whole time. 303 00:28:21,616 --> 00:28:24,327 No, but I didn't see... 304 00:28:25,453 --> 00:28:26,329 I saw. 305 00:28:27,330 --> 00:28:29,457 I saw everything from the start! 306 00:28:29,541 --> 00:28:31,418 I saw you twirling. 307 00:28:31,501 --> 00:28:32,836 Soo-kyeong, they were twirling. 308 00:28:32,919 --> 00:28:36,005 They sat down and then they were giggling and... 309 00:28:36,089 --> 00:28:37,215 They kissed like... 310 00:28:37,298 --> 00:28:39,092 They were pecking like chickens. 311 00:28:39,175 --> 00:28:41,136 Let's go. I saw it all. 312 00:28:41,219 --> 00:28:42,512 -My goodness. -You'll see. 313 00:28:50,311 --> 00:28:52,063 Thank you for saving me. 314 00:28:52,480 --> 00:28:54,232 I was sweating like crazy. 315 00:28:54,315 --> 00:28:56,025 I see what happened. 316 00:28:56,276 --> 00:28:59,529 If that happens again, come clean earlier. 317 00:28:59,779 --> 00:29:01,990 It only gets harder the longer you wait. 318 00:29:02,240 --> 00:29:04,409 You have to come clean in three seconds. 319 00:29:04,492 --> 00:29:06,035 -Okay? -Three seconds. 320 00:29:06,369 --> 00:29:08,663 Hold on. Stand right here. 321 00:29:16,129 --> 00:29:17,338 What's wrong with me? 322 00:29:17,881 --> 00:29:19,591 Hold on. You'll get hurt. 323 00:29:21,384 --> 00:29:23,052 Good job. Hold on. 324 00:29:23,511 --> 00:29:25,680 Can you step backward? Pull me. 325 00:29:26,347 --> 00:29:27,265 Stop. 326 00:29:29,476 --> 00:29:30,393 Hold on. 327 00:29:30,477 --> 00:29:31,686 Soo-kyeong. 328 00:29:33,188 --> 00:29:35,607 This is better. This is it. 329 00:29:35,690 --> 00:29:37,484 -Soo-kyeong, this is too hard. -It's perfect. 330 00:29:37,567 --> 00:29:39,360 -Soo-kyeong. -This is it. 331 00:29:39,444 --> 00:29:40,778 It looks dangerous. 332 00:29:40,862 --> 00:29:42,113 -It's not dangerous. -Soo-kyeong. 333 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 He's here. 334 00:30:03,218 --> 00:30:04,469 Espresso conpanna. 335 00:30:04,552 --> 00:30:07,430 You want the cream to be whipped by hand, 336 00:30:07,514 --> 00:30:09,265 with an extra shot. Right? 337 00:30:10,099 --> 00:30:11,100 Yes. 338 00:30:13,728 --> 00:30:14,729 You're good. 339 00:30:22,904 --> 00:30:25,198 Hurry and run over here now. 340 00:30:41,005 --> 00:30:43,508 You have tissue stuck on your face. It looks stupid. 341 00:30:46,427 --> 00:30:47,470 There's some left. 342 00:30:51,933 --> 00:30:53,852 I don't have time to read this. 343 00:30:54,853 --> 00:30:55,895 Explain it to me. 344 00:30:55,979 --> 00:30:58,064 Let me see if you can persuade me. 345 00:30:58,147 --> 00:31:01,276 I'm sorry? Persuade you? 346 00:31:03,403 --> 00:31:05,154 Then I'll... 347 00:31:14,038 --> 00:31:16,332 The third-in-command of a gang was in love. 348 00:31:16,916 --> 00:31:18,334 He went on a trip abroad 349 00:31:19,127 --> 00:31:21,129 for the first time in his life. 350 00:31:21,629 --> 00:31:23,006 He wanted to boast about his trip, 351 00:31:23,089 --> 00:31:25,758 so he bought a bottle opener in the shape of the Eiffel Tower. 352 00:31:25,842 --> 00:31:27,510 The magnetic kind you can put on your fridge. 353 00:31:27,802 --> 00:31:29,887 He gave it to his love as a gift. 354 00:31:29,971 --> 00:31:31,973 One day, 355 00:31:32,515 --> 00:31:34,225 he visited his boss's house 356 00:31:34,309 --> 00:31:36,978 and he found... 357 00:31:37,687 --> 00:31:39,022 that bottle opener there. 358 00:31:39,772 --> 00:31:41,232 He was a loyal servant to his boss. 359 00:31:41,316 --> 00:31:46,070 When he saw the bottle opener at his boss's place, he just... 360 00:31:48,990 --> 00:31:50,074 He went crazy. 361 00:31:52,201 --> 00:31:54,203 It seems like an action drama with a plot and betrayal, 362 00:31:54,287 --> 00:31:57,582 but in reality, it's about a petty man who wants 363 00:31:58,458 --> 00:31:59,834 his bottle opener back. 364 00:32:00,752 --> 00:32:01,836 It's a petty noir. 365 00:32:18,353 --> 00:32:20,063 Interesting. I'll do it. 366 00:32:22,065 --> 00:32:25,109 I work off of energy, and you're passionate and energetic. 367 00:32:25,318 --> 00:32:26,944 Same goes for your girlfriend. 368 00:32:27,236 --> 00:32:30,114 Tell Producer Kim that I'll do it. 369 00:32:30,198 --> 00:32:31,991 She's the best there is. 370 00:32:33,951 --> 00:32:36,329 Thank you, sir. I'll forever be grateful to you. 371 00:32:37,038 --> 00:32:38,081 Grateful? 372 00:32:38,164 --> 00:32:39,499 Who knows? 373 00:32:39,999 --> 00:32:41,834 Maybe I'll become grateful to you. 374 00:32:43,002 --> 00:32:44,212 You are so amazing. 375 00:32:45,338 --> 00:32:46,214 I know. 376 00:32:47,715 --> 00:32:48,758 Bye. 377 00:32:56,724 --> 00:32:58,226 Goodbye. 378 00:32:59,894 --> 00:33:00,895 Yes! 379 00:33:11,197 --> 00:33:13,658 I'm supposed to meet his mother tomorrow. Are you free? 380 00:33:13,741 --> 00:33:15,952 I already threw you out. 381 00:33:16,035 --> 00:33:18,162 Why would I meddle in your business? 382 00:33:18,246 --> 00:33:19,872 You wished me your best yesterday. 383 00:33:19,956 --> 00:33:21,207 You told me to. 384 00:33:22,375 --> 00:33:23,626 Can't you be nice for a change? 385 00:33:23,710 --> 00:33:26,170 When were we ever nice to each other? 386 00:33:26,254 --> 00:33:27,714 Well, you should. Starting now. 387 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Even if we fight on the phone, we can't make up in the evening at home. 388 00:33:33,010 --> 00:33:35,012 It bothers me if you talk like that. 389 00:33:37,557 --> 00:33:40,476 Did that guy drive you to work today or not? 390 00:33:40,560 --> 00:33:42,353 Of course, he did. 391 00:33:42,937 --> 00:33:44,397 Why do you keep calling him "that guy"? 392 00:33:45,064 --> 00:33:46,023 Don't call him that anymore. 393 00:33:46,107 --> 00:33:47,525 What should I call him then? 394 00:33:49,110 --> 00:33:50,611 "Your husband." 395 00:33:51,821 --> 00:33:53,114 Nonsense. 396 00:34:05,501 --> 00:34:07,045 Delete track number two and three. 397 00:34:07,128 --> 00:34:08,004 Try syncing track one again. 398 00:34:08,087 --> 00:34:09,630 Okay. 399 00:34:16,804 --> 00:34:18,723 -Yes. -It's me. 400 00:34:20,516 --> 00:34:21,559 I guess 401 00:34:22,518 --> 00:34:24,020 I'm your father-in-law now. 402 00:34:25,897 --> 00:34:26,939 Yes, sir. 403 00:34:29,150 --> 00:34:30,735 Write this down. 404 00:34:34,155 --> 00:34:35,072 Paper. 405 00:34:38,826 --> 00:34:40,077 Go ahead. 406 00:34:40,703 --> 00:34:43,289 All right. Milk vetch. 407 00:34:43,372 --> 00:34:44,791 "Milk vetch." 408 00:34:48,002 --> 00:34:49,462 White... 409 00:34:50,546 --> 00:34:51,506 Artichoke. 410 00:34:51,839 --> 00:34:55,092 MILK VETCH, WHITE BALLOON-FLOWER ROOT, JERUSALEM ARTICHOKE 411 00:34:55,551 --> 00:34:56,886 Boil tea with it. 412 00:34:57,512 --> 00:34:59,305 It's good for you. 413 00:35:14,570 --> 00:35:16,531 MILK VETCH CALMS THE MIND 414 00:35:16,614 --> 00:35:18,991 WHITE BALLOON-FLOWER ROOTS ARE GOOD FOR RESPIRATORY DISEASES 415 00:35:21,410 --> 00:35:23,454 The moment Oh Man-seok walked in, 416 00:35:24,247 --> 00:35:27,041 I told myself I'd win him over in a week. 417 00:35:27,125 --> 00:35:28,835 Not overpowering, 418 00:35:28,918 --> 00:35:31,754 but just enough to put a good impression on him. 419 00:35:31,838 --> 00:35:36,968 Then I told him that my boyfriend has an amazing script. 420 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 You're lucky to have her. 421 00:35:43,766 --> 00:35:45,184 Gosh. 422 00:36:01,159 --> 00:36:03,202 I'm going to say 423 00:36:03,661 --> 00:36:05,580 something corny. 424 00:36:06,372 --> 00:36:08,207 It's really corny. 425 00:36:12,712 --> 00:36:14,213 I love you. 426 00:36:32,815 --> 00:36:33,900 I love you too. 427 00:36:37,778 --> 00:36:38,863 It's embarrassing. 428 00:36:45,286 --> 00:36:48,706 -An-na! -Hoon! 429 00:37:02,219 --> 00:37:03,554 I'm so happy! 430 00:37:03,638 --> 00:37:05,056 Cheers! 431 00:37:10,811 --> 00:37:12,897 We're getting married. 432 00:37:15,066 --> 00:37:16,984 Our parents are meeting tomorrow. 433 00:37:17,860 --> 00:37:18,986 Congratulations. 434 00:37:19,487 --> 00:37:21,906 -Congratulations. -Thank you. 435 00:37:21,989 --> 00:37:24,116 Is there anything else you want to say? 436 00:37:29,747 --> 00:37:33,125 We're moving in together before getting married. 437 00:37:34,043 --> 00:37:35,044 From today? 438 00:37:35,836 --> 00:37:37,755 Stop unless you don't want to see me any longer. 439 00:37:37,838 --> 00:37:41,759 I'm your brother-in-law. Of course, we'll keep seeing each other. 440 00:37:43,260 --> 00:37:45,262 We're together. 441 00:37:46,722 --> 00:37:48,099 Is that all? 442 00:37:49,433 --> 00:37:51,185 Stop your brother. 443 00:37:53,479 --> 00:37:54,522 I'm... 444 00:37:55,481 --> 00:37:57,275 pregnant. 445 00:38:01,779 --> 00:38:03,114 It's okay. 446 00:38:03,197 --> 00:38:05,449 We're all family now. 447 00:38:05,533 --> 00:38:08,077 She would've found out soon anyway. 448 00:38:11,580 --> 00:38:14,000 That was why you've been 449 00:38:14,583 --> 00:38:17,211 hovering outside every day. 450 00:38:20,047 --> 00:38:22,883 Are your parents okay with you living with him? 451 00:38:23,092 --> 00:38:24,427 -Yes. -Wow. 452 00:38:25,302 --> 00:38:26,304 Lucky you. 453 00:38:26,387 --> 00:38:27,930 You're also already living together. 454 00:38:30,433 --> 00:38:32,143 We're not 455 00:38:32,226 --> 00:38:34,145 technically living together. 456 00:38:37,940 --> 00:38:42,153 You two have gone through so much to be together. 457 00:38:42,236 --> 00:38:44,030 I wish you all the best. 458 00:38:44,739 --> 00:38:45,698 To your good health. 459 00:38:51,078 --> 00:38:53,497 We finally said the L word to each other. 460 00:38:53,914 --> 00:38:55,166 What is she talking about? 461 00:38:55,750 --> 00:38:57,251 Hoon told me that he loves me. 462 00:38:57,335 --> 00:39:00,129 All we have to do now is fart around each other 463 00:39:01,047 --> 00:39:02,590 to become a real couple. 464 00:39:03,132 --> 00:39:04,967 I could do that even now. 465 00:39:05,051 --> 00:39:06,510 First things first. 466 00:39:06,594 --> 00:39:08,929 Say you love me before you fart around me. 467 00:39:09,764 --> 00:39:11,724 You haven't said that yet? 468 00:39:14,060 --> 00:39:15,061 Have you? 469 00:39:15,144 --> 00:39:17,938 Of course. What do you take me for? 470 00:39:18,606 --> 00:39:20,316 I didn't know you were capable of that. 471 00:39:20,399 --> 00:39:21,817 Why haven't you said that yet? 472 00:39:22,026 --> 00:39:24,195 It can't be that difficult. I'll do it now. 473 00:39:24,278 --> 00:39:26,280 When you say, "I love you," 474 00:39:26,364 --> 00:39:28,991 you should mean it. 475 00:39:29,367 --> 00:39:31,118 If you say it without meaning it, 476 00:39:31,786 --> 00:39:33,120 I'll kill you. 477 00:39:34,955 --> 00:39:37,875 You two have a long way to go. You're still too polite to each other. 478 00:39:40,211 --> 00:39:41,545 They're moving in together. 479 00:39:41,629 --> 00:39:43,005 -What? -What? 480 00:39:45,466 --> 00:39:46,801 We're getting married. 481 00:39:48,135 --> 00:39:50,054 They started living together yesterday. 482 00:39:54,433 --> 00:39:56,102 Let's go upstairs. 483 00:39:56,685 --> 00:39:58,229 Please excuse us. 484 00:39:58,312 --> 00:39:59,563 Goodnight. 485 00:40:02,400 --> 00:40:05,152 He's been acting up lately. 486 00:40:05,236 --> 00:40:06,737 Are they really living together? 487 00:40:12,910 --> 00:40:14,078 That's so cool. 488 00:40:14,912 --> 00:40:16,497 You're amazing, honey. 489 00:40:18,541 --> 00:40:20,918 Did you see that muscle? 490 00:40:21,836 --> 00:40:22,837 What's this? 491 00:40:23,295 --> 00:40:24,755 It was outside the door. 492 00:40:39,311 --> 00:40:41,814 TO HAE-YOUNG'S HUSBAND, DO-KYEONG 493 00:40:50,990 --> 00:40:54,452 I still need to eat with you a few more times 494 00:40:54,535 --> 00:40:57,121 to find out what you like. 495 00:40:57,454 --> 00:40:59,957 I've eaten with you only twice so far, 496 00:41:00,040 --> 00:41:02,168 so I had to just guess this time. 497 00:41:34,909 --> 00:41:36,994 Marriage takes loyalty 498 00:41:37,077 --> 00:41:39,371 more than love. 499 00:41:40,331 --> 00:41:44,043 You need to give it your all for it to work. 500 00:41:45,419 --> 00:41:47,338 Be happy together forever. 501 00:42:07,483 --> 00:42:08,984 Are you aware 502 00:42:10,027 --> 00:42:12,530 that your daughter is living 503 00:42:12,821 --> 00:42:14,073 with Do-kyeong? 504 00:42:14,156 --> 00:42:15,866 I dropped her off there. 505 00:42:18,827 --> 00:42:22,665 You're more open-minded than I expected. 506 00:42:23,707 --> 00:42:25,417 I couldn't have guessed it. 507 00:42:29,797 --> 00:42:33,717 It seemed to me that they're madly in love with each other. 508 00:42:34,927 --> 00:42:39,348 How many times in your life do you meet someone you love so much? 509 00:42:39,556 --> 00:42:44,186 And how many times does that love work out? 510 00:42:46,480 --> 00:42:48,774 I didn't want them to care about what others think. 511 00:42:48,857 --> 00:42:51,944 I wanted them to be as happy as they can be. 512 00:42:52,611 --> 00:42:54,071 That's why I sent her. 513 00:42:55,531 --> 00:42:57,866 Still, isn't it 514 00:42:57,950 --> 00:42:59,493 rather inappropriate? 515 00:43:00,035 --> 00:43:02,913 Everyone knows how their relationship started. 516 00:43:02,997 --> 00:43:05,207 We don't have to add to that. 517 00:43:05,291 --> 00:43:08,919 They could have taken things more carefully 518 00:43:09,545 --> 00:43:11,213 to avoid people's criticism. 519 00:43:11,297 --> 00:43:13,090 I suggested that we live together right away. 520 00:43:14,216 --> 00:43:17,970 What kind of a girl says yes to that? 521 00:43:18,429 --> 00:43:20,014 It doesn't feel right to me. 522 00:43:20,097 --> 00:43:25,102 I never imagined my son would live with a girl before he gets married. 523 00:43:25,185 --> 00:43:27,563 There's an order to everything. 524 00:43:27,646 --> 00:43:28,689 Soo-kyeong is pregnant. 525 00:43:31,900 --> 00:43:35,195 What? Don't be ridiculous. 526 00:43:35,279 --> 00:43:37,656 How could she be when she's not even married? 527 00:43:39,366 --> 00:43:40,242 It's true. 528 00:43:51,462 --> 00:43:53,047 Congratulations. 529 00:44:03,641 --> 00:44:04,683 Take care. 530 00:44:06,352 --> 00:44:07,269 Bye. 531 00:44:13,817 --> 00:44:17,154 Your mother-in-law might seem like a difficult person, 532 00:44:17,529 --> 00:44:18,655 but she's nothing. 533 00:44:18,864 --> 00:44:21,867 People like her are easy to handle. So don't worry. 534 00:44:25,287 --> 00:44:26,288 Go. 535 00:44:27,247 --> 00:44:28,540 I'll call you. 536 00:44:43,889 --> 00:44:46,725 How could you say such a thing? You humiliated me. 537 00:44:47,184 --> 00:44:48,227 I'm sorry. 538 00:44:49,686 --> 00:44:50,604 Is it true? 539 00:44:51,146 --> 00:44:54,316 Is Soo-kyeong really pregnant? 540 00:44:54,400 --> 00:44:55,734 It's true. 541 00:44:56,402 --> 00:44:58,028 Who's the guy? 542 00:44:59,405 --> 00:45:00,697 It's Jin-sang. 543 00:45:03,409 --> 00:45:05,953 Great job, Soo-kyeong. 544 00:45:16,630 --> 00:45:17,631 Why? 545 00:45:18,549 --> 00:45:20,008 Is the toilet clogged? 546 00:45:22,886 --> 00:45:23,887 Was it a number two? 547 00:45:26,765 --> 00:45:28,475 Unclog it, then! 548 00:45:29,268 --> 00:45:30,894 -I can't. -I can't either! 549 00:45:30,978 --> 00:45:32,354 Call a guy, then! 550 00:45:32,980 --> 00:45:34,398 Please stop. 551 00:45:34,481 --> 00:45:36,275 Will you just leave it, then? 552 00:45:36,358 --> 00:45:38,735 We'll move. No one is allowed in. 553 00:45:45,617 --> 00:45:47,161 You do it. 554 00:45:47,244 --> 00:45:49,621 Are you out of your mind? It's so gross. 555 00:45:49,872 --> 00:45:51,915 I couldn't have done it even if it was mine. 556 00:45:53,083 --> 00:45:54,793 Seriously. 557 00:46:06,180 --> 00:46:07,723 Goodness. 558 00:46:13,771 --> 00:46:16,482 It's all right. I'll unclog it. 559 00:46:18,901 --> 00:46:20,486 Are you really going to move? 560 00:46:48,847 --> 00:46:50,098 I can do it. 561 00:46:50,182 --> 00:46:52,768 Yes, I can. I am capable of this. 562 00:46:52,851 --> 00:46:54,978 I can finish it at once! 563 00:47:30,722 --> 00:47:31,890 Did it work? 564 00:47:32,975 --> 00:47:35,060 Wash the toilet. 565 00:48:00,794 --> 00:48:02,963 It's all right. It works now. 566 00:48:06,967 --> 00:48:09,386 I did it at once. 567 00:48:11,221 --> 00:48:12,848 You missed it. 568 00:48:16,602 --> 00:48:18,312 It really is okay. 569 00:48:18,395 --> 00:48:21,231 We made a baby together. Unclogging the toilet is nothing. 570 00:48:29,156 --> 00:48:31,283 Who knew we would get such reviews? 571 00:48:31,366 --> 00:48:32,492 -Yes. -Exactly. 572 00:48:33,493 --> 00:48:35,913 You're here. It's good to see you. 573 00:48:35,996 --> 00:48:38,040 -He's the sound director. -It's nice to meet you. 574 00:48:39,291 --> 00:48:40,667 -Please take a seat. -Okay. 575 00:48:40,751 --> 00:48:41,918 Please be seated. 576 00:48:43,170 --> 00:48:45,005 We hardly had any lines for the movie. 577 00:48:45,088 --> 00:48:47,716 -That's right. -He put great sound in that scene, 578 00:48:47,799 --> 00:48:50,260 and it really touched people's hearts. 579 00:48:50,344 --> 00:48:52,596 -He did all that. -Wow. 580 00:48:52,679 --> 00:48:55,432 -It's an honor to meet you. -You're very talented. 581 00:48:55,515 --> 00:48:57,351 He contributed to the movie's success. 582 00:48:57,434 --> 00:48:58,644 You're right. 583 00:48:58,727 --> 00:49:01,104 -When you make movies... -I'm craving pork belly. 584 00:49:01,188 --> 00:49:03,148 How about pork belly for dinner? 585 00:49:04,650 --> 00:49:06,735 Right. You had a plan tonight. 586 00:49:07,402 --> 00:49:09,196 Let's have it next time. 587 00:49:09,279 --> 00:49:10,614 I don't want to eat it alone. 588 00:49:11,198 --> 00:49:13,033 Enjoy your dinner. 589 00:49:13,659 --> 00:49:15,869 Other directors wanted to work with him. 590 00:49:15,952 --> 00:49:18,121 -There he is. -Wow, it's been a long time. 591 00:49:18,205 --> 00:49:19,998 -He's here. -Long time no see. 592 00:49:20,082 --> 00:49:21,500 Hi. It's been a while. 593 00:49:21,583 --> 00:49:22,709 How are you doing? 594 00:49:23,043 --> 00:49:25,253 Let me introduce him. He's the sound director. 595 00:49:25,337 --> 00:49:27,881 The sound was great. 596 00:49:27,965 --> 00:49:29,216 It's great to meet you. 597 00:49:46,400 --> 00:49:47,776 It was the cream of the crop. 598 00:49:47,859 --> 00:49:49,486 Sir, I'll get going. 599 00:49:49,569 --> 00:49:50,904 -Already? -Yes. 600 00:49:51,405 --> 00:49:52,614 I am sorry. 601 00:49:53,198 --> 00:49:55,242 -Why are you leaving so early? -I am sorry. 602 00:49:56,284 --> 00:49:57,661 Take care. 603 00:50:03,875 --> 00:50:06,253 -You said you'll be late. -We finished early. 604 00:50:09,381 --> 00:50:10,590 Here's the pork belly. 605 00:50:10,966 --> 00:50:12,718 -I'll go get changed. -What? 606 00:50:27,691 --> 00:50:31,069 Pork belly tastes the best to eat it when you crave it. 607 00:50:33,321 --> 00:50:34,489 Then... 608 00:50:36,116 --> 00:50:39,161 I will do something that I've never 609 00:50:40,579 --> 00:50:41,621 done before. 610 00:50:47,961 --> 00:50:50,172 Here. Please eat just once. 611 00:50:50,380 --> 00:50:52,007 -It's okay. -Come on. 612 00:50:52,090 --> 00:50:53,967 It won't kill you. 613 00:50:55,093 --> 00:50:56,386 Open your mouth. 614 00:50:57,596 --> 00:51:00,807 Please eat this. You just need to open your mouth. 615 00:51:09,024 --> 00:51:10,317 See? It's nothing. 616 00:51:11,777 --> 00:51:12,778 HEO JIYA FILM CEO HEO JI-YA 617 00:51:12,861 --> 00:51:14,237 I heard that you're pregnant. 618 00:51:16,406 --> 00:51:17,741 Congratulations. 619 00:51:18,617 --> 00:51:22,037 This is the best thing you've ever done in your life. 620 00:51:22,704 --> 00:51:26,374 I wanted to tell you about this first. 621 00:51:29,961 --> 00:51:32,756 Guys who dally with girls when they are young 622 00:51:33,465 --> 00:51:36,760 tend to be more committed to their family after they get married. 623 00:51:37,135 --> 00:51:40,097 Those who fool around with women after they get married 624 00:51:40,472 --> 00:51:41,681 are hopeless. 625 00:51:42,766 --> 00:51:43,642 So... 626 00:51:45,644 --> 00:51:48,230 don't worry and be nice to him. 627 00:51:49,147 --> 00:51:52,859 But we can never be romantic. 628 00:51:53,819 --> 00:51:57,072 I'm pregnant and we haven't even held hands properly. 629 00:51:57,531 --> 00:51:59,199 It's a total, mess. 630 00:51:59,282 --> 00:52:00,325 Soo-kyeong. 631 00:52:00,408 --> 00:52:03,370 You're too old to expect romance. 632 00:52:03,453 --> 00:52:05,997 And you're already pregnant. 633 00:52:06,581 --> 00:52:08,041 Stop talking nonsense. 634 00:52:08,125 --> 00:52:09,709 Still, 635 00:52:10,752 --> 00:52:13,630 we haven't said "I love you" to each other 636 00:52:13,713 --> 00:52:17,008 or held hands yet. How could he... 637 00:52:17,092 --> 00:52:20,053 How could he... 638 00:52:20,637 --> 00:52:22,597 -What? -How could... 639 00:52:26,560 --> 00:52:27,644 How could my poop... 640 00:52:28,687 --> 00:52:29,980 come first? 641 00:52:36,862 --> 00:52:38,905 -Thank you. -Thanks. 642 00:52:39,656 --> 00:52:43,201 It's good to have a sister-in-law. You bring us good food. 643 00:52:43,952 --> 00:52:47,080 Your mother is a great cook. 644 00:52:47,581 --> 00:52:48,874 -See you later. -Bye. 645 00:52:51,793 --> 00:52:53,753 Did something happen? 646 00:52:54,421 --> 00:52:56,256 I heard you left the meeting early. 647 00:52:57,215 --> 00:52:59,593 He invited you to the dinner where all the famous directors gathered 648 00:53:00,177 --> 00:53:02,137 because he cared about you. 649 00:53:02,220 --> 00:53:04,014 Give him a call. He sounded a bit upset. 650 00:53:07,100 --> 00:53:08,935 -Goodbye. -See you. 651 00:53:33,084 --> 00:53:36,087 Why did you leave early? You should've stayed there. 652 00:53:36,296 --> 00:53:37,631 You wanted to eat pork belly. 653 00:53:48,642 --> 00:53:50,018 Do you want to watch a movie? 654 00:53:50,727 --> 00:53:52,020 Okay. 655 00:54:25,303 --> 00:54:27,681 The concert was a success. What's the matter now? 656 00:54:28,014 --> 00:54:31,518 Did you come here to check on me at this late hour? 657 00:54:33,186 --> 00:54:36,523 Is this to save me or him? 658 00:54:37,357 --> 00:54:38,441 Both of you. 659 00:54:44,906 --> 00:54:46,449 How was your day? 660 00:54:46,783 --> 00:54:48,201 It was good. You? 661 00:54:48,284 --> 00:54:51,454 I was busy recording the sounds I'm supposed to work on the weekend. 662 00:54:51,538 --> 00:54:52,580 What did you do? 663 00:54:53,039 --> 00:54:55,750 I was really busy in the morning. There are lots of patients during winter. 664 00:54:56,626 --> 00:55:00,130 So I had Chinese food delivered for lunch. 665 00:55:00,505 --> 00:55:02,757 -And in the afternoon... -For my future girlfriend, 666 00:55:03,300 --> 00:55:04,968 how much should I be honest with her? 667 00:55:06,761 --> 00:55:08,388 There is only one thing 668 00:55:09,431 --> 00:55:11,099 you should never tell your girlfriend. 669 00:55:15,145 --> 00:55:16,354 I see. 670 00:55:19,983 --> 00:55:20,984 I'm sorry. 671 00:55:22,736 --> 00:55:24,654 I think I said that 672 00:55:25,697 --> 00:55:27,240 because it was your fate 673 00:55:28,658 --> 00:55:30,076 to find a better man. 674 00:55:32,120 --> 00:55:33,580 The test result is out. 675 00:55:35,999 --> 00:55:37,167 I see. 676 00:55:40,253 --> 00:55:41,463 I wish the best for you. 677 00:55:44,674 --> 00:55:47,177 I mean that. Really. 678 00:55:56,770 --> 00:55:58,063 Tae-jin, 679 00:55:59,230 --> 00:56:01,316 you were good to me. 680 00:56:06,154 --> 00:56:07,530 Thank you. 681 00:56:42,774 --> 00:56:44,192 The test result is out. 682 00:56:46,778 --> 00:56:47,862 I see. 683 00:56:49,531 --> 00:56:51,449 It came out faster than I thought. 684 00:56:53,034 --> 00:56:53,868 I... 685 00:56:56,162 --> 00:56:58,540 What? You unclogged the toilet? 686 00:57:05,046 --> 00:57:06,589 Keep it down. 687 00:57:07,799 --> 00:57:10,260 If a man unclogs his girlfriend's toilet, 688 00:57:10,343 --> 00:57:11,845 he's a keeper. 689 00:57:12,470 --> 00:57:15,181 How can you unclog the toilet before saying "I love you"? 690 00:57:15,557 --> 00:57:17,517 That's like the last stage 691 00:57:17,600 --> 00:57:19,102 of a relationship. 692 00:57:19,185 --> 00:57:21,104 This couple doesn't go in order. 693 00:57:21,187 --> 00:57:22,355 They started off by making a baby. 694 00:57:22,438 --> 00:57:24,107 What? A baby? 695 00:57:29,904 --> 00:57:33,867 Are you a couple going backward? 696 00:57:35,869 --> 00:57:36,953 That's so cool. 697 00:57:38,037 --> 00:57:40,915 -How's that cool? -It is. 698 00:57:41,374 --> 00:57:43,793 Most people drop the honorifics, then say "I love you," 699 00:57:43,877 --> 00:57:45,753 then they fart, and then they unclog toilets. 700 00:57:45,837 --> 00:57:47,797 They make babies only after those steps. 701 00:57:48,381 --> 00:57:52,218 Instead, they made a baby first and now the toilet. 702 00:57:53,052 --> 00:57:56,598 They get to see the worst sides of each other 703 00:57:56,681 --> 00:57:58,099 and it'll end 704 00:57:58,558 --> 00:57:59,851 with love. 705 00:58:01,728 --> 00:58:05,315 It's going to be so romantic when they say "I love you." 706 00:58:06,316 --> 00:58:09,819 I love that they're going backward. 707 00:58:10,445 --> 00:58:11,571 It's so cool. 708 00:58:12,447 --> 00:58:14,782 -Do you really think so? -Of course. 709 00:58:15,033 --> 00:58:17,535 If they go backward and say "I love you," 710 00:58:18,036 --> 00:58:19,621 it'll be true love. 711 00:58:20,580 --> 00:58:21,748 I'm so jealous. 712 00:58:28,880 --> 00:58:29,839 Let's eat. 713 00:58:30,381 --> 00:58:31,591 Okay. 714 00:58:51,236 --> 00:58:53,613 She really thinks it's cool. 715 00:58:53,696 --> 00:58:55,782 My sister is so simple. 716 00:58:55,865 --> 00:58:57,742 Wasn't my acting so good? 717 00:58:58,034 --> 00:58:59,285 "What? A baby?" 718 00:58:59,369 --> 00:59:00,495 "A baby?" 719 00:59:07,919 --> 00:59:09,212 Here. 720 00:59:12,632 --> 00:59:15,218 I wrote the script. The Backward Love. 721 00:59:15,510 --> 00:59:17,303 -Wasn't it great? -It was so good. 722 00:59:17,929 --> 00:59:20,014 Wasn't my acting good too? 723 00:59:20,640 --> 00:59:21,933 "Keep it down." 724 00:59:22,433 --> 00:59:23,893 It was so natural. 725 00:59:30,233 --> 00:59:31,234 You know, 726 00:59:32,318 --> 00:59:36,072 I think it might be cool to go backward after all. 727 00:59:42,412 --> 00:59:43,413 No, you're joking. 728 00:59:43,496 --> 00:59:45,957 -No, not a baby. -I'm not joking. 729 00:59:46,040 --> 00:59:47,041 No babies. 730 00:59:54,632 --> 00:59:58,428 I thought that I should be able to laugh if I was to drink with you. 731 00:59:59,512 --> 01:00:02,724 I didn't want to act as if I was doing fine. 732 01:00:05,393 --> 01:00:07,270 But I feel at ease now. 733 01:00:08,563 --> 01:00:10,440 -You must find me annoying. -I do. 734 01:00:10,523 --> 01:00:14,193 Come on, you were annoying for all three years of high school. 735 01:00:14,277 --> 01:00:16,029 Even recently too. 736 01:00:16,612 --> 01:00:19,699 Well, you're the winner. 737 01:00:20,825 --> 01:00:25,747 Let's not call ourselves a winner or a loser over a guy. It's embarrassing. 738 01:00:28,374 --> 01:00:29,584 I... 739 01:00:31,085 --> 01:00:33,212 won't go to your wedding. 740 01:00:34,380 --> 01:00:35,673 I don't think I should. 741 01:00:36,466 --> 01:00:38,301 I'll also get a new job. 742 01:00:39,135 --> 01:00:40,386 I'll go somewhere better. 743 01:00:43,931 --> 01:00:46,059 We'll see each other at reunions. 744 01:00:48,102 --> 01:00:49,103 I hope you two... 745 01:00:50,730 --> 01:00:52,607 live happily for a long time. 746 01:00:56,986 --> 01:00:57,987 I mean it. 747 01:01:01,991 --> 01:01:02,992 Thank you. 748 01:01:09,666 --> 01:01:10,833 I hope you become happy. 749 01:01:11,959 --> 01:01:13,503 You have to! 750 01:01:28,309 --> 01:01:30,186 MOM 751 01:01:33,314 --> 01:01:35,066 Yes, Mom. 752 01:01:42,532 --> 01:01:44,617 Where are you? I'll come get you. 753 01:01:44,867 --> 01:01:45,910 Don't. 754 01:01:47,036 --> 01:01:49,580 I think I should go home on my own today. 755 01:01:50,498 --> 01:01:51,958 I'll see you at home. 756 01:01:58,840 --> 01:01:59,841 Jin-sang. 757 01:02:04,429 --> 01:02:05,805 My goodness! 758 01:02:19,110 --> 01:02:20,361 Hold on, my knee... 759 01:02:20,445 --> 01:02:21,696 -My knee... -Does it hurt? 760 01:02:22,238 --> 01:02:23,072 Are you okay? 761 01:02:23,156 --> 01:02:24,323 Ta-da. 762 01:02:26,576 --> 01:02:30,538 Rooftop party 763 01:02:30,621 --> 01:02:32,540 -That's wrong. -Rooftop party 764 01:02:32,832 --> 01:02:33,833 Rooftop party 765 01:02:33,916 --> 01:02:35,751 I wonder what kind of a kid 766 01:02:36,377 --> 01:02:37,837 we'll have. 767 01:02:37,920 --> 01:02:39,213 Rooftop party 768 01:02:41,090 --> 01:02:43,426 The video will play on that side. 769 01:02:43,926 --> 01:02:45,595 You should sit her there 770 01:02:45,678 --> 01:02:47,054 and you'll sit here. 771 01:02:47,138 --> 01:02:50,892 You can signal us to play the video by holding up the cup. 772 01:02:50,975 --> 01:02:51,851 Okay. 773 01:02:55,021 --> 01:02:55,980 One moment. 774 01:03:00,067 --> 01:03:00,943 Yes. 775 01:03:02,487 --> 01:03:03,404 Where are you? 776 01:03:03,529 --> 01:03:04,947 I'm walking over. 777 01:03:05,031 --> 01:03:06,240 I'll be there in ten minutes. 778 01:03:07,283 --> 01:03:10,536 I already know what you're doing, but I'm so nervous. 779 01:03:11,370 --> 01:03:15,625 All you have to do is give me the ring. Don't overdo it. 780 01:03:16,542 --> 01:03:19,712 I know this isn't your style, so don't try too hard. 781 01:03:21,797 --> 01:03:22,924 Okay. 782 01:03:29,972 --> 01:03:31,807 I used to box myself in 783 01:03:32,433 --> 01:03:34,769 as if I decided to stay unhappy. 784 01:03:36,270 --> 01:03:37,438 And... 785 01:03:38,689 --> 01:03:40,608 she came flying into my life. 786 01:03:43,277 --> 01:03:45,988 Like she said, I had problems with my emotions. 787 01:03:48,074 --> 01:03:51,619 I didn't even know if I was happy or not. 788 01:03:52,578 --> 01:03:53,955 I was emotionally disabled. 789 01:03:56,874 --> 01:04:01,212 I was stubborn and wouldn't have ever changed my ways. 790 01:04:02,421 --> 01:04:03,923 Maybe that's why I had to see 791 01:04:04,507 --> 01:04:06,634 the moment of my death in order to change. 792 01:04:08,636 --> 01:04:10,096 I had to see 793 01:04:10,972 --> 01:04:12,348 what I would regret the most. 794 01:04:15,560 --> 01:04:17,144 As I watched her run to me, 795 01:04:17,687 --> 01:04:20,690 yelling for love even after being hurt 796 01:04:21,691 --> 01:04:23,985 from it countless times, 797 01:04:25,570 --> 01:04:29,448 as I watched her free herself without hesitation 798 01:04:30,908 --> 01:04:33,995 saying that the heart can remold itself each time, 799 01:04:36,789 --> 01:04:38,708 I found relief. 800 01:04:39,417 --> 01:04:40,960 I wanted to be beside her. 801 01:04:43,087 --> 01:04:46,966 I hoped that her energy would transfer onto me. 802 01:04:53,347 --> 01:04:54,223 It's my turn 803 01:04:55,224 --> 01:04:56,684 to complete her. 804 01:05:28,883 --> 01:05:31,844 SINGER LEE BYUNG-JOON DIES 805 01:06:11,592 --> 01:06:12,718 I was careless. 806 01:06:14,512 --> 01:06:15,554 In the end, 807 01:06:16,847 --> 01:06:18,641 I'm on the ground. 808 01:06:20,184 --> 01:06:21,352 The only thing that changed 809 01:06:23,479 --> 01:06:24,814 is that the sky is blue 810 01:06:25,856 --> 01:06:27,108 instead of black. 811 01:06:28,901 --> 01:06:29,860 And... 812 01:06:30,736 --> 01:06:32,989 instead of her cold face, 813 01:06:34,699 --> 01:06:37,910 I'm reminded of her smiles. 814 01:06:46,377 --> 01:06:47,545 Please hurry here 815 01:06:48,879 --> 01:06:50,256 and hold my hand. 816 01:06:59,390 --> 01:07:00,558 A scene like this 817 01:07:01,475 --> 01:07:03,310 where they fight so desperately 818 01:07:04,520 --> 01:07:07,314 to hold each other's hands before they die. 819 01:07:09,150 --> 01:07:11,068 I could never relate to this scene, 820 01:07:11,610 --> 01:07:13,946 which is commonly used in many films. 821 01:07:14,530 --> 01:07:17,199 But now, I understand 822 01:07:18,451 --> 01:07:19,869 why they 823 01:07:19,952 --> 01:07:22,747 struggled so hard in order to hold 824 01:07:23,247 --> 01:07:24,915 each other's hands. 825 01:07:28,294 --> 01:07:30,337 You feel like you might go somewhere soon, 826 01:07:31,589 --> 01:07:33,841 and you're scared of not knowing where you're going to. 827 01:07:34,925 --> 01:07:37,052 The fear of becoming alone. 828 01:07:38,262 --> 01:07:40,097 At that moment of fear, 829 01:07:41,182 --> 01:07:43,768 you yearn for that someone's hand. 830 01:07:45,144 --> 01:07:46,604 You want someone to tell you 831 01:07:47,521 --> 01:07:49,190 that you're not alone. 832 01:07:53,194 --> 01:07:54,695 Once they hold your hand, 833 01:07:55,780 --> 01:07:57,531 that fear disappears. 834 01:07:57,615 --> 01:07:59,116 AMBULANCE 835 01:07:59,200 --> 01:08:01,911 A hand that has the power to make all fear disappear. 836 01:08:04,163 --> 01:08:05,289 SINGER LEE BYUNG-JOON DIES 837 01:08:05,372 --> 01:08:06,874 That's probably 838 01:08:06,957 --> 01:08:08,959 the power of your existence. 839 01:08:13,047 --> 01:08:14,006 It's okay. 840 01:08:14,465 --> 01:08:15,925 I'll be there soon. 841 01:08:16,425 --> 01:08:17,802 Hang in there. 842 01:08:18,719 --> 01:08:19,762 It's okay. 843 01:08:20,471 --> 01:08:21,555 It's nothing. 844 01:08:44,662 --> 01:08:45,621 It's okay. 845 01:08:46,664 --> 01:08:47,957 It's okay. 846 01:09:00,803 --> 01:09:01,804 Now, 847 01:09:02,888 --> 01:09:03,973 I'm relieved. 848 01:09:22,449 --> 01:09:25,119 OPERATING ROOM 849 01:10:11,874 --> 01:10:13,334 SEPTEMBER 850 01:10:22,885 --> 01:10:24,345 We'll go with this date. 851 01:10:25,095 --> 01:10:26,388 September 3rd. 852 01:10:27,264 --> 01:10:31,310 People will hate it if we have it a week before Chuseok. 853 01:10:31,393 --> 01:10:34,396 It'd be too late to have it after Chuseok. 854 01:10:36,857 --> 01:10:38,776 It'll be on September 3rd. 855 01:10:40,903 --> 01:10:42,446 If it's on September 3rd, 856 01:10:43,072 --> 01:10:44,990 it'll still be hot. 857 01:10:46,325 --> 01:10:47,993 Let's set it for October. 858 01:10:48,077 --> 01:10:50,037 I'm sorry, but we're getting married in October. 859 01:10:50,120 --> 01:10:51,080 She'll start to show by then. 860 01:10:51,163 --> 01:10:53,499 -I need to fit in the wedding dress. -Yes. 861 01:10:53,582 --> 01:10:54,458 Then... 862 01:10:55,876 --> 01:10:57,294 September 3rd it is. 863 01:10:59,171 --> 01:11:01,507 We'll go simple with wedding gifts. 864 01:11:04,009 --> 01:11:05,970 Wedding gifts, my foot. 865 01:11:07,846 --> 01:11:10,015 What do you want, Ms. Heo? 866 01:11:10,099 --> 01:11:13,227 A crocodile skin bag and a mink coat. 867 01:11:14,645 --> 01:11:16,313 -Also... -Honey. 868 01:11:16,397 --> 01:11:17,439 Ma'am. 869 01:11:18,482 --> 01:11:19,525 Gosh. 870 01:11:19,858 --> 01:11:23,946 What did crocodiles and minks do to you? Why should they be killed? 871 01:11:24,029 --> 01:11:26,282 Why are you yelling at me? 872 01:11:26,365 --> 01:11:28,075 How can I not? 873 01:11:28,158 --> 01:11:30,452 You need to come to your senses! Forget about the gifts. 874 01:11:30,536 --> 01:11:32,246 Will there be no gifts, then? 875 01:11:32,329 --> 01:11:34,957 Forget it. Hae-young is a gift on her own. 876 01:11:35,040 --> 01:11:37,960 You should consider yourself lucky to take her! 877 01:11:38,043 --> 01:11:40,546 I'm sorry to interrupt, but we'll sing at the wedding. 878 01:11:40,629 --> 01:11:41,547 Yes, we'll sing. 879 01:11:41,630 --> 01:11:43,215 This is no time to bring that up. Are you crazy? 880 01:11:43,298 --> 01:11:44,466 Who cares about that right now? 881 01:11:44,550 --> 01:11:47,344 -Don't! -The wedding singers are important. 882 01:11:47,845 --> 01:11:50,931 Can I call this day crazy 883 01:11:51,432 --> 01:11:52,725 or funny? 884 01:11:53,475 --> 01:11:55,853 Everyone was out of their minds. 885 01:11:57,271 --> 01:11:58,272 But... 886 01:11:58,856 --> 01:12:01,942 it was a moment that comforted me. 887 01:12:03,235 --> 01:12:06,196 We went above and beyond praying for his life. 888 01:12:06,864 --> 01:12:09,074 My mom established it as a fact 889 01:12:09,491 --> 01:12:11,910 and just planned for the future. 890 01:12:13,579 --> 01:12:16,498 And everyone else 891 01:12:17,207 --> 01:12:19,918 read her intention exactly, and they went with it. 892 01:12:21,295 --> 01:12:23,297 I was sucked in as well. 893 01:12:25,591 --> 01:12:27,509 I'll wear 894 01:12:28,177 --> 01:12:29,553 a beautiful wedding dress. 895 01:12:38,187 --> 01:12:40,022 What's wrong with you? Let's talk it out. 896 01:12:40,105 --> 01:12:42,316 CPR BRINGS LEE BYUNG-JOON BACK TO LIFE 897 01:13:23,148 --> 01:13:28,195 -Kiss. -Kiss. 898 01:13:34,618 --> 01:13:36,203 Go, Do-kyeong! 899 01:13:36,286 --> 01:13:37,663 Good job! 900 01:13:45,421 --> 01:13:48,841 Those that have a near-death experience lead a different life. 901 01:13:49,633 --> 01:13:53,804 That's because they learned what's important in their lives. 902 01:13:55,347 --> 01:13:57,724 Heart. A happy heart. 903 01:13:58,809 --> 01:14:00,519 That's everything. 904 01:14:01,436 --> 01:14:06,066 I'm more comfortable and happier than ever. 905 01:14:07,234 --> 01:14:09,069 I'm thankful to everyone. 906 01:14:10,320 --> 01:14:13,907 We shed so many tears and laughed so many laughs together. 907 01:14:14,783 --> 01:14:16,618 We shared bitter and sweet days. 908 01:14:17,786 --> 01:14:19,746 We fell and got back up again. 909 01:14:20,706 --> 01:14:22,666 On the last day of my life, 910 01:14:23,250 --> 01:14:25,669 I'll look back on those days 911 01:14:26,253 --> 01:14:27,921 and will say 912 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 that everything 913 01:14:32,259 --> 01:14:33,677 was perfect. 914 01:14:35,929 --> 01:14:37,139 Let's link arms. 915 01:14:37,222 --> 01:14:38,265 Put your hand down. 916 01:14:41,810 --> 01:14:48,775 PLEASE LIVE WE'RE THANKFUL THAT YOU'RE ALIVE 60796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.