Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,198 --> 00:00:35,785
We didn't step out of the house at all
until the end of June.
2
00:00:36,870 --> 00:00:40,457
From the moment I decided
to believe what he's been through,
3
00:00:41,040 --> 00:00:42,792
I strangely felt at ease.
4
00:00:44,335 --> 00:00:47,130
It feels like I touched something
called destiny with my hands.
5
00:00:48,423 --> 00:00:51,051
It felt really strange and odd
6
00:00:52,051 --> 00:00:55,263
to realize that there's a world
that I didn't know had existed
7
00:00:56,347 --> 00:00:58,516
and that there is more than meets the eye.
8
00:00:59,517 --> 00:01:01,269
But I felt strangely relieved
9
00:01:01,770 --> 00:01:02,979
and comfortable.
10
00:01:23,291 --> 00:01:24,334
Let's...
11
00:01:26,002 --> 00:01:27,629
listen to this song until we're 100.
12
00:01:38,014 --> 00:01:39,140
Are you embarrassed?
13
00:01:44,854 --> 00:01:46,606
I'm not a talented vocalist,
14
00:01:46,689 --> 00:01:48,983
but I'm proud of my musical sensibilities.
15
00:01:49,818 --> 00:01:52,821
That's why mini concerts suit me better.
16
00:01:54,447 --> 00:01:56,825
Wow, you're very modest.
17
00:01:57,283 --> 00:01:59,744
Please say something to the viewers.
18
00:02:02,747 --> 00:02:03,873
What should I say?
19
00:02:07,794 --> 00:02:09,254
I live thanks to you.
20
00:02:10,338 --> 00:02:11,464
Thank you.
21
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
Let's be happy.
22
00:02:14,133 --> 00:02:16,177
I wish you all the best.
23
00:02:18,346 --> 00:02:20,014
We went outside
24
00:02:20,682 --> 00:02:22,016
after June passed.
25
00:02:35,113 --> 00:02:36,823
So, it's her.
26
00:02:36,906 --> 00:02:39,409
The one you'd been seeing.
27
00:02:44,080 --> 00:02:45,498
It's great to see you.
28
00:02:46,708 --> 00:02:47,834
I'm Park Soon-taek.
29
00:02:53,673 --> 00:02:54,632
It's...
30
00:02:55,675 --> 00:02:56,718
all true.
31
00:03:01,264 --> 00:03:03,516
It's possible
that people see their future,
32
00:03:03,725 --> 00:03:06,519
but it doesn't mean things happen
as they see.
33
00:03:07,145 --> 00:03:08,605
It can be close,
34
00:03:09,147 --> 00:03:11,149
but it can also be totally different.
35
00:03:12,025 --> 00:03:15,153
If changes take place,
the future also changes.
36
00:03:16,905 --> 00:03:18,656
Do you still see things?
37
00:03:19,616 --> 00:03:22,201
No. I don't see anything now.
38
00:03:24,329 --> 00:03:26,539
It's all over, then?
39
00:03:26,623 --> 00:03:30,585
As long as you are alive, nothing is over.
40
00:03:31,586 --> 00:03:35,340
-That's too vague.
-What do you mean?
41
00:03:36,299 --> 00:03:37,383
I'm asking
42
00:03:38,843 --> 00:03:42,055
if we can stop worrying about him dying.
43
00:03:42,513 --> 00:03:44,557
Well, everyone dies someday.
44
00:03:44,974 --> 00:03:46,434
No one is immortal.
45
00:03:50,146 --> 00:03:51,230
Am I wrong?
46
00:04:06,412 --> 00:04:07,413
Let's live together.
47
00:04:08,206 --> 00:04:09,374
I can't leave you alone.
48
00:04:09,457 --> 00:04:12,877
It breaks my heart to think
that you had to face fear alone.
49
00:04:14,462 --> 00:04:15,630
Let's live together.
50
00:04:15,713 --> 00:04:17,257
I've never been in fear,
51
00:04:18,549 --> 00:04:19,717
or scared.
52
00:04:20,969 --> 00:04:22,887
Thank you for falling for me first,
53
00:04:23,388 --> 00:04:24,847
but don't say those things first.
54
00:04:32,355 --> 00:04:33,398
I'll propose.
55
00:04:42,490 --> 00:04:44,450
-Watch out. Wait.
-It's heavy.
56
00:04:44,784 --> 00:04:46,494
-Hoon.
-What?
57
00:04:46,703 --> 00:04:48,204
Is that all?
58
00:04:48,288 --> 00:04:49,455
-Lift it.
-This is the last one.
59
00:04:49,539 --> 00:04:51,374
-Hold it.
-It's so heavy.
60
00:04:51,457 --> 00:04:52,583
DO-KYEONG
61
00:04:53,418 --> 00:04:54,877
-Where...
-Where are you going?
62
00:04:54,961 --> 00:04:56,462
-Hold it up.
-It hurts!
63
00:04:56,546 --> 00:04:58,214
-You jerk.
-Gosh.
64
00:04:58,506 --> 00:04:59,716
Move faster.
65
00:05:00,550 --> 00:05:01,718
Yes, it's all done.
66
00:05:09,809 --> 00:05:10,685
Okay.
67
00:05:14,105 --> 00:05:15,773
Gosh, it's so heavy.
68
00:05:16,399 --> 00:05:17,734
The studio has been released.
69
00:05:18,568 --> 00:05:20,111
-What?
-Really?
70
00:05:20,194 --> 00:05:21,487
Is that true?
71
00:05:27,702 --> 00:05:28,995
Take everything out.
72
00:05:36,044 --> 00:05:37,503
He should've told us earlier.
73
00:05:38,338 --> 00:05:39,964
We're done moving.
74
00:05:41,049 --> 00:05:42,383
Look at my hand. It's trembling.
75
00:05:42,884 --> 00:05:44,802
It never happened before.
76
00:05:44,886 --> 00:05:46,429
Do-kyeong is such a...
77
00:05:47,055 --> 00:05:48,931
He must be watching us from somewhere.
78
00:05:49,015 --> 00:05:52,560
He intentionally called
right after we finished moving.
79
00:05:53,561 --> 00:05:55,396
Isn't he looking at us
through a telescope?
80
00:05:55,480 --> 00:05:58,274
He's watching us for sure. What a pervert.
81
00:05:59,150 --> 00:06:01,903
-Let's go in and take things out.
-No way. Go hire workers!
82
00:06:01,986 --> 00:06:03,654
You're the worker.
83
00:06:41,109 --> 00:06:43,152
You did nothing wrong.
Just live your life.
84
00:06:44,195 --> 00:06:46,030
Don't ever get close to Chairman Jang.
85
00:06:55,289 --> 00:06:58,793
I'm here to inform you that you lost
eight hundred million won for the bonds.
86
00:06:59,752 --> 00:07:00,878
Then, I'll leave.
87
00:07:08,302 --> 00:07:10,096
You'd better not start a new business.
88
00:07:10,555 --> 00:07:12,014
You won't make it.
89
00:07:13,891 --> 00:07:15,143
Gosh.
90
00:07:15,810 --> 00:07:18,479
They are only bold in words and useless.
91
00:07:27,488 --> 00:07:29,073
-Get out of my way!
-You can't go in.
92
00:07:29,157 --> 00:07:31,325
-Don't you know who I am?
-You can't go in.
93
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
You idiots.
94
00:07:32,493 --> 00:07:33,953
-You can't do this.
-Get out of my way.
95
00:07:34,036 --> 00:07:35,955
-This is really not okay.
-Hey!
96
00:07:36,038 --> 00:07:37,206
-Get off of me.
-Don't do this.
97
00:07:37,290 --> 00:07:38,207
Move!
98
00:07:38,291 --> 00:07:41,085
-You jerks.
-You can't do this.
99
00:07:41,502 --> 00:07:42,503
Ma'am!
100
00:07:47,967 --> 00:07:48,968
It hurts!
101
00:07:49,260 --> 00:07:52,722
So you fooled around with Do-kyeong.
102
00:07:53,473 --> 00:07:55,933
Why do you have to do this?
103
00:07:56,017 --> 00:07:57,310
It hurts!
104
00:07:58,019 --> 00:07:59,103
Stop!
105
00:07:59,604 --> 00:08:01,814
Get off of me!
106
00:08:01,898 --> 00:08:02,982
Stop it!
107
00:08:04,108 --> 00:08:05,026
Hey.
108
00:08:05,443 --> 00:08:08,154
What's the use of having so much money?
109
00:08:08,237 --> 00:08:09,488
You can't even go out.
110
00:08:09,572 --> 00:08:13,910
You play stone-flicking all day long,
stuck in here.
111
00:08:13,993 --> 00:08:16,120
And you play off
young men against each other.
112
00:08:18,206 --> 00:08:19,248
Hey.
113
00:08:19,707 --> 00:08:24,003
You shouldn't have messed
with a woman who has nothing to lose.
114
00:08:24,086 --> 00:08:28,883
Don't ever let me see any sign
of you trying to harm Do-kyeong again.
115
00:08:29,467 --> 00:08:31,511
You do that,
116
00:08:33,221 --> 00:08:37,892
then it'll be the end for both of us!
117
00:08:39,268 --> 00:08:41,020
Get off of me!
118
00:08:42,647 --> 00:08:44,774
You're full of energy as always.
119
00:08:44,857 --> 00:08:46,901
That's why I like you.
120
00:08:46,984 --> 00:08:48,027
Cut that crap.
121
00:08:48,486 --> 00:08:51,197
Don't even try.
122
00:08:52,740 --> 00:08:56,327
You must be scared, right?
123
00:09:00,164 --> 00:09:02,542
The next time I'm here...
124
00:09:03,543 --> 00:09:06,712
you know what will happen.
125
00:09:07,838 --> 00:09:10,716
Don't make me come back here, okay?
126
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Okay.
127
00:09:13,177 --> 00:09:14,345
Gosh.
128
00:09:24,563 --> 00:09:26,190
If I had married her,
129
00:09:26,524 --> 00:09:29,026
I wouldn't have survived a week.
Don't you think?
130
00:09:45,459 --> 00:09:46,544
Sorry?
131
00:09:46,627 --> 00:09:49,088
I'm sorry, but could you stand up?
132
00:09:49,171 --> 00:09:50,423
Me?
133
00:09:51,048 --> 00:09:52,508
PREGNANCY YOGA
134
00:09:52,591 --> 00:09:53,426
I'm pregnant.
135
00:09:53,509 --> 00:09:55,678
Oh, I see. I'm sorry.
136
00:10:02,893 --> 00:10:04,562
-Thank you.
-No problem.
137
00:10:07,315 --> 00:10:10,359
This stop is Nonghyup.
138
00:10:10,443 --> 00:10:14,405
The next stop is Samgeori.
139
00:11:09,126 --> 00:11:10,294
Should I carry your bag?
140
00:11:11,587 --> 00:11:13,506
-It's okay.
-Give it to me.
141
00:11:18,969 --> 00:11:21,472
Did you hear that Do-kyeong's studio
got released from attachment?
142
00:11:21,555 --> 00:11:23,015
Yes, I did.
143
00:11:23,224 --> 00:11:24,350
Oh, you did.
144
00:11:30,940 --> 00:11:32,191
You have nice wrists.
145
00:11:35,486 --> 00:11:37,029
I have other parts that are nice too.
146
00:11:41,575 --> 00:11:43,577
The stars are so bright.
147
00:11:43,661 --> 00:11:46,163
Oh, they're beautiful.
148
00:11:49,834 --> 00:11:51,669
This street seems
to have been paved again.
149
00:11:51,752 --> 00:11:53,254
Do you think so?
150
00:11:55,381 --> 00:11:56,799
The walls look very new too.
151
00:12:35,629 --> 00:12:36,755
-Jin-sang.
-Yes.
152
00:12:36,839 --> 00:12:38,007
Well...
153
00:12:40,718 --> 00:12:42,761
Where should I put my hand?
154
00:12:43,679 --> 00:12:44,680
Well...
155
00:12:45,848 --> 00:12:48,601
Anywhere you want.
156
00:12:50,519 --> 00:12:52,438
-What about here?
-Sure.
157
00:12:56,525 --> 00:12:57,651
Maybe here.
158
00:13:03,324 --> 00:13:04,200
It tickles.
159
00:13:04,283 --> 00:13:05,784
I'm sorry.
160
00:13:07,119 --> 00:13:08,829
-Are you okay?
-I'm fine.
161
00:13:12,792 --> 00:13:14,251
This feels weird.
162
00:13:31,143 --> 00:13:32,228
I think...
163
00:13:33,270 --> 00:13:35,481
we can take our hands off now.
164
00:13:36,065 --> 00:13:37,107
Oh, right.
165
00:13:37,817 --> 00:13:39,443
Let's do it on three.
166
00:13:39,527 --> 00:13:41,237
One, two, three.
167
00:13:47,993 --> 00:13:49,203
Goodnight.
168
00:13:50,454 --> 00:13:51,664
You too.
169
00:13:55,918 --> 00:13:56,919
Soo-kyeong.
170
00:13:57,753 --> 00:13:58,796
Yes?
171
00:14:20,401 --> 00:14:22,403
-Sleep tight.
-Okay.
172
00:14:25,155 --> 00:14:26,490
-Goodnight.
-Goodnight.
173
00:14:43,841 --> 00:14:46,885
Why can't I figure out how I'm feeling?
174
00:14:48,095 --> 00:14:49,221
Gosh.
175
00:14:50,848 --> 00:14:52,099
My goodness.
176
00:15:07,114 --> 00:15:08,198
Sleep tight!
177
00:15:08,616 --> 00:15:09,700
Please sleep.
178
00:15:38,562 --> 00:15:39,730
Mom.
179
00:15:40,898 --> 00:15:42,274
I want to get married.
180
00:15:45,361 --> 00:15:47,404
I want to live with him.
181
00:15:48,656 --> 00:15:50,824
I want to move in with him.
182
00:16:02,920 --> 00:16:04,129
Do that.
183
00:16:05,339 --> 00:16:06,340
Move out.
184
00:16:10,552 --> 00:16:12,346
-Stand up.
-Mom.
185
00:16:12,846 --> 00:16:14,765
-Stand up.
-Mom.
186
00:16:15,432 --> 00:16:16,433
Move out.
187
00:17:16,952 --> 00:17:19,204
You should tell him.
188
00:17:19,288 --> 00:17:22,332
Tell him that you're okay with this.
189
00:17:22,416 --> 00:17:25,502
If I show up like this alone,
190
00:17:25,586 --> 00:17:27,254
he'll send me back home!
191
00:17:30,174 --> 00:17:32,468
Come with me.
192
00:17:32,551 --> 00:17:35,179
Come with me and tell him
that you're okay with this.
193
00:17:37,681 --> 00:17:40,309
I can't leave him alone any longer.
194
00:17:40,976 --> 00:17:43,479
Please come with me and tell him. Please.
195
00:17:50,027 --> 00:17:51,111
Get up.
196
00:17:52,196 --> 00:17:53,363
-Let's go.
-Okay.
197
00:18:09,296 --> 00:18:10,214
I'll hold it.
198
00:18:10,297 --> 00:18:11,507
I can take this one.
199
00:18:18,639 --> 00:18:22,434
I finally realized
how I feel about Soo-kyeong.
200
00:18:23,268 --> 00:18:24,561
I look up to her.
201
00:18:25,687 --> 00:18:27,105
You look up
202
00:18:27,189 --> 00:18:30,984
to great people in history
like Admiral Yi Sun-sin.
203
00:18:31,068 --> 00:18:33,195
It's like I'm dating one of them.
204
00:18:33,695 --> 00:18:36,657
What can I do to this great woman?
205
00:18:36,740 --> 00:18:38,867
How could I hug her or hold her hands?
206
00:18:38,951 --> 00:18:40,118
You crazy jerk.
207
00:18:40,828 --> 00:18:42,412
You still haven't learned your lesson.
208
00:18:45,332 --> 00:18:48,293
How can you tell the woman
who wants to live with you no matter what
209
00:18:48,377 --> 00:18:51,672
that you'll propose to her and let her in
after you get married?
210
00:18:51,922 --> 00:18:55,092
How pretentious is it to say that
when all you actually want to do
211
00:18:55,175 --> 00:18:57,344
is hug her and sleep with her
all day long?
212
00:18:58,053 --> 00:19:00,764
How many deaths will it take
for you to realize what's important?
213
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
-Me?
-No, me!
214
00:19:11,191 --> 00:19:12,651
What was that?
215
00:19:18,991 --> 00:19:20,701
Don't be angry.
216
00:19:20,784 --> 00:19:22,411
Smile.
217
00:19:23,203 --> 00:19:25,455
Tell him like you mean it.
218
00:19:26,874 --> 00:19:28,834
Go easy on him.
219
00:19:30,335 --> 00:19:32,629
Smile, please.
220
00:19:34,006 --> 00:19:35,424
I never thought
221
00:19:37,342 --> 00:19:39,720
I'd see your rock bottom.
222
00:19:41,513 --> 00:19:43,557
You are officially thrown out as of today.
223
00:19:43,640 --> 00:19:45,517
Don't talk like that.
224
00:19:50,230 --> 00:19:51,190
ONE WAY
DO NOT ENTER
225
00:20:17,424 --> 00:20:19,134
Hey.
226
00:20:22,346 --> 00:20:23,430
Do-kyeong!
227
00:20:28,560 --> 00:20:29,645
Don't harden your face.
228
00:20:29,728 --> 00:20:31,813
Please be nice, okay?
229
00:20:46,453 --> 00:20:48,872
I'd like to marry Hae-young.
Please give us your blessing.
230
00:20:53,627 --> 00:20:56,797
Thank you for coming to us first.
231
00:20:57,673 --> 00:20:59,258
We've already approved.
232
00:20:59,341 --> 00:21:00,717
Haven't we?
233
00:21:00,926 --> 00:21:02,052
We have.
234
00:21:03,303 --> 00:21:04,930
Just live together from today.
235
00:21:06,348 --> 00:21:09,601
You two can't stay away from each other.
How will you wait until you get married?
236
00:21:10,727 --> 00:21:13,105
You can live with her from now. I mean it.
237
00:21:15,607 --> 00:21:16,942
Get up.
238
00:21:18,735 --> 00:21:19,903
Get up.
239
00:21:25,450 --> 00:21:26,410
Be happy.
240
00:21:34,001 --> 00:21:35,252
Let's get back home.
241
00:21:38,297 --> 00:21:40,215
Please open up the trunk.
242
00:21:50,183 --> 00:21:52,769
We'll be going now. Get back home.
243
00:21:53,520 --> 00:21:54,730
Please take care.
244
00:22:12,748 --> 00:22:13,957
Move your car.
245
00:22:30,640 --> 00:22:31,850
Look at me.
246
00:22:34,061 --> 00:22:35,062
Mom.
247
00:23:13,475 --> 00:23:14,851
That one is sick.
248
00:23:17,312 --> 00:23:19,272
That's why we should let her go.
249
00:23:42,462 --> 00:23:43,755
Why don't we go somewhere nicer?
250
00:23:43,839 --> 00:23:44,881
This place is the best.
251
00:23:46,258 --> 00:23:48,093
Do you know how desperate I was
252
00:23:48,301 --> 00:23:50,929
every night,
while I was living in that room?
253
00:23:52,097 --> 00:23:56,560
"How could he not come over,
knowing how much I like him?
254
00:23:57,686 --> 00:23:59,563
Should I just throw myself at him?
255
00:24:01,189 --> 00:24:03,400
It would be so embarrassing
if I get rejected."
256
00:24:04,609 --> 00:24:07,654
You'd never know
how frustrated I was every night.
257
00:24:09,614 --> 00:24:11,825
"Gosh. But...
258
00:24:12,200 --> 00:24:14,703
How could he even sleep?"
259
00:24:14,786 --> 00:24:16,079
Do you think I slept?
260
00:24:16,413 --> 00:24:17,455
Goodness.
261
00:24:29,176 --> 00:24:31,052
When should we get married?
262
00:24:34,014 --> 00:24:34,848
Anytime.
263
00:24:37,684 --> 00:24:38,894
As soon as possible.
264
00:24:54,117 --> 00:24:56,453
3 MINUTES AGO
265
00:24:57,746 --> 00:24:59,122
Hey, how did it...
266
00:25:14,012 --> 00:25:15,263
I'm...
267
00:26:12,112 --> 00:26:14,906
Do-kyeong, I'm behind the sofa.
268
00:26:15,532 --> 00:26:17,742
Help me get out quietly.
269
00:26:20,203 --> 00:26:21,413
JIN-SANG
270
00:26:22,706 --> 00:26:24,958
-You've got a message.
-Just ignore it.
271
00:26:42,434 --> 00:26:43,268
Who is it?
272
00:26:43,351 --> 00:26:45,228
-It's me.
-My goodness.
273
00:26:46,521 --> 00:26:48,398
What's wrong?
We'll tell her we're getting married
274
00:26:48,481 --> 00:26:50,233
and that you were given the permission
to live here.
275
00:26:50,317 --> 00:26:52,277
Let's tell her tomorrow.
276
00:26:52,360 --> 00:26:53,987
Let's do it officially during the day.
277
00:26:54,070 --> 00:26:56,281
It wouldn't look right
if she finds out now.
278
00:26:56,698 --> 00:26:59,451
I'll act like I'm going home,
then we'll tell her tomorrow.
279
00:27:01,828 --> 00:27:04,331
-Okay.
-Take the car key.
280
00:27:06,124 --> 00:27:07,584
Legs.
281
00:27:11,588 --> 00:27:13,173
-Hello.
-You're still here?
282
00:27:13,256 --> 00:27:15,925
Yes. I'm going now.
283
00:27:16,926 --> 00:27:19,471
What is it? I'm about to drive her home.
284
00:27:20,722 --> 00:27:22,682
Is Jin-sang here?
285
00:27:23,183 --> 00:27:25,477
-No.
-I saw his shoes.
286
00:27:26,811 --> 00:27:28,021
Right there.
287
00:27:37,364 --> 00:27:38,573
Let's go for a walk.
288
00:27:40,450 --> 00:27:42,452
I'm so full.
289
00:27:46,164 --> 00:27:47,624
It's not my fault.
290
00:27:48,249 --> 00:27:49,084
Also...
291
00:27:50,710 --> 00:27:51,961
Congratulations.
292
00:27:52,671 --> 00:27:54,005
Congratulations.
293
00:27:54,589 --> 00:27:55,507
On what?
294
00:27:56,091 --> 00:27:57,050
Starting today...
295
00:27:57,133 --> 00:27:58,218
No.
296
00:27:58,301 --> 00:28:00,762
They'll start something tomorrow.
297
00:28:02,806 --> 00:28:05,517
-Start what?
-They got permission.
298
00:28:06,726 --> 00:28:08,978
-Permission for what?
-They'll tell you tomorrow.
299
00:28:09,062 --> 00:28:11,147
Nothing's starting today. I swear.
300
00:28:11,231 --> 00:28:13,483
Don't you dare sneak into my room again.
301
00:28:13,858 --> 00:28:15,360
I didn't sneak in!
302
00:28:15,443 --> 00:28:18,154
I was just here the whole time.
303
00:28:21,616 --> 00:28:24,327
No, but I didn't see...
304
00:28:25,453 --> 00:28:26,329
I saw.
305
00:28:27,330 --> 00:28:29,457
I saw everything from the start!
306
00:28:29,541 --> 00:28:31,418
I saw you twirling.
307
00:28:31,501 --> 00:28:32,836
Soo-kyeong, they were twirling.
308
00:28:32,919 --> 00:28:36,005
They sat down
and then they were giggling and...
309
00:28:36,089 --> 00:28:37,215
They kissed like...
310
00:28:37,298 --> 00:28:39,092
They were pecking like chickens.
311
00:28:39,175 --> 00:28:41,136
Let's go. I saw it all.
312
00:28:41,219 --> 00:28:42,512
-My goodness.
-You'll see.
313
00:28:50,311 --> 00:28:52,063
Thank you for saving me.
314
00:28:52,480 --> 00:28:54,232
I was sweating like crazy.
315
00:28:54,315 --> 00:28:56,025
I see what happened.
316
00:28:56,276 --> 00:28:59,529
If that happens again, come clean earlier.
317
00:28:59,779 --> 00:29:01,990
It only gets harder the longer you wait.
318
00:29:02,240 --> 00:29:04,409
You have to come clean in three seconds.
319
00:29:04,492 --> 00:29:06,035
-Okay?
-Three seconds.
320
00:29:06,369 --> 00:29:08,663
Hold on. Stand right here.
321
00:29:16,129 --> 00:29:17,338
What's wrong with me?
322
00:29:17,881 --> 00:29:19,591
Hold on. You'll get hurt.
323
00:29:21,384 --> 00:29:23,052
Good job. Hold on.
324
00:29:23,511 --> 00:29:25,680
Can you step backward? Pull me.
325
00:29:26,347 --> 00:29:27,265
Stop.
326
00:29:29,476 --> 00:29:30,393
Hold on.
327
00:29:30,477 --> 00:29:31,686
Soo-kyeong.
328
00:29:33,188 --> 00:29:35,607
This is better. This is it.
329
00:29:35,690 --> 00:29:37,484
-Soo-kyeong, this is too hard.
-It's perfect.
330
00:29:37,567 --> 00:29:39,360
-Soo-kyeong.
-This is it.
331
00:29:39,444 --> 00:29:40,778
It looks dangerous.
332
00:29:40,862 --> 00:29:42,113
-It's not dangerous.
-Soo-kyeong.
333
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
He's here.
334
00:30:03,218 --> 00:30:04,469
Espresso conpanna.
335
00:30:04,552 --> 00:30:07,430
You want the cream to be whipped by hand,
336
00:30:07,514 --> 00:30:09,265
with an extra shot. Right?
337
00:30:10,099 --> 00:30:11,100
Yes.
338
00:30:13,728 --> 00:30:14,729
You're good.
339
00:30:22,904 --> 00:30:25,198
Hurry and run over here now.
340
00:30:41,005 --> 00:30:43,508
You have tissue stuck on your face.
It looks stupid.
341
00:30:46,427 --> 00:30:47,470
There's some left.
342
00:30:51,933 --> 00:30:53,852
I don't have time to read this.
343
00:30:54,853 --> 00:30:55,895
Explain it to me.
344
00:30:55,979 --> 00:30:58,064
Let me see if you can persuade me.
345
00:30:58,147 --> 00:31:01,276
I'm sorry? Persuade you?
346
00:31:03,403 --> 00:31:05,154
Then I'll...
347
00:31:14,038 --> 00:31:16,332
The third-in-command
of a gang was in love.
348
00:31:16,916 --> 00:31:18,334
He went on a trip abroad
349
00:31:19,127 --> 00:31:21,129
for the first time in his life.
350
00:31:21,629 --> 00:31:23,006
He wanted to boast about his trip,
351
00:31:23,089 --> 00:31:25,758
so he bought a bottle opener
in the shape of the Eiffel Tower.
352
00:31:25,842 --> 00:31:27,510
The magnetic kind you can put
on your fridge.
353
00:31:27,802 --> 00:31:29,887
He gave it to his love as a gift.
354
00:31:29,971 --> 00:31:31,973
One day,
355
00:31:32,515 --> 00:31:34,225
he visited his boss's house
356
00:31:34,309 --> 00:31:36,978
and he found...
357
00:31:37,687 --> 00:31:39,022
that bottle opener there.
358
00:31:39,772 --> 00:31:41,232
He was a loyal servant to his boss.
359
00:31:41,316 --> 00:31:46,070
When he saw the bottle opener
at his boss's place, he just...
360
00:31:48,990 --> 00:31:50,074
He went crazy.
361
00:31:52,201 --> 00:31:54,203
It seems like an action drama
with a plot and betrayal,
362
00:31:54,287 --> 00:31:57,582
but in reality,
it's about a petty man who wants
363
00:31:58,458 --> 00:31:59,834
his bottle opener back.
364
00:32:00,752 --> 00:32:01,836
It's a petty noir.
365
00:32:18,353 --> 00:32:20,063
Interesting. I'll do it.
366
00:32:22,065 --> 00:32:25,109
I work off of energy,
and you're passionate and energetic.
367
00:32:25,318 --> 00:32:26,944
Same goes for your girlfriend.
368
00:32:27,236 --> 00:32:30,114
Tell Producer Kim that I'll do it.
369
00:32:30,198 --> 00:32:31,991
She's the best there is.
370
00:32:33,951 --> 00:32:36,329
Thank you, sir.
I'll forever be grateful to you.
371
00:32:37,038 --> 00:32:38,081
Grateful?
372
00:32:38,164 --> 00:32:39,499
Who knows?
373
00:32:39,999 --> 00:32:41,834
Maybe I'll become grateful to you.
374
00:32:43,002 --> 00:32:44,212
You are so amazing.
375
00:32:45,338 --> 00:32:46,214
I know.
376
00:32:47,715 --> 00:32:48,758
Bye.
377
00:32:56,724 --> 00:32:58,226
Goodbye.
378
00:32:59,894 --> 00:33:00,895
Yes!
379
00:33:11,197 --> 00:33:13,658
I'm supposed to meet his mother tomorrow.
Are you free?
380
00:33:13,741 --> 00:33:15,952
I already threw you out.
381
00:33:16,035 --> 00:33:18,162
Why would I meddle in your business?
382
00:33:18,246 --> 00:33:19,872
You wished me your best yesterday.
383
00:33:19,956 --> 00:33:21,207
You told me to.
384
00:33:22,375 --> 00:33:23,626
Can't you be nice for a change?
385
00:33:23,710 --> 00:33:26,170
When were we ever nice to each other?
386
00:33:26,254 --> 00:33:27,714
Well, you should. Starting now.
387
00:33:28,589 --> 00:33:31,968
Even if we fight on the phone,
we can't make up in the evening at home.
388
00:33:33,010 --> 00:33:35,012
It bothers me if you talk like that.
389
00:33:37,557 --> 00:33:40,476
Did that guy drive you
to work today or not?
390
00:33:40,560 --> 00:33:42,353
Of course, he did.
391
00:33:42,937 --> 00:33:44,397
Why do you keep calling him "that guy"?
392
00:33:45,064 --> 00:33:46,023
Don't call him that anymore.
393
00:33:46,107 --> 00:33:47,525
What should I call him then?
394
00:33:49,110 --> 00:33:50,611
"Your husband."
395
00:33:51,821 --> 00:33:53,114
Nonsense.
396
00:34:05,501 --> 00:34:07,045
Delete track number two and three.
397
00:34:07,128 --> 00:34:08,004
Try syncing track one again.
398
00:34:08,087 --> 00:34:09,630
Okay.
399
00:34:16,804 --> 00:34:18,723
-Yes.
-It's me.
400
00:34:20,516 --> 00:34:21,559
I guess
401
00:34:22,518 --> 00:34:24,020
I'm your father-in-law now.
402
00:34:25,897 --> 00:34:26,939
Yes, sir.
403
00:34:29,150 --> 00:34:30,735
Write this down.
404
00:34:34,155 --> 00:34:35,072
Paper.
405
00:34:38,826 --> 00:34:40,077
Go ahead.
406
00:34:40,703 --> 00:34:43,289
All right. Milk vetch.
407
00:34:43,372 --> 00:34:44,791
"Milk vetch."
408
00:34:48,002 --> 00:34:49,462
White...
409
00:34:50,546 --> 00:34:51,506
Artichoke.
410
00:34:51,839 --> 00:34:55,092
MILK VETCH, WHITE BALLOON-FLOWER ROOT,
JERUSALEM ARTICHOKE
411
00:34:55,551 --> 00:34:56,886
Boil tea with it.
412
00:34:57,512 --> 00:34:59,305
It's good for you.
413
00:35:14,570 --> 00:35:16,531
MILK VETCH CALMS THE MIND
414
00:35:16,614 --> 00:35:18,991
WHITE BALLOON-FLOWER ROOTS
ARE GOOD FOR RESPIRATORY DISEASES
415
00:35:21,410 --> 00:35:23,454
The moment Oh Man-seok walked in,
416
00:35:24,247 --> 00:35:27,041
I told myself I'd win him over in a week.
417
00:35:27,125 --> 00:35:28,835
Not overpowering,
418
00:35:28,918 --> 00:35:31,754
but just enough
to put a good impression on him.
419
00:35:31,838 --> 00:35:36,968
Then I told him that my boyfriend
has an amazing script.
420
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
You're lucky to have her.
421
00:35:43,766 --> 00:35:45,184
Gosh.
422
00:36:01,159 --> 00:36:03,202
I'm going to say
423
00:36:03,661 --> 00:36:05,580
something corny.
424
00:36:06,372 --> 00:36:08,207
It's really corny.
425
00:36:12,712 --> 00:36:14,213
I love you.
426
00:36:32,815 --> 00:36:33,900
I love you too.
427
00:36:37,778 --> 00:36:38,863
It's embarrassing.
428
00:36:45,286 --> 00:36:48,706
-An-na!
-Hoon!
429
00:37:02,219 --> 00:37:03,554
I'm so happy!
430
00:37:03,638 --> 00:37:05,056
Cheers!
431
00:37:10,811 --> 00:37:12,897
We're getting married.
432
00:37:15,066 --> 00:37:16,984
Our parents are meeting tomorrow.
433
00:37:17,860 --> 00:37:18,986
Congratulations.
434
00:37:19,487 --> 00:37:21,906
-Congratulations.
-Thank you.
435
00:37:21,989 --> 00:37:24,116
Is there anything else you want to say?
436
00:37:29,747 --> 00:37:33,125
We're moving in together
before getting married.
437
00:37:34,043 --> 00:37:35,044
From today?
438
00:37:35,836 --> 00:37:37,755
Stop unless you don't want
to see me any longer.
439
00:37:37,838 --> 00:37:41,759
I'm your brother-in-law.
Of course, we'll keep seeing each other.
440
00:37:43,260 --> 00:37:45,262
We're together.
441
00:37:46,722 --> 00:37:48,099
Is that all?
442
00:37:49,433 --> 00:37:51,185
Stop your brother.
443
00:37:53,479 --> 00:37:54,522
I'm...
444
00:37:55,481 --> 00:37:57,275
pregnant.
445
00:38:01,779 --> 00:38:03,114
It's okay.
446
00:38:03,197 --> 00:38:05,449
We're all family now.
447
00:38:05,533 --> 00:38:08,077
She would've found out soon anyway.
448
00:38:11,580 --> 00:38:14,000
That was why you've been
449
00:38:14,583 --> 00:38:17,211
hovering outside every day.
450
00:38:20,047 --> 00:38:22,883
Are your parents okay
with you living with him?
451
00:38:23,092 --> 00:38:24,427
-Yes.
-Wow.
452
00:38:25,302 --> 00:38:26,304
Lucky you.
453
00:38:26,387 --> 00:38:27,930
You're also already living together.
454
00:38:30,433 --> 00:38:32,143
We're not
455
00:38:32,226 --> 00:38:34,145
technically living together.
456
00:38:37,940 --> 00:38:42,153
You two have gone through so much
to be together.
457
00:38:42,236 --> 00:38:44,030
I wish you all the best.
458
00:38:44,739 --> 00:38:45,698
To your good health.
459
00:38:51,078 --> 00:38:53,497
We finally said the L word to each other.
460
00:38:53,914 --> 00:38:55,166
What is she talking about?
461
00:38:55,750 --> 00:38:57,251
Hoon told me that he loves me.
462
00:38:57,335 --> 00:39:00,129
All we have to do now
is fart around each other
463
00:39:01,047 --> 00:39:02,590
to become a real couple.
464
00:39:03,132 --> 00:39:04,967
I could do that even now.
465
00:39:05,051 --> 00:39:06,510
First things first.
466
00:39:06,594 --> 00:39:08,929
Say you love me before you fart around me.
467
00:39:09,764 --> 00:39:11,724
You haven't said that yet?
468
00:39:14,060 --> 00:39:15,061
Have you?
469
00:39:15,144 --> 00:39:17,938
Of course. What do you take me for?
470
00:39:18,606 --> 00:39:20,316
I didn't know you were capable of that.
471
00:39:20,399 --> 00:39:21,817
Why haven't you said that yet?
472
00:39:22,026 --> 00:39:24,195
It can't be that difficult.
I'll do it now.
473
00:39:24,278 --> 00:39:26,280
When you say, "I love you,"
474
00:39:26,364 --> 00:39:28,991
you should mean it.
475
00:39:29,367 --> 00:39:31,118
If you say it without meaning it,
476
00:39:31,786 --> 00:39:33,120
I'll kill you.
477
00:39:34,955 --> 00:39:37,875
You two have a long way to go.
You're still too polite to each other.
478
00:39:40,211 --> 00:39:41,545
They're moving in together.
479
00:39:41,629 --> 00:39:43,005
-What?
-What?
480
00:39:45,466 --> 00:39:46,801
We're getting married.
481
00:39:48,135 --> 00:39:50,054
They started living together yesterday.
482
00:39:54,433 --> 00:39:56,102
Let's go upstairs.
483
00:39:56,685 --> 00:39:58,229
Please excuse us.
484
00:39:58,312 --> 00:39:59,563
Goodnight.
485
00:40:02,400 --> 00:40:05,152
He's been acting up lately.
486
00:40:05,236 --> 00:40:06,737
Are they really living together?
487
00:40:12,910 --> 00:40:14,078
That's so cool.
488
00:40:14,912 --> 00:40:16,497
You're amazing, honey.
489
00:40:18,541 --> 00:40:20,918
Did you see that muscle?
490
00:40:21,836 --> 00:40:22,837
What's this?
491
00:40:23,295 --> 00:40:24,755
It was outside the door.
492
00:40:39,311 --> 00:40:41,814
TO HAE-YOUNG'S HUSBAND, DO-KYEONG
493
00:40:50,990 --> 00:40:54,452
I still need to eat with you
a few more times
494
00:40:54,535 --> 00:40:57,121
to find out what you like.
495
00:40:57,454 --> 00:40:59,957
I've eaten with you only twice so far,
496
00:41:00,040 --> 00:41:02,168
so I had to just guess this time.
497
00:41:34,909 --> 00:41:36,994
Marriage takes loyalty
498
00:41:37,077 --> 00:41:39,371
more than love.
499
00:41:40,331 --> 00:41:44,043
You need to give it your all
for it to work.
500
00:41:45,419 --> 00:41:47,338
Be happy together forever.
501
00:42:07,483 --> 00:42:08,984
Are you aware
502
00:42:10,027 --> 00:42:12,530
that your daughter is living
503
00:42:12,821 --> 00:42:14,073
with Do-kyeong?
504
00:42:14,156 --> 00:42:15,866
I dropped her off there.
505
00:42:18,827 --> 00:42:22,665
You're more open-minded than I expected.
506
00:42:23,707 --> 00:42:25,417
I couldn't have guessed it.
507
00:42:29,797 --> 00:42:33,717
It seemed to me that they're madly
in love with each other.
508
00:42:34,927 --> 00:42:39,348
How many times in your life do you
meet someone you love so much?
509
00:42:39,556 --> 00:42:44,186
And how many times
does that love work out?
510
00:42:46,480 --> 00:42:48,774
I didn't want them
to care about what others think.
511
00:42:48,857 --> 00:42:51,944
I wanted them to be
as happy as they can be.
512
00:42:52,611 --> 00:42:54,071
That's why I sent her.
513
00:42:55,531 --> 00:42:57,866
Still, isn't it
514
00:42:57,950 --> 00:42:59,493
rather inappropriate?
515
00:43:00,035 --> 00:43:02,913
Everyone knows
how their relationship started.
516
00:43:02,997 --> 00:43:05,207
We don't have to add to that.
517
00:43:05,291 --> 00:43:08,919
They could have taken things
more carefully
518
00:43:09,545 --> 00:43:11,213
to avoid people's criticism.
519
00:43:11,297 --> 00:43:13,090
I suggested that we live together
right away.
520
00:43:14,216 --> 00:43:17,970
What kind of a girl says yes to that?
521
00:43:18,429 --> 00:43:20,014
It doesn't feel right to me.
522
00:43:20,097 --> 00:43:25,102
I never imagined my son would live
with a girl before he gets married.
523
00:43:25,185 --> 00:43:27,563
There's an order to everything.
524
00:43:27,646 --> 00:43:28,689
Soo-kyeong is pregnant.
525
00:43:31,900 --> 00:43:35,195
What? Don't be ridiculous.
526
00:43:35,279 --> 00:43:37,656
How could she be
when she's not even married?
527
00:43:39,366 --> 00:43:40,242
It's true.
528
00:43:51,462 --> 00:43:53,047
Congratulations.
529
00:44:03,641 --> 00:44:04,683
Take care.
530
00:44:06,352 --> 00:44:07,269
Bye.
531
00:44:13,817 --> 00:44:17,154
Your mother-in-law might seem
like a difficult person,
532
00:44:17,529 --> 00:44:18,655
but she's nothing.
533
00:44:18,864 --> 00:44:21,867
People like her are easy to handle.
So don't worry.
534
00:44:25,287 --> 00:44:26,288
Go.
535
00:44:27,247 --> 00:44:28,540
I'll call you.
536
00:44:43,889 --> 00:44:46,725
How could you say such a thing?
You humiliated me.
537
00:44:47,184 --> 00:44:48,227
I'm sorry.
538
00:44:49,686 --> 00:44:50,604
Is it true?
539
00:44:51,146 --> 00:44:54,316
Is Soo-kyeong really pregnant?
540
00:44:54,400 --> 00:44:55,734
It's true.
541
00:44:56,402 --> 00:44:58,028
Who's the guy?
542
00:44:59,405 --> 00:45:00,697
It's Jin-sang.
543
00:45:03,409 --> 00:45:05,953
Great job, Soo-kyeong.
544
00:45:16,630 --> 00:45:17,631
Why?
545
00:45:18,549 --> 00:45:20,008
Is the toilet clogged?
546
00:45:22,886 --> 00:45:23,887
Was it a number two?
547
00:45:26,765 --> 00:45:28,475
Unclog it, then!
548
00:45:29,268 --> 00:45:30,894
-I can't.
-I can't either!
549
00:45:30,978 --> 00:45:32,354
Call a guy, then!
550
00:45:32,980 --> 00:45:34,398
Please stop.
551
00:45:34,481 --> 00:45:36,275
Will you just leave it, then?
552
00:45:36,358 --> 00:45:38,735
We'll move. No one is allowed in.
553
00:45:45,617 --> 00:45:47,161
You do it.
554
00:45:47,244 --> 00:45:49,621
Are you out of your mind? It's so gross.
555
00:45:49,872 --> 00:45:51,915
I couldn't have done it
even if it was mine.
556
00:45:53,083 --> 00:45:54,793
Seriously.
557
00:46:06,180 --> 00:46:07,723
Goodness.
558
00:46:13,771 --> 00:46:16,482
It's all right. I'll unclog it.
559
00:46:18,901 --> 00:46:20,486
Are you really going to move?
560
00:46:48,847 --> 00:46:50,098
I can do it.
561
00:46:50,182 --> 00:46:52,768
Yes, I can. I am capable of this.
562
00:46:52,851 --> 00:46:54,978
I can finish it at once!
563
00:47:30,722 --> 00:47:31,890
Did it work?
564
00:47:32,975 --> 00:47:35,060
Wash the toilet.
565
00:48:00,794 --> 00:48:02,963
It's all right. It works now.
566
00:48:06,967 --> 00:48:09,386
I did it at once.
567
00:48:11,221 --> 00:48:12,848
You missed it.
568
00:48:16,602 --> 00:48:18,312
It really is okay.
569
00:48:18,395 --> 00:48:21,231
We made a baby together.
Unclogging the toilet is nothing.
570
00:48:29,156 --> 00:48:31,283
Who knew we would get such reviews?
571
00:48:31,366 --> 00:48:32,492
-Yes.
-Exactly.
572
00:48:33,493 --> 00:48:35,913
You're here. It's good to see you.
573
00:48:35,996 --> 00:48:38,040
-He's the sound director.
-It's nice to meet you.
574
00:48:39,291 --> 00:48:40,667
-Please take a seat.
-Okay.
575
00:48:40,751 --> 00:48:41,918
Please be seated.
576
00:48:43,170 --> 00:48:45,005
We hardly had any lines for the movie.
577
00:48:45,088 --> 00:48:47,716
-That's right.
-He put great sound in that scene,
578
00:48:47,799 --> 00:48:50,260
and it really touched people's hearts.
579
00:48:50,344 --> 00:48:52,596
-He did all that.
-Wow.
580
00:48:52,679 --> 00:48:55,432
-It's an honor to meet you.
-You're very talented.
581
00:48:55,515 --> 00:48:57,351
He contributed to the movie's success.
582
00:48:57,434 --> 00:48:58,644
You're right.
583
00:48:58,727 --> 00:49:01,104
-When you make movies...
-I'm craving pork belly.
584
00:49:01,188 --> 00:49:03,148
How about pork belly for dinner?
585
00:49:04,650 --> 00:49:06,735
Right. You had a plan tonight.
586
00:49:07,402 --> 00:49:09,196
Let's have it next time.
587
00:49:09,279 --> 00:49:10,614
I don't want to eat it alone.
588
00:49:11,198 --> 00:49:13,033
Enjoy your dinner.
589
00:49:13,659 --> 00:49:15,869
Other directors wanted to work with him.
590
00:49:15,952 --> 00:49:18,121
-There he is.
-Wow, it's been a long time.
591
00:49:18,205 --> 00:49:19,998
-He's here.
-Long time no see.
592
00:49:20,082 --> 00:49:21,500
Hi. It's been a while.
593
00:49:21,583 --> 00:49:22,709
How are you doing?
594
00:49:23,043 --> 00:49:25,253
Let me introduce him.
He's the sound director.
595
00:49:25,337 --> 00:49:27,881
The sound was great.
596
00:49:27,965 --> 00:49:29,216
It's great to meet you.
597
00:49:46,400 --> 00:49:47,776
It was the cream of the crop.
598
00:49:47,859 --> 00:49:49,486
Sir, I'll get going.
599
00:49:49,569 --> 00:49:50,904
-Already?
-Yes.
600
00:49:51,405 --> 00:49:52,614
I am sorry.
601
00:49:53,198 --> 00:49:55,242
-Why are you leaving so early?
-I am sorry.
602
00:49:56,284 --> 00:49:57,661
Take care.
603
00:50:03,875 --> 00:50:06,253
-You said you'll be late.
-We finished early.
604
00:50:09,381 --> 00:50:10,590
Here's the pork belly.
605
00:50:10,966 --> 00:50:12,718
-I'll go get changed.
-What?
606
00:50:27,691 --> 00:50:31,069
Pork belly tastes the best to eat it
when you crave it.
607
00:50:33,321 --> 00:50:34,489
Then...
608
00:50:36,116 --> 00:50:39,161
I will do something that I've never
609
00:50:40,579 --> 00:50:41,621
done before.
610
00:50:47,961 --> 00:50:50,172
Here. Please eat just once.
611
00:50:50,380 --> 00:50:52,007
-It's okay.
-Come on.
612
00:50:52,090 --> 00:50:53,967
It won't kill you.
613
00:50:55,093 --> 00:50:56,386
Open your mouth.
614
00:50:57,596 --> 00:51:00,807
Please eat this.
You just need to open your mouth.
615
00:51:09,024 --> 00:51:10,317
See? It's nothing.
616
00:51:11,777 --> 00:51:12,778
HEO JIYA FILM
CEO HEO JI-YA
617
00:51:12,861 --> 00:51:14,237
I heard that you're pregnant.
618
00:51:16,406 --> 00:51:17,741
Congratulations.
619
00:51:18,617 --> 00:51:22,037
This is the best thing
you've ever done in your life.
620
00:51:22,704 --> 00:51:26,374
I wanted to tell you about this first.
621
00:51:29,961 --> 00:51:32,756
Guys who dally with girls
when they are young
622
00:51:33,465 --> 00:51:36,760
tend to be more committed to their family
after they get married.
623
00:51:37,135 --> 00:51:40,097
Those who fool around with women
after they get married
624
00:51:40,472 --> 00:51:41,681
are hopeless.
625
00:51:42,766 --> 00:51:43,642
So...
626
00:51:45,644 --> 00:51:48,230
don't worry and be nice to him.
627
00:51:49,147 --> 00:51:52,859
But we can never be romantic.
628
00:51:53,819 --> 00:51:57,072
I'm pregnant and we
haven't even held hands properly.
629
00:51:57,531 --> 00:51:59,199
It's a total, mess.
630
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Soo-kyeong.
631
00:52:00,408 --> 00:52:03,370
You're too old to expect romance.
632
00:52:03,453 --> 00:52:05,997
And you're already pregnant.
633
00:52:06,581 --> 00:52:08,041
Stop talking nonsense.
634
00:52:08,125 --> 00:52:09,709
Still,
635
00:52:10,752 --> 00:52:13,630
we haven't said "I love you" to each other
636
00:52:13,713 --> 00:52:17,008
or held hands yet. How could he...
637
00:52:17,092 --> 00:52:20,053
How could he...
638
00:52:20,637 --> 00:52:22,597
-What?
-How could...
639
00:52:26,560 --> 00:52:27,644
How could my poop...
640
00:52:28,687 --> 00:52:29,980
come first?
641
00:52:36,862 --> 00:52:38,905
-Thank you.
-Thanks.
642
00:52:39,656 --> 00:52:43,201
It's good to have a sister-in-law.
You bring us good food.
643
00:52:43,952 --> 00:52:47,080
Your mother is a great cook.
644
00:52:47,581 --> 00:52:48,874
-See you later.
-Bye.
645
00:52:51,793 --> 00:52:53,753
Did something happen?
646
00:52:54,421 --> 00:52:56,256
I heard you left the meeting early.
647
00:52:57,215 --> 00:52:59,593
He invited you to the dinner
where all the famous directors gathered
648
00:53:00,177 --> 00:53:02,137
because he cared about you.
649
00:53:02,220 --> 00:53:04,014
Give him a call. He sounded a bit upset.
650
00:53:07,100 --> 00:53:08,935
-Goodbye.
-See you.
651
00:53:33,084 --> 00:53:36,087
Why did you leave early?
You should've stayed there.
652
00:53:36,296 --> 00:53:37,631
You wanted to eat pork belly.
653
00:53:48,642 --> 00:53:50,018
Do you want to watch a movie?
654
00:53:50,727 --> 00:53:52,020
Okay.
655
00:54:25,303 --> 00:54:27,681
The concert was a success.
What's the matter now?
656
00:54:28,014 --> 00:54:31,518
Did you come here
to check on me at this late hour?
657
00:54:33,186 --> 00:54:36,523
Is this to save me or him?
658
00:54:37,357 --> 00:54:38,441
Both of you.
659
00:54:44,906 --> 00:54:46,449
How was your day?
660
00:54:46,783 --> 00:54:48,201
It was good. You?
661
00:54:48,284 --> 00:54:51,454
I was busy recording the sounds
I'm supposed to work on the weekend.
662
00:54:51,538 --> 00:54:52,580
What did you do?
663
00:54:53,039 --> 00:54:55,750
I was really busy in the morning.
There are lots of patients during winter.
664
00:54:56,626 --> 00:55:00,130
So I had Chinese food delivered for lunch.
665
00:55:00,505 --> 00:55:02,757
-And in the afternoon...
-For my future girlfriend,
666
00:55:03,300 --> 00:55:04,968
how much should I be honest with her?
667
00:55:06,761 --> 00:55:08,388
There is only one thing
668
00:55:09,431 --> 00:55:11,099
you should never tell your girlfriend.
669
00:55:15,145 --> 00:55:16,354
I see.
670
00:55:19,983 --> 00:55:20,984
I'm sorry.
671
00:55:22,736 --> 00:55:24,654
I think I said that
672
00:55:25,697 --> 00:55:27,240
because it was your fate
673
00:55:28,658 --> 00:55:30,076
to find a better man.
674
00:55:32,120 --> 00:55:33,580
The test result is out.
675
00:55:35,999 --> 00:55:37,167
I see.
676
00:55:40,253 --> 00:55:41,463
I wish the best for you.
677
00:55:44,674 --> 00:55:47,177
I mean that. Really.
678
00:55:56,770 --> 00:55:58,063
Tae-jin,
679
00:55:59,230 --> 00:56:01,316
you were good to me.
680
00:56:06,154 --> 00:56:07,530
Thank you.
681
00:56:42,774 --> 00:56:44,192
The test result is out.
682
00:56:46,778 --> 00:56:47,862
I see.
683
00:56:49,531 --> 00:56:51,449
It came out faster than I thought.
684
00:56:53,034 --> 00:56:53,868
I...
685
00:56:56,162 --> 00:56:58,540
What? You unclogged the toilet?
686
00:57:05,046 --> 00:57:06,589
Keep it down.
687
00:57:07,799 --> 00:57:10,260
If a man unclogs his girlfriend's toilet,
688
00:57:10,343 --> 00:57:11,845
he's a keeper.
689
00:57:12,470 --> 00:57:15,181
How can you unclog the toilet
before saying "I love you"?
690
00:57:15,557 --> 00:57:17,517
That's like the last stage
691
00:57:17,600 --> 00:57:19,102
of a relationship.
692
00:57:19,185 --> 00:57:21,104
This couple doesn't go in order.
693
00:57:21,187 --> 00:57:22,355
They started off by making a baby.
694
00:57:22,438 --> 00:57:24,107
What? A baby?
695
00:57:29,904 --> 00:57:33,867
Are you a couple going backward?
696
00:57:35,869 --> 00:57:36,953
That's so cool.
697
00:57:38,037 --> 00:57:40,915
-How's that cool?
-It is.
698
00:57:41,374 --> 00:57:43,793
Most people drop the honorifics,
then say "I love you,"
699
00:57:43,877 --> 00:57:45,753
then they fart,
and then they unclog toilets.
700
00:57:45,837 --> 00:57:47,797
They make babies only after those steps.
701
00:57:48,381 --> 00:57:52,218
Instead, they made a baby first
and now the toilet.
702
00:57:53,052 --> 00:57:56,598
They get to see the worst sides
of each other
703
00:57:56,681 --> 00:57:58,099
and it'll end
704
00:57:58,558 --> 00:57:59,851
with love.
705
00:58:01,728 --> 00:58:05,315
It's going to be so romantic
when they say "I love you."
706
00:58:06,316 --> 00:58:09,819
I love that they're going backward.
707
00:58:10,445 --> 00:58:11,571
It's so cool.
708
00:58:12,447 --> 00:58:14,782
-Do you really think so?
-Of course.
709
00:58:15,033 --> 00:58:17,535
If they go backward and say "I love you,"
710
00:58:18,036 --> 00:58:19,621
it'll be true love.
711
00:58:20,580 --> 00:58:21,748
I'm so jealous.
712
00:58:28,880 --> 00:58:29,839
Let's eat.
713
00:58:30,381 --> 00:58:31,591
Okay.
714
00:58:51,236 --> 00:58:53,613
She really thinks it's cool.
715
00:58:53,696 --> 00:58:55,782
My sister is so simple.
716
00:58:55,865 --> 00:58:57,742
Wasn't my acting so good?
717
00:58:58,034 --> 00:58:59,285
"What? A baby?"
718
00:58:59,369 --> 00:59:00,495
"A baby?"
719
00:59:07,919 --> 00:59:09,212
Here.
720
00:59:12,632 --> 00:59:15,218
I wrote the script. The Backward Love.
721
00:59:15,510 --> 00:59:17,303
-Wasn't it great?
-It was so good.
722
00:59:17,929 --> 00:59:20,014
Wasn't my acting good too?
723
00:59:20,640 --> 00:59:21,933
"Keep it down."
724
00:59:22,433 --> 00:59:23,893
It was so natural.
725
00:59:30,233 --> 00:59:31,234
You know,
726
00:59:32,318 --> 00:59:36,072
I think it might be cool
to go backward after all.
727
00:59:42,412 --> 00:59:43,413
No, you're joking.
728
00:59:43,496 --> 00:59:45,957
-No, not a baby.
-I'm not joking.
729
00:59:46,040 --> 00:59:47,041
No babies.
730
00:59:54,632 --> 00:59:58,428
I thought that I should be able to laugh
if I was to drink with you.
731
00:59:59,512 --> 01:00:02,724
I didn't want to act
as if I was doing fine.
732
01:00:05,393 --> 01:00:07,270
But I feel at ease now.
733
01:00:08,563 --> 01:00:10,440
-You must find me annoying.
-I do.
734
01:00:10,523 --> 01:00:14,193
Come on, you were annoying
for all three years of high school.
735
01:00:14,277 --> 01:00:16,029
Even recently too.
736
01:00:16,612 --> 01:00:19,699
Well, you're the winner.
737
01:00:20,825 --> 01:00:25,747
Let's not call ourselves a winner
or a loser over a guy. It's embarrassing.
738
01:00:28,374 --> 01:00:29,584
I...
739
01:00:31,085 --> 01:00:33,212
won't go to your wedding.
740
01:00:34,380 --> 01:00:35,673
I don't think I should.
741
01:00:36,466 --> 01:00:38,301
I'll also get a new job.
742
01:00:39,135 --> 01:00:40,386
I'll go somewhere better.
743
01:00:43,931 --> 01:00:46,059
We'll see each other at reunions.
744
01:00:48,102 --> 01:00:49,103
I hope you two...
745
01:00:50,730 --> 01:00:52,607
live happily for a long time.
746
01:00:56,986 --> 01:00:57,987
I mean it.
747
01:01:01,991 --> 01:01:02,992
Thank you.
748
01:01:09,666 --> 01:01:10,833
I hope you become happy.
749
01:01:11,959 --> 01:01:13,503
You have to!
750
01:01:28,309 --> 01:01:30,186
MOM
751
01:01:33,314 --> 01:01:35,066
Yes, Mom.
752
01:01:42,532 --> 01:01:44,617
Where are you? I'll come get you.
753
01:01:44,867 --> 01:01:45,910
Don't.
754
01:01:47,036 --> 01:01:49,580
I think I should go home on my own today.
755
01:01:50,498 --> 01:01:51,958
I'll see you at home.
756
01:01:58,840 --> 01:01:59,841
Jin-sang.
757
01:02:04,429 --> 01:02:05,805
My goodness!
758
01:02:19,110 --> 01:02:20,361
Hold on, my knee...
759
01:02:20,445 --> 01:02:21,696
-My knee...
-Does it hurt?
760
01:02:22,238 --> 01:02:23,072
Are you okay?
761
01:02:23,156 --> 01:02:24,323
Ta-da.
762
01:02:26,576 --> 01:02:30,538
Rooftop party
763
01:02:30,621 --> 01:02:32,540
-That's wrong.
-Rooftop party
764
01:02:32,832 --> 01:02:33,833
Rooftop party
765
01:02:33,916 --> 01:02:35,751
I wonder what kind of a kid
766
01:02:36,377 --> 01:02:37,837
we'll have.
767
01:02:37,920 --> 01:02:39,213
Rooftop party
768
01:02:41,090 --> 01:02:43,426
The video will play on that side.
769
01:02:43,926 --> 01:02:45,595
You should sit her there
770
01:02:45,678 --> 01:02:47,054
and you'll sit here.
771
01:02:47,138 --> 01:02:50,892
You can signal us to play the video
by holding up the cup.
772
01:02:50,975 --> 01:02:51,851
Okay.
773
01:02:55,021 --> 01:02:55,980
One moment.
774
01:03:00,067 --> 01:03:00,943
Yes.
775
01:03:02,487 --> 01:03:03,404
Where are you?
776
01:03:03,529 --> 01:03:04,947
I'm walking over.
777
01:03:05,031 --> 01:03:06,240
I'll be there in ten minutes.
778
01:03:07,283 --> 01:03:10,536
I already know what you're doing,
but I'm so nervous.
779
01:03:11,370 --> 01:03:15,625
All you have to do is give me the ring.
Don't overdo it.
780
01:03:16,542 --> 01:03:19,712
I know this isn't your style,
so don't try too hard.
781
01:03:21,797 --> 01:03:22,924
Okay.
782
01:03:29,972 --> 01:03:31,807
I used to box myself in
783
01:03:32,433 --> 01:03:34,769
as if I decided to stay unhappy.
784
01:03:36,270 --> 01:03:37,438
And...
785
01:03:38,689 --> 01:03:40,608
she came flying into my life.
786
01:03:43,277 --> 01:03:45,988
Like she said,
I had problems with my emotions.
787
01:03:48,074 --> 01:03:51,619
I didn't even know if I was happy or not.
788
01:03:52,578 --> 01:03:53,955
I was emotionally disabled.
789
01:03:56,874 --> 01:04:01,212
I was stubborn
and wouldn't have ever changed my ways.
790
01:04:02,421 --> 01:04:03,923
Maybe that's why I had to see
791
01:04:04,507 --> 01:04:06,634
the moment of my death in order to change.
792
01:04:08,636 --> 01:04:10,096
I had to see
793
01:04:10,972 --> 01:04:12,348
what I would regret the most.
794
01:04:15,560 --> 01:04:17,144
As I watched her run to me,
795
01:04:17,687 --> 01:04:20,690
yelling for love even after being hurt
796
01:04:21,691 --> 01:04:23,985
from it countless times,
797
01:04:25,570 --> 01:04:29,448
as I watched her free herself
without hesitation
798
01:04:30,908 --> 01:04:33,995
saying that the heart
can remold itself each time,
799
01:04:36,789 --> 01:04:38,708
I found relief.
800
01:04:39,417 --> 01:04:40,960
I wanted to be beside her.
801
01:04:43,087 --> 01:04:46,966
I hoped that her energy
would transfer onto me.
802
01:04:53,347 --> 01:04:54,223
It's my turn
803
01:04:55,224 --> 01:04:56,684
to complete her.
804
01:05:28,883 --> 01:05:31,844
SINGER LEE BYUNG-JOON DIES
805
01:06:11,592 --> 01:06:12,718
I was careless.
806
01:06:14,512 --> 01:06:15,554
In the end,
807
01:06:16,847 --> 01:06:18,641
I'm on the ground.
808
01:06:20,184 --> 01:06:21,352
The only thing that changed
809
01:06:23,479 --> 01:06:24,814
is that the sky is blue
810
01:06:25,856 --> 01:06:27,108
instead of black.
811
01:06:28,901 --> 01:06:29,860
And...
812
01:06:30,736 --> 01:06:32,989
instead of her cold face,
813
01:06:34,699 --> 01:06:37,910
I'm reminded of her smiles.
814
01:06:46,377 --> 01:06:47,545
Please hurry here
815
01:06:48,879 --> 01:06:50,256
and hold my hand.
816
01:06:59,390 --> 01:07:00,558
A scene like this
817
01:07:01,475 --> 01:07:03,310
where they fight so desperately
818
01:07:04,520 --> 01:07:07,314
to hold each other's hands
before they die.
819
01:07:09,150 --> 01:07:11,068
I could never relate to this scene,
820
01:07:11,610 --> 01:07:13,946
which is commonly used in many films.
821
01:07:14,530 --> 01:07:17,199
But now, I understand
822
01:07:18,451 --> 01:07:19,869
why they
823
01:07:19,952 --> 01:07:22,747
struggled so hard in order to hold
824
01:07:23,247 --> 01:07:24,915
each other's hands.
825
01:07:28,294 --> 01:07:30,337
You feel like you might go somewhere soon,
826
01:07:31,589 --> 01:07:33,841
and you're scared of not knowing
where you're going to.
827
01:07:34,925 --> 01:07:37,052
The fear of becoming alone.
828
01:07:38,262 --> 01:07:40,097
At that moment of fear,
829
01:07:41,182 --> 01:07:43,768
you yearn for that someone's hand.
830
01:07:45,144 --> 01:07:46,604
You want someone to tell you
831
01:07:47,521 --> 01:07:49,190
that you're not alone.
832
01:07:53,194 --> 01:07:54,695
Once they hold your hand,
833
01:07:55,780 --> 01:07:57,531
that fear disappears.
834
01:07:57,615 --> 01:07:59,116
AMBULANCE
835
01:07:59,200 --> 01:08:01,911
A hand that has the power
to make all fear disappear.
836
01:08:04,163 --> 01:08:05,289
SINGER LEE BYUNG-JOON DIES
837
01:08:05,372 --> 01:08:06,874
That's probably
838
01:08:06,957 --> 01:08:08,959
the power of your existence.
839
01:08:13,047 --> 01:08:14,006
It's okay.
840
01:08:14,465 --> 01:08:15,925
I'll be there soon.
841
01:08:16,425 --> 01:08:17,802
Hang in there.
842
01:08:18,719 --> 01:08:19,762
It's okay.
843
01:08:20,471 --> 01:08:21,555
It's nothing.
844
01:08:44,662 --> 01:08:45,621
It's okay.
845
01:08:46,664 --> 01:08:47,957
It's okay.
846
01:09:00,803 --> 01:09:01,804
Now,
847
01:09:02,888 --> 01:09:03,973
I'm relieved.
848
01:09:22,449 --> 01:09:25,119
OPERATING ROOM
849
01:10:11,874 --> 01:10:13,334
SEPTEMBER
850
01:10:22,885 --> 01:10:24,345
We'll go with this date.
851
01:10:25,095 --> 01:10:26,388
September 3rd.
852
01:10:27,264 --> 01:10:31,310
People will hate it
if we have it a week before Chuseok.
853
01:10:31,393 --> 01:10:34,396
It'd be too late to have it after Chuseok.
854
01:10:36,857 --> 01:10:38,776
It'll be on September 3rd.
855
01:10:40,903 --> 01:10:42,446
If it's on September 3rd,
856
01:10:43,072 --> 01:10:44,990
it'll still be hot.
857
01:10:46,325 --> 01:10:47,993
Let's set it for October.
858
01:10:48,077 --> 01:10:50,037
I'm sorry,
but we're getting married in October.
859
01:10:50,120 --> 01:10:51,080
She'll start to show by then.
860
01:10:51,163 --> 01:10:53,499
-I need to fit in the wedding dress.
-Yes.
861
01:10:53,582 --> 01:10:54,458
Then...
862
01:10:55,876 --> 01:10:57,294
September 3rd it is.
863
01:10:59,171 --> 01:11:01,507
We'll go simple with wedding gifts.
864
01:11:04,009 --> 01:11:05,970
Wedding gifts, my foot.
865
01:11:07,846 --> 01:11:10,015
What do you want, Ms. Heo?
866
01:11:10,099 --> 01:11:13,227
A crocodile skin bag and a mink coat.
867
01:11:14,645 --> 01:11:16,313
-Also...
-Honey.
868
01:11:16,397 --> 01:11:17,439
Ma'am.
869
01:11:18,482 --> 01:11:19,525
Gosh.
870
01:11:19,858 --> 01:11:23,946
What did crocodiles and minks do to you?
Why should they be killed?
871
01:11:24,029 --> 01:11:26,282
Why are you yelling at me?
872
01:11:26,365 --> 01:11:28,075
How can I not?
873
01:11:28,158 --> 01:11:30,452
You need to come to your senses!
Forget about the gifts.
874
01:11:30,536 --> 01:11:32,246
Will there be no gifts, then?
875
01:11:32,329 --> 01:11:34,957
Forget it. Hae-young is a gift on her own.
876
01:11:35,040 --> 01:11:37,960
You should consider yourself lucky
to take her!
877
01:11:38,043 --> 01:11:40,546
I'm sorry to interrupt,
but we'll sing at the wedding.
878
01:11:40,629 --> 01:11:41,547
Yes, we'll sing.
879
01:11:41,630 --> 01:11:43,215
This is no time to bring that up.
Are you crazy?
880
01:11:43,298 --> 01:11:44,466
Who cares about that right now?
881
01:11:44,550 --> 01:11:47,344
-Don't!
-The wedding singers are important.
882
01:11:47,845 --> 01:11:50,931
Can I call this day crazy
883
01:11:51,432 --> 01:11:52,725
or funny?
884
01:11:53,475 --> 01:11:55,853
Everyone was out of their minds.
885
01:11:57,271 --> 01:11:58,272
But...
886
01:11:58,856 --> 01:12:01,942
it was a moment that comforted me.
887
01:12:03,235 --> 01:12:06,196
We went above and beyond
praying for his life.
888
01:12:06,864 --> 01:12:09,074
My mom established it as a fact
889
01:12:09,491 --> 01:12:11,910
and just planned for the future.
890
01:12:13,579 --> 01:12:16,498
And everyone else
891
01:12:17,207 --> 01:12:19,918
read her intention exactly,
and they went with it.
892
01:12:21,295 --> 01:12:23,297
I was sucked in as well.
893
01:12:25,591 --> 01:12:27,509
I'll wear
894
01:12:28,177 --> 01:12:29,553
a beautiful wedding dress.
895
01:12:38,187 --> 01:12:40,022
What's wrong with you? Let's talk it out.
896
01:12:40,105 --> 01:12:42,316
CPR BRINGS LEE BYUNG-JOON BACK TO LIFE
897
01:13:23,148 --> 01:13:28,195
-Kiss.
-Kiss.
898
01:13:34,618 --> 01:13:36,203
Go, Do-kyeong!
899
01:13:36,286 --> 01:13:37,663
Good job!
900
01:13:45,421 --> 01:13:48,841
Those that have a near-death experience
lead a different life.
901
01:13:49,633 --> 01:13:53,804
That's because they learned
what's important in their lives.
902
01:13:55,347 --> 01:13:57,724
Heart. A happy heart.
903
01:13:58,809 --> 01:14:00,519
That's everything.
904
01:14:01,436 --> 01:14:06,066
I'm more comfortable
and happier than ever.
905
01:14:07,234 --> 01:14:09,069
I'm thankful to everyone.
906
01:14:10,320 --> 01:14:13,907
We shed so many tears
and laughed so many laughs together.
907
01:14:14,783 --> 01:14:16,618
We shared bitter and sweet days.
908
01:14:17,786 --> 01:14:19,746
We fell and got back up again.
909
01:14:20,706 --> 01:14:22,666
On the last day of my life,
910
01:14:23,250 --> 01:14:25,669
I'll look back on those days
911
01:14:26,253 --> 01:14:27,921
and will say
912
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
that everything
913
01:14:32,259 --> 01:14:33,677
was perfect.
914
01:14:35,929 --> 01:14:37,139
Let's link arms.
915
01:14:37,222 --> 01:14:38,265
Put your hand down.
916
01:14:41,810 --> 01:14:48,775
PLEASE LIVE
WE'RE THANKFUL THAT YOU'RE ALIVE
60796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.