All language subtitles for Another Miss Oh 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,539 --> 00:00:40,373 Who did this? 2 00:00:42,208 --> 00:00:43,585 Who did this to you? 3 00:00:46,921 --> 00:00:48,798 If I tell her everything, 4 00:00:51,092 --> 00:00:53,595 will we still be happy like now? 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,724 Even if she finds out that I'll die, 6 00:00:58,975 --> 00:01:00,977 will she be able to smile 7 00:01:02,020 --> 00:01:03,563 in front of me like now? 8 00:01:05,190 --> 00:01:06,357 Until I die, 9 00:01:07,817 --> 00:01:09,444 I'm not going to leave you. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,114 It's not 89 percent. 11 00:01:14,199 --> 00:01:15,116 It's 100 percent. 12 00:01:17,076 --> 00:01:18,078 I hope 13 00:01:18,828 --> 00:01:20,914 we'll all find peace. 14 00:01:22,081 --> 00:01:23,208 I hope 15 00:01:23,666 --> 00:01:26,419 no one will suffer. 16 00:01:27,420 --> 00:01:30,882 Neither Tae-jin, me nor him. 17 00:01:34,260 --> 00:01:35,220 For now, 18 00:01:36,262 --> 00:01:39,349 I want to see her smile for a bit longer. 19 00:01:40,975 --> 00:01:43,144 I want her to be happy for a bit longer. 20 00:01:43,937 --> 00:01:45,188 Just a bit longer. 21 00:02:43,121 --> 00:02:44,455 I'll give you a ride to work. 22 00:02:44,831 --> 00:02:46,082 Sleep a bit longer. 23 00:02:46,624 --> 00:02:47,709 I'll see you at your house. 24 00:02:56,259 --> 00:02:59,262 That's so sweet. See you soon. 25 00:03:40,136 --> 00:03:41,721 I'm so sorry. 26 00:03:44,557 --> 00:03:45,892 Are you okay? 27 00:03:46,643 --> 00:03:50,396 Maybe it was too much. I'm so sorry. 28 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 I shouldn't have done it this early. 29 00:03:55,026 --> 00:03:56,653 Your body wasn't ready for this. 30 00:03:58,112 --> 00:04:00,156 I'm sorry I scared you. 31 00:04:00,698 --> 00:04:03,284 It was meant to be a happy surprise, but I ruined it all. 32 00:04:08,915 --> 00:04:10,667 I can't get up because I'm too happy. 33 00:04:11,709 --> 00:04:13,586 -How long were you here? -Ten minutes. 34 00:04:16,297 --> 00:04:18,174 I said I'd pick you up. Why are you here? 35 00:04:19,384 --> 00:04:21,261 I felt bad for getting angry at you. 36 00:04:22,011 --> 00:04:23,846 So I wanted to make you happy. 37 00:04:24,889 --> 00:04:26,391 Forget about yesterday. 38 00:04:27,141 --> 00:04:30,269 My mood swings tend to get extreme. 39 00:04:31,229 --> 00:04:33,439 I should control it better the more I like you, 40 00:04:33,690 --> 00:04:35,108 but I seem to do the opposite. 41 00:04:35,483 --> 00:04:36,359 I'm sorry. 42 00:04:36,943 --> 00:04:38,945 -You did nothing wrong. -Yes, I did. 43 00:04:40,029 --> 00:04:43,658 I'm not apologizing for fear of you leaving me over my temper. 44 00:04:44,534 --> 00:04:46,786 I sincerely think I did wrong. 45 00:04:48,246 --> 00:04:51,541 I tend to admit my fault quickly. 46 00:04:53,167 --> 00:04:55,378 I don't know what I did to deserve you. 47 00:04:55,461 --> 00:04:58,131 I liked you first. I caught you. 48 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 Don't say that to others. 49 00:05:00,383 --> 00:05:02,552 Why? It's true that I liked you first. 50 00:05:03,219 --> 00:05:05,596 I fell for you when I first met you. 51 00:05:05,680 --> 00:05:08,099 And I finally made you mine. You must thank me. 52 00:05:08,850 --> 00:05:10,977 Thank you for falling for me at first sight. 53 00:05:11,060 --> 00:05:11,894 Let's go. 54 00:05:13,187 --> 00:05:15,231 I won't ever surprise you like today. 55 00:05:15,815 --> 00:05:17,650 You got so scared, it scared me more. 56 00:05:18,693 --> 00:05:21,738 Don't do that to women. It's dangerous. Especially to Soo-kyung. 57 00:05:22,113 --> 00:05:24,866 Of course, I'll never do that to her unless I'm ready to die. 58 00:05:28,453 --> 00:05:30,997 -Get in. -I like this. 59 00:06:05,239 --> 00:06:07,075 Soo-kyung, wait. 60 00:06:07,992 --> 00:06:09,410 No, I'm not ready... 61 00:06:10,745 --> 00:06:12,497 Soo-kyung, please don't do this. 62 00:06:13,456 --> 00:06:15,458 What's wrong with you? 63 00:06:15,917 --> 00:06:17,960 -Soo-kyung, please stop. -Do you like it? 64 00:06:20,296 --> 00:06:21,714 My goodness, you jerk! 65 00:06:22,632 --> 00:06:23,716 You frightened me! 66 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 I saw you. I saw you kiss Soo-kyung. 67 00:06:30,056 --> 00:06:32,809 -It lasted longer than I'd expected. -Shut up. 68 00:06:34,352 --> 00:06:36,604 So we have a lawyer in our family. 69 00:06:37,355 --> 00:06:40,191 Now, I have good backing, my brother-in-law. 70 00:06:40,274 --> 00:06:42,777 Brother-in-law? Do you wish to die? 71 00:06:43,444 --> 00:06:45,863 You kissed her. Then, you'll marry her. 72 00:06:45,947 --> 00:06:47,448 That makes you my brother-in-law. 73 00:06:47,865 --> 00:06:51,577 If a kiss leads to marriage, I would've been married ten million times. 74 00:06:51,661 --> 00:06:54,956 What kind of screwed up rule is that? 75 00:06:56,833 --> 00:06:58,501 Wait, are you not gonna marry her? 76 00:06:58,584 --> 00:07:03,464 I'm already cornered. Don't add to it. You don't know what I might do. 77 00:07:04,632 --> 00:07:07,301 I'm trying to figure out how to deal with the situation 78 00:07:07,385 --> 00:07:09,637 even harder than when I was taking the bar exam. 79 00:07:09,720 --> 00:07:12,598 I'm trying to calm down and make a rational decision. 80 00:07:12,682 --> 00:07:15,393 But if you keep grilling me like this, 81 00:07:15,476 --> 00:07:18,646 I might just give up on everything and kill myself! 82 00:07:18,729 --> 00:07:21,190 -Relax, Mr. Lawyer. -Get out of my room. 83 00:07:21,274 --> 00:07:23,276 Why did you come into my room this early? 84 00:07:23,359 --> 00:07:25,862 -Okay. I'll leave. -Get out. Get out now! 85 00:07:27,071 --> 00:07:31,951 Jin-sang and Soo-kyung kissed 86 00:07:35,163 --> 00:07:37,540 -Hoon, get out. -I wasn't rude to him. 87 00:07:39,125 --> 00:07:41,461 -I didn't say anything, right? -Get out now! 88 00:07:49,719 --> 00:07:52,305 Killing yourself isn't that easy. 89 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 Take your time. 90 00:07:54,765 --> 00:07:56,475 I already made my decision. 91 00:07:56,559 --> 00:07:57,852 When you have made yours, 92 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 we'll discuss it. 93 00:08:02,106 --> 00:08:04,734 What's your decision? 94 00:08:07,320 --> 00:08:10,364 I'll tell you when you're ready to talk. 95 00:08:12,325 --> 00:08:15,244 So what's your decision? Just tell me what it is first. 96 00:08:18,247 --> 00:08:21,834 How will I ever decide? I just can't. 97 00:08:23,169 --> 00:08:25,463 I wish someone gave me the answer. 98 00:08:26,172 --> 00:08:28,758 You should be honest and tell her the truth. 99 00:08:29,050 --> 00:08:31,427 Tell her you've seen it all, including your death. 100 00:08:31,511 --> 00:08:34,430 "While I was dying, I missed you so much 101 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 that my feelings for you leaped through time. 102 00:08:37,934 --> 00:08:41,187 That's how I knew you even before we met." 103 00:08:42,939 --> 00:08:44,440 I'll help you make her believe. 104 00:08:44,524 --> 00:08:47,360 It sounds like a fantasy, but it happens to some people. 105 00:08:47,443 --> 00:08:48,528 I'll tell her that. 106 00:08:49,946 --> 00:08:50,947 And... 107 00:08:52,448 --> 00:08:53,616 make a plan 108 00:08:54,242 --> 00:08:55,910 with her. 109 00:08:56,494 --> 00:08:59,497 Tell her that Tae-jin is so angry, he's planning to kill you. 110 00:08:59,580 --> 00:09:01,123 Ask her what you should do. 111 00:09:01,457 --> 00:09:03,834 And then, tell her the only way you can survive. 112 00:09:05,336 --> 00:09:09,590 You have to pretend that you broke up. That will nullify his reason to kill you. 113 00:09:10,049 --> 00:09:12,718 Convince her to be apart now and get back together later. 114 00:09:12,802 --> 00:09:14,095 What are you telling him? 115 00:09:14,637 --> 00:09:18,266 He needs to survive if anything should happen. 116 00:09:18,891 --> 00:09:20,559 Say something that makes sense. 117 00:09:20,851 --> 00:09:24,939 The visions he's seeing are from when they weren't dating. 118 00:09:25,022 --> 00:09:27,567 That means, he would've done the same thing either way. 119 00:09:28,317 --> 00:09:29,402 -You think so? -Get out. 120 00:09:31,612 --> 00:09:32,863 It's too hard. 121 00:09:33,406 --> 00:09:34,824 I don't know what's what. 122 00:09:41,372 --> 00:09:42,248 How do you feel? 123 00:09:43,749 --> 00:09:44,750 I'm comfortable. 124 00:09:45,042 --> 00:09:47,086 I feel so oddly comfortable. 125 00:09:47,169 --> 00:09:48,337 That's good. 126 00:09:49,964 --> 00:09:53,092 Don't be nervous. If you get nervous, that means you're scared. 127 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 You're the one who created the situation you're facing now. 128 00:09:56,721 --> 00:10:00,266 It's the result of taking action for your fears and nervousness. 129 00:10:02,810 --> 00:10:06,480 It'll keep repeating itself until you can deal with it through love. 130 00:10:06,731 --> 00:10:09,692 Once you turn to love, you'll learn what you have to learn. 131 00:10:10,192 --> 00:10:13,487 Similar situations from your life will automatically get erased. 132 00:10:13,779 --> 00:10:15,323 That's why your story changes. 133 00:10:16,198 --> 00:10:17,783 You saw it change before already. 134 00:10:20,870 --> 00:10:22,121 Where are you going? 135 00:10:22,413 --> 00:10:24,957 I said we shouldn't say hi if we run into each other. 136 00:10:26,459 --> 00:10:27,877 Change your shoes. 137 00:10:28,711 --> 00:10:30,212 It sounds uncomfortable. 138 00:10:33,215 --> 00:10:35,843 I'm sick from wanting to hold you. 139 00:10:37,845 --> 00:10:38,804 Sorry. 140 00:10:39,764 --> 00:10:41,557 This is how I really feel though. 141 00:10:52,401 --> 00:10:54,945 If you deal with it through fear, the story won't change. 142 00:10:55,404 --> 00:10:57,615 Just take it easy and go as far as you can. 143 00:10:59,909 --> 00:11:01,952 I'm curious to know your end too. 144 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 -I'll see you soon. -Okay. 145 00:11:15,925 --> 00:11:18,302 Why are you getting in his way when he's on the right track? 146 00:11:23,474 --> 00:11:25,643 Does the sound and the image match perfectly? 147 00:11:27,812 --> 00:11:29,563 I'll be in soon. I'll check it myself. 148 00:11:30,106 --> 00:11:30,940 Okay. 149 00:11:32,149 --> 00:11:33,859 Here's your bouquet. 150 00:11:38,572 --> 00:11:39,573 Thank you. 151 00:11:48,332 --> 00:11:51,252 I thought you said it's embarrassing to walk around with flowers. 152 00:11:52,753 --> 00:11:55,715 -What happened to your face? Are you okay? -It's nothing. 153 00:11:59,218 --> 00:12:02,304 I thought you said you hated girls that cry. Hae-young is a crybaby. 154 00:12:03,931 --> 00:12:04,890 I know. 155 00:12:05,599 --> 00:12:06,642 I know it's different. 156 00:12:07,351 --> 00:12:10,896 A fearless and honest girl like her is perfect for you. 157 00:12:11,355 --> 00:12:15,067 She doesn't care what other people think when it comes to love. 158 00:12:16,360 --> 00:12:17,903 That's the kind of girl you need. 159 00:12:19,363 --> 00:12:20,906 You two are good for each other. 160 00:12:21,365 --> 00:12:23,492 -Congratulations. -Thank you. 161 00:12:24,160 --> 00:12:27,621 I'm trying to act cool so that I can remain a nice person. 162 00:12:30,750 --> 00:12:33,294 I'm just kidding. Let's go up. 163 00:12:37,715 --> 00:12:40,759 OH HAE-YOUNG 164 00:12:40,843 --> 00:12:44,221 Hasn't Hae-young become really pretty these days? 165 00:12:44,305 --> 00:12:45,806 -Come on. -Right. 166 00:12:46,307 --> 00:12:48,434 She's not that pretty. 167 00:12:48,517 --> 00:12:50,311 -Why do you say it like that? -Come on. 168 00:12:50,394 --> 00:12:53,522 -She's about this pretty. -Who is prettier? 169 00:12:53,606 --> 00:12:56,025 -Of course... -Hae-young is prettier. 170 00:12:56,108 --> 00:12:58,527 -Come on. -Don't be like that. 171 00:12:58,611 --> 00:13:00,029 Buy us lunch. 172 00:13:00,112 --> 00:13:01,989 What's wrong with you? 173 00:13:02,490 --> 00:13:03,949 Why do you ask others to buy? 174 00:13:08,579 --> 00:13:10,331 What's with the flowers? 175 00:13:10,998 --> 00:13:13,542 Dare I get excited? 176 00:13:13,918 --> 00:13:15,169 Normally, 177 00:13:15,794 --> 00:13:17,296 when I see flowers on my desk, 178 00:13:17,755 --> 00:13:20,966 I would assume that it's supposed to go 179 00:13:21,425 --> 00:13:23,260 to the other Hae-young, 180 00:13:24,053 --> 00:13:25,387 but I have a good feeling 181 00:13:26,639 --> 00:13:28,182 about this one. 182 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 There is no card. 183 00:13:38,025 --> 00:13:40,653 There would be a card if it was sent on delivery. 184 00:13:41,987 --> 00:13:43,948 If this is... 185 00:13:44,573 --> 00:13:48,577 If he left it here for me, I'd do anything today! 186 00:13:52,748 --> 00:13:56,043 I left flowers on your desk since you'd overreact if you saw me. 187 00:13:58,128 --> 00:14:01,882 Why would you just leave without saying hi? 188 00:14:04,510 --> 00:14:06,679 Don't reply. I'm embarrassed. 189 00:14:08,430 --> 00:14:10,683 Do you still think Leslie Cheung is better? 190 00:14:10,766 --> 00:14:11,892 No, you're a lot better. 191 00:14:14,854 --> 00:14:16,564 This is for me. 192 00:14:24,154 --> 00:14:26,031 Wear your staff ID properly. 193 00:14:32,121 --> 00:14:33,247 Gosh. 194 00:14:47,386 --> 00:14:49,138 -Are you okay? -Are you all right? 195 00:14:49,513 --> 00:14:50,389 Hold on. 196 00:14:51,140 --> 00:14:52,516 It hurts the most right now. 197 00:14:53,934 --> 00:14:55,978 It hurts the most after five or six seconds. 198 00:14:59,857 --> 00:15:01,108 Gosh, I'm all sweaty. 199 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 It smells so good. 200 00:15:07,823 --> 00:15:09,199 I want to enjoy it alone. 201 00:15:09,950 --> 00:15:11,035 -Let's go. -Go. 202 00:15:11,118 --> 00:15:12,745 -Let's go. -I'm jealous. 203 00:15:32,389 --> 00:15:34,933 They'll seize the recording studio in two days. 204 00:15:35,517 --> 00:15:36,352 And? 205 00:15:39,396 --> 00:15:40,272 Is that all? 206 00:15:42,024 --> 00:15:44,318 You'll take the building away from him and that's it? 207 00:15:44,401 --> 00:15:46,528 We weren't able to take over his place yet. 208 00:15:49,698 --> 00:15:51,825 You're so generous. 209 00:15:52,368 --> 00:15:55,704 I hear your company hit the jackpot after you were kicked out. 210 00:15:55,788 --> 00:15:57,706 Your ex-partner must be so happy. 211 00:15:57,790 --> 00:15:59,625 How can you be satisfied with a building? 212 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 You're so kind. That's good. 213 00:16:03,837 --> 00:16:07,508 I don't have to feel bad about it anymore, right? 214 00:16:08,842 --> 00:16:10,552 If I hadn't withdrawn the investment 215 00:16:11,345 --> 00:16:13,055 after what Do-kyung said, 216 00:16:13,889 --> 00:16:15,975 you'd be driving an expensive car 217 00:16:16,058 --> 00:16:19,103 and have your assistant follow you around by now. 218 00:16:19,186 --> 00:16:21,730 Things turned out this way because of me, 219 00:16:22,314 --> 00:16:23,565 so I've been feeling bad. 220 00:16:23,982 --> 00:16:25,943 If you're satisfied, so am I. 221 00:16:26,026 --> 00:16:28,320 You're such a big man. 222 00:16:30,572 --> 00:16:33,575 -I'll look into it. -Don't bother if you don't want to. 223 00:16:33,659 --> 00:16:35,744 If you feel better, that's all that matters. 224 00:16:38,122 --> 00:16:39,373 I'll look into it. 225 00:16:45,796 --> 00:16:51,677 Listen. If a man is putting up a fight, you should knock them out. 226 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Jabs don't count. 227 00:16:53,429 --> 00:16:55,556 Float like a butterfly, then sting like a bee. 228 00:17:00,561 --> 00:17:01,437 Go. 229 00:17:02,146 --> 00:17:03,022 I need to rest. 230 00:17:31,425 --> 00:17:32,926 Listen carefully. 231 00:17:33,469 --> 00:17:35,888 I didn't withdraw the investment because of you. 232 00:17:37,181 --> 00:17:39,057 I withdrew it because of Do-kyung. 233 00:17:39,433 --> 00:17:40,350 Thank you. 234 00:17:43,228 --> 00:17:45,064 Are you stupid? 235 00:17:45,147 --> 00:17:47,608 If you go out now, you'll run into Tae-jin! 236 00:17:54,448 --> 00:17:57,159 He's not fit to run a business. 237 00:17:58,202 --> 00:17:59,620 He has no guts. 238 00:18:01,079 --> 00:18:03,248 You should scrape all you can and run away. 239 00:18:03,916 --> 00:18:06,043 You should flee while people still think you're successful. 240 00:18:11,965 --> 00:18:13,300 I'm home. 241 00:18:14,343 --> 00:18:15,344 Gosh. 242 00:18:17,262 --> 00:18:18,972 Good, we have rice. 243 00:18:19,807 --> 00:18:21,141 Carrots. 244 00:18:21,767 --> 00:18:25,604 Carrots are here. I thought I saw anchovies somewhere. 245 00:18:25,687 --> 00:18:27,648 Here it is. Burdock. 246 00:18:28,273 --> 00:18:30,484 Mom, don't we have any burdock left? 247 00:18:30,859 --> 00:18:31,777 I need it. 248 00:18:33,445 --> 00:18:35,155 Here's the seaweed. 249 00:18:36,365 --> 00:18:38,367 How can we not have any burdock? 250 00:18:38,450 --> 00:18:41,954 I don't understand it. Right, sesame oil. Where's the sesame oil? Here it is. 251 00:18:43,539 --> 00:18:46,208 I have sesame oil. 252 00:18:46,291 --> 00:18:47,459 I need a bowl. 253 00:18:48,168 --> 00:18:49,795 A bowl. I got it. 254 00:18:51,547 --> 00:18:55,467 That's so weird. How can we not have burdock? 255 00:18:56,510 --> 00:18:57,594 I don't get it. 256 00:19:01,723 --> 00:19:05,269 May 22, 1985. 257 00:19:06,061 --> 00:19:08,689 A girl was born in this town. 258 00:19:09,648 --> 00:19:12,776 Her first name is In, and her last name is Sane. 259 00:19:14,027 --> 00:19:15,988 I hated her for resembling me, 260 00:19:16,405 --> 00:19:18,740 but I loved her for the same reason. 261 00:19:19,533 --> 00:19:22,161 Why are those who get easily attached full of sorrow? 262 00:19:22,244 --> 00:19:23,162 How much is it? 263 00:19:23,412 --> 00:19:27,207 To think that she might go through all the troubles I had 264 00:19:27,291 --> 00:19:29,459 because she gets attached easily... 265 00:19:30,169 --> 00:19:31,420 -Goodbye. -Bye. 266 00:19:31,503 --> 00:19:32,963 It made me hate her... 267 00:19:34,006 --> 00:19:35,716 and love her. 268 00:19:37,009 --> 00:19:39,178 She couldn't even leave a can on the street 269 00:19:39,845 --> 00:19:43,265 because she grew attached to it. Watching her... 270 00:19:43,807 --> 00:19:45,517 frustrated me so much, 271 00:19:46,143 --> 00:19:48,228 but it was also very sweet of her. 272 00:19:59,239 --> 00:20:00,866 BURDOCK 273 00:20:00,949 --> 00:20:04,244 Mom, I love you. 274 00:20:21,220 --> 00:20:26,350 She's head over heels in love with a guy, and she loves him with all her heart. 275 00:20:28,143 --> 00:20:30,437 I don't know why it breaks my heart. 276 00:20:31,647 --> 00:20:35,943 Would it make it better for her to have someone on her side? 277 00:20:37,653 --> 00:20:40,989 If she has someone on her side who is supportive of her love, 278 00:20:41,823 --> 00:20:44,076 rather than who tells her to come to her senses, 279 00:20:45,827 --> 00:20:48,413 would it be better? 280 00:20:50,624 --> 00:20:51,959 Hoping for that, 281 00:20:53,001 --> 00:20:56,088 I'm sitting next to her helping her with what she's doing. 282 00:21:03,428 --> 00:21:04,304 I'm almost there. 283 00:21:31,707 --> 00:21:33,875 You should've said hello if you were at the office. 284 00:21:33,959 --> 00:21:36,461 -You're difficult to understand. -We met in the morning. 285 00:21:42,634 --> 00:21:43,468 What's the matter? 286 00:21:44,136 --> 00:21:45,554 When will you be here? 287 00:21:45,971 --> 00:21:48,724 -Why? -I want to go in with you. 288 00:21:49,808 --> 00:21:51,810 -I'm gonna be late. -We'll be there shortly. 289 00:21:52,853 --> 00:21:54,646 I packed a lot so we can eat together. 290 00:21:56,773 --> 00:21:58,483 I can hear her. I heard it all. 291 00:22:00,110 --> 00:22:02,863 I'll leave it downstairs. Take it. Don't come upstairs. 292 00:22:03,780 --> 00:22:06,491 Well, why don't you two just stuff yourselves? 293 00:22:07,909 --> 00:22:09,536 Are you happy, you jerk? 294 00:22:39,357 --> 00:22:40,442 JIN-SANG 295 00:22:40,525 --> 00:22:41,526 Hold on. 296 00:22:45,530 --> 00:22:46,365 What is it? 297 00:22:46,740 --> 00:22:50,077 -When will you be home? -Is it awkward being alone with Soo-kyung? 298 00:22:51,453 --> 00:22:53,080 You kissed each other already. 299 00:22:53,455 --> 00:22:55,332 You love women. What's wrong with you? 300 00:22:57,417 --> 00:22:59,628 Why are you discriminating my sister? 301 00:23:01,505 --> 00:23:04,091 Just get drunk and go in. 302 00:23:04,341 --> 00:23:05,342 No, I... 303 00:23:12,724 --> 00:23:13,850 Let's do it again. 304 00:23:17,020 --> 00:23:18,021 Let's go. 305 00:23:22,025 --> 00:23:23,235 It's not finished yet. 306 00:23:23,652 --> 00:23:24,986 Let's take a look, anyway. 307 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 This way, please. 308 00:23:31,576 --> 00:23:32,953 -Hello. -Hi. 309 00:23:33,829 --> 00:23:34,830 Is she the one? 310 00:23:35,580 --> 00:23:36,957 She must be. 311 00:23:38,041 --> 00:23:40,085 What did you tell her? 312 00:23:41,795 --> 00:23:45,465 Don't give me that look. I'm not interested in your boyfriend. 313 00:23:45,549 --> 00:23:47,259 I heard you tried to hit on him. 314 00:23:49,428 --> 00:23:52,222 Is this what I get for working with you? 315 00:23:52,514 --> 00:23:54,099 I must be right, judging from your reaction. 316 00:23:55,267 --> 00:23:59,187 -How old are you? -Give me a minute. Hello? Yes, sir. 317 00:24:02,315 --> 00:24:04,609 Discussing age would put you at a disadvantage, no? 318 00:24:06,027 --> 00:24:08,029 You have a way with words. Go on. 319 00:24:08,113 --> 00:24:11,158 If you stop working with him now, it will make you look bad. 320 00:24:12,909 --> 00:24:16,121 It doesn't look like you're desperate for a guy. 321 00:24:16,788 --> 00:24:18,957 I believe you'd keep it professional. 322 00:24:19,916 --> 00:24:22,669 If he's the problem, 323 00:24:22,752 --> 00:24:25,172 you can work together at a coffee shop I work at. 324 00:24:26,298 --> 00:24:29,176 You sound better than your boyfriend. 325 00:24:30,469 --> 00:24:32,345 You may not know him well, 326 00:24:32,971 --> 00:24:35,140 but he's super desirable. 327 00:24:37,684 --> 00:24:39,478 I can't believe this. 328 00:24:42,647 --> 00:24:43,857 You picked the right girl. 329 00:24:47,152 --> 00:24:48,862 I'll see you at the coffee shop. 330 00:24:53,909 --> 00:24:54,743 Let's go. 331 00:24:55,827 --> 00:24:57,370 Come on. Let's go. 332 00:25:23,355 --> 00:25:24,356 Take this. 333 00:25:25,607 --> 00:25:26,858 Soo-kyung likes melons. 334 00:25:53,134 --> 00:25:55,262 Do you think this will make you Chow Yun-fat? 335 00:25:55,345 --> 00:25:56,304 Why so melodramatic? 336 00:25:59,808 --> 00:26:03,561 The only good thing about you was that you were a non-smoker. 337 00:26:06,231 --> 00:26:08,275 Did you get your bar exam result? 338 00:26:14,281 --> 00:26:18,034 If you pass it, it means you'll have no luck for the rest of your life. 339 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 You can try again next year. 340 00:26:25,000 --> 00:26:26,042 I got a draft notice. 341 00:26:27,919 --> 00:26:29,254 What perfect timing. 342 00:26:30,547 --> 00:26:33,925 I got it as soon as I failed my exam. 343 00:26:35,302 --> 00:26:37,095 By the time I'm back, 344 00:26:38,138 --> 00:26:39,597 I'll be too stupid to try again. 345 00:26:40,974 --> 00:26:42,559 Can't you postpone it any longer? 346 00:26:44,728 --> 00:26:45,604 I should go. 347 00:26:46,938 --> 00:26:49,441 There are things a man must do regardless of what he wants. 348 00:26:51,109 --> 00:26:53,486 There are things we must bear. 349 00:26:55,322 --> 00:26:56,740 I am going. 350 00:26:58,033 --> 00:27:01,536 I was just hoping this cigarette... 351 00:27:03,580 --> 00:27:05,040 would melt away my sorrows. 352 00:27:08,168 --> 00:27:11,546 Don't inhale too much. If a non-smoker takes it in too much, 353 00:27:12,797 --> 00:27:14,049 it might make you pass out. 354 00:27:17,427 --> 00:27:19,429 Oh, gosh. Hey. 355 00:27:22,891 --> 00:27:23,933 Jin-sang. 356 00:27:25,477 --> 00:27:26,603 Jin-sang. 357 00:28:01,638 --> 00:28:03,723 Things are going according to my plan, 358 00:28:05,433 --> 00:28:07,018 but I don't feel excited. 359 00:28:08,103 --> 00:28:11,731 My business is going great with all the support... 360 00:28:13,942 --> 00:28:15,235 but I'm not happy. 361 00:28:16,111 --> 00:28:17,737 You're ruining someone's business. 362 00:28:18,613 --> 00:28:19,698 How could you be happy? 363 00:28:22,242 --> 00:28:25,537 If that bothers you that much... why don't you stop here? 364 00:28:28,790 --> 00:28:31,000 Now everyone knows what happened to me. 365 00:28:32,752 --> 00:28:36,506 I went to jail because of that jerk... 366 00:28:37,715 --> 00:28:40,176 only to find out that he stole my girlfriend. 367 00:28:41,636 --> 00:28:45,849 So all eyes are on how I will deal with this situation. 368 00:28:47,600 --> 00:28:49,853 But if I stop here... 369 00:28:55,358 --> 00:28:57,944 I wish I could ask others to decide for me... 370 00:28:58,778 --> 00:29:01,197 what I should do now. 371 00:29:01,781 --> 00:29:03,491 I think you should stop here. 372 00:29:24,471 --> 00:29:25,513 I'm so full. 373 00:29:26,723 --> 00:29:28,850 Thank you. It was good. 374 00:29:28,933 --> 00:29:31,519 Do it later, we just finished eating. 375 00:29:32,479 --> 00:29:36,483 -Wait, where is my lamp and music box? -There, in the shopping bag you gave me. 376 00:29:38,485 --> 00:29:41,946 It was so childish of me, returning the gifts you gave me. 377 00:29:44,574 --> 00:29:47,076 I just wanted to show you how angry I was. 378 00:29:48,328 --> 00:29:50,413 And they reminded me of you. 379 00:29:55,418 --> 00:29:57,337 What made you come to my office? 380 00:29:57,837 --> 00:29:59,130 Why did you bring flowers? 381 00:29:59,464 --> 00:30:01,758 I thought of you when I saw them. 382 00:30:07,597 --> 00:30:09,933 See how expressive you are now. 383 00:30:11,559 --> 00:30:13,728 How did you manage to hold it back this long? 384 00:30:17,482 --> 00:30:19,317 I'm going to brush my teeth. 385 00:30:20,068 --> 00:30:22,320 I'm going to brush my teeth. 386 00:30:24,197 --> 00:30:27,742 I'm going to brush my teeth. 387 00:30:43,299 --> 00:30:44,551 On my way home, 388 00:30:45,426 --> 00:30:47,762 I felt bad about leaving the flowers at the office. 389 00:30:49,055 --> 00:30:53,685 It was as if I was leaving you there. They are left all alone in the dark. 390 00:30:54,310 --> 00:30:58,356 It feels like I left you in a dark room, alone. 391 00:30:58,690 --> 00:31:00,275 What will you do when they wilt? 392 00:31:01,818 --> 00:31:04,195 It's already breaking my heart. 393 00:31:04,571 --> 00:31:06,030 Don't get too attached. 394 00:31:08,366 --> 00:31:09,284 You're right. 395 00:31:10,827 --> 00:31:12,495 You're not gonna call me by my name? 396 00:31:15,290 --> 00:31:17,208 Can I do that when I feel like it? 397 00:31:17,292 --> 00:31:19,002 I'm not used to calling guys by their names. 398 00:31:20,628 --> 00:31:21,629 It makes me cringe. 399 00:31:36,185 --> 00:31:38,563 "Park Do-kyung, your party is over. 400 00:31:39,272 --> 00:31:41,065 There will be a ruckus tomorrow." 401 00:31:44,360 --> 00:31:46,404 -Who is it? -Spam text. 402 00:31:47,447 --> 00:31:48,531 Follow me. 403 00:31:51,367 --> 00:31:53,453 One, two, three. 404 00:31:53,536 --> 00:31:54,537 Try it. 405 00:31:56,706 --> 00:31:57,624 One. 406 00:31:58,291 --> 00:31:59,250 Two. 407 00:32:10,470 --> 00:32:13,640 Guys who are good with machines are really cool. 408 00:32:16,976 --> 00:32:19,771 -Why did you fall for me at first sight? -How do I know? 409 00:32:20,605 --> 00:32:21,522 I don't know. 410 00:32:24,776 --> 00:32:27,403 People can recognize the person they'll fall in love with. 411 00:32:29,822 --> 00:32:32,158 Not because he was good to me. 412 00:32:33,076 --> 00:32:34,994 There's no specific reason. 413 00:32:35,870 --> 00:32:36,829 You just... 414 00:32:37,914 --> 00:32:38,957 realize... 415 00:32:41,501 --> 00:32:42,794 that he's the one. 416 00:32:44,879 --> 00:32:46,172 When I first saw you, 417 00:32:46,714 --> 00:32:49,801 I just wanted to break into your heart 418 00:32:49,884 --> 00:32:51,469 and live there. 419 00:32:52,804 --> 00:32:55,932 I wanted to remove all the unhappy memories there, 420 00:32:56,724 --> 00:32:58,309 warm your heart, 421 00:32:59,936 --> 00:33:01,688 and live there alone. 422 00:33:05,233 --> 00:33:07,944 -Did I look unhappy? -Yes, you looked really unhappy. 423 00:33:09,028 --> 00:33:11,406 You looked like you had a totally unhappy life. 424 00:33:12,156 --> 00:33:13,866 So, I just couldn't leave you alone. 425 00:33:13,950 --> 00:33:14,909 Like a can? 426 00:33:14,992 --> 00:33:16,828 I pitied the can... 427 00:33:17,328 --> 00:33:19,080 but you looked unhappy. 428 00:33:22,375 --> 00:33:25,628 The reason why you fell in love with me is because I looked unhappy. 429 00:33:26,963 --> 00:33:28,548 I guess I was unhappy too. 430 00:33:32,301 --> 00:33:33,261 "I am unhappy as well. 431 00:33:34,220 --> 00:33:35,888 I'll make you happy. 432 00:33:37,223 --> 00:33:38,725 Let's be happy together." 433 00:33:41,269 --> 00:33:43,146 But you played too hard to get. 434 00:33:44,731 --> 00:33:47,400 Do handsome guys like you always play hard to get? 435 00:33:48,401 --> 00:33:51,112 There you go again. You're too handsome. 436 00:34:05,668 --> 00:34:06,794 I wish... 437 00:34:08,004 --> 00:34:11,215 you'd become an old and wrinkly man quickly. 438 00:34:13,134 --> 00:34:15,970 Then I would be the only woman... 439 00:34:16,929 --> 00:34:19,307 who finds you attractive... 440 00:34:20,433 --> 00:34:23,352 so no one would even look at you. 441 00:34:24,854 --> 00:34:26,731 I wish you were so fat, then. 442 00:34:28,775 --> 00:34:29,942 Fine, let's do that. 443 00:34:30,276 --> 00:34:33,738 I'll gain a lot of weight, and you'll grow old. 444 00:34:51,547 --> 00:34:52,548 Are you crying? 445 00:34:54,467 --> 00:34:55,468 No. 446 00:35:13,820 --> 00:35:14,737 Hello? 447 00:35:17,573 --> 00:35:18,407 What? 448 00:35:19,367 --> 00:35:20,701 Shit. 449 00:35:24,205 --> 00:35:25,498 What's wrong? 450 00:35:57,905 --> 00:36:01,159 SEIZED ARTICLE 451 00:36:02,577 --> 00:36:06,080 SEIZED ARTICLE 452 00:36:09,041 --> 00:36:10,251 What happened? 453 00:36:12,003 --> 00:36:13,546 Tell me what happened! 454 00:36:18,926 --> 00:36:19,886 Hey. 455 00:36:21,929 --> 00:36:22,763 Hey. 456 00:36:25,975 --> 00:36:26,893 Do-kyung. 457 00:36:27,226 --> 00:36:28,978 -I'm on the phone. Get out. -Do-kyung! 458 00:36:29,562 --> 00:36:30,855 I said, get out! 459 00:36:38,070 --> 00:36:39,280 Let's go out. 460 00:36:48,372 --> 00:36:49,290 Hoon... 461 00:36:50,124 --> 00:36:51,667 did Do-kyung know about this? 462 00:36:53,085 --> 00:36:56,172 It appears he knew about this. 463 00:37:00,509 --> 00:37:03,679 Hire all four of them. They're all good at Foley and mixing. 464 00:37:06,224 --> 00:37:07,683 Please hire all of them. 465 00:37:08,100 --> 00:37:11,062 MOVIE SOUND CEO PARK DO-KYUNG 466 00:37:12,688 --> 00:37:15,858 I'll hand over all the equipment to you, but don't cut their salary. 467 00:37:17,109 --> 00:37:18,152 Okay, thank you. 468 00:37:18,694 --> 00:37:20,237 Do you need clerical staff? 469 00:37:31,582 --> 00:37:32,917 It's you, isn't it? 470 00:38:04,657 --> 00:38:05,533 Hey! 471 00:38:08,202 --> 00:38:09,870 We've done business for a long time. 472 00:38:10,246 --> 00:38:13,666 I have made late payments, but I always pay all of it back. 473 00:38:13,958 --> 00:38:15,251 What is this suddenly? 474 00:38:15,334 --> 00:38:20,214 He said he'd give me more money. Why wouldn't I sell it? 475 00:38:20,297 --> 00:38:21,632 You sold my debt? 476 00:38:21,716 --> 00:38:23,467 To who? Who did you sell it to? 477 00:38:23,551 --> 00:38:26,220 He had a grudge against your son. 478 00:38:26,929 --> 00:38:29,557 -He paid me handsomely. -Who was it? 479 00:38:33,102 --> 00:38:35,021 -Is it Chairman Jang? -No, it's... 480 00:38:35,521 --> 00:38:40,484 Do you know about that young businessman that was sent to jail a while ago? 481 00:38:41,152 --> 00:38:43,279 I heard your son ruined him because of a girl. 482 00:38:43,487 --> 00:38:47,324 I heard that the whole story was on the radio recently. 483 00:38:47,408 --> 00:38:49,327 I think her name is Oh Hae-young. 484 00:38:49,410 --> 00:38:50,828 Oh Hae-young? 485 00:38:59,670 --> 00:39:00,671 Hi. 486 00:39:00,755 --> 00:39:01,630 Hoon. 487 00:39:03,007 --> 00:39:05,092 Are they seizing the property too? 488 00:39:06,177 --> 00:39:09,221 Tae-jin is being petty for a big guy. 489 00:39:10,765 --> 00:39:13,642 Do something about Do-kyung. He gave up. 490 00:39:18,439 --> 00:39:20,483 You should file an appeal against the ruling. 491 00:39:20,566 --> 00:39:23,277 We'll try to gather money after buying some time. 492 00:39:23,360 --> 00:39:25,196 It's okay. I deserve to lose it all. 493 00:39:25,738 --> 00:39:27,948 -Hey! -I know what I've done. 494 00:39:28,032 --> 00:39:30,201 You should still try to save what you can. 495 00:39:31,452 --> 00:39:33,829 I think Chairman Jang and Tae-jin are in it together. 496 00:39:34,205 --> 00:39:37,458 Chairman Jang is above the law, so don't bother. 497 00:39:44,632 --> 00:39:45,841 It's my fault. 498 00:39:47,385 --> 00:39:49,178 I should have never told you... 499 00:39:50,012 --> 00:39:51,597 to take your revenge on Tae-jin. 500 00:39:52,765 --> 00:39:54,308 It wouldn't have come to this. 501 00:39:56,310 --> 00:39:57,853 I'm at fault. 502 00:39:59,563 --> 00:40:00,815 I'm sorry. 503 00:40:01,607 --> 00:40:02,983 I don't know what to say. 504 00:40:04,902 --> 00:40:06,695 If you didn't do what you did, 505 00:40:08,280 --> 00:40:09,949 I would have never met Hae-young. 506 00:40:12,201 --> 00:40:14,370 I know you're just saying that, but thank you. 507 00:40:15,996 --> 00:40:16,997 In any case, 508 00:40:18,791 --> 00:40:20,376 you're the one who threw the dart. 509 00:40:30,052 --> 00:40:31,554 Why did you buy me lunch? 510 00:40:34,431 --> 00:40:35,683 Just because. 511 00:40:37,935 --> 00:40:40,813 I wanted to thank you for keeping my letter for 13 years. 512 00:40:41,147 --> 00:40:44,108 You know I moved around a lot, right? 513 00:40:44,358 --> 00:40:47,570 I kept that letter with me even when I went abroad. 514 00:40:49,238 --> 00:40:50,156 Thank you. 515 00:40:52,324 --> 00:40:53,367 I'm sorry. 516 00:40:54,160 --> 00:40:55,119 About what? 517 00:40:56,078 --> 00:40:58,289 For hating you for so long. 518 00:41:00,374 --> 00:41:04,628 When I look back, there isn't anything wrong you did to me. 519 00:41:06,046 --> 00:41:08,132 It's the boys who humiliated me 520 00:41:08,549 --> 00:41:11,594 by comparing us just because of our names. 521 00:41:15,014 --> 00:41:18,476 I'm sure we would have been close if our names were different. 522 00:41:18,893 --> 00:41:20,060 No way. 523 00:41:20,144 --> 00:41:22,313 Pretty girls only hang out with pretty girls. 524 00:41:22,897 --> 00:41:24,315 Hey, you're really pretty. 525 00:41:25,316 --> 00:41:27,359 This is why I hate you. 526 00:41:27,860 --> 00:41:28,736 Just eat. 527 00:41:31,697 --> 00:41:32,740 Here's bacon. 528 00:41:33,199 --> 00:41:34,241 Thank you. 529 00:41:37,203 --> 00:41:38,746 Where do you buy shoes like that? 530 00:41:38,829 --> 00:41:41,874 -Is it a brand-name? -No, I bought them for nothing. 531 00:41:41,957 --> 00:41:43,334 -Do you want the website? -Yes. 532 00:41:43,417 --> 00:41:46,045 Okay, I'll text you later. 533 00:41:48,088 --> 00:41:49,173 Are you crazy? 534 00:41:49,924 --> 00:41:52,176 How can you walk around laughing? 535 00:41:52,259 --> 00:41:56,096 How can you ruin my son's life and walk around laughing? 536 00:41:56,180 --> 00:41:58,307 Stop. What are you doing? I'll call the police. 537 00:41:58,682 --> 00:41:59,725 Go ahead! 538 00:42:00,434 --> 00:42:01,977 I'll have her thrown in jail! 539 00:42:04,271 --> 00:42:06,357 If you broke up once, that's it. 540 00:42:06,440 --> 00:42:10,861 Why did you get involved in Do-kyung's life again? 541 00:42:12,530 --> 00:42:14,865 The man you were going to marry 542 00:42:15,407 --> 00:42:18,994 is ruining Do-kyung's life. Did you know that? 543 00:42:19,411 --> 00:42:21,163 Go. Come on. 544 00:42:21,455 --> 00:42:23,541 -Where do you think you're going? -Stop it. 545 00:42:23,624 --> 00:42:25,125 -That's not her. -Just go. 546 00:42:25,209 --> 00:42:27,711 -How dare you? -I told you to stop! 547 00:42:28,420 --> 00:42:30,714 -Who are you? -It was me, not her. 548 00:42:32,299 --> 00:42:33,217 What are you saying? 549 00:42:35,928 --> 00:42:37,972 OH HAE-YOUNG 2 550 00:42:40,891 --> 00:42:44,812 He thought you were her and... 551 00:42:47,106 --> 00:42:51,235 Okay, so who's dating whom now? 552 00:42:53,612 --> 00:42:56,991 Me... and him... 553 00:43:02,246 --> 00:43:06,542 What's the relationship between these two, then? 554 00:43:06,834 --> 00:43:08,585 Nothing. 555 00:43:11,672 --> 00:43:12,715 I get it now. 556 00:43:13,674 --> 00:43:15,050 My goodness. 557 00:43:17,052 --> 00:43:18,804 What's wrong with Do-kyung? 558 00:43:18,971 --> 00:43:20,764 His taste just keeps on getting... 559 00:43:24,476 --> 00:43:27,438 I can tell that you're not well-off just from looking at you. 560 00:43:27,855 --> 00:43:29,857 Did you study well in school? 561 00:43:34,862 --> 00:43:38,657 You're excited, aren't you? 562 00:43:38,741 --> 00:43:39,867 You must be happy 563 00:43:40,117 --> 00:43:44,079 with two men fighting over you. You've lost your mind. 564 00:43:44,496 --> 00:43:45,497 Am I right? 565 00:43:46,081 --> 00:43:48,751 Gosh. My goodness. 566 00:43:49,543 --> 00:43:51,879 What should we do with you? 567 00:43:52,254 --> 00:43:53,088 You... 568 00:43:54,840 --> 00:43:57,343 should go back to where you're from. 569 00:43:58,010 --> 00:44:01,221 If you try to mingle with people above you, 570 00:44:01,972 --> 00:44:03,724 you'll end up getting hurt. 571 00:44:04,975 --> 00:44:08,479 You're lost, and you don't know where you're at. 572 00:44:08,729 --> 00:44:10,314 Do you understand what I'm saying? 573 00:44:13,317 --> 00:44:15,069 There's no need to talk anymore. 574 00:44:15,486 --> 00:44:19,323 I can tell that you're not the type to inconvenience others. 575 00:44:19,948 --> 00:44:24,078 Instead of dragging things on, 576 00:44:25,245 --> 00:44:28,165 just go back to the man that was going to marry you. 577 00:44:29,041 --> 00:44:31,460 Everything will be back to normal if you do. 578 00:44:35,214 --> 00:44:37,007 Why aren't you saying anything? 579 00:44:38,050 --> 00:44:39,468 Gosh. 580 00:44:39,885 --> 00:44:42,304 Are you mute? You're stifling me. 581 00:44:42,805 --> 00:44:46,558 If you really cared for Do-kyung, 582 00:44:46,642 --> 00:44:48,644 you would let him go. 583 00:44:48,727 --> 00:44:52,564 Are you trying to drag him down with you? 584 00:44:56,402 --> 00:44:59,279 Listen. Even if the man... 585 00:45:00,114 --> 00:45:02,199 doesn't say anything 586 00:45:02,658 --> 00:45:05,869 or asks you to stay with him 587 00:45:06,537 --> 00:45:07,955 and that it's okay, 588 00:45:08,622 --> 00:45:12,543 you should be wise in knowing when to take the initiative. 589 00:45:13,210 --> 00:45:14,837 Goodbye, my love. 590 00:45:15,295 --> 00:45:16,255 Adieu. 591 00:45:16,755 --> 00:45:18,132 That's what you should say. 592 00:45:18,215 --> 00:45:19,675 Don't you watch movies? 593 00:45:19,758 --> 00:45:21,176 That's love. 594 00:45:25,806 --> 00:45:27,850 Call that man... 595 00:45:28,642 --> 00:45:31,603 and tell him that you're done with Do-kyung and you want to go back. 596 00:45:32,771 --> 00:45:33,731 Call him. 597 00:45:36,942 --> 00:45:37,985 Do it! 598 00:45:40,779 --> 00:45:41,947 Call him. 599 00:45:57,463 --> 00:45:59,840 -What are you looking at? -Didn't you do enough? 600 00:46:01,091 --> 00:46:04,553 This isn't your place. You're already history. 601 00:46:04,845 --> 00:46:07,055 There isn't a man as kind as Do-kyung. 602 00:46:07,306 --> 00:46:10,058 If it was anyone else, they would have left you a long time ago. 603 00:46:11,101 --> 00:46:14,813 Are you crazy? Let me remind you. 604 00:46:15,105 --> 00:46:16,982 Blood is thicker than water. 605 00:46:17,357 --> 00:46:23,113 Also, don't you have any sense of guilt? It all started because of you! 606 00:46:23,405 --> 00:46:26,116 It was partially me, but also partially you. 607 00:46:27,534 --> 00:46:28,952 Are we half and half? 608 00:46:32,623 --> 00:46:34,333 I should see a shaman or something. 609 00:46:34,416 --> 00:46:36,335 Why is it always Oh Hae-youngs? 610 00:46:54,394 --> 00:46:57,981 Mom got a loan without telling you, right? Did she put you down as a guarantor? 611 00:46:58,232 --> 00:46:59,107 It's not her fault. 612 00:47:01,109 --> 00:47:02,361 What's with you? 613 00:47:02,861 --> 00:47:05,489 -Why are you taking her side? -Because it really isn't. 614 00:47:06,657 --> 00:47:08,158 I called Sori Sound. 615 00:47:08,659 --> 00:47:11,870 Finish up the film we were working on, and you all can start working there. 616 00:47:14,623 --> 00:47:16,792 -You've got to be kidding me! -You little... 617 00:47:16,875 --> 00:47:19,002 Do you think we don't have anywhere else to go? 618 00:47:19,336 --> 00:47:23,006 Do you think we enjoyed working under a stingy and cranky person like you? 619 00:47:23,799 --> 00:47:25,467 It's because you're Park Do-kyung. 620 00:47:25,551 --> 00:47:27,719 It may be extremely hard at first, 621 00:47:27,803 --> 00:47:30,514 but you're Park Do-kyung. I wanted to learn from the best. 622 00:47:31,056 --> 00:47:33,100 I knew you'd teach me more than anyone else. 623 00:47:33,642 --> 00:47:34,810 In the end, 624 00:47:35,686 --> 00:47:38,814 I ended up staying because I loved you as a person. 625 00:47:39,231 --> 00:47:40,732 Should I be crying? 626 00:47:41,191 --> 00:47:42,401 Do whatever you want. 627 00:47:43,777 --> 00:47:48,407 We're saying that you didn't think of us as much as we did of you. 628 00:47:48,490 --> 00:47:50,909 We can start over in a basement or something. 629 00:47:50,993 --> 00:47:53,370 I can't work for a while. 630 00:47:54,955 --> 00:47:56,832 You can't or you won't? 631 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 You should just go to the army. 632 00:48:08,385 --> 00:48:09,720 I got discharged last year. 633 00:48:10,178 --> 00:48:12,097 -You were discharged last year? -Yes. 634 00:48:12,180 --> 00:48:13,181 -Last year? -Yes. 635 00:48:16,560 --> 00:48:17,603 He's laughing? 636 00:48:20,981 --> 00:48:22,316 He's picking a fight. 637 00:48:22,399 --> 00:48:23,734 He's picking a fight. 638 00:48:24,067 --> 00:48:25,527 Don't you know what I'm like? 639 00:48:26,278 --> 00:48:29,907 If you keep that up, I'll beat you. He can't say anything after what you said. 640 00:48:29,990 --> 00:48:30,991 -Say it. -Right. 641 00:48:40,709 --> 00:48:41,835 You crazy jerk. 642 00:48:41,918 --> 00:48:43,545 -I know. -Stop that. 643 00:48:43,920 --> 00:48:45,297 Why would you bring that up? 644 00:48:51,053 --> 00:48:52,512 You guys are horrible. 645 00:49:03,273 --> 00:49:04,733 How much do they owe you? 646 00:49:05,734 --> 00:49:07,569 It's 78,000 won. 647 00:49:08,487 --> 00:49:10,072 Put 300,000 won on this. 648 00:49:20,374 --> 00:49:22,125 I came to treat you. 649 00:49:24,628 --> 00:49:25,963 You're probably short. 650 00:49:29,549 --> 00:49:30,967 Enjoy. 651 00:49:36,014 --> 00:49:37,099 Gosh. 652 00:49:37,182 --> 00:49:38,809 -Thank you. -We'll enjoy it. 653 00:49:51,571 --> 00:49:52,823 -Who is that? -Sang-seok. 654 00:49:52,906 --> 00:49:55,158 -Yes? -Didn't he come to our studio? 655 00:49:55,450 --> 00:49:56,660 I think so. 656 00:49:56,743 --> 00:49:58,412 I get the chills from him. 657 00:50:11,133 --> 00:50:12,968 -Where are you? -I'm at work. 658 00:50:13,844 --> 00:50:15,762 I'm working overtime. I'll be late tonight. 659 00:50:16,304 --> 00:50:18,682 Call me later. I'll come and get you. 660 00:50:18,765 --> 00:50:19,725 Okay. 661 00:50:20,058 --> 00:50:21,101 See you later. 662 00:50:38,243 --> 00:50:39,327 You're late. 663 00:50:40,412 --> 00:50:41,496 Yes. 664 00:50:42,372 --> 00:50:44,041 I had work. 665 00:50:44,249 --> 00:50:45,959 I had to research something. 666 00:50:47,043 --> 00:50:48,628 Do-kyung's building-- 667 00:50:48,712 --> 00:50:51,006 I know. He called me. 668 00:50:53,050 --> 00:50:54,217 Sit down. 669 00:50:56,428 --> 00:50:57,429 Well... 670 00:50:58,638 --> 00:51:00,223 I haven't made... 671 00:51:05,187 --> 00:51:06,813 Can we talk tomorrow? 672 00:51:06,897 --> 00:51:09,232 I'll tell you tomorrow. 673 00:51:09,816 --> 00:51:10,901 I'll make sure... 674 00:51:13,111 --> 00:51:14,404 to tell you tomorrow. 675 00:51:14,488 --> 00:51:16,656 I'll tell you about my decision... 676 00:51:17,574 --> 00:51:19,159 regardless of yours. 677 00:51:22,871 --> 00:51:23,747 Sit down. 678 00:51:32,339 --> 00:51:35,884 There are couples who have never kissed before, 679 00:51:36,718 --> 00:51:39,471 but there aren't any couples who only kiss once. 680 00:51:41,556 --> 00:51:43,975 Once the wall breaks down between them, 681 00:51:44,518 --> 00:51:46,228 they'll do it constantly. 682 00:51:46,770 --> 00:51:47,687 But... 683 00:51:50,190 --> 00:51:51,233 we have... 684 00:51:53,026 --> 00:51:54,736 never done it... 685 00:51:55,821 --> 00:51:57,239 ever since that night. 686 00:52:00,659 --> 00:52:02,786 If we only did it once, 687 00:52:04,287 --> 00:52:05,288 that means... 688 00:52:06,373 --> 00:52:08,500 we're not meant to be. 689 00:52:13,088 --> 00:52:16,591 Same goes for me. It somehow happened once, 690 00:52:17,551 --> 00:52:20,095 but I can't do it again. It's not going to work. 691 00:52:25,267 --> 00:52:26,434 That's enough. 692 00:52:27,352 --> 00:52:28,186 Go home. 693 00:52:35,110 --> 00:52:35,944 Get up. 694 00:52:55,630 --> 00:52:59,759 I only saw you smoke twice in my life. 695 00:53:00,969 --> 00:53:03,430 When you got the notice from the army... 696 00:53:03,847 --> 00:53:04,681 and yesterday. 697 00:53:06,308 --> 00:53:09,811 This situation isn't something... 698 00:53:10,520 --> 00:53:14,357 you have to take responsibility for just because you're a man. 699 00:53:14,733 --> 00:53:17,569 You don't have to force yourself. It's okay. 700 00:53:20,197 --> 00:53:23,700 I was going to raise it alone without telling you. 701 00:53:24,367 --> 00:53:26,077 You somehow found out. 702 00:53:26,912 --> 00:53:30,540 I don't want you to be burdened by this. 703 00:53:32,375 --> 00:53:33,793 Soo-kyung. 704 00:53:35,795 --> 00:53:39,341 We lived like family for so many years. 705 00:53:40,467 --> 00:53:42,260 It's impossible for us 706 00:53:42,344 --> 00:53:46,264 to suddenly see each other romantically because of one night. 707 00:53:47,766 --> 00:53:50,352 All right. Starting now, 708 00:53:50,810 --> 00:53:55,398 I'll free you from all responsibilities and obligations. 709 00:53:55,732 --> 00:53:59,277 So, don't look back and just go. 710 00:53:59,778 --> 00:54:01,613 -I'll kill you if you turn back. -Soo-kyung! 711 00:54:01,696 --> 00:54:04,824 You tried. So did I. 712 00:54:05,492 --> 00:54:06,910 That's enough. 713 00:54:07,911 --> 00:54:09,412 It's fine. Go... 714 00:54:09,871 --> 00:54:11,164 and don't look back. 715 00:54:11,831 --> 00:54:13,208 Okay. Go on. 716 00:54:17,504 --> 00:54:19,631 I said I'll kill you if you turn back. 717 00:54:21,424 --> 00:54:24,135 Look ahead of you and go! 718 00:54:34,020 --> 00:54:36,064 Okay. It's okay. 719 00:54:36,856 --> 00:54:39,609 Go! Now! 720 00:54:40,360 --> 00:54:41,319 Leave! 721 00:54:43,238 --> 00:54:44,781 Soo-kyung, I... 722 00:54:46,658 --> 00:54:47,575 I'm so sorry. 723 00:54:50,286 --> 00:54:51,538 I'm sorry. 724 00:54:59,421 --> 00:55:00,839 Why are you dragging your feet? 725 00:55:01,172 --> 00:55:02,924 You should walk confidently. 726 00:55:03,717 --> 00:55:04,634 Left. 727 00:55:05,218 --> 00:55:06,052 Left! 728 00:55:07,053 --> 00:55:08,138 Hurry. 729 00:55:08,221 --> 00:55:09,180 Left. 730 00:55:10,223 --> 00:55:11,099 Left. 731 00:55:11,558 --> 00:55:12,475 Left. 732 00:55:12,809 --> 00:55:14,060 Good. 733 00:55:14,561 --> 00:55:16,646 Left. 734 00:55:16,980 --> 00:55:19,232 Left. Walk to the beat. 735 00:55:19,899 --> 00:55:20,900 Left. 736 00:55:21,735 --> 00:55:24,446 Good job. Switch! 737 00:55:25,238 --> 00:55:27,741 Left. 738 00:55:28,283 --> 00:55:29,993 Keep going. 739 00:55:30,452 --> 00:55:34,039 Left. 740 00:56:32,806 --> 00:56:33,681 Left. 741 00:56:40,688 --> 00:56:41,523 Left. 742 00:56:43,733 --> 00:56:44,567 Left. 743 00:56:54,077 --> 00:56:55,411 The door is closing. 744 00:57:18,518 --> 00:57:19,978 I have to talk to you. 745 00:57:21,396 --> 00:57:22,313 Come in. 746 00:57:22,647 --> 00:57:23,731 No. Let's talk outside. 747 00:57:27,152 --> 00:57:28,862 Do you think I'll eat you up? 748 00:57:29,612 --> 00:57:30,572 Let's talk here. 749 00:58:01,936 --> 00:58:03,229 All I have is water. 750 00:58:12,197 --> 00:58:13,573 The day before our wedding, 751 00:58:15,783 --> 00:58:19,412 when you told me that you couldn't stand watching me eat, 752 00:58:20,788 --> 00:58:21,915 that's when... 753 00:58:23,041 --> 00:58:25,293 you handed me a death sentence. 754 00:58:27,795 --> 00:58:32,592 To me, those words meant that I should just die. 755 00:58:34,260 --> 00:58:36,512 I didn't even want to open my eyes in the morning. 756 00:58:38,306 --> 00:58:39,432 I wanted to die. 757 00:58:41,518 --> 00:58:43,144 "How should I die? 758 00:58:43,853 --> 00:58:46,731 It should be an accidental death so that no one gets suspicious. 759 00:58:47,649 --> 00:58:50,318 I have to make sure that no one finds out why I died." 760 00:58:51,986 --> 00:58:53,112 But then, 761 00:58:53,655 --> 00:58:57,075 I got scared you might come to my funeral and tell everything. 762 00:58:59,577 --> 00:59:02,121 I didn't want to be embarrassed at my own funeral. 763 00:59:03,122 --> 00:59:05,875 I barely managed to stop myself from killing myself. 764 00:59:06,501 --> 00:59:09,587 My heart was broken to pieces, but I acted like nothing happened 765 00:59:09,671 --> 00:59:12,799 so that no one would find out. Do you know how hard that is? 766 00:59:16,552 --> 00:59:17,845 It felt like my heart... 767 00:59:19,764 --> 00:59:21,307 melted and disappeared. 768 00:59:23,601 --> 00:59:25,228 I couldn't breathe. 769 00:59:26,813 --> 00:59:29,983 I had to consciously tell myself to breathe. 770 00:59:30,483 --> 00:59:32,068 How can you say you did it for me? 771 00:59:39,117 --> 00:59:42,287 -You would have waited for me. -Yes, I would have. 772 00:59:42,370 --> 00:59:43,830 You would have gotten tired. 773 00:59:43,913 --> 00:59:46,583 Why didn't you just let me get tired instead? 774 00:59:46,666 --> 00:59:48,293 Why hurt me so much to make me want to die? 775 00:59:48,376 --> 00:59:51,170 I didn't want to make you wait or burden you. 776 00:59:58,594 --> 01:00:00,638 You couldn't burden me, but were okay hurting me? 777 01:00:01,889 --> 01:00:05,393 Do you call that love? Hurting someone instead of burdening them? 778 01:00:06,978 --> 01:00:08,021 Is that love? 779 01:00:08,605 --> 01:00:10,648 Is that what you men think? 780 01:00:11,065 --> 01:00:12,525 Where did you learn that from? 781 01:00:13,026 --> 01:00:15,069 Being humiliated by her boyfriend and getting dumped 782 01:00:16,070 --> 01:00:19,365 the day before the wedding versus waiting for an arrested man. 783 01:00:19,449 --> 01:00:21,826 What do you think is more hurtful? Did you think about that? 784 01:00:23,286 --> 01:00:25,455 When I heard that you were in jail, 785 01:00:26,247 --> 01:00:27,999 I was so glad. 786 01:00:29,042 --> 01:00:31,252 Maybe I'm not as pathetic as I thought. 787 01:00:31,878 --> 01:00:33,630 I felt like I was saved. 788 01:00:34,297 --> 01:00:37,675 If you're taking your revenge on him because of me, then stop it. 789 01:00:38,760 --> 01:00:39,886 You didn't love me. 790 01:00:42,430 --> 01:00:45,808 When I was having a hard time, he was the one who looked after me. 791 01:00:46,434 --> 01:00:48,144 I only got through it because of him. 792 01:00:48,519 --> 01:00:50,605 I'm only alive because of him. 793 01:00:50,688 --> 01:00:52,357 You need to wake up 794 01:00:53,483 --> 01:00:55,443 and think carefully about the situation. 795 01:00:56,152 --> 01:00:59,030 He only took care of you because he felt sorry for what he did. 796 01:00:59,113 --> 01:01:02,408 Even still, he was the reason I got through it. 797 01:01:03,701 --> 01:01:04,952 I liked him first. 798 01:01:05,578 --> 01:01:07,705 I begged him to like me back. 799 01:01:07,789 --> 01:01:11,000 Even after I found out about what he did, I told him it's okay. 800 01:01:16,923 --> 01:01:18,007 You're crazy. 801 01:01:20,802 --> 01:01:21,969 Why are you here? 802 01:01:23,846 --> 01:01:24,931 Why did you come? 803 01:01:27,767 --> 01:01:29,060 I won't stop. 804 01:01:30,478 --> 01:01:31,854 You can ruin him. 805 01:01:33,856 --> 01:01:35,400 You can make him penniless. 806 01:01:37,360 --> 01:01:38,486 You can do all you want. 807 01:01:43,658 --> 01:01:44,659 Just don't hit him. 808 01:01:49,163 --> 01:01:50,331 I'm begging you. 809 01:01:51,958 --> 01:01:53,459 Don't hit him. 810 01:01:54,961 --> 01:01:57,130 It hurts me too much. I can't stand it. 811 01:02:01,175 --> 01:02:02,218 You... 812 01:02:05,763 --> 01:02:07,974 turned me into a lousy guy. 813 01:02:08,474 --> 01:02:09,517 I'm sorry. 814 01:02:10,560 --> 01:02:11,936 I'm asking you for a favor. 815 01:02:30,413 --> 01:02:31,497 You... 816 01:02:33,708 --> 01:02:36,002 shouldn't have come here today. 817 01:02:45,720 --> 01:02:48,598 I finally... 818 01:02:49,098 --> 01:02:52,059 got used to Do-kyung's crazy temper. 819 01:02:53,019 --> 01:02:55,480 Now he's telling me it's goodbye? 820 01:02:57,023 --> 01:03:00,401 He's telling me to go away. I can't go. 821 01:03:02,361 --> 01:03:03,613 How can you do this? 822 01:03:03,988 --> 01:03:06,324 We're disappointed in you. 823 01:03:06,824 --> 01:03:09,368 Are you all Do-kyung's ex-boyfriends? 824 01:03:09,452 --> 01:03:11,078 Don't be so clingy. 825 01:03:15,917 --> 01:03:17,418 -Be quiet! -I'm gonna get going. 826 01:03:17,793 --> 01:03:19,086 -Where are you going? -Why? 827 01:04:14,725 --> 01:04:17,019 Are you done yet? How long will you be? 828 01:04:19,063 --> 01:04:21,691 Don't work so hard. I'll be at the front of your building. 829 01:04:23,818 --> 01:04:26,946 Sir, can you drop me off at the back door instead? 830 01:05:06,902 --> 01:05:09,280 Sir! Can you open this door? 831 01:05:09,655 --> 01:05:11,574 I can't. Use the front door. 832 01:05:11,657 --> 01:05:14,702 No, I can't. I have to go this way. Please? 833 01:05:16,537 --> 01:05:17,538 Please, sir. 834 01:05:17,914 --> 01:05:19,624 Can you open it just once? 835 01:05:19,707 --> 01:05:21,626 I'm sorry. Thank you. 836 01:05:53,115 --> 01:05:56,452 Why didn't you tell me you were here? I would have come down earlier. 837 01:05:58,079 --> 01:05:58,996 Here. 838 01:06:24,563 --> 01:06:28,192 You're so dull. Why would you bring two umbrellas? 839 01:06:30,486 --> 01:06:33,447 I have no energy after working so much, but I want to beat you up. 840 01:06:34,657 --> 01:06:38,411 It's nice having separate umbrellas. I'm not getting wet. My shoulders are dry. 841 01:06:49,130 --> 01:06:50,256 Thank you. 842 01:07:01,600 --> 01:07:04,019 What would you have done if that old man wasn't there? 843 01:07:04,103 --> 01:07:06,313 Would we have continued using separate umbrellas? 844 01:07:08,274 --> 01:07:11,152 I would have beaten you with the umbrella. 845 01:07:11,527 --> 01:07:12,486 That's enough. 846 01:07:12,570 --> 01:07:14,572 How could you bring two umbrellas? 847 01:07:16,157 --> 01:07:19,785 I should have known when you called that driver at night on the beach. 848 01:07:19,869 --> 01:07:21,328 Can you be quiet so I can talk? 849 01:07:21,662 --> 01:07:23,330 All right. Go ahead. 850 01:07:26,292 --> 01:07:27,251 Go on. 851 01:07:29,378 --> 01:07:31,213 You don't have anything to say, do you? 852 01:07:36,761 --> 01:07:37,636 I love you. 853 01:08:04,955 --> 01:08:07,792 Gosh. I'm so happy. 854 01:08:13,005 --> 01:08:16,050 It's a happy ending for us. 855 01:08:17,343 --> 01:08:19,762 It's a happy ending for us. 856 01:08:21,096 --> 01:08:24,141 I want to be happy for just a while longer. 857 01:08:24,892 --> 01:08:26,101 Just a while longer. 60737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.