All language subtitles for Another Miss Oh 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,715 --> 00:01:31,925 Let's give it a try. 2 00:01:33,343 --> 00:01:35,845 Let's try until we can't anymore. 3 00:02:06,209 --> 00:02:08,378 What happened to them? Gosh. 4 00:02:25,895 --> 00:02:30,066 -Hae-young isn't answering my phone calls. -Why would she answer them? 5 00:02:39,576 --> 00:02:40,660 It's all my fault. 6 00:02:44,205 --> 00:02:45,331 I'm so sorry. 7 00:02:48,543 --> 00:02:49,919 This is not necessary. 8 00:02:50,503 --> 00:02:53,464 Leave. I can't let you see Hae-young again. 9 00:03:03,975 --> 00:03:06,686 Get up. Stand up, please. 10 00:03:08,855 --> 00:03:10,732 I heard about it from Hae-young. 11 00:03:10,815 --> 00:03:12,483 You've been through a lot. 12 00:03:13,026 --> 00:03:14,110 What happened? 13 00:03:18,740 --> 00:03:22,118 I think Hae-young slept at her place in Pyeongchang-dong. 14 00:03:24,621 --> 00:03:26,956 It's been a while since she moved out. 15 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 Come in already. 16 00:03:29,584 --> 00:03:30,627 Okay. 17 00:03:32,629 --> 00:03:33,755 Well... 18 00:03:35,006 --> 00:03:36,174 Goodness me. 19 00:04:06,996 --> 00:04:08,247 Gosh, my back hurts. 20 00:04:09,123 --> 00:04:11,376 -Thank you. -Thank you. 21 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 -Bye. -Thanks. 22 00:04:18,174 --> 00:04:21,594 My whole body aches. It feels like we've traveled abroad. 23 00:04:22,553 --> 00:04:26,557 -Take a half-day off if you're tired. -If I ask now, Isadora will kill me. 24 00:04:28,184 --> 00:04:31,396 Gosh, I'm late. I should hurry. See you after work. 25 00:04:49,205 --> 00:04:50,039 See you later. 26 00:04:57,380 --> 00:04:59,382 Gosh, it hasn't happened for a while. 27 00:05:00,008 --> 00:05:01,926 Is this Memento or what? 28 00:05:03,594 --> 00:05:04,846 Where on earth is it? 29 00:05:04,929 --> 00:05:06,973 Where do you think I left my car? 30 00:05:07,056 --> 00:05:08,266 You haven't seen it? 31 00:05:08,850 --> 00:05:10,018 Shit. 32 00:05:14,897 --> 00:05:17,275 Are you on your way home or to work? 33 00:05:18,401 --> 00:05:19,444 Gosh. 34 00:05:23,823 --> 00:05:29,287 I have to confront Do-kyeong and quit my job today. 35 00:05:31,581 --> 00:05:35,418 But because of what you've done to me, 36 00:05:36,502 --> 00:05:38,087 I can't do that anymore. 37 00:05:40,673 --> 00:05:43,676 Hoon, what time did I come home last night? 38 00:05:46,179 --> 00:05:47,764 What time did I come home? 39 00:05:47,847 --> 00:05:50,683 I don't even remember when I got home last night. 40 00:05:52,685 --> 00:05:54,395 -Let me use your phone. -Hey. 41 00:06:06,532 --> 00:06:08,409 Hello, is Mr. Kim in the office? 42 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 Okay. Let me talk to him. 43 00:06:10,787 --> 00:06:13,331 Who did I drink with last night? 44 00:06:13,956 --> 00:06:17,085 I don't have my phone with me. And my car is gone. 45 00:06:17,710 --> 00:06:20,463 I have nothing with me. What happened to me? 46 00:06:37,230 --> 00:06:39,399 -I'm sorry. -Use both hands! 47 00:06:45,238 --> 00:06:47,406 Please spread the jam for me. 48 00:06:47,490 --> 00:06:49,742 Are you crazy? You have your own hands. 49 00:06:49,826 --> 00:06:52,245 I'll pretend I don't have hands for a while. 50 00:07:00,628 --> 00:07:02,672 She did this to me while I was sleeping. 51 00:07:03,756 --> 00:07:06,008 She said she'll kill me if I remove them. 52 00:07:06,092 --> 00:07:08,511 I was going to come up to you today and quit. 53 00:07:09,345 --> 00:07:12,098 But it'd be too embarrassing with these, 54 00:07:12,181 --> 00:07:15,393 and it'd be too funny if I use only one hand. 55 00:07:16,435 --> 00:07:18,437 That's why I'm not leaving today. 56 00:07:18,938 --> 00:07:20,773 -Just do it and leave today. -Right. 57 00:07:20,857 --> 00:07:22,859 It won't look cool to just leave. 58 00:07:23,442 --> 00:07:25,945 I'll fight you like a man and leave later. 59 00:07:28,698 --> 00:07:30,783 I've already planned how to hit you 60 00:07:31,909 --> 00:07:34,245 and come up with what face I'll make. 61 00:07:34,328 --> 00:07:35,788 You better be prepared. 62 00:07:35,872 --> 00:07:39,500 As soon as I remove these, I'll make sure to have a go at you. 63 00:07:40,084 --> 00:07:42,795 Why don't you put gloves on and fight with him? 64 00:07:43,337 --> 00:07:44,964 You want my leather gloves? 65 00:07:46,299 --> 00:07:48,885 I don't feel like fighting today. 66 00:07:49,635 --> 00:07:51,596 I have a bad feeling now. 67 00:07:57,476 --> 00:07:59,145 My car is parked... 68 00:07:59,228 --> 00:08:01,397 in front of Anyang Prison. 69 00:08:02,982 --> 00:08:04,483 Why is it there? 70 00:08:04,567 --> 00:08:07,528 According to my friends who were drinking with me, 71 00:08:08,738 --> 00:08:11,490 I left with a con artist who was on her leave. 72 00:08:18,623 --> 00:08:21,500 Who says you're a con artist? 73 00:08:22,251 --> 00:08:23,419 You're nothing 74 00:08:25,379 --> 00:08:26,714 but a beautiful lady. 75 00:08:38,184 --> 00:08:43,606 Apparently, I made a scene by crying and telling her that I'd get her out. 76 00:08:43,689 --> 00:08:45,816 You piece of trash. 77 00:08:48,444 --> 00:08:50,696 Go back to your place right now. 78 00:08:50,780 --> 00:08:52,281 Don't ever come back here! 79 00:08:52,698 --> 00:08:56,327 -You're disgusting. -Did you say I'm disgusting? 80 00:08:56,410 --> 00:08:57,578 You've gone too far. 81 00:08:57,662 --> 00:09:00,748 You must not be clear. You're in love with a married man. 82 00:09:01,457 --> 00:09:03,709 Well, at least, I love him. 83 00:09:03,793 --> 00:09:07,046 -But I love only you. -I did fall in love, indeed. 84 00:09:07,129 --> 00:09:08,631 But I love only you. 85 00:09:08,714 --> 00:09:12,468 -Listen to me. I'm telling you. -You're not enough! 86 00:09:12,552 --> 00:09:14,178 No. 87 00:09:14,262 --> 00:09:17,765 Really, but I'm talking to you like it's for the first time. 88 00:09:17,848 --> 00:09:20,059 Really, it's true. You're not clear. 89 00:09:20,142 --> 00:09:23,771 Toffees, sweets, and chocolate. But they're not for me. 90 00:09:23,854 --> 00:09:27,024 But you can offer them to someone else! 91 00:09:28,609 --> 00:09:31,571 -I'm here to visit Oh Hae-young. -Please wait a minute. 92 00:09:32,863 --> 00:09:35,491 Which Ms. Oh? There are two Oh Hae-youngs. 93 00:09:36,158 --> 00:09:39,829 -The Oh Hae-young in Product Planning. -Please hold on. 94 00:09:39,912 --> 00:09:43,291 A guest is here to visit Ms. Oh. Is she in the office now? 95 00:09:43,874 --> 00:09:45,501 Okay, thanks. 96 00:09:47,128 --> 00:09:49,672 -She hasn't come to work yet. -I see. 97 00:09:50,840 --> 00:09:51,757 Thank you. 98 00:09:57,221 --> 00:09:58,681 -Hello. -Hi. 99 00:09:59,223 --> 00:10:01,559 We met once with Hae-young. 100 00:10:02,101 --> 00:10:03,394 Did we? 101 00:10:10,067 --> 00:10:10,943 Who is he? 102 00:10:11,527 --> 00:10:15,531 He's the guy who was engaged to Hae-young. I've seen him a few times. 103 00:10:18,117 --> 00:10:19,076 Let's get going. 104 00:10:19,160 --> 00:10:20,369 Okay. 105 00:11:01,660 --> 00:11:02,495 TAE-JIN 106 00:11:03,120 --> 00:11:04,705 Are you still angry at me? 107 00:11:05,539 --> 00:11:07,208 I thought you understood me. 108 00:11:08,292 --> 00:11:09,502 Should I beg more? 109 00:11:09,919 --> 00:11:12,797 I will. I'll beg until you're not angry anymore. 110 00:11:13,714 --> 00:11:14,799 Please forgive me. 111 00:11:24,225 --> 00:11:27,144 Let's meet tonight. I have something to tell you. 112 00:11:59,552 --> 00:12:01,303 Let's meet after work. 113 00:12:01,387 --> 00:12:03,139 I can't meet until late. 114 00:12:03,222 --> 00:12:04,056 Why? 115 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 I'm meeting someone. 116 00:12:09,061 --> 00:12:11,522 -Will you be late? -Not that much. 117 00:12:14,525 --> 00:12:16,068 I'm meeting the guy 118 00:12:17,778 --> 00:12:19,488 I was going to marry. 119 00:12:22,616 --> 00:12:25,911 There's still something unsure about our relationship. 120 00:12:26,996 --> 00:12:29,749 I think I better meet him and get it straight. 121 00:12:30,499 --> 00:12:31,542 Meet me first. 122 00:12:31,625 --> 00:12:33,294 I better talk to him first. 123 00:12:33,377 --> 00:12:34,920 You should meet me first. 124 00:12:35,421 --> 00:12:37,381 I'm going to keep it brief. 125 00:12:38,007 --> 00:12:40,551 Meet me first. I have something to tell you. 126 00:12:40,968 --> 00:12:42,178 What's up with you? 127 00:12:42,261 --> 00:12:44,680 Meet me first. In front of your office. 128 00:12:46,056 --> 00:12:47,850 Did you prepare something special? 129 00:12:48,768 --> 00:12:50,686 Should I have dressed up today? 130 00:12:52,480 --> 00:12:54,523 I'm telling you, 131 00:12:55,024 --> 00:12:58,068 don't go down on your knees giving me flowers or anything. 132 00:12:58,152 --> 00:12:59,236 It's embarrassing. 133 00:12:59,320 --> 00:13:01,947 Don't plan a surprise at a restaurant either. 134 00:13:02,031 --> 00:13:04,283 Don't do anything weird in front of people. 135 00:13:04,366 --> 00:13:07,328 I don't understand why some girls like those things. 136 00:13:08,829 --> 00:13:11,373 -Don't get ahead of yourself. -Okay. 137 00:13:12,333 --> 00:13:14,168 -See you later. -See you. 138 00:13:33,187 --> 00:13:35,314 I'm not going to let my guilt 139 00:13:36,148 --> 00:13:38,067 push you away any longer. 140 00:13:38,651 --> 00:13:40,069 I just want to love you. 141 00:13:41,445 --> 00:13:43,239 Whatever I say, 142 00:13:43,906 --> 00:13:45,282 please don't leave me. 143 00:13:46,909 --> 00:13:47,952 Hold onto me. 144 00:13:51,580 --> 00:13:53,749 You did this yesterday, too. What's going on? 145 00:13:53,832 --> 00:13:55,709 -I'll be quick. -I'm sorry. 146 00:13:56,418 --> 00:13:57,628 Let's meet tomorrow. 147 00:13:58,754 --> 00:14:00,464 I promise we can meet tomorrow. 148 00:14:01,841 --> 00:14:03,842 I also have something to tell you. 149 00:14:04,593 --> 00:14:07,930 -Can't we meet just briefly? -Let's meet tomorrow. I'm sorry. 150 00:14:09,640 --> 00:14:12,268 I don't know why I have to keep apologizing to you. 151 00:14:13,018 --> 00:14:13,852 All right. 152 00:14:14,562 --> 00:14:15,604 Let's meet tomorrow. 153 00:14:16,355 --> 00:14:18,065 -Don't feel sorry. -Okay. 154 00:14:19,275 --> 00:14:20,276 Okay. 155 00:14:26,198 --> 00:14:27,408 It's ready. 156 00:14:56,228 --> 00:14:58,522 I have something to give you. 157 00:14:58,647 --> 00:15:00,566 Meet me in front of your office. 158 00:15:14,955 --> 00:15:17,333 All right. I'll see you tomorrow. 159 00:15:17,416 --> 00:15:19,501 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 160 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 I just left the office. 161 00:15:24,006 --> 00:15:25,174 Where are you? 162 00:16:09,176 --> 00:16:10,970 Are you all right? 163 00:16:15,557 --> 00:16:18,102 Can you at least tell me why you're doing this? 164 00:16:18,185 --> 00:16:19,770 What did I do to you? 165 00:16:19,853 --> 00:16:22,856 I've looked and I can't figure it out. 166 00:16:22,940 --> 00:16:25,317 There are no links between us. 167 00:16:25,901 --> 00:16:27,736 Why the heck did you ruin me? 168 00:17:02,312 --> 00:17:03,731 You jerk. 169 00:17:04,440 --> 00:17:05,274 You jerk. 170 00:17:06,191 --> 00:17:07,735 You asshole! 171 00:17:10,529 --> 00:17:13,365 What's wrong with you? Get off him! 172 00:17:16,452 --> 00:17:17,703 Hae-young. 173 00:17:18,704 --> 00:17:20,205 Stay away from him. 174 00:17:21,081 --> 00:17:23,125 Stay away from him! 175 00:17:23,208 --> 00:17:27,379 Who gave you the right to hit him? Do you think I'm still your girlfriend? 176 00:17:33,594 --> 00:17:37,431 -How long has this been going on for? -Why should I tell you that? 177 00:17:39,391 --> 00:17:41,643 He's the one who ruined me. 178 00:17:43,270 --> 00:17:46,648 He's the one who sent me to jail! 179 00:17:59,328 --> 00:18:00,329 Hey. 180 00:18:01,914 --> 00:18:04,583 Did you send me to jail because you liked her? 181 00:18:05,709 --> 00:18:06,794 Did you? 182 00:18:08,128 --> 00:18:11,215 Did you want to stop us from getting married? 183 00:19:02,683 --> 00:19:04,768 I went to Chairman Jang and asked 184 00:19:06,144 --> 00:19:09,398 why he had to withdraw his investments when everything was fine. 185 00:19:09,481 --> 00:19:10,858 Chairman Jang told me 186 00:19:11,733 --> 00:19:14,486 that Park Do-kyeong, that jerk, requested it. 187 00:19:14,653 --> 00:19:17,656 I couldn't find anything he had to do with me. 188 00:19:18,490 --> 00:19:22,077 But then, while I was in jail, my attorney told me 189 00:19:22,161 --> 00:19:23,620 Park Do-kyeong did that 190 00:19:24,246 --> 00:19:27,040 because he thought I was marrying Oh Hae-young. 191 00:19:29,334 --> 00:19:31,044 It's "ae" after H. 192 00:19:31,962 --> 00:19:33,255 Oh Hae-young. 193 00:19:35,215 --> 00:19:36,091 Hae-young. 194 00:19:37,885 --> 00:19:39,553 How did you meet that jerk? 195 00:19:39,636 --> 00:19:42,973 How long have you known each other? How long has it been? 196 00:19:43,056 --> 00:19:45,976 -Were you aware that he liked you? -It wasn't me. 197 00:19:49,188 --> 00:19:50,439 What do you mean? 198 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 It wasn't me. 199 00:20:00,866 --> 00:20:01,867 Let's go. 200 00:20:02,993 --> 00:20:04,161 I can explain. 201 00:20:58,257 --> 00:21:02,511 You stabbed me in the back and stole her. You call yourself a man? 202 00:21:20,112 --> 00:21:21,196 Get up, you jerk. 203 00:21:22,197 --> 00:21:23,198 Get up! 204 00:22:20,922 --> 00:22:22,841 Do you call yourself a human? 205 00:22:22,924 --> 00:22:24,176 How can you do that? 206 00:22:24,259 --> 00:22:27,387 How can you be smiling after you called off the wedding? 207 00:22:30,098 --> 00:22:31,933 DAD WILL LET YOU GO YOUR MOM AGREES WITH ME 208 00:22:49,743 --> 00:22:51,661 So all this happened to me 209 00:22:52,954 --> 00:22:54,831 because of Oh Hae-young? 210 00:23:02,089 --> 00:23:03,757 Because you, Park Do-kyeong, 211 00:23:05,300 --> 00:23:07,636 loved Oh Hae-young so much? 212 00:23:16,061 --> 00:23:17,229 THE GUY NEXT DOOR 213 00:23:17,813 --> 00:23:19,689 YOU HAVE 15 MISSED CALLS 214 00:23:32,953 --> 00:23:34,329 Who did you fight with? 215 00:23:36,039 --> 00:23:37,290 You look cool. 216 00:23:41,962 --> 00:23:44,589 Tell me. Tell me now. 217 00:23:45,423 --> 00:23:48,218 If you tell me now, it will be less shocking. 218 00:23:55,934 --> 00:23:57,769 Before I love you more, 219 00:23:58,812 --> 00:23:59,855 tell me now. 220 00:24:48,445 --> 00:24:51,907 Then why did you dump your fiancé the day before your wedding day? 221 00:25:03,418 --> 00:25:05,545 -Cheers. -Cheers. 222 00:25:20,769 --> 00:25:21,603 Hey. 223 00:25:23,188 --> 00:25:24,356 Let go of her. 224 00:25:25,649 --> 00:25:26,650 You. 225 00:25:29,653 --> 00:25:30,695 You! 226 00:25:32,697 --> 00:25:35,367 You... 227 00:25:42,707 --> 00:25:44,251 You! 228 00:26:28,420 --> 00:26:29,796 Where are you going? 229 00:26:35,635 --> 00:26:37,137 Where are you going? 230 00:26:50,442 --> 00:26:51,359 Do-kyeong. 231 00:26:51,776 --> 00:26:52,694 -Hello. -Hello. 232 00:26:56,948 --> 00:26:58,700 Hey, Hoon. Where are you... 233 00:27:29,105 --> 00:27:30,440 Why are we doing this? 234 00:27:31,149 --> 00:27:32,192 I don't know. 235 00:27:59,344 --> 00:28:04,140 She called off the wedding with Do-kyeong and tried to marry another man right away? 236 00:28:04,224 --> 00:28:06,226 What a disgraceful bitch! 237 00:28:06,309 --> 00:28:08,228 It's good the wedding got canceled. 238 00:28:08,311 --> 00:28:12,107 What? Are you all deaf? He didn't ruin that Oh Hae-young's wedding, 239 00:28:12,649 --> 00:28:15,235 he ruined the wedding of the other Oh Hae-young! 240 00:28:15,318 --> 00:28:18,238 -What do you mean other Oh Hae-young? -There are two of them! 241 00:28:18,321 --> 00:28:21,408 How can there be two? Are they doppelgangers? 242 00:28:21,491 --> 00:28:25,620 -They're two people with the same name! -Why didn't you say so from the start? 243 00:28:25,703 --> 00:28:29,165 You made us think the Oh Hae-young we knew was two people! 244 00:28:29,249 --> 00:28:31,960 Did that Oh Hae-young pretend to be another Oh Hae-young? 245 00:28:32,043 --> 00:28:33,878 I thought you understood already. 246 00:28:33,962 --> 00:28:36,756 Can you remove the nail stickers? They're distracting. 247 00:28:36,840 --> 00:28:38,341 She'll kill me if I do. 248 00:28:38,425 --> 00:28:41,469 So whose wedding did Do-kyeong ruin exactly? 249 00:28:41,553 --> 00:28:45,640 He ruined the wedding of Oh Hae-young whom he didn't know at all, you idiots. 250 00:28:45,723 --> 00:28:48,810 What's the matter, then? He has nothing to do with her. 251 00:28:48,893 --> 00:28:51,146 The problem is, he fell in love with her. 252 00:28:51,229 --> 00:28:52,564 He loves her now, okay? 253 00:28:52,647 --> 00:28:56,818 -You said he loved the other Oh Hae-young. -It just turned out like that. 254 00:28:56,901 --> 00:29:00,029 Forget it. Don't try to understand. I'll kill you if you try! 255 00:29:00,113 --> 00:29:03,408 -It's more difficult than algebra! -I'm totally confused. 256 00:29:03,491 --> 00:29:05,076 -Gosh. -I got it all. 257 00:29:06,995 --> 00:29:08,538 Really? You understand everything? 258 00:29:08,621 --> 00:29:12,292 We just need to kidnap the person that Do-kyeong wants to see now. 259 00:29:12,375 --> 00:29:15,503 Which Oh Hae-young will you kidnap? You'll make everything worse. 260 00:29:15,587 --> 00:29:17,380 The pretty one, of course. 261 00:29:17,964 --> 00:29:20,091 That will ruin everything, dumbass! 262 00:29:21,885 --> 00:29:23,678 He likes the one who isn't pretty? 263 00:29:38,193 --> 00:29:39,235 I think... 264 00:29:40,445 --> 00:29:41,738 it all started from me. 265 00:29:43,114 --> 00:29:45,700 I told Park Do-kyeong about you once. 266 00:29:46,868 --> 00:29:50,246 My friend is getting married to someone super-rich. 267 00:29:50,997 --> 00:29:54,083 It was even in the newspaper. His name is Han Tae-jin. 268 00:29:54,167 --> 00:29:55,919 Which high school did she go to? 269 00:29:56,669 --> 00:30:00,215 Right. He even asked me which high school you went to. 270 00:30:01,049 --> 00:30:04,719 He must have thought that it was the other Oh Hae-young. 271 00:30:06,221 --> 00:30:07,722 Oh, my goodness. 272 00:30:14,854 --> 00:30:16,064 I'm sorry. 273 00:30:17,398 --> 00:30:18,817 I'm so sorry. 274 00:30:20,693 --> 00:30:21,736 What should I do? 275 00:30:25,573 --> 00:30:26,741 I found Oh Hae-young. 276 00:30:26,825 --> 00:30:28,826 You see? Hurry here. 277 00:30:33,498 --> 00:30:34,582 You stupid... 278 00:30:34,999 --> 00:30:37,460 It's the other Oh Hae-young, you idiot! 279 00:30:37,544 --> 00:30:40,338 Get him in the car right now! 280 00:30:58,064 --> 00:30:59,607 You morons. 281 00:31:00,066 --> 00:31:03,570 Don't do anything from now on. I can't believe these idiots. 282 00:31:03,653 --> 00:31:07,615 Then are we going to follow Do-kyeong around all night? We have to do something. 283 00:31:07,699 --> 00:31:09,826 Aren't you a lawyer? You're useless. 284 00:31:30,513 --> 00:31:31,514 Do-kyeong. 285 00:31:32,390 --> 00:31:34,726 Did you forget about our trip today? 286 00:31:35,268 --> 00:31:37,312 -Did you forget? -Hurry up! 287 00:31:37,395 --> 00:31:39,314 -Let's go. -Get in the car. 288 00:31:39,397 --> 00:31:41,608 -Come on! -Hurry! We've been looking for you. 289 00:31:41,691 --> 00:31:44,360 -Go. -Let's go! 290 00:31:44,444 --> 00:31:46,696 -Let's go! -Go! 291 00:31:50,491 --> 00:31:53,912 -Go, go! -Yes! 292 00:31:57,540 --> 00:31:58,541 Let's go! 293 00:31:59,542 --> 00:32:00,585 Let's do it! 294 00:32:12,847 --> 00:32:14,891 Gosh, the sun is up. 295 00:32:15,850 --> 00:32:16,976 Hey, wake up. 296 00:32:17,352 --> 00:32:18,394 Wake up. 297 00:32:19,020 --> 00:32:21,147 Wow, look at the sea! 298 00:32:21,731 --> 00:32:23,691 -It's the sea! -Look at the sea! 299 00:32:23,775 --> 00:32:25,943 -We're on the beach! -Let's go! 300 00:32:26,027 --> 00:32:27,820 -Come out! -Look, it's the sea. 301 00:32:29,405 --> 00:32:31,115 -It's the sea! -It's the sea! 302 00:32:42,752 --> 00:32:43,586 Hey! 303 00:32:49,717 --> 00:32:50,635 Hey. 304 00:32:53,012 --> 00:32:54,806 Don't do that! 305 00:33:04,315 --> 00:33:06,067 Stop there or I'll kill you. 306 00:33:07,235 --> 00:33:08,069 Okay. 307 00:33:10,321 --> 00:33:11,614 Take them off. 308 00:33:12,198 --> 00:33:13,241 Here we go. 309 00:33:13,825 --> 00:33:15,243 -Come here! -Come on! 310 00:33:26,796 --> 00:33:28,423 It's cold! 311 00:33:28,506 --> 00:33:29,716 Catch him! 312 00:33:36,347 --> 00:33:37,348 Get him! 313 00:33:56,451 --> 00:33:58,369 Just like the waves, 314 00:33:59,162 --> 00:34:01,664 girls come and go. 315 00:34:01,748 --> 00:34:04,667 You never know when they'll come or go. 316 00:34:06,461 --> 00:34:09,338 Don't be so cheesy. That's why you're still single. 317 00:34:09,422 --> 00:34:12,341 I did think it was a bit cheesy. 318 00:34:12,425 --> 00:34:15,303 But I had to say something. I can't just stay quiet. 319 00:34:15,386 --> 00:34:17,013 Don't make us cringe. 320 00:34:17,096 --> 00:34:18,723 Fine. I'll stay quiet. 321 00:34:18,806 --> 00:34:20,349 You try cheering him up. 322 00:34:20,433 --> 00:34:23,311 -Why should we cheer him up? -You really don't know? 323 00:34:23,394 --> 00:34:25,980 We're here because he got dumped! 324 00:34:26,063 --> 00:34:27,482 -Hey! -What? 325 00:34:27,565 --> 00:34:29,233 I've been dumped more than 20 times. 326 00:34:29,317 --> 00:34:30,318 -Why? -That idiot. 327 00:34:31,736 --> 00:34:32,820 Guys, come here. 328 00:34:34,405 --> 00:34:35,615 Never mind. 329 00:34:36,908 --> 00:34:38,409 Stop it. You'll hurt him. 330 00:34:41,245 --> 00:34:42,538 It stings! 331 00:34:42,622 --> 00:34:44,540 Look, nine o'clock, girls detected. 332 00:34:44,624 --> 00:34:47,168 -Guys, girls detected! -Why do you say it like that? 333 00:35:00,056 --> 00:35:03,392 By any chance, are you looking for something? 334 00:35:03,476 --> 00:35:05,561 Could the man of your dreams 335 00:35:08,523 --> 00:35:10,024 be one of them? 336 00:35:21,494 --> 00:35:23,412 Hey, they came with three other girls. 337 00:35:23,996 --> 00:35:25,998 It's just the right number. 338 00:35:26,082 --> 00:35:27,458 Go and have fun. 339 00:35:27,542 --> 00:35:30,336 We have to be six. Without you, it won't be fun. 340 00:35:30,419 --> 00:35:31,671 Just sit there, okay? 341 00:35:32,672 --> 00:35:37,009 On this vast beach, six girls and six guys met. 342 00:35:37,093 --> 00:35:39,929 We were probably meant to meet each other. 343 00:35:40,012 --> 00:35:42,849 -My name is Lee Jin-sang. -My name is Oh Hae-young. 344 00:35:44,725 --> 00:35:46,769 -Sorry? -I'm Oh Hae-young. 345 00:35:47,144 --> 00:35:48,229 It's "ae" after H. 346 00:36:02,994 --> 00:36:04,912 Is your name really Oh Hae-young? 347 00:36:04,996 --> 00:36:05,913 Yes. 348 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 -"Ae" after H? -Yes. 349 00:36:43,534 --> 00:36:46,037 -So what happened? -Tell us right now. 350 00:36:46,120 --> 00:36:49,332 Hae-young just jumped at Manager Oh. 351 00:36:49,415 --> 00:36:52,001 I thought she was going to kill her. 352 00:36:52,126 --> 00:36:53,836 Why? There must be a reason. 353 00:36:53,920 --> 00:36:57,798 I have no idea. She just started crying all of a sudden. 354 00:36:57,882 --> 00:37:00,134 She looked like a crazy woman. 355 00:37:05,181 --> 00:37:06,140 The phone's off. 356 00:37:06,224 --> 00:37:08,142 What could that witch have done? 357 00:37:22,657 --> 00:37:23,866 Bitch. 358 00:37:30,289 --> 00:37:32,750 Something must have happened between you two. 359 00:37:32,833 --> 00:37:34,502 You don't have any idea? 360 00:37:34,585 --> 00:37:36,587 -I don't. -Then, 361 00:37:36,671 --> 00:37:39,590 are you saying that she did that for no reason? 362 00:37:39,674 --> 00:37:42,051 Isn't she in the wrong? 363 00:37:42,134 --> 00:37:44,095 Why are you taking her side? 364 00:37:45,179 --> 00:37:47,390 I'm not taking anyone's side. 365 00:37:47,515 --> 00:37:50,935 Since she's not here, I have to ask you. 366 00:37:51,852 --> 00:37:55,481 You must be aware that I never did anything to deserve this. 367 00:37:56,482 --> 00:37:59,652 Why are you taking her side when she has nothing to do with you? 368 00:38:02,446 --> 00:38:05,116 Why do you keep saying that I took her side? 369 00:38:05,199 --> 00:38:06,951 You are. 370 00:38:07,034 --> 00:38:08,577 You always did. 371 00:38:08,953 --> 00:38:11,372 I didn't leave Do-kyeong because I didn't love him. 372 00:38:11,455 --> 00:38:13,666 You must understand that. 373 00:38:14,125 --> 00:38:16,419 But why are you so cold to me? 374 00:38:16,502 --> 00:38:18,421 You're always so cold to me, 375 00:38:19,463 --> 00:38:22,842 and you side with Hae-young who has nothing to do with you. Why? 376 00:38:39,942 --> 00:38:42,737 Explain why you did that to me yesterday. 377 00:38:43,362 --> 00:38:44,447 You have to. 378 00:39:14,977 --> 00:39:18,397 Your stomach will explode from all the uncooked ramyeons you ate! 379 00:39:23,110 --> 00:39:24,028 What is it? 380 00:39:24,111 --> 00:39:26,614 Tell me. What happened this time? 381 00:39:27,239 --> 00:39:28,532 -Mom. -What? 382 00:39:28,616 --> 00:39:30,618 When I was in high school, 383 00:39:31,410 --> 00:39:33,871 there was another Oh Hae-young. 384 00:39:34,455 --> 00:39:35,831 Do you remember her? 385 00:39:36,624 --> 00:39:37,500 I do. 386 00:39:38,709 --> 00:39:39,794 What about her? 387 00:39:42,004 --> 00:39:45,883 -What did you think of her? -What do you mean? She had big eyes. 388 00:39:47,301 --> 00:39:48,219 What about her? 389 00:39:48,844 --> 00:39:50,846 Why are you bringing that up? 390 00:39:52,431 --> 00:39:55,017 Boys liked her a lot. 391 00:39:57,228 --> 00:40:01,232 Those boys broke the windows of our house many times. 392 00:40:06,821 --> 00:40:09,240 You bitch! Goodbye and good riddance! 393 00:40:13,911 --> 00:40:17,623 Hey! This isn't the pretty Hae-young's. 394 00:40:17,706 --> 00:40:19,625 I'm the ordinary Oh Hae-young! 395 00:40:21,460 --> 00:40:22,837 But it was really weird 396 00:40:24,422 --> 00:40:27,967 that they never sent gifts or flowers to me by mistake, 397 00:40:28,092 --> 00:40:30,845 but always threw stones at our window. 398 00:40:30,928 --> 00:40:34,890 I feel like I was born to suffer all the bad things for her. 399 00:40:34,974 --> 00:40:38,185 Watch your mouth! You weren't born for that! 400 00:40:38,269 --> 00:40:41,605 Even the universe treats me badly. 401 00:40:41,689 --> 00:40:43,274 I'm so pitiful. 402 00:40:43,357 --> 00:40:45,734 You're not because I'm always on your side. 403 00:40:45,818 --> 00:40:48,612 Mom, let's move somewhere else. 404 00:40:48,696 --> 00:40:52,575 To some lousy countryside far from Seoul. 405 00:40:53,242 --> 00:40:55,411 If I live in some countryside, 406 00:40:56,370 --> 00:40:58,539 wouldn't I be treated better? 407 00:40:59,123 --> 00:41:02,293 If I live in a place where no girls are better than me, 408 00:41:02,376 --> 00:41:04,378 I think my life would be easier. 409 00:41:05,129 --> 00:41:06,046 What happened? 410 00:41:06,422 --> 00:41:07,465 What is it? 411 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Tell me what the problem is. 412 00:41:10,134 --> 00:41:13,721 Don't keep everything to yourself. Just tell me! 413 00:41:14,138 --> 00:41:14,972 Okay. 414 00:41:18,851 --> 00:41:23,105 I cried all night long with my friend. That's why I'm wearing sunglasses. 415 00:41:23,189 --> 00:41:24,815 My eyes get swollen easily. 416 00:41:25,649 --> 00:41:26,650 BY PARK HOON 417 00:41:30,112 --> 00:41:31,447 I've read your script. 418 00:41:31,530 --> 00:41:34,116 You never learned how to write screenplays, right? 419 00:41:35,618 --> 00:41:38,287 -No. Because I didn't major in-- -I like it. 420 00:41:38,370 --> 00:41:41,332 Scripts written by those who learned how to write are so stale. 421 00:41:41,415 --> 00:41:43,959 They are full of lifeless lines and characters. 422 00:41:44,335 --> 00:41:48,088 This is not bad, but you need to polish a bit. 423 00:41:49,340 --> 00:41:50,341 But I'm loyal. 424 00:41:50,424 --> 00:41:53,677 I can't work with the brother of a guy who broke my friend's heart. 425 00:41:53,761 --> 00:41:55,763 My friend is Oh Hae-young. 426 00:41:55,846 --> 00:41:58,807 Her wedding was called off because of Park Do-kyeong. 427 00:41:58,891 --> 00:42:01,143 -Do you even know what I'm talking about? -I do. 428 00:42:01,227 --> 00:42:03,270 -You do? -Yes. 429 00:42:03,354 --> 00:42:06,273 -Since when? -Yesterday. 430 00:42:07,399 --> 00:42:09,818 Gosh, everyone found that out yesterday. 431 00:42:10,444 --> 00:42:14,156 I feel quite shitty because everything started with me. 432 00:42:14,240 --> 00:42:16,158 I mentioned Hae-young to Do-kyeong. 433 00:42:16,242 --> 00:42:18,702 It's not like there's only one Oh Hae-young. 434 00:42:18,786 --> 00:42:19,870 It's a common name. 435 00:42:19,954 --> 00:42:22,873 There were five or six Hae-youngs in my high school. 436 00:42:22,957 --> 00:42:26,877 How could he just conclude that there was only one Oh Hae-young? 437 00:42:26,961 --> 00:42:29,797 And it's him who ruined her wedding. 438 00:42:29,880 --> 00:42:32,633 How could he just let her fall in love with him? 439 00:42:32,716 --> 00:42:34,802 Isn't he crazy? 440 00:42:37,805 --> 00:42:40,641 It may sound a bit weird, 441 00:42:40,766 --> 00:42:45,479 but I got really mad too when I heard about everything yesterday. 442 00:42:45,563 --> 00:42:48,816 So I dragged him into the sea to make him drown, 443 00:42:48,899 --> 00:42:50,526 but he managed to escape. 444 00:42:50,651 --> 00:42:53,612 He cried his eyes out, saying it was all his fault. 445 00:42:55,239 --> 00:42:58,742 I told him to beg her in tears. I said he must apologize to her! 446 00:43:00,452 --> 00:43:02,997 If he weren't my brother, I would've dragged him 447 00:43:03,080 --> 00:43:05,165 to her like a dog and made him beg. 448 00:43:06,208 --> 00:43:07,209 Why didn't you? 449 00:43:09,253 --> 00:43:10,838 Should I drag him here now? 450 00:43:11,422 --> 00:43:12,256 Anyway, 451 00:43:13,424 --> 00:43:14,717 your nails... 452 00:43:16,719 --> 00:43:17,720 What is it? 453 00:43:21,599 --> 00:43:22,850 My girlfriend... 454 00:43:23,851 --> 00:43:26,687 Why don't you take them off? They're distracting. 455 00:43:31,525 --> 00:43:35,029 You're right, I should. But taking these off is... 456 00:43:39,617 --> 00:43:40,951 not hard. 457 00:44:00,387 --> 00:44:02,056 -Stop there! -Listen first. 458 00:44:02,139 --> 00:44:03,766 An-na, what are you trying to... 459 00:44:03,849 --> 00:44:05,434 Don't hit me! 460 00:44:05,517 --> 00:44:07,728 -An-na, hold on! -You... 461 00:44:07,811 --> 00:44:10,731 Hey! Why did you take them off? Why? 462 00:44:10,814 --> 00:44:14,360 You know how hard I worked to put them on! 463 00:44:14,443 --> 00:44:16,278 -Gosh. -Why did you take them off? 464 00:44:20,407 --> 00:44:23,577 Three days was long enough. How many more did you expect? 465 00:44:23,661 --> 00:44:25,579 Why would you put stickers on my nails? 466 00:44:25,663 --> 00:44:29,208 It's like a sign that you're taken. 467 00:44:29,291 --> 00:44:32,461 Should I tattoo "I belong to An-na" on your forehead? 468 00:44:32,544 --> 00:44:34,171 I always tell people! 469 00:44:34,254 --> 00:44:38,550 I tell people that I have a girlfriend. I don't need these on my nails! 470 00:44:38,634 --> 00:44:43,305 Are you worried that I'll cheat on you? Do I look like a person who would cheat? 471 00:44:43,389 --> 00:44:48,519 -Yes, you do. You really do. -Then, we should break up. 472 00:44:50,521 --> 00:44:53,107 -You've gone too far. -It's you who's gone too far. 473 00:44:53,190 --> 00:44:55,693 Other girls don't hit their boyfriends' head. 474 00:44:55,776 --> 00:44:57,611 I'm 33 now. 475 00:44:58,112 --> 00:45:02,574 I don't know about boys your age. But your 33-year-old boyfriend can't stand 476 00:45:02,658 --> 00:45:05,619 having his nails painted or getting hit with books! 477 00:45:05,702 --> 00:45:06,704 Damn it! 478 00:45:13,335 --> 00:45:16,004 I told you not to walk away after a fight! 479 00:45:16,588 --> 00:45:18,924 I said it's too immature for your age! 480 00:45:19,383 --> 00:45:22,469 Come back here. I won't let it slide if you don't! 481 00:45:23,262 --> 00:45:24,388 Come back now! 482 00:45:28,016 --> 00:45:32,146 Fine. Go! Don't underestimate my intuition. 483 00:45:32,730 --> 00:45:35,274 I can already smell something fishy! 484 00:45:36,400 --> 00:45:39,278 Don't you dare do something you'll be embarrassed about. 485 00:45:40,028 --> 00:45:40,863 Okay? 486 00:45:45,325 --> 00:45:47,870 You smelled something fishy? That's bullshit. 487 00:45:47,953 --> 00:45:49,496 I've done nothing wrong. 488 00:47:38,814 --> 00:47:40,274 I'M SORRY 489 00:47:42,276 --> 00:47:43,277 THE GUY NEXT DOOR 490 00:47:43,360 --> 00:47:44,319 I'm sorry. 491 00:48:12,306 --> 00:48:16,184 I was waiting for the next message. I thought there'd be more. 492 00:48:16,268 --> 00:48:19,646 I thought you were hesitating before sending the next message. 493 00:48:20,647 --> 00:48:22,149 So I kept waiting for it. 494 00:48:22,232 --> 00:48:24,192 I waited for two hours. 495 00:48:29,573 --> 00:48:31,950 How could it be so short? "I'm sorry"? 496 00:48:33,160 --> 00:48:35,579 How could you end it like that? 497 00:48:35,954 --> 00:48:37,205 You're crazy, right? 498 00:48:37,289 --> 00:48:40,459 You don't get it, do you? You've gone crazy, right? 499 00:48:42,544 --> 00:48:43,670 Where are you? 500 00:49:17,663 --> 00:49:18,664 I'm sorry. 501 00:49:20,582 --> 00:49:21,708 It's my fault. 502 00:49:22,501 --> 00:49:23,669 I was a coward. 503 00:49:23,752 --> 00:49:26,338 That's better than what you texted me. 504 00:49:26,421 --> 00:49:29,591 Did you think about how to make it longer on your way here? 505 00:49:30,759 --> 00:49:31,677 I'm sorry. 506 00:49:33,887 --> 00:49:34,846 Are you? 507 00:49:37,349 --> 00:49:40,018 I hate that word more than anything right now. 508 00:49:41,269 --> 00:49:42,729 Let's go inside to talk. 509 00:49:44,731 --> 00:49:48,568 Why? Are you embarrassed by me? Are you embarrassed by how I look? 510 00:49:52,030 --> 00:49:54,241 When I look at myself in the mirror, 511 00:49:55,951 --> 00:49:58,120 I ask myself why I look so dumb. 512 00:49:59,371 --> 00:50:02,082 I look like I deserve to be treated like this. 513 00:50:02,290 --> 00:50:04,042 I look too shabby. 514 00:50:04,126 --> 00:50:07,379 Shabby enough to be made a fool of by you two 515 00:50:07,462 --> 00:50:09,881 while you're having a lovers' quarrel. 516 00:50:09,965 --> 00:50:11,341 I hate myself for it. 517 00:50:11,425 --> 00:50:13,969 I want to look different and be someone else. 518 00:50:14,052 --> 00:50:17,973 That's why I painted all over my face, hoping I'd change for the better. 519 00:50:18,056 --> 00:50:20,225 But all you can say is you're sorry? 520 00:50:20,559 --> 00:50:21,685 You're just sorry? 521 00:50:25,147 --> 00:50:26,273 I'm really sorry. 522 00:50:32,821 --> 00:50:34,239 What are you sorry for? 523 00:50:34,322 --> 00:50:36,533 Why are you sorry? How sorry are you? 524 00:50:36,616 --> 00:50:39,995 -Let's go. Let's talk somewhere else. -Why didn't you tell me... 525 00:50:40,078 --> 00:50:43,540 that you tried to ruin her wedding, but ruined mine instead? 526 00:50:43,623 --> 00:50:45,000 I wanted to tell you. 527 00:50:45,083 --> 00:50:48,086 But I couldn't dare hurt you when you were already in pain. 528 00:50:48,170 --> 00:50:50,964 You told me you'd been compared to her throughout high school. 529 00:50:51,047 --> 00:50:54,676 You were wondering how she was doing while you were suffering. 530 00:50:55,260 --> 00:50:58,847 I couldn't be honest when you were broken. I didn't want to hurt you even more. 531 00:50:58,930 --> 00:51:01,266 Do you know what hurt me the most? 532 00:51:01,933 --> 00:51:03,560 The fact that you loved her 533 00:51:03,643 --> 00:51:06,772 until recently and wanted to ruin her wedding. 534 00:51:06,855 --> 00:51:09,566 While I was bleeding from taking the hit for her, 535 00:51:09,649 --> 00:51:12,486 you were busy thinking about her. 536 00:51:12,569 --> 00:51:16,114 I didn't even know that while I was head over heels for you. 537 00:51:19,701 --> 00:51:22,037 When you found out that I liked you, 538 00:51:22,496 --> 00:51:24,206 you should have told me then. 539 00:51:25,081 --> 00:51:27,876 You should have been honest with me to put me off. 540 00:51:27,959 --> 00:51:29,002 Why... 541 00:51:30,462 --> 00:51:32,464 Why did you let it come to this? 542 00:51:34,382 --> 00:51:37,010 -I'm sorry. -I told you to stop saying that. 543 00:51:37,094 --> 00:51:39,930 I'm saying that because I'm sorry. What do you want me to do? 544 00:51:40,013 --> 00:51:43,934 I'm sorry. I'm really sorry. I'm so very sorry! 545 00:51:44,476 --> 00:51:46,812 How else do you want me to say it? 546 00:51:46,895 --> 00:51:49,189 What do other people say in situations like this? 547 00:51:49,272 --> 00:51:52,025 What's the right way of doing it? Tell me! 548 00:52:08,834 --> 00:52:09,751 I'm sorry. 549 00:52:12,462 --> 00:52:13,505 I'm really... 550 00:52:15,298 --> 00:52:16,883 I'm really sorry. 551 00:52:21,721 --> 00:52:22,556 Beg. 552 00:52:25,308 --> 00:52:27,394 Go down on your knees and beg. 553 00:52:33,692 --> 00:52:35,235 -I'm sorry. -Beg. 554 00:52:40,448 --> 00:52:41,741 Beg. 555 00:52:45,328 --> 00:52:46,580 I told you to beg! 556 00:52:46,663 --> 00:52:48,540 Come back here and beg me! 557 00:53:41,593 --> 00:53:43,511 You didn't say one thing. 558 00:53:46,306 --> 00:53:47,724 You didn't say 559 00:53:48,934 --> 00:53:50,560 that you love me. 560 00:53:51,937 --> 00:53:53,897 You must have said it to Hae-young. 561 00:54:01,529 --> 00:54:04,616 Out of all the kids of my ex-wives, 562 00:54:05,325 --> 00:54:08,119 you were the only one that Yeong-ju liked. 563 00:54:08,912 --> 00:54:11,206 I liked you for your personality, too. 564 00:54:11,748 --> 00:54:14,000 However, I don't think we should meet up 565 00:54:14,084 --> 00:54:15,835 since I'm marrying Do-kyeong's mom. 566 00:54:16,378 --> 00:54:19,172 It's weird. Let's not see each other anymore. 567 00:54:19,839 --> 00:54:22,968 We shouldn't call each other either. If what I say... 568 00:54:24,135 --> 00:54:28,348 -upsets you, I can't do much about that. -No, it's okay. 569 00:54:29,557 --> 00:54:32,519 -I understand. -You should get over Do-kyeong. 570 00:54:32,602 --> 00:54:35,438 -You should. -I won't call you anymore. 571 00:54:35,522 --> 00:54:37,482 I won't talk to Yeong-ju either. 572 00:54:37,857 --> 00:54:40,026 -As for Do-kyeong-- -Just end it. 573 00:54:40,110 --> 00:54:43,280 I already have a messy family tree due to my marriages. 574 00:54:43,363 --> 00:54:45,865 Don't make it more complicated for me. 575 00:54:46,408 --> 00:54:48,034 Let me talk to him. 576 00:54:48,118 --> 00:54:50,078 It'll only be a minute. 577 00:54:50,161 --> 00:54:51,579 What is it? 578 00:54:52,872 --> 00:54:53,790 Come in. 579 00:55:04,092 --> 00:55:05,719 -Who are you? -I'm Han Tae-jin. 580 00:55:08,972 --> 00:55:10,640 -Hello. -Hi. 581 00:55:10,932 --> 00:55:13,518 We met once with Hae-young. 582 00:55:13,601 --> 00:55:14,477 Did we? 583 00:55:15,937 --> 00:55:18,690 You look very familiar. 584 00:55:18,982 --> 00:55:22,277 You withdrew your investment in us because of Park Do-kyeong. 585 00:55:22,360 --> 00:55:25,113 -We went bankrupt. -I see. 586 00:55:25,196 --> 00:55:27,699 I thought you were imprisoned. 587 00:55:27,782 --> 00:55:29,784 -I was acquitted. -I see. 588 00:55:29,868 --> 00:55:32,662 -That's good. -I thought you were cool-headed, 589 00:55:32,746 --> 00:55:34,998 not interested in lovers' quarrels. 590 00:55:35,081 --> 00:55:37,709 Don't beat around the bush and just tell me. 591 00:55:37,792 --> 00:55:40,170 This dinner is getting really uncomfortable. 592 00:55:40,253 --> 00:55:42,839 You may already know this, but Do-kyeong 593 00:55:42,922 --> 00:55:46,217 planned to ruin me so that he could steal my fiancée. 594 00:55:46,301 --> 00:55:50,055 You were famous for your good judgment with your investments. 595 00:55:50,638 --> 00:55:54,225 If word gets out that you move your money for something so petty, 596 00:55:55,393 --> 00:55:56,853 you will take a big hit. 597 00:55:56,936 --> 00:56:00,440 Do-kyeong must be a very passionate guy. 598 00:56:00,523 --> 00:56:01,858 He's like me. 599 00:56:01,941 --> 00:56:04,110 You really should get over Do-kyeong. 600 00:56:04,194 --> 00:56:06,863 He must be in love with someone else already. 601 00:56:07,906 --> 00:56:09,491 Is your fiancée's name... 602 00:56:11,242 --> 00:56:12,827 Oh Hae-young? 603 00:56:29,385 --> 00:56:32,597 You should've begged if she told you to. Why didn't you? 604 00:56:32,680 --> 00:56:33,556 Hey, look. 605 00:56:34,057 --> 00:56:36,059 What's so hard about this? 606 00:56:37,894 --> 00:56:40,855 Can't you do this? What's wrong with you? 607 00:56:41,189 --> 00:56:44,192 Get on your knees and beg. Take a punch if you have to. 608 00:56:44,275 --> 00:56:46,611 Is it so important for you to keep your pride? 609 00:56:46,694 --> 00:56:50,448 When you were going crazy yesterday, you'd have gone on your knees. 610 00:56:50,532 --> 00:56:52,283 Why didn't you? What stopped you? 611 00:56:52,367 --> 00:56:54,452 I already apologized numerous times. 612 00:56:54,536 --> 00:56:56,037 That's not enough. 613 00:56:56,121 --> 00:56:59,749 You should have told her that you love her and gone on your knees. 614 00:56:59,833 --> 00:57:03,795 Do everything she asks. Roll around on the streets if she wants. 615 00:57:03,878 --> 00:57:05,880 Do you even like her? 616 00:57:08,216 --> 00:57:10,427 -Do you like her? -Don't you know already? 617 00:57:10,510 --> 00:57:13,221 No! How can I tell if you won't say it? 618 00:57:13,304 --> 00:57:15,974 You can't even be honest with that simple question. 619 00:57:16,057 --> 00:57:19,811 Why are you being complicated? Why are you always so stubborn? 620 00:57:27,735 --> 00:57:29,821 Why are you saving your feelings? 621 00:57:53,011 --> 00:57:56,514 After I broke up with you, I constantly checked my email. 622 00:57:58,725 --> 00:58:00,768 I wished you'd at least swear at me. 623 00:58:01,436 --> 00:58:03,855 When I saw you didn't send me anything, I broke down. 624 00:58:04,522 --> 00:58:06,608 I was in so much pain after we broke up. 625 00:58:06,691 --> 00:58:10,528 Although I broke up with you, you seemed to be doing fine. 626 00:58:13,698 --> 00:58:15,325 "Was I nothing to him? 627 00:58:16,868 --> 00:58:18,453 Did he even love me?" 628 00:58:22,749 --> 00:58:25,627 You thought I was marrying him, didn't you? 629 00:58:25,919 --> 00:58:27,879 Is that why you ruined him? 630 00:58:30,381 --> 00:58:31,549 Thank you. 631 00:58:32,675 --> 00:58:34,385 I can breathe again. 632 00:58:35,470 --> 00:58:37,055 Thank you. 633 00:58:38,181 --> 00:58:39,766 How can you say that? 634 00:58:40,850 --> 00:58:43,311 I ruined someone's life because of you. 635 00:58:45,146 --> 00:58:46,147 I don't care. 636 00:58:46,814 --> 00:58:49,567 I don't care if you ruined a thousand people. 637 00:58:50,151 --> 00:58:52,320 That would mean that you love me. 638 00:58:53,029 --> 00:58:54,781 You did it because of me. 639 00:58:56,366 --> 00:58:57,200 I love you. 640 00:58:58,326 --> 00:59:01,829 I still do. I still love you a lot. 641 00:59:16,302 --> 00:59:17,428 I love you. 642 00:59:33,695 --> 00:59:35,655 I'll excuse myself. 643 00:59:42,036 --> 00:59:43,579 She's Oh Hae-young. 644 00:59:44,581 --> 00:59:47,458 She's the one who used to date Do-kyeong. 645 00:59:52,130 --> 00:59:53,131 It wasn't me. 646 01:01:36,818 --> 01:01:38,027 I think 647 01:01:39,028 --> 01:01:40,279 it's right 648 01:01:41,322 --> 01:01:42,907 to end it with her like this. 649 01:01:42,990 --> 01:01:44,283 Do-kyeong. 650 01:01:54,961 --> 01:01:56,003 Are you okay? 651 01:01:57,713 --> 01:01:58,965 No, don't touch him. 652 01:02:17,525 --> 01:02:18,985 It's right 653 01:02:20,903 --> 01:02:22,655 to end it with her like this. 654 01:02:26,325 --> 01:02:27,869 It'd be best for her. 655 01:02:31,080 --> 01:02:32,248 I'll... 656 01:02:34,667 --> 01:02:35,710 die anyway. 657 01:03:04,822 --> 01:03:08,701 Can you just be with me until my feelings run out? 658 01:03:08,784 --> 01:03:11,496 It's best to end it while I'm still the bad guy. 659 01:03:11,579 --> 01:03:15,833 It started on the day you disappeared. I hope you regret it. 660 01:03:15,917 --> 01:03:19,212 So you fell in love with your enemy without knowing that? 661 01:03:19,295 --> 01:03:22,590 Oh Hae-young was among the most popular search words. 662 01:03:22,673 --> 01:03:24,050 Apologize to her right now! 663 01:03:24,133 --> 01:03:25,885 What's wrong with you? 664 01:03:25,968 --> 01:03:27,178 I'll do my best. 665 01:03:27,261 --> 01:03:29,597 Thank you for putting your trust in us. 666 01:03:30,181 --> 01:03:32,350 I want you to be very unhappy. 667 01:03:35,311 --> 01:03:37,730 Subtitle translation by 48355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.