Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,781 --> 00:00:32,782
Seriously...
2
00:00:33,324 --> 00:00:34,367
Let go.
3
00:00:34,743 --> 00:00:35,577
Stop.
4
00:00:35,952 --> 00:00:37,704
Let go! Gosh!
5
00:02:16,886 --> 00:02:18,638
Dad, you're under arrest.
6
00:02:21,182 --> 00:02:22,183
I'll put you down.
7
00:02:30,984 --> 00:02:32,735
Wow, you're good.
8
00:02:32,819 --> 00:02:35,029
Dad, I can do this easily now.
9
00:02:35,738 --> 00:02:36,948
Can you do this too?
10
00:02:37,615 --> 00:02:38,783
Let me try.
11
00:02:41,494 --> 00:02:42,579
-Like this?
-Wow.
12
00:02:42,662 --> 00:02:43,746
Wow.
13
00:02:45,665 --> 00:02:46,916
It's hard to breathe.
14
00:02:47,876 --> 00:02:50,962
What kind of sounds
did you record in Jeju-do?
15
00:02:53,882 --> 00:02:58,803
All kinds of sounds. Including sounds
of waves, wind, and people.
16
00:02:58,887 --> 00:03:02,056
-Do you like sounds, Dad?
-Yes.
17
00:03:02,140 --> 00:03:03,224
Why is that?
18
00:03:05,393 --> 00:03:06,769
Because they disappear.
19
00:03:06,853 --> 00:03:09,022
Why do you like things that disappear?
20
00:03:10,648 --> 00:03:12,692
Once we admit
that things disappear someday,
21
00:03:13,735 --> 00:03:15,403
we no longer get obsessed
with useless things.
22
00:03:25,246 --> 00:03:29,083
Let's have a race from here to there.
23
00:03:30,001 --> 00:03:31,002
Get ready.
24
00:03:31,085 --> 00:03:32,503
-Start!
-That's cheating.
25
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
You cheated. No, no way.
26
00:03:53,274 --> 00:03:54,776
Now, to the opposite way.
27
00:04:17,298 --> 00:04:18,591
You...
28
00:04:19,092 --> 00:04:20,093
-Let go!
-Damn it.
29
00:04:20,301 --> 00:04:22,387
-Let me go!
-Stay still!
30
00:04:39,362 --> 00:04:41,906
How can you not call me
after what happened?
31
00:04:52,500 --> 00:04:55,003
You jerk. You must be a jerk.
32
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
I'll never call first.
33
00:04:57,714 --> 00:05:00,008
I'd rather be dead
than call you first this time.
34
00:05:05,471 --> 00:05:07,598
Mom! Is there anything else to wash?
35
00:05:12,145 --> 00:05:15,440
-Just give her anything to wash.
-I won't even text you first.
36
00:05:39,714 --> 00:05:41,174
Couldn't you be nicer?
37
00:05:44,886 --> 00:05:47,597
It's over if you don't call me
by the end of the day.
38
00:05:48,890 --> 00:05:50,266
We'll really be done!
39
00:06:10,661 --> 00:06:11,496
Hello.
40
00:06:12,246 --> 00:06:14,374
It's a nice day today.
Let's go out to eat.
41
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
I don't want to waste time.
42
00:06:17,627 --> 00:06:19,337
I realized this when I was locked up.
43
00:06:19,796 --> 00:06:20,755
Come out.
44
00:06:21,631 --> 00:06:22,840
Why? Are you busy now?
45
00:06:23,591 --> 00:06:25,718
No. I have a lot on my plate.
46
00:06:25,802 --> 00:06:27,053
Like what?
47
00:06:27,345 --> 00:06:29,138
I have to do the laundry and...
48
00:06:33,351 --> 00:06:34,894
Never mind. I'll go.
49
00:06:34,977 --> 00:06:36,270
See you later, then.
50
00:06:36,771 --> 00:06:37,772
Okay.
51
00:06:52,453 --> 00:06:53,663
Which one is it?
52
00:06:54,288 --> 00:06:55,873
Who is making you do this?
53
00:06:57,083 --> 00:06:58,876
Is it Tae-jin or that guy next door?
54
00:07:00,044 --> 00:07:02,130
Is it Tae-jin or that guy next door?
55
00:07:04,215 --> 00:07:05,258
I have to go now.
56
00:07:06,300 --> 00:07:07,927
Spin-dry and hang it on the line.
57
00:07:08,886 --> 00:07:10,930
I'm against both of them.
58
00:07:11,139 --> 00:07:13,850
You'll be as good as dead
if you see any of them!
59
00:07:26,779 --> 00:07:29,407
Dr. Park, Mr. Park Do-kyeong
doesn't answer his phone.
60
00:07:29,782 --> 00:07:31,534
Give me his address.
61
00:07:32,493 --> 00:07:33,744
Here.
62
00:07:59,520 --> 00:08:01,439
I thought something bad happened.
63
00:08:03,232 --> 00:08:04,275
Why didn't you show up?
64
00:08:06,903 --> 00:08:07,987
Goodness.
65
00:08:14,285 --> 00:08:15,786
Now, I'm not your doctor.
66
00:08:16,245 --> 00:08:17,497
Consider me a close neighbor.
67
00:08:17,747 --> 00:08:19,874
I actually live in this neighborhood.
Can I talk casually?
68
00:08:19,957 --> 00:08:21,626
Sure, go ahead.
69
00:08:25,129 --> 00:08:28,382
I thought all night long
about how to explain this to you.
70
00:08:28,466 --> 00:08:29,717
Listen up.
71
00:08:30,301 --> 00:08:33,304
Right now, you're lying on the ground
after a car accident.
72
00:08:34,555 --> 00:08:36,641
Are you confused
because I said, "Right now"?
73
00:08:37,308 --> 00:08:38,392
I'm sure you are.
74
00:08:38,935 --> 00:08:42,146
You must believe
that time can only move forward.
75
00:08:43,356 --> 00:08:44,565
But that's not true.
76
00:08:45,066 --> 00:08:48,486
If you hypnotize someone in his 30s
and take him to 100 years ago,
77
00:08:48,569 --> 00:08:50,279
he'll start sounding
like a different person.
78
00:08:50,363 --> 00:08:53,199
He's been taken into another life.
You can do this the opposite way too.
79
00:08:53,282 --> 00:08:55,743
You take him to 100 years later,
he'll sound like yet another person.
80
00:08:56,535 --> 00:08:57,870
What would this mean?
81
00:08:59,580 --> 00:09:02,291
Minds are not bound by time.
82
00:09:02,375 --> 00:09:03,960
Only bodies are.
83
00:09:04,043 --> 00:09:06,921
Your mind already knows
all the stories of your life.
84
00:09:07,004 --> 00:09:10,258
To the mind, life is a scenario
that's already been completed.
85
00:09:12,677 --> 00:09:13,761
Do you think I'm crazy?
86
00:09:15,137 --> 00:09:16,514
Tell me if you think so. I'll stop.
87
00:09:19,433 --> 00:09:21,102
It's interesting. Go on.
88
00:09:22,144 --> 00:09:25,606
I really wanted to tell you this,
but I was afraid you'd think I'm pseudo.
89
00:09:26,148 --> 00:09:29,193
Listen up. Those spiritually developed
90
00:09:29,277 --> 00:09:31,946
are sensitive
to the information their minds have.
91
00:09:32,446 --> 00:09:35,366
I don't think you're one of them.
Your case is special.
92
00:09:35,449 --> 00:09:37,285
You can't see everything
that happens in the future.
93
00:09:37,368 --> 00:09:39,036
You only see certain parts of them,
94
00:09:40,037 --> 00:09:41,497
related to one woman.
95
00:09:53,092 --> 00:09:55,803
You just had a car accident.
96
00:09:55,886 --> 00:09:58,556
On the verge of death,
you're feeling sad about that woman.
97
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
You must be confused again.
98
00:10:02,351 --> 00:10:04,395
All right. Let's say it'll happen soon.
99
00:10:04,812 --> 00:10:06,605
Although our minds are not bound by time,
100
00:10:06,689 --> 00:10:09,775
we consider our bodies as ourselves.
So let's say, soon.
101
00:10:10,860 --> 00:10:13,654
Soon, you'll have a car accident.
102
00:10:13,738 --> 00:10:15,906
On the verge of death,
you'll look up at the night sky,
103
00:10:16,741 --> 00:10:18,743
feeling sad about the woman.
104
00:10:37,845 --> 00:10:40,389
It's because you feel so sad
about the woman
105
00:10:40,765 --> 00:10:43,976
that you could see her
even before you met her.
106
00:10:44,393 --> 00:10:45,269
Why?
107
00:10:45,353 --> 00:10:48,272
Because your mind
has all the information about your life.
108
00:10:48,606 --> 00:10:50,149
The information can pop up anytime.
109
00:10:50,232 --> 00:10:51,317
Do you understand?
110
00:10:57,198 --> 00:10:58,366
So the bottom line is
111
00:10:59,950 --> 00:11:01,660
I'll die soon,
112
00:11:02,787 --> 00:11:05,289
and I'll feel sad
about that woman when I do?
113
00:11:11,003 --> 00:11:11,962
Are you pseudo?
114
00:11:46,706 --> 00:11:48,999
I'm sorry, but I can't meet you today.
115
00:11:52,503 --> 00:11:54,922
Something came up at work.
116
00:11:57,466 --> 00:12:00,136
I think it'll take long.
117
00:12:00,970 --> 00:12:01,887
Yes.
118
00:12:03,472 --> 00:12:04,348
I'm sorry.
119
00:12:31,208 --> 00:12:32,084
See you.
120
00:12:37,673 --> 00:12:38,549
Do-kyeong.
121
00:12:39,216 --> 00:12:40,676
Let's solve it together.
122
00:12:41,760 --> 00:12:43,763
We might reach another conclusion!
123
00:12:45,639 --> 00:12:46,640
Do-kyeong!
124
00:12:55,774 --> 00:12:57,026
So the bottom line is
125
00:12:57,735 --> 00:12:59,445
I'll die soon,
126
00:12:59,987 --> 00:13:02,656
and I'll feel sad
about that woman when I do?
127
00:13:20,174 --> 00:13:21,634
"Love is kind.
128
00:13:24,053 --> 00:13:25,846
It isn't jealous.
129
00:13:27,807 --> 00:13:29,642
It doesn't brag.
130
00:13:30,684 --> 00:13:32,436
It isn't rude.
131
00:13:34,605 --> 00:13:36,857
Nothing is rude about it.
132
00:13:37,483 --> 00:13:40,027
Love is kind.
133
00:13:41,111 --> 00:13:43,572
-It isn't irritable..."
-Aren't you coming?
134
00:13:44,865 --> 00:13:46,116
"It isn't arrogant."
135
00:13:46,200 --> 00:13:47,576
Aren't you going home?
136
00:13:54,208 --> 00:13:56,418
When are you going
to stop drinking so much?
137
00:14:10,057 --> 00:14:12,226
My life is too embarrassing...
138
00:14:15,229 --> 00:14:16,564
for me
139
00:14:17,314 --> 00:14:19,775
to stay sober.
140
00:15:02,276 --> 00:15:04,278
Congratulations
141
00:15:04,361 --> 00:15:05,738
Am I getting married?
142
00:15:07,364 --> 00:15:08,365
How did you know?
143
00:15:08,866 --> 00:15:13,495
Someone I know
wants to get married to you.
144
00:15:14,288 --> 00:15:16,040
What a load of crap.
145
00:15:16,123 --> 00:15:17,666
Listen.
146
00:15:17,750 --> 00:15:20,502
He loves strong women.
147
00:15:20,586 --> 00:15:23,756
He loves women
who are violent and aggressive.
148
00:15:23,839 --> 00:15:26,383
He's crazy about those women.
149
00:15:26,467 --> 00:15:28,093
In addition to that,
150
00:15:29,178 --> 00:15:30,554
he pees sitting down.
151
00:15:30,721 --> 00:15:31,847
Isn't that amazing?
152
00:15:38,312 --> 00:15:40,522
He owns a 52-pyeong apartment
153
00:15:40,606 --> 00:15:42,691
and earns 2.2 hundred million won a year.
154
00:15:42,775 --> 00:15:47,404
His parents both passed away
and he even has no sisters.
155
00:15:47,821 --> 00:15:50,908
He's crazy good-looking as well.
156
00:15:52,368 --> 00:15:56,121
You can just go with the flow now.
157
00:15:56,205 --> 00:15:59,792
He said you can just move in
with him anytime you want.
158
00:16:00,167 --> 00:16:03,921
I was so happy to find someone
who wants to marry you
159
00:16:04,505 --> 00:16:05,923
that I had to drink.
160
00:16:07,925 --> 00:16:09,385
You crazy idiot.
161
00:16:12,763 --> 00:16:14,348
Do I look like a man to you?
162
00:16:14,431 --> 00:16:16,141
-How can you pee while talking to me?
-What?
163
00:16:16,225 --> 00:16:18,310
How can you do this to me?
164
00:16:18,394 --> 00:16:20,688
What did I do?
165
00:16:24,358 --> 00:16:25,985
You shouldn't do this.
166
00:16:27,611 --> 00:16:29,655
I'm a woman!
167
00:16:30,239 --> 00:16:31,615
You know...
168
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Yes, you are a woman.
169
00:16:41,709 --> 00:16:42,960
She's so shy.
170
00:16:43,419 --> 00:16:45,462
She can just go with the flow.
171
00:17:15,659 --> 00:17:16,577
Oh, my gosh.
172
00:17:16,994 --> 00:17:19,038
Did he really kiss you on the street?
173
00:17:19,496 --> 00:17:22,374
So it finally happened.
He must be totally in love with you.
174
00:17:22,458 --> 00:17:24,418
He hasn't called me since then.
175
00:17:24,501 --> 00:17:26,170
Hold on. He will.
176
00:17:26,253 --> 00:17:29,214
After what Oh Hae-young did to him,
he likes another Oh Hae-young.
177
00:17:29,298 --> 00:17:32,509
For such an uptight person like him,
it must be hard to accept.
178
00:17:32,593 --> 00:17:34,428
On top of that, you two even know
each other.
179
00:17:34,511 --> 00:17:35,721
Why is that a big deal?
180
00:17:35,804 --> 00:17:39,433
At first, you didn't like him
because he dated Oh Hae-young.
181
00:17:39,516 --> 00:17:41,685
I'm 100 percent sure he likes you.
182
00:17:41,810 --> 00:17:44,354
But for him to start going out
with you openly,
183
00:17:44,438 --> 00:17:46,231
it will take some time.
184
00:17:46,315 --> 00:17:49,234
He's not the kind of person
who keeps his relationship secret.
185
00:17:49,318 --> 00:17:50,652
How can he hold it in?
186
00:17:53,572 --> 00:17:55,365
I can't even wait for one day.
187
00:17:56,325 --> 00:17:57,451
How can he stand it
188
00:17:59,745 --> 00:18:01,288
when he misses someone?
189
00:18:02,664 --> 00:18:03,874
Just wait.
190
00:18:03,957 --> 00:18:06,335
Don't breathe down on his neck.
Otherwise, he'll run away.
191
00:18:06,585 --> 00:18:09,755
He needs time to settle things
and make up his mind.
192
00:18:10,005 --> 00:18:12,716
You should listen to me.
193
00:18:13,217 --> 00:18:14,635
He's definitely into you.
194
00:18:15,344 --> 00:18:16,345
He'll be yours soon.
195
00:19:16,363 --> 00:19:17,656
Why are you holding it in?
196
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
How can you hold it in?
197
00:19:23,203 --> 00:19:25,956
You should come to me if you like me.
Why is it so complicated?
198
00:19:50,230 --> 00:19:52,774
You just had a car accident.
199
00:19:52,858 --> 00:19:56,069
On the verge of death,
you're feeling sad about that woman.
200
00:20:16,548 --> 00:20:17,424
Are you okay?
201
00:20:19,218 --> 00:20:20,469
No, don't touch him.
202
00:21:57,357 --> 00:21:58,483
Where are you?
203
00:21:59,818 --> 00:22:03,905
-Hoon!
-An-na!
204
00:22:11,204 --> 00:22:12,956
-Hold on.
-Are you okay?
205
00:22:15,834 --> 00:22:17,336
I missed you.
206
00:22:18,420 --> 00:22:19,463
Me too.
207
00:22:19,921 --> 00:22:22,591
Why don't we move in together from today?
208
00:22:26,136 --> 00:22:27,346
Don't be scared.
209
00:22:28,638 --> 00:22:30,682
Thank you. Goodbye.
210
00:22:33,518 --> 00:22:34,603
THE BOTTLE OPENER OF LUST
211
00:22:41,943 --> 00:22:43,695
I'm really happy that you're my boyfriend.
212
00:22:43,779 --> 00:22:45,030
I love you to death.
213
00:22:45,572 --> 00:22:48,116
If you cheat on me, I'll kill you.
214
00:22:53,163 --> 00:22:54,748
-Is the scenario that good?
-Yes.
215
00:22:54,831 --> 00:22:56,583
I really love its ending.
216
00:22:57,459 --> 00:23:00,128
He kills everyone
and gets the bottle opener back.
217
00:23:00,212 --> 00:23:03,382
And he opens a beer bottle with the opener
with blood all over his body.
218
00:23:03,924 --> 00:23:06,802
And he slurps the beer like this.
219
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
Do you think I can give it
to the producer right now?
220
00:23:09,304 --> 00:23:10,764
Right now. Show him right now.
221
00:23:10,847 --> 00:23:12,933
I'm sure this will be a great hit.
222
00:23:14,184 --> 00:23:18,105
There's a famous director
who helps unknown directors make debuts.
223
00:23:18,563 --> 00:23:21,608
And I worked on the sounds
for that director.
224
00:23:22,442 --> 00:23:25,695
If she likes it,
I'll become famous right away.
225
00:23:26,863 --> 00:23:27,989
It's a woman?
226
00:23:29,324 --> 00:23:31,618
Women take up half
of the world's population.
227
00:23:31,701 --> 00:23:33,662
But you're the only woman for me.
228
00:23:35,789 --> 00:23:37,791
Didn't you say your mom produces films?
229
00:23:37,874 --> 00:23:39,626
-Why don't you work with her?
-My mom?
230
00:23:41,211 --> 00:23:43,547
No, I don't really want to work with her.
231
00:23:43,630 --> 00:23:44,631
Why not?
232
00:23:44,881 --> 00:23:46,591
Well, it's just a little...
233
00:23:46,675 --> 00:23:49,010
-What is?
-Well...
234
00:23:57,435 --> 00:23:59,229
-Hello.
-It's good to see you.
235
00:23:59,896 --> 00:24:02,399
Recently, my neck started to hurt more.
236
00:24:02,774 --> 00:24:06,069
I can't even go out to play golf
on such a sunny day.
237
00:24:06,319 --> 00:24:08,822
-I'm stuck here like this.
-Good shot.
238
00:24:10,782 --> 00:24:12,075
-Let's go.
-Okay.
239
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
He flatters too much. He does.
240
00:24:16,788 --> 00:24:19,082
I was going to fire him next month.
241
00:24:21,042 --> 00:24:22,878
But I think I should fire him this month.
242
00:24:24,629 --> 00:24:26,590
How about playing around with me?
243
00:24:26,673 --> 00:24:27,549
Sounds good.
244
00:24:44,649 --> 00:24:48,361
If I play omok with AlphaGo,
who do you think will win?
245
00:24:49,237 --> 00:24:50,947
I'm sure AlphaGo will win.
246
00:24:52,240 --> 00:24:54,034
-What if I play stone-flicking?
-AlphaGo will win.
247
00:24:56,119 --> 00:24:57,871
What should I play to beat it?
248
00:24:58,788 --> 00:25:01,374
You don't have to beat it.
Just buy one and make it work for you.
249
00:25:01,458 --> 00:25:03,460
What a good idea. This is why I like you.
250
00:25:05,462 --> 00:25:06,755
I do like you.
251
00:25:07,422 --> 00:25:11,551
I heard you almost married Do-kyeong.
252
00:25:15,597 --> 00:25:16,515
Is that true?
253
00:25:18,808 --> 00:25:20,143
Why was the wedding called off?
254
00:25:22,646 --> 00:25:24,606
You don't have to tell me
if you don't want to.
255
00:25:24,689 --> 00:25:26,233
That's not what's important.
256
00:25:26,733 --> 00:25:28,902
If I marry Do-kyeong's mom,
257
00:25:29,236 --> 00:25:33,531
you and Do-kyeong will become siblings.
258
00:25:33,615 --> 00:25:37,118
You won't be biological siblings,
but you know those gossipers.
259
00:25:37,202 --> 00:25:39,746
They love to exaggerate stories.
260
00:25:39,829 --> 00:25:43,833
Do-kyeong's mom burst with anger,
saying you guys are over.
261
00:25:45,961 --> 00:25:47,212
Is it really over between you two?
262
00:25:48,964 --> 00:25:50,257
I'm okay now.
263
00:25:50,590 --> 00:25:54,052
I'll be able to say hello to you
if I ever run into you again.
264
00:25:54,803 --> 00:25:56,513
It wouldn't be right to go any further.
265
00:25:56,596 --> 00:25:57,889
Let's finish it here.
266
00:26:00,475 --> 00:26:02,269
It isn't.
267
00:26:02,811 --> 00:26:03,687
Am I right?
268
00:26:04,145 --> 00:26:05,313
It is over,
269
00:26:08,108 --> 00:26:09,609
but I still like him.
270
00:26:49,232 --> 00:26:51,234
I thought I just needed
to mend my broken heart.
271
00:26:53,737 --> 00:26:55,238
If my broken heart is mended,
272
00:26:55,905 --> 00:26:57,949
I thought I'd be able
to leave everything behind.
273
00:27:01,202 --> 00:27:02,454
I feel like throwing up.
274
00:27:06,708 --> 00:27:10,545
I've been listening to the actress's
high-pitched voice for a month.
275
00:27:11,379 --> 00:27:13,923
When I have to work with an actor
who has an irritating voice,
276
00:27:14,591 --> 00:27:16,301
my ears suffer
throughout the whole process.
277
00:27:16,801 --> 00:27:17,886
You're right.
278
00:27:19,179 --> 00:27:21,723
Please help my ears relax with your voice.
279
00:27:29,939 --> 00:27:32,108
There was a guy named Park Do-kyeong.
280
00:27:32,734 --> 00:27:36,154
Among all the sounds in the world,
281
00:27:38,198 --> 00:27:40,408
his favorite was Oh Hae-young's voice.
282
00:27:41,284 --> 00:27:43,036
Whenever he heard Hae-young's voice,
283
00:27:44,287 --> 00:27:47,082
he was lulled to sleep.
284
00:27:52,295 --> 00:27:54,047
They loved each other a lot.
285
00:27:55,632 --> 00:27:56,966
Passionately.
286
00:28:21,157 --> 00:28:22,492
THE BOTTLE OPENER OF LUST
287
00:28:25,578 --> 00:28:27,455
I'll read it thoroughly,
288
00:28:27,539 --> 00:28:30,375
but I think you should change the title.
289
00:28:30,458 --> 00:28:32,335
It sounds like a B movie.
290
00:28:34,421 --> 00:28:35,630
Right, I see.
291
00:28:35,713 --> 00:28:38,967
But when you're done reading,
you'll see this is appropriate.
292
00:28:39,050 --> 00:28:42,846
A bottle opener triggers the men
to fight for pride.
293
00:28:43,763 --> 00:28:47,392
It's a film noir for petty men.
294
00:28:47,475 --> 00:28:49,310
"A film noir for petty men."
295
00:28:50,603 --> 00:28:51,896
It sounds interesting.
296
00:28:52,230 --> 00:28:54,732
Yes, it sure will be.
297
00:28:55,859 --> 00:28:58,528
Can you please keep this secret
298
00:28:59,696 --> 00:29:00,864
from my brother?
299
00:29:01,531 --> 00:29:04,868
How is Mr. Park doing anyway?
300
00:29:04,951 --> 00:29:06,494
He's still the same as usual.
301
00:29:06,786 --> 00:29:08,955
Half crazy, half angry.
302
00:29:16,379 --> 00:29:19,424
Will you come to Chairman Jang's
70th birthday party this Saturday?
303
00:29:19,591 --> 00:29:21,926
-Why would I go there?
-What are you talking about?
304
00:29:22,469 --> 00:29:25,430
You used him to suit your needs.
Shouldn't you attend the party?
305
00:29:25,972 --> 00:29:27,974
He did you a favor.
306
00:29:29,601 --> 00:29:32,353
I heard he helped you ruin someone.
307
00:29:35,148 --> 00:29:38,234
How could you not go
when I'm about to marry him?
308
00:29:38,985 --> 00:29:40,904
Don't give him just a couple
of million won.
309
00:29:40,987 --> 00:29:43,072
Buy some rare
and luxurious present for him.
310
00:29:43,156 --> 00:29:45,992
Don't embarrass me
in front of other people, okay?
311
00:29:52,874 --> 00:29:54,083
Excuse me.
312
00:29:54,167 --> 00:29:55,668
Have you finished the post-recording?
313
00:29:56,211 --> 00:29:57,670
-I'm almost there.
-You little...
314
00:29:57,754 --> 00:29:58,797
I really am.
315
00:30:04,177 --> 00:30:08,389
I think he will introduce me
to others at the party.
316
00:30:09,349 --> 00:30:11,643
-As his fiancรฉe.
-Can't you stop?
317
00:30:12,268 --> 00:30:14,062
Wasn't marrying twice enough for you?
318
00:30:14,145 --> 00:30:15,855
What's gotten into you suddenly?
319
00:30:15,939 --> 00:30:17,565
I'm not marrying him just for my sake.
320
00:30:17,649 --> 00:30:19,943
It's not easy
to get a rich father like him.
321
00:30:20,860 --> 00:30:23,488
I'm not a kid.
I don't need a father at this age.
322
00:30:23,571 --> 00:30:25,740
Everybody wants him to have their back.
323
00:30:25,824 --> 00:30:27,700
You should be thankful, not complaining.
324
00:30:27,784 --> 00:30:31,079
Isn't it time to move back in
with the family and live a normal life?
325
00:30:31,913 --> 00:30:33,206
Shouldn't you?
326
00:30:33,790 --> 00:30:35,583
He won't stop seeing other women--
327
00:30:35,667 --> 00:30:38,586
If I get old without any money,
will you support me then?
328
00:30:38,670 --> 00:30:41,256
How much will you
and can you give me every month?
329
00:30:42,048 --> 00:30:43,174
You jerk.
330
00:30:49,013 --> 00:30:52,392
Him seeing many women is all rumors.
331
00:30:52,767 --> 00:30:54,644
He's never cheated on me once.
332
00:31:22,297 --> 00:31:24,132
I'm sorry. I'm really sorry.
333
00:31:24,591 --> 00:31:26,342
I didn't know it was you.
334
00:31:26,926 --> 00:31:28,219
Is it okay if it wasn't me?
335
00:31:28,303 --> 00:31:29,470
Is it?
336
00:31:29,554 --> 00:31:31,180
That's not what I meant...
337
00:31:31,890 --> 00:31:32,891
I'm sorry!
338
00:31:35,810 --> 00:31:37,103
I'm sorry.
339
00:31:40,857 --> 00:31:42,191
Welcome.
340
00:31:43,443 --> 00:31:45,528
Can I have an iced Americano
with two shots?
341
00:31:45,778 --> 00:31:46,696
Sure.
342
00:31:51,868 --> 00:31:53,453
THE BOTTLE OPENER OF LUST
BY PARK HUN
343
00:31:55,955 --> 00:31:57,540
What the hell:
344
00:32:00,084 --> 00:32:01,336
Here's your coffee.
345
00:32:07,925 --> 00:32:09,594
-What are you doing?
-Oh, hi.
346
00:32:09,886 --> 00:32:12,388
Hello. It's been a while.
347
00:32:12,555 --> 00:32:15,683
I often hear about you from Hae-young.
348
00:32:16,351 --> 00:32:18,895
You must be busy these days.
349
00:32:18,978 --> 00:32:20,313
Are you reading something interesting?
350
00:32:21,105 --> 00:32:22,440
THE BOTTLE OPENER OF LUST
351
00:32:25,985 --> 00:32:28,321
He asked me
to keep this a secret from you.
352
00:32:28,696 --> 00:32:31,366
-Can you pretend you didn't see it?
-Is it that awful?
353
00:32:31,449 --> 00:32:34,243
You know you can't expect much
from a rookie director.
354
00:32:34,327 --> 00:32:35,912
It's just like him.
355
00:32:37,038 --> 00:32:40,375
I could read disgust on your face
when you were reading it.
356
00:32:40,458 --> 00:32:41,793
I wasn't disgusted.
357
00:32:42,126 --> 00:32:44,170
I'm sure you have some sort of idea.
358
00:32:44,671 --> 00:32:45,672
The quality.
359
00:32:49,592 --> 00:32:50,843
I'm a little offended.
360
00:32:51,344 --> 00:32:53,554
I read it because I was asked
361
00:32:54,138 --> 00:32:56,516
and you make it sound
like I did something horrible.
362
00:33:03,856 --> 00:33:05,358
I'M JUST HERE TO TAKE WHAT'S MINE
363
00:33:05,441 --> 00:33:07,860
A BOTTLE OPENER COVERED IN BLOOD
IS IN HIS HAND
364
00:33:12,073 --> 00:33:14,742
WHAT IS EMBARRASSING?
EVERYTHING IS EMBARRASSING
365
00:33:27,630 --> 00:33:29,507
I'm starving.
366
00:33:33,803 --> 00:33:35,555
I'm supposed to eat jokbal
367
00:33:35,972 --> 00:33:37,515
with An-na after her work.
368
00:33:39,600 --> 00:33:41,561
I'll just eat ramyeon as a snack.
369
00:33:42,562 --> 00:33:43,563
Will you eat too?
370
00:33:46,315 --> 00:33:47,984
Will you eat it or not?
371
00:33:48,985 --> 00:33:50,820
Don't ask for a bite later.
372
00:33:51,988 --> 00:33:53,614
To whom did you give these out?
373
00:33:55,533 --> 00:33:56,784
What are you talking about?
374
00:33:58,411 --> 00:33:59,412
THE BOTTLE OPENER OF LUST
375
00:34:01,706 --> 00:34:03,249
Why do you have that?
Where did you get it?
376
00:34:03,332 --> 00:34:05,084
To whom did you give these?
377
00:34:05,376 --> 00:34:07,128
I only gave it to Producer Kim.
378
00:34:12,759 --> 00:34:14,719
Look. I still...
379
00:34:15,678 --> 00:34:19,098
I still want to give it a go.
I won't quit my work.
380
00:34:19,557 --> 00:34:20,975
I'll take it slowly.
381
00:34:21,976 --> 00:34:23,144
-Don't do it.
-Do-kyeong.
382
00:34:23,227 --> 00:34:24,896
How many years did you waste
working as an assistant director?
383
00:34:25,480 --> 00:34:27,231
You got paid only five to six million
a year,
384
00:34:27,315 --> 00:34:29,817
and flattered your directors
working overnight every day.
385
00:34:29,901 --> 00:34:31,903
You mooched off people around you.
386
00:34:31,986 --> 00:34:35,114
Every time you handed in your scenario,
they looked at you like a beggar
387
00:34:35,198 --> 00:34:36,991
and treated you like garbage.
388
00:34:37,450 --> 00:34:39,243
You spent eight years like that
before you quit.
389
00:34:39,327 --> 00:34:40,870
And you want to do it again?
390
00:34:42,705 --> 00:34:44,957
-But Do-kyeong...
-If you learn from me,
391
00:34:45,041 --> 00:34:48,419
you can make your living,
and won't be looked down on again.
392
00:34:49,337 --> 00:34:51,297
But I still want to try!
393
00:34:51,380 --> 00:34:53,382
Your scenario is embarrassing, idiot!
394
00:34:55,468 --> 00:34:57,178
THE BOTTLE OPENER OF LUST
BY PARK HUN
395
00:34:58,054 --> 00:34:59,847
It's not good enough. It won't work.
396
00:34:59,931 --> 00:35:01,265
It's embarrassing.
397
00:35:01,349 --> 00:35:03,059
So wake up, you idiot.
398
00:35:05,144 --> 00:35:07,438
Is that all you can say to your brother?
399
00:35:12,443 --> 00:35:15,738
Films are made with much more
embarrassing scenarios than mine.
400
00:35:16,489 --> 00:35:18,074
And the audience still watches them.
401
00:35:19,283 --> 00:35:21,410
What did you say? Embarrassing?
402
00:35:22,954 --> 00:35:25,498
Every moment of existence
is embarrassing. Isn't it?
403
00:35:26,457 --> 00:35:28,543
It's embarrassing to be alive,
to breathe even.
404
00:35:28,626 --> 00:35:30,378
It's embarrassing to eat.
405
00:35:30,461 --> 00:35:32,630
It's embarrassing to hear
that you're embarrassing.
406
00:35:33,464 --> 00:35:34,674
What's wrong with that?
407
00:35:35,216 --> 00:35:36,467
Is that so wrong?
408
00:35:37,218 --> 00:35:39,971
I know it kills you to be embarrassed.
409
00:35:40,596 --> 00:35:42,348
It doesn't kill me.
410
00:35:42,431 --> 00:35:43,975
That makes me better than you.
411
00:35:44,058 --> 00:35:47,895
I'll just be criticized, crumpled,
and live an embarrassing life.
412
00:35:47,979 --> 00:35:50,731
So just let me live
that embarrassing life!
413
00:35:51,983 --> 00:35:55,570
I can't stand people looking down on you!
414
00:35:56,279 --> 00:35:59,991
Just learn how to work with sounds
from me, you stupid jerk.
415
00:36:00,741 --> 00:36:01,742
Do-kyeong.
416
00:36:02,285 --> 00:36:03,995
Do you think people respect you?
417
00:36:04,662 --> 00:36:05,830
No, they hate you.
418
00:36:06,164 --> 00:36:08,332
Why do you have to be so stubborn?
419
00:36:08,583 --> 00:36:12,253
You only live once.
Just let me do what I want!
420
00:36:21,345 --> 00:36:22,346
Gosh.
421
00:36:23,723 --> 00:36:25,308
Why are you acting like this?
422
00:36:25,683 --> 00:36:26,934
What happened?
423
00:36:27,476 --> 00:36:29,353
You're not going to tell me?
424
00:36:30,021 --> 00:36:31,147
Do-kyeong...
425
00:36:33,065 --> 00:36:36,402
said my scenario is embarrassing.
426
00:36:39,280 --> 00:36:40,197
Let's kill him.
427
00:36:40,823 --> 00:36:41,741
Let's kill Do-kyeong.
428
00:36:43,034 --> 00:36:45,411
That scum. He thinks he's all that.
429
00:36:46,245 --> 00:36:47,455
I'll kill him.
430
00:36:49,457 --> 00:36:51,500
An-na, stop.
431
00:36:51,751 --> 00:36:53,794
-Come back.
-Don't stop me!
432
00:36:54,086 --> 00:36:55,254
I will kill him.
433
00:36:55,838 --> 00:36:57,340
Let me go!
434
00:36:57,924 --> 00:37:00,718
I hate Park Do-kyeong!
435
00:37:06,057 --> 00:37:08,184
I hate him so much!
436
00:37:24,242 --> 00:37:27,536
Do you think people respect you?
437
00:37:27,620 --> 00:37:28,913
No, they hate you.
438
00:37:29,914 --> 00:37:31,791
Why do you have to be so stubborn?
439
00:37:31,874 --> 00:37:34,460
Why do you like things that disappear?
440
00:37:34,961 --> 00:37:36,963
Once we admit
that things disappear someday,
441
00:37:37,964 --> 00:37:39,757
we no longer get obsessed
with useless things.
442
00:38:26,387 --> 00:38:28,472
Daddy!
443
00:38:29,015 --> 00:38:30,224
Daddy!
444
00:38:30,725 --> 00:38:31,976
Daddy!
445
00:38:33,853 --> 00:38:35,229
-Daddy.
-Yes.
446
00:38:43,070 --> 00:38:45,865
What did you record at the DMZ?
447
00:38:50,619 --> 00:38:55,041
The sound of soldiers checking the fence,
448
00:38:57,376 --> 00:38:59,045
the broadcasts from North Korea,
449
00:39:00,463 --> 00:39:01,589
and birds singing.
450
00:39:02,965 --> 00:39:06,344
Dad, what sound do you like the most?
451
00:39:11,057 --> 00:39:12,683
My favorite sound
452
00:39:15,603 --> 00:39:18,731
is my son's voice.
453
00:39:24,403 --> 00:39:28,491
Tomorrow is Children's Day.
Are we going somewhere?
454
00:39:29,033 --> 00:39:30,868
-Where do you want to go?
-Well...
455
00:39:38,667 --> 00:39:43,339
Although you're sick of your wife,
you must still want to see your son.
456
00:39:44,131 --> 00:39:47,968
You stop by at this shithole
every once in a while.
457
00:39:52,431 --> 00:39:54,683
If your job wasn't about recording sounds,
458
00:39:54,767 --> 00:39:57,394
what excuse would you have used
to stay away from home?
459
00:39:58,229 --> 00:40:00,189
You found a perfect job.
460
00:40:00,731 --> 00:40:01,774
Don't you think?
461
00:40:54,910 --> 00:40:57,663
-Do-kyeong, hurry up.
-Dad.
462
00:41:16,348 --> 00:41:17,349
There.
463
00:41:22,688 --> 00:41:24,690
-Dad.
-Do-kyeong, it's dangerous.
464
00:41:25,274 --> 00:41:26,775
-Stay over there.
-Okay.
465
00:41:52,426 --> 00:41:57,056
Dad, when a butterfly flutters,
does it make a sound?
466
00:41:58,182 --> 00:41:59,099
Listen.
467
00:42:19,620 --> 00:42:20,913
I can't hear anything.
468
00:42:20,996 --> 00:42:21,997
Listen closely.
469
00:42:35,010 --> 00:42:35,970
Dad.
470
00:42:37,304 --> 00:42:38,764
Dad.
471
00:42:44,228 --> 00:42:45,312
Dad.
472
00:42:47,064 --> 00:42:48,148
Daddy.
473
00:42:48,983 --> 00:42:50,025
Daddy!
474
00:43:33,152 --> 00:43:34,445
Dad!
475
00:43:38,991 --> 00:43:40,242
Dad!
476
00:43:40,868 --> 00:43:43,621
Dad! Wake up!
477
00:43:43,912 --> 00:43:45,748
Daddy, wake up!
478
00:46:22,654 --> 00:46:26,700
Dad, I can't go any further.
479
00:46:28,327 --> 00:46:29,620
Please wake up.
480
00:46:57,689 --> 00:46:59,691
Once we admit
that things disappear someday,
481
00:47:00,734 --> 00:47:02,694
we no longer get obsessed
with useless things.
482
00:47:03,779 --> 00:47:06,323
Why did you disappear like that?
483
00:47:06,490 --> 00:47:07,824
Why?
484
00:47:13,121 --> 00:47:16,959
I won't ever disappear!
485
00:48:22,983 --> 00:48:25,777
THE GUY NEXT DOOR
486
00:48:34,870 --> 00:48:38,498
I was going to wait until it rang
five times, but I couldn't, after three.
487
00:48:41,126 --> 00:48:42,753
I'm too easy,
488
00:48:43,295 --> 00:48:44,421
right?
489
00:48:54,640 --> 00:48:57,768
You should say something if you called!
490
00:48:57,934 --> 00:48:59,561
Why aren't you saying anything?
491
00:48:59,686 --> 00:49:01,355
Are you still unsure?
492
00:49:06,652 --> 00:49:07,861
Can you come?
493
00:49:09,947 --> 00:49:12,866
Do you think I'll come
and go at your order?
494
00:49:14,993 --> 00:49:16,244
I miss you.
495
00:49:24,211 --> 00:49:25,462
I miss you.
496
00:51:00,932 --> 00:51:02,684
I'm easy. I'll come if you tell me to,
497
00:51:03,059 --> 00:51:05,353
and I'll go if you tell me to.
498
00:51:07,439 --> 00:51:08,523
Well?
499
00:51:10,233 --> 00:51:11,777
What should I do for you now?
500
00:51:22,621 --> 00:51:23,747
Can you...
501
00:51:25,665 --> 00:51:26,917
hold me?
502
00:51:57,948 --> 00:51:59,616
TAEAN
503
00:52:07,499 --> 00:52:09,292
Why aren't you asking me
where we're going?
504
00:52:09,376 --> 00:52:11,378
It doesn't matter where we go.
505
00:52:11,461 --> 00:52:13,130
I'm easy.
506
00:52:14,422 --> 00:52:16,216
Thank you for being so easy.
507
00:52:16,299 --> 00:52:19,010
Do you know how hard it is
for a woman to become easy?
508
00:52:19,427 --> 00:52:21,096
If you go back and forth again,
509
00:52:21,596 --> 00:52:22,639
I'll kill you.
510
00:52:26,393 --> 00:52:28,937
Why aren't you saying anything?
Are you planning to do that?
511
00:52:29,020 --> 00:52:30,272
No, I won't.
512
00:52:31,398 --> 00:52:32,941
Yes!
513
00:52:33,775 --> 00:52:35,777
Park Do-kyeong is finally mine!
514
00:53:12,272 --> 00:53:13,398
It's cold.
515
00:53:17,611 --> 00:53:19,571
When did you start liking me?
516
00:53:19,654 --> 00:53:20,906
Should I make a guess?
517
00:53:22,199 --> 00:53:23,241
From the very beginning.
518
00:53:24,159 --> 00:53:25,660
-No.
-Then when was it?
519
00:53:25,744 --> 00:53:29,331
When you told me you voted for yourself
at the election.
520
00:53:29,414 --> 00:53:31,875
Why? It's an embarrassing story.
521
00:53:32,542 --> 00:53:35,211
You had the courage to say
that you were embarrassed.
522
00:53:35,921 --> 00:53:37,005
I liked it.
523
00:53:38,256 --> 00:53:39,382
You're weird.
524
00:53:40,842 --> 00:53:43,094
I have a ton of things
I'm embarrassed about.
525
00:53:43,178 --> 00:53:44,304
Should I tell you more?
526
00:53:46,681 --> 00:53:49,392
I got 20 out of 100
on my first spelling test.
527
00:53:50,101 --> 00:53:51,228
What else?
528
00:53:51,895 --> 00:53:52,729
Right.
529
00:53:53,104 --> 00:53:55,315
When I just got into college,
on my way to the orientation,
530
00:53:55,398 --> 00:53:57,400
I stopped the coach bus
because I had to pee badly.
531
00:53:57,901 --> 00:53:59,611
It was so embarrassing.
532
00:54:01,988 --> 00:54:04,532
One time, I even fell off from a bus.
533
00:54:04,616 --> 00:54:06,993
The seats in the last row
are higher, right?
534
00:54:07,285 --> 00:54:10,288
I was dozing off on the window seat,
then I fell out of the window.
535
00:54:10,413 --> 00:54:13,375
You know what's surprising?
I didn't get a scratch.
536
00:54:13,917 --> 00:54:16,127
I was so embarrassed that I ran away.
537
00:54:59,254 --> 00:55:00,088
Clink.
538
00:55:03,842 --> 00:55:05,093
Are you going to have some?
539
00:55:10,181 --> 00:55:12,017
-Here, give it to me.
-It's okay.
540
00:55:12,100 --> 00:55:13,518
It'll go away soon.
541
00:55:17,605 --> 00:55:18,857
What if I said,
542
00:55:19,649 --> 00:55:21,401
"Hae-young is hurting,
543
00:55:21,818 --> 00:55:23,278
blow on it for me"?
544
00:55:23,361 --> 00:55:24,779
What would you do?
545
00:55:25,113 --> 00:55:25,989
I'll kill you.
546
00:55:27,198 --> 00:55:28,783
I knew it.
547
00:55:30,243 --> 00:55:31,661
What if I open my mouth
548
00:55:31,745 --> 00:55:34,122
and ask you to feed me?
549
00:55:34,664 --> 00:55:36,583
I won't.
550
00:55:36,666 --> 00:55:38,335
Don't worry, I won't. Enjoy your food.
551
00:55:43,048 --> 00:55:44,841
Have this in one bite.
552
00:55:48,553 --> 00:55:50,847
It's so juicy. Try some.
553
00:55:53,433 --> 00:55:54,601
Don't dip it in the sauce.
554
00:55:55,101 --> 00:55:58,271
Eat it without the sauce.
That's how you can savor the taste of it.
555
00:56:03,485 --> 00:56:04,736
It's good, right?
556
00:56:17,165 --> 00:56:20,543
That time when we had pork belly
with your parents...
557
00:56:20,627 --> 00:56:21,711
Yes?
558
00:56:22,378 --> 00:56:24,506
-I liked it.
-What's wrong with you?
559
00:56:25,340 --> 00:56:27,008
You turned me down so harshly.
560
00:56:27,759 --> 00:56:29,761
Was it fun seeing my parents
being ridiculous?
561
00:56:31,805 --> 00:56:32,847
Your mother...
562
00:56:34,849 --> 00:56:37,435
Thank you for the window guard,
by the way.
563
00:56:37,936 --> 00:56:40,647
I should have treated you
to a meal sooner.
564
00:56:40,730 --> 00:56:43,233
I'm sorry it took so long. Go ahead.
565
00:56:43,650 --> 00:56:45,527
She placed a piece of meat on my bowl.
566
00:56:48,321 --> 00:56:50,073
That's nothing.
Why would you be moved by that?
567
00:56:50,365 --> 00:56:51,825
Don't make me pity you.
568
00:56:53,409 --> 00:56:54,285
Just ask me.
569
00:56:54,369 --> 00:56:58,206
I'll put on meat, kimchi,
and anything else on your bowl every meal.
570
00:56:59,999 --> 00:57:00,959
Eat.
571
00:57:01,501 --> 00:57:04,129
I'll put food on your plate
all night long.
572
00:57:17,308 --> 00:57:18,560
That one's too big.
573
00:58:12,739 --> 00:58:14,908
No, nothing. Absolutely nothing.
574
00:58:16,326 --> 00:58:17,243
No.
575
00:58:25,126 --> 00:58:28,087
Miss, are you coming home early tonight?
576
00:58:43,269 --> 00:58:45,772
Wow. Are you working at a night club?
577
00:58:48,107 --> 00:58:49,943
It's the outfit for the day.
578
00:58:50,193 --> 00:58:54,822
Rooftop party
579
00:58:55,740 --> 00:58:58,826
Rooftop party
580
00:58:59,327 --> 00:59:02,372
Rooftop party
581
00:59:02,830 --> 00:59:05,959
Rooftop party
582
00:59:06,668 --> 00:59:09,629
Rooftop party
583
00:59:10,046 --> 00:59:13,258
Rooftop party
584
00:59:13,341 --> 00:59:16,219
You know what a rooftop party is, right?
It's a party on the rooftop.
585
00:59:17,053 --> 00:59:20,598
All the cool kids party there these days.
I'll see you later.
586
00:59:20,890 --> 00:59:23,893
Rooftop party
587
00:59:24,435 --> 00:59:27,897
Rooftop party
588
00:59:31,192 --> 00:59:33,861
Rooftop party
589
00:59:33,945 --> 00:59:35,488
-Bye.
-Bye.
590
00:59:40,076 --> 00:59:41,119
Shit.
591
00:59:41,703 --> 00:59:43,246
The house is so deep in the alley.
Is it 9 p.m.?
592
00:59:43,830 --> 00:59:45,415
-Let's hurry.
-We might be late.
593
00:59:48,543 --> 00:59:49,627
Let's go.
594
00:59:50,003 --> 00:59:52,130
Actually, our shift is over now.
595
00:59:53,339 --> 00:59:55,049
It really is.
596
01:00:05,310 --> 01:00:06,686
It's the faceless lady.
597
01:00:07,645 --> 01:00:08,771
Let's go!
598
01:00:10,898 --> 01:00:12,567
Okay, let's go.
599
01:00:16,696 --> 01:00:18,448
Let's walk slowly.
600
01:00:19,824 --> 01:00:21,784
-Did you have dinner?
-What?
601
01:00:23,661 --> 01:00:24,704
I'm...
602
01:00:26,122 --> 01:00:28,541
really proud of you guys.
603
01:00:31,419 --> 01:00:33,379
I'll tell you a story of my...
604
01:00:45,141 --> 01:00:46,309
Juice.
605
01:00:47,810 --> 01:00:49,270
Take a seat, please.
606
01:00:49,812 --> 01:00:50,938
We're really okay.
607
01:00:51,022 --> 01:00:55,443
You walked me home safely.
I can't let you go empty-handed.
608
01:00:57,445 --> 01:00:58,446
Go ahead.
609
01:00:59,989 --> 01:01:02,116
We're seriously okay.
610
01:01:02,992 --> 01:01:04,869
Please sit!
611
01:01:18,591 --> 01:01:20,635
You should drink slowly.
612
01:01:24,597 --> 01:01:28,601
Can I ask you something?
613
01:01:34,065 --> 01:01:36,359
How many men...
614
01:01:37,777 --> 01:01:39,028
have you slept with?
615
01:01:46,160 --> 01:01:47,662
Well, people our age...
616
01:01:50,415 --> 01:01:51,499
I...
617
01:01:53,126 --> 01:01:54,252
am 44 years old.
618
01:01:55,294 --> 01:01:58,673
The number of men I've slept with...
619
01:02:07,181 --> 01:02:09,392
are two and a half.
620
01:02:13,271 --> 01:02:15,565
I guess you have more than me.
621
01:02:24,907 --> 01:02:25,825
Once...
622
01:02:27,034 --> 01:02:28,286
I sleep with someone,
623
01:02:29,495 --> 01:02:30,580
I fall for them.
624
01:02:31,164 --> 01:02:33,082
I don't sleep with them
because I like them.
625
01:02:33,666 --> 01:02:35,001
If I sleep with someone,
626
01:02:36,419 --> 01:02:37,837
I end up
627
01:02:38,337 --> 01:02:39,422
liking that person.
628
01:02:40,757 --> 01:02:43,259
But why...
629
01:02:44,552 --> 01:02:47,430
Why did it have to be that idiot?
630
01:02:53,519 --> 01:02:58,149
People tell me I'm cool and chic.
631
01:02:58,816 --> 01:03:00,276
"Cool and chic"?
632
01:03:01,819 --> 01:03:03,821
I have no idea what that means.
633
01:03:07,533 --> 01:03:12,038
If you sleep with someone,
shouldn't you go all the way?
634
01:03:12,330 --> 01:03:16,501
Out of all these bodies on earth,
635
01:03:16,584 --> 01:03:19,712
the probability of a body becoming one
with another is...
636
01:03:20,671 --> 01:03:24,634
It means they're fated
to be together. It's destiny.
637
01:03:25,426 --> 01:03:26,302
But...
638
01:03:27,386 --> 01:03:30,389
why did it have to be the guy
who sleeps around
639
01:03:30,473 --> 01:03:32,725
with any and every girl?
He doesn't even remember
640
01:03:32,809 --> 01:03:36,187
who he slept with! That idiot. That dog!
641
01:03:36,270 --> 01:03:38,981
With that idiot...
642
01:03:39,524 --> 01:03:40,942
I can't believe it!
643
01:03:41,984 --> 01:03:46,197
I can't believe it was that idiot!
644
01:03:49,659 --> 01:03:50,868
Get out.
645
01:03:52,119 --> 01:03:53,204
Get out.
646
01:03:53,746 --> 01:03:55,456
Get out!
647
01:03:55,540 --> 01:03:57,708
Get out. That's the wrong way!
648
01:03:57,875 --> 01:03:59,835
It's that way. Go.
649
01:04:00,127 --> 01:04:02,505
Get out. Go!
650
01:04:02,964 --> 01:04:04,006
Get out.
651
01:04:05,508 --> 01:04:06,634
Get out!
652
01:04:11,639 --> 01:04:18,479
I knew it when I first saw him
at the age of six. He's a jerk.
653
01:04:19,230 --> 01:04:22,149
I followed him around for a full week,
654
01:04:22,233 --> 01:04:24,652
calling him my brother.
655
01:04:25,695 --> 01:04:29,907
Do you know what he said to me
after that week?
656
01:04:31,325 --> 01:04:34,120
"You, go back home."
657
01:04:39,417 --> 01:04:41,794
I can't believe I'm still living
in that house.
658
01:04:41,878 --> 01:04:44,839
Since your last names are Parks,
I thought you were real brothers.
659
01:04:46,007 --> 01:04:49,635
Then are all Yoons
your brothers and sisters?
660
01:04:50,595 --> 01:04:54,223
Maybe Mom was careful with choosing a man
661
01:04:54,473 --> 01:04:58,603
with the same last name
so that people wouldn't know.
662
01:05:03,608 --> 01:05:05,401
Let's move in together.
663
01:05:07,153 --> 01:05:11,157
My brother will go crazy if I tell him
that we're moving in together.
664
01:05:11,240 --> 01:05:13,367
I was worried about how to bring it up,
665
01:05:13,451 --> 01:05:17,788
but I don't care what he says anymore.
He's not my brother.
666
01:05:18,331 --> 01:05:22,209
I have pride too. I won't live
in that house anymore.
667
01:05:22,543 --> 01:05:24,670
I wanted to kill him earlier,
668
01:05:25,463 --> 01:05:27,173
but now I want to hug him.
669
01:05:27,632 --> 01:05:29,175
Who do you want to hug?
670
01:05:29,258 --> 01:05:30,676
Do-kyeong.
671
01:05:31,135 --> 01:05:32,553
Why would you hug that jerk?
672
01:05:33,054 --> 01:05:36,641
I wanted to kill him when I
thought he was your biological brother.
673
01:05:37,600 --> 01:05:39,977
Now that you told me
he's not your real brother,
674
01:05:41,020 --> 01:05:44,649
I can see how much he loves you.
675
01:05:45,107 --> 01:05:46,776
I want to give him a hug.
676
01:05:47,526 --> 01:05:48,986
I want to thank him.
677
01:05:49,779 --> 01:05:51,405
Hey!
678
01:05:51,489 --> 01:05:55,284
Weren't you listening? He's a big jerk!
679
01:05:56,494 --> 01:05:58,621
Poor baby.
680
01:05:58,704 --> 01:06:01,332
I'm glad you're my boyfriend.
681
01:06:01,999 --> 01:06:03,668
I'm glad you came to me.
682
01:06:04,502 --> 01:06:07,797
I would have felt so sorry for you
if you were with another girl.
683
01:06:09,590 --> 01:06:11,842
Forget it, you're annoying me.
I'm mad at you.
684
01:06:12,176 --> 01:06:14,303
No, go away.
685
01:06:14,387 --> 01:06:15,721
Hey, hold on.
686
01:06:15,805 --> 01:06:17,807
Hey, stop it.
687
01:06:27,400 --> 01:06:29,110
I think you're really drunk.
688
01:06:29,694 --> 01:06:30,695
Should we...
689
01:06:32,405 --> 01:06:33,781
go in somewhere?
690
01:06:34,699 --> 01:06:36,117
MOTEL
691
01:06:36,784 --> 01:06:38,202
I called a driver.
692
01:06:39,203 --> 01:06:40,538
What?
693
01:06:41,414 --> 01:06:42,665
Hold on.
694
01:06:44,875 --> 01:06:46,127
That totally woke me up.
695
01:06:46,210 --> 01:06:48,879
Why would you call a driver?
696
01:06:48,963 --> 01:06:51,298
Who would do that in this situation?
697
01:06:52,007 --> 01:06:53,009
What's wrong?
698
01:06:53,634 --> 01:06:56,137
Come on, don't you know?
699
01:06:56,846 --> 01:06:59,181
Think about it.
700
01:07:01,767 --> 01:07:04,103
It'll cost us
at least 200,000 won to Seoul.
701
01:07:04,186 --> 01:07:06,063
-No, 300,000 won.
-What?
702
01:07:06,939 --> 01:07:09,191
Not 30,000, but 300,000 won?
703
01:07:10,818 --> 01:07:13,904
Do you grow money trees or something?
704
01:07:14,905 --> 01:07:16,866
I'm speechless.
705
01:07:17,199 --> 01:07:19,785
-Let's ask him for a discount, then.
-No, that's...
706
01:07:21,412 --> 01:07:23,622
That's not the point.
707
01:07:24,457 --> 01:07:26,083
Things are going well between us.
708
01:07:26,500 --> 01:07:29,545
We drove all the way to the beach
and had a bit to drink.
709
01:07:29,628 --> 01:07:31,797
We kissed and we hugged.
710
01:07:32,757 --> 01:07:35,468
Why would you call a driver at this point?
711
01:07:35,760 --> 01:07:37,511
Do you expect me to drive, then?
712
01:07:40,931 --> 01:07:43,726
We're not in Hongdae or Gangnam.
713
01:07:43,809 --> 01:07:46,395
How can a driver come here at this hour?
714
01:07:46,479 --> 01:07:48,606
Hello. I'm the driver.
715
01:07:49,273 --> 01:07:50,941
You're going to Seoul, right?
716
01:07:51,150 --> 01:07:52,526
-Yes.
-Give me your keys.
717
01:07:52,610 --> 01:07:53,611
Okay.
718
01:07:53,694 --> 01:07:55,321
Hold on.
719
01:07:56,530 --> 01:07:57,490
Wait.
720
01:07:58,199 --> 01:08:00,242
Isn't 300,000 won too expensive?
721
01:08:01,035 --> 01:08:03,329
With that, we could...
722
01:08:05,748 --> 01:08:08,042
-What do you think?
-I'll take you for 200,000 won.
723
01:08:08,751 --> 01:08:11,128
I have to go to Seoul anyway.
724
01:08:13,422 --> 01:08:15,132
How about 180,000 won?
725
01:08:17,134 --> 01:08:18,761
Fine. 150,000 won.
726
01:08:19,178 --> 01:08:20,679
Let's settle for 150,000 won.
727
01:08:21,305 --> 01:08:24,266
Come on, I have to make a living too.
728
01:08:53,254 --> 01:08:55,381
THE LAST MOTEL
PLEASE STOP BY
729
01:09:11,772 --> 01:09:13,983
Women shouldn't sleep in a motel.
730
01:09:14,608 --> 01:09:16,485
If women shouldn't sleep in a motel,
731
01:09:16,569 --> 01:09:18,779
I guess only guys go into
all of these motels.
732
01:09:19,280 --> 01:09:20,573
Stop it.
733
01:09:21,615 --> 01:09:23,534
You're so complicated.
734
01:09:23,617 --> 01:09:26,287
I practically threw myself at you.
735
01:09:27,413 --> 01:09:28,539
Later.
736
01:09:29,498 --> 01:09:31,625
We'll sleep somewhere nice.
737
01:09:38,424 --> 01:09:39,758
When?
738
01:09:43,804 --> 01:09:45,556
SEOUL
739
01:11:07,137 --> 01:11:08,305
Let's give it a try.
740
01:11:09,598 --> 01:11:12,309
Let's try until we can't anymore.
51516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.