Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,843 --> 00:00:52,969
It's noisy.
2
00:01:19,287 --> 00:01:20,455
It's warm.
3
00:01:21,998 --> 00:01:22,916
Your hand.
4
00:03:01,055 --> 00:03:02,724
Open up the door!
5
00:03:04,517 --> 00:03:05,351
Mom!
6
00:03:05,602 --> 00:03:07,187
What is she doing here this early?
7
00:03:09,981 --> 00:03:12,150
-What are you doing?
-I need to pack some lunch.
8
00:03:12,275 --> 00:03:14,027
Why would you pack lunch so early?
9
00:03:14,152 --> 00:03:15,778
Where's the lunch box?
10
00:03:21,784 --> 00:03:23,244
Don't come in when I'm not home.
11
00:03:34,923 --> 00:03:36,007
Use this.
12
00:03:36,591 --> 00:03:37,550
Doesn't it smell bad?
13
00:03:50,146 --> 00:03:51,314
Dad, please tie this for me.
14
00:03:59,822 --> 00:04:00,782
It's done.
15
00:04:38,319 --> 00:04:39,320
The rolling pin.
16
00:05:36,294 --> 00:05:37,628
I'll get going.
17
00:05:37,712 --> 00:05:39,088
Don't tilt, you might ruin it.
18
00:05:39,213 --> 00:05:40,882
-Take this too.
-Okay.
19
00:05:41,382 --> 00:05:42,759
-I must go.
-Okay.
20
00:05:43,051 --> 00:05:44,218
Go, quickly.
21
00:05:44,594 --> 00:05:45,678
Set off.
22
00:05:45,928 --> 00:05:46,929
Go.
23
00:05:52,435 --> 00:05:55,438
Is it all right to hand out
wedding invitations twice a year?
24
00:05:55,521 --> 00:05:56,731
No, they'd hate us.
25
00:05:57,440 --> 00:05:59,817
-We should wait until next year.
-Right.
26
00:06:08,785 --> 00:06:10,203
Why are you so surprised?
27
00:06:11,412 --> 00:06:13,790
It's not a bomb. It's a lunchbox.
28
00:06:19,212 --> 00:06:20,296
It's for the lamp...
29
00:06:26,386 --> 00:06:27,804
and for the window I broke.
30
00:06:29,138 --> 00:06:30,515
Now, I owe you nothing.
31
00:07:31,492 --> 00:07:32,493
I don't know.
32
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
I'll just put it in the car.
33
00:07:42,044 --> 00:07:43,087
Whatever.
34
00:07:57,476 --> 00:07:59,145
ASSISTANT MANAGER OH HAE-YOUNG
35
00:08:17,288 --> 00:08:18,414
I marked some pages.
36
00:08:19,248 --> 00:08:20,208
Look again.
37
00:08:24,629 --> 00:08:25,838
My goodness.
38
00:08:27,298 --> 00:08:28,174
Hae-young.
39
00:08:28,883 --> 00:08:30,635
Please stop scaring us.
40
00:08:30,760 --> 00:08:33,054
I'm sorry, I didn't get
much sleep last night.
41
00:08:34,222 --> 00:08:35,181
What were you up to?
42
00:08:38,684 --> 00:08:39,602
Is Isadora out?
43
00:08:42,313 --> 00:08:44,440
I'll take a nap.
Please wake me up if she comes.
44
00:08:56,202 --> 00:08:57,578
She's not here yet!
45
00:08:58,037 --> 00:08:58,996
Gosh, my throat.
46
00:09:08,923 --> 00:09:09,757
I'm here.
47
00:09:10,800 --> 00:09:11,717
Behind you.
48
00:09:37,743 --> 00:09:40,746
Yawn like that, and you'll have sores
at the corners of your mouth.
49
00:09:40,871 --> 00:09:44,709
I've had them before,
so I know it'll take more than that.
50
00:09:44,792 --> 00:09:46,877
How would you like your coffee? Hot?
51
00:09:47,295 --> 00:09:49,171
I'll be cool
52
00:09:49,297 --> 00:09:51,257
and have it iced, please.
53
00:09:51,591 --> 00:09:54,552
Yours is iced, and mine's hot.
54
00:10:07,982 --> 00:10:11,277
By the way, did something good
happen yesterday?
55
00:10:11,652 --> 00:10:12,903
No, nothing really.
56
00:10:13,154 --> 00:10:14,947
You look incredibly happy today.
57
00:10:16,157 --> 00:10:18,159
It must be because the coffee tastes good.
58
00:10:18,909 --> 00:10:19,785
Do you want some?
59
00:10:47,897 --> 00:10:48,773
Cut!
60
00:10:50,191 --> 00:10:51,108
Why...
61
00:10:52,526 --> 00:10:54,028
Your feet went out of sync again.
62
00:10:55,154 --> 00:10:56,364
It's because I can't see their feet.
63
00:10:57,948 --> 00:10:59,408
Look at how their shoulders move.
64
00:11:03,329 --> 00:11:04,330
Let's do it again.
65
00:11:06,957 --> 00:11:08,417
One, two, three, cue!
66
00:11:17,426 --> 00:11:18,260
Cut!
67
00:11:18,677 --> 00:11:19,553
Why?!
68
00:11:19,762 --> 00:11:20,805
The airplane.
69
00:11:22,848 --> 00:11:24,767
Can't we continue after lunch?
70
00:11:32,900 --> 00:11:34,944
-The map won't load.
-Let me try.
71
00:11:37,071 --> 00:11:38,906
Gosh, I'm exhausted.
72
00:11:39,156 --> 00:11:41,158
-I'm so tired.
-Why doesn't the map work?
73
00:11:41,992 --> 00:11:43,994
My whole body aches.
74
00:11:45,204 --> 00:11:47,832
When he said we'd take anything,
I thought it'd be something naughty.
75
00:11:47,915 --> 00:11:50,543
I never expected it to be
something so exhausting.
76
00:11:51,127 --> 00:11:53,504
There's a sundae-gukbap restaurant
about 10 km away from here.
77
00:11:53,587 --> 00:11:54,505
That's too far.
78
00:11:54,588 --> 00:11:56,716
Here, that's no distance at all.
Get in the car.
79
00:12:01,303 --> 00:12:02,138
Get in.
80
00:12:03,305 --> 00:12:04,432
What're you waiting for?
81
00:12:08,436 --> 00:12:09,270
What is it?
82
00:12:10,146 --> 00:12:11,188
Not going to eat?
83
00:12:12,231 --> 00:12:13,232
The thing is...
84
00:12:13,357 --> 00:12:14,692
You don't want sundae-gukbap?
85
00:12:16,819 --> 00:12:17,736
In my car...
86
00:12:19,989 --> 00:12:21,031
What about your car?
87
00:12:21,866 --> 00:12:23,033
-In my car...
-What's there?!
88
00:12:23,242 --> 00:12:24,744
I have a lunchbox in my car!
89
00:12:26,162 --> 00:12:26,996
-What?
-A lunchbox?
90
00:12:43,012 --> 00:12:45,139
What's this?
91
00:12:45,890 --> 00:12:48,142
-What is it?
-This is...
92
00:12:52,730 --> 00:12:53,731
There is sanjeok.
93
00:13:02,740 --> 00:13:03,741
This is amazing.
94
00:13:04,241 --> 00:13:05,284
So much food.
95
00:13:07,703 --> 00:13:08,621
It's so good.
96
00:13:08,746 --> 00:13:10,831
You looked so busy all the time.
97
00:13:10,915 --> 00:13:12,458
When did you get a girlfriend?
98
00:13:13,292 --> 00:13:14,835
Is she the girl we saw the other day?
99
00:13:14,919 --> 00:13:17,630
You know, the one he lifted
and spun around in front of us.
100
00:13:18,005 --> 00:13:21,133
She didn't make a great impression,
but she's a great cook.
101
00:13:21,801 --> 00:13:23,177
What does she do and where did you meet?
102
00:13:23,260 --> 00:13:24,803
She's not my girlfriend. Just eat.
103
00:13:25,387 --> 00:13:26,847
You should try some. It's tasty.
104
00:13:27,598 --> 00:13:28,557
Forget it.
105
00:13:28,641 --> 00:13:30,351
There are two things he won't do.
106
00:13:30,726 --> 00:13:32,436
One is wearing a birthday hat,
107
00:13:32,520 --> 00:13:34,939
the other is eating a lunch
his girlfriend packed.
108
00:13:35,439 --> 00:13:37,358
He said it'd be far too embarrassing.
109
00:13:38,067 --> 00:13:39,109
Are you embarrassed?
110
00:13:42,530 --> 00:13:43,781
Just come here and eat it.
111
00:13:44,073 --> 00:13:46,200
She'll ask you if you liked it.
You have to try it.
112
00:13:51,664 --> 00:13:53,666
Start eating,
or I'll shove this in your mouth.
113
00:13:53,749 --> 00:13:54,792
Gosh.
114
00:14:01,799 --> 00:14:02,967
He's so shy!
115
00:14:03,676 --> 00:14:05,970
I wonder how he won her heart!
116
00:14:11,517 --> 00:14:12,851
That was disgusting!
117
00:14:13,185 --> 00:14:14,645
You're even more disgusting!
118
00:14:37,376 --> 00:14:39,003
Did you make this yourself?
119
00:14:39,336 --> 00:14:40,629
My parents helped. Have some.
120
00:14:44,508 --> 00:14:46,510
Is this why you were dozing off?
121
00:14:47,219 --> 00:14:49,305
I don't believe you made all this
for yourself.
122
00:14:49,805 --> 00:14:52,600
I made some for someone else,
these are leftovers.
123
00:14:57,104 --> 00:14:59,106
For that jerk we saw at the team dinner?
124
00:14:59,690 --> 00:15:01,900
Why do you call him that?
What do you know about him?
125
00:15:03,027 --> 00:15:05,237
You almost married someone
a few months ago.
126
00:15:05,654 --> 00:15:06,822
How can you take so easy?
127
00:15:07,489 --> 00:15:10,367
He was very good-looking.
Where does he work?
128
00:15:11,118 --> 00:15:12,244
The film industry.
129
00:15:14,163 --> 00:15:15,581
He even works in the film industry.
130
00:15:17,917 --> 00:15:19,168
What's all that?
131
00:15:20,377 --> 00:15:22,296
-Have a seat.
-Can I?
132
00:15:23,964 --> 00:15:26,133
Ms. Oh's parents made them.
133
00:15:27,551 --> 00:15:30,471
They're working hard
to marry off their daughter.
134
00:15:30,679 --> 00:15:33,682
Not many parents would pack
their daughter's boyfriend's lunch.
135
00:15:33,766 --> 00:15:36,060
They must be worried
she'll never get married.
136
00:15:41,190 --> 00:15:43,400
This is quite impressive.
137
00:15:43,776 --> 00:15:44,902
Have they ever run an eatery?
138
00:15:45,235 --> 00:15:48,072
Her lunchbox was well known
back in school too.
139
00:15:48,739 --> 00:15:53,285
At lunch break, her mother
would come with a fresh lunch.
140
00:15:53,869 --> 00:15:55,579
Sometimes, it was her father.
141
00:15:56,330 --> 00:15:58,082
Let me try some.
142
00:16:04,380 --> 00:16:05,422
It's delicious.
143
00:16:06,006 --> 00:16:07,216
It tastes really good.
144
00:16:07,883 --> 00:16:08,967
Try some.
145
00:16:16,058 --> 00:16:18,602
The last piece should go
to the one it was meant for.
146
00:16:28,153 --> 00:16:31,615
-Thank you for the food!
-Let's finish before the sun sets.
147
00:16:31,699 --> 00:16:32,825
-Okay!
-All right!
148
00:17:00,602 --> 00:17:01,729
You should listen to it.
149
00:17:02,312 --> 00:17:06,191
You'll regret it for the rest of your life
if you don't.
150
00:17:09,319 --> 00:17:11,447
VOICE MEMOS
VOICE FILES
151
00:17:13,615 --> 00:17:16,035
VOICE RECORDING 1
152
00:17:28,464 --> 00:17:29,715
Hoon!
153
00:17:30,174 --> 00:17:32,342
-An-na!
-Hoon!
154
00:17:33,051 --> 00:17:37,556
My baby, how have you been?
Did you miss me?
155
00:17:37,639 --> 00:17:39,808
-I missed you like crazy.
-You did?
156
00:17:39,892 --> 00:17:40,809
Wait.
157
00:17:41,351 --> 00:17:43,562
Just a second. Wait, Do-kyeong.
158
00:17:47,274 --> 00:17:49,234
-Take this.
-You bring it later.
159
00:17:49,526 --> 00:17:52,529
You should give it back and thank her.
160
00:17:52,613 --> 00:17:56,116
You didn't send her any pictures.
She must be dying to know if you liked it.
161
00:17:56,492 --> 00:17:58,577
Wash them and return them to her.
162
00:17:59,077 --> 00:18:00,996
-My goodness. You have a girl?
-He does.
163
00:18:01,413 --> 00:18:03,999
Call her. Let's go out
on a double date together.
164
00:18:05,459 --> 00:18:07,461
-I don't want that. Get in the car.
-Why not?
165
00:18:07,544 --> 00:18:10,130
-I want to see who she is.
-Get in.
166
00:18:39,868 --> 00:18:41,745
-Give it to me. I'll carry it.
-It's okay.
167
00:18:43,914 --> 00:18:45,749
-Let me carry it.
-Forget it.
168
00:18:51,964 --> 00:18:52,798
Thank you.
169
00:18:58,470 --> 00:18:59,680
It was delicious.
170
00:19:02,224 --> 00:19:03,058
Of course.
171
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
I made it.
172
00:19:26,832 --> 00:19:28,041
Gosh.
173
00:19:29,668 --> 00:19:30,878
Why is it...
174
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
so fucking beautiful?
175
00:19:34,798 --> 00:19:35,966
I feel like tearing up.
176
00:19:38,719 --> 00:19:39,887
Why do you have to curse?
177
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
It's because I'm happy.
178
00:19:56,778 --> 00:19:58,947
How weird is what's happening
to me tonight?
179
00:19:59,239 --> 00:20:01,325
It's as if I'm seeing you
for the first time.
180
00:20:01,700 --> 00:20:04,244
Words again, always words.
Always the same.
181
00:20:04,328 --> 00:20:07,664
Only words. Easy words, fragile words.
182
00:20:07,748 --> 00:20:09,208
Toffee and chocolate!
183
00:20:09,666 --> 00:20:11,877
Candy and chocolate!
No, it's not for me, but...
184
00:20:11,960 --> 00:20:13,587
-What're you doing?
-It's my sister.
185
00:20:20,260 --> 00:20:21,803
You can offer it
186
00:20:21,887 --> 00:20:25,599
to another woman.
187
00:20:26,266 --> 00:20:27,100
Oh, my.
188
00:20:31,146 --> 00:20:33,190
I kiss you for the first time.
189
00:20:34,274 --> 00:20:36,109
It's exactly the same...
190
00:20:36,944 --> 00:20:39,279
I spend this one time...
191
00:20:39,363 --> 00:20:42,658
Toffee and chocolate. Candy and chocolate.
192
00:20:42,741 --> 00:20:44,076
Put them...
193
00:20:44,368 --> 00:20:45,410
Oh, my.
194
00:20:48,830 --> 00:20:51,458
It's like poop!
195
00:20:53,043 --> 00:20:56,213
Don't let... take someone else's hand.
196
00:20:56,421 --> 00:20:58,465
Toffee, candy, and chocolate.
197
00:20:58,548 --> 00:21:00,259
Toffee, candy, and chocolate.
198
00:21:00,467 --> 00:21:01,760
Yes, listen to me.
199
00:21:08,016 --> 00:21:09,893
I'd like to meet...
200
00:21:12,729 --> 00:21:14,398
Go to another...
201
00:21:14,940 --> 00:21:15,899
Mine!
202
00:21:22,364 --> 00:21:25,033
The wind is blowing hard.
203
00:21:25,826 --> 00:21:27,202
I...
204
00:21:27,744 --> 00:21:28,787
Yes!
205
00:21:29,538 --> 00:21:31,540
I'll tell you a story.
206
00:21:34,251 --> 00:21:36,003
I'd like to tell you
207
00:21:36,628 --> 00:21:37,796
a story.
208
00:21:38,547 --> 00:21:39,589
Go!
209
00:21:40,298 --> 00:21:41,925
My...
210
00:21:45,012 --> 00:21:46,555
Hello?
211
00:21:47,723 --> 00:21:50,100
You must pick up the phone.
212
00:21:50,350 --> 00:21:51,268
But the guy...
213
00:21:52,436 --> 00:21:55,147
He mustn't love so he doesn't dance.
214
00:22:47,741 --> 00:22:48,825
It's warm.
215
00:22:50,911 --> 00:22:51,953
Your hand.
216
00:22:55,040 --> 00:22:56,041
It's warm.
217
00:22:56,666 --> 00:22:57,542
Your hand.
218
00:23:02,130 --> 00:23:03,256
I thought it'd be cold.
219
00:23:06,218 --> 00:23:07,135
By the way,
220
00:23:08,386 --> 00:23:09,679
why did we hide?
221
00:23:11,056 --> 00:23:13,016
Did we do anything?
222
00:23:26,822 --> 00:23:28,281
-Sorry.
-Goodness.
223
00:23:28,824 --> 00:23:29,866
Beg pardon.
224
00:23:30,742 --> 00:23:31,701
Sorry.
225
00:23:34,162 --> 00:23:37,249
I had to pee. That's why I was there.
226
00:23:45,465 --> 00:23:46,341
Wait.
227
00:23:49,678 --> 00:23:50,512
Gosh.
228
00:24:03,233 --> 00:24:04,442
My goodness.
229
00:24:06,236 --> 00:24:07,195
Gosh.
230
00:24:26,840 --> 00:24:28,383
Do-kyeong, look.
231
00:24:29,259 --> 00:24:32,512
Are you out of your mind? My goodness.
232
00:24:32,596 --> 00:24:34,556
Don't overreact. It's perfectly fine.
233
00:24:34,806 --> 00:24:37,559
-We didn't do anything.
-What were you doing back there?
234
00:24:37,934 --> 00:24:39,186
We were hiding from Soo-kyeong.
235
00:24:39,394 --> 00:24:42,230
Hiding? Why? What did you do?
236
00:24:43,481 --> 00:24:45,233
Also, what's up with the lunchbox?
237
00:24:45,609 --> 00:24:48,069
Were you on a picnic together
or something?
238
00:24:50,155 --> 00:24:52,365
She broke the window in my room
by mistake.
239
00:24:52,532 --> 00:24:54,242
She wanted to pay back with lunch.
240
00:24:54,326 --> 00:24:56,036
Does that make sense to you?
241
00:24:56,703 --> 00:25:02,292
Gosh, you're a jerk. Don't try to fool me.
It's obvious. You guys are obvious!
242
00:25:02,500 --> 00:25:05,045
There's definitely something going on.
243
00:25:06,421 --> 00:25:10,467
I love to play around,
but I'd never do something this crazy.
244
00:25:10,592 --> 00:25:12,761
Forbidden Love, Sleeping with the Enemy.
245
00:25:13,220 --> 00:25:14,638
Is that what you're going for?
246
00:25:14,888 --> 00:25:19,684
Do you feel so sorry for her
for ruining her life
247
00:25:19,809 --> 00:25:21,937
that you're being extra nice to her?
248
00:25:23,271 --> 00:25:26,399
Or do you have a fetish
for the name Oh Hae-young?
249
00:25:26,733 --> 00:25:29,569
-Are you crazy?
-Then why Oh Hae-young again?
250
00:25:29,653 --> 00:25:33,281
Think of Han Tae-jin in the prison
who's dying to kill you.
251
00:25:33,406 --> 00:25:37,202
What if he finds out you broke off
his wedding and are in love with his ex?
252
00:25:37,285 --> 00:25:39,412
He'll kill you right then and there!
253
00:25:40,330 --> 00:25:41,456
Gosh.
254
00:25:41,623 --> 00:25:43,750
That woman is unbelievable too.
255
00:25:43,833 --> 00:25:45,794
She was going to get married not long ago.
256
00:25:45,877 --> 00:25:48,588
Now she's in love with a guy next door
and packs him lunches?
257
00:25:48,672 --> 00:25:49,756
That's enough!
258
00:25:55,804 --> 00:25:57,097
Do you like her?
259
00:26:01,810 --> 00:26:02,644
My goodness.
260
00:26:05,564 --> 00:26:09,484
Wake up, Do-kyeong.
Han Tae-jin will be acquitted!
261
00:26:10,652 --> 00:26:14,239
The man she was going to marry
will be out here soon!
262
00:27:33,485 --> 00:27:34,694
Good night.
263
00:28:10,021 --> 00:28:12,273
Look at you.
You said you were going to move.
264
00:28:12,941 --> 00:28:14,067
I decided to wait and see.
265
00:28:15,193 --> 00:28:17,445
Do-kyeong plays cool.
266
00:28:17,529 --> 00:28:19,864
He keeps giving me things,
says he has a few extra.
267
00:28:19,948 --> 00:28:22,826
Like, he already has
the music box and the lamp.
268
00:28:22,992 --> 00:28:25,286
He's surprisingly naive.
269
00:28:25,620 --> 00:28:27,414
Yes, I think he is.
270
00:28:27,539 --> 00:28:30,458
Since he went out with Hae-young,
I assumed he'd be hard to handle.
271
00:28:31,000 --> 00:28:36,297
Then again, foxy girls prefer
innocent guys to boss around.
272
00:28:36,506 --> 00:28:38,299
Can you stop talking about Oh Hae-young?
273
00:28:46,224 --> 00:28:48,727
FROM: OH HAE-YOUNG
RE: ABOUT THAT DAY...
274
00:28:53,148 --> 00:28:55,900
DELETE
275
00:29:11,624 --> 00:29:12,917
ABOUT THAT DAY
276
00:29:13,001 --> 00:29:17,422
I'm sure it took you a long time
to open this email.
277
00:29:18,923 --> 00:29:20,008
It was the same for me.
278
00:29:20,842 --> 00:29:22,635
I thought long before writing this.
279
00:29:24,596 --> 00:29:27,348
The day I listened to this voice file
your mother sent me...
280
00:29:28,266 --> 00:29:29,768
How would I know what love is?
281
00:29:30,268 --> 00:29:32,395
I need to be loved by someone first
to know what love is!
282
00:29:32,479 --> 00:29:33,354
Exactly.
283
00:29:34,063 --> 00:29:37,150
At least one of you
should have been raised with love.
284
00:29:37,901 --> 00:29:41,488
She was raised by her grandmother
since she was seven.
285
00:29:41,613 --> 00:29:45,867
There isn't a single photo of her
and her parents after that.
286
00:29:46,618 --> 00:29:48,703
And you think you two can live happily?
287
00:29:48,828 --> 00:29:51,331
I can't dump her
because I feel sorry for her.
288
00:29:51,915 --> 00:29:55,460
Her parents caused her enough damage.
Must she suffer at my hand too?
289
00:29:56,085 --> 00:29:58,379
She's really nice to everybody.
290
00:29:58,463 --> 00:30:02,008
She doesn't want to feel hated or shunned,
so she's eager to please, like a puppy.
291
00:30:02,634 --> 00:30:04,761
Even when she smiles, she's afraid.
292
00:30:04,844 --> 00:30:07,347
Afraid they'll hate her or forget her.
293
00:30:07,430 --> 00:30:08,973
How can I leave someone like that?
294
00:30:10,058 --> 00:30:11,518
How can you call it love?
295
00:30:12,268 --> 00:30:15,021
-It's pity.
-I don't care if it is!
296
00:30:31,913 --> 00:30:34,165
I was hyperventilating for the first time.
297
00:30:35,875 --> 00:30:37,752
It felt like my biggest shame
had been found out
298
00:30:38,545 --> 00:30:40,505
by someone I wanted
to hide it from the most.
299
00:30:42,507 --> 00:30:46,803
I pretended as if my family had given me
the love and affection I needed.
300
00:30:47,846 --> 00:30:51,724
As if my parents were free-minded,
not free of guilt.
301
00:30:52,725 --> 00:30:54,644
As if my heart had never been broken.
302
00:30:55,728 --> 00:30:58,690
I desperately tried
to fill my life with smiles.
303
00:31:00,441 --> 00:31:04,153
But you saw through that flimsy pretense
right away.
304
00:31:06,072 --> 00:31:06,990
You look tired.
305
00:31:08,992 --> 00:31:09,993
Yes, a little.
306
00:31:10,868 --> 00:31:12,662
There's a lot I have to take care of.
307
00:31:15,164 --> 00:31:16,499
I'll come pick you up in the morning.
308
00:31:16,875 --> 00:31:18,876
It's okay. I can get there by myself.
309
00:31:19,544 --> 00:31:20,628
Let's meet at the beauty salon.
310
00:31:21,921 --> 00:31:22,922
Good night.
311
00:31:23,172 --> 00:31:24,007
You too.
312
00:31:42,859 --> 00:31:44,527
After I left you like that,
313
00:31:45,778 --> 00:31:47,864
I trembled with shame every night,
314
00:31:49,032 --> 00:31:51,910
but cried every morning
because I missed you so much.
315
00:31:53,286 --> 00:31:54,704
That's how I lived for a year.
316
00:31:55,663 --> 00:31:57,457
I was terribly in love with you,
317
00:31:58,666 --> 00:32:01,461
but you'd become a reminder
of a terribly shameful memory.
318
00:32:03,463 --> 00:32:05,214
I can't do it anymore.
319
00:32:07,342 --> 00:32:09,969
Manager Oh, here's
customer preference anaysis for each menu.
320
00:32:10,053 --> 00:32:11,054
Thank you.
321
00:32:39,874 --> 00:32:41,501
-Hello.
-Welcome.
322
00:32:41,626 --> 00:32:43,586
-How much is this?
-Five thousand won.
323
00:32:43,961 --> 00:32:44,879
-Five thousand?
-Yes.
324
00:32:44,962 --> 00:32:46,089
I'll buy it then.
325
00:32:46,547 --> 00:32:47,799
All right, sure.
326
00:32:49,634 --> 00:32:50,635
Of course.
327
00:32:50,718 --> 00:32:51,678
How much is this?
328
00:32:51,761 --> 00:32:53,846
These balloon flower roots?
They are so fine.
329
00:32:53,930 --> 00:32:56,099
I'll include them in the price.
330
00:32:56,474 --> 00:32:58,017
Then I'll buy all of these.
331
00:32:58,434 --> 00:32:59,310
All of these?
332
00:32:59,477 --> 00:33:02,021
I'd be so happy if you'd do that.
333
00:33:02,105 --> 00:33:03,356
Bless you.
334
00:33:03,648 --> 00:33:09,570
THE ADVENTURER
335
00:33:20,665 --> 00:33:22,458
SOUND, PARK DO-KYEONG
336
00:33:27,797 --> 00:33:29,007
Do you have time?
337
00:33:31,009 --> 00:33:33,094
-What?
-Will you have lunch with me?
338
00:33:35,972 --> 00:33:37,765
-What for?
-I just want to.
339
00:33:42,353 --> 00:33:43,730
-Why?
-You're my type.
340
00:33:47,191 --> 00:33:49,027
I'm not into cults.
I believe in something else.
341
00:33:49,110 --> 00:33:51,904
Wait, please. It's nothing like that.
342
00:33:52,280 --> 00:33:53,698
Please give me a second.
343
00:33:54,198 --> 00:33:56,784
Here, please call this number.
This is my business card.
344
00:33:57,410 --> 00:34:01,205
If you're suspicious, you can call
the Korean Bar Association.
345
00:34:01,581 --> 00:34:03,207
You can ask them to verify me.
346
00:34:05,001 --> 00:34:06,335
Please have lunch with me.
347
00:34:09,005 --> 00:34:10,089
What would you like?
348
00:34:10,715 --> 00:34:12,091
LAWYER GONG GI-TAE
349
00:34:25,021 --> 00:34:27,023
I'm going to write in my diary tonight.
350
00:34:27,106 --> 00:34:29,150
I've never been picked up
on the street before.
351
00:34:30,276 --> 00:34:34,697
Do you approach every woman you see
if she's your type?
352
00:34:35,406 --> 00:34:36,657
Do the women buy it?
353
00:34:38,034 --> 00:34:41,829
I guess it's easier for you,
being a lawyer.
354
00:34:42,079 --> 00:34:42,914
Gosh.
355
00:34:43,456 --> 00:34:44,999
I've never done this before.
356
00:34:46,876 --> 00:34:47,835
So I'm the first?
357
00:34:48,711 --> 00:34:49,670
Should I be honored?
358
00:34:53,883 --> 00:34:57,178
What exactly about me is your type?
359
00:35:02,433 --> 00:35:05,019
I felt an instant connection.
360
00:35:06,479 --> 00:35:09,023
When you fall for someone,
361
00:35:09,732 --> 00:35:14,028
you usually recognize that person
362
00:35:14,654 --> 00:35:17,740
has similar emotional patterns,
or vibes, right?
363
00:35:18,616 --> 00:35:19,492
That's right.
364
00:35:20,743 --> 00:35:22,203
You recognize that.
365
00:35:24,247 --> 00:35:28,334
That's why nothing stops you
from revealing your inner self.
366
00:35:29,001 --> 00:35:30,753
Yes, that's right.
367
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
Let me pour you a glass.
368
00:35:32,880 --> 00:35:33,881
No thanks.
369
00:35:34,257 --> 00:35:36,634
I tend to carry on drinking.
370
00:35:36,759 --> 00:35:39,262
All right then. Let's have a bottle each.
371
00:35:39,595 --> 00:35:42,557
That's not what I meant.
Let's just part after this meal.
372
00:35:43,599 --> 00:35:47,019
I really appreciate it. I really do.
373
00:35:47,603 --> 00:35:50,398
My goodness. I'm so excited
that I've been picked up on the street,
374
00:35:50,606 --> 00:35:53,442
-and by a lawyer no less.
-You're embarrassing me.
375
00:35:53,818 --> 00:35:58,322
But I have to be back home early today.
376
00:35:59,323 --> 00:36:02,243
I have a little boy at home.
377
00:36:02,451 --> 00:36:04,370
I didn't hear anything about that.
378
00:36:04,453 --> 00:36:05,496
I didn't before, but...
379
00:36:20,094 --> 00:36:21,554
So...
380
00:36:22,179 --> 00:36:25,433
it wasn't a coincidence, was it?
381
00:36:29,186 --> 00:36:30,897
Who is it?
382
00:36:31,522 --> 00:36:33,024
Who's behind this nonsense?
383
00:36:33,316 --> 00:36:34,317
Thank you for the drink.
384
00:36:34,525 --> 00:36:35,818
I asked who it is!
385
00:36:41,699 --> 00:36:42,950
LAWYER LEE JIN-SANG
386
00:36:44,619 --> 00:36:47,455
Why are you back already?
I told you to spend the night with her.
387
00:37:00,509 --> 00:37:02,553
Should I get you some green tea?
388
00:37:02,637 --> 00:37:04,805
How about some hot coffee?
389
00:37:06,349 --> 00:37:07,558
So, you're a lawyer.
390
00:37:08,851 --> 00:37:10,811
-I am.
-You don't look like one.
391
00:37:11,395 --> 00:37:13,522
I often hear that I do.
392
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
You don't look very intellectual.
393
00:37:17,902 --> 00:37:19,362
Intelligence isn't visible.
394
00:37:20,821 --> 00:37:21,989
Why would an honorable lawyer
395
00:37:22,573 --> 00:37:24,492
plan such a childish trick?
396
00:37:25,493 --> 00:37:26,535
What's the reason?
397
00:37:26,994 --> 00:37:28,454
Oh, that's...
398
00:37:28,537 --> 00:37:29,622
You seemed lonely.
399
00:37:29,872 --> 00:37:31,123
Are you a philanthropist?
400
00:37:31,207 --> 00:37:33,668
As you can see, we work for the poor,
401
00:37:33,751 --> 00:37:36,379
-and for this country.
-Why did you do that to me today?
402
00:37:37,171 --> 00:37:38,005
About today...
403
00:37:38,839 --> 00:37:41,926
Did you plan it with him or by yourself?
404
00:37:45,262 --> 00:37:46,973
I wouldn't say I planned it
with him, but--
405
00:37:47,056 --> 00:37:49,225
Don't try to come up with a story.
Tell me straight.
406
00:37:52,728 --> 00:37:54,522
-I did it by myself.
-Why?
407
00:37:55,856 --> 00:37:56,899
What for?
408
00:37:58,484 --> 00:38:01,737
As someone who's been
Do-kyeong's best friend for a long time,
409
00:38:02,655 --> 00:38:05,741
I have to say you and Do-kyeong
are far from a perfect match...
410
00:38:07,785 --> 00:38:11,497
Nevertheless, you're a very attractive
and beautiful woman,
411
00:38:11,580 --> 00:38:14,417
so I wanted to set you up
with a better-looking, nicer man--
412
00:38:14,500 --> 00:38:15,876
You're not making any sense.
413
00:38:15,960 --> 00:38:17,503
Why not simply introduce us?
414
00:38:20,464 --> 00:38:21,924
You tried to trick me.
415
00:38:22,508 --> 00:38:26,387
If I'd slept with him, it would be easy
to part me from Do-kyeong.
416
00:38:26,804 --> 00:38:28,514
No! Never.
417
00:38:28,597 --> 00:38:29,849
I never intended such a thing.
418
00:38:30,224 --> 00:38:33,602
I thought it would be more dramatic
if he were to appear a stranger.
419
00:38:34,061 --> 00:38:36,397
I wanted to make
your first day together memorable.
420
00:38:38,691 --> 00:38:39,984
I can't believe you're a lawyer.
421
00:38:40,818 --> 00:38:43,029
I didn't buy a single word you said.
422
00:38:44,363 --> 00:38:45,448
Am I that out of his league?
423
00:38:47,158 --> 00:38:50,453
I'm afraid you're losing your manners.
424
00:38:51,120 --> 00:38:54,415
I know I'm nothing special,
425
00:38:55,166 --> 00:38:58,377
but I've never been treated
this badly in my life.
426
00:38:58,461 --> 00:39:02,590
Park Do-kyeong is not royalty
or very rich, and I'm no peasant either!
427
00:39:03,049 --> 00:39:05,634
Why is everyone so immature?
Acting like they're superior.
428
00:39:08,179 --> 00:39:12,266
Let's stop before we really hurt
each other's feelings, shall we?
429
00:39:12,641 --> 00:39:14,852
It'd never work out
between you and Do-kyeong anyway.
430
00:39:15,728 --> 00:39:17,229
What if I still like him?
431
00:39:17,313 --> 00:39:18,814
-It won't work.
-Why not?
432
00:39:19,106 --> 00:39:20,441
-It just won't.
-Why not?
433
00:39:20,524 --> 00:39:21,942
It just won't, okay?
434
00:39:22,568 --> 00:39:25,237
The woman he was going to marry
was named Oh Hae-young.
435
00:39:25,321 --> 00:39:27,948
You are only a namesake. Don't you see?
436
00:39:36,874 --> 00:39:39,960
He dates you only because
he can't get over her.
437
00:39:40,044 --> 00:39:42,004
He wouldn't have looked at you twice,
438
00:39:42,088 --> 00:39:44,173
much less get romantically involved,
439
00:39:45,007 --> 00:39:47,093
but for the name you share.
440
00:39:47,760 --> 00:39:50,638
But she's back now, and you're done for.
441
00:39:50,846 --> 00:39:53,557
Walk away now before you get really hurt.
442
00:40:10,407 --> 00:40:11,325
Gosh.
443
00:40:42,314 --> 00:40:43,899
Why do you need Hae-young's number?
444
00:40:54,743 --> 00:40:56,203
HERE IT IS
445
00:41:01,750 --> 00:41:03,544
THE GIRL NEXT DOOR
446
00:41:08,716 --> 00:41:09,633
What is it?
447
00:41:12,303 --> 00:41:13,137
Hello?
448
00:41:13,471 --> 00:41:17,099
Don't meet with Oh Hae-young.
449
00:41:34,158 --> 00:41:35,492
Don't get back together.
450
00:41:42,625 --> 00:41:44,627
-It's none of your business.
-I don't like it.
451
00:41:44,877 --> 00:41:47,838
I don't want you to date someone
I despise so much.
452
00:41:48,214 --> 00:41:49,882
I might end up cursing you too.
453
00:41:50,549 --> 00:41:52,343
It's already upsetting
that you two used to date.
454
00:41:53,093 --> 00:41:54,345
So don't meet with her.
455
00:41:54,595 --> 00:41:56,138
Does everyone around you
456
00:41:56,514 --> 00:41:58,682
has to hate those you hate?
457
00:41:59,016 --> 00:42:00,309
How childish is that?
458
00:42:00,434 --> 00:42:03,521
I'll share your hatred with you,
459
00:42:04,313 --> 00:42:05,773
I'll despise them with you.
460
00:42:06,023 --> 00:42:07,691
Why? I'm not asking you to.
461
00:42:11,737 --> 00:42:13,155
Because I like you.
462
00:42:15,908 --> 00:42:17,451
That's what you do when you like someone.
463
00:42:36,554 --> 00:42:38,722
I told you, don't come on
to others mindlessly.
464
00:42:38,806 --> 00:42:40,015
It's not just anyone.
465
00:42:40,516 --> 00:42:41,600
And I'd made up my mind.
466
00:42:41,684 --> 00:42:43,852
Next time, get someone
who might like dating you.
467
00:42:44,061 --> 00:42:47,106
Do you think I'm so sick
I can only date Oh Hae-youngs?
468
00:42:47,439 --> 00:42:48,941
What if I wasn't one?
469
00:42:49,024 --> 00:42:51,694
-What if I changed my name?
-Ask any guy around you.
470
00:42:52,152 --> 00:42:55,864
No guy would ever date a girl
who hated his ex-fiancée.
471
00:42:56,782 --> 00:43:00,286
She'd constantly be on our minds.
Who would want to go through that?
472
00:43:02,788 --> 00:43:04,623
Then why were you good to me?
473
00:43:08,127 --> 00:43:09,295
You were nice to me!
474
00:43:09,420 --> 00:43:10,754
Because I felt bad for you.
475
00:43:11,547 --> 00:43:13,590
You got dumped the day
before your wedding,
476
00:43:13,799 --> 00:43:17,386
but you tell everyone you walked away
first and act like you're fine.
477
00:43:17,469 --> 00:43:19,597
It was hard to see you like that,
that's why. Is that bad?
478
00:43:24,768 --> 00:43:26,020
It's good enough.
479
00:43:27,646 --> 00:43:29,481
If my name wasn't the reason...
480
00:43:30,691 --> 00:43:32,067
If you were nice to me
481
00:43:32,776 --> 00:43:35,279
not because you thought of Oh Hae-young,
482
00:43:36,363 --> 00:43:37,364
that's good enough for me.
483
00:43:39,074 --> 00:43:40,117
If you felt bad for me...
484
00:43:41,702 --> 00:43:43,787
If you did it out of pity, that's fine.
485
00:43:45,623 --> 00:43:47,207
It still means you have feelings for me.
486
00:43:47,291 --> 00:43:49,209
You really don't get it, do you?
487
00:43:49,585 --> 00:43:52,296
You're wrong. I don't like you!
488
00:43:54,548 --> 00:43:55,507
You fool.
489
00:43:57,551 --> 00:43:59,303
You don't even know how you feel.
490
00:44:01,430 --> 00:44:03,515
One day, you'll cry because of me.
491
00:44:04,391 --> 00:44:05,351
I hope you do.
492
00:44:11,273 --> 00:44:13,317
One day, you'll cry because of me.
493
00:44:15,527 --> 00:44:16,653
I hope you do.
494
00:44:59,988 --> 00:45:01,073
Hey.
495
00:45:01,448 --> 00:45:02,449
Hey!
496
00:45:03,742 --> 00:45:06,161
Who are you? Why do you keep showing up?
497
00:45:07,496 --> 00:45:08,747
Why do I keep seeing you?
498
00:45:10,332 --> 00:45:11,458
You have to move out.
499
00:45:12,084 --> 00:45:13,210
-No.
-Move out!
500
00:45:13,377 --> 00:45:14,962
-I won't!
-Then do you want me to?
501
00:45:15,212 --> 00:45:16,213
Should I move out?
502
00:45:16,672 --> 00:45:17,965
You're so childish.
503
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
You're so cheap.
504
00:45:24,847 --> 00:45:25,681
Damn it.
505
00:45:46,827 --> 00:45:48,662
One day, you'll cry because of me.
506
00:45:49,705 --> 00:45:50,873
I hope you do.
507
00:45:51,290 --> 00:45:52,416
Damn it!
508
00:45:53,584 --> 00:45:56,128
Bitch. She thinks she's all that.
509
00:45:57,796 --> 00:45:59,757
I'm not embarrassed.
510
00:46:01,341 --> 00:46:03,218
I'm not embarrassed.
511
00:46:04,428 --> 00:46:06,513
Love isn't embarrassing.
512
00:46:08,640 --> 00:46:11,059
To love more is something to be proud of.
513
00:46:12,811 --> 00:46:14,354
I'm proud.
514
00:46:20,444 --> 00:46:21,278
Proud, my ass.
515
00:46:29,411 --> 00:46:30,537
What an embarrassment.
516
00:46:31,872 --> 00:46:33,332
I'm so embarrassed.
517
00:46:42,549 --> 00:46:44,593
Anyone who doesn't love me...
518
00:46:49,056 --> 00:46:51,016
Hae-young is home,
519
00:46:51,600 --> 00:46:53,477
but the next-door-guy seems to be out.
520
00:46:53,644 --> 00:46:55,062
He'll be home while we're eating.
521
00:46:55,813 --> 00:46:56,813
-Let's go.
-Okay.
522
00:47:24,675 --> 00:47:25,842
Who is it?
523
00:47:28,929 --> 00:47:31,515
-Okay.
-Who else? It's me.
524
00:47:32,849 --> 00:47:34,268
You scared me!
525
00:47:34,434 --> 00:47:35,435
Why?
526
00:47:35,644 --> 00:47:37,855
You should ring the bell before coming in.
527
00:47:37,938 --> 00:47:38,981
You don't have a bell.
528
00:47:39,189 --> 00:47:41,525
You should at least knock. You scared me.
529
00:47:41,733 --> 00:47:43,110
Just get changed and sit down.
530
00:48:00,627 --> 00:48:03,338
Why are we eating samgyeopsal
at this hour?
531
00:48:03,714 --> 00:48:06,133
You eat samgyeopsal
even when you just woke up.
532
00:48:06,216 --> 00:48:07,259
What's wrong?
533
00:48:07,342 --> 00:48:09,094
I just had a barbecue today.
534
00:48:09,177 --> 00:48:10,846
You can have some more while you're at it.
535
00:48:11,471 --> 00:48:15,601
We thought we should eat with
our only daughter at least once a week.
536
00:48:15,684 --> 00:48:17,102
You should have called me first.
537
00:48:17,227 --> 00:48:19,021
Then you wouldn't have let us come.
538
00:48:21,148 --> 00:48:23,233
Where have you been?
You're all dressed up.
539
00:48:23,483 --> 00:48:24,693
What are you talking about?
540
00:48:28,780 --> 00:48:30,032
You're even wearing makeup.
541
00:48:31,909 --> 00:48:34,911
Did you two go to a motel or something?
542
00:48:41,585 --> 00:48:43,253
You're old enough
543
00:48:43,420 --> 00:48:45,547
to know not to say such a thing
to your parents.
544
00:48:46,048 --> 00:48:48,258
How dare you say something like that?
545
00:49:11,657 --> 00:49:12,699
You!
546
00:49:34,554 --> 00:49:35,389
I'm sorry.
547
00:49:36,515 --> 00:49:37,557
Come here.
548
00:49:38,100 --> 00:49:39,476
Sit down. Join us.
549
00:49:40,852 --> 00:49:41,728
No, I'm okay.
550
00:49:41,812 --> 00:49:44,439
-It's okay. Eat with us.
-Come here and sit down.
551
00:49:44,523 --> 00:49:45,565
No, I'm fine.
552
00:49:47,150 --> 00:49:50,112
It's okay. Come on.
553
00:49:50,904 --> 00:49:53,615
What are you doing?
He's just a man living next door.
554
00:49:53,824 --> 00:49:55,367
Just go. Leave.
555
00:49:55,784 --> 00:49:56,702
Hae-young!
556
00:49:58,412 --> 00:49:59,579
Is that how I raised you?
557
00:50:00,706 --> 00:50:03,041
You shouldn't make the guest leave
without sharing the food.
558
00:50:04,918 --> 00:50:06,336
When you make food,
559
00:50:07,421 --> 00:50:09,172
you shouldn't cook only
for your own family.
560
00:50:09,256 --> 00:50:12,134
You should make enough
to share with your neighbors.
561
00:50:12,342 --> 00:50:16,096
No matter how humble your meal is,
you should offer some to the guest.
562
00:50:16,388 --> 00:50:19,307
It's incredibly rude of you
to make him leave like this.
563
00:50:20,517 --> 00:50:22,269
Don't be shy. Eat with us.
564
00:50:29,025 --> 00:50:31,278
We do this all the time.
565
00:50:32,237 --> 00:50:35,032
If a delivery man comes around lunchtime,
we offer him food.
566
00:50:35,365 --> 00:50:38,535
Even while grabbing a woman
who ran off with my money by the hair,
567
00:50:38,618 --> 00:50:41,496
when it's time to eat, I eat with her.
568
00:50:41,580 --> 00:50:42,956
After that, I continue fighting.
569
00:50:43,165 --> 00:50:45,667
So don't worry and eat.
570
00:50:46,209 --> 00:50:48,670
Nothing is more important than eating.
571
00:50:49,296 --> 00:50:50,630
Which do you prefer, salt or ssamjang?
572
00:50:50,922 --> 00:50:52,048
Salt.
573
00:50:53,800 --> 00:50:54,718
What about oil?
574
00:50:54,801 --> 00:50:55,677
I'm fine.
575
00:50:56,344 --> 00:50:59,848
Just like us. All our family members
prefer having it with just salt.
576
00:51:02,476 --> 00:51:03,310
What?
577
00:51:04,853 --> 00:51:07,689
I'm just trying to have a conversation.
What's wrong?
578
00:51:11,068 --> 00:51:12,652
I heard that this place
used to be part of your house,
579
00:51:12,986 --> 00:51:14,738
and that it's the owner's fault
580
00:51:14,821 --> 00:51:17,407
that it ended up as two units like this.
581
00:51:18,116 --> 00:51:20,619
Thank you for the window guard,
by the way.
582
00:51:21,328 --> 00:51:24,122
I should have treated you
to a meal sooner.
583
00:51:24,331 --> 00:51:25,791
I'm sorry it took so long.
584
00:51:26,333 --> 00:51:27,167
Go ahead.
585
00:51:28,418 --> 00:51:29,336
Thanks.
586
00:51:32,714 --> 00:51:34,758
She's living alone for the first time.
587
00:51:35,258 --> 00:51:37,677
I've always been worried about her.
588
00:51:38,261 --> 00:51:42,182
Now that I know
that you live next door, I'm so relieved.
589
00:51:42,641 --> 00:51:44,601
-Thank you.
-You're welcome.
590
00:51:44,726 --> 00:51:48,939
Since she's a girl, we wished
she'd get a nicer apartment.
591
00:51:49,523 --> 00:51:51,525
Somewhere safer and neater.
592
00:51:52,108 --> 00:51:54,277
But she insisted on getting this place.
593
00:51:55,237 --> 00:51:57,405
As if we didn't have money
to get anything better.
594
00:51:57,489 --> 00:51:59,282
-Exactly.
-We don't.
595
00:52:01,660 --> 00:52:02,744
We do.
596
00:52:02,869 --> 00:52:06,248
I've never told you about it,
but we do. We have a lot of money.
597
00:52:06,331 --> 00:52:07,707
Do we even have five million won?
598
00:52:08,959 --> 00:52:10,252
-We have more.
-Six million won?
599
00:52:10,335 --> 00:52:11,253
We have seven million won.
600
00:52:13,839 --> 00:52:16,883
Stop it. Why do you have
to pretend that you're rich?
601
00:52:23,849 --> 00:52:26,643
She doesn't seem to be
in a good mood today.
602
00:52:27,060 --> 00:52:28,353
Never mind. Help yourself.
603
00:52:33,275 --> 00:52:34,943
Do you want some alcohol?
604
00:52:35,443 --> 00:52:36,444
No, thanks.
605
00:52:37,237 --> 00:52:39,072
Let him fill your glass.
He's trying to be nice.
606
00:52:41,324 --> 00:52:42,200
Here you go.
607
00:53:19,821 --> 00:53:22,115
They say that your eyes
are the window to your soul.
608
00:53:23,700 --> 00:53:25,118
Your eyes are beautiful.
609
00:53:27,329 --> 00:53:28,163
Thank you.
610
00:53:28,747 --> 00:53:30,916
Have you ever been married?
611
00:53:32,334 --> 00:53:33,501
Stop it already!
612
00:53:34,502 --> 00:53:35,503
It's not happening.
613
00:53:35,921 --> 00:53:38,882
He doesn't like me.
He doesn't like me at all!
614
00:53:59,110 --> 00:54:00,320
And you like him?
615
00:54:08,244 --> 00:54:10,497
Why do you like him
when he doesn't like you?
616
00:54:10,872 --> 00:54:11,998
-You idiot.
-Calm down.
617
00:54:12,749 --> 00:54:14,876
You. Why do you not like my daughter?
618
00:54:15,669 --> 00:54:18,255
What's wrong with her? Tell me!
619
00:54:18,463 --> 00:54:21,424
-Tell me. Why do you not like her?
-Stop it.
620
00:54:21,633 --> 00:54:23,343
-What's the problem?
-Calm down.
621
00:54:23,510 --> 00:54:24,886
-What's wrong with her?
-Be quiet.
622
00:54:25,053 --> 00:54:26,513
-Tell me!
-Stop it!
623
00:54:26,721 --> 00:54:27,555
Stop.
624
00:54:27,639 --> 00:54:30,600
-Let go of me.
-Relax.
625
00:54:32,560 --> 00:54:33,770
Gosh, please.
626
00:54:33,937 --> 00:54:36,940
Get your hands off.
627
00:54:39,109 --> 00:54:39,943
Let go.
628
00:54:47,826 --> 00:54:50,245
Seal off the wall with cement right away.
629
00:54:50,620 --> 00:54:52,372
Why do you live like that
when nothing's going on with him?
630
00:54:52,622 --> 00:54:56,084
If I ever spot
that you're still lingering on,
631
00:54:56,751 --> 00:54:57,919
you're dead meat.
632
00:55:24,237 --> 00:55:25,572
Leave them! I don't need them.
633
00:56:00,356 --> 00:56:01,733
I can't believe you.
634
00:56:02,567 --> 00:56:04,319
Does a tendency
to make a wrong guess run in your family?
635
00:56:49,697 --> 00:56:51,908
Are you okay? I'm sorry.
636
00:56:55,411 --> 00:56:57,497
Too bad. You were so close to killing me.
637
00:56:59,082 --> 00:57:00,792
That's not what I was going for at all.
638
00:57:03,586 --> 00:57:06,297
Please don't tell Do-kyeong
about your little scheme from earlier.
639
00:57:07,715 --> 00:57:09,801
If he finds out about that too,
I'll be too embarrassed.
640
00:57:11,511 --> 00:57:12,387
Thank you.
641
00:57:14,889 --> 00:57:15,932
Thank you.
642
00:57:16,850 --> 00:57:17,892
Be careful!
643
00:57:31,948 --> 00:57:36,536
When I close my eyes
644
00:57:37,495 --> 00:57:42,041
Memories from the days I miss
Come to my mind
645
00:57:42,917 --> 00:57:45,962
It still
646
00:57:46,754 --> 00:57:52,927
Makes my heart ache
647
00:58:08,860 --> 00:58:11,863
I wish all the women in the world
would die.
648
00:58:13,406 --> 00:58:17,869
I wish I was the only woman on Earth.
649
00:58:48,316 --> 00:58:50,652
I saw the man I almost married.
650
00:59:12,632 --> 00:59:13,675
Good morning.
651
00:59:13,758 --> 00:59:14,884
You just ruined my morning.
652
00:59:15,927 --> 00:59:17,512
Who says it's okay to walk around
in your underwear?
653
00:59:18,596 --> 00:59:21,099
This isn't underwear. They're my pajamas.
654
00:59:21,599 --> 00:59:24,185
Who would take off their pants
with this on?
655
00:59:24,519 --> 00:59:25,395
Hey.
656
00:59:35,697 --> 00:59:37,156
These are my pajamas.
657
00:59:39,492 --> 00:59:41,119
-What do you think?
-Gosh.
658
00:59:41,911 --> 00:59:44,122
-I'm sorry. Gosh!
-Look at me.
659
00:59:44,414 --> 00:59:45,915
-Look at me. Come here!
-No!
660
00:59:45,999 --> 00:59:47,625
Why are you doing this?
661
00:59:51,838 --> 00:59:52,839
He's no match for me.
662
00:59:57,927 --> 00:59:59,220
Give me some too.
663
01:00:00,888 --> 01:00:02,390
Can you check if Han Tae-jin is released?
664
01:00:02,473 --> 01:00:03,474
-Why?
-I think he's out.
665
01:00:03,558 --> 01:00:04,517
Did you get a call or something?
666
01:00:05,184 --> 01:00:06,894
-Can you find out?
-Who is that?
667
01:00:07,603 --> 01:00:08,563
No one you need to know.
668
01:00:12,108 --> 01:00:13,735
I'm sick of eating bananas every morning.
669
01:00:14,861 --> 01:00:17,280
Can you ask that girl
to make us the lunchbox again?
670
01:00:18,698 --> 01:00:20,950
That lunch was really amazing.
671
01:00:21,784 --> 01:00:22,619
What lunch?
672
01:00:24,203 --> 01:00:25,330
Do-kyeong has a girl.
673
01:00:25,496 --> 01:00:26,748
She's really good at cooking.
674
01:00:30,835 --> 01:00:32,211
Is it Oh Hae-young?
675
01:00:38,092 --> 01:00:39,927
-Is it Hae-young or not?
-What?
676
01:00:42,847 --> 01:00:43,848
-What?
-Well?
677
01:00:44,015 --> 01:00:45,433
-What? What is it?
-What is this?
678
01:00:46,392 --> 01:00:48,686
I can't say yes or no to that.
679
01:00:59,030 --> 01:01:00,073
Ms. Oh Hae-young.
680
01:01:04,035 --> 01:01:05,161
You have a package.
681
01:01:07,121 --> 01:01:08,289
Thank you.
682
01:01:11,834 --> 01:01:14,837
Don't you feel shameful
about getting personal packages at work?
683
01:01:16,339 --> 01:01:18,508
You always open them up
then return what you bought.
684
01:01:19,050 --> 01:01:20,551
How can you work like that?
685
01:01:20,635 --> 01:01:21,928
It's not mine.
686
01:01:24,639 --> 01:01:25,681
I'm sorry.
687
01:01:26,933 --> 01:01:29,394
Manager Oh, you live alone, right?
688
01:01:29,852 --> 01:01:31,771
I guess you don't have anyone
to receive your packages.
689
01:01:31,938 --> 01:01:33,064
I live alone too.
690
01:01:33,815 --> 01:01:34,941
Doors are opening.
691
01:01:40,863 --> 01:01:41,948
Doors are closing.
692
01:01:42,031 --> 01:01:43,116
Sorry.
693
01:01:49,497 --> 01:01:50,790
Good morning.
694
01:01:51,290 --> 01:01:53,584
-Hello, Manager Oh.
-Good morning.
695
01:01:53,668 --> 01:01:55,837
The customer satisfaction research
is ready.
696
01:01:55,920 --> 01:01:57,588
I also handed in
the market trend research.
697
01:01:57,713 --> 01:01:58,840
I already checked it.
698
01:02:05,680 --> 01:02:06,764
SENT EMAILS
699
01:02:09,851 --> 01:02:13,563
PARK DO-KYEONG, READ
700
01:02:26,492 --> 01:02:27,952
Sun-seok.
701
01:02:29,078 --> 01:02:31,414
-Sun-seok.
-Oh, hello.
702
01:02:31,497 --> 01:02:32,665
-Where is Do-kyeong?
-Oh, yes.
703
01:02:32,790 --> 01:02:35,334
-He's here. Do you want me to get him?
-No, no.
704
01:02:38,921 --> 01:02:40,339
How is he these days?
705
01:02:40,840 --> 01:02:43,050
-What?
-How is his mood?
706
01:02:44,010 --> 01:02:45,720
Is it as cranky as always?
707
01:02:45,803 --> 01:02:47,722
Or is it worse than normal?
708
01:02:48,514 --> 01:02:50,892
We had a term of...
709
01:02:51,058 --> 01:02:53,561
peace. He was in a good mood.
710
01:02:54,187 --> 01:02:55,188
-Really?
-Yes.
711
01:03:04,030 --> 01:03:06,699
I knew it was the calm before the storm.
712
01:03:06,782 --> 01:03:08,451
That jerk is at it again.
713
01:03:08,534 --> 01:03:10,745
Gosh, you scared me. Hello, Ms. Heo.
714
01:03:13,080 --> 01:03:15,458
Do you know why he's being a jerk again?
715
01:03:15,958 --> 01:03:17,793
I don't really know,
716
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
-I'm sorry.
-Wait.
717
01:03:35,895 --> 01:03:37,230
You damn idiot.
718
01:03:38,231 --> 01:03:39,440
Is it the East Sea or West Sea?
719
01:03:42,610 --> 01:03:44,028
Is it the East Sea or West Sea?
720
01:03:45,321 --> 01:03:46,489
-The East Sea.
-It is?
721
01:03:47,406 --> 01:03:48,950
Why did you go
to Eurwangni Beach to get the sound?
722
01:03:50,117 --> 01:03:51,494
How dare you try to fool me?
723
01:03:52,620 --> 01:03:55,456
Even regular people can tell
the difference in East and West Seas.
724
01:03:56,040 --> 01:03:59,168
Did you go to Eurwangni Beach
with An-na to eat shellfish?
725
01:03:59,293 --> 01:04:00,253
I paid you for a trip to the East Sea.
726
01:04:07,760 --> 01:04:08,928
Go and get it right.
727
01:04:09,512 --> 01:04:11,013
You won't get any budget this time.
728
01:04:11,556 --> 01:04:12,473
Okay.
729
01:04:32,660 --> 01:04:33,661
Gosh.
730
01:04:34,704 --> 01:04:35,538
I swear he's a demon.
731
01:04:36,038 --> 01:04:37,915
Maybe it's obvious the sound
is from Eurwangni Beach.
732
01:04:38,124 --> 01:04:40,293
How did he know I had shellfish
with An-na?
733
01:04:40,668 --> 01:04:43,963
He'll be onto you
about that script of yours soon.
734
01:04:44,505 --> 01:04:45,339
Don't you dare snitch on me again.
735
01:04:49,218 --> 01:04:51,762
Whatever An-na says can become
a line in a movie.
736
01:04:52,680 --> 01:04:55,349
I'm finally finishing my script
after seven years thanks to her.
737
01:04:55,891 --> 01:04:58,728
I think this is why directors
always talk about their muses.
738
01:04:59,854 --> 01:05:03,608
An-na feels like someone from Paris.
739
01:05:03,691 --> 01:05:05,902
She's not like a typical Korean girl
who plays hard to get.
740
01:05:06,777 --> 01:05:07,737
Honey!
741
01:05:09,071 --> 01:05:12,325
Hold on, wait.
742
01:05:16,871 --> 01:05:18,497
She loves me like crazy.
743
01:05:19,248 --> 01:05:21,250
No one ever loved me unconditionally
like her
744
01:05:22,752 --> 01:05:24,211
except for Jjollang.
745
01:05:24,754 --> 01:05:26,672
-Jjol... Who?
-Jjollang.
746
01:05:27,340 --> 01:05:29,550
-It's a puppy we used to have.
-Idiot.
747
01:05:30,843 --> 01:05:31,886
Gosh.
748
01:05:32,011 --> 01:05:34,430
She's just like a puppy.
749
01:05:34,513 --> 01:05:37,058
She's so happy whenever she sees me.
750
01:05:37,391 --> 01:05:39,060
She licks and rubs against me.
751
01:05:39,393 --> 01:05:40,394
Gosh.
752
01:05:43,189 --> 01:05:44,315
OH HAE-YOUNG
753
01:05:51,739 --> 01:05:53,407
I saw that you read my email.
754
01:05:53,658 --> 01:05:55,284
Why haven't you called me yet?
755
01:05:55,701 --> 01:05:57,536
Do you still think I should have died?
756
01:06:00,206 --> 01:06:01,707
How would I know what love is?
757
01:06:01,999 --> 01:06:03,918
I need to be loved by someone first
to know what love is!
758
01:06:04,001 --> 01:06:05,044
Exactly.
759
01:06:05,753 --> 01:06:09,006
At least one of you
should have been raised with love.
760
01:06:09,840 --> 01:06:13,260
She was raised by her grandmother
since she was seven years old.
761
01:06:13,469 --> 01:06:17,390
There isn't a single photo
of her and her parents after that.
762
01:06:18,140 --> 01:06:20,309
Do you think you can live happily
with someone like that?
763
01:06:20,393 --> 01:06:23,312
I can't dump her
because I feel sorry for her.
764
01:06:24,522 --> 01:06:27,858
She's been heartbroken by her parents.
Do I need to contribute too?
765
01:06:28,901 --> 01:06:31,028
She's really kind to everyone.
766
01:06:31,153 --> 01:06:33,114
She doesn't want people
to hate her or abandon her,
767
01:06:33,197 --> 01:06:34,615
so she fawns over everyone like a puppy.
768
01:06:35,199 --> 01:06:37,368
I can see her eyes shake in fear
even when she's smiling.
769
01:06:38,077 --> 01:06:40,454
She's afraid they'll hate her
or leave her.
770
01:06:40,538 --> 01:06:41,956
How can I abandon someone like that?
771
01:06:43,666 --> 01:06:44,792
Do you call that love?
772
01:06:45,918 --> 01:06:48,921
-That's pity.
-I don't care if it's pity!
773
01:07:19,577 --> 01:07:21,620
Why do you like him
when he doesn't like you?
774
01:07:21,746 --> 01:07:23,956
You. Why do you not like my daughter?
775
01:07:24,039 --> 01:07:26,000
What's wrong with her? Tell me!
776
01:07:26,083 --> 01:07:27,293
I can't believe you.
777
01:07:27,585 --> 01:07:29,587
Does a tendency
to make a wrong guess run in your family?
778
01:07:29,712 --> 01:07:30,796
Dammit!
779
01:08:53,254 --> 01:08:57,007
The guy who dumped me
because he was sick of seeing me eat
780
01:08:57,299 --> 01:08:59,135
asked me out to dinner.
781
01:08:59,218 --> 01:09:01,303
It was true that Han Tae-jin
has been released.
782
01:09:01,637 --> 01:09:04,181
Let's rewrite our ending.
783
01:09:05,099 --> 01:09:06,308
Take the pill before going to bed.
784
01:09:06,392 --> 01:09:09,520
It's better not to have a wedding
that started off on the wrong foot.
785
01:09:09,895 --> 01:09:12,690
I plan on seeing him for a while.
It's okay, right?
786
01:09:12,815 --> 01:09:13,732
It's not okay.
787
01:09:14,984 --> 01:09:17,361
You used to only see things
related to her before.
788
01:09:17,695 --> 01:09:21,323
I don't think this is about her.
It's about me.
789
01:09:23,492 --> 01:09:25,744
Subtitle translation by
55783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.