Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,972 --> 00:00:59,601
-This is a surprise. You live here?
-You said you didn't know where I live.
2
00:00:59,684 --> 00:01:01,603
-I didn't know.
-Then how did you get in?
3
00:01:02,228 --> 00:01:03,480
I just moved in today.
4
00:01:05,023 --> 00:01:06,649
I broke the wall moving furniture.
5
00:01:08,985 --> 00:01:11,571
There was a door.
I guess it was originally one house.
6
00:01:12,155 --> 00:01:15,784
I have a lot of stuff as I was getting
married, and I'm not finished tidying.
7
00:01:17,368 --> 00:01:20,079
I never expected
to see you again like this.
8
00:01:20,455 --> 00:01:22,081
This used to be a storage room.
9
00:01:22,957 --> 00:01:24,834
-When did they fix it?
-A storage room?
10
00:01:25,251 --> 00:01:28,254
No wonder. It was strangely chilly.
11
00:01:30,423 --> 00:01:33,426
-That's why the rent is so cheap.
-I asked when they fixed it up.
12
00:01:33,843 --> 00:01:36,846
I wouldn't know. I just moved in today.
13
00:01:36,930 --> 00:01:38,932
Aren't you the landlord, though?
14
00:01:39,349 --> 00:01:40,683
Are you also a tenant?
15
00:01:49,901 --> 00:01:52,612
Is he out of his mind or something?
16
00:01:53,363 --> 00:01:55,865
How could he renovate the storage room
and rent it out?
17
00:01:55,949 --> 00:01:57,367
Doesn't he know it's illegal?
18
00:01:57,909 --> 00:01:59,994
He even left the door as it was.
19
00:02:01,120 --> 00:02:04,290
It's obvious he did that
to keep it from me.
20
00:02:05,208 --> 00:02:08,127
No need for excuses. Just tell her
to move out right away, okay?
21
00:02:14,634 --> 00:02:15,552
Wait a minute.
22
00:02:15,635 --> 00:02:16,553
OH HAE-YOUNG
23
00:02:16,636 --> 00:02:19,055
Did we ruin the guy
who was going to marry this woman?
24
00:02:20,974 --> 00:02:23,685
If you ever run into her again,
just turn around and run.
25
00:02:23,768 --> 00:02:25,812
If she finds out
you ruined her marriage...
26
00:02:26,312 --> 00:02:28,731
that'd be a disaster.
27
00:02:50,670 --> 00:02:53,173
-Meet at the real estate office tomorrow?
-Why?
28
00:02:53,256 --> 00:02:56,426
-We can't live like this.
-Oh, because of the door?
29
00:02:56,509 --> 00:02:57,760
It is a bit ridiculous.
30
00:02:58,219 --> 00:03:00,805
-He said he'd block it?
-Please cancel your contract.
31
00:03:01,514 --> 00:03:04,058
-Why?
-It's absurd to live here like this.
32
00:03:04,142 --> 00:03:08,813
It'll be fine once we block the door.
We'll be neighbors. Isn't it kind of nice?
33
00:03:08,897 --> 00:03:11,357
I'm okay with it.
It's not like you're a stranger.
34
00:03:12,817 --> 00:03:14,944
That's precisely what bothers me.
35
00:03:25,288 --> 00:03:26,331
You are...
36
00:03:26,998 --> 00:03:29,876
very straightforward.
37
00:03:30,877 --> 00:03:33,838
I don't think we're close enough
to be so direct.
38
00:03:36,341 --> 00:03:37,217
Please go.
39
00:03:40,136 --> 00:03:42,931
Hey, I think you misunderstood
the situation.
40
00:03:47,018 --> 00:03:50,688
When you asked me
whether I knew where you lived,
41
00:03:51,147 --> 00:03:52,815
did you know this would happen?
42
00:03:53,441 --> 00:03:55,443
I wasn't even looking for a place then.
43
00:03:55,526 --> 00:03:58,363
How could you have asked me that
and known this would happen?
44
00:03:59,822 --> 00:04:00,740
But honestly,
45
00:04:01,449 --> 00:04:04,410
I had no idea that you live here.
46
00:04:04,911 --> 00:04:07,789
Do you think
I fell for you at first sight,
47
00:04:07,872 --> 00:04:11,209
and secretly moved in
after I found out where you lived?
48
00:04:13,044 --> 00:04:15,922
Gosh, I am not that creepy.
49
00:04:16,547 --> 00:04:19,717
This is a total coincidence. I am so lost.
50
00:04:21,177 --> 00:04:24,806
Look, I had to move out of my old place
urgently.
51
00:04:24,889 --> 00:04:28,601
I was told that my name,
Oh Hae-young, is phonetically weak,
52
00:04:28,685 --> 00:04:31,604
and that I should move
to an address with fortis sounds
53
00:04:31,688 --> 00:04:33,314
like Pyeongchang-dong.
54
00:04:33,398 --> 00:04:35,191
That's why I moved here.
55
00:04:35,817 --> 00:04:38,236
I sincerely hope
that you don't get the wrong idea.
56
00:04:40,697 --> 00:04:42,740
Please go back. I'll see you tomorrow.
57
00:05:30,538 --> 00:05:33,875
It's none of your business
if I rent out my house to whoever.
58
00:05:33,958 --> 00:05:37,503
Also, do I have to pick a tenant
to suit your personal preference?
59
00:05:37,587 --> 00:05:38,504
Why should I?
60
00:05:40,965 --> 00:05:44,302
-Do you not like that woman?
-I just didn't expect anyone to move in!
61
00:05:44,385 --> 00:05:48,306
-That place was a storage room!
-Whatever it was originally,
62
00:05:48,389 --> 00:05:50,558
it's my house and I can do
what I want with it.
63
00:05:50,641 --> 00:05:51,851
You don't get a say in it!
64
00:05:51,934 --> 00:05:54,187
I checked all the legalities
at the town council.
65
00:05:54,270 --> 00:05:57,815
And I called you dozens of times
to fix that door.
66
00:05:58,149 --> 00:06:00,276
Why didn't you answer my phone calls?
67
00:06:00,985 --> 00:06:03,237
You were afraid
I would throw you out, right?
68
00:06:03,321 --> 00:06:06,032
-Let me use that room as well.
-Are you out of your mind?
69
00:06:06,115 --> 00:06:08,451
I'll pay a deposit and rent
for that room too!
70
00:06:08,534 --> 00:06:10,995
I wouldn't have rented it
if I knew the tenant was you.
71
00:06:11,079 --> 00:06:14,082
I can't stand your family!
72
00:06:15,041 --> 00:06:18,961
That house is
where that guy used to live as a child.
73
00:06:19,045 --> 00:06:22,507
His mother borrowed a lot of money
from the landlord to make films,
74
00:06:22,590 --> 00:06:24,717
and failed so badly,
he lost almost everything
75
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
and barely saved the house
with the auction.
76
00:06:27,929 --> 00:06:31,641
As he's short on cash, he split up
the house to rent it to several people.
77
00:06:32,225 --> 00:06:34,602
He's even fixed up
the storage room for extra income.
78
00:06:34,685 --> 00:06:39,065
That young guy moved in because
the house has sentimental value for him.
79
00:06:40,650 --> 00:06:43,986
His mother is pretty good-looking,
just like me.
80
00:06:45,822 --> 00:06:49,659
Ms. Kim, give that lady the number
for Dong Hae Company.
81
00:06:50,034 --> 00:06:52,787
-You can tell them to block the door.
-Okay.
82
00:06:56,124 --> 00:06:59,210
We'll see what happens when your lease
is up, you obnoxious brat!
83
00:07:02,422 --> 00:07:04,006
My goodness.
84
00:07:15,852 --> 00:07:18,062
-How much was the deposit?
-Why do you ask?
85
00:07:18,146 --> 00:07:20,148
I'll give you the deposit
and moving costs.
86
00:07:21,023 --> 00:07:24,694
Why do you have to do that?
He says he'll have the door blocked.
87
00:07:25,528 --> 00:07:27,113
Do you hate that someone moved in?
88
00:07:27,780 --> 00:07:31,033
-Or is it because it's me?
-I'll give you double the deposit.
89
00:07:31,576 --> 00:07:33,911
Move to a larger place.
You have a lot of stuff.
90
00:07:36,247 --> 00:07:39,792
Before, you told me to keep going
even if I was torn to shreds.
91
00:07:40,626 --> 00:07:42,503
Now you're turning away from me.
92
00:07:43,588 --> 00:07:46,757
Why is that? Why are you so desperate
to throw me out?
93
00:07:46,841 --> 00:07:48,926
-You're a woman and I'm a man.
-So what?
94
00:07:49,010 --> 00:07:50,928
-You afraid we might sleep together?
-Hey!
95
00:07:51,012 --> 00:07:53,014
That I'd obsess over a guy
I slept with once?
96
00:07:53,598 --> 00:07:55,433
Do you think me a loser
for breaking down
97
00:07:55,516 --> 00:07:57,768
after getting dumped the day
before my wedding?
98
00:07:58,311 --> 00:08:03,065
You're right. I'm a loser. Obsessed with
my first love or guys I sleep with once.
99
00:08:03,149 --> 00:08:04,775
Move out if you're scared.
100
00:08:15,703 --> 00:08:18,915
I told you about my wedding
because I thought we'd never meet again.
101
00:08:19,665 --> 00:08:23,920
If anyone else finds out, I'll know
it was you without a doubt.
102
00:08:24,420 --> 00:08:26,714
If you talk,
and someone stabs you in the back,
103
00:08:26,797 --> 00:08:29,300
you won't have to wonder who it is
because it'll be me.
104
00:09:23,521 --> 00:09:24,981
What a psycho.
105
00:09:31,904 --> 00:09:36,450
Why is he dragging the furniture around
so early in the morning?
106
00:09:36,534 --> 00:09:37,743
Park Do-kyeong!
107
00:09:46,877 --> 00:09:49,338
The landlord converted the storage room
and rented it.
108
00:09:49,422 --> 00:09:55,386
He's turning the house
into a piece of shit.
109
00:09:55,469 --> 00:09:57,513
That's what Mom did to him.
110
00:09:57,972 --> 00:09:59,223
He must need the money.
111
00:10:11,944 --> 00:10:13,904
I will go and teach him a lesson.
112
00:10:15,906 --> 00:10:17,241
Go to him just like this.
113
00:10:17,325 --> 00:10:18,284
He'll run a mile.
114
00:10:20,828 --> 00:10:23,456
I'm saying I knew what would happen
115
00:10:23,539 --> 00:10:26,208
even before she turned up in my room.
116
00:10:26,834 --> 00:10:30,171
It's a bit different from knowing.
It was almost like I remembered it.
117
00:10:30,254 --> 00:10:32,214
I saw it clearly in my head
118
00:10:32,923 --> 00:10:35,593
as if I could see into the future.
119
00:10:38,387 --> 00:10:40,723
If you think I've gone crazy,
just tell me so.
120
00:10:40,806 --> 00:10:44,101
I know some people go nuts
when they're told they've gone mad,
121
00:10:44,185 --> 00:10:45,061
but I'll admit it.
122
00:10:45,144 --> 00:10:47,688
This doesn't make sense
unless I've gone mad.
123
00:10:49,273 --> 00:10:50,941
On average...
124
00:10:52,234 --> 00:10:54,403
how many hours of sleep do you get?
125
00:10:56,197 --> 00:10:58,866
It's pretty common for people
126
00:10:59,492 --> 00:11:03,120
suffering from lack of sleep
to get confused like this.
127
00:11:04,372 --> 00:11:08,125
Try to get seven hours of sleep a day
for a while.
128
00:11:08,209 --> 00:11:11,587
Let's see if you still get
these symptoms after that.
129
00:11:12,254 --> 00:11:13,381
You'll be startled...
130
00:11:14,006 --> 00:11:14,840
shortly.
131
00:11:25,142 --> 00:11:27,520
For God's sake!
132
00:11:33,734 --> 00:11:34,610
Mr. Park!
133
00:11:35,194 --> 00:11:37,863
Mr. Park, you are not crazy.
134
00:11:37,947 --> 00:11:41,867
Tests show you're completely normal.
I can tell from talking to you.
135
00:11:41,951 --> 00:11:43,327
You're completely sane.
136
00:11:43,411 --> 00:11:46,080
You said you see visions
of a certain woman more often.
137
00:11:46,163 --> 00:11:48,624
Let's talk about her. Shall we?
138
00:11:48,707 --> 00:11:52,378
Let's find out together why she keeps
appearing in your vision! Shall we?
139
00:11:53,087 --> 00:11:54,171
You're not crazy!
140
00:11:55,464 --> 00:11:57,508
Something's going on with you!
You hear me?
141
00:12:11,355 --> 00:12:14,483
BUILDING C, UNDERGROUND MARKET
FOR IMPORTED GOODS
142
00:12:16,777 --> 00:12:19,530
Building C, third floor
of Namdaemun Market.
143
00:12:21,615 --> 00:12:25,411
On top of the SH building. I can see
Han River from here. It's two p.m.
144
00:12:34,170 --> 00:12:35,629
Why are you so late?
145
00:12:38,174 --> 00:12:39,675
I thought you'd never come.
146
00:13:10,498 --> 00:13:12,208
Can I ask you something crazy?
147
00:13:12,291 --> 00:13:13,417
What is it this time?
148
00:13:13,501 --> 00:13:16,045
Imagine that I moved in next door
by chance.
149
00:13:16,629 --> 00:13:19,340
Would you be desperate for me to go?
150
00:13:19,423 --> 00:13:21,550
-Am I that unattractive?
-Is he good-looking?
151
00:13:27,932 --> 00:13:29,183
It depends.
152
00:13:29,558 --> 00:13:32,102
Good-looking guys may think that.
153
00:13:32,186 --> 00:13:34,188
Everyone has different standards.
154
00:13:34,772 --> 00:13:38,984
-Their own face is their standard.
-What are you talking about?
155
00:13:39,068 --> 00:13:42,196
I hear that I'm pretty from time to time.
156
00:13:42,988 --> 00:13:44,365
Are you laughing at me?
157
00:13:44,448 --> 00:13:47,535
You guys aren't any better than me.
158
00:13:47,618 --> 00:13:48,702
Isadora is coming.
159
00:14:03,717 --> 00:14:05,636
HEO JIYA FILM PRESIDENT, HEO JI-YA
160
00:14:13,102 --> 00:14:17,022
Daring, I'm too old to read small print.
161
00:14:17,898 --> 00:14:20,734
It was difficult, but I read it all.
162
00:14:22,987 --> 00:14:27,199
This is way too disappointing!
163
00:14:30,995 --> 00:14:34,164
Can't you make it more vulgar?
Can't you make it nerdier?
164
00:14:34,248 --> 00:14:36,542
You're really nerdy!
165
00:14:36,625 --> 00:14:38,919
Why don't you write what you're good at?
166
00:14:39,003 --> 00:14:40,588
Stop trying to be cool!
167
00:14:40,671 --> 00:14:42,214
DIVORCE, NOT MARRIAGE
168
00:14:44,508 --> 00:14:47,928
Darling, do you know
why I signed a contract with you?
169
00:14:48,387 --> 00:14:49,805
It's because I saw it.
170
00:14:50,180 --> 00:14:52,016
I saw the raw nerdiness in you.
171
00:14:53,017 --> 00:14:55,811
Take it out.
172
00:14:55,894 --> 00:14:59,565
Your nerdiness is something special,
why are you trying to lose it?
173
00:15:03,068 --> 00:15:04,778
It's just a film script.
174
00:15:07,364 --> 00:15:09,450
You have no idea.
175
00:15:10,993 --> 00:15:13,954
It'll be a masterpiece
if you make it genuinely nerdy.
176
00:15:18,626 --> 00:15:21,295
Are you free now? Let's talk.
177
00:15:22,254 --> 00:15:24,131
Hey, Do-kyeong!
178
00:15:24,548 --> 00:15:27,217
Where are you going? Can't you hear me?
179
00:15:27,301 --> 00:15:29,303
Are you ignoring me?
180
00:15:29,386 --> 00:15:31,388
Do-kyeong. Park Do-kyeong.
181
00:15:31,847 --> 00:15:34,391
Do-kyeong! Open the door!
182
00:15:34,475 --> 00:15:35,934
Park Do-kyeong!
183
00:15:36,560 --> 00:15:38,312
That jerk.
184
00:15:38,395 --> 00:15:39,647
CEO PARK DO-KYEONG
185
00:15:47,404 --> 00:15:48,572
-Hello.
-Hello.
186
00:15:55,537 --> 00:15:57,623
I guess she has run out of money.
187
00:15:57,706 --> 00:16:01,627
She's like a leech
sucking on her son's hard-earned money.
188
00:16:01,710 --> 00:16:04,004
Some people earn money,
some people spend it.
189
00:16:04,088 --> 00:16:06,674
She's the one who spends it all.
Gosh, it makes me mad.
190
00:16:06,757 --> 00:16:08,884
People who earn money,
people who spend it.
191
00:16:09,218 --> 00:16:11,762
-I just wish I could do either.
-Me too.
192
00:16:15,808 --> 00:16:17,601
Can't you do all the work on this side?
193
00:16:18,811 --> 00:16:20,312
That's impossible.
194
00:16:20,729 --> 00:16:22,356
We have to take the door frame out,
195
00:16:22,731 --> 00:16:24,942
and put cement on the other side
of the wall too.
196
00:16:31,281 --> 00:16:32,408
Isn't he home?
197
00:16:34,243 --> 00:16:35,577
Is anybody home?
198
00:16:36,495 --> 00:16:37,413
Gosh.
199
00:16:41,166 --> 00:16:44,211
It's me. Text me
Park Do-kyeong's phone number.
200
00:16:44,294 --> 00:16:47,631
That film sound designer
who got right up my nose.
201
00:16:47,715 --> 00:16:49,675
Hurry. I'll tell you later.
202
00:16:58,976 --> 00:17:01,061
-Aren't you answering?
-It's your brother's.
203
00:17:01,645 --> 00:17:02,563
Who is it from?
204
00:17:04,815 --> 00:17:06,358
The number's not saved.
205
00:17:06,817 --> 00:17:08,777
Come on. Answer your phone.
206
00:17:11,447 --> 00:17:13,198
-The person you're calling is...
-Gosh.
207
00:17:18,328 --> 00:17:22,291
If he doesn't pick up, call later!
Why is this person bothering me?
208
00:17:22,374 --> 00:17:24,668
Hello? This is CEO Park Do-kyeong's phone.
209
00:17:25,169 --> 00:17:28,422
He's not available at the moment.
May I ask who is calling?
210
00:17:29,965 --> 00:17:31,133
Okay, bye.
211
00:17:32,843 --> 00:17:33,719
Who was it?
212
00:17:34,928 --> 00:17:36,013
Oh Hae-young?
213
00:17:39,433 --> 00:17:40,434
Why?
214
00:17:42,060 --> 00:17:43,312
Oh, my.
215
00:17:43,395 --> 00:17:44,396
Why? Who is she?
216
00:17:45,230 --> 00:17:47,858
The bitch who almost married him.
The bitch who jilted him.
217
00:17:50,486 --> 00:17:51,904
You scared me.
218
00:17:52,196 --> 00:17:56,658
She's completely insane. She doesn't even
try to hide her number anymore.
219
00:17:56,742 --> 00:17:59,578
-Did they get back together?
-Of course not!
220
00:18:00,329 --> 00:18:02,998
What should I do with this lunatic?
221
00:18:03,832 --> 00:18:07,002
-Give me the phone. Just give it to me.
-No, don't. Don't do it.
222
00:18:07,086 --> 00:18:09,963
I didn't give you the phone.
I know nothing. It wasn't me.
223
00:18:11,089 --> 00:18:13,592
-Hello?
-Hello? My gosh.
224
00:18:13,675 --> 00:18:16,053
It's been a long time. This is Hoon.
225
00:18:16,845 --> 00:18:19,181
-Who?
-That's harsh.
226
00:18:19,264 --> 00:18:21,266
How can you have forgotten me already?
227
00:18:24,103 --> 00:18:26,188
-Who are you?
-This is Park Hoon.
228
00:18:26,271 --> 00:18:29,274
-Park Do-kyeong's younger brother.
-And?
229
00:18:29,942 --> 00:18:31,401
Stop calling him.
230
00:18:32,152 --> 00:18:35,197
I see you take him for a pushover.
I guess that's understandable.
231
00:18:35,280 --> 00:18:40,077
But my sister and I won't just watch you
do that to him, you fucking bitch!
232
00:18:40,577 --> 00:18:42,621
Who do you think you are?
233
00:18:42,704 --> 00:18:43,997
You disgust me.
234
00:18:44,081 --> 00:18:46,291
Men hate women like you! Okay?
235
00:18:46,875 --> 00:18:49,002
-Hey...
-Shut up!
236
00:18:49,294 --> 00:18:51,797
If you call my brother ever again,
I'll kill you myself.
237
00:18:52,089 --> 00:18:53,966
If you don't want to get killed,
238
00:18:54,049 --> 00:18:57,302
don't show yourself again,
you stupid bitch!
239
00:18:57,636 --> 00:18:58,595
You--
240
00:19:00,222 --> 00:19:01,682
I need to go pee.
241
00:19:04,810 --> 00:19:05,811
Who was it?
242
00:19:09,106 --> 00:19:12,401
-I asked you who it was.
-Who else would I swear at on your phone?
243
00:19:12,484 --> 00:19:13,861
It was Oh Hae-young.
244
00:19:16,321 --> 00:19:19,157
Don't answer that. She's doing that
because you keep answering!
245
00:19:24,288 --> 00:19:26,081
-Hello?
-I need to know why.
246
00:19:26,164 --> 00:19:27,916
Why are you doing this to me?
247
00:19:28,417 --> 00:19:30,169
Does everyone in this country know?
248
00:19:30,252 --> 00:19:32,045
That I'm a pushover?
249
00:19:32,754 --> 00:19:34,965
Why are you treating me like garbage?
250
00:19:42,931 --> 00:19:45,517
Damn it. Those jerks.
251
00:19:46,894 --> 00:19:49,521
Why did you even answer it
if you weren't going to speak?
252
00:19:49,605 --> 00:19:51,106
Did you want to hear her voice?
253
00:19:51,398 --> 00:19:53,901
She's using that to try to get to you!
254
00:20:07,331 --> 00:20:08,957
I think you deserve to die today.
255
00:20:09,041 --> 00:20:12,336
Why me? Kill her. She should die!
256
00:20:13,170 --> 00:20:14,630
Kill her!
257
00:20:14,713 --> 00:20:16,715
Why me?
Why are you doing this to me?
258
00:20:16,798 --> 00:20:20,052
Why do I have to die?
259
00:20:32,064 --> 00:20:33,774
It's strange.
260
00:20:34,483 --> 00:20:36,485
I wasn't in a book club in high school.
261
00:20:36,568 --> 00:20:38,820
125-126, NONHYEON-DONG, GANGNAM-GU
TO OH HAE-YOUNG
262
00:20:38,904 --> 00:20:41,031
This must be for her.
263
00:20:41,114 --> 00:20:43,158
There was a girl
who had the same name as me.
264
00:20:45,202 --> 00:20:46,370
A book club.
265
00:20:47,788 --> 00:20:51,250
It's funny how she picked a club
that's so like her.
266
00:20:52,501 --> 00:20:53,335
What was she like?
267
00:20:55,796 --> 00:20:58,298
You know, she was one of those people...
268
00:21:00,759 --> 00:21:02,511
who were quite bland.
269
00:21:03,679 --> 00:21:05,514
She also seemed a bit dumb.
270
00:21:08,183 --> 00:21:09,017
That's it.
271
00:21:09,643 --> 00:21:12,646
She looked like she would have
a lot of bad luck in her life.
272
00:21:13,939 --> 00:21:15,023
That was her.
273
00:22:18,253 --> 00:22:22,466
You take care of the construction. Get
someone to do it whenever suits you.
274
00:22:22,549 --> 00:22:25,385
I don't have anything worth stealing
and don't care if they do.
275
00:22:27,763 --> 00:22:28,722
I'm sorry.
276
00:22:30,223 --> 00:22:31,600
My brother made a mistake.
277
00:22:33,143 --> 00:22:34,770
He confused you with someone else.
278
00:22:37,022 --> 00:22:39,524
You can put the wall up
at your convenience once I go.
279
00:22:40,567 --> 00:22:41,401
I'll move out.
280
00:22:43,528 --> 00:22:45,280
You really know how to push buttons.
281
00:22:49,659 --> 00:22:52,829
-Did you tell your brother I'm after you?
-It's not like that.
282
00:22:52,913 --> 00:22:56,166
Then why do you
keep making it look like I am?
283
00:22:56,249 --> 00:22:57,959
It's not like I knew you lived here.
284
00:22:58,043 --> 00:23:00,796
I know you didn't. I know this
was a freak coincidence. I...
285
00:23:02,631 --> 00:23:04,591
It's just my problem.
286
00:23:05,759 --> 00:23:07,219
It's all me, honestly.
287
00:23:07,302 --> 00:23:09,221
What's your problem, then?
288
00:23:09,304 --> 00:23:11,181
Do you go on a murder spree every night?
289
00:23:12,140 --> 00:23:13,850
Take your time with the construction.
290
00:23:48,051 --> 00:23:49,094
You're joking, right?
291
00:23:50,929 --> 00:23:52,514
Did she really move in here?
292
00:23:52,973 --> 00:23:56,101
In that storage room? The one
that used to be your dad's old study?
293
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
Oh, my God. Oh, my God!
294
00:24:01,690 --> 00:24:03,442
That gives me the creeps.
295
00:24:03,900 --> 00:24:08,363
I hate this feeling.
I'm getting goose bumps!
296
00:24:11,825 --> 00:24:14,828
Hey, hold on. Maybe she knows everything.
297
00:24:16,788 --> 00:24:19,833
Maybe she knows you ruined her life.
That's why she's stalking you.
298
00:24:19,916 --> 00:24:22,586
She's trying to make you die from anxiety.
Can't you tell?
299
00:24:22,669 --> 00:24:24,588
It's not like that. I'm moving out.
300
00:24:25,505 --> 00:24:26,339
What?
301
00:24:26,423 --> 00:24:30,051
After you tried so hard to move back
into this house?
302
00:24:30,135 --> 00:24:33,722
We'll run into each other all the time.
It's going to bother me forever.
303
00:24:33,805 --> 00:24:34,890
I'm not a psychopath.
304
00:24:35,932 --> 00:24:38,852
I'll leave the first floor as it is
and vacate the second.
305
00:24:39,478 --> 00:24:42,856
-Is she not willing to move out?
-I have no right to ask her to move out.
306
00:24:51,114 --> 00:24:52,365
She has very good stamina.
307
00:24:52,782 --> 00:24:55,285
How can she drink every single night?
308
00:24:57,662 --> 00:25:00,665
-And Han Tae-jin? Did you look into it?
-It'll be hard to get bail.
309
00:25:00,999 --> 00:25:03,960
They're preparing for the first trial,
but for now,
310
00:25:04,044 --> 00:25:06,379
unless Chairman Jang
is a witness, it'll be hard.
311
00:25:13,220 --> 00:25:15,513
-I told you to take your shoes off!
-You scared me!
312
00:25:36,743 --> 00:25:39,371
-In the autumn, I'll...
-Just move as soon as possible.
313
00:25:40,038 --> 00:25:41,748
You are...
314
00:25:42,832 --> 00:25:46,002
My love, please accept it.
315
00:25:46,294 --> 00:25:48,296
In July, it's your...
316
00:26:07,774 --> 00:26:09,943
-What?
-Aren't you worried about me?
317
00:26:10,777 --> 00:26:13,947
How can you kick your daughter out
and not check on how she's doing?
318
00:26:14,030 --> 00:26:16,449
I kicked you out so I wouldn't see you.
Why call?
319
00:26:17,534 --> 00:26:20,036
Mom, don't be like that.
320
00:26:20,120 --> 00:26:22,289
You won't get a penny
when I get mega-rich.
321
00:26:22,372 --> 00:26:24,416
Okay, please get mega-rich.
322
00:26:27,419 --> 00:26:29,629
Stupid old lady.
323
00:26:32,465 --> 00:26:33,675
How mean.
324
00:26:38,555 --> 00:26:40,390
Are you sure it's here?
325
00:26:40,682 --> 00:26:41,891
Is this Hae-young's place?
326
00:26:42,517 --> 00:26:44,519
The movers told me so.
327
00:26:45,312 --> 00:26:46,187
I see.
328
00:27:08,126 --> 00:27:09,127
What was that?
329
00:27:32,108 --> 00:27:34,277
You jerks!
330
00:27:34,903 --> 00:27:38,573
How could you steal from someone like me?
How could you steal my window guard?
331
00:27:39,908 --> 00:27:41,451
Just wait until I find you.
332
00:28:05,934 --> 00:28:07,102
Excuse me.
333
00:28:08,144 --> 00:28:09,813
-Hold on.
-We didn't steal it.
334
00:28:09,896 --> 00:28:11,231
Then what is that?
335
00:28:11,314 --> 00:28:12,941
It's from my daughter's place.
336
00:28:13,274 --> 00:28:15,568
She was being so difficult,
we kicked her out.
337
00:28:15,652 --> 00:28:17,112
We just wanted to check on her.
338
00:28:24,953 --> 00:28:26,162
Son of a...
339
00:28:27,580 --> 00:28:30,667
We wanted to check if the window guard
was secure, but it fell off.
340
00:28:31,000 --> 00:28:32,544
I'll get someone to put it back..
341
00:28:33,503 --> 00:28:35,004
You can go and ask her.
342
00:28:35,088 --> 00:28:36,464
Her name is Oh Hae-young.
343
00:28:37,590 --> 00:28:39,259
Just don't tell her we were here.
344
00:28:44,848 --> 00:28:46,933
Wait. You can give it to me.
345
00:28:48,268 --> 00:28:50,103
I'll put it up tomorrow.
346
00:29:12,000 --> 00:29:13,168
You coward.
347
00:29:14,794 --> 00:29:16,838
What about the window guard?
348
00:29:18,798 --> 00:29:19,966
What happened?
349
00:29:28,850 --> 00:29:31,060
YOU HAVE A RESERVATION
FOR 2 AT 5 P.M. TODAY.
350
00:29:31,144 --> 00:29:32,604
This place has an awesome view.
351
00:29:45,700 --> 00:29:47,577
Yes, tonight at five p.m.
352
00:29:51,164 --> 00:29:52,874
You'll regret it if you miss out.
353
00:29:52,957 --> 00:29:54,834
It's super hard to get a reservation.
354
00:29:58,087 --> 00:29:59,380
You really can't make it?
355
00:30:03,885 --> 00:30:05,887
Why do you have to work
on a day like this?
356
00:30:07,806 --> 00:30:09,891
All right. Bye.
357
00:30:20,568 --> 00:30:23,905
Do you know Park Do-kyeong? He made
Chairman Jang withdraw the investment.
358
00:30:24,197 --> 00:30:26,741
-I know him.
-One of his friends is a lawyer,
359
00:30:26,825 --> 00:30:29,327
and he and our lawyer are college friends.
360
00:30:29,410 --> 00:30:34,499
I heard that he said something weird
recently when they were drinking.
361
00:30:36,751 --> 00:30:39,963
Apparently, when he found out
that our firm was handling your case,
362
00:30:40,463 --> 00:30:43,007
he felt very sorry for you.
363
00:30:43,258 --> 00:30:44,342
Do-kyeong...
364
00:30:45,593 --> 00:30:48,263
found out that Oh Hae-young
and Han Tae-jin were engaged.
365
00:30:48,346 --> 00:30:51,474
But he didn't know they would get married.
366
00:30:51,558 --> 00:30:54,060
This all started with a misunderstanding.
367
00:30:54,143 --> 00:30:57,689
He said it was a misunderstanding.
But I don't know what he meant by that.
368
00:30:58,439 --> 00:31:01,401
It's not a misunderstanding.
369
00:31:01,484 --> 00:31:04,237
It's the truth.
They were going to get married!
370
00:31:04,320 --> 00:31:06,698
Exactly, that's the misunderstanding.
371
00:31:06,781 --> 00:31:09,534
He didn't know it was that woman.
372
00:31:09,617 --> 00:31:11,828
You're driving me crazy.
373
00:31:11,911 --> 00:31:14,080
He didn't know
Oh Hae-young was Oh Hae-young.
374
00:31:14,205 --> 00:31:16,749
He's known to be
a little all over the place,
375
00:31:17,375 --> 00:31:20,336
but it's true that you
and Oh Hae-young were engaged.
376
00:31:20,420 --> 00:31:24,716
He keeps saying it was a misunderstanding,
and that's why all this happened.
377
00:31:25,341 --> 00:31:26,593
What does this mean?
378
00:31:29,053 --> 00:31:31,097
I need to know more about Park Do-kyeong.
379
00:31:41,316 --> 00:31:42,609
Why are you so late?
380
00:32:14,849 --> 00:32:16,059
Do you have a reservation?
381
00:32:16,726 --> 00:32:17,644
Yes.
382
00:32:34,577 --> 00:32:36,496
This place has an awesome view.
383
00:32:39,290 --> 00:32:42,794
It'd be so great to dine at a place
like that, watching the sunset.
384
00:32:44,587 --> 00:32:46,255
We can do that. How about today?
385
00:32:46,714 --> 00:32:49,384
You have to make a reservation
at least a month in advance.
386
00:32:50,009 --> 00:32:51,386
We can make a reservation now.
387
00:32:51,761 --> 00:32:53,638
-Give me the phone number.
-Phone number?
388
00:32:53,721 --> 00:32:57,850
CAFE BEFORE SUNSET WITH MY HUSBAND
389
00:33:07,151 --> 00:33:09,153
It'll be about a month after our wedding.
390
00:33:10,697 --> 00:33:13,866
What will we be like then?
Will we be as happy as we are now?
391
00:33:15,702 --> 00:33:17,704
Even happier,
since we'll be living together.
392
00:33:17,787 --> 00:33:18,705
Really?
393
00:33:20,373 --> 00:33:22,333
Stop it. My mom's right outside.
394
00:33:22,417 --> 00:33:23,710
It's okay if we stay quiet.
395
00:33:24,210 --> 00:33:25,503
-Keep quiet.
-Stop it.
396
00:33:25,878 --> 00:33:27,547
-What if she sees us?
-It'll be fine.
397
00:33:27,630 --> 00:33:28,756
-It's okay.
-It's not.
398
00:33:28,840 --> 00:33:30,216
-You must be crazy.
-It's okay.
399
00:33:30,299 --> 00:33:31,342
No, it's not...
400
00:34:08,921 --> 00:34:10,590
Look closely again!
401
00:34:10,673 --> 00:34:11,883
I still won't get it.
402
00:34:11,966 --> 00:34:13,634
Just tell me so I can learn quickly.
403
00:34:13,718 --> 00:34:16,429
You're not even ready to learn.
Use your brain, idiot!
404
00:34:16,804 --> 00:34:19,932
You hear the door opening,
but where's the sound of it closing?
405
00:34:20,016 --> 00:34:22,059
They don't show it getting closed!
406
00:34:22,143 --> 00:34:25,980
Do you only add a ringtone if you see
a phone? You should've checked the timing
407
00:34:29,317 --> 00:34:30,777
and put sound in at this point.
408
00:34:32,070 --> 00:34:34,280
Can't you just teach me
from the beginning?
409
00:34:34,363 --> 00:34:37,492
- Why are you having a go?
- People learn this in three months.
410
00:34:37,575 --> 00:34:39,911
You make silly mistakes
because you're not focusing!
411
00:34:58,012 --> 00:34:58,930
Why? What now?
412
00:35:00,389 --> 00:35:01,974
-Sunlight through the window.
-So?
413
00:35:03,518 --> 00:35:05,937
There was no sound to go with it.
414
00:35:06,521 --> 00:35:09,482
What kind of sound would you insert
for this?
415
00:35:12,777 --> 00:35:13,945
The sound of sunlight.
416
00:35:24,288 --> 00:35:26,249
What a quote. "The sound of sunlight."
417
00:35:29,210 --> 00:35:30,503
What on earth...
418
00:35:32,922 --> 00:35:34,257
Crazy bastard.
419
00:35:35,174 --> 00:35:36,634
Is he doing that on purpose?
420
00:35:36,717 --> 00:35:38,719
-Cheers.
-Cheers.
421
00:35:40,513 --> 00:35:41,848
-I'm full.
-Hold on.
422
00:35:41,931 --> 00:35:42,974
Wait a second.
423
00:35:43,224 --> 00:35:46,435
-Oh, what?
-Wow, it's Oh Hae-young.
424
00:35:47,353 --> 00:35:49,063
She's pretty tonight.
425
00:35:51,190 --> 00:35:52,775
What happened to her?
426
00:35:57,238 --> 00:35:59,907
It's so nice to see you, Hae-young.
427
00:36:00,241 --> 00:36:02,034
-You're so pretty.
-She's got prettier.
428
00:36:03,369 --> 00:36:05,538
It really is you, Hae-young.
429
00:36:05,913 --> 00:36:09,208
I might have hit on you
if I'd seen you in the street.
430
00:36:11,419 --> 00:36:15,006
-You look very dressed up. What's up?
-It's my wedding reception dress.
431
00:36:15,089 --> 00:36:15,923
I see.
432
00:36:16,549 --> 00:36:20,511
This is my wedding present,
and all of these are wedding presents.
433
00:36:21,012 --> 00:36:24,807
If you want to get designer stuff
without your mom nagging you,
434
00:36:24,891 --> 00:36:27,518
set a wedding date
and buy whatever you want.
435
00:36:27,602 --> 00:36:29,020
Then cancel it like me.
436
00:36:29,687 --> 00:36:31,063
What an idea.
437
00:36:31,147 --> 00:36:33,816
-Hey, you didn't return those?
-Are you kidding?
438
00:36:34,317 --> 00:36:37,069
When else would I ever be able
to get such nice things?
439
00:36:37,153 --> 00:36:39,906
-Where did you go, dressed up like that?
-Where do you think?
440
00:36:41,324 --> 00:36:43,534
-I had a blind date.
-A blind date?
441
00:36:45,119 --> 00:36:46,370
She went on a blind date!
442
00:36:46,454 --> 00:36:48,706
-How was it?
-Not bad. So-so.
443
00:36:49,790 --> 00:36:51,000
I guess it was quite good.
444
00:36:51,083 --> 00:36:52,793
I said it was just okay.
445
00:36:53,377 --> 00:36:56,756
I seem to be getting the leftovers
from other people.
446
00:36:56,839 --> 00:37:00,509
If you go on a blind date
and find the other person amazing,
447
00:37:00,593 --> 00:37:02,261
it means that person is not for you.
448
00:37:02,845 --> 00:37:05,389
Why would you like him?
Because he's not yours to take.
449
00:37:05,473 --> 00:37:06,974
He's just your ideal type.
450
00:37:07,058 --> 00:37:09,435
Why "ideal type"?
Because he's too good for you.
451
00:37:11,479 --> 00:37:14,482
What do you say
when you've met your match instead?
452
00:37:17,068 --> 00:37:19,278
So-so. I guess I will be marrying him.
453
00:37:20,029 --> 00:37:22,114
-That's right.
-That's what that means.
454
00:37:22,698 --> 00:37:25,826
Hae-young, I guess we were meant to be.
455
00:37:26,244 --> 00:37:28,204
Do you know
how I've always felt about you?
456
00:37:30,831 --> 00:37:31,958
So-so.
457
00:37:32,041 --> 00:37:33,417
Stop it already.
458
00:37:33,501 --> 00:37:35,795
You'll get beaten up at this rate.
459
00:37:36,712 --> 00:37:38,798
Hey, I voted for you as class president.
460
00:37:38,881 --> 00:37:41,342
Please, let's not talk about that.
461
00:37:42,260 --> 00:37:44,804
CLASS PRESIDENT ELECTION
462
00:37:44,887 --> 00:37:47,181
Miss, I'd like to nominate
Oh Hae-young.
463
00:37:47,807 --> 00:37:50,726
-Oh Hae-young!
-Oh Hae-young!
464
00:37:50,810 --> 00:37:54,522
-Oh Hae-young!
-Oh Hae-young!
465
00:37:55,273 --> 00:37:56,983
-Miss.
-Yes.
466
00:37:58,818 --> 00:38:01,487
-I'd like to nominate Oh Hae-young.
-She was nominated.
467
00:38:01,570 --> 00:38:04,323
Ordinary Oh Hae-young
is also Oh Hae-young.
468
00:38:10,288 --> 00:38:11,956
PRETTY OH HAE-YOUNG
469
00:38:12,039 --> 00:38:13,499
ORDINARY OH HAE-YOUNG
470
00:38:17,128 --> 00:38:20,089
This is rude.
471
00:38:22,591 --> 00:38:24,635
OH HAE-YOUNG ONE, OH HAE-YOUNG TWO
472
00:38:26,429 --> 00:38:28,306
BALLOT BOX
473
00:38:29,223 --> 00:38:30,641
Oh Hae-young One.
474
00:38:35,313 --> 00:38:36,188
Oh Hae-young One.
475
00:38:37,857 --> 00:38:39,150
Oh Hae-young One.
476
00:38:40,026 --> 00:38:40,901
Oh Hae-young One.
477
00:38:42,403 --> 00:38:43,320
Oh Hae-young One.
478
00:38:43,904 --> 00:38:45,156
Oh Hae-young One.
479
00:38:46,198 --> 00:38:47,533
Oh Hae-young One.
480
00:38:47,992 --> 00:38:49,660
20 VOTES FOR OH HAE-YOUNG ONE
481
00:38:49,744 --> 00:38:51,370
Here comes the last ballot.
482
00:38:51,829 --> 00:38:53,873
-Oh Hae-young!
-Oh Hae-young!
483
00:38:58,335 --> 00:38:59,503
OH HAE-YOUNG TWO
484
00:39:01,714 --> 00:39:03,466
Oh Hae-young Two.
485
00:39:06,427 --> 00:39:07,720
What just happened?
486
00:39:13,642 --> 00:39:16,353
ONE VOTE FOR OH HAE-YOUNG TWO
487
00:39:18,147 --> 00:39:20,024
That vote was from me.
488
00:39:20,107 --> 00:39:23,611
Look, when everyone voted
for Pretty Oh Hae-young, I voted for you.
489
00:39:25,196 --> 00:39:26,405
-Stop it.
-Let's drink up.
490
00:39:26,489 --> 00:39:27,782
-All right!
-Let's drink.
491
00:39:27,865 --> 00:39:29,283
-Cheers.
-Cheers.
492
00:39:30,493 --> 00:39:33,412
Thank you. Your vote saved me.
493
00:39:33,704 --> 00:39:34,914
You are the best.
494
00:39:34,997 --> 00:39:36,415
I'm the best, right?
495
00:39:36,957 --> 00:39:39,168
So why don't we go clubbing?
496
00:39:48,260 --> 00:39:50,304
Hae-young, come over here.
497
00:39:50,387 --> 00:39:51,806
-Come here.
-Come, come.
498
00:39:52,640 --> 00:39:54,266
-Oh Hae-young!
-Oh Hae-young!
499
00:40:12,284 --> 00:40:13,494
-Go, Hae-young.
-Go.
500
00:40:35,349 --> 00:40:36,600
Honey,
501
00:40:37,059 --> 00:40:38,602
let's go and bring her back.
502
00:40:41,313 --> 00:40:43,732
Let's go and bring Hae-young back.
503
00:40:45,651 --> 00:40:48,612
I don't think I can live without her.
504
00:40:48,946 --> 00:40:51,323
Please let's go bring
her back home, honey.
505
00:41:16,015 --> 00:41:17,016
Oh, no...
506
00:41:25,483 --> 00:41:27,818
25-HOUR LOCKSMITH
507
00:41:35,284 --> 00:41:36,660
Please pick up.
508
00:42:03,437 --> 00:42:04,980
Why are you so late?
509
00:42:06,398 --> 00:42:07,858
I thought you'd never come.
510
00:42:28,545 --> 00:42:29,755
It's freezing.
511
00:43:03,414 --> 00:43:05,374
Why are you... I thought you'd never...
512
00:43:47,916 --> 00:43:48,834
Hey!
513
00:44:04,600 --> 00:44:05,601
Where are you going?
514
00:44:13,942 --> 00:44:15,277
Why are you so late?
515
00:44:16,737 --> 00:44:18,364
I thought you'd never come.
516
00:44:39,051 --> 00:44:40,594
Don't you think...
517
00:44:40,886 --> 00:44:43,097
I'm the one
who should be blocking the door?
518
00:45:00,239 --> 00:45:01,407
Thank you.
519
00:45:23,637 --> 00:45:24,763
What's wrong with this?
520
00:45:32,688 --> 00:45:33,981
It's freezing.
521
00:46:07,556 --> 00:46:08,724
When I was in school,
522
00:46:10,058 --> 00:46:11,852
we had an election for class president.
523
00:46:12,811 --> 00:46:15,272
And a fool nominated me...
524
00:46:17,191 --> 00:46:19,818
even though I wasn't popular enough.
525
00:46:21,528 --> 00:46:22,780
He wanted to humiliate me.
526
00:46:24,782 --> 00:46:25,824
And...
527
00:46:27,743 --> 00:46:29,203
In the end, I got a single vote.
528
00:46:31,914 --> 00:46:32,956
It was from me.
529
00:46:34,875 --> 00:46:36,210
I voted for myself
530
00:46:37,669 --> 00:46:39,463
because I was worried I'd get no votes.
531
00:46:42,716 --> 00:46:44,802
The more I think about it,
the crosser I am.
532
00:46:45,469 --> 00:46:48,096
How could he vote for someone else
when he nominated me?
533
00:46:50,390 --> 00:46:52,893
I'm sure he voted
for Pretty Oh Hae-young.
534
00:46:57,231 --> 00:46:58,315
In my school...
535
00:47:00,776 --> 00:47:02,486
there were two Oh Hae-youngs.
536
00:47:06,448 --> 00:47:08,492
The other Oh Hae-young was very popular.
537
00:47:12,621 --> 00:47:15,374
I thought the world revolved around me,
538
00:47:16,708 --> 00:47:18,293
but whenever I stood next to her,
539
00:47:19,253 --> 00:47:20,921
I was nothing more than a sidekick.
540
00:47:22,923 --> 00:47:24,132
Then one day,
541
00:47:25,342 --> 00:47:28,303
I asked myself if I could disappear
and become her instead,
542
00:47:29,179 --> 00:47:30,722
if I had that chance...
543
00:47:32,766 --> 00:47:34,726
would I choose to become her?
544
00:47:41,817 --> 00:47:43,151
I thought I wouldn't.
545
00:47:46,655 --> 00:47:47,614
What I wanted...
546
00:47:49,283 --> 00:47:52,494
was to be a slightly better version
of myself.
547
00:47:56,123 --> 00:47:58,083
Not to become her.
548
00:48:00,502 --> 00:48:01,587
I still...
549
00:48:04,965 --> 00:48:06,466
love myself...
550
00:48:09,678 --> 00:48:11,013
and wish the best for myself.
551
00:48:12,472 --> 00:48:13,515
I still do.
552
00:48:24,610 --> 00:48:26,028
Gosh, I'm tearing up.
553
00:48:32,743 --> 00:48:34,578
I wonder how she's doing.
554
00:48:35,662 --> 00:48:37,039
Would she have married?
555
00:48:42,377 --> 00:48:43,754
I'll move out.
556
00:48:44,880 --> 00:48:48,634
I heard that you tried very hard
to move back into your childhood home.
557
00:48:50,719 --> 00:48:51,929
I'll move out.
558
00:48:57,351 --> 00:48:59,144
Having said that, this is so pitiful.
559
00:49:01,104 --> 00:49:03,273
Why does everything seem so unfair?
560
00:49:03,815 --> 00:49:04,942
Just stay here.
561
00:49:05,734 --> 00:49:06,568
I'll move out.
562
00:49:06,943 --> 00:49:08,945
If you moved out,
I think I'd feel abandoned.
563
00:49:11,990 --> 00:49:12,991
I will move out.
564
00:49:16,453 --> 00:49:17,412
I am...
565
00:49:18,413 --> 00:49:20,874
not usually a rude person.
566
00:49:22,292 --> 00:49:23,335
I've just gone mad.
567
00:49:27,130 --> 00:49:28,590
It drives me even crazier
568
00:49:29,633 --> 00:49:31,176
that the weather is so nice.
569
00:49:34,763 --> 00:49:36,348
I'm trying to pull myself together
570
00:49:37,265 --> 00:49:39,393
and get on with my life...
571
00:49:44,648 --> 00:49:45,941
but I'm so exhausted.
572
00:49:51,321 --> 00:49:53,448
I wish someone would tell me...
573
00:49:55,450 --> 00:49:57,202
that it wasn't a big deal.
574
00:50:03,208 --> 00:50:05,085
That being stood up before my wedding...
575
00:50:07,921 --> 00:50:09,297
was nothing.
576
00:50:35,615 --> 00:50:36,950
You aren't going to tell me.
577
00:50:38,952 --> 00:50:40,162
You're so cold.
578
00:50:44,166 --> 00:50:45,542
How can that be nothing?
579
00:50:51,298 --> 00:50:52,591
It feels like the world
580
00:50:54,050 --> 00:50:55,886
has handed you a death sentence.
581
00:50:56,887 --> 00:50:59,097
To feel like you were kicked out
of the universe,
582
00:50:59,681 --> 00:51:01,349
to feel like you have to beg
583
00:51:03,143 --> 00:51:05,312
to stay in the universe
that kicked you out,
584
00:51:05,395 --> 00:51:07,105
how is that nothing?
585
00:51:10,650 --> 00:51:11,568
I...
586
00:51:13,612 --> 00:51:15,530
I was stood up on the day of my wedding.
587
00:51:17,532 --> 00:51:18,366
Damn it.
588
00:51:27,876 --> 00:51:29,169
You've just taken a blow.
589
00:51:30,128 --> 00:51:30,962
Take a break
590
00:51:33,423 --> 00:51:34,674
and get back on your feet.
591
00:51:47,562 --> 00:51:48,563
I like that.
592
00:52:05,038 --> 00:52:06,164
I'm sorry.
593
00:52:11,002 --> 00:52:12,379
Thank you.
594
00:53:04,139 --> 00:53:05,891
Rather than hearing that it's nothing,
595
00:53:06,766 --> 00:53:08,268
or that it'll be all right,
596
00:53:09,728 --> 00:53:12,772
it's so much more comforting to know
597
00:53:13,732 --> 00:53:15,650
someone's going through
the same as me.
598
00:53:33,001 --> 00:53:35,378
I've just been knocked down by a blow.
599
00:53:37,005 --> 00:53:38,548
Get back on your feet, Hae-young.
600
00:53:39,132 --> 00:53:41,092
You can do it, Hae-young.
601
00:53:42,010 --> 00:53:45,472
Come to think of it,
I've never loved someone
602
00:53:45,555 --> 00:53:47,849
so unconditionally
I was willing to give my all.
603
00:53:48,934 --> 00:53:51,311
I was always calculating
and second-guessing.
604
00:53:51,770 --> 00:53:54,940
I worried that I liked them
more than they liked me.
605
00:53:56,566 --> 00:53:58,401
I won't do that again.
606
00:53:59,152 --> 00:54:03,239
If I find someone I really like,
I'll love him until he throws me out.
607
00:54:04,074 --> 00:54:08,119
I won't get scared of being told
to get lost and being brought to tears.
608
00:54:08,203 --> 00:54:10,705
I'll never be that foolish again.
609
00:54:11,498 --> 00:54:14,960
I'll hold on and won't let go
even if I'm beaten.
610
00:54:15,043 --> 00:54:16,711
I'll give him all I have left in me.
611
00:54:18,380 --> 00:54:19,965
For at least once in my life,
612
00:54:20,799 --> 00:54:23,843
shouldn't I love someone that way?
613
00:54:37,232 --> 00:54:38,733
Are you leaving for work?
614
00:54:39,442 --> 00:54:41,820
I took the day off to look for a place.
615
00:54:44,489 --> 00:54:47,492
I'll pretend that I still live here
to the landlord.
616
00:54:47,575 --> 00:54:51,204
Just give me the deposit. I'll return it
when I get it back from the landlord.
617
00:55:03,842 --> 00:55:05,385
The window guard is back up.
618
00:55:14,769 --> 00:55:15,854
Hey, Mr. Park.
619
00:55:15,937 --> 00:55:17,522
Hello, Mr. Park. It's been a while.
620
00:55:18,231 --> 00:55:19,733
-You're here early.
-Good work.
621
00:55:19,816 --> 00:55:22,527
-How did the film turn out?
-You should check for yourself.
622
00:55:27,449 --> 00:55:28,533
Is the director here?
623
00:55:28,616 --> 00:55:29,993
Yes, he just got here.
624
00:55:30,076 --> 00:55:30,910
Wait.
625
00:55:31,911 --> 00:55:34,205
Will you take a look
at my script some time?
626
00:55:34,289 --> 00:55:35,331
Any time.
627
00:55:42,213 --> 00:55:43,214
I won.
628
00:55:48,928 --> 00:55:50,388
This isn't what you promised.
629
00:55:52,307 --> 00:55:55,894
That's true. But I never said
it would be this time around.
630
00:56:05,445 --> 00:56:06,696
Boss!
631
00:56:14,579 --> 00:56:17,248
THE ADVENTURER
632
00:56:20,919 --> 00:56:22,087
That's amazing.
633
00:56:25,048 --> 00:56:26,508
-That was so fun.
-Thank you.
634
00:56:26,591 --> 00:56:28,551
I've seen it so often,
but it's still good.
635
00:56:28,635 --> 00:56:29,636
Thank you.
636
00:56:30,136 --> 00:56:30,970
Good work.
637
00:56:31,554 --> 00:56:32,430
Thank you.
638
00:56:36,226 --> 00:56:38,520
I'll be going now. See you all soon.
639
00:56:38,603 --> 00:56:39,854
-Yes.
-Bye.
640
00:56:39,938 --> 00:56:40,897
Bye.
641
00:56:41,898 --> 00:56:44,859
It's been so long since we got off
on time. Am I right?
642
00:56:45,819 --> 00:56:47,821
-It's so bright it feels wrong.
-It does.
643
00:56:48,488 --> 00:56:49,989
Go out for some drinks.
644
00:56:50,949 --> 00:56:53,451
-Thank you.
-Make sure you spend over one million won.
645
00:56:53,868 --> 00:56:55,912
-Okay.
-Thank you!
646
00:56:56,704 --> 00:56:57,747
-Thank you.
-Thank you.
647
00:56:57,831 --> 00:56:58,665
We love you.
648
00:56:59,874 --> 00:57:02,210
Don't joke around, be quiet.
649
00:57:02,293 --> 00:57:03,711
-Hey!
-He scared me.
650
00:57:03,795 --> 00:57:05,422
Where are you going?
Have a drink.
651
00:57:05,505 --> 00:57:06,548
See you tomorrow!
652
00:57:07,799 --> 00:57:09,801
Tomorrow? We'll still be drinking.
653
00:57:10,135 --> 00:57:11,386
Honey!
654
00:57:13,513 --> 00:57:14,973
Honey!
655
00:57:21,312 --> 00:57:22,981
Hold on, wait.
656
00:57:25,817 --> 00:57:26,818
Okay, okay!
657
00:57:33,032 --> 00:57:34,075
I can't feel my legs.
658
00:57:37,912 --> 00:57:39,205
I missed you.
659
00:57:41,458 --> 00:57:42,333
Me too.
660
00:57:45,503 --> 00:57:46,796
That's ticklish!
661
00:58:34,886 --> 00:58:38,848
All right. Now, if I merge
the picture and sounds...
662
00:58:45,855 --> 00:58:50,026
-Don't they record the sound on the shoot?
-No, it's hard to get all the sounds
663
00:58:50,109 --> 00:58:51,444
They mostly get added later.
664
00:58:52,320 --> 00:58:53,446
I didn't know that.
665
00:58:54,197 --> 00:58:55,240
It's so interesting.
666
00:58:55,615 --> 00:58:58,034
I can even make sounds
for the sunlight coming in.
667
00:58:58,868 --> 00:59:00,703
Watch this. This is the original clip.
668
00:59:00,787 --> 00:59:02,247
-There are no sounds, right?
-No.
669
00:59:07,502 --> 00:59:09,420
Add the sound of children playing.
670
00:59:15,969 --> 00:59:18,680
Wow. That's different!
671
00:59:18,763 --> 00:59:20,098
It feels warmer.
672
00:59:20,598 --> 00:59:21,599
Right?
673
00:59:22,392 --> 00:59:23,977
I can change it like this, too.
674
00:59:24,269 --> 00:59:25,895
Add the car horn sounds.
675
00:59:27,105 --> 00:59:28,189
Make some distance.
676
00:59:34,070 --> 00:59:35,113
That's amazing!
677
00:59:35,196 --> 00:59:37,448
It's so amazing!
678
00:59:37,532 --> 00:59:38,950
Honey, it's so amazing.
679
00:59:39,450 --> 00:59:40,660
Honey...
680
00:59:41,160 --> 00:59:42,537
you're amazing.
681
00:59:42,620 --> 00:59:44,372
Wait. No, hold on.
682
00:59:44,455 --> 00:59:45,623
Not now, no!
683
00:59:45,957 --> 00:59:46,874
Let's go.
684
00:59:48,251 --> 00:59:49,294
Let's go.
685
00:59:52,380 --> 00:59:54,299
Hello, we're the Night Watchers.
686
00:59:54,382 --> 00:59:56,884
We'll escort you safely
to your front door.
687
00:59:59,971 --> 01:00:00,972
Okay.
688
01:00:02,265 --> 01:00:04,976
I'll walk all alone
689
01:00:05,601 --> 01:00:06,936
safely...
690
01:00:08,062 --> 01:00:09,147
to my home.
691
01:00:14,610 --> 01:00:15,820
Thank you very much.
692
01:00:22,702 --> 01:00:24,912
Hey, kids. Are you coming home now?
693
01:00:25,413 --> 01:00:28,374
-Hey, Jin-sang.
-How cute.
694
01:00:28,708 --> 01:00:29,792
Hello.
695
01:00:29,876 --> 01:00:33,755
I heard you finished the film.
We should celebrate with drinks.
696
01:00:33,838 --> 01:00:35,173
It's jokbal.
697
01:00:38,301 --> 01:00:41,220
Hey, the alien is coming.
Let's hurry and go in.
698
01:00:42,305 --> 01:00:44,807
I don't want to work.
-I don't want to work.
699
01:00:44,891 --> 01:00:47,018
-She's drunk.
-Let's go.
700
01:00:47,810 --> 01:00:48,853
I want to...
701
01:00:49,437 --> 01:00:51,314
Where am I, this time?
702
01:00:51,939 --> 01:00:53,107
With my...
703
01:00:54,108 --> 01:00:55,693
Does she drink a lot?
704
01:00:55,777 --> 01:00:56,819
Yes, three days a week.
705
01:00:56,903 --> 01:00:58,780
The other four, she drinks like crazy.
706
01:00:58,863 --> 01:01:01,866
That woman drinks 30 liters of beer!
Delicious...
707
01:01:02,367 --> 01:01:03,868
I'm here. Come down.
708
01:01:03,951 --> 01:01:05,995
But I don't know... fall in the water...
709
01:01:06,079 --> 01:01:07,705
I had never seen...
710
01:01:07,789 --> 01:01:09,749
I was...
711
01:01:09,832 --> 01:01:12,794
...one to the raindrops...
712
01:01:13,252 --> 01:01:14,087
Okay.
713
01:01:17,256 --> 01:01:19,175
-Who is it?
-Delivery.
714
01:01:19,550 --> 01:01:20,385
Okay.
715
01:01:27,517 --> 01:01:29,268
-That'll be 18,000 won.
-Here you go.
716
01:01:29,352 --> 01:01:31,062
-Do you live by yourself?
-What?
717
01:01:33,356 --> 01:01:35,983
-Yes.
-You should've ordered half each.
718
01:01:36,651 --> 01:01:38,236
This is too much for a girl.
719
01:01:38,319 --> 01:01:40,571
That doesn't taste as good, somehow.
720
01:01:40,905 --> 01:01:41,739
I agree.
721
01:01:43,825 --> 01:01:45,868
I forgot to bring change.
722
01:01:46,160 --> 01:01:48,037
-I'll be right back.
-Okay.
723
01:02:05,596 --> 01:02:08,224
Hey, boss. I'll clock out
after this delivery.
724
01:02:08,307 --> 01:02:09,142
Okay.
725
01:02:20,194 --> 01:02:22,155
-Who is it?
-It's me.
726
01:02:23,156 --> 01:02:24,449
Wow, that was fast.
727
01:02:24,824 --> 01:02:27,076
Yes, it's close by.
728
01:02:29,203 --> 01:02:30,580
Gosh, you scared me.
729
01:02:31,622 --> 01:02:33,750
There's a bump there. How dangerous.
730
01:02:36,127 --> 01:02:38,045
Is the food here? You should've told me.
731
01:02:50,808 --> 01:02:53,060
-I thought you lived alone.
-What?
732
01:02:53,978 --> 01:02:55,229
Why do you ask?
733
01:02:55,313 --> 01:02:57,482
I forgot the change.
734
01:03:00,026 --> 01:03:01,736
Enjoy the food.
735
01:03:02,612 --> 01:03:03,446
Yes, bye.
736
01:03:15,416 --> 01:03:17,502
I should give you the best actor award.
737
01:03:24,050 --> 01:03:27,720
You should finish it. I don't eat
what other people have touched.
738
01:03:41,651 --> 01:03:43,361
You broadcasting that you live alone?
739
01:03:44,403 --> 01:03:45,863
He had change.
740
01:03:56,874 --> 01:03:57,833
Just stay here.
741
01:03:59,627 --> 01:04:00,836
I will too.
742
01:04:22,608 --> 01:04:23,734
What was that?
743
01:04:25,736 --> 01:04:28,239
How dare he move me like that?
744
01:04:29,031 --> 01:04:30,408
That's reckless of him.
745
01:04:39,125 --> 01:04:42,712
Bohemian. No one knows
which country I come from.
746
01:04:42,795 --> 01:04:45,339
I am a daughter of the road.
747
01:04:46,382 --> 01:04:48,259
Who can say where I will be tomorrow?
748
01:04:48,342 --> 01:04:49,260
SPEAK NOW
749
01:04:49,343 --> 01:04:51,762
...in the lines of my hand.
750
01:04:52,597 --> 01:04:56,475
It's written in the lines of my hand.
751
01:04:57,893 --> 01:05:02,648
-This is a song that resembles us.
-Not French. The translator isn't working.
752
01:05:02,732 --> 01:05:05,276
- An alien language.
- It's in the lines of my hand.
753
01:05:06,277 --> 01:05:08,195
It's written in the lines of my hand.
754
01:05:08,529 --> 01:05:11,073
Instead of pushing it away,
755
01:05:11,157 --> 01:05:13,784
just accept it and let it happen.
756
01:05:14,827 --> 01:05:16,746
If you go with it, you'll find out
757
01:05:17,163 --> 01:05:19,665
why you keep seeing the images,
758
01:05:20,458 --> 01:05:23,127
and why it's that specific woman
that keeps showing up.
759
01:05:23,920 --> 01:05:26,964
Until then, just let it flow...
760
01:05:27,882 --> 01:05:29,008
naturally.
761
01:05:30,551 --> 01:05:32,470
What do you want?
762
01:05:33,679 --> 01:05:35,431
-I'm sick!
-You understand her?
763
01:05:38,059 --> 01:05:40,019
-Clams! Spaghetti!
-No.
764
01:05:40,978 --> 01:05:41,896
Please.
765
01:05:42,438 --> 01:05:45,024
I want to go to the bathroom, please!
766
01:05:45,107 --> 01:05:47,610
Pull it together. Pull yourself together.
767
01:05:48,277 --> 01:05:50,363
Poop! Poop!
768
01:05:51,364 --> 01:05:52,907
Poop, quickly!
769
01:05:56,535 --> 01:05:57,578
Poop, quickly!
770
01:05:58,621 --> 01:06:00,081
Poop, quickly!
771
01:06:02,917 --> 01:06:04,210
What did she say?
772
01:06:06,420 --> 01:06:07,546
She wants to go poop.
773
01:06:10,675 --> 01:06:11,509
Pretty Hae-young.
774
01:06:14,720 --> 01:06:16,597
She showed up.
775
01:06:17,390 --> 01:06:18,557
Pretty Oh Hae-young.
776
01:06:19,850 --> 01:06:21,936
It's "ae" after H.
777
01:06:22,395 --> 01:06:24,313
Oh Hae-young.
778
01:06:26,148 --> 01:06:29,485
The sound of your heartbeat
is the best thing in the world.
779
01:06:43,374 --> 01:06:45,543
What a nice day.
780
01:06:48,713 --> 01:06:50,589
Wait, there's an Oh Hae-young!
781
01:06:50,673 --> 01:06:51,757
Really?
782
01:06:52,967 --> 01:06:56,137
Of course, there's one
in such a big group.
783
01:06:56,220 --> 01:06:58,431
There's always at least one
everywhere I go.
784
01:06:59,640 --> 01:07:02,643
There's a runner among us.
785
01:07:02,727 --> 01:07:03,894
You're right.
786
01:07:03,978 --> 01:07:05,312
She's good.
787
01:07:06,897 --> 01:07:10,276
OH HAE-YOUNG
788
01:07:17,408 --> 01:07:18,951
Good luck, Oh Hae-young!
789
01:07:39,513 --> 01:07:41,807
OH HAE-YOUNG
790
01:08:18,010 --> 01:08:20,012
She showed up.
791
01:08:20,346 --> 01:08:21,931
The pretty Oh Hae-young.
792
01:08:22,014 --> 01:08:24,141
-I'm Lee Jin-sang.
-I'm Oh Hae-young.
793
01:08:25,893 --> 01:08:28,854
-What is that?
-It's nothing. It was just there.
794
01:08:29,522 --> 01:08:32,358
-What are you doing?
-Stealing your energy. I'm lethargic.
795
01:08:32,441 --> 01:08:33,484
It's you, right?
796
01:08:34,276 --> 01:08:36,987
It's me, Oh Hae-young.
797
01:08:37,071 --> 01:08:41,450
Whenever you see her, do you feel guilty?
798
01:08:41,951 --> 01:08:45,079
She's running toward me.
She runs toward me...
799
01:08:45,579 --> 01:08:46,956
and jumps into my arms.
58222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.