Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,023 --> 00:00:40,304
Morning, Etienne!
2
00:00:41,211 --> 00:00:42,211
Morning, Marina.
3
00:00:55,330 --> 00:00:56,883
Should I get that?
4
00:00:57,175 --> 00:00:58,700
Yes, please.
5
00:01:07,018 --> 00:01:08,018
Yes.
6
00:01:10,688 --> 00:01:11,898
Hold on, please.
7
00:01:14,025 --> 00:01:16,277
It's someone for Madame Capelier.
8
00:01:16,694 --> 00:01:17,694
What?
9
00:01:17,820 --> 00:01:19,822
Someone for Madame Capelier.
10
00:01:20,698 --> 00:01:21,698
Who is it?
11
00:01:21,949 --> 00:01:23,576
Who is this, please?
12
00:01:27,205 --> 00:01:30,583
Mr. Lesage in Canada.
He wants her son's address.
13
00:01:30,833 --> 00:01:32,084
What for?
14
00:01:32,460 --> 00:01:34,003
He'd like to know why.
15
00:01:35,838 --> 00:01:37,173
To send him a package.
16
00:01:37,924 --> 00:01:40,593
It's in the blue book,
under "Mathieu".
17
00:01:41,427 --> 00:01:42,934
One moment, please.
18
00:01:48,518 --> 00:01:50,603
64, rue Vouillé.
19
00:01:51,729 --> 00:01:54,607
V-O-U-I-L-L-É.
20
00:01:55,399 --> 00:01:57,202
75014 Paris.
21
00:02:01,449 --> 00:02:03,324
Mathieu... Mathieu Capelier.
22
00:02:04,951 --> 00:02:06,687
You're welcome.
Goodbye, sir.
23
00:02:12,959 --> 00:02:14,460
I found it.
24
00:02:16,254 --> 00:02:18,172
Should I tell Mathieu?
25
00:02:18,506 --> 00:02:19,507
If you like.
26
00:02:19,799 --> 00:02:21,884
And I'll buy you some dish soap!
27
00:02:27,306 --> 00:02:28,516
What did he want?
28
00:02:31,143 --> 00:02:32,283
To my mother?
29
00:02:35,773 --> 00:02:36,941
Right.
30
00:02:38,401 --> 00:02:39,748
Good, thank you.
31
00:02:40,611 --> 00:02:41,611
Tell me,
32
00:02:41,696 --> 00:02:44,156
did the phone detect his number?
33
00:02:45,783 --> 00:02:46,783
Thanks.
34
00:02:47,702 --> 00:02:49,328
- All set?
- I sent the email.
35
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Perfect.
36
00:02:52,081 --> 00:02:53,081
Go ahead.
37
00:03:07,388 --> 00:03:10,892
Hello, I'm Mathieu Capelier.
You tried to reach me earlier.
38
00:03:14,896 --> 00:03:16,063
Sorry. I'll hold.
39
00:03:16,355 --> 00:03:17,355
Thanks.
40
00:03:22,570 --> 00:03:23,570
I'm going.
41
00:03:23,988 --> 00:03:24,988
I won't be long.
42
00:03:33,831 --> 00:03:35,458
Yes, she was my mother.
Why?
43
00:03:37,877 --> 00:03:40,254
Because she's dead.
Excuse me, who are you?
44
00:03:45,885 --> 00:03:46,885
No.
45
00:03:55,102 --> 00:03:56,520
What was his name?
46
00:04:01,651 --> 00:04:02,902
When did he die?
47
00:04:10,409 --> 00:04:11,994
Did he have any children?
48
00:04:14,997 --> 00:04:18,751
And last, Spain and Portugal.
Sales are still low.
49
00:04:20,002 --> 00:04:21,754
What's your view, Coralie?
50
00:04:22,004 --> 00:04:25,007
Q-1 was down nearly 3%.
51
00:04:25,299 --> 00:04:29,261
Retail stats are pending but
the general trend is down.
52
00:04:29,639 --> 00:04:34,266
Chainstore figures are in.
Hypercor rose a few points.
53
00:04:34,517 --> 00:04:38,437
But Carrefour, Intermarket
and Supersol dipped.
54
00:04:39,314 --> 00:04:42,608
So we're upping the spend
on radio and web ads...
55
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
TV?
56
00:04:44,151 --> 00:04:45,151
Too expensive.
57
00:04:45,403 --> 00:04:47,989
We've prioritized mass-emailing vets,
58
00:04:48,280 --> 00:04:52,576
pushing supermarket discounts
and rallying our sales force...
59
00:05:32,450 --> 00:05:33,826
- Oh! Hello.
- Hi.
60
00:05:35,286 --> 00:05:36,996
- You came for him?
- I need to talk.
61
00:05:37,288 --> 00:05:38,288
What about?
62
00:05:38,372 --> 00:05:39,372
Daddy!
63
00:05:40,624 --> 00:05:41,624
Hiya!
64
00:05:42,543 --> 00:05:44,545
I'm putting countries on my glob.
65
00:05:44,837 --> 00:05:46,338
Globe, sweetie.
66
00:05:46,589 --> 00:05:48,257
- How's it going?
- I'll show you.
67
00:05:48,549 --> 00:05:49,550
Come in.
68
00:05:55,056 --> 00:05:56,557
What was his name?
69
00:05:56,849 --> 00:05:59,602
Jean Edel. He was a doctor.
70
00:06:02,354 --> 00:06:04,440
And who called you?
71
00:06:05,483 --> 00:06:06,609
A friend of his.
72
00:06:07,359 --> 00:06:09,695
He'd given him a package for me.
73
00:06:10,654 --> 00:06:12,114
He needed my address.
74
00:06:16,285 --> 00:06:17,620
What will you do there?
75
00:06:20,206 --> 00:06:21,582
Find out about him...
76
00:06:23,375 --> 00:06:25,102
and see my brothers, of course.
77
00:06:26,670 --> 00:06:29,620
- Will you go to the funeral?
- Whose funeral?
78
00:06:33,302 --> 00:06:34,762
Nobody you know.
79
00:06:35,054 --> 00:06:36,263
Look at this.
80
00:06:40,851 --> 00:06:42,019
Listen, buddy.
81
00:06:42,275 --> 00:06:46,065
I can't take you this weekend.
I have to go to Canada.
82
00:06:46,357 --> 00:06:48,324
Canada? By plane?
83
00:06:49,860 --> 00:06:51,153
Can I come?
84
00:06:51,445 --> 00:06:53,030
No, you can't.
85
00:06:53,447 --> 00:06:55,908
But after, we'll have two
weekends together. OK?
86
00:06:57,284 --> 00:06:58,410
Did I do it well?
87
00:06:59,578 --> 00:07:00,578
Very!
88
00:07:01,247 --> 00:07:03,182
But these are continents, not countries.
89
00:07:03,207 --> 00:07:04,207
Well, yes.
90
00:07:04,416 --> 00:07:06,210
So that's not Australia.
91
00:07:06,919 --> 00:07:08,129
It's Oceania.
92
00:07:08,420 --> 00:07:09,672
I'll put that.
93
00:07:09,964 --> 00:07:11,423
When will you be back?
94
00:07:11,841 --> 00:07:13,425
Tuesday or Wednesday.
95
00:07:15,719 --> 00:07:17,346
What about judo?
96
00:07:18,139 --> 00:07:20,141
- When is it?
- Tuesday morning.
97
00:07:21,892 --> 00:07:23,602
I won't be back in time.
98
00:07:27,189 --> 00:07:28,232
Valentin!
99
00:07:34,864 --> 00:07:36,949
Sorry. I really have to go there.
100
00:07:38,659 --> 00:07:40,077
I'll come next time.
101
00:07:40,953 --> 00:07:42,621
You'll do other tournaments.
102
00:07:45,457 --> 00:07:46,457
Buddy?
103
00:07:49,837 --> 00:07:52,680
Hand this in at the exit.
Have a nice day.
104
00:08:04,101 --> 00:08:06,645
- Business or pleasure?
- Pleasure.
105
00:08:13,152 --> 00:08:14,236
Oh, right.
106
00:08:14,528 --> 00:08:16,050
I wasn't expecting you.
107
00:08:30,502 --> 00:08:31,921
Yes, OK...
108
00:08:32,880 --> 00:08:34,381
Hold on.
Mathieu?
109
00:08:34,673 --> 00:08:35,673
Pierre.
110
00:08:35,925 --> 00:08:38,083
Get in.
Excuse me.
111
00:08:41,972 --> 00:08:43,407
Nights, too?
112
00:08:50,231 --> 00:08:52,191
I can't tell without seeing you.
113
00:08:53,192 --> 00:08:54,610
Yes. Hold on.
114
00:08:55,402 --> 00:08:57,529
Tuesday at 2, any good?
115
00:08:58,197 --> 00:09:00,835
Or Wednesday, 5:30.
116
00:09:02,397 --> 00:09:03,826
Wednesday it is.
117
00:09:04,072 --> 00:09:05,333
Thank you. Goodbye.
118
00:09:05,496 --> 00:09:06,496
Sorry.
119
00:09:07,487 --> 00:09:08,832
You got my message?
120
00:09:09,959 --> 00:09:12,086
I called you back but got no answer.
121
00:09:13,545 --> 00:09:16,590
Why come so soon?
The funeral's on Monday.
122
00:09:17,508 --> 00:09:19,468
I want to meet my brothers first.
123
00:09:19,760 --> 00:09:20,761
What for?
124
00:09:21,053 --> 00:09:22,179
To see them.
125
00:09:26,183 --> 00:09:27,601
You booked a hotel room?
126
00:09:29,103 --> 00:09:30,396
Hotel des Arts.
127
00:09:30,688 --> 00:09:32,147
It's on Saint Dominique...
128
00:09:32,439 --> 00:09:34,816
- and Sherbrooke.
- Let's see.
129
00:09:35,359 --> 00:09:36,568
I was just the postman.
130
00:09:37,027 --> 00:09:39,613
Your brothers and their mother
don't know you exist.
131
00:09:40,698 --> 00:09:42,867
They just lost a father and husband.
132
00:09:43,033 --> 00:09:44,994
Isn't that enough?
133
00:09:59,216 --> 00:10:00,426
How did he die?
134
00:10:01,302 --> 00:10:02,469
Coronary.
135
00:10:04,471 --> 00:10:08,225
He'd already had two.
He saw the next one coming.
136
00:10:08,517 --> 00:10:11,103
That's why he gave me the package for you.
137
00:10:11,520 --> 00:10:13,856
He went lake fishing two weeks ago.
138
00:10:16,641 --> 00:10:18,438
Fell off the boat and disappeared.
139
00:10:18,652 --> 00:10:20,112
So what will they bury?
140
00:10:20,362 --> 00:10:22,239
It's just a ceremony.
141
00:10:23,282 --> 00:10:24,282
Sure he's dead?
142
00:10:24,491 --> 00:10:25,909
Of course he is!
143
00:10:26,827 --> 00:10:29,830
The boat was floating empty.
He didn't fly off it.
144
00:10:39,381 --> 00:10:41,967
- Been to Montreal before?
- Never.
145
00:10:47,139 --> 00:10:49,025
How did he meet my mother?
146
00:10:49,767 --> 00:10:51,435
Didn't she tell you?
147
00:10:54,237 --> 00:10:56,690
We went to a medical convention in Paris.
148
00:10:56,982 --> 00:10:58,859
She worked for a drug company.
149
00:11:00,027 --> 00:11:01,570
You're a doctor too?
150
00:11:03,136 --> 00:11:05,074
They met the first evening.
151
00:11:06,784 --> 00:11:09,828
We'd planned to stay on and see the sights.
152
00:11:10,120 --> 00:11:13,874
He skipped the convention.
I saw the Eiffel Tower by myself.
153
00:11:15,959 --> 00:11:16,960
Didn't she tell you?
154
00:11:17,795 --> 00:11:18,921
Not that.
155
00:11:20,714 --> 00:11:21,924
What did she tell you?
156
00:11:22,883 --> 00:11:25,677
Nothing.
She refused to talk about it.
157
00:11:27,346 --> 00:11:28,346
When did she die?
158
00:11:29,390 --> 00:11:30,516
Eight years ago.
159
00:11:33,352 --> 00:11:35,689
And then we flew home.
160
00:11:50,911 --> 00:11:52,853
What are my brothers' names?
161
00:11:53,580 --> 00:11:55,082
Benjamin and Samuel.
162
00:11:56,166 --> 00:11:57,459
What do they do?
163
00:11:57,751 --> 00:11:59,336
One's a lawyer in Toronto,
164
00:11:59,492 --> 00:12:02,714
the other was a champion biker.
He sells them now.
165
00:12:02,965 --> 00:12:04,023
Here?
166
00:12:05,259 --> 00:12:06,259
What do you do?
167
00:12:06,885 --> 00:12:09,679
Agribusiness. Animal food.
168
00:12:09,972 --> 00:12:11,890
- For cattle?
- No, dogs.
169
00:12:12,474 --> 00:12:13,600
Kibble.
170
00:12:14,393 --> 00:12:15,393
That's it.
171
00:12:19,106 --> 00:12:22,299
I'll let you know where the
ceremony is taking place later.
172
00:12:23,444 --> 00:12:25,737
I can show you around Montreal tomorrow.
173
00:12:26,029 --> 00:12:28,184
Thanks, that's not why I came here.
174
00:12:28,907 --> 00:12:30,951
Best see your brothers on Monday.
175
00:12:33,787 --> 00:12:34,788
OK, thanks.
176
00:12:45,424 --> 00:12:46,424
Wait!
177
00:12:54,808 --> 00:12:56,598
Here's your package.
178
00:12:57,102 --> 00:12:59,980
See?
Not worth crossing the Atlantic for.
179
00:13:00,272 --> 00:13:02,483
- Do you know what it is?
- No idea.
180
00:13:04,568 --> 00:13:05,568
I'll call you later.
181
00:13:11,658 --> 00:13:12,910
Hi, it's me.
182
00:13:13,202 --> 00:13:15,913
Just letting you know I've arrived...
183
00:13:17,748 --> 00:13:19,666
Big kiss to Valentin.
184
00:13:22,920 --> 00:13:24,880
I'll call again.
Give him a kiss.
185
00:14:16,014 --> 00:14:18,100
And take some elderberry drops.
186
00:14:18,392 --> 00:14:19,851
You'll soon be fine.
187
00:14:20,143 --> 00:14:23,605
- What drops?
- Elderberry. I'll give you some.
188
00:14:25,357 --> 00:14:26,984
Lie still for 20 minutes.
189
00:14:33,490 --> 00:14:35,784
That's fine. What's going on?
190
00:14:41,128 --> 00:14:42,338
And what is it?
191
00:14:42,541 --> 00:14:43,875
A portrait of a boy.
192
00:14:44,501 --> 00:14:48,463
I found the artist on an auction site.
It's worth a fortune!
193
00:14:48,755 --> 00:14:53,010
One like it was sold for $80,000
six months ago. Same size.
194
00:14:53,302 --> 00:14:54,303
So?
195
00:14:54,595 --> 00:14:56,221
I can't keep it!
196
00:14:57,499 --> 00:14:59,199
Of course you can. It's yours.
197
00:14:59,224 --> 00:15:01,476
Nonsense. I never even met him.
198
00:15:01,768 --> 00:15:03,520
What would you do with it?
199
00:15:03,812 --> 00:15:05,105
Give it back to them.
200
00:15:06,148 --> 00:15:08,817
Fuck his money.
He didn't even leave a note.
201
00:15:09,610 --> 00:15:10,694
Listen.
202
00:15:11,028 --> 00:15:14,114
I promised to give it to you.
Now do what you want.
203
00:15:14,406 --> 00:15:17,743
Give it to charity, whatever!
But not to them.
204
00:15:19,870 --> 00:15:22,789
How will you explain it to them?
205
00:15:23,081 --> 00:15:25,542
I told you nobody knows you exist!
206
00:15:26,335 --> 00:15:29,421
See it as your due.
They're rich enough, believe me.
207
00:15:33,050 --> 00:15:34,926
You should sleep on it.
208
00:15:37,346 --> 00:15:40,430
Go where? What the hell for?
209
00:16:18,849 --> 00:16:19,849
Can I help you?
210
00:16:19,930 --> 00:16:21,056
Just browsing.
211
00:16:21,973 --> 00:16:23,725
You more cross or enduro?
212
00:16:25,227 --> 00:16:26,227
Cross.
213
00:16:26,436 --> 00:16:28,188
That one's better for you.
214
00:16:28,480 --> 00:16:29,940
Akrapovic exhaust,
215
00:16:30,232 --> 00:16:32,234
WP fork, Excel wheels...
216
00:16:32,526 --> 00:16:33,819
It's top notch.
217
00:16:36,321 --> 00:16:38,323
For racing or for fun?
218
00:16:39,157 --> 00:16:40,157
Fun.
219
00:16:42,953 --> 00:16:45,844
It's a factory model replica.
Triple world champ.
220
00:16:46,331 --> 00:16:48,208
Powerful, easy to handle...
221
00:16:50,103 --> 00:16:51,103
Thanks.
222
00:16:51,128 --> 00:16:52,128
French, right?
223
00:16:52,796 --> 00:16:53,796
Yes.
224
00:16:53,880 --> 00:16:55,465
France is beautiful.
225
00:16:55,878 --> 00:16:56,916
Hi.
226
00:16:59,136 --> 00:17:01,138
Want to schedule a test ride?
227
00:17:02,389 --> 00:17:03,390
I'll think about it.
228
00:17:03,682 --> 00:17:05,183
You like motorbikes?
229
00:17:05,475 --> 00:17:06,727
You know each other?
230
00:17:07,144 --> 00:17:08,144
Yes.
231
00:17:08,388 --> 00:17:09,855
You should've said.
232
00:17:10,931 --> 00:17:13,859
Sam's not here.
I doubt he'll be in.
233
00:17:14,151 --> 00:17:17,279
His bro's flying in to
go to the lake tomorrow.
234
00:17:18,280 --> 00:17:19,364
What for?
235
00:17:19,614 --> 00:17:21,032
Look for the body.
236
00:17:21,324 --> 00:17:23,285
They think, since the search ended,
237
00:17:23,577 --> 00:17:24,870
he may've come up.
238
00:17:25,704 --> 00:17:28,749
Sam's brother wants to
hold a wake and bury him.
239
00:17:29,249 --> 00:17:31,543
Synagogue, rabbi, the whole works.
240
00:17:32,002 --> 00:17:33,002
He does?
241
00:17:33,907 --> 00:17:35,325
He's dead set on it.
242
00:17:36,408 --> 00:17:37,408
We're closed Sundays.
243
00:17:37,607 --> 00:17:39,820
Any other time, ask for Rémi.
244
00:17:40,218 --> 00:17:41,887
OK. Thanks.
245
00:17:45,432 --> 00:17:46,892
I'll tell him you came.
246
00:17:47,184 --> 00:17:49,398
No need. I'll give him a call.
247
00:18:21,343 --> 00:18:22,928
Is Edel a Jewish name?
248
00:18:24,095 --> 00:18:26,139
It was Edelstein originally.
249
00:18:27,329 --> 00:18:29,434
The grandfather gallicized it.
250
00:18:32,562 --> 00:18:33,772
Was he observant?
251
00:18:34,356 --> 00:18:35,356
Jean?
252
00:18:37,108 --> 00:18:38,242
No way.
253
00:18:43,931 --> 00:18:45,433
How far is the lake?
254
00:18:45,538 --> 00:18:46,998
Forget about it.
255
00:18:48,293 --> 00:18:50,879
- Drink up.
- Give me their number.
256
00:18:51,526 --> 00:18:53,820
They're not kids. They'll handle it.
257
00:18:54,626 --> 00:18:57,961
- They needn't tell their mother.
- All their lives?
258
00:19:00,807 --> 00:19:02,350
Can't you understand?
259
00:19:03,176 --> 00:19:05,971
- You'll see them at the funeral.
- Fuck the funeral!
260
00:19:15,605 --> 00:19:16,648
We have a guest.
261
00:19:17,774 --> 00:19:19,317
Hi. Angie.
262
00:19:19,609 --> 00:19:20,609
Mathieu.
263
00:19:22,279 --> 00:19:23,964
- Bet's here.
- She is?
264
00:19:23,989 --> 00:19:25,115
Hi, Dad!
265
00:19:26,004 --> 00:19:27,797
You came for the funeral?
266
00:19:33,748 --> 00:19:36,126
My daughter, Bettina...
Mathieu.
267
00:19:40,380 --> 00:19:43,508
Come on in.
What do you drink? Scotch, beer?
268
00:19:44,134 --> 00:19:45,176
Beer.
269
00:19:45,468 --> 00:19:48,722
- Join us, girls?
- I will, in a moment.
270
00:19:50,682 --> 00:19:51,683
Go on in.
271
00:19:54,352 --> 00:19:55,770
- Who is he?
- Come here.
272
00:19:57,439 --> 00:19:59,900
- Who is he?
- I'll explain.
273
00:20:25,653 --> 00:20:26,738
Hello.
274
00:20:27,427 --> 00:20:28,929
Cat got your tongues?
275
00:20:32,265 --> 00:20:33,642
Shower time.
276
00:20:35,477 --> 00:20:36,561
I scared them.
277
00:20:36,811 --> 00:20:38,146
No chance.
278
00:20:41,232 --> 00:20:42,734
You're French?
279
00:20:45,403 --> 00:20:46,403
Take a seat.
280
00:20:47,781 --> 00:20:50,450
- How did you get here from the airport?
- Taxi.
281
00:20:50,742 --> 00:20:52,077
You could have called me.
282
00:20:56,133 --> 00:20:58,291
You sure you wanna come to the funeral?
283
00:20:58,583 --> 00:21:00,126
I'm here for Eva's sake.
284
00:21:05,966 --> 00:21:07,467
Sorry, I had no idea.
285
00:21:08,259 --> 00:21:10,303
- Nobody did.
- What?
286
00:21:10,595 --> 00:21:12,138
You could have told me.
287
00:21:12,806 --> 00:21:15,100
You'd have blabbed. You know it.
288
00:21:19,104 --> 00:21:20,230
Mathieu is Jean's son.
289
00:21:20,981 --> 00:21:23,191
- See?
- She needs to know.
290
00:21:24,818 --> 00:21:26,194
What? Jean's son?
291
00:21:28,029 --> 00:21:30,740
His love child.
I only just found out.
292
00:21:32,075 --> 00:21:33,075
Me too.
293
00:21:40,250 --> 00:21:42,127
Did you just arrive?
294
00:21:42,419 --> 00:21:44,240
Would you like to take a shower?
295
00:21:44,671 --> 00:21:46,965
No, thanks.
I showered at the hotel.
296
00:21:47,257 --> 00:21:49,134
Hotel? Why doesn't he stay here?
297
00:21:49,676 --> 00:21:51,509
You could sleep upstairs with the girls.
298
00:21:52,262 --> 00:21:54,222
Let him sleep where he wants.
299
00:21:55,015 --> 00:21:56,015
Thanks.
300
00:21:59,531 --> 00:22:01,059
Does Eva not know?
301
00:22:02,397 --> 00:22:03,653
What do you think?
302
00:22:10,125 --> 00:22:11,710
Do you like ribs?
303
00:22:12,282 --> 00:22:13,742
- What?
- Ribs.
304
00:22:14,367 --> 00:22:15,744
Spare ribs.
305
00:22:16,828 --> 00:22:17,829
Oh, yes.
306
00:22:19,289 --> 00:22:20,289
Good.
307
00:22:24,961 --> 00:22:28,048
It must've been hard for her.
And for you.
308
00:22:28,656 --> 00:22:30,175
She met someone else.
309
00:22:30,425 --> 00:22:31,885
Did he live with you?
310
00:22:32,969 --> 00:22:34,471
Stop stealing them!
311
00:22:34,804 --> 00:22:36,222
Calm down, girls.
312
00:22:36,514 --> 00:22:37,807
How old were you?
313
00:22:38,391 --> 00:22:39,434
One and a half.
314
00:22:39,976 --> 00:22:41,102
So he raised you?
315
00:22:42,312 --> 00:22:43,396
You could say that.
316
00:22:44,148 --> 00:22:46,468
Did you know he wasn't your father?
317
00:22:46,691 --> 00:22:48,401
Mom told me when I was 14.
318
00:22:52,000 --> 00:22:53,581
Did you get along?
319
00:22:54,199 --> 00:22:55,199
Not really.
320
00:22:58,119 --> 00:23:01,331
- Any other siblings?
- You want his blood group, too?
321
00:23:01,915 --> 00:23:03,092
No, just me.
322
00:23:08,379 --> 00:23:09,506
Night, chickies.
323
00:23:13,885 --> 00:23:14,928
Good night.
324
00:23:16,283 --> 00:23:18,765
- Do you have kids too?
- A boy. Same age.
325
00:23:19,057 --> 00:23:21,726
- Is he coming here?
- No, he's in Paris.
326
00:23:22,009 --> 00:23:23,392
What's his name?
327
00:23:23,665 --> 00:23:24,728
Valentin.
328
00:23:24,771 --> 00:23:25,897
Say good night.
329
00:23:33,404 --> 00:23:34,948
We have two daughters.
330
00:23:35,573 --> 00:23:38,076
The other one lives in Sydney, Australia.
331
00:23:38,368 --> 00:23:39,661
Married, three kids.
332
00:23:41,496 --> 00:23:42,670
We never see them.
333
00:23:47,961 --> 00:23:49,420
Do you have a photo?
334
00:23:49,712 --> 00:23:50,797
Of Julia?
335
00:23:51,089 --> 00:23:52,674
No, my brothers.
336
00:23:53,424 --> 00:23:55,260
Yes, sure. I'll go get it.
337
00:24:00,014 --> 00:24:01,432
You're obsessed.
338
00:24:02,142 --> 00:24:03,142
Right.
339
00:24:05,812 --> 00:24:07,772
At least I'll know what they look like.
340
00:24:08,273 --> 00:24:10,496
The only recent one is of your father.
341
00:24:11,985 --> 00:24:13,278
Here are some others.
342
00:24:14,696 --> 00:24:17,282
Pierre took that one as proof.
343
00:24:17,828 --> 00:24:21,578
They always took loads of whisky
and brought back few fish!
344
00:24:22,537 --> 00:24:24,539
Here's one. It's at their place.
345
00:24:30,253 --> 00:24:32,338
That's Sam, that's Ben.
346
00:24:33,089 --> 00:24:35,800
Your father. His wife, Eva.
347
00:24:36,319 --> 00:24:37,522
Bettina and Julia.
348
00:24:38,803 --> 00:24:42,348
- You're getting the full treatment!
- He's never seen them.
349
00:24:42,682 --> 00:24:44,309
We were inseparable.
350
00:24:44,726 --> 00:24:47,854
Then Jean started up his
clinic and got very busy.
351
00:24:48,146 --> 00:24:50,732
They still went fishing
but it wasn't the same.
352
00:24:51,691 --> 00:24:53,026
We drifted apart.
353
00:24:56,196 --> 00:24:57,655
Is this the lake?
354
00:25:00,379 --> 00:25:01,922
Any more strawberries?
355
00:25:03,595 --> 00:25:04,596
Want some?
356
00:25:09,459 --> 00:25:11,878
- Do you have their numbers?
- Whose?
357
00:25:12,170 --> 00:25:13,338
My brothers.
358
00:25:13,838 --> 00:25:14,923
Yes, sure.
359
00:25:18,760 --> 00:25:21,512
- Do you see them often?
- Not anymore.
360
00:25:22,305 --> 00:25:23,723
I live in Vancouver.
361
00:25:24,140 --> 00:25:25,141
Coffee anyone?
362
00:25:25,475 --> 00:25:26,851
- Yes.
- Please.
363
00:25:27,977 --> 00:25:29,354
What do you do?
364
00:25:29,604 --> 00:25:31,190
Teenage psychology.
365
00:25:33,900 --> 00:25:35,360
How about you?
366
00:25:35,610 --> 00:25:36,778
Sales.
367
00:25:37,487 --> 00:25:38,947
I write a bit, too.
368
00:25:39,697 --> 00:25:41,908
- What do you write?
- Crime fiction.
369
00:25:43,284 --> 00:25:44,284
Mom?
370
00:25:44,827 --> 00:25:46,746
- He writes crime fiction.
- Really?
371
00:25:47,038 --> 00:25:48,248
I've only published one.
372
00:25:48,539 --> 00:25:51,167
I'll read it. I read a lot of them.
373
00:25:51,501 --> 00:25:53,753
- Here are their numbers.
- Thanks.
374
00:25:54,045 --> 00:25:55,713
I'm reading one now.
375
00:25:56,339 --> 00:25:59,717
James Crumley, Dancing Bear.
It's a good one.
376
00:26:00,885 --> 00:26:02,303
Your dad enjoyed them too.
377
00:26:03,680 --> 00:26:05,932
I introduced him to some gems!
378
00:26:06,766 --> 00:26:10,103
Montalban, Miranda. Paul Cleave...
379
00:26:10,395 --> 00:26:12,105
Paul Cleave. The Cleaner.
380
00:26:12,397 --> 00:26:14,524
- It's good.
- You know it?
381
00:26:14,816 --> 00:26:16,943
We should discuss it some time.
382
00:26:21,406 --> 00:26:23,157
Have you been writing long?
383
00:26:23,449 --> 00:26:24,534
About three years.
384
00:26:25,451 --> 00:26:26,494
That's good.
385
00:26:26,869 --> 00:26:29,998
I enjoy it.
It clears my head and does me good.
386
00:26:30,915 --> 00:26:33,209
Maybe I should take it up.
387
00:26:39,674 --> 00:26:41,718
- Thanks.
- It's been a pleasure.
388
00:26:42,385 --> 00:26:44,220
For me, too. Bye.
389
00:26:45,388 --> 00:26:46,597
See you Monday.
390
00:26:51,185 --> 00:26:52,937
Boy, you're pig-headed.
391
00:26:53,187 --> 00:26:56,774
What will you tell them?
"Your dad had a secret child"?
392
00:26:57,066 --> 00:26:58,568
What good will it do?
393
00:26:58,860 --> 00:27:01,154
- Do you have siblings?
- What does it matter?
394
00:27:01,321 --> 00:27:02,447
I don't.
395
00:27:03,114 --> 00:27:05,033
I just discovered I have two.
396
00:27:05,700 --> 00:27:09,537
Naturally, I want to see them.
And I only have two days.
397
00:27:11,414 --> 00:27:14,167
I won't make trouble.
I just want to see them.
398
00:27:19,088 --> 00:27:20,673
Thanks for dinner, anyway.
399
00:27:21,966 --> 00:27:23,176
See you Monday.
400
00:27:24,229 --> 00:27:25,229
Bye.
401
00:27:28,715 --> 00:27:30,916
2060 Saint Dominique, please.
402
00:27:53,067 --> 00:27:54,944
What happened? Did you quarrel?
403
00:27:55,291 --> 00:27:56,334
No, it's nothing.
404
00:28:07,804 --> 00:28:09,138
It's me. Can you talk?
405
00:28:10,390 --> 00:28:11,516
You got my message?
406
00:28:13,017 --> 00:28:14,936
A bit complicated, but OK.
407
00:28:17,054 --> 00:28:18,647
Can you put Valentin on?
408
00:28:23,903 --> 00:28:25,530
I've lost you. Carine?
409
00:28:31,536 --> 00:28:33,538
Yes. We got cut off.
410
00:28:35,581 --> 00:28:36,582
Okay.
411
00:28:37,375 --> 00:28:39,210
Sorry, I can't talk anymore.
412
00:28:42,288 --> 00:28:43,585
I've got to go.
413
00:28:43,798 --> 00:28:45,550
Thanks. Kiss him for me.
414
00:28:51,104 --> 00:28:52,198
Been here long?
415
00:28:52,223 --> 00:28:53,223
No.
416
00:28:54,183 --> 00:28:56,060
You'll say nothing. Agreed?
417
00:28:58,688 --> 00:28:59,688
Yes.
418
00:29:04,777 --> 00:29:06,362
You have warm clothes, I hope.
419
00:29:06,696 --> 00:29:07,822
I brought a sweater.
420
00:29:09,198 --> 00:29:10,366
A sweater!
421
00:29:23,421 --> 00:29:24,630
How long did they search?
422
00:29:26,152 --> 00:29:27,362
Three days.
423
00:29:28,819 --> 00:29:30,612
What did they do? Dive?
424
00:29:36,559 --> 00:29:38,936
- Was he there alone?
- No.
425
00:29:39,562 --> 00:29:43,024
I felt sick that morning.
I stayed in bed.
426
00:29:44,525 --> 00:29:45,943
When I got up,
427
00:29:47,361 --> 00:29:49,822
I saw the empty boat on the lake.
428
00:29:54,076 --> 00:29:56,871
If I'd been with him,
he'd still be here.
429
00:30:41,666 --> 00:30:42,792
That's them.
430
00:30:46,879 --> 00:30:49,541
See the pickup?
It's them.
431
00:31:12,697 --> 00:31:13,864
Leave this to me.
432
00:31:19,620 --> 00:31:21,247
- Where are you going?
- The lake.
433
00:31:21,539 --> 00:31:22,790
I'm coming too.
434
00:31:23,499 --> 00:31:25,710
- Who told you? Mom?
- Your mechanic.
435
00:31:26,002 --> 00:31:27,837
I stopped by your store.
436
00:31:29,213 --> 00:31:31,549
You'll get nowhere without help.
437
00:31:31,841 --> 00:31:35,094
- You didn't want to go there anymore.
- I changed my mind.
438
00:31:37,179 --> 00:31:39,640
Son of a friend. He's French.
439
00:31:39,932 --> 00:31:41,142
He came to help.
440
00:31:42,455 --> 00:31:43,456
Mathieu...
441
00:31:43,850 --> 00:31:44,850
Ben...
442
00:31:45,408 --> 00:31:46,408
Sam.
443
00:31:48,434 --> 00:31:49,435
What's the idea?
444
00:31:49,942 --> 00:31:51,736
Getting a rabbi to say prayers?
445
00:31:52,264 --> 00:31:53,557
It's his idea.
446
00:31:53,849 --> 00:31:55,726
What's this sudden religious kick?
447
00:31:56,104 --> 00:31:57,230
It's the rule, period.
448
00:31:58,821 --> 00:32:00,720
- Is this new?
- Yeah.
449
00:32:06,476 --> 00:32:07,745
Got gas for the boat?
450
00:32:08,544 --> 00:32:09,544
Yeah.
451
00:32:13,166 --> 00:32:14,166
Let's go, then.
452
00:32:40,568 --> 00:32:41,611
You've seen 'em.
453
00:32:41,786 --> 00:32:43,079
Happy now?
454
00:32:53,234 --> 00:32:54,652
Do you like fidgin'?
455
00:32:55,330 --> 00:32:56,330
Sorry?
456
00:32:56,550 --> 00:32:58,052
Fish. You go fishing?
457
00:32:58,722 --> 00:32:59,722
No.
458
00:33:24,734 --> 00:33:25,900
Shut up!
459
00:33:45,015 --> 00:33:46,058
Shut up!
460
00:33:59,780 --> 00:34:00,906
That's Jean's dog.
461
00:34:01,777 --> 00:34:03,320
Can't stop looking for him.
462
00:34:28,105 --> 00:34:29,856
- Where do I put this?
- There.
463
00:34:32,169 --> 00:34:33,420
You can sit there.
464
00:34:38,782 --> 00:34:40,371
Here, put these on.
465
00:34:42,457 --> 00:34:43,917
- Are they Dad's?
- No!
466
00:34:57,379 --> 00:34:59,799
- You on vacation?
- For a few days.
467
00:35:01,217 --> 00:35:02,977
You know what we're looking for?
468
00:35:05,679 --> 00:35:07,556
There's strength in numbers.
469
00:35:08,098 --> 00:35:11,519
We should search the spit
of land on the south shore.
470
00:35:11,811 --> 00:35:13,938
The current may've swept him there.
471
00:35:14,188 --> 00:35:16,232
- Boots fit?
- Yeah.
472
00:35:18,186 --> 00:35:19,855
Shut the hell up!
473
00:35:21,408 --> 00:35:22,775
Here, mosquito repellant.
474
00:35:45,719 --> 00:35:47,513
Did he have his boots on?
475
00:35:50,890 --> 00:35:52,475
Boots fill up with water.
476
00:35:53,036 --> 00:35:54,245
They pull you down.
477
00:35:55,312 --> 00:35:56,355
I know.
478
00:36:07,818 --> 00:36:10,196
How did he hear she was pregnant?
479
00:36:10,668 --> 00:36:11,668
Did she call him?
480
00:36:12,827 --> 00:36:14,412
I told you. I don't know.
481
00:36:15,235 --> 00:36:16,695
Of course you do.
482
00:36:16,994 --> 00:36:18,704
It's not for me to say.
483
00:36:19,211 --> 00:36:20,421
Who, then?
484
00:36:23,048 --> 00:36:24,049
Did she call him?
485
00:36:27,390 --> 00:36:31,561
He explained he had a wife and two
kids but she wouldn't listen.
486
00:36:33,094 --> 00:36:35,554
Then she called him to say you were born.
487
00:36:36,736 --> 00:36:37,945
And he did nothing.
488
00:36:40,184 --> 00:36:42,144
He booked a flight a week later.
489
00:36:43,027 --> 00:36:44,862
I drove him to the airport.
490
00:36:46,822 --> 00:36:50,075
He called me that evening.
He'd taken a taxi home.
491
00:36:50,659 --> 00:36:52,036
He'd chickened out.
492
00:36:54,101 --> 00:36:55,603
He didn't call her again.
493
00:36:57,789 --> 00:36:59,248
She didn't either.
494
00:36:59,877 --> 00:37:02,504
Trust me, it haunted him all his life.
495
00:37:05,546 --> 00:37:08,591
When his heart got bad,
he wanted to meet you.
496
00:37:09,853 --> 00:37:12,299
He wasn't sure how you'd react, so...
497
00:37:13,766 --> 00:37:15,935
he gave me the package to send you.
498
00:37:18,729 --> 00:37:20,731
Didn't you ask your mother?
499
00:37:21,649 --> 00:37:22,650
I did.
500
00:37:24,119 --> 00:37:27,979
But she always said I was
born from a one-night stand
501
00:37:29,510 --> 00:37:30,970
and my father was Etienne.
502
00:37:32,368 --> 00:37:33,369
Pierre!
503
00:37:34,209 --> 00:37:35,209
What?
504
00:37:35,537 --> 00:37:37,373
Won't you search those rocks?
505
00:37:38,643 --> 00:37:41,315
They're not in the current!
It's pointless!
506
00:38:23,542 --> 00:38:24,542
What?
507
00:38:25,065 --> 00:38:26,065
Nothing!
508
00:38:34,901 --> 00:38:36,194
Enjoying your vacation?
509
00:38:47,192 --> 00:38:48,318
Got a smoke?
510
00:39:02,691 --> 00:39:05,029
- Where are you from exactly?
- Paris.
511
00:39:05,749 --> 00:39:06,824
Been there?
512
00:39:09,630 --> 00:39:11,007
Is your dad a doctor too?
513
00:39:13,594 --> 00:39:14,594
No, thanks.
514
00:39:15,137 --> 00:39:16,180
Taking a break?
515
00:39:18,636 --> 00:39:20,820
- It's so hot!
- You're limping?
516
00:39:21,101 --> 00:39:22,938
The boots! I got a blister.
517
00:39:28,484 --> 00:39:29,818
Can I have one too?
518
00:39:31,129 --> 00:39:32,630
You smoke during Shabbat?
519
00:39:33,636 --> 00:39:34,970
I thought you'd found God.
520
00:39:37,104 --> 00:39:38,230
We won't tell.
521
00:39:54,134 --> 00:39:55,511
Come! Give!
522
00:40:06,694 --> 00:40:08,070
Where'd he find it?
523
00:40:08,400 --> 00:40:09,484
Fetch!
524
00:40:10,776 --> 00:40:11,940
Fetch!
525
00:40:50,691 --> 00:40:51,942
It's a deer.
526
00:40:53,170 --> 00:40:54,791
Chewed up by a coyote.
527
00:40:56,830 --> 00:41:00,048
I warn you, if we find your
dad, he'll be like that.
528
00:41:05,957 --> 00:41:06,999
Come here!
529
00:41:09,334 --> 00:41:11,295
- Pablo!
- Ben.
530
00:41:14,518 --> 00:41:16,020
This is pointless!
531
00:41:17,718 --> 00:41:18,718
Ben!
532
00:41:58,467 --> 00:41:59,801
So you're a lawyer?
533
00:42:01,470 --> 00:42:03,219
- In Montreal?
- Toronto.
534
00:42:04,306 --> 00:42:05,515
Your own firm?
535
00:42:05,963 --> 00:42:08,007
Yes, a big one.
536
00:42:08,714 --> 00:42:10,340
I started it ten years ago.
537
00:42:11,813 --> 00:42:13,023
How many of you?
538
00:42:13,315 --> 00:42:15,400
Thirty. Sixteen lawyers.
539
00:42:15,872 --> 00:42:17,261
You do criminal law?
540
00:42:17,941 --> 00:42:20,280
Never.
I haven't pleaded a case for years.
541
00:42:20,572 --> 00:42:23,700
I negotiate mergers and acquisition deals.
542
00:42:26,828 --> 00:42:28,372
Go where the money is!
543
00:42:32,292 --> 00:42:34,088
Your dad had a clinic, right?
544
00:42:34,294 --> 00:42:35,294
Yes.
545
00:42:36,213 --> 00:42:37,965
What was his field?
546
00:42:38,298 --> 00:42:41,301
Plastic surgery.
Boob jobs for the idle rich.
547
00:42:42,386 --> 00:42:43,720
He had it made.
548
00:42:45,390 --> 00:42:46,810
Anyone coming with me?
549
00:42:46,835 --> 00:42:47,835
Now?
550
00:42:49,434 --> 00:42:50,894
You'd rather eat beans?
551
00:42:53,814 --> 00:42:54,814
Well?
552
00:42:54,952 --> 00:42:56,120
I'll pass.
553
00:42:59,736 --> 00:43:00,737
And you?
554
00:43:01,238 --> 00:43:02,239
No, thanks.
555
00:43:14,810 --> 00:43:15,998
No funny stuff.
556
00:43:17,780 --> 00:43:20,032
- I'm not deaf.
- What?
557
00:43:20,394 --> 00:43:21,901
I got the message!
558
00:43:33,312 --> 00:43:35,022
Light a cooking fire.
559
00:43:35,160 --> 00:43:36,160
Okay.
560
00:43:37,024 --> 00:43:39,443
There's dry wood in the back.
561
00:43:49,244 --> 00:43:50,620
Don't start that again.
562
00:43:50,912 --> 00:43:53,040
Who gives a shit?
It's all bollocks.
563
00:43:53,373 --> 00:43:56,485
You can't have a burial without
a body, for fuck's sake!
564
00:43:57,711 --> 00:43:58,837
And stop drinking!
565
00:43:59,300 --> 00:44:00,927
Mind your own business.
566
00:44:02,947 --> 00:44:05,139
He'll be a mess if we find him.
567
00:44:06,388 --> 00:44:09,311
You want Mom to see his half-eaten corpse
568
00:44:09,973 --> 00:44:11,767
to keep a bloody rabbi happy?
569
00:44:12,059 --> 00:44:14,770
You've never seen a
synagogue or worn a kippa
570
00:44:15,479 --> 00:44:17,064
and you're making the rules?
571
00:44:17,397 --> 00:44:18,607
Fuck you!
572
00:44:18,899 --> 00:44:21,844
He may be fine.
We'll find him.
573
00:44:23,752 --> 00:44:25,128
Find him yourself.
574
00:44:25,906 --> 00:44:28,909
I'm done.
I'm going fishing tomorrow.
575
00:44:33,892 --> 00:44:35,436
Don't you need money?
576
00:44:38,251 --> 00:44:39,251
Why?
577
00:44:39,560 --> 00:44:40,936
Because I do.
578
00:44:42,547 --> 00:44:44,049
So what?
579
00:44:46,597 --> 00:44:50,013
You can't execute a will
without a death certificate.
580
00:44:50,375 --> 00:44:52,502
No body, no certificate!
581
00:44:54,059 --> 00:44:55,435
- What?
- Without a body,
582
00:44:55,569 --> 00:44:57,879
we'll have to wait seven years!
583
00:44:58,021 --> 00:44:59,449
It's the law, period!
584
00:45:00,941 --> 00:45:03,318
It's in your interest, too!
585
00:45:03,622 --> 00:45:04,874
You'll get half.
586
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
Are you telling me...
587
00:45:08,124 --> 00:45:10,033
that's why we're here?
588
00:45:10,325 --> 00:45:12,077
Partly, yes.
589
00:45:13,036 --> 00:45:14,830
Well, bugger me!
590
00:45:15,965 --> 00:45:19,473
I knew you were an asshole,
but this takes the cake.
591
00:45:20,227 --> 00:45:21,598
Don't lecture me!
592
00:45:22,254 --> 00:45:24,089
I've never begged for anything.
593
00:45:24,722 --> 00:45:27,717
I know Dad bailed you out, year after year.
594
00:45:28,009 --> 00:45:30,011
Otherwise you'd be a bum!
595
00:45:30,675 --> 00:45:33,014
So keep your morals to yourself.
596
00:45:44,151 --> 00:45:46,361
You don't get walleye in Europe.
597
00:45:48,655 --> 00:45:52,033
It's rather like perch.
You'll see, it's good.
598
00:45:55,446 --> 00:45:57,539
- What's that?
- A sprinkle of cumin...
599
00:45:57,831 --> 00:45:59,291
Salt and pepper.
600
00:46:01,042 --> 00:46:02,752
Quite a mood in the cabin!
601
00:46:03,211 --> 00:46:05,348
If looks could kill...
What happened?
602
00:46:05,505 --> 00:46:06,506
I don't know.
603
00:46:18,945 --> 00:46:20,405
Should I turn them over?
604
00:46:29,738 --> 00:46:31,740
Your granddad taught us this.
605
00:46:33,354 --> 00:46:36,162
Run a thread through the
blister, leave it overnight.
606
00:46:37,318 --> 00:46:40,482
Next day, it's dry and healed.
607
00:46:43,835 --> 00:46:46,087
Try learning that in med school!
608
00:46:46,546 --> 00:46:47,923
OK, let's eat.
609
00:46:52,492 --> 00:46:54,596
He brought us here the first time.
610
00:46:55,639 --> 00:46:58,141
Your granddad was a genius with a fly.
611
00:46:59,457 --> 00:47:00,833
Before he'd cast it,
612
00:47:01,061 --> 00:47:02,979
he'd stare at the water for minutes.
613
00:47:03,271 --> 00:47:06,274
Then he'd cast the fly at
a spot 50 feet away...
614
00:47:06,983 --> 00:47:09,444
and land it on a nickel.
615
00:47:10,182 --> 00:47:13,036
Ten seconds later, snap!
He had a bite.
616
00:47:13,865 --> 00:47:15,659
We never understood how he did it.
617
00:47:19,157 --> 00:47:21,534
- Didn't he tell you?
- It was a mystery.
618
00:47:22,082 --> 00:47:24,709
He said he saw swirls or bubbles.
619
00:47:25,293 --> 00:47:26,294
From fifty feet!
620
00:47:34,740 --> 00:47:38,408
Who knows?
Maybe he ran off with a bimbo.
621
00:47:43,055 --> 00:47:45,015
That would be bad news for you.
622
00:47:47,774 --> 00:47:48,774
Why not?
623
00:47:48,858 --> 00:47:52,487
He fucked half the nurses in his clinic.
Love happens!
624
00:47:53,822 --> 00:47:56,447
We'll get a postcard from Florida.
625
00:47:56,700 --> 00:47:59,578
"Starting a new life with Miss Quebec.
Love, Dad."
626
00:48:01,072 --> 00:48:02,365
He'd be up to it.
627
00:48:05,333 --> 00:48:08,628
Solve our inheritance hassles, wouldn't it?
628
00:48:13,461 --> 00:48:15,046
That's not kosher!
629
00:48:18,796 --> 00:48:20,131
He doesn't care.
630
00:48:20,432 --> 00:48:23,018
Torah, rabbi...
He doesn't give a fuck.
631
00:48:23,310 --> 00:48:25,372
- Are you done?
- You give a fuck?
632
00:48:31,526 --> 00:48:34,580
Dad was right. You and I are
from different planets.
633
00:48:37,299 --> 00:48:40,410
He also said I got the
brains and you got the rest.
634
00:48:40,659 --> 00:48:42,077
He wasn't kidding.
635
00:48:42,287 --> 00:48:44,122
Knock it off, guys.
636
00:48:48,741 --> 00:48:50,076
I got the balls.
637
00:48:50,470 --> 00:48:52,680
You lost out bigtime there.
638
00:49:19,363 --> 00:49:21,949
Good thing Jean isn't here to see that.
639
00:49:24,487 --> 00:49:25,946
What else should I know?
640
00:49:26,841 --> 00:49:28,926
So he was a skirt-chaser.
641
00:49:36,341 --> 00:49:37,801
He liked women, yes.
642
00:49:40,315 --> 00:49:41,942
I'm getting the picture.
643
00:49:43,056 --> 00:49:45,809
He probably had kids everywhere.
644
00:49:47,977 --> 00:49:49,979
I have an army of siblings.
645
00:49:51,648 --> 00:49:53,191
Too bad we're scattered.
646
00:49:53,404 --> 00:49:55,448
I could get family discounts.
647
00:49:59,572 --> 00:50:00,865
Say that again!
648
00:50:01,157 --> 00:50:02,867
That's what you are!
649
00:50:03,493 --> 00:50:05,412
Shut your fucking mouth!
650
00:50:05,870 --> 00:50:08,498
Why? Who d'you think you are?
651
00:50:09,541 --> 00:50:12,544
Shut the fuck up, you nobody!
652
00:50:12,836 --> 00:50:14,045
Let me go!
653
00:50:14,337 --> 00:50:16,840
You're a drunken pain in the ass!
654
00:50:17,340 --> 00:50:20,343
Yeah? And you're a scheming asshole!
655
00:50:20,931 --> 00:50:21,931
Stop it!
656
00:50:22,846 --> 00:50:24,222
Cut it out!
657
00:50:24,514 --> 00:50:25,514
Stop it!
658
00:50:25,765 --> 00:50:26,850
Fuck off!
659
00:50:29,185 --> 00:50:31,396
- Go fuck yourself!
- Are you crazy?
660
00:50:32,105 --> 00:50:34,149
What? You come here and dare...
661
00:50:34,399 --> 00:50:35,567
Stop it!
662
00:50:37,277 --> 00:50:38,778
What's wrong with you?
663
00:50:39,210 --> 00:50:40,837
Are you sick?
664
00:50:41,335 --> 00:50:43,128
Are you both sick?
665
00:50:49,713 --> 00:50:50,839
Sweep that up.
666
00:50:52,834 --> 00:50:54,461
I said sweep it up!
667
00:50:55,641 --> 00:50:56,641
Do it!
668
00:51:25,060 --> 00:51:26,060
Thanks.
669
00:51:29,996 --> 00:51:31,372
Get any sleep?
670
00:51:32,566 --> 00:51:33,650
Not much.
671
00:51:40,109 --> 00:51:42,717
- What's the lake called?
- Nothing.
672
00:51:43,384 --> 00:51:44,844
We just call it the lake.
673
00:51:45,929 --> 00:51:47,138
It's like me.
674
00:51:47,639 --> 00:51:48,765
Father unknown.
675
00:51:54,854 --> 00:51:56,105
Why am I here?
676
00:51:57,857 --> 00:52:01,861
I should be with my son,
not hunting a corpse with two psychos.
677
00:52:03,094 --> 00:52:04,428
You wanted to meet them.
678
00:52:13,122 --> 00:52:14,874
You know why the lawyer's here?
679
00:52:16,876 --> 00:52:19,128
No body, no death certificate.
680
00:52:19,629 --> 00:52:22,222
No certificate, no legacy
before seven years.
681
00:52:22,704 --> 00:52:24,289
And he needs money now.
682
00:52:31,975 --> 00:52:33,351
Take the painting
683
00:52:33,747 --> 00:52:36,104
and give it to them, from their father.
684
00:52:37,689 --> 00:52:39,858
Let them fight over it.
685
00:52:40,149 --> 00:52:41,276
I'm going home.
686
00:53:16,846 --> 00:53:17,846
Here.
687
00:53:19,147 --> 00:53:20,315
It's his.
688
00:53:23,318 --> 00:53:24,861
Keep that, at least.
689
00:53:27,614 --> 00:53:30,658
It wasn't just a one-night stand.
690
00:53:32,035 --> 00:53:36,331
Jean enjoyed women but your
mother was more than a fling.
691
00:53:38,499 --> 00:53:41,760
If they'd met earlier,
it would've been for life.
692
00:53:49,469 --> 00:53:50,845
Did you meet her?
693
00:53:54,307 --> 00:53:56,517
We had dinner, the three of us.
694
00:53:59,882 --> 00:54:02,427
He saw in her a whole new world.
695
00:54:03,191 --> 00:54:04,525
And she saw him...
696
00:54:05,818 --> 00:54:07,570
like Robert Redford.
697
00:54:29,217 --> 00:54:31,803
- Coffee?
- I'll make herb tea.
698
00:54:35,890 --> 00:54:37,225
Sorry about last night.
699
00:54:38,479 --> 00:54:39,479
That's OK.
700
00:54:41,020 --> 00:54:42,020
Coffee?
701
00:54:43,523 --> 00:54:44,607
Yes, thanks.
702
00:54:45,525 --> 00:54:47,068
- Is there any tea?
- No.
703
00:54:50,405 --> 00:54:51,948
Where do we search today?
704
00:54:52,240 --> 00:54:54,283
What time's the synagogue tomorrow?
705
00:54:55,868 --> 00:54:57,537
- One o'clock.
- Where?
706
00:54:59,560 --> 00:55:01,457
Clark and Fairmount.
707
00:55:02,318 --> 00:55:04,373
Pierre? Where do we search?
708
00:55:04,877 --> 00:55:06,754
You choose. I'm going home.
709
00:55:07,839 --> 00:55:09,549
- Why?
- Because.
710
00:55:09,841 --> 00:55:12,802
Guy falls in the water
with boots on, he sinks.
711
00:55:13,507 --> 00:55:14,749
That's a fact.
712
00:55:15,596 --> 00:55:17,056
Tell that to your rabbi.
713
00:55:17,348 --> 00:55:19,600
Maybe he'll dig up a prayer anyway.
714
00:55:41,306 --> 00:55:42,717
Money makes you crazy.
715
00:55:44,375 --> 00:55:47,503
That's why I never made too much.
716
00:55:51,466 --> 00:55:52,884
Did your book sell?
717
00:55:53,384 --> 00:55:55,094
Quite well, for a first one.
718
00:55:57,138 --> 00:55:58,347
Writing another one?
719
00:55:58,890 --> 00:56:01,893
Trying.
But my job takes too much time.
720
00:56:02,185 --> 00:56:05,646
You should.
Do what you enjoy in life.
721
00:56:07,693 --> 00:56:11,180
You can sell the painting.
Buy yourself time to write.
722
00:56:11,402 --> 00:56:14,238
- I said I don't want it.
- You should.
723
00:56:14,739 --> 00:56:17,742
In ten years, you'll have money
and still be selling kibble.
724
00:56:18,034 --> 00:56:21,412
It'll be too late.
You'll be comfortably numb.
725
00:56:25,333 --> 00:56:26,709
Do you enjoy what you do?
726
00:56:27,001 --> 00:56:28,127
Of course.
727
00:56:28,878 --> 00:56:29,879
Are you a specialist?
728
00:56:31,005 --> 00:56:32,005
Idealist.
729
00:56:34,050 --> 00:56:35,760
That's why I studied medicine.
730
00:56:36,928 --> 00:56:39,931
But dealing drugs for big
pharma wasn't my thing.
731
00:56:40,223 --> 00:56:41,933
I spent a year in China
732
00:56:42,225 --> 00:56:44,393
learning acupuncture and herbalism.
733
00:56:45,561 --> 00:56:48,397
- My wife's into that too.
- She's right!
734
00:56:49,607 --> 00:56:51,732
It sure beats the chemical crap.
735
00:56:52,235 --> 00:56:55,154
It's the world's oldest medicine.
It heals everything.
736
00:57:01,035 --> 00:57:02,035
What does she do?
737
00:57:02,286 --> 00:57:04,455
She's a teacher.
We're separated.
738
00:57:05,581 --> 00:57:06,582
How come?
739
00:57:07,250 --> 00:57:08,643
Went our separate ways.
740
00:57:09,127 --> 00:57:11,170
She wanted more of my time, too.
741
00:57:12,087 --> 00:57:13,202
You see?
742
00:57:15,883 --> 00:57:18,147
- And your son?
- What about him?
743
00:57:18,302 --> 00:57:19,846
Do you have time for him?
744
00:57:20,138 --> 00:57:21,139
Of course.
745
00:57:22,140 --> 00:57:24,517
But now I'm missing his judo contest.
746
00:57:28,062 --> 00:57:30,046
I wish I'd had a son.
747
00:57:31,479 --> 00:57:32,814
To go fidgin'?
748
00:57:56,762 --> 00:57:57,888
Here it is.
749
00:58:06,767 --> 00:58:07,894
It's good.
750
00:58:08,728 --> 00:58:09,854
I like it.
751
00:58:11,689 --> 00:58:12,905
Had he had it long?
752
00:58:13,024 --> 00:58:15,257
Dunno. I never saw it.
753
00:59:25,314 --> 00:59:27,024
- So?
- Nothing.
754
00:59:28,231 --> 00:59:29,690
Just his cap.
755
00:59:32,514 --> 00:59:33,514
Hi.
756
00:59:34,751 --> 00:59:36,023
Is the lake beautiful?
757
00:59:36,077 --> 00:59:39,122
- Haven't you been there?
- No. Girls aren't allowed.
758
00:59:39,922 --> 00:59:41,257
After you.
759
00:59:46,327 --> 00:59:48,960
He stopped them from killing each other.
760
00:59:50,079 --> 00:59:52,164
The boozer was at it again,
761
00:59:52,456 --> 00:59:53,456
as usual.
762
00:59:54,292 --> 00:59:56,002
What were they fighting about?
763
00:59:56,294 --> 00:59:58,921
Time out, girls!
And you're playing it wrong.
764
00:59:59,213 --> 01:00:00,256
What's right?
765
01:00:00,548 --> 01:00:01,590
Not like that.
766
01:00:03,050 --> 01:00:04,050
Why the fight?
767
01:00:04,802 --> 01:00:05,802
I don't know.
768
01:00:07,722 --> 01:00:09,348
I don't understand it.
769
01:00:11,521 --> 01:00:14,149
They were such cute little boys.
770
01:00:49,262 --> 01:00:50,262
Like that.
771
01:00:50,681 --> 01:00:52,558
- Go on!
- Yes, more!
772
01:00:56,103 --> 01:00:58,689
- Girls, pajamas!
- Leave it to me.
773
01:00:58,981 --> 01:01:00,024
- You sure?
- Go on.
774
01:01:00,316 --> 01:01:01,316
Thanks.
775
01:01:02,276 --> 01:01:03,694
Can I borrow your car, Dad?
776
01:01:03,942 --> 01:01:05,312
Keys on the desk.
777
01:01:05,780 --> 01:01:08,062
Come along. No arguing!
778
01:01:10,534 --> 01:01:11,535
Night, sweethearts.
779
01:01:11,827 --> 01:01:13,037
Night, Mommy.
780
01:01:13,454 --> 01:01:14,497
Girls' night out.
781
01:01:17,500 --> 01:01:18,709
Fancy coming?
782
01:01:19,210 --> 01:01:20,252
I'm not a girl.
783
01:01:20,544 --> 01:01:21,796
All the more reason.
784
01:01:23,339 --> 01:01:24,673
They might like it.
785
01:01:27,218 --> 01:01:28,218
Crap!
786
01:01:30,054 --> 01:01:32,598
I'll bet a round you can't sink that.
787
01:01:32,932 --> 01:01:33,974
I'll sink both.
788
01:01:35,017 --> 01:01:36,017
Never!
789
01:01:41,524 --> 01:01:43,609
- I'll have gin and tonic.
- Two for me!
790
01:01:46,404 --> 01:01:47,404
A beer.
791
01:01:47,613 --> 01:01:48,823
Beer too, actually.
792
01:01:49,115 --> 01:01:50,908
"Beer too, actually!"
793
01:01:51,867 --> 01:01:53,202
Where did you learn?
794
01:01:53,452 --> 01:01:54,452
Here.
795
01:01:55,496 --> 01:01:57,331
At 18, I was the queen of pool.
796
01:01:59,959 --> 01:02:03,003
- Surviving the girls' talk?
- More or less.
797
01:02:03,838 --> 01:02:05,548
We all met in junior high.
798
01:02:05,840 --> 01:02:07,633
I've known Léa forever.
799
01:02:07,925 --> 01:02:09,009
She's going for me.
800
01:02:09,510 --> 01:02:10,803
She's in a bad place.
801
01:02:14,140 --> 01:02:15,433
But she's a great girl.
802
01:02:16,016 --> 01:02:17,059
Go for it.
803
01:02:19,103 --> 01:02:20,521
Your shot. Go for it.
804
01:02:24,650 --> 01:02:26,610
Make it good. They're all watching!
805
01:02:45,713 --> 01:02:47,840
No! Mine was Leblanc!
806
01:02:48,591 --> 01:02:52,136
We numbered all the guys.
1, 2, 3...
807
01:02:53,596 --> 01:02:54,805
Number 3, you know...
808
01:02:55,097 --> 01:02:56,390
- Sylvain!
- No, no!
809
01:02:57,516 --> 01:02:58,809
No, the teeth!
810
01:02:59,101 --> 01:03:00,436
Pat Bouchard!
811
01:03:02,771 --> 01:03:04,773
I saw him with a wife and kids.
812
01:03:08,694 --> 01:03:10,088
Pat Bouchard sucks!
813
01:03:12,823 --> 01:03:15,534
- Did you ever pull an ugly girl?
- Yes!
814
01:03:17,411 --> 01:03:18,662
You don't get it!
815
01:03:18,954 --> 01:03:21,790
We do.
You had him twice, not once!
816
01:03:22,166 --> 01:03:23,166
Cheers!
817
01:03:23,626 --> 01:03:24,627
I'm going, girls.
818
01:03:24,919 --> 01:03:26,170
No, don't!
819
01:03:27,213 --> 01:03:28,589
I really must.
820
01:03:32,176 --> 01:03:35,137
- They could've driven you home.
- I'm fine with taking a walk.
821
01:03:36,555 --> 01:03:38,516
- Want one?
- No, thanks.
822
01:03:43,765 --> 01:03:44,766
Bettina!
823
01:03:47,024 --> 01:03:48,067
Hey, Betty!
824
01:03:51,862 --> 01:03:53,864
- When did you hit town?
- Leave it, Sam.
825
01:03:54,156 --> 01:03:55,491
Let's have a drink.
826
01:03:56,967 --> 01:03:58,302
Just one. Let's talk.
827
01:03:58,327 --> 01:03:59,954
I have nothing to say to you.
828
01:04:00,246 --> 01:04:02,206
Five minutes, just one drink!
829
01:04:02,873 --> 01:04:04,542
- I'm entitled to that!
- Let me go.
830
01:04:04,833 --> 01:04:06,835
- Drop it, Sam.
- Watch it, you!
831
01:04:07,086 --> 01:04:08,086
Go away, please!
832
01:04:08,337 --> 01:04:09,380
- Stop it.
- You again?
833
01:04:09,672 --> 01:04:10,881
What are you doing here?
834
01:04:11,590 --> 01:04:13,509
With her? Doing what?
835
01:04:13,801 --> 01:04:14,801
Stop it, please.
836
01:04:15,052 --> 01:04:16,470
Christ, Sam!
837
01:04:16,762 --> 01:04:19,509
Stop poking your fucking
nose in our business!
838
01:04:19,640 --> 01:04:20,849
- Stop!
- You want more?
839
01:04:21,141 --> 01:04:23,435
Stop it! Go away!
840
01:04:24,136 --> 01:04:25,595
Get out of my life!
841
01:04:29,183 --> 01:04:30,226
Let's go.
842
01:04:33,362 --> 01:04:36,198
Understand? Stay out of my life!
843
01:04:46,500 --> 01:04:47,793
Like brother and sister.
844
01:04:48,877 --> 01:04:51,672
It felt weird at first.
We practically hid.
845
01:05:02,701 --> 01:05:04,035
Was he always like that?
846
01:05:04,852 --> 01:05:06,020
Pretty much.
847
01:05:10,935 --> 01:05:12,325
How long did it last?
848
01:05:13,444 --> 01:05:14,445
Five years.
849
01:05:15,817 --> 01:05:16,818
Let's see.
850
01:05:18,115 --> 01:05:19,680
Do you think it's broken?
851
01:05:21,035 --> 01:05:22,578
Just bleeding.
852
01:05:24,455 --> 01:05:25,831
He's such a loser!
853
01:05:26,915 --> 01:05:28,917
One drink and he's all fists.
854
01:05:29,548 --> 01:05:31,473
The only language he knows.
855
01:05:32,546 --> 01:05:33,929
Did he ever hit you?
856
01:05:36,484 --> 01:05:37,484
Once.
857
01:05:38,899 --> 01:05:40,192
I left the next day.
858
01:05:42,931 --> 01:05:44,808
That's why I moved to Vancouver.
859
01:05:45,809 --> 01:05:46,809
Use this.
860
01:05:50,314 --> 01:05:51,357
I'm sorry.
861
01:05:51,649 --> 01:05:52,775
Forgive me.
862
01:05:53,067 --> 01:05:54,318
Don't worry about it.
863
01:05:59,281 --> 01:06:00,949
I'm not sure I can drive.
864
01:06:22,093 --> 01:06:23,093
Are you asleep?
865
01:06:32,272 --> 01:06:34,149
We drank a lot too, didn't we?
866
01:06:39,613 --> 01:06:41,865
- You think so?
- Yes.
867
01:06:47,621 --> 01:06:48,747
When do you leave?
868
01:06:50,595 --> 01:06:51,595
Tomorrow.
869
01:06:51,792 --> 01:06:53,585
Aren't you going to the funeral?
870
01:06:59,883 --> 01:07:01,844
Well... Good night.
871
01:07:06,457 --> 01:07:07,457
Bye.
872
01:07:45,345 --> 01:07:46,345
Still up?
873
01:07:47,723 --> 01:07:49,600
- Did I wake you?
- No.
874
01:07:50,684 --> 01:07:52,436
- I can't sleep.
- Me neither.
875
01:07:53,631 --> 01:07:54,631
Want some?
876
01:07:55,564 --> 01:07:57,483
Come on. It'll help you relax.
877
01:08:09,870 --> 01:08:11,079
Aren't you thirsty?
878
01:08:13,248 --> 01:08:14,666
I drank a quart of water.
879
01:08:25,427 --> 01:08:26,427
Here.
880
01:08:32,860 --> 01:08:34,964
You raise the girls on your own?
881
01:08:39,149 --> 01:08:40,526
No help from their father?
882
01:08:45,906 --> 01:08:48,283
He's from New York.
We met in Vancouver.
883
01:08:49,576 --> 01:08:52,538
When I got pregnant, he was unhappy.
884
01:08:52,830 --> 01:08:54,623
When he heard they were twins...
885
01:08:55,040 --> 01:08:56,625
he ran home.
886
01:08:58,627 --> 01:09:00,420
It's the national sport here.
887
01:09:02,756 --> 01:09:04,925
But there's no women's team.
888
01:09:12,349 --> 01:09:14,142
Have the girls met him?
889
01:09:15,185 --> 01:09:16,228
No.
890
01:09:23,151 --> 01:09:24,570
Are you OK with money?
891
01:09:25,195 --> 01:09:26,321
We're alright.
892
01:09:28,115 --> 01:09:30,158
I share an office with a partner.
893
01:09:31,451 --> 01:09:32,661
We work non-stop.
894
01:09:33,287 --> 01:09:35,914
You'd never guess how many teens need help.
895
01:09:40,121 --> 01:09:41,748
How do you work with them?
896
01:09:42,993 --> 01:09:46,079
We talk.
I get them talking, mostly.
897
01:09:48,051 --> 01:09:50,070
Go on. Lie down and talk.
898
01:09:50,095 --> 01:09:52,848
Your mom, dad, Oedipus...
See what happens.
899
01:09:54,207 --> 01:09:55,291
I'm not a teenager.
900
01:09:55,684 --> 01:09:56,977
Of course you are.
901
01:09:59,257 --> 01:10:00,257
Go on.
902
01:10:05,986 --> 01:10:08,697
It's a long story.
I never met my father.
903
01:10:10,449 --> 01:10:13,577
He's deep in a lake.
We're burying his cap tomorrow.
904
01:10:15,317 --> 01:10:18,498
Right.
That one's not in the manual.
905
01:10:18,832 --> 01:10:19,832
See?
906
01:10:24,004 --> 01:10:26,131
You came all this way for that.
907
01:10:28,467 --> 01:10:29,467
Yes.
908
01:10:31,637 --> 01:10:33,347
Or rather to see my brothers.
909
01:10:35,349 --> 01:10:37,392
And you didn't like them.
910
01:10:46,193 --> 01:10:47,235
Want some more?
911
01:11:01,166 --> 01:11:04,920
My sister and I often climbed in
through that window late at night.
912
01:11:05,212 --> 01:11:06,630
This was her bedroom.
913
01:11:08,049 --> 01:11:09,399
Did you ever get caught?
914
01:11:09,424 --> 01:11:12,678
No.
They knew but kept quiet.
915
01:11:12,970 --> 01:11:14,304
They let us live.
916
01:11:14,930 --> 01:11:17,599
It was Dad's motto:
"You're free."
917
01:11:19,819 --> 01:11:20,904
I miss her.
918
01:11:21,812 --> 01:11:22,896
My sister.
919
01:11:23,772 --> 01:11:25,440
See? You're not the only one.
920
01:11:30,210 --> 01:11:31,210
Well...
921
01:11:31,738 --> 01:11:32,738
Sleep well.
922
01:11:33,407 --> 01:11:34,407
You too.
923
01:11:43,792 --> 01:11:45,454
See? We are teenagers.
924
01:12:09,026 --> 01:12:10,318
What's that?
925
01:12:11,381 --> 01:12:12,381
What?
926
01:12:12,503 --> 01:12:13,503
That painting.
927
01:12:15,323 --> 01:12:17,325
My inheritance, sort of.
928
01:12:17,911 --> 01:12:19,162
I've seen it before.
929
01:12:20,328 --> 01:12:23,331
- Where? At Jean's place?
- No.
930
01:12:26,084 --> 01:12:27,461
Very expensive.
931
01:12:28,795 --> 01:12:29,795
Really?
932
01:12:31,048 --> 01:12:33,675
Dad and I went to an art gallery once.
933
01:12:33,967 --> 01:12:35,469
That painting was there.
934
01:12:36,053 --> 01:12:37,179
I noticed it.
935
01:12:39,639 --> 01:12:44,186
Dad stared at it for hours on end.
He seemed to love it.
936
01:12:44,811 --> 01:12:46,188
- Your father?
- Yes.
937
01:12:47,981 --> 01:12:50,113
I went back later to buy it for him.
938
01:12:51,435 --> 01:12:54,271
When I saw the price, I almost fainted.
939
01:12:57,294 --> 01:12:59,546
But Jean could afford to buy it,
940
01:13:00,118 --> 01:13:02,996
like we buy a poster from IKEA.
941
01:13:05,248 --> 01:13:06,958
Now it's yours to enjoy.
942
01:13:22,724 --> 01:13:23,724
Morning.
943
01:13:25,143 --> 01:13:26,143
Coffee or tea?
944
01:13:26,695 --> 01:13:27,907
Coffee, please.
945
01:13:27,932 --> 01:13:28,932
Can I help?
946
01:13:29,106 --> 01:13:30,190
Cups are there.
947
01:13:31,358 --> 01:13:33,944
How'd it go last night?
Were you the star?
948
01:13:34,945 --> 01:13:36,988
What happened to your nose?
949
01:13:38,084 --> 01:13:39,920
Some guy hassled us.
950
01:13:40,643 --> 01:13:42,019
Boys will be boys.
951
01:13:42,410 --> 01:13:44,454
I'm not sorry I had girls.
952
01:13:45,288 --> 01:13:46,331
Want a pancake?
953
01:13:48,458 --> 01:13:49,501
Sit down.
954
01:13:57,676 --> 01:14:01,054
I found your book online.
A Disappearance, right?
955
01:14:03,557 --> 01:14:04,808
I ordered it.
956
01:14:06,562 --> 01:14:08,731
May I see your photo album again?
957
01:14:09,020 --> 01:14:10,063
By all means.
958
01:14:11,106 --> 01:14:12,106
Here you go.
959
01:14:12,691 --> 01:14:13,692
I'll go get it.
960
01:14:18,272 --> 01:14:20,240
The one at the lake, too?
961
01:14:21,074 --> 01:14:22,409
No, just the album.
962
01:14:33,962 --> 01:14:35,380
What time's your flight?
963
01:14:36,298 --> 01:14:37,298
12:10.
964
01:14:39,217 --> 01:14:40,510
Not coming to synagogue?
965
01:14:41,344 --> 01:14:42,385
No.
966
01:14:50,655 --> 01:14:51,948
Take any you like.
967
01:14:53,481 --> 01:14:55,192
- This one?
- Take your pick.
968
01:14:57,027 --> 01:14:58,195
Just this one.
969
01:14:59,070 --> 01:15:01,823
That was just before
Jean opened his clinic.
970
01:15:04,659 --> 01:15:07,245
The stethoscope Pierre's wearing.
Is it his?
971
01:15:08,330 --> 01:15:09,330
Yes.
972
01:15:11,333 --> 01:15:12,584
Does he still have it?
973
01:15:13,001 --> 01:15:14,711
Of course. He keeps everything.
974
01:15:24,916 --> 01:15:26,334
What's the matter?
975
01:15:32,354 --> 01:15:33,396
He's sick.
976
01:15:34,856 --> 01:15:35,856
Pierre.
977
01:15:37,256 --> 01:15:38,256
He has cancer.
978
01:15:40,904 --> 01:15:43,072
Prostate.
It's inoperable.
979
01:15:43,531 --> 01:15:45,617
Chemo is all they can do.
980
01:15:46,618 --> 01:15:48,495
But he refuses.
He says it's poison.
981
01:15:50,080 --> 01:15:52,457
He thinks his plants will save him.
982
01:15:54,738 --> 01:15:56,489
They say, with treatment,
983
01:15:57,295 --> 01:15:59,381
he could live ten years.
984
01:16:02,310 --> 01:16:03,603
Can't you talk to him?
985
01:16:05,167 --> 01:16:06,167
Me?
986
01:16:09,158 --> 01:16:11,211
He'd have listened to your father.
987
01:16:11,789 --> 01:16:14,271
Jean would have dragged him to the hospital
988
01:16:14,521 --> 01:16:15,855
by force, if necessary.
989
01:16:20,151 --> 01:16:22,320
He'll change his mind.
990
01:16:22,612 --> 01:16:23,863
You don't know him.
991
01:16:24,656 --> 01:16:26,116
He doesn't listen to me.
992
01:16:28,913 --> 01:16:30,662
He won't let me tell anyone.
993
01:16:31,037 --> 01:16:33,707
Bettina and Julia don't
even know he's sick.
994
01:16:42,549 --> 01:16:43,633
Up already?
995
01:16:44,548 --> 01:16:45,924
You never sleep!
996
01:16:48,972 --> 01:16:50,473
Did you call the airport?
997
01:16:51,705 --> 01:16:53,643
Yes.
12:10.
998
01:16:54,060 --> 01:16:55,437
They fly that early?
999
01:16:56,427 --> 01:16:58,220
It's via New York.
1000
01:16:59,691 --> 01:17:00,817
What happened to you?
1001
01:17:01,526 --> 01:17:03,862
Nothing. I met the wrong guy.
1002
01:17:07,657 --> 01:17:09,034
You do pick 'em!
1003
01:17:15,123 --> 01:17:16,249
What's that?
1004
01:17:17,625 --> 01:17:18,710
I'm taking it.
1005
01:17:19,461 --> 01:17:20,545
It's a gift.
1006
01:17:21,171 --> 01:17:22,171
That one?
1007
01:17:28,845 --> 01:17:30,138
I'll give you a ride.
1008
01:17:31,890 --> 01:17:33,933
I'll meet you all at the synagogue.
1009
01:17:42,067 --> 01:17:43,067
Thanks, sweetie.
1010
01:17:43,902 --> 01:17:45,362
This is for your son.
1011
01:17:46,196 --> 01:17:47,196
Thanks.
1012
01:18:00,668 --> 01:18:01,668
Are you OK?
1013
01:18:03,004 --> 01:18:04,089
Not really.
1014
01:18:06,508 --> 01:18:07,926
What is it, your nose?
1015
01:18:08,802 --> 01:18:09,802
No.
1016
01:18:11,137 --> 01:18:12,764
I'm short of breath.
1017
01:18:14,391 --> 01:18:15,683
Since when?
1018
01:18:16,935 --> 01:18:17,935
Just now.
1019
01:18:20,875 --> 01:18:22,252
Were you hit elsewhere?
1020
01:18:28,530 --> 01:18:30,198
Should I examine you?
1021
01:18:40,588 --> 01:18:42,047
Take your shirt off.
1022
01:19:20,834 --> 01:19:21,877
It's normal.
1023
01:19:27,088 --> 01:19:28,088
Turn around.
1024
01:19:34,304 --> 01:19:35,638
Take a deep breath.
1025
01:19:37,140 --> 01:19:38,475
Through your mouth.
1026
01:19:41,769 --> 01:19:42,854
Breathe out.
1027
01:19:46,608 --> 01:19:47,775
Breathe in.
1028
01:19:51,654 --> 01:19:52,739
Breathe out.
1029
01:19:55,158 --> 01:19:56,701
Would this help?
1030
01:20:02,123 --> 01:20:03,374
Turn around.
1031
01:20:24,854 --> 01:20:26,064
Was it yours?
1032
01:20:31,069 --> 01:20:33,530
The stethoscope.
Was it yours?
1033
01:20:40,537 --> 01:20:42,330
You were Robert Redford.
1034
01:20:53,591 --> 01:20:55,051
Why did you call me?
1035
01:21:00,598 --> 01:21:02,183
The time was right.
1036
01:21:04,310 --> 01:21:05,310
The time?
1037
01:21:10,066 --> 01:21:12,694
Was there no other time in 33 years?
1038
01:21:16,197 --> 01:21:17,282
No?
1039
01:21:19,117 --> 01:21:21,286
The time was right.
That's all.
1040
01:21:36,009 --> 01:21:37,802
Are you really leaving today?
1041
01:21:42,780 --> 01:21:44,240
I have to be with my kid.
1042
01:21:54,714 --> 01:21:55,882
Here. You're fit.
1043
01:21:57,600 --> 01:21:58,701
I'm going to be late.
1044
01:21:58,772 --> 01:21:59,815
I should get ready.
1045
01:22:17,050 --> 01:22:18,468
Don't get dirty right away!
1046
01:22:19,742 --> 01:22:20,993
We'll come with you.
1047
01:22:21,696 --> 01:22:23,031
We agreed to meet there.
1048
01:22:23,056 --> 01:22:25,233
We can go straight to the synagogue.
1049
01:22:25,258 --> 01:22:26,702
I'll bring snacks for the girls.
1050
01:22:36,026 --> 01:22:37,068
Are we late?
1051
01:22:37,278 --> 01:22:38,278
We should go.
1052
01:22:41,908 --> 01:22:43,451
Anna! Rose!
We're going.
1053
01:22:43,785 --> 01:22:45,078
They're coming too.
1054
01:22:48,658 --> 01:22:49,951
Bettina!
1055
01:22:50,625 --> 01:22:51,668
Let's play Pikapo.
1056
01:22:51,818 --> 01:22:54,530
Wait, chickies!
I need to do some cleaning.
1057
01:23:08,142 --> 01:23:09,142
Coming?
1058
01:23:20,697 --> 01:23:22,407
- Did you sleep?
- Not much.
1059
01:23:22,865 --> 01:23:23,865
Me neither.
1060
01:23:23,950 --> 01:23:25,618
Look, Mommy! Dresses!
1061
01:23:26,828 --> 01:23:27,828
What's the idea?
1062
01:23:28,079 --> 01:23:31,958
I bought them on Saturday.
They can't go in crummy old jeans.
1063
01:23:32,250 --> 01:23:34,001
I don't like them dressed the same!
1064
01:23:34,335 --> 01:23:35,335
It's pretty!
1065
01:23:37,171 --> 01:23:38,715
OK, let's go?
1066
01:23:46,978 --> 01:23:47,978
Got the keys?
1067
01:23:49,267 --> 01:23:50,351
I do.
1068
01:24:07,910 --> 01:24:09,537
Are you going home to Paris?
1069
01:24:11,337 --> 01:24:12,337
To see Valentin?
1070
01:24:13,916 --> 01:24:15,042
Are you hurt?
1071
01:24:15,376 --> 01:24:16,419
I bumped myself.
1072
01:24:17,920 --> 01:24:18,921
Got your passport?
1073
01:24:21,382 --> 01:24:23,760
Will we ever go to Paris?
1074
01:24:24,177 --> 01:24:25,303
We'll see.
1075
01:24:25,887 --> 01:24:26,887
When?
1076
01:24:28,639 --> 01:24:29,639
I don't know.
1077
01:24:30,975 --> 01:24:32,059
Some day.
1078
01:24:32,977 --> 01:24:34,187
I'd like that.
1079
01:24:35,938 --> 01:24:37,815
I'd like you all to visit me.
1080
01:24:40,012 --> 01:24:41,389
All of you.
1081
01:24:42,445 --> 01:24:43,780
I'd love to.
1082
01:24:44,071 --> 01:24:45,281
It's about time.
1083
01:24:46,032 --> 01:24:47,032
Right?
1084
01:25:46,175 --> 01:25:47,830
Didn't you go earlier?
1085
01:25:55,426 --> 01:25:56,980
Be quick!
1086
01:26:14,120 --> 01:26:15,246
So?
1087
01:26:15,746 --> 01:26:17,164
Will you talk to him?
1088
01:26:18,791 --> 01:26:21,252
He'll take treatment if you ask him to.
1089
01:26:24,645 --> 01:26:26,022
He owes you that, right?
1090
01:26:38,060 --> 01:26:39,060
What?
1091
01:26:41,022 --> 01:26:42,022
Nothing.
1092
01:26:44,734 --> 01:26:45,943
Did you bring a cap?
1093
01:26:46,569 --> 01:26:48,279
You'll need one in the synagogue.
1094
01:26:48,571 --> 01:26:50,406
Damn, I forgot.
1095
01:26:53,826 --> 01:26:54,826
What's up?
1096
01:26:55,453 --> 01:26:56,454
What is it?
1097
01:26:58,898 --> 01:26:59,997
Nothing.
1098
01:27:09,842 --> 01:27:10,927
I have this.
1099
01:27:31,197 --> 01:27:32,573
What are they up to?
1100
01:27:37,703 --> 01:27:38,703
Look!
1101
01:27:42,166 --> 01:27:43,166
Hall 2.
1102
01:27:44,502 --> 01:27:45,502
Over there.
1103
01:27:54,804 --> 01:27:57,098
You should tell them about me.
1104
01:28:03,312 --> 01:28:05,189
Did you take the painting?
1105
01:28:05,439 --> 01:28:06,439
Yes.
1106
01:28:08,184 --> 01:28:09,468
Do as I said.
1107
01:28:09,819 --> 01:28:10,819
Sell it.
1108
01:28:11,320 --> 01:28:13,114
And take time off to write.
1109
01:28:14,657 --> 01:28:16,367
Mommy, can we have a monkey?
1110
01:28:16,659 --> 01:28:17,702
Not now.
1111
01:28:19,453 --> 01:28:20,453
Wait.
1112
01:28:20,955 --> 01:28:22,748
I should buy a gift for my son.
1113
01:28:27,628 --> 01:28:28,628
I won't be long.
1114
01:28:28,838 --> 01:28:31,166
That brown monkey, Mommy!
1115
01:28:39,140 --> 01:28:40,140
Be right back.
1116
01:28:54,905 --> 01:28:56,741
Nice. You're a good grandpa.
1117
01:29:00,155 --> 01:29:01,824
You really want us to visit?
1118
01:29:02,496 --> 01:29:03,496
Why not?
1119
01:29:04,540 --> 01:29:07,585
We'll go up the Eiffel Tower.
You didn't last time.
1120
01:29:08,627 --> 01:29:10,795
- Shall I wrap it for you?
- Yes, please.
1121
01:29:13,758 --> 01:29:15,593
You'll need to be healthy for it.
1122
01:29:17,053 --> 01:29:18,345
Cured, you know?
1123
01:29:20,084 --> 01:29:22,086
One father's funeral is enough for me.
1124
01:29:22,183 --> 01:29:23,809
- $50.30.
- I'm paying.
1125
01:29:24,685 --> 01:29:25,769
These, too.
1126
01:29:28,314 --> 01:29:30,024
Chemo works, you know?
1127
01:29:31,484 --> 01:29:33,277
Hawthorn drops won't fix it.
1128
01:29:39,033 --> 01:29:41,118
Forget what you heard. I'll be fine.
1129
01:29:41,410 --> 01:29:42,410
Yeah, right.
1130
01:29:46,412 --> 01:29:48,417
Don't you want to meet your grandson?
1131
01:29:48,709 --> 01:29:50,669
Shall I wrap these, too?
1132
01:29:51,087 --> 01:29:52,129
No, thanks.
1133
01:30:16,821 --> 01:30:18,531
Were the direct flights full?
1134
01:30:19,073 --> 01:30:22,326
This gets me in early enough
for my son's judo contest.
1135
01:30:22,618 --> 01:30:24,662
Rose! Anna! Let's go.
1136
01:30:45,599 --> 01:30:46,684
Come say goodbye.
1137
01:30:48,713 --> 01:30:49,964
Bye, girls!
1138
01:30:52,865 --> 01:30:53,950
Will you come back?
1139
01:30:53,975 --> 01:30:54,976
Definitely.
1140
01:30:55,651 --> 01:30:57,236
And you'll come to Paris.
1141
01:31:00,489 --> 01:31:02,366
We have lots to talk about.
1142
01:31:09,915 --> 01:31:11,292
I'll read your book.
1143
01:31:13,627 --> 01:31:16,255
And I'll look forward to the next one.
1144
01:31:16,547 --> 01:31:18,132
I'll do what it takes.
1145
01:31:21,760 --> 01:31:22,760
Good.
1146
01:31:27,766 --> 01:31:29,393
Thanks for everything.
1147
01:31:31,645 --> 01:31:32,645
Thank you.
1148
01:31:33,063 --> 01:31:34,273
Here...
1149
01:31:34,815 --> 01:31:37,443
Read this on the plane.
It's a good one.
1150
01:31:38,527 --> 01:31:39,527
Thanks.
1151
01:31:43,949 --> 01:31:44,949
Go. You'll be late.
1152
01:31:45,743 --> 01:31:47,161
Yes. Bye.
1153
01:31:48,537 --> 01:31:49,788
Bye, kid.
1154
01:31:51,957 --> 01:31:53,033
Bye.
73000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.