All language subtitles for A Kid (2016) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,023 --> 00:00:40,304 Morning, Etienne! 2 00:00:41,211 --> 00:00:42,211 Morning, Marina. 3 00:00:55,330 --> 00:00:56,883 Should I get that? 4 00:00:57,175 --> 00:00:58,700 Yes, please. 5 00:01:07,018 --> 00:01:08,018 Yes. 6 00:01:10,688 --> 00:01:11,898 Hold on, please. 7 00:01:14,025 --> 00:01:16,277 It's someone for Madame Capelier. 8 00:01:16,694 --> 00:01:17,694 What? 9 00:01:17,820 --> 00:01:19,822 Someone for Madame Capelier. 10 00:01:20,698 --> 00:01:21,698 Who is it? 11 00:01:21,949 --> 00:01:23,576 Who is this, please? 12 00:01:27,205 --> 00:01:30,583 Mr. Lesage in Canada. He wants her son's address. 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,084 What for? 14 00:01:32,460 --> 00:01:34,003 He'd like to know why. 15 00:01:35,838 --> 00:01:37,173 To send him a package. 16 00:01:37,924 --> 00:01:40,593 It's in the blue book, under "Mathieu". 17 00:01:41,427 --> 00:01:42,934 One moment, please. 18 00:01:48,518 --> 00:01:50,603 64, rue Vouillé. 19 00:01:51,729 --> 00:01:54,607 V-O-U-I-L-L-É. 20 00:01:55,399 --> 00:01:57,202 75014 Paris. 21 00:02:01,449 --> 00:02:03,324 Mathieu... Mathieu Capelier. 22 00:02:04,951 --> 00:02:06,687 You're welcome. Goodbye, sir. 23 00:02:12,959 --> 00:02:14,460 I found it. 24 00:02:16,254 --> 00:02:18,172 Should I tell Mathieu? 25 00:02:18,506 --> 00:02:19,507 If you like. 26 00:02:19,799 --> 00:02:21,884 And I'll buy you some dish soap! 27 00:02:27,306 --> 00:02:28,516 What did he want? 28 00:02:31,143 --> 00:02:32,283 To my mother? 29 00:02:35,773 --> 00:02:36,941 Right. 30 00:02:38,401 --> 00:02:39,748 Good, thank you. 31 00:02:40,611 --> 00:02:41,611 Tell me, 32 00:02:41,696 --> 00:02:44,156 did the phone detect his number? 33 00:02:45,783 --> 00:02:46,783 Thanks. 34 00:02:47,702 --> 00:02:49,328 - All set? - I sent the email. 35 00:02:49,620 --> 00:02:50,620 Perfect. 36 00:02:52,081 --> 00:02:53,081 Go ahead. 37 00:03:07,388 --> 00:03:10,892 Hello, I'm Mathieu Capelier. You tried to reach me earlier. 38 00:03:14,896 --> 00:03:16,063 Sorry. I'll hold. 39 00:03:16,355 --> 00:03:17,355 Thanks. 40 00:03:22,570 --> 00:03:23,570 I'm going. 41 00:03:23,988 --> 00:03:24,988 I won't be long. 42 00:03:33,831 --> 00:03:35,458 Yes, she was my mother. Why? 43 00:03:37,877 --> 00:03:40,254 Because she's dead. Excuse me, who are you? 44 00:03:45,885 --> 00:03:46,885 No. 45 00:03:55,102 --> 00:03:56,520 What was his name? 46 00:04:01,651 --> 00:04:02,902 When did he die? 47 00:04:10,409 --> 00:04:11,994 Did he have any children? 48 00:04:14,997 --> 00:04:18,751 And last, Spain and Portugal. Sales are still low. 49 00:04:20,002 --> 00:04:21,754 What's your view, Coralie? 50 00:04:22,004 --> 00:04:25,007 Q-1 was down nearly 3%. 51 00:04:25,299 --> 00:04:29,261 Retail stats are pending but the general trend is down. 52 00:04:29,639 --> 00:04:34,266 Chainstore figures are in. Hypercor rose a few points. 53 00:04:34,517 --> 00:04:38,437 But Carrefour, Intermarket and Supersol dipped. 54 00:04:39,314 --> 00:04:42,608 So we're upping the spend on radio and web ads... 55 00:04:42,900 --> 00:04:43,900 TV? 56 00:04:44,151 --> 00:04:45,151 Too expensive. 57 00:04:45,403 --> 00:04:47,989 We've prioritized mass-emailing vets, 58 00:04:48,280 --> 00:04:52,576 pushing supermarket discounts and rallying our sales force... 59 00:05:32,450 --> 00:05:33,826 - Oh! Hello. - Hi. 60 00:05:35,286 --> 00:05:36,996 - You came for him? - I need to talk. 61 00:05:37,288 --> 00:05:38,288 What about? 62 00:05:38,372 --> 00:05:39,372 Daddy! 63 00:05:40,624 --> 00:05:41,624 Hiya! 64 00:05:42,543 --> 00:05:44,545 I'm putting countries on my glob. 65 00:05:44,837 --> 00:05:46,338 Globe, sweetie. 66 00:05:46,589 --> 00:05:48,257 - How's it going? - I'll show you. 67 00:05:48,549 --> 00:05:49,550 Come in. 68 00:05:55,056 --> 00:05:56,557 What was his name? 69 00:05:56,849 --> 00:05:59,602 Jean Edel. He was a doctor. 70 00:06:02,354 --> 00:06:04,440 And who called you? 71 00:06:05,483 --> 00:06:06,609 A friend of his. 72 00:06:07,359 --> 00:06:09,695 He'd given him a package for me. 73 00:06:10,654 --> 00:06:12,114 He needed my address. 74 00:06:16,285 --> 00:06:17,620 What will you do there? 75 00:06:20,206 --> 00:06:21,582 Find out about him... 76 00:06:23,375 --> 00:06:25,102 and see my brothers, of course. 77 00:06:26,670 --> 00:06:29,620 - Will you go to the funeral? - Whose funeral? 78 00:06:33,302 --> 00:06:34,762 Nobody you know. 79 00:06:35,054 --> 00:06:36,263 Look at this. 80 00:06:40,851 --> 00:06:42,019 Listen, buddy. 81 00:06:42,275 --> 00:06:46,065 I can't take you this weekend. I have to go to Canada. 82 00:06:46,357 --> 00:06:48,324 Canada? By plane? 83 00:06:49,860 --> 00:06:51,153 Can I come? 84 00:06:51,445 --> 00:06:53,030 No, you can't. 85 00:06:53,447 --> 00:06:55,908 But after, we'll have two weekends together. OK? 86 00:06:57,284 --> 00:06:58,410 Did I do it well? 87 00:06:59,578 --> 00:07:00,578 Very! 88 00:07:01,247 --> 00:07:03,182 But these are continents, not countries. 89 00:07:03,207 --> 00:07:04,207 Well, yes. 90 00:07:04,416 --> 00:07:06,210 So that's not Australia. 91 00:07:06,919 --> 00:07:08,129 It's Oceania. 92 00:07:08,420 --> 00:07:09,672 I'll put that. 93 00:07:09,964 --> 00:07:11,423 When will you be back? 94 00:07:11,841 --> 00:07:13,425 Tuesday or Wednesday. 95 00:07:15,719 --> 00:07:17,346 What about judo? 96 00:07:18,139 --> 00:07:20,141 - When is it? - Tuesday morning. 97 00:07:21,892 --> 00:07:23,602 I won't be back in time. 98 00:07:27,189 --> 00:07:28,232 Valentin! 99 00:07:34,864 --> 00:07:36,949 Sorry. I really have to go there. 100 00:07:38,659 --> 00:07:40,077 I'll come next time. 101 00:07:40,953 --> 00:07:42,621 You'll do other tournaments. 102 00:07:45,457 --> 00:07:46,457 Buddy? 103 00:07:49,837 --> 00:07:52,680 Hand this in at the exit. Have a nice day. 104 00:08:04,101 --> 00:08:06,645 - Business or pleasure? - Pleasure. 105 00:08:13,152 --> 00:08:14,236 Oh, right. 106 00:08:14,528 --> 00:08:16,050 I wasn't expecting you. 107 00:08:30,502 --> 00:08:31,921 Yes, OK... 108 00:08:32,880 --> 00:08:34,381 Hold on. Mathieu? 109 00:08:34,673 --> 00:08:35,673 Pierre. 110 00:08:35,925 --> 00:08:38,083 Get in. Excuse me. 111 00:08:41,972 --> 00:08:43,407 Nights, too? 112 00:08:50,231 --> 00:08:52,191 I can't tell without seeing you. 113 00:08:53,192 --> 00:08:54,610 Yes. Hold on. 114 00:08:55,402 --> 00:08:57,529 Tuesday at 2, any good? 115 00:08:58,197 --> 00:09:00,835 Or Wednesday, 5:30. 116 00:09:02,397 --> 00:09:03,826 Wednesday it is. 117 00:09:04,072 --> 00:09:05,333 Thank you. Goodbye. 118 00:09:05,496 --> 00:09:06,496 Sorry. 119 00:09:07,487 --> 00:09:08,832 You got my message? 120 00:09:09,959 --> 00:09:12,086 I called you back but got no answer. 121 00:09:13,545 --> 00:09:16,590 Why come so soon? The funeral's on Monday. 122 00:09:17,508 --> 00:09:19,468 I want to meet my brothers first. 123 00:09:19,760 --> 00:09:20,761 What for? 124 00:09:21,053 --> 00:09:22,179 To see them. 125 00:09:26,183 --> 00:09:27,601 You booked a hotel room? 126 00:09:29,103 --> 00:09:30,396 Hotel des Arts. 127 00:09:30,688 --> 00:09:32,147 It's on Saint Dominique... 128 00:09:32,439 --> 00:09:34,816 - and Sherbrooke. - Let's see. 129 00:09:35,359 --> 00:09:36,568 I was just the postman. 130 00:09:37,027 --> 00:09:39,613 Your brothers and their mother don't know you exist. 131 00:09:40,698 --> 00:09:42,867 They just lost a father and husband. 132 00:09:43,033 --> 00:09:44,994 Isn't that enough? 133 00:09:59,216 --> 00:10:00,426 How did he die? 134 00:10:01,302 --> 00:10:02,469 Coronary. 135 00:10:04,471 --> 00:10:08,225 He'd already had two. He saw the next one coming. 136 00:10:08,517 --> 00:10:11,103 That's why he gave me the package for you. 137 00:10:11,520 --> 00:10:13,856 He went lake fishing two weeks ago. 138 00:10:16,641 --> 00:10:18,438 Fell off the boat and disappeared. 139 00:10:18,652 --> 00:10:20,112 So what will they bury? 140 00:10:20,362 --> 00:10:22,239 It's just a ceremony. 141 00:10:23,282 --> 00:10:24,282 Sure he's dead? 142 00:10:24,491 --> 00:10:25,909 Of course he is! 143 00:10:26,827 --> 00:10:29,830 The boat was floating empty. He didn't fly off it. 144 00:10:39,381 --> 00:10:41,967 - Been to Montreal before? - Never. 145 00:10:47,139 --> 00:10:49,025 How did he meet my mother? 146 00:10:49,767 --> 00:10:51,435 Didn't she tell you? 147 00:10:54,237 --> 00:10:56,690 We went to a medical convention in Paris. 148 00:10:56,982 --> 00:10:58,859 She worked for a drug company. 149 00:11:00,027 --> 00:11:01,570 You're a doctor too? 150 00:11:03,136 --> 00:11:05,074 They met the first evening. 151 00:11:06,784 --> 00:11:09,828 We'd planned to stay on and see the sights. 152 00:11:10,120 --> 00:11:13,874 He skipped the convention. I saw the Eiffel Tower by myself. 153 00:11:15,959 --> 00:11:16,960 Didn't she tell you? 154 00:11:17,795 --> 00:11:18,921 Not that. 155 00:11:20,714 --> 00:11:21,924 What did she tell you? 156 00:11:22,883 --> 00:11:25,677 Nothing. She refused to talk about it. 157 00:11:27,346 --> 00:11:28,346 When did she die? 158 00:11:29,390 --> 00:11:30,516 Eight years ago. 159 00:11:33,352 --> 00:11:35,689 And then we flew home. 160 00:11:50,911 --> 00:11:52,853 What are my brothers' names? 161 00:11:53,580 --> 00:11:55,082 Benjamin and Samuel. 162 00:11:56,166 --> 00:11:57,459 What do they do? 163 00:11:57,751 --> 00:11:59,336 One's a lawyer in Toronto, 164 00:11:59,492 --> 00:12:02,714 the other was a champion biker. He sells them now. 165 00:12:02,965 --> 00:12:04,023 Here? 166 00:12:05,259 --> 00:12:06,259 What do you do? 167 00:12:06,885 --> 00:12:09,679 Agribusiness. Animal food. 168 00:12:09,972 --> 00:12:11,890 - For cattle? - No, dogs. 169 00:12:12,474 --> 00:12:13,600 Kibble. 170 00:12:14,393 --> 00:12:15,393 That's it. 171 00:12:19,106 --> 00:12:22,299 I'll let you know where the ceremony is taking place later. 172 00:12:23,444 --> 00:12:25,737 I can show you around Montreal tomorrow. 173 00:12:26,029 --> 00:12:28,184 Thanks, that's not why I came here. 174 00:12:28,907 --> 00:12:30,951 Best see your brothers on Monday. 175 00:12:33,787 --> 00:12:34,788 OK, thanks. 176 00:12:45,424 --> 00:12:46,424 Wait! 177 00:12:54,808 --> 00:12:56,598 Here's your package. 178 00:12:57,102 --> 00:12:59,980 See? Not worth crossing the Atlantic for. 179 00:13:00,272 --> 00:13:02,483 - Do you know what it is? - No idea. 180 00:13:04,568 --> 00:13:05,568 I'll call you later. 181 00:13:11,658 --> 00:13:12,910 Hi, it's me. 182 00:13:13,202 --> 00:13:15,913 Just letting you know I've arrived... 183 00:13:17,748 --> 00:13:19,666 Big kiss to Valentin. 184 00:13:22,920 --> 00:13:24,880 I'll call again. Give him a kiss. 185 00:14:16,014 --> 00:14:18,100 And take some elderberry drops. 186 00:14:18,392 --> 00:14:19,851 You'll soon be fine. 187 00:14:20,143 --> 00:14:23,605 - What drops? - Elderberry. I'll give you some. 188 00:14:25,357 --> 00:14:26,984 Lie still for 20 minutes. 189 00:14:33,490 --> 00:14:35,784 That's fine. What's going on? 190 00:14:41,128 --> 00:14:42,338 And what is it? 191 00:14:42,541 --> 00:14:43,875 A portrait of a boy. 192 00:14:44,501 --> 00:14:48,463 I found the artist on an auction site. It's worth a fortune! 193 00:14:48,755 --> 00:14:53,010 One like it was sold for $80,000 six months ago. Same size. 194 00:14:53,302 --> 00:14:54,303 So? 195 00:14:54,595 --> 00:14:56,221 I can't keep it! 196 00:14:57,499 --> 00:14:59,199 Of course you can. It's yours. 197 00:14:59,224 --> 00:15:01,476 Nonsense. I never even met him. 198 00:15:01,768 --> 00:15:03,520 What would you do with it? 199 00:15:03,812 --> 00:15:05,105 Give it back to them. 200 00:15:06,148 --> 00:15:08,817 Fuck his money. He didn't even leave a note. 201 00:15:09,610 --> 00:15:10,694 Listen. 202 00:15:11,028 --> 00:15:14,114 I promised to give it to you. Now do what you want. 203 00:15:14,406 --> 00:15:17,743 Give it to charity, whatever! But not to them. 204 00:15:19,870 --> 00:15:22,789 How will you explain it to them? 205 00:15:23,081 --> 00:15:25,542 I told you nobody knows you exist! 206 00:15:26,335 --> 00:15:29,421 See it as your due. They're rich enough, believe me. 207 00:15:33,050 --> 00:15:34,926 You should sleep on it. 208 00:15:37,346 --> 00:15:40,430 Go where? What the hell for? 209 00:16:18,849 --> 00:16:19,849 Can I help you? 210 00:16:19,930 --> 00:16:21,056 Just browsing. 211 00:16:21,973 --> 00:16:23,725 You more cross or enduro? 212 00:16:25,227 --> 00:16:26,227 Cross. 213 00:16:26,436 --> 00:16:28,188 That one's better for you. 214 00:16:28,480 --> 00:16:29,940 Akrapovic exhaust, 215 00:16:30,232 --> 00:16:32,234 WP fork, Excel wheels... 216 00:16:32,526 --> 00:16:33,819 It's top notch. 217 00:16:36,321 --> 00:16:38,323 For racing or for fun? 218 00:16:39,157 --> 00:16:40,157 Fun. 219 00:16:42,953 --> 00:16:45,844 It's a factory model replica. Triple world champ. 220 00:16:46,331 --> 00:16:48,208 Powerful, easy to handle... 221 00:16:50,103 --> 00:16:51,103 Thanks. 222 00:16:51,128 --> 00:16:52,128 French, right? 223 00:16:52,796 --> 00:16:53,796 Yes. 224 00:16:53,880 --> 00:16:55,465 France is beautiful. 225 00:16:55,878 --> 00:16:56,916 Hi. 226 00:16:59,136 --> 00:17:01,138 Want to schedule a test ride? 227 00:17:02,389 --> 00:17:03,390 I'll think about it. 228 00:17:03,682 --> 00:17:05,183 You like motorbikes? 229 00:17:05,475 --> 00:17:06,727 You know each other? 230 00:17:07,144 --> 00:17:08,144 Yes. 231 00:17:08,388 --> 00:17:09,855 You should've said. 232 00:17:10,931 --> 00:17:13,859 Sam's not here. I doubt he'll be in. 233 00:17:14,151 --> 00:17:17,279 His bro's flying in to go to the lake tomorrow. 234 00:17:18,280 --> 00:17:19,364 What for? 235 00:17:19,614 --> 00:17:21,032 Look for the body. 236 00:17:21,324 --> 00:17:23,285 They think, since the search ended, 237 00:17:23,577 --> 00:17:24,870 he may've come up. 238 00:17:25,704 --> 00:17:28,749 Sam's brother wants to hold a wake and bury him. 239 00:17:29,249 --> 00:17:31,543 Synagogue, rabbi, the whole works. 240 00:17:32,002 --> 00:17:33,002 He does? 241 00:17:33,907 --> 00:17:35,325 He's dead set on it. 242 00:17:36,408 --> 00:17:37,408 We're closed Sundays. 243 00:17:37,607 --> 00:17:39,820 Any other time, ask for Rémi. 244 00:17:40,218 --> 00:17:41,887 OK. Thanks. 245 00:17:45,432 --> 00:17:46,892 I'll tell him you came. 246 00:17:47,184 --> 00:17:49,398 No need. I'll give him a call. 247 00:18:21,343 --> 00:18:22,928 Is Edel a Jewish name? 248 00:18:24,095 --> 00:18:26,139 It was Edelstein originally. 249 00:18:27,329 --> 00:18:29,434 The grandfather gallicized it. 250 00:18:32,562 --> 00:18:33,772 Was he observant? 251 00:18:34,356 --> 00:18:35,356 Jean? 252 00:18:37,108 --> 00:18:38,242 No way. 253 00:18:43,931 --> 00:18:45,433 How far is the lake? 254 00:18:45,538 --> 00:18:46,998 Forget about it. 255 00:18:48,293 --> 00:18:50,879 - Drink up. - Give me their number. 256 00:18:51,526 --> 00:18:53,820 They're not kids. They'll handle it. 257 00:18:54,626 --> 00:18:57,961 - They needn't tell their mother. - All their lives? 258 00:19:00,807 --> 00:19:02,350 Can't you understand? 259 00:19:03,176 --> 00:19:05,971 - You'll see them at the funeral. - Fuck the funeral! 260 00:19:15,605 --> 00:19:16,648 We have a guest. 261 00:19:17,774 --> 00:19:19,317 Hi. Angie. 262 00:19:19,609 --> 00:19:20,609 Mathieu. 263 00:19:22,279 --> 00:19:23,964 - Bet's here. - She is? 264 00:19:23,989 --> 00:19:25,115 Hi, Dad! 265 00:19:26,004 --> 00:19:27,797 You came for the funeral? 266 00:19:33,748 --> 00:19:36,126 My daughter, Bettina... Mathieu. 267 00:19:40,380 --> 00:19:43,508 Come on in. What do you drink? Scotch, beer? 268 00:19:44,134 --> 00:19:45,176 Beer. 269 00:19:45,468 --> 00:19:48,722 - Join us, girls? - I will, in a moment. 270 00:19:50,682 --> 00:19:51,683 Go on in. 271 00:19:54,352 --> 00:19:55,770 - Who is he? - Come here. 272 00:19:57,439 --> 00:19:59,900 - Who is he? - I'll explain. 273 00:20:25,653 --> 00:20:26,738 Hello. 274 00:20:27,427 --> 00:20:28,929 Cat got your tongues? 275 00:20:32,265 --> 00:20:33,642 Shower time. 276 00:20:35,477 --> 00:20:36,561 I scared them. 277 00:20:36,811 --> 00:20:38,146 No chance. 278 00:20:41,232 --> 00:20:42,734 You're French? 279 00:20:45,403 --> 00:20:46,403 Take a seat. 280 00:20:47,781 --> 00:20:50,450 - How did you get here from the airport? - Taxi. 281 00:20:50,742 --> 00:20:52,077 You could have called me. 282 00:20:56,133 --> 00:20:58,291 You sure you wanna come to the funeral? 283 00:20:58,583 --> 00:21:00,126 I'm here for Eva's sake. 284 00:21:05,966 --> 00:21:07,467 Sorry, I had no idea. 285 00:21:08,259 --> 00:21:10,303 - Nobody did. - What? 286 00:21:10,595 --> 00:21:12,138 You could have told me. 287 00:21:12,806 --> 00:21:15,100 You'd have blabbed. You know it. 288 00:21:19,104 --> 00:21:20,230 Mathieu is Jean's son. 289 00:21:20,981 --> 00:21:23,191 - See? - She needs to know. 290 00:21:24,818 --> 00:21:26,194 What? Jean's son? 291 00:21:28,029 --> 00:21:30,740 His love child. I only just found out. 292 00:21:32,075 --> 00:21:33,075 Me too. 293 00:21:40,250 --> 00:21:42,127 Did you just arrive? 294 00:21:42,419 --> 00:21:44,240 Would you like to take a shower? 295 00:21:44,671 --> 00:21:46,965 No, thanks. I showered at the hotel. 296 00:21:47,257 --> 00:21:49,134 Hotel? Why doesn't he stay here? 297 00:21:49,676 --> 00:21:51,509 You could sleep upstairs with the girls. 298 00:21:52,262 --> 00:21:54,222 Let him sleep where he wants. 299 00:21:55,015 --> 00:21:56,015 Thanks. 300 00:21:59,531 --> 00:22:01,059 Does Eva not know? 301 00:22:02,397 --> 00:22:03,653 What do you think? 302 00:22:10,125 --> 00:22:11,710 Do you like ribs? 303 00:22:12,282 --> 00:22:13,742 - What? - Ribs. 304 00:22:14,367 --> 00:22:15,744 Spare ribs. 305 00:22:16,828 --> 00:22:17,829 Oh, yes. 306 00:22:19,289 --> 00:22:20,289 Good. 307 00:22:24,961 --> 00:22:28,048 It must've been hard for her. And for you. 308 00:22:28,656 --> 00:22:30,175 She met someone else. 309 00:22:30,425 --> 00:22:31,885 Did he live with you? 310 00:22:32,969 --> 00:22:34,471 Stop stealing them! 311 00:22:34,804 --> 00:22:36,222 Calm down, girls. 312 00:22:36,514 --> 00:22:37,807 How old were you? 313 00:22:38,391 --> 00:22:39,434 One and a half. 314 00:22:39,976 --> 00:22:41,102 So he raised you? 315 00:22:42,312 --> 00:22:43,396 You could say that. 316 00:22:44,148 --> 00:22:46,468 Did you know he wasn't your father? 317 00:22:46,691 --> 00:22:48,401 Mom told me when I was 14. 318 00:22:52,000 --> 00:22:53,581 Did you get along? 319 00:22:54,199 --> 00:22:55,199 Not really. 320 00:22:58,119 --> 00:23:01,331 - Any other siblings? - You want his blood group, too? 321 00:23:01,915 --> 00:23:03,092 No, just me. 322 00:23:08,379 --> 00:23:09,506 Night, chickies. 323 00:23:13,885 --> 00:23:14,928 Good night. 324 00:23:16,283 --> 00:23:18,765 - Do you have kids too? - A boy. Same age. 325 00:23:19,057 --> 00:23:21,726 - Is he coming here? - No, he's in Paris. 326 00:23:22,009 --> 00:23:23,392 What's his name? 327 00:23:23,665 --> 00:23:24,728 Valentin. 328 00:23:24,771 --> 00:23:25,897 Say good night. 329 00:23:33,404 --> 00:23:34,948 We have two daughters. 330 00:23:35,573 --> 00:23:38,076 The other one lives in Sydney, Australia. 331 00:23:38,368 --> 00:23:39,661 Married, three kids. 332 00:23:41,496 --> 00:23:42,670 We never see them. 333 00:23:47,961 --> 00:23:49,420 Do you have a photo? 334 00:23:49,712 --> 00:23:50,797 Of Julia? 335 00:23:51,089 --> 00:23:52,674 No, my brothers. 336 00:23:53,424 --> 00:23:55,260 Yes, sure. I'll go get it. 337 00:24:00,014 --> 00:24:01,432 You're obsessed. 338 00:24:02,142 --> 00:24:03,142 Right. 339 00:24:05,812 --> 00:24:07,772 At least I'll know what they look like. 340 00:24:08,273 --> 00:24:10,496 The only recent one is of your father. 341 00:24:11,985 --> 00:24:13,278 Here are some others. 342 00:24:14,696 --> 00:24:17,282 Pierre took that one as proof. 343 00:24:17,828 --> 00:24:21,578 They always took loads of whisky and brought back few fish! 344 00:24:22,537 --> 00:24:24,539 Here's one. It's at their place. 345 00:24:30,253 --> 00:24:32,338 That's Sam, that's Ben. 346 00:24:33,089 --> 00:24:35,800 Your father. His wife, Eva. 347 00:24:36,319 --> 00:24:37,522 Bettina and Julia. 348 00:24:38,803 --> 00:24:42,348 - You're getting the full treatment! - He's never seen them. 349 00:24:42,682 --> 00:24:44,309 We were inseparable. 350 00:24:44,726 --> 00:24:47,854 Then Jean started up his clinic and got very busy. 351 00:24:48,146 --> 00:24:50,732 They still went fishing but it wasn't the same. 352 00:24:51,691 --> 00:24:53,026 We drifted apart. 353 00:24:56,196 --> 00:24:57,655 Is this the lake? 354 00:25:00,379 --> 00:25:01,922 Any more strawberries? 355 00:25:03,595 --> 00:25:04,596 Want some? 356 00:25:09,459 --> 00:25:11,878 - Do you have their numbers? - Whose? 357 00:25:12,170 --> 00:25:13,338 My brothers. 358 00:25:13,838 --> 00:25:14,923 Yes, sure. 359 00:25:18,760 --> 00:25:21,512 - Do you see them often? - Not anymore. 360 00:25:22,305 --> 00:25:23,723 I live in Vancouver. 361 00:25:24,140 --> 00:25:25,141 Coffee anyone? 362 00:25:25,475 --> 00:25:26,851 - Yes. - Please. 363 00:25:27,977 --> 00:25:29,354 What do you do? 364 00:25:29,604 --> 00:25:31,190 Teenage psychology. 365 00:25:33,900 --> 00:25:35,360 How about you? 366 00:25:35,610 --> 00:25:36,778 Sales. 367 00:25:37,487 --> 00:25:38,947 I write a bit, too. 368 00:25:39,697 --> 00:25:41,908 - What do you write? - Crime fiction. 369 00:25:43,284 --> 00:25:44,284 Mom? 370 00:25:44,827 --> 00:25:46,746 - He writes crime fiction. - Really? 371 00:25:47,038 --> 00:25:48,248 I've only published one. 372 00:25:48,539 --> 00:25:51,167 I'll read it. I read a lot of them. 373 00:25:51,501 --> 00:25:53,753 - Here are their numbers. - Thanks. 374 00:25:54,045 --> 00:25:55,713 I'm reading one now. 375 00:25:56,339 --> 00:25:59,717 James Crumley, Dancing Bear. It's a good one. 376 00:26:00,885 --> 00:26:02,303 Your dad enjoyed them too. 377 00:26:03,680 --> 00:26:05,932 I introduced him to some gems! 378 00:26:06,766 --> 00:26:10,103 Montalban, Miranda. Paul Cleave... 379 00:26:10,395 --> 00:26:12,105 Paul Cleave. The Cleaner. 380 00:26:12,397 --> 00:26:14,524 - It's good. - You know it? 381 00:26:14,816 --> 00:26:16,943 We should discuss it some time. 382 00:26:21,406 --> 00:26:23,157 Have you been writing long? 383 00:26:23,449 --> 00:26:24,534 About three years. 384 00:26:25,451 --> 00:26:26,494 That's good. 385 00:26:26,869 --> 00:26:29,998 I enjoy it. It clears my head and does me good. 386 00:26:30,915 --> 00:26:33,209 Maybe I should take it up. 387 00:26:39,674 --> 00:26:41,718 - Thanks. - It's been a pleasure. 388 00:26:42,385 --> 00:26:44,220 For me, too. Bye. 389 00:26:45,388 --> 00:26:46,597 See you Monday. 390 00:26:51,185 --> 00:26:52,937 Boy, you're pig-headed. 391 00:26:53,187 --> 00:26:56,774 What will you tell them? "Your dad had a secret child"? 392 00:26:57,066 --> 00:26:58,568 What good will it do? 393 00:26:58,860 --> 00:27:01,154 - Do you have siblings? - What does it matter? 394 00:27:01,321 --> 00:27:02,447 I don't. 395 00:27:03,114 --> 00:27:05,033 I just discovered I have two. 396 00:27:05,700 --> 00:27:09,537 Naturally, I want to see them. And I only have two days. 397 00:27:11,414 --> 00:27:14,167 I won't make trouble. I just want to see them. 398 00:27:19,088 --> 00:27:20,673 Thanks for dinner, anyway. 399 00:27:21,966 --> 00:27:23,176 See you Monday. 400 00:27:24,229 --> 00:27:25,229 Bye. 401 00:27:28,715 --> 00:27:30,916 2060 Saint Dominique, please. 402 00:27:53,067 --> 00:27:54,944 What happened? Did you quarrel? 403 00:27:55,291 --> 00:27:56,334 No, it's nothing. 404 00:28:07,804 --> 00:28:09,138 It's me. Can you talk? 405 00:28:10,390 --> 00:28:11,516 You got my message? 406 00:28:13,017 --> 00:28:14,936 A bit complicated, but OK. 407 00:28:17,054 --> 00:28:18,647 Can you put Valentin on? 408 00:28:23,903 --> 00:28:25,530 I've lost you. Carine? 409 00:28:31,536 --> 00:28:33,538 Yes. We got cut off. 410 00:28:35,581 --> 00:28:36,582 Okay. 411 00:28:37,375 --> 00:28:39,210 Sorry, I can't talk anymore. 412 00:28:42,288 --> 00:28:43,585 I've got to go. 413 00:28:43,798 --> 00:28:45,550 Thanks. Kiss him for me. 414 00:28:51,104 --> 00:28:52,198 Been here long? 415 00:28:52,223 --> 00:28:53,223 No. 416 00:28:54,183 --> 00:28:56,060 You'll say nothing. Agreed? 417 00:28:58,688 --> 00:28:59,688 Yes. 418 00:29:04,777 --> 00:29:06,362 You have warm clothes, I hope. 419 00:29:06,696 --> 00:29:07,822 I brought a sweater. 420 00:29:09,198 --> 00:29:10,366 A sweater! 421 00:29:23,421 --> 00:29:24,630 How long did they search? 422 00:29:26,152 --> 00:29:27,362 Three days. 423 00:29:28,819 --> 00:29:30,612 What did they do? Dive? 424 00:29:36,559 --> 00:29:38,936 - Was he there alone? - No. 425 00:29:39,562 --> 00:29:43,024 I felt sick that morning. I stayed in bed. 426 00:29:44,525 --> 00:29:45,943 When I got up, 427 00:29:47,361 --> 00:29:49,822 I saw the empty boat on the lake. 428 00:29:54,076 --> 00:29:56,871 If I'd been with him, he'd still be here. 429 00:30:41,666 --> 00:30:42,792 That's them. 430 00:30:46,879 --> 00:30:49,541 See the pickup? It's them. 431 00:31:12,697 --> 00:31:13,864 Leave this to me. 432 00:31:19,620 --> 00:31:21,247 - Where are you going? - The lake. 433 00:31:21,539 --> 00:31:22,790 I'm coming too. 434 00:31:23,499 --> 00:31:25,710 - Who told you? Mom? - Your mechanic. 435 00:31:26,002 --> 00:31:27,837 I stopped by your store. 436 00:31:29,213 --> 00:31:31,549 You'll get nowhere without help. 437 00:31:31,841 --> 00:31:35,094 - You didn't want to go there anymore. - I changed my mind. 438 00:31:37,179 --> 00:31:39,640 Son of a friend. He's French. 439 00:31:39,932 --> 00:31:41,142 He came to help. 440 00:31:42,455 --> 00:31:43,456 Mathieu... 441 00:31:43,850 --> 00:31:44,850 Ben... 442 00:31:45,408 --> 00:31:46,408 Sam. 443 00:31:48,434 --> 00:31:49,435 What's the idea? 444 00:31:49,942 --> 00:31:51,736 Getting a rabbi to say prayers? 445 00:31:52,264 --> 00:31:53,557 It's his idea. 446 00:31:53,849 --> 00:31:55,726 What's this sudden religious kick? 447 00:31:56,104 --> 00:31:57,230 It's the rule, period. 448 00:31:58,821 --> 00:32:00,720 - Is this new? - Yeah. 449 00:32:06,476 --> 00:32:07,745 Got gas for the boat? 450 00:32:08,544 --> 00:32:09,544 Yeah. 451 00:32:13,166 --> 00:32:14,166 Let's go, then. 452 00:32:40,568 --> 00:32:41,611 You've seen 'em. 453 00:32:41,786 --> 00:32:43,079 Happy now? 454 00:32:53,234 --> 00:32:54,652 Do you like fidgin'? 455 00:32:55,330 --> 00:32:56,330 Sorry? 456 00:32:56,550 --> 00:32:58,052 Fish. You go fishing? 457 00:32:58,722 --> 00:32:59,722 No. 458 00:33:24,734 --> 00:33:25,900 Shut up! 459 00:33:45,015 --> 00:33:46,058 Shut up! 460 00:33:59,780 --> 00:34:00,906 That's Jean's dog. 461 00:34:01,777 --> 00:34:03,320 Can't stop looking for him. 462 00:34:28,105 --> 00:34:29,856 - Where do I put this? - There. 463 00:34:32,169 --> 00:34:33,420 You can sit there. 464 00:34:38,782 --> 00:34:40,371 Here, put these on. 465 00:34:42,457 --> 00:34:43,917 - Are they Dad's? - No! 466 00:34:57,379 --> 00:34:59,799 - You on vacation? - For a few days. 467 00:35:01,217 --> 00:35:02,977 You know what we're looking for? 468 00:35:05,679 --> 00:35:07,556 There's strength in numbers. 469 00:35:08,098 --> 00:35:11,519 We should search the spit of land on the south shore. 470 00:35:11,811 --> 00:35:13,938 The current may've swept him there. 471 00:35:14,188 --> 00:35:16,232 - Boots fit? - Yeah. 472 00:35:18,186 --> 00:35:19,855 Shut the hell up! 473 00:35:21,408 --> 00:35:22,775 Here, mosquito repellant. 474 00:35:45,719 --> 00:35:47,513 Did he have his boots on? 475 00:35:50,890 --> 00:35:52,475 Boots fill up with water. 476 00:35:53,036 --> 00:35:54,245 They pull you down. 477 00:35:55,312 --> 00:35:56,355 I know. 478 00:36:07,818 --> 00:36:10,196 How did he hear she was pregnant? 479 00:36:10,668 --> 00:36:11,668 Did she call him? 480 00:36:12,827 --> 00:36:14,412 I told you. I don't know. 481 00:36:15,235 --> 00:36:16,695 Of course you do. 482 00:36:16,994 --> 00:36:18,704 It's not for me to say. 483 00:36:19,211 --> 00:36:20,421 Who, then? 484 00:36:23,048 --> 00:36:24,049 Did she call him? 485 00:36:27,390 --> 00:36:31,561 He explained he had a wife and two kids but she wouldn't listen. 486 00:36:33,094 --> 00:36:35,554 Then she called him to say you were born. 487 00:36:36,736 --> 00:36:37,945 And he did nothing. 488 00:36:40,184 --> 00:36:42,144 He booked a flight a week later. 489 00:36:43,027 --> 00:36:44,862 I drove him to the airport. 490 00:36:46,822 --> 00:36:50,075 He called me that evening. He'd taken a taxi home. 491 00:36:50,659 --> 00:36:52,036 He'd chickened out. 492 00:36:54,101 --> 00:36:55,603 He didn't call her again. 493 00:36:57,789 --> 00:36:59,248 She didn't either. 494 00:36:59,877 --> 00:37:02,504 Trust me, it haunted him all his life. 495 00:37:05,546 --> 00:37:08,591 When his heart got bad, he wanted to meet you. 496 00:37:09,853 --> 00:37:12,299 He wasn't sure how you'd react, so... 497 00:37:13,766 --> 00:37:15,935 he gave me the package to send you. 498 00:37:18,729 --> 00:37:20,731 Didn't you ask your mother? 499 00:37:21,649 --> 00:37:22,650 I did. 500 00:37:24,119 --> 00:37:27,979 But she always said I was born from a one-night stand 501 00:37:29,510 --> 00:37:30,970 and my father was Etienne. 502 00:37:32,368 --> 00:37:33,369 Pierre! 503 00:37:34,209 --> 00:37:35,209 What? 504 00:37:35,537 --> 00:37:37,373 Won't you search those rocks? 505 00:37:38,643 --> 00:37:41,315 They're not in the current! It's pointless! 506 00:38:23,542 --> 00:38:24,542 What? 507 00:38:25,065 --> 00:38:26,065 Nothing! 508 00:38:34,901 --> 00:38:36,194 Enjoying your vacation? 509 00:38:47,192 --> 00:38:48,318 Got a smoke? 510 00:39:02,691 --> 00:39:05,029 - Where are you from exactly? - Paris. 511 00:39:05,749 --> 00:39:06,824 Been there? 512 00:39:09,630 --> 00:39:11,007 Is your dad a doctor too? 513 00:39:13,594 --> 00:39:14,594 No, thanks. 514 00:39:15,137 --> 00:39:16,180 Taking a break? 515 00:39:18,636 --> 00:39:20,820 - It's so hot! - You're limping? 516 00:39:21,101 --> 00:39:22,938 The boots! I got a blister. 517 00:39:28,484 --> 00:39:29,818 Can I have one too? 518 00:39:31,129 --> 00:39:32,630 You smoke during Shabbat? 519 00:39:33,636 --> 00:39:34,970 I thought you'd found God. 520 00:39:37,104 --> 00:39:38,230 We won't tell. 521 00:39:54,134 --> 00:39:55,511 Come! Give! 522 00:40:06,694 --> 00:40:08,070 Where'd he find it? 523 00:40:08,400 --> 00:40:09,484 Fetch! 524 00:40:10,776 --> 00:40:11,940 Fetch! 525 00:40:50,691 --> 00:40:51,942 It's a deer. 526 00:40:53,170 --> 00:40:54,791 Chewed up by a coyote. 527 00:40:56,830 --> 00:41:00,048 I warn you, if we find your dad, he'll be like that. 528 00:41:05,957 --> 00:41:06,999 Come here! 529 00:41:09,334 --> 00:41:11,295 - Pablo! - Ben. 530 00:41:14,518 --> 00:41:16,020 This is pointless! 531 00:41:17,718 --> 00:41:18,718 Ben! 532 00:41:58,467 --> 00:41:59,801 So you're a lawyer? 533 00:42:01,470 --> 00:42:03,219 - In Montreal? - Toronto. 534 00:42:04,306 --> 00:42:05,515 Your own firm? 535 00:42:05,963 --> 00:42:08,007 Yes, a big one. 536 00:42:08,714 --> 00:42:10,340 I started it ten years ago. 537 00:42:11,813 --> 00:42:13,023 How many of you? 538 00:42:13,315 --> 00:42:15,400 Thirty. Sixteen lawyers. 539 00:42:15,872 --> 00:42:17,261 You do criminal law? 540 00:42:17,941 --> 00:42:20,280 Never. I haven't pleaded a case for years. 541 00:42:20,572 --> 00:42:23,700 I negotiate mergers and acquisition deals. 542 00:42:26,828 --> 00:42:28,372 Go where the money is! 543 00:42:32,292 --> 00:42:34,088 Your dad had a clinic, right? 544 00:42:34,294 --> 00:42:35,294 Yes. 545 00:42:36,213 --> 00:42:37,965 What was his field? 546 00:42:38,298 --> 00:42:41,301 Plastic surgery. Boob jobs for the idle rich. 547 00:42:42,386 --> 00:42:43,720 He had it made. 548 00:42:45,390 --> 00:42:46,810 Anyone coming with me? 549 00:42:46,835 --> 00:42:47,835 Now? 550 00:42:49,434 --> 00:42:50,894 You'd rather eat beans? 551 00:42:53,814 --> 00:42:54,814 Well? 552 00:42:54,952 --> 00:42:56,120 I'll pass. 553 00:42:59,736 --> 00:43:00,737 And you? 554 00:43:01,238 --> 00:43:02,239 No, thanks. 555 00:43:14,810 --> 00:43:15,998 No funny stuff. 556 00:43:17,780 --> 00:43:20,032 - I'm not deaf. - What? 557 00:43:20,394 --> 00:43:21,901 I got the message! 558 00:43:33,312 --> 00:43:35,022 Light a cooking fire. 559 00:43:35,160 --> 00:43:36,160 Okay. 560 00:43:37,024 --> 00:43:39,443 There's dry wood in the back. 561 00:43:49,244 --> 00:43:50,620 Don't start that again. 562 00:43:50,912 --> 00:43:53,040 Who gives a shit? It's all bollocks. 563 00:43:53,373 --> 00:43:56,485 You can't have a burial without a body, for fuck's sake! 564 00:43:57,711 --> 00:43:58,837 And stop drinking! 565 00:43:59,300 --> 00:44:00,927 Mind your own business. 566 00:44:02,947 --> 00:44:05,139 He'll be a mess if we find him. 567 00:44:06,388 --> 00:44:09,311 You want Mom to see his half-eaten corpse 568 00:44:09,973 --> 00:44:11,767 to keep a bloody rabbi happy? 569 00:44:12,059 --> 00:44:14,770 You've never seen a synagogue or worn a kippa 570 00:44:15,479 --> 00:44:17,064 and you're making the rules? 571 00:44:17,397 --> 00:44:18,607 Fuck you! 572 00:44:18,899 --> 00:44:21,844 He may be fine. We'll find him. 573 00:44:23,752 --> 00:44:25,128 Find him yourself. 574 00:44:25,906 --> 00:44:28,909 I'm done. I'm going fishing tomorrow. 575 00:44:33,892 --> 00:44:35,436 Don't you need money? 576 00:44:38,251 --> 00:44:39,251 Why? 577 00:44:39,560 --> 00:44:40,936 Because I do. 578 00:44:42,547 --> 00:44:44,049 So what? 579 00:44:46,597 --> 00:44:50,013 You can't execute a will without a death certificate. 580 00:44:50,375 --> 00:44:52,502 No body, no certificate! 581 00:44:54,059 --> 00:44:55,435 - What? - Without a body, 582 00:44:55,569 --> 00:44:57,879 we'll have to wait seven years! 583 00:44:58,021 --> 00:44:59,449 It's the law, period! 584 00:45:00,941 --> 00:45:03,318 It's in your interest, too! 585 00:45:03,622 --> 00:45:04,874 You'll get half. 586 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 Are you telling me... 587 00:45:08,124 --> 00:45:10,033 that's why we're here? 588 00:45:10,325 --> 00:45:12,077 Partly, yes. 589 00:45:13,036 --> 00:45:14,830 Well, bugger me! 590 00:45:15,965 --> 00:45:19,473 I knew you were an asshole, but this takes the cake. 591 00:45:20,227 --> 00:45:21,598 Don't lecture me! 592 00:45:22,254 --> 00:45:24,089 I've never begged for anything. 593 00:45:24,722 --> 00:45:27,717 I know Dad bailed you out, year after year. 594 00:45:28,009 --> 00:45:30,011 Otherwise you'd be a bum! 595 00:45:30,675 --> 00:45:33,014 So keep your morals to yourself. 596 00:45:44,151 --> 00:45:46,361 You don't get walleye in Europe. 597 00:45:48,655 --> 00:45:52,033 It's rather like perch. You'll see, it's good. 598 00:45:55,446 --> 00:45:57,539 - What's that? - A sprinkle of cumin... 599 00:45:57,831 --> 00:45:59,291 Salt and pepper. 600 00:46:01,042 --> 00:46:02,752 Quite a mood in the cabin! 601 00:46:03,211 --> 00:46:05,348 If looks could kill... What happened? 602 00:46:05,505 --> 00:46:06,506 I don't know. 603 00:46:18,945 --> 00:46:20,405 Should I turn them over? 604 00:46:29,738 --> 00:46:31,740 Your granddad taught us this. 605 00:46:33,354 --> 00:46:36,162 Run a thread through the blister, leave it overnight. 606 00:46:37,318 --> 00:46:40,482 Next day, it's dry and healed. 607 00:46:43,835 --> 00:46:46,087 Try learning that in med school! 608 00:46:46,546 --> 00:46:47,923 OK, let's eat. 609 00:46:52,492 --> 00:46:54,596 He brought us here the first time. 610 00:46:55,639 --> 00:46:58,141 Your granddad was a genius with a fly. 611 00:46:59,457 --> 00:47:00,833 Before he'd cast it, 612 00:47:01,061 --> 00:47:02,979 he'd stare at the water for minutes. 613 00:47:03,271 --> 00:47:06,274 Then he'd cast the fly at a spot 50 feet away... 614 00:47:06,983 --> 00:47:09,444 and land it on a nickel. 615 00:47:10,182 --> 00:47:13,036 Ten seconds later, snap! He had a bite. 616 00:47:13,865 --> 00:47:15,659 We never understood how he did it. 617 00:47:19,157 --> 00:47:21,534 - Didn't he tell you? - It was a mystery. 618 00:47:22,082 --> 00:47:24,709 He said he saw swirls or bubbles. 619 00:47:25,293 --> 00:47:26,294 From fifty feet! 620 00:47:34,740 --> 00:47:38,408 Who knows? Maybe he ran off with a bimbo. 621 00:47:43,055 --> 00:47:45,015 That would be bad news for you. 622 00:47:47,774 --> 00:47:48,774 Why not? 623 00:47:48,858 --> 00:47:52,487 He fucked half the nurses in his clinic. Love happens! 624 00:47:53,822 --> 00:47:56,447 We'll get a postcard from Florida. 625 00:47:56,700 --> 00:47:59,578 "Starting a new life with Miss Quebec. Love, Dad." 626 00:48:01,072 --> 00:48:02,365 He'd be up to it. 627 00:48:05,333 --> 00:48:08,628 Solve our inheritance hassles, wouldn't it? 628 00:48:13,461 --> 00:48:15,046 That's not kosher! 629 00:48:18,796 --> 00:48:20,131 He doesn't care. 630 00:48:20,432 --> 00:48:23,018 Torah, rabbi... He doesn't give a fuck. 631 00:48:23,310 --> 00:48:25,372 - Are you done? - You give a fuck? 632 00:48:31,526 --> 00:48:34,580 Dad was right. You and I are from different planets. 633 00:48:37,299 --> 00:48:40,410 He also said I got the brains and you got the rest. 634 00:48:40,659 --> 00:48:42,077 He wasn't kidding. 635 00:48:42,287 --> 00:48:44,122 Knock it off, guys. 636 00:48:48,741 --> 00:48:50,076 I got the balls. 637 00:48:50,470 --> 00:48:52,680 You lost out bigtime there. 638 00:49:19,363 --> 00:49:21,949 Good thing Jean isn't here to see that. 639 00:49:24,487 --> 00:49:25,946 What else should I know? 640 00:49:26,841 --> 00:49:28,926 So he was a skirt-chaser. 641 00:49:36,341 --> 00:49:37,801 He liked women, yes. 642 00:49:40,315 --> 00:49:41,942 I'm getting the picture. 643 00:49:43,056 --> 00:49:45,809 He probably had kids everywhere. 644 00:49:47,977 --> 00:49:49,979 I have an army of siblings. 645 00:49:51,648 --> 00:49:53,191 Too bad we're scattered. 646 00:49:53,404 --> 00:49:55,448 I could get family discounts. 647 00:49:59,572 --> 00:50:00,865 Say that again! 648 00:50:01,157 --> 00:50:02,867 That's what you are! 649 00:50:03,493 --> 00:50:05,412 Shut your fucking mouth! 650 00:50:05,870 --> 00:50:08,498 Why? Who d'you think you are? 651 00:50:09,541 --> 00:50:12,544 Shut the fuck up, you nobody! 652 00:50:12,836 --> 00:50:14,045 Let me go! 653 00:50:14,337 --> 00:50:16,840 You're a drunken pain in the ass! 654 00:50:17,340 --> 00:50:20,343 Yeah? And you're a scheming asshole! 655 00:50:20,931 --> 00:50:21,931 Stop it! 656 00:50:22,846 --> 00:50:24,222 Cut it out! 657 00:50:24,514 --> 00:50:25,514 Stop it! 658 00:50:25,765 --> 00:50:26,850 Fuck off! 659 00:50:29,185 --> 00:50:31,396 - Go fuck yourself! - Are you crazy? 660 00:50:32,105 --> 00:50:34,149 What? You come here and dare... 661 00:50:34,399 --> 00:50:35,567 Stop it! 662 00:50:37,277 --> 00:50:38,778 What's wrong with you? 663 00:50:39,210 --> 00:50:40,837 Are you sick? 664 00:50:41,335 --> 00:50:43,128 Are you both sick? 665 00:50:49,713 --> 00:50:50,839 Sweep that up. 666 00:50:52,834 --> 00:50:54,461 I said sweep it up! 667 00:50:55,641 --> 00:50:56,641 Do it! 668 00:51:25,060 --> 00:51:26,060 Thanks. 669 00:51:29,996 --> 00:51:31,372 Get any sleep? 670 00:51:32,566 --> 00:51:33,650 Not much. 671 00:51:40,109 --> 00:51:42,717 - What's the lake called? - Nothing. 672 00:51:43,384 --> 00:51:44,844 We just call it the lake. 673 00:51:45,929 --> 00:51:47,138 It's like me. 674 00:51:47,639 --> 00:51:48,765 Father unknown. 675 00:51:54,854 --> 00:51:56,105 Why am I here? 676 00:51:57,857 --> 00:52:01,861 I should be with my son, not hunting a corpse with two psychos. 677 00:52:03,094 --> 00:52:04,428 You wanted to meet them. 678 00:52:13,122 --> 00:52:14,874 You know why the lawyer's here? 679 00:52:16,876 --> 00:52:19,128 No body, no death certificate. 680 00:52:19,629 --> 00:52:22,222 No certificate, no legacy before seven years. 681 00:52:22,704 --> 00:52:24,289 And he needs money now. 682 00:52:31,975 --> 00:52:33,351 Take the painting 683 00:52:33,747 --> 00:52:36,104 and give it to them, from their father. 684 00:52:37,689 --> 00:52:39,858 Let them fight over it. 685 00:52:40,149 --> 00:52:41,276 I'm going home. 686 00:53:16,846 --> 00:53:17,846 Here. 687 00:53:19,147 --> 00:53:20,315 It's his. 688 00:53:23,318 --> 00:53:24,861 Keep that, at least. 689 00:53:27,614 --> 00:53:30,658 It wasn't just a one-night stand. 690 00:53:32,035 --> 00:53:36,331 Jean enjoyed women but your mother was more than a fling. 691 00:53:38,499 --> 00:53:41,760 If they'd met earlier, it would've been for life. 692 00:53:49,469 --> 00:53:50,845 Did you meet her? 693 00:53:54,307 --> 00:53:56,517 We had dinner, the three of us. 694 00:53:59,882 --> 00:54:02,427 He saw in her a whole new world. 695 00:54:03,191 --> 00:54:04,525 And she saw him... 696 00:54:05,818 --> 00:54:07,570 like Robert Redford. 697 00:54:29,217 --> 00:54:31,803 - Coffee? - I'll make herb tea. 698 00:54:35,890 --> 00:54:37,225 Sorry about last night. 699 00:54:38,479 --> 00:54:39,479 That's OK. 700 00:54:41,020 --> 00:54:42,020 Coffee? 701 00:54:43,523 --> 00:54:44,607 Yes, thanks. 702 00:54:45,525 --> 00:54:47,068 - Is there any tea? - No. 703 00:54:50,405 --> 00:54:51,948 Where do we search today? 704 00:54:52,240 --> 00:54:54,283 What time's the synagogue tomorrow? 705 00:54:55,868 --> 00:54:57,537 - One o'clock. - Where? 706 00:54:59,560 --> 00:55:01,457 Clark and Fairmount. 707 00:55:02,318 --> 00:55:04,373 Pierre? Where do we search? 708 00:55:04,877 --> 00:55:06,754 You choose. I'm going home. 709 00:55:07,839 --> 00:55:09,549 - Why? - Because. 710 00:55:09,841 --> 00:55:12,802 Guy falls in the water with boots on, he sinks. 711 00:55:13,507 --> 00:55:14,749 That's a fact. 712 00:55:15,596 --> 00:55:17,056 Tell that to your rabbi. 713 00:55:17,348 --> 00:55:19,600 Maybe he'll dig up a prayer anyway. 714 00:55:41,306 --> 00:55:42,717 Money makes you crazy. 715 00:55:44,375 --> 00:55:47,503 That's why I never made too much. 716 00:55:51,466 --> 00:55:52,884 Did your book sell? 717 00:55:53,384 --> 00:55:55,094 Quite well, for a first one. 718 00:55:57,138 --> 00:55:58,347 Writing another one? 719 00:55:58,890 --> 00:56:01,893 Trying. But my job takes too much time. 720 00:56:02,185 --> 00:56:05,646 You should. Do what you enjoy in life. 721 00:56:07,693 --> 00:56:11,180 You can sell the painting. Buy yourself time to write. 722 00:56:11,402 --> 00:56:14,238 - I said I don't want it. - You should. 723 00:56:14,739 --> 00:56:17,742 In ten years, you'll have money and still be selling kibble. 724 00:56:18,034 --> 00:56:21,412 It'll be too late. You'll be comfortably numb. 725 00:56:25,333 --> 00:56:26,709 Do you enjoy what you do? 726 00:56:27,001 --> 00:56:28,127 Of course. 727 00:56:28,878 --> 00:56:29,879 Are you a specialist? 728 00:56:31,005 --> 00:56:32,005 Idealist. 729 00:56:34,050 --> 00:56:35,760 That's why I studied medicine. 730 00:56:36,928 --> 00:56:39,931 But dealing drugs for big pharma wasn't my thing. 731 00:56:40,223 --> 00:56:41,933 I spent a year in China 732 00:56:42,225 --> 00:56:44,393 learning acupuncture and herbalism. 733 00:56:45,561 --> 00:56:48,397 - My wife's into that too. - She's right! 734 00:56:49,607 --> 00:56:51,732 It sure beats the chemical crap. 735 00:56:52,235 --> 00:56:55,154 It's the world's oldest medicine. It heals everything. 736 00:57:01,035 --> 00:57:02,035 What does she do? 737 00:57:02,286 --> 00:57:04,455 She's a teacher. We're separated. 738 00:57:05,581 --> 00:57:06,582 How come? 739 00:57:07,250 --> 00:57:08,643 Went our separate ways. 740 00:57:09,127 --> 00:57:11,170 She wanted more of my time, too. 741 00:57:12,087 --> 00:57:13,202 You see? 742 00:57:15,883 --> 00:57:18,147 - And your son? - What about him? 743 00:57:18,302 --> 00:57:19,846 Do you have time for him? 744 00:57:20,138 --> 00:57:21,139 Of course. 745 00:57:22,140 --> 00:57:24,517 But now I'm missing his judo contest. 746 00:57:28,062 --> 00:57:30,046 I wish I'd had a son. 747 00:57:31,479 --> 00:57:32,814 To go fidgin'? 748 00:57:56,762 --> 00:57:57,888 Here it is. 749 00:58:06,767 --> 00:58:07,894 It's good. 750 00:58:08,728 --> 00:58:09,854 I like it. 751 00:58:11,689 --> 00:58:12,905 Had he had it long? 752 00:58:13,024 --> 00:58:15,257 Dunno. I never saw it. 753 00:59:25,314 --> 00:59:27,024 - So? - Nothing. 754 00:59:28,231 --> 00:59:29,690 Just his cap. 755 00:59:32,514 --> 00:59:33,514 Hi. 756 00:59:34,751 --> 00:59:36,023 Is the lake beautiful? 757 00:59:36,077 --> 00:59:39,122 - Haven't you been there? - No. Girls aren't allowed. 758 00:59:39,922 --> 00:59:41,257 After you. 759 00:59:46,327 --> 00:59:48,960 He stopped them from killing each other. 760 00:59:50,079 --> 00:59:52,164 The boozer was at it again, 761 00:59:52,456 --> 00:59:53,456 as usual. 762 00:59:54,292 --> 00:59:56,002 What were they fighting about? 763 00:59:56,294 --> 00:59:58,921 Time out, girls! And you're playing it wrong. 764 00:59:59,213 --> 01:00:00,256 What's right? 765 01:00:00,548 --> 01:00:01,590 Not like that. 766 01:00:03,050 --> 01:00:04,050 Why the fight? 767 01:00:04,802 --> 01:00:05,802 I don't know. 768 01:00:07,722 --> 01:00:09,348 I don't understand it. 769 01:00:11,521 --> 01:00:14,149 They were such cute little boys. 770 01:00:49,262 --> 01:00:50,262 Like that. 771 01:00:50,681 --> 01:00:52,558 - Go on! - Yes, more! 772 01:00:56,103 --> 01:00:58,689 - Girls, pajamas! - Leave it to me. 773 01:00:58,981 --> 01:01:00,024 - You sure? - Go on. 774 01:01:00,316 --> 01:01:01,316 Thanks. 775 01:01:02,276 --> 01:01:03,694 Can I borrow your car, Dad? 776 01:01:03,942 --> 01:01:05,312 Keys on the desk. 777 01:01:05,780 --> 01:01:08,062 Come along. No arguing! 778 01:01:10,534 --> 01:01:11,535 Night, sweethearts. 779 01:01:11,827 --> 01:01:13,037 Night, Mommy. 780 01:01:13,454 --> 01:01:14,497 Girls' night out. 781 01:01:17,500 --> 01:01:18,709 Fancy coming? 782 01:01:19,210 --> 01:01:20,252 I'm not a girl. 783 01:01:20,544 --> 01:01:21,796 All the more reason. 784 01:01:23,339 --> 01:01:24,673 They might like it. 785 01:01:27,218 --> 01:01:28,218 Crap! 786 01:01:30,054 --> 01:01:32,598 I'll bet a round you can't sink that. 787 01:01:32,932 --> 01:01:33,974 I'll sink both. 788 01:01:35,017 --> 01:01:36,017 Never! 789 01:01:41,524 --> 01:01:43,609 - I'll have gin and tonic. - Two for me! 790 01:01:46,404 --> 01:01:47,404 A beer. 791 01:01:47,613 --> 01:01:48,823 Beer too, actually. 792 01:01:49,115 --> 01:01:50,908 "Beer too, actually!" 793 01:01:51,867 --> 01:01:53,202 Where did you learn? 794 01:01:53,452 --> 01:01:54,452 Here. 795 01:01:55,496 --> 01:01:57,331 At 18, I was the queen of pool. 796 01:01:59,959 --> 01:02:03,003 - Surviving the girls' talk? - More or less. 797 01:02:03,838 --> 01:02:05,548 We all met in junior high. 798 01:02:05,840 --> 01:02:07,633 I've known Léa forever. 799 01:02:07,925 --> 01:02:09,009 She's going for me. 800 01:02:09,510 --> 01:02:10,803 She's in a bad place. 801 01:02:14,140 --> 01:02:15,433 But she's a great girl. 802 01:02:16,016 --> 01:02:17,059 Go for it. 803 01:02:19,103 --> 01:02:20,521 Your shot. Go for it. 804 01:02:24,650 --> 01:02:26,610 Make it good. They're all watching! 805 01:02:45,713 --> 01:02:47,840 No! Mine was Leblanc! 806 01:02:48,591 --> 01:02:52,136 We numbered all the guys. 1, 2, 3... 807 01:02:53,596 --> 01:02:54,805 Number 3, you know... 808 01:02:55,097 --> 01:02:56,390 - Sylvain! - No, no! 809 01:02:57,516 --> 01:02:58,809 No, the teeth! 810 01:02:59,101 --> 01:03:00,436 Pat Bouchard! 811 01:03:02,771 --> 01:03:04,773 I saw him with a wife and kids. 812 01:03:08,694 --> 01:03:10,088 Pat Bouchard sucks! 813 01:03:12,823 --> 01:03:15,534 - Did you ever pull an ugly girl? - Yes! 814 01:03:17,411 --> 01:03:18,662 You don't get it! 815 01:03:18,954 --> 01:03:21,790 We do. You had him twice, not once! 816 01:03:22,166 --> 01:03:23,166 Cheers! 817 01:03:23,626 --> 01:03:24,627 I'm going, girls. 818 01:03:24,919 --> 01:03:26,170 No, don't! 819 01:03:27,213 --> 01:03:28,589 I really must. 820 01:03:32,176 --> 01:03:35,137 - They could've driven you home. - I'm fine with taking a walk. 821 01:03:36,555 --> 01:03:38,516 - Want one? - No, thanks. 822 01:03:43,765 --> 01:03:44,766 Bettina! 823 01:03:47,024 --> 01:03:48,067 Hey, Betty! 824 01:03:51,862 --> 01:03:53,864 - When did you hit town? - Leave it, Sam. 825 01:03:54,156 --> 01:03:55,491 Let's have a drink. 826 01:03:56,967 --> 01:03:58,302 Just one. Let's talk. 827 01:03:58,327 --> 01:03:59,954 I have nothing to say to you. 828 01:04:00,246 --> 01:04:02,206 Five minutes, just one drink! 829 01:04:02,873 --> 01:04:04,542 - I'm entitled to that! - Let me go. 830 01:04:04,833 --> 01:04:06,835 - Drop it, Sam. - Watch it, you! 831 01:04:07,086 --> 01:04:08,086 Go away, please! 832 01:04:08,337 --> 01:04:09,380 - Stop it. - You again? 833 01:04:09,672 --> 01:04:10,881 What are you doing here? 834 01:04:11,590 --> 01:04:13,509 With her? Doing what? 835 01:04:13,801 --> 01:04:14,801 Stop it, please. 836 01:04:15,052 --> 01:04:16,470 Christ, Sam! 837 01:04:16,762 --> 01:04:19,509 Stop poking your fucking nose in our business! 838 01:04:19,640 --> 01:04:20,849 - Stop! - You want more? 839 01:04:21,141 --> 01:04:23,435 Stop it! Go away! 840 01:04:24,136 --> 01:04:25,595 Get out of my life! 841 01:04:29,183 --> 01:04:30,226 Let's go. 842 01:04:33,362 --> 01:04:36,198 Understand? Stay out of my life! 843 01:04:46,500 --> 01:04:47,793 Like brother and sister. 844 01:04:48,877 --> 01:04:51,672 It felt weird at first. We practically hid. 845 01:05:02,701 --> 01:05:04,035 Was he always like that? 846 01:05:04,852 --> 01:05:06,020 Pretty much. 847 01:05:10,935 --> 01:05:12,325 How long did it last? 848 01:05:13,444 --> 01:05:14,445 Five years. 849 01:05:15,817 --> 01:05:16,818 Let's see. 850 01:05:18,115 --> 01:05:19,680 Do you think it's broken? 851 01:05:21,035 --> 01:05:22,578 Just bleeding. 852 01:05:24,455 --> 01:05:25,831 He's such a loser! 853 01:05:26,915 --> 01:05:28,917 One drink and he's all fists. 854 01:05:29,548 --> 01:05:31,473 The only language he knows. 855 01:05:32,546 --> 01:05:33,929 Did he ever hit you? 856 01:05:36,484 --> 01:05:37,484 Once. 857 01:05:38,899 --> 01:05:40,192 I left the next day. 858 01:05:42,931 --> 01:05:44,808 That's why I moved to Vancouver. 859 01:05:45,809 --> 01:05:46,809 Use this. 860 01:05:50,314 --> 01:05:51,357 I'm sorry. 861 01:05:51,649 --> 01:05:52,775 Forgive me. 862 01:05:53,067 --> 01:05:54,318 Don't worry about it. 863 01:05:59,281 --> 01:06:00,949 I'm not sure I can drive. 864 01:06:22,093 --> 01:06:23,093 Are you asleep? 865 01:06:32,272 --> 01:06:34,149 We drank a lot too, didn't we? 866 01:06:39,613 --> 01:06:41,865 - You think so? - Yes. 867 01:06:47,621 --> 01:06:48,747 When do you leave? 868 01:06:50,595 --> 01:06:51,595 Tomorrow. 869 01:06:51,792 --> 01:06:53,585 Aren't you going to the funeral? 870 01:06:59,883 --> 01:07:01,844 Well... Good night. 871 01:07:06,457 --> 01:07:07,457 Bye. 872 01:07:45,345 --> 01:07:46,345 Still up? 873 01:07:47,723 --> 01:07:49,600 - Did I wake you? - No. 874 01:07:50,684 --> 01:07:52,436 - I can't sleep. - Me neither. 875 01:07:53,631 --> 01:07:54,631 Want some? 876 01:07:55,564 --> 01:07:57,483 Come on. It'll help you relax. 877 01:08:09,870 --> 01:08:11,079 Aren't you thirsty? 878 01:08:13,248 --> 01:08:14,666 I drank a quart of water. 879 01:08:25,427 --> 01:08:26,427 Here. 880 01:08:32,860 --> 01:08:34,964 You raise the girls on your own? 881 01:08:39,149 --> 01:08:40,526 No help from their father? 882 01:08:45,906 --> 01:08:48,283 He's from New York. We met in Vancouver. 883 01:08:49,576 --> 01:08:52,538 When I got pregnant, he was unhappy. 884 01:08:52,830 --> 01:08:54,623 When he heard they were twins... 885 01:08:55,040 --> 01:08:56,625 he ran home. 886 01:08:58,627 --> 01:09:00,420 It's the national sport here. 887 01:09:02,756 --> 01:09:04,925 But there's no women's team. 888 01:09:12,349 --> 01:09:14,142 Have the girls met him? 889 01:09:15,185 --> 01:09:16,228 No. 890 01:09:23,151 --> 01:09:24,570 Are you OK with money? 891 01:09:25,195 --> 01:09:26,321 We're alright. 892 01:09:28,115 --> 01:09:30,158 I share an office with a partner. 893 01:09:31,451 --> 01:09:32,661 We work non-stop. 894 01:09:33,287 --> 01:09:35,914 You'd never guess how many teens need help. 895 01:09:40,121 --> 01:09:41,748 How do you work with them? 896 01:09:42,993 --> 01:09:46,079 We talk. I get them talking, mostly. 897 01:09:48,051 --> 01:09:50,070 Go on. Lie down and talk. 898 01:09:50,095 --> 01:09:52,848 Your mom, dad, Oedipus... See what happens. 899 01:09:54,207 --> 01:09:55,291 I'm not a teenager. 900 01:09:55,684 --> 01:09:56,977 Of course you are. 901 01:09:59,257 --> 01:10:00,257 Go on. 902 01:10:05,986 --> 01:10:08,697 It's a long story. I never met my father. 903 01:10:10,449 --> 01:10:13,577 He's deep in a lake. We're burying his cap tomorrow. 904 01:10:15,317 --> 01:10:18,498 Right. That one's not in the manual. 905 01:10:18,832 --> 01:10:19,832 See? 906 01:10:24,004 --> 01:10:26,131 You came all this way for that. 907 01:10:28,467 --> 01:10:29,467 Yes. 908 01:10:31,637 --> 01:10:33,347 Or rather to see my brothers. 909 01:10:35,349 --> 01:10:37,392 And you didn't like them. 910 01:10:46,193 --> 01:10:47,235 Want some more? 911 01:11:01,166 --> 01:11:04,920 My sister and I often climbed in through that window late at night. 912 01:11:05,212 --> 01:11:06,630 This was her bedroom. 913 01:11:08,049 --> 01:11:09,399 Did you ever get caught? 914 01:11:09,424 --> 01:11:12,678 No. They knew but kept quiet. 915 01:11:12,970 --> 01:11:14,304 They let us live. 916 01:11:14,930 --> 01:11:17,599 It was Dad's motto: "You're free." 917 01:11:19,819 --> 01:11:20,904 I miss her. 918 01:11:21,812 --> 01:11:22,896 My sister. 919 01:11:23,772 --> 01:11:25,440 See? You're not the only one. 920 01:11:30,210 --> 01:11:31,210 Well... 921 01:11:31,738 --> 01:11:32,738 Sleep well. 922 01:11:33,407 --> 01:11:34,407 You too. 923 01:11:43,792 --> 01:11:45,454 See? We are teenagers. 924 01:12:09,026 --> 01:12:10,318 What's that? 925 01:12:11,381 --> 01:12:12,381 What? 926 01:12:12,503 --> 01:12:13,503 That painting. 927 01:12:15,323 --> 01:12:17,325 My inheritance, sort of. 928 01:12:17,911 --> 01:12:19,162 I've seen it before. 929 01:12:20,328 --> 01:12:23,331 - Where? At Jean's place? - No. 930 01:12:26,084 --> 01:12:27,461 Very expensive. 931 01:12:28,795 --> 01:12:29,795 Really? 932 01:12:31,048 --> 01:12:33,675 Dad and I went to an art gallery once. 933 01:12:33,967 --> 01:12:35,469 That painting was there. 934 01:12:36,053 --> 01:12:37,179 I noticed it. 935 01:12:39,639 --> 01:12:44,186 Dad stared at it for hours on end. He seemed to love it. 936 01:12:44,811 --> 01:12:46,188 - Your father? - Yes. 937 01:12:47,981 --> 01:12:50,113 I went back later to buy it for him. 938 01:12:51,435 --> 01:12:54,271 When I saw the price, I almost fainted. 939 01:12:57,294 --> 01:12:59,546 But Jean could afford to buy it, 940 01:13:00,118 --> 01:13:02,996 like we buy a poster from IKEA. 941 01:13:05,248 --> 01:13:06,958 Now it's yours to enjoy. 942 01:13:22,724 --> 01:13:23,724 Morning. 943 01:13:25,143 --> 01:13:26,143 Coffee or tea? 944 01:13:26,695 --> 01:13:27,907 Coffee, please. 945 01:13:27,932 --> 01:13:28,932 Can I help? 946 01:13:29,106 --> 01:13:30,190 Cups are there. 947 01:13:31,358 --> 01:13:33,944 How'd it go last night? Were you the star? 948 01:13:34,945 --> 01:13:36,988 What happened to your nose? 949 01:13:38,084 --> 01:13:39,920 Some guy hassled us. 950 01:13:40,643 --> 01:13:42,019 Boys will be boys. 951 01:13:42,410 --> 01:13:44,454 I'm not sorry I had girls. 952 01:13:45,288 --> 01:13:46,331 Want a pancake? 953 01:13:48,458 --> 01:13:49,501 Sit down. 954 01:13:57,676 --> 01:14:01,054 I found your book online. A Disappearance, right? 955 01:14:03,557 --> 01:14:04,808 I ordered it. 956 01:14:06,562 --> 01:14:08,731 May I see your photo album again? 957 01:14:09,020 --> 01:14:10,063 By all means. 958 01:14:11,106 --> 01:14:12,106 Here you go. 959 01:14:12,691 --> 01:14:13,692 I'll go get it. 960 01:14:18,272 --> 01:14:20,240 The one at the lake, too? 961 01:14:21,074 --> 01:14:22,409 No, just the album. 962 01:14:33,962 --> 01:14:35,380 What time's your flight? 963 01:14:36,298 --> 01:14:37,298 12:10. 964 01:14:39,217 --> 01:14:40,510 Not coming to synagogue? 965 01:14:41,344 --> 01:14:42,385 No. 966 01:14:50,655 --> 01:14:51,948 Take any you like. 967 01:14:53,481 --> 01:14:55,192 - This one? - Take your pick. 968 01:14:57,027 --> 01:14:58,195 Just this one. 969 01:14:59,070 --> 01:15:01,823 That was just before Jean opened his clinic. 970 01:15:04,659 --> 01:15:07,245 The stethoscope Pierre's wearing. Is it his? 971 01:15:08,330 --> 01:15:09,330 Yes. 972 01:15:11,333 --> 01:15:12,584 Does he still have it? 973 01:15:13,001 --> 01:15:14,711 Of course. He keeps everything. 974 01:15:24,916 --> 01:15:26,334 What's the matter? 975 01:15:32,354 --> 01:15:33,396 He's sick. 976 01:15:34,856 --> 01:15:35,856 Pierre. 977 01:15:37,256 --> 01:15:38,256 He has cancer. 978 01:15:40,904 --> 01:15:43,072 Prostate. It's inoperable. 979 01:15:43,531 --> 01:15:45,617 Chemo is all they can do. 980 01:15:46,618 --> 01:15:48,495 But he refuses. He says it's poison. 981 01:15:50,080 --> 01:15:52,457 He thinks his plants will save him. 982 01:15:54,738 --> 01:15:56,489 They say, with treatment, 983 01:15:57,295 --> 01:15:59,381 he could live ten years. 984 01:16:02,310 --> 01:16:03,603 Can't you talk to him? 985 01:16:05,167 --> 01:16:06,167 Me? 986 01:16:09,158 --> 01:16:11,211 He'd have listened to your father. 987 01:16:11,789 --> 01:16:14,271 Jean would have dragged him to the hospital 988 01:16:14,521 --> 01:16:15,855 by force, if necessary. 989 01:16:20,151 --> 01:16:22,320 He'll change his mind. 990 01:16:22,612 --> 01:16:23,863 You don't know him. 991 01:16:24,656 --> 01:16:26,116 He doesn't listen to me. 992 01:16:28,913 --> 01:16:30,662 He won't let me tell anyone. 993 01:16:31,037 --> 01:16:33,707 Bettina and Julia don't even know he's sick. 994 01:16:42,549 --> 01:16:43,633 Up already? 995 01:16:44,548 --> 01:16:45,924 You never sleep! 996 01:16:48,972 --> 01:16:50,473 Did you call the airport? 997 01:16:51,705 --> 01:16:53,643 Yes. 12:10. 998 01:16:54,060 --> 01:16:55,437 They fly that early? 999 01:16:56,427 --> 01:16:58,220 It's via New York. 1000 01:16:59,691 --> 01:17:00,817 What happened to you? 1001 01:17:01,526 --> 01:17:03,862 Nothing. I met the wrong guy. 1002 01:17:07,657 --> 01:17:09,034 You do pick 'em! 1003 01:17:15,123 --> 01:17:16,249 What's that? 1004 01:17:17,625 --> 01:17:18,710 I'm taking it. 1005 01:17:19,461 --> 01:17:20,545 It's a gift. 1006 01:17:21,171 --> 01:17:22,171 That one? 1007 01:17:28,845 --> 01:17:30,138 I'll give you a ride. 1008 01:17:31,890 --> 01:17:33,933 I'll meet you all at the synagogue. 1009 01:17:42,067 --> 01:17:43,067 Thanks, sweetie. 1010 01:17:43,902 --> 01:17:45,362 This is for your son. 1011 01:17:46,196 --> 01:17:47,196 Thanks. 1012 01:18:00,668 --> 01:18:01,668 Are you OK? 1013 01:18:03,004 --> 01:18:04,089 Not really. 1014 01:18:06,508 --> 01:18:07,926 What is it, your nose? 1015 01:18:08,802 --> 01:18:09,802 No. 1016 01:18:11,137 --> 01:18:12,764 I'm short of breath. 1017 01:18:14,391 --> 01:18:15,683 Since when? 1018 01:18:16,935 --> 01:18:17,935 Just now. 1019 01:18:20,875 --> 01:18:22,252 Were you hit elsewhere? 1020 01:18:28,530 --> 01:18:30,198 Should I examine you? 1021 01:18:40,588 --> 01:18:42,047 Take your shirt off. 1022 01:19:20,834 --> 01:19:21,877 It's normal. 1023 01:19:27,088 --> 01:19:28,088 Turn around. 1024 01:19:34,304 --> 01:19:35,638 Take a deep breath. 1025 01:19:37,140 --> 01:19:38,475 Through your mouth. 1026 01:19:41,769 --> 01:19:42,854 Breathe out. 1027 01:19:46,608 --> 01:19:47,775 Breathe in. 1028 01:19:51,654 --> 01:19:52,739 Breathe out. 1029 01:19:55,158 --> 01:19:56,701 Would this help? 1030 01:20:02,123 --> 01:20:03,374 Turn around. 1031 01:20:24,854 --> 01:20:26,064 Was it yours? 1032 01:20:31,069 --> 01:20:33,530 The stethoscope. Was it yours? 1033 01:20:40,537 --> 01:20:42,330 You were Robert Redford. 1034 01:20:53,591 --> 01:20:55,051 Why did you call me? 1035 01:21:00,598 --> 01:21:02,183 The time was right. 1036 01:21:04,310 --> 01:21:05,310 The time? 1037 01:21:10,066 --> 01:21:12,694 Was there no other time in 33 years? 1038 01:21:16,197 --> 01:21:17,282 No? 1039 01:21:19,117 --> 01:21:21,286 The time was right. That's all. 1040 01:21:36,009 --> 01:21:37,802 Are you really leaving today? 1041 01:21:42,780 --> 01:21:44,240 I have to be with my kid. 1042 01:21:54,714 --> 01:21:55,882 Here. You're fit. 1043 01:21:57,600 --> 01:21:58,701 I'm going to be late. 1044 01:21:58,772 --> 01:21:59,815 I should get ready. 1045 01:22:17,050 --> 01:22:18,468 Don't get dirty right away! 1046 01:22:19,742 --> 01:22:20,993 We'll come with you. 1047 01:22:21,696 --> 01:22:23,031 We agreed to meet there. 1048 01:22:23,056 --> 01:22:25,233 We can go straight to the synagogue. 1049 01:22:25,258 --> 01:22:26,702 I'll bring snacks for the girls. 1050 01:22:36,026 --> 01:22:37,068 Are we late? 1051 01:22:37,278 --> 01:22:38,278 We should go. 1052 01:22:41,908 --> 01:22:43,451 Anna! Rose! We're going. 1053 01:22:43,785 --> 01:22:45,078 They're coming too. 1054 01:22:48,658 --> 01:22:49,951 Bettina! 1055 01:22:50,625 --> 01:22:51,668 Let's play Pikapo. 1056 01:22:51,818 --> 01:22:54,530 Wait, chickies! I need to do some cleaning. 1057 01:23:08,142 --> 01:23:09,142 Coming? 1058 01:23:20,697 --> 01:23:22,407 - Did you sleep? - Not much. 1059 01:23:22,865 --> 01:23:23,865 Me neither. 1060 01:23:23,950 --> 01:23:25,618 Look, Mommy! Dresses! 1061 01:23:26,828 --> 01:23:27,828 What's the idea? 1062 01:23:28,079 --> 01:23:31,958 I bought them on Saturday. They can't go in crummy old jeans. 1063 01:23:32,250 --> 01:23:34,001 I don't like them dressed the same! 1064 01:23:34,335 --> 01:23:35,335 It's pretty! 1065 01:23:37,171 --> 01:23:38,715 OK, let's go? 1066 01:23:46,978 --> 01:23:47,978 Got the keys? 1067 01:23:49,267 --> 01:23:50,351 I do. 1068 01:24:07,910 --> 01:24:09,537 Are you going home to Paris? 1069 01:24:11,337 --> 01:24:12,337 To see Valentin? 1070 01:24:13,916 --> 01:24:15,042 Are you hurt? 1071 01:24:15,376 --> 01:24:16,419 I bumped myself. 1072 01:24:17,920 --> 01:24:18,921 Got your passport? 1073 01:24:21,382 --> 01:24:23,760 Will we ever go to Paris? 1074 01:24:24,177 --> 01:24:25,303 We'll see. 1075 01:24:25,887 --> 01:24:26,887 When? 1076 01:24:28,639 --> 01:24:29,639 I don't know. 1077 01:24:30,975 --> 01:24:32,059 Some day. 1078 01:24:32,977 --> 01:24:34,187 I'd like that. 1079 01:24:35,938 --> 01:24:37,815 I'd like you all to visit me. 1080 01:24:40,012 --> 01:24:41,389 All of you. 1081 01:24:42,445 --> 01:24:43,780 I'd love to. 1082 01:24:44,071 --> 01:24:45,281 It's about time. 1083 01:24:46,032 --> 01:24:47,032 Right? 1084 01:25:46,175 --> 01:25:47,830 Didn't you go earlier? 1085 01:25:55,426 --> 01:25:56,980 Be quick! 1086 01:26:14,120 --> 01:26:15,246 So? 1087 01:26:15,746 --> 01:26:17,164 Will you talk to him? 1088 01:26:18,791 --> 01:26:21,252 He'll take treatment if you ask him to. 1089 01:26:24,645 --> 01:26:26,022 He owes you that, right? 1090 01:26:38,060 --> 01:26:39,060 What? 1091 01:26:41,022 --> 01:26:42,022 Nothing. 1092 01:26:44,734 --> 01:26:45,943 Did you bring a cap? 1093 01:26:46,569 --> 01:26:48,279 You'll need one in the synagogue. 1094 01:26:48,571 --> 01:26:50,406 Damn, I forgot. 1095 01:26:53,826 --> 01:26:54,826 What's up? 1096 01:26:55,453 --> 01:26:56,454 What is it? 1097 01:26:58,898 --> 01:26:59,997 Nothing. 1098 01:27:09,842 --> 01:27:10,927 I have this. 1099 01:27:31,197 --> 01:27:32,573 What are they up to? 1100 01:27:37,703 --> 01:27:38,703 Look! 1101 01:27:42,166 --> 01:27:43,166 Hall 2. 1102 01:27:44,502 --> 01:27:45,502 Over there. 1103 01:27:54,804 --> 01:27:57,098 You should tell them about me. 1104 01:28:03,312 --> 01:28:05,189 Did you take the painting? 1105 01:28:05,439 --> 01:28:06,439 Yes. 1106 01:28:08,184 --> 01:28:09,468 Do as I said. 1107 01:28:09,819 --> 01:28:10,819 Sell it. 1108 01:28:11,320 --> 01:28:13,114 And take time off to write. 1109 01:28:14,657 --> 01:28:16,367 Mommy, can we have a monkey? 1110 01:28:16,659 --> 01:28:17,702 Not now. 1111 01:28:19,453 --> 01:28:20,453 Wait. 1112 01:28:20,955 --> 01:28:22,748 I should buy a gift for my son. 1113 01:28:27,628 --> 01:28:28,628 I won't be long. 1114 01:28:28,838 --> 01:28:31,166 That brown monkey, Mommy! 1115 01:28:39,140 --> 01:28:40,140 Be right back. 1116 01:28:54,905 --> 01:28:56,741 Nice. You're a good grandpa. 1117 01:29:00,155 --> 01:29:01,824 You really want us to visit? 1118 01:29:02,496 --> 01:29:03,496 Why not? 1119 01:29:04,540 --> 01:29:07,585 We'll go up the Eiffel Tower. You didn't last time. 1120 01:29:08,627 --> 01:29:10,795 - Shall I wrap it for you? - Yes, please. 1121 01:29:13,758 --> 01:29:15,593 You'll need to be healthy for it. 1122 01:29:17,053 --> 01:29:18,345 Cured, you know? 1123 01:29:20,084 --> 01:29:22,086 One father's funeral is enough for me. 1124 01:29:22,183 --> 01:29:23,809 - $50.30. - I'm paying. 1125 01:29:24,685 --> 01:29:25,769 These, too. 1126 01:29:28,314 --> 01:29:30,024 Chemo works, you know? 1127 01:29:31,484 --> 01:29:33,277 Hawthorn drops won't fix it. 1128 01:29:39,033 --> 01:29:41,118 Forget what you heard. I'll be fine. 1129 01:29:41,410 --> 01:29:42,410 Yeah, right. 1130 01:29:46,412 --> 01:29:48,417 Don't you want to meet your grandson? 1131 01:29:48,709 --> 01:29:50,669 Shall I wrap these, too? 1132 01:29:51,087 --> 01:29:52,129 No, thanks. 1133 01:30:16,821 --> 01:30:18,531 Were the direct flights full? 1134 01:30:19,073 --> 01:30:22,326 This gets me in early enough for my son's judo contest. 1135 01:30:22,618 --> 01:30:24,662 Rose! Anna! Let's go. 1136 01:30:45,599 --> 01:30:46,684 Come say goodbye. 1137 01:30:48,713 --> 01:30:49,964 Bye, girls! 1138 01:30:52,865 --> 01:30:53,950 Will you come back? 1139 01:30:53,975 --> 01:30:54,976 Definitely. 1140 01:30:55,651 --> 01:30:57,236 And you'll come to Paris. 1141 01:31:00,489 --> 01:31:02,366 We have lots to talk about. 1142 01:31:09,915 --> 01:31:11,292 I'll read your book. 1143 01:31:13,627 --> 01:31:16,255 And I'll look forward to the next one. 1144 01:31:16,547 --> 01:31:18,132 I'll do what it takes. 1145 01:31:21,760 --> 01:31:22,760 Good. 1146 01:31:27,766 --> 01:31:29,393 Thanks for everything. 1147 01:31:31,645 --> 01:31:32,645 Thank you. 1148 01:31:33,063 --> 01:31:34,273 Here... 1149 01:31:34,815 --> 01:31:37,443 Read this on the plane. It's a good one. 1150 01:31:38,527 --> 01:31:39,527 Thanks. 1151 01:31:43,949 --> 01:31:44,949 Go. You'll be late. 1152 01:31:45,743 --> 01:31:47,161 Yes. Bye. 1153 01:31:48,537 --> 01:31:49,788 Bye, kid. 1154 01:31:51,957 --> 01:31:53,033 Bye. 73000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.